Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,686 --> 00:00:20,616
RON:
Thank you, Tucson!
2
00:00:21,289 --> 00:00:22,389
Mm-hmm. No, I'm happy.
3
00:00:22,456 --> 00:00:25,486
Well, Gina, listen to me,
I'm fine, all right?
4
00:00:25,559 --> 00:00:26,589
I landed on my feet.
5
00:00:26,660 --> 00:00:29,500
I've a great new place.
I'm there right now, actually.
6
00:00:29,563 --> 00:00:30,563
(spits) Mm-hmm.
7
00:00:30,631 --> 00:00:31,871
Oh, it's in a
great neighborhood.
8
00:00:31,932 --> 00:00:33,232
Lots of natural light.
9
00:00:33,301 --> 00:00:35,641
Listen, I gotta go.
I'm on the other line, okay?
10
00:00:35,703 --> 00:00:37,343
(sarcastically):
Say "hi" to the new boyfriend
for me.
11
00:00:37,405 --> 00:00:40,865
(phone beeps)
Oh, sorry about that.
It was the ex.
12
00:00:40,941 --> 00:00:43,811
Poor thing just can't move on,
you know what I mean?
13
00:00:43,877 --> 00:00:45,347
Tony, Tony, calm down.
14
00:00:45,413 --> 00:00:48,183
Listen, just give me till
the end of business tomorrow,
15
00:00:48,249 --> 00:00:50,449
and I'll have your $2,000, okay?
16
00:00:50,518 --> 00:00:52,088
Well, that's just really mean.
17
00:00:52,153 --> 00:00:53,353
All right, look, look, look.
18
00:00:53,421 --> 00:00:54,921
I'm picking up
these antique toy soldiers
19
00:00:54,988 --> 00:00:56,258
later on today. They're mint.
20
00:00:56,324 --> 00:00:58,494
They're worth way more
than two grand, trust me.
21
00:00:58,559 --> 00:01:00,689
Hey, um, I'm at the dentist.
Think I can call you back?
22
00:01:00,761 --> 00:01:02,001
Oh, Tony!
23
00:01:02,062 --> 00:01:03,262
Hey, you're here!
24
00:01:03,331 --> 00:01:06,071
Why didn't you, uh...? Uh...
25
00:01:06,134 --> 00:01:08,104
That is
a really great shirt, man.
26
00:01:08,169 --> 00:01:10,539
Just give me till the end
of tomorrow.
27
00:01:10,604 --> 00:01:11,744
Noon.
28
00:01:11,805 --> 00:01:13,565
Okay, noon, yeah.
29
00:01:13,641 --> 00:01:15,281
Later.
30
00:01:21,149 --> 00:01:23,579
This is the guy
I was talking about:
31
00:01:23,651 --> 00:01:25,421
Ron Snuffkin.
32
00:01:25,486 --> 00:01:26,586
Watch him.
33
00:01:38,166 --> 00:01:40,226
(whistling)
34
00:01:40,301 --> 00:01:42,271
He's a creep.
Exactly.
35
00:01:42,336 --> 00:01:44,236
He's perfect.
We're working too hard.
36
00:01:44,305 --> 00:01:45,635
Let's just put an ad
on craigslist:
37
00:01:45,706 --> 00:01:47,806
"Wanted: father for three boys."
Bam, we're done.
38
00:01:47,875 --> 00:01:51,075
Great idea. A footrace between
the pervs and Child Services.
39
00:01:51,145 --> 00:01:54,275
Bam! We're screwed.
I like my bam better.
40
00:01:54,348 --> 00:01:56,278
(clears throat)
That's an excellent
choice, yeah.
41
00:01:56,350 --> 00:01:58,920
I'm seeing butt crack.
Are we this desperate?
42
00:01:58,986 --> 00:01:59,916
A shoelace untied.
43
00:01:59,987 --> 00:02:01,757
GARY:
Yes, we are.
44
00:02:01,822 --> 00:02:03,662
We've been through
over a hundred people now.
45
00:02:03,724 --> 00:02:04,534
We need a dad today.
46
00:02:04,592 --> 00:02:06,692
Let's just spread out
and watch him.
47
00:02:06,760 --> 00:02:07,900
Oh, sorry I'm late, folks.
48
00:02:07,961 --> 00:02:09,931
But I've got
some good news!
49
00:02:09,997 --> 00:02:11,267
Just got the new Bowflex in.
50
00:02:11,332 --> 00:02:13,132
Something to think about, ma'am.
51
00:02:13,201 --> 00:02:14,271
MAN: Can I speak
to your manager?
52
00:02:14,335 --> 00:02:15,765
Aah, you don't want to do that.
53
00:02:15,836 --> 00:02:17,306
What's going on?
54
00:02:17,371 --> 00:02:19,971
You told me these sleeping bags
were rated at ten-below.
55
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
My family nearly
froze to death.
56
00:02:21,742 --> 00:02:24,512
And you all wore the thermals?
MAN: You never mentioned that.
57
00:02:24,578 --> 00:02:26,278
Yeah, you have to keep
your wrist loose, yeah.
58
00:02:26,347 --> 00:02:29,577
RON:
I'm sure I did, okay?
You can check
59
00:02:29,650 --> 00:02:31,250
the security footage
if you'd like.
60
00:02:31,319 --> 00:02:32,089
Unfortunately,
61
00:02:32,152 --> 00:02:33,252
I have to pass this on
62
00:02:33,321 --> 00:02:34,791
to another service rep.
63
00:02:34,855 --> 00:02:37,985
I'm dealing with a bit
of a personal crisis.
64
00:02:38,058 --> 00:02:40,188
Yeah? And what's that?
65
00:02:40,261 --> 00:02:43,461
My, uh, my-my brother...
66
00:02:43,531 --> 00:02:46,301
uh, and his wife and kids,
they live in Seattle,
67
00:02:46,367 --> 00:02:49,667
um, just got hurt
pretty, pretty badly...
68
00:02:50,471 --> 00:02:52,341
...at a lumberjack event.
69
00:02:52,406 --> 00:02:57,476
Um, a chain saw... uh, kicked,
kicked up on them,
70
00:02:57,545 --> 00:03:00,805
and, uh... I need to catch
a flight up there right now.
71
00:03:00,881 --> 00:03:02,281
They're all in the ICU--
72
00:03:02,350 --> 00:03:04,850
the Intensive Care Unit.
73
00:03:04,918 --> 00:03:06,548
Wow.
Yeah.
74
00:03:06,620 --> 00:03:08,720
I hate to keep you from
your chopped-up relatives,
75
00:03:08,789 --> 00:03:11,359
but you think you can
exchange these Rollerblades
76
00:03:11,425 --> 00:03:13,255
for me before you head
to the airport?
77
00:03:13,327 --> 00:03:14,657
My God, have
some compassion.
78
00:03:16,297 --> 00:03:18,527
All right, everybody,
that is it for me.
79
00:03:18,599 --> 00:03:20,629
Sara Beth will have your back
in about an hour.
80
00:03:25,639 --> 00:03:27,809
Pardon me, sir.
Got a minute?
81
00:03:27,875 --> 00:03:29,935
I'm on break, boys.
It'll have to wait.
82
00:03:30,010 --> 00:03:32,110
Ow! What are you doing?!
83
00:03:32,179 --> 00:03:33,909
How do you feel
about lying for money?
84
00:03:33,981 --> 00:03:36,721
Uh, keep talking.
We need a dad for the day.
85
00:03:36,784 --> 00:03:39,824
Say what?
Wait. First,
if you could have dinner
86
00:03:39,887 --> 00:03:42,487
with any person in history,
what would you eat?
87
00:03:42,556 --> 00:03:44,986
Uh, not sure, but it would
be wrapped in bacon.
88
00:03:45,058 --> 00:03:46,258
(quietly):
He's good.
89
00:03:46,327 --> 00:03:48,057
We'll give you 200 bucks
for an hour's work.
90
00:03:48,128 --> 00:03:49,598
Give me 200 bucks?
91
00:03:50,498 --> 00:03:52,068
What do I gotta do?
92
00:03:52,132 --> 00:03:53,232
Fake out the school secretary.
93
00:03:53,301 --> 00:03:54,771
Pretend to be our dad
and sign us up for school.
94
00:03:54,835 --> 00:03:56,665
Ron, is there a problem
out here?
95
00:03:56,737 --> 00:03:58,567
No, no. No problem, Eric.
Thank you. It's all good.
96
00:03:58,639 --> 00:04:00,909
Well, there are several people
just standing in line
97
00:04:00,974 --> 00:04:02,544
at the customer service counter.
98
00:04:02,610 --> 00:04:03,640
Hey-hey, listen.
Did you check your
suggestions box today?
99
00:04:03,711 --> 00:04:06,281
I think someone filled out
one of your comment cards.
100
00:04:06,347 --> 00:04:07,277
Oh, nice!
101
00:04:07,348 --> 00:04:08,318
Huh, yeah, go get it.
102
00:04:08,382 --> 00:04:09,582
So, you in, Ron?
103
00:04:09,650 --> 00:04:11,650
Can we just slow this down
for a second?
104
00:04:11,719 --> 00:04:12,989
I don't even know
you guys' names.
105
00:04:13,053 --> 00:04:16,463
Gary, Brandon, Robby.
Details are all in there.
106
00:04:16,524 --> 00:04:17,694
Be at school by noon.
107
00:04:17,758 --> 00:04:20,158
Wear a suit.
I don't have a suit.
108
00:04:20,227 --> 00:04:21,757
We could give you one
of Dad's old ones.
109
00:04:21,829 --> 00:04:23,629
He's not gonna need it
anytime soon.
110
00:04:23,697 --> 00:04:25,567
Okay. Listen, I'm gonna
be honest with you guys.
111
00:04:25,633 --> 00:04:27,773
You're kind of scaring me
a little bit right now.
112
00:04:27,835 --> 00:04:29,295
No problem.
We'll find someone else
113
00:04:29,370 --> 00:04:31,670
who wants to make
easy money. Come on.
114
00:04:31,739 --> 00:04:33,239
See ya.
Don't tell the police about us.
115
00:04:33,307 --> 00:04:35,977
Uh, uh, hang on, hang on,
116
00:04:36,043 --> 00:04:37,013
hang on!
117
00:04:37,077 --> 00:04:39,307
Wait-wait one sec.
Hey, listen!
118
00:04:39,380 --> 00:04:41,520
I am interested,
okay, but, uh...
119
00:04:42,750 --> 00:04:45,250
Come over here. Step
into my office. Come on.
120
00:04:45,319 --> 00:04:48,659
What is the deal
with your real dad?
121
00:04:48,722 --> 00:04:49,822
We're not gonna get into that.
122
00:04:49,890 --> 00:04:51,190
You guys didn't kill him,
did you?
123
00:04:51,258 --> 00:04:52,028
No!
124
00:04:52,092 --> 00:04:52,962
Did he kill someone?
125
00:04:53,026 --> 00:04:53,856
He's a banker.
126
00:04:53,927 --> 00:04:55,297
Oh, so he's in prison.
127
00:04:57,498 --> 00:04:59,298
Oh, my God, he's in prison.
128
00:04:59,367 --> 00:05:00,527
Wh-What was it, mortgages?
Mail fraud? What?
129
00:05:00,601 --> 00:05:02,071
It was a stock thing;
25 years.
130
00:05:02,135 --> 00:05:05,005
He sort of stole from the rich
and gave to some other rich,
131
00:05:05,072 --> 00:05:06,942
who he later stole from
again, but not as much.
132
00:05:07,007 --> 00:05:09,937
Brandon, shut up!
And it's not gonna be 25 years!
133
00:05:10,010 --> 00:05:11,410
He's gonna escape anyway!
134
00:05:11,479 --> 00:05:12,449
Right.
Look, man.
135
00:05:12,513 --> 00:05:15,083
We don't want to end up
being foster kids,
136
00:05:15,148 --> 00:05:16,518
so please keep your mouth shut.
137
00:05:16,584 --> 00:05:19,294
Okay, all right.
So where's Mom?
138
00:05:19,353 --> 00:05:20,323
She left a long time ago.
139
00:05:20,388 --> 00:05:21,758
You guys are out here
on your own?
140
00:05:21,822 --> 00:05:23,222
Probably living in a car
or something.
141
00:05:23,290 --> 00:05:24,320
Who does that?
142
00:05:24,392 --> 00:05:25,532
No one.
143
00:05:25,593 --> 00:05:28,063
Our dad kept an investment home
and cash over in Mesa Ridge.
144
00:05:28,128 --> 00:05:30,058
We made it out here all
by ourselves from Jersey.
145
00:05:30,130 --> 00:05:32,570
Robby fought off
a rail yard hobo for
a can of beans.
146
00:05:32,633 --> 00:05:34,233
Those beans were mine.
147
00:05:34,301 --> 00:05:35,571
Make-or-break time, Ron.
What do you say?
148
00:05:35,636 --> 00:05:37,336
$200 for an hour's work?
149
00:05:42,410 --> 00:05:45,580
All right, boys,
let's play house.
150
00:05:55,456 --> 00:05:57,826
Oh, this suit is not cut well.
151
00:05:57,891 --> 00:05:59,531
Have you been in a suit
that is cut well?
152
00:05:59,593 --> 00:06:02,233
Don't worry about the suit,
it's all about the walk, okay?
153
00:06:02,295 --> 00:06:04,095
A good model can sell
a garbage bag.
154
00:06:04,164 --> 00:06:05,574
WOMAN:
Hiya.
155
00:06:05,633 --> 00:06:06,803
Hi.
156
00:06:06,867 --> 00:06:08,997
So, good-looking bunch
you got there.
157
00:06:09,069 --> 00:06:10,999
Oh, don't I know it.
It's all their mother.
158
00:06:11,071 --> 00:06:12,111
Where is mom?
159
00:06:13,941 --> 00:06:15,211
Still in the picture?
160
00:06:15,275 --> 00:06:17,105
No.
161
00:06:17,177 --> 00:06:21,817
No, no. She, uh,
she never left the Big Easy...
162
00:06:21,882 --> 00:06:23,052
New Orleans.
163
00:06:23,116 --> 00:06:24,816
You heard of it?
164
00:06:24,885 --> 00:06:25,945
Yeah.
165
00:06:26,019 --> 00:06:27,559
Yeah, it's a great town.
Great, great town.
166
00:06:27,621 --> 00:06:29,791
It's a shame we had to leave,
but it is a town
167
00:06:29,857 --> 00:06:31,757
that nevertheless haunts
our every moment.
168
00:06:31,825 --> 00:06:34,525
I mean, the boys dream
of floodwaters every night.
169
00:06:34,595 --> 00:06:35,825
I, myself, have struggled
with addictions
170
00:06:35,896 --> 00:06:38,596
to antipsychotics
and methamphetamines.
171
00:06:38,666 --> 00:06:41,536
(voice breaking):
When my bride,
172
00:06:41,602 --> 00:06:44,572
or "Mom," as you called her,
when she, um...
173
00:06:44,638 --> 00:06:49,038
(sobbing):
when she passed, we...
we just...
174
00:06:50,478 --> 00:06:52,678
It's, it's okay.
175
00:06:52,746 --> 00:06:55,146
Is it?!
176
00:06:56,283 --> 00:06:58,093
Yeah, um, just give a shout
177
00:06:58,151 --> 00:06:59,551
when you're done,
178
00:06:59,620 --> 00:07:01,560
and you guys will be good to go.
179
00:07:01,622 --> 00:07:03,392
Oh, that sounds wonderful.
Thank you.
180
00:07:03,457 --> 00:07:05,887
Thank you.
You're welcome.
181
00:07:08,295 --> 00:07:10,495
Boom stick.
182
00:07:10,564 --> 00:07:11,904
That's how it's done.
183
00:07:11,965 --> 00:07:13,025
(scoffs)
184
00:07:14,234 --> 00:07:16,804
I gotta ask. Did you have
the Katrina thing going in
185
00:07:16,870 --> 00:07:18,370
or did that just come to you?
186
00:07:18,438 --> 00:07:20,008
No, I just get
in the zone.
187
00:07:20,073 --> 00:07:21,443
You just missed our turn!
188
00:07:21,509 --> 00:07:24,849
Yeah, I know. I lied to you.
Gotta make a quick stop, okay?
Ron?
189
00:07:24,912 --> 00:07:26,712
Look, I just gotta
show my Grandma Ethel
190
00:07:26,780 --> 00:07:28,320
that I have a family
now, that's all.
191
00:07:28,381 --> 00:07:30,151
Had a little falling-out
a few years ago;
192
00:07:30,217 --> 00:07:31,817
disagreement of where
the country was headed.
193
00:07:31,885 --> 00:07:33,615
She's not doing
so well now,
194
00:07:33,687 --> 00:07:35,687
and I feel guilty for calling
Eisenhower a douche bag.
195
00:07:35,756 --> 00:07:38,626
So what do you kids say?
You want to come help cheer up
an old lady before she croaks?
196
00:07:38,692 --> 00:07:40,062
I'm out of here.
197
00:07:41,128 --> 00:07:42,898
Whoa, whoa, whoa, whoa!
198
00:07:42,963 --> 00:07:44,333
What the hell
are you doing?!
199
00:07:44,397 --> 00:07:46,027
I was gonna do a stunt roll!
200
00:07:46,099 --> 00:07:46,899
Well, that is insane!
201
00:07:46,967 --> 00:07:48,397
Okay, everybody just calm down,
all right?
202
00:07:48,468 --> 00:07:49,268
We're just gonna pay
203
00:07:49,336 --> 00:07:50,136
a little visit
204
00:07:50,203 --> 00:07:51,513
to an old lady, that is all.
205
00:07:51,572 --> 00:07:52,712
(bird chirping)
206
00:07:52,773 --> 00:07:55,043
All right, let's
make this quick.
207
00:07:55,108 --> 00:07:56,208
I'm not going.
208
00:07:56,276 --> 00:07:57,436
We'll wait here.
209
00:07:57,511 --> 00:07:59,081
Point to us.
We'll wave and smile.
210
00:08:01,181 --> 00:08:04,451
(sighs) Okay, fine.
211
00:08:04,518 --> 00:08:06,988
Wave good.
212
00:08:12,292 --> 00:08:14,192
We chose the wrong dad.
213
00:08:14,261 --> 00:08:16,601
We could've gone
with the biker guy I picked out.
214
00:08:16,664 --> 00:08:17,604
He was black, Brandon.
215
00:08:17,665 --> 00:08:20,225
You have no imagination.
What if Mom was albino?
216
00:08:20,300 --> 00:08:20,970
Go to hell!
217
00:08:21,034 --> 00:08:21,674
I can't yet.
218
00:08:21,735 --> 00:08:23,765
I have kids to raise.
219
00:08:23,837 --> 00:08:25,367
Bull! You don't have kids!
I do!
220
00:08:25,438 --> 00:08:27,108
They're with me right now,
in fact, okay?
221
00:08:27,174 --> 00:08:29,684
And I want to tell you,
I love them each so much.
222
00:08:29,743 --> 00:08:31,113
They're so special.
223
00:08:31,178 --> 00:08:33,848
They just, they open my eyes
to something new every day.
224
00:08:33,914 --> 00:08:35,624
(engine revving)
They just...
225
00:08:35,683 --> 00:08:37,353
stole my car.
Unbelievable!
226
00:08:37,417 --> 00:08:40,587
Kids, don't drive it!
227
00:08:40,654 --> 00:08:43,894
228
00:08:43,957 --> 00:08:45,487
(panting)
229
00:08:45,559 --> 00:08:47,359
(bicycle bell ringing)
230
00:08:47,427 --> 00:08:48,557
(wheels clacking)
231
00:08:48,629 --> 00:08:50,999
(panting)
232
00:08:57,404 --> 00:08:59,874
(groans)
233
00:08:59,940 --> 00:09:01,410
Okay, ah,
234
00:09:01,474 --> 00:09:03,414
well done.
235
00:09:03,476 --> 00:09:05,106
All right, I just want you
236
00:09:05,178 --> 00:09:07,578
to know that you really
disappointed Ethel, okay?
237
00:09:07,648 --> 00:09:08,648
Another thing.
238
00:09:08,716 --> 00:09:10,276
This is only 180 bucks.
239
00:09:10,350 --> 00:09:11,990
You shorted me 20, short stack.
240
00:09:12,052 --> 00:09:13,892
We deducted my 20
you took off the floor.
241
00:09:13,954 --> 00:09:17,064
Oh. I didn't think you saw that.
242
00:09:17,124 --> 00:09:17,734
Hmm.
243
00:09:17,791 --> 00:09:18,831
So, wow, this is
244
00:09:18,892 --> 00:09:20,992
a pretty decent setup
you got going on here.
245
00:09:21,061 --> 00:09:23,401
What are we looking at, like,
3,000 square feet?
246
00:09:23,463 --> 00:09:24,433
What's the temp like inside?
247
00:09:24,497 --> 00:09:25,767
We're busy, Ron.
248
00:09:25,833 --> 00:09:27,033
Yeah, yeah, I know. Me, too.
249
00:09:27,100 --> 00:09:29,200
Why don't you guys just let me
come in and hang out
250
00:09:29,269 --> 00:09:31,539
for a little bit, huh?
The AC's out at my place.
251
00:09:31,605 --> 00:09:33,605
That place?
252
00:09:33,674 --> 00:09:35,414
Yeah, it's temporary, okay?
253
00:09:35,475 --> 00:09:37,605
Look, you guys, I took a
254
00:09:37,678 --> 00:09:38,878
sick day to come and help you.
255
00:09:38,946 --> 00:09:40,776
The least you could do
is invite me in.
256
00:09:40,848 --> 00:09:41,948
Ron, we're fine on our own.
257
00:09:42,015 --> 00:09:42,945
Yeah, loser!
258
00:09:43,016 --> 00:09:43,976
Okay, look, guys, let's just...
259
00:09:44,051 --> 00:09:45,891
Ron, our dad was a major player
260
00:09:45,953 --> 00:09:47,823
in the banking world.
You sell balls.
261
00:09:47,888 --> 00:09:49,218
See a difference there?
262
00:09:49,289 --> 00:09:50,819
Little bit, maybe?
263
00:10:03,971 --> 00:10:06,171
WOMAN:
What the...?
Who threw that?!
264
00:10:06,239 --> 00:10:07,339
Have fun with that.
265
00:10:08,642 --> 00:10:10,082
You can keep the
bicyclette.
266
00:10:11,679 --> 00:10:12,579
Oh, bother.
267
00:10:12,646 --> 00:10:13,946
268
00:10:14,014 --> 00:10:16,254
What in the world is going on
out here?!
269
00:10:34,334 --> 00:10:35,674
Get your hot links!
270
00:10:35,736 --> 00:10:37,936
Bratwurst! Polish sausage!
271
00:10:38,005 --> 00:10:40,235
We only have hot dogs.
We're selling dreams, Robby.
272
00:10:40,307 --> 00:10:43,777
What are you doing? Nobody
cleared this booth with me.
273
00:10:43,844 --> 00:10:45,854
We are supposed to be keeping
a low profile.
274
00:10:45,913 --> 00:10:48,053
You're the one who's always
talking about trying to fit in.
275
00:10:48,115 --> 00:10:50,115
This will give us a perfect
chance to meet new people.
276
00:10:50,183 --> 00:10:52,723
Let them get to know us...
through our meats.
277
00:10:52,786 --> 00:10:54,246
I'll have a bratwurst.
278
00:10:54,321 --> 00:10:55,121
See?
279
00:10:55,188 --> 00:10:56,858
Coming right up.
280
00:10:56,924 --> 00:10:58,434
Let me just fire
up the grill.
281
00:11:04,497 --> 00:11:06,327
Oops.
282
00:11:06,399 --> 00:11:08,099
And now they know us.
283
00:11:08,168 --> 00:11:11,238
(siren approaching)
Okay. Let's go.
284
00:11:11,304 --> 00:11:13,114
Hey.
285
00:11:13,173 --> 00:11:15,613
Oh, brother. What
do you guys want?
286
00:11:15,675 --> 00:11:16,735
We need you again.
287
00:11:16,810 --> 00:11:18,010
Same drill
as before.
288
00:11:18,078 --> 00:11:19,578
A little small talk
with the principal.
289
00:11:19,646 --> 00:11:20,906
You know, "Nice
weather we're having.
290
00:11:20,981 --> 00:11:22,781
Sorry about the explosion,"
and you're out of there.
291
00:11:22,850 --> 00:11:23,880
What happened?
292
00:11:23,951 --> 00:11:25,321
Robbie stole some
camping fuel from your store
293
00:11:25,385 --> 00:11:26,385
and launched a fireball
294
00:11:26,453 --> 00:11:27,553
at the school's fall festival.
295
00:11:27,620 --> 00:11:29,490
You can see the outline of
the stilt man on the gym wall.
296
00:11:29,556 --> 00:11:31,586
Nice work.
Piss off!
297
00:11:31,658 --> 00:11:33,128
You piss off!
You-You know what?
298
00:11:33,193 --> 00:11:34,263
I shouldn't even
be talking to you guys
299
00:11:34,327 --> 00:11:35,357
after the way you treated
Ethel. You know that?
300
00:11:35,428 --> 00:11:37,028
But I like you kids.
301
00:11:37,097 --> 00:11:38,097
And clearly, you need me.
302
00:11:38,165 --> 00:11:39,795
So, let's call a spade
a spade here.
303
00:11:39,867 --> 00:11:40,667
A thousand bucks.
304
00:11:40,734 --> 00:11:41,804
No way. $300.
305
00:11:41,869 --> 00:11:42,999
Okay. All right.
I get it.
306
00:11:43,070 --> 00:11:44,600
You're kids. Your back's
up against the wall.
307
00:11:44,671 --> 00:11:45,771
You're vulnerable.
308
00:11:45,839 --> 00:11:47,509
$500.
$350.
309
00:11:47,574 --> 00:11:48,414
Deal. Get in.
Come on.
310
00:11:49,743 --> 00:11:51,083
All right.
So, $400 it is.
311
00:11:51,144 --> 00:11:53,314
Plus, a small, little favor.
312
00:11:54,381 --> 00:11:56,351
Ow, God.
313
00:11:56,416 --> 00:11:57,546
Where's my money?!
314
00:11:57,617 --> 00:11:59,217
What's his problem?
315
00:12:00,988 --> 00:12:02,888
(school bell rings)
316
00:12:02,956 --> 00:12:04,086
When did you get to town?
317
00:12:04,157 --> 00:12:05,487
Last week.
A few months ago.
318
00:12:05,558 --> 00:12:06,588
Uh...
319
00:12:06,659 --> 00:12:07,959
Last week,
320
00:12:08,028 --> 00:12:08,928
but it feels like
a few months ago.
321
00:12:08,996 --> 00:12:10,756
That's Tucson
for you, right?
322
00:12:10,831 --> 00:12:11,771
How old is Robby?
323
00:12:11,832 --> 00:12:12,602
He's nine.
Eight.
324
00:12:12,665 --> 00:12:13,795
Eight?
325
00:12:13,867 --> 00:12:15,337
Oh. How old is he?
326
00:12:15,402 --> 00:12:16,502
He's eight.
327
00:12:16,569 --> 00:12:17,939
Can you explain
328
00:12:18,005 --> 00:12:20,935
how an eight-year-old
got ahold of camping fuel?
329
00:12:21,008 --> 00:12:22,108
He gave it to me.
No clue.
330
00:12:22,175 --> 00:12:24,005
Uh, Robby,
why don't you go out to the car
331
00:12:24,077 --> 00:12:25,777
and start the air
conditioner for me?
332
00:12:25,846 --> 00:12:26,906
It gets hot,
you know?
333
00:12:26,980 --> 00:12:29,680
Go on.
Chop, chop.
334
00:12:29,749 --> 00:12:31,219
(school bell rings)
335
00:12:31,284 --> 00:12:32,094
MAGGIE:
Robby?
336
00:12:32,152 --> 00:12:33,852
ROBBY:
Whatever.
Oh.
337
00:12:33,921 --> 00:12:37,421
You. The, uh,
Rollerblader, right?
338
00:12:37,490 --> 00:12:39,530
(laughs)
Wow.
339
00:12:39,592 --> 00:12:40,532
You're Robby's
father?
340
00:12:40,593 --> 00:12:42,033
Yeah, I am.
341
00:12:42,095 --> 00:12:42,995
Perfect.
342
00:12:43,063 --> 00:12:44,003
John, the kid
brought an explosive
343
00:12:44,064 --> 00:12:45,774
onto school property--
344
00:12:45,833 --> 00:12:46,673
Well, actually,
it was camping fuel.
345
00:12:46,733 --> 00:12:47,803
Sally Teal's gonna need
346
00:12:47,868 --> 00:12:49,138
therapy and a wig.
347
00:12:49,202 --> 00:12:51,372
I can't have them
in class together.
348
00:12:51,438 --> 00:12:53,508
Maggie, you have the only class
with room for another student.
349
00:12:53,573 --> 00:12:55,043
MAGGIE:
John, I have 34 kids
350
00:12:55,108 --> 00:12:57,008
and with Robby,
you're killing me.
351
00:12:57,077 --> 00:12:58,807
Guys, let's not
blame Robby, okay?
352
00:12:58,879 --> 00:13:00,409
Let's blame the person
353
00:13:00,480 --> 00:13:01,510
responsible here.
354
00:13:01,581 --> 00:13:02,981
His father.
355
00:13:03,050 --> 00:13:05,450
You know, he hasn't
been around much lately.
356
00:13:05,518 --> 00:13:08,188
You get a good job.
Start climbing up in the ranks.
357
00:13:08,255 --> 00:13:09,885
Next thing you know,
you wake up one morning,
358
00:13:09,957 --> 00:13:11,157
and you are literally living
at your office.
359
00:13:11,224 --> 00:13:15,004
It starts small. You miss
a practice, then a game.
360
00:13:15,062 --> 00:13:16,532
Then the season
is gone.
361
00:13:16,596 --> 00:13:17,756
Hmm.
362
00:13:17,831 --> 00:13:18,901
They say they
don't mind,
363
00:13:18,966 --> 00:13:20,226
but their eyes tell
a different story.
364
00:13:20,300 --> 00:13:22,140
The kids are asking you
to come to career day,
365
00:13:22,202 --> 00:13:23,502
but you're not
going to be there,
366
00:13:23,570 --> 00:13:25,310
'cause you can't even hear
them. Want to know why?
367
00:13:25,372 --> 00:13:27,272
'Cause you're too busy crushing
dreams for a living...
368
00:13:27,340 --> 00:13:28,980
1988.
369
00:13:29,042 --> 00:13:30,912
I was superintendent
of the Flagstaff school system.
370
00:13:30,978 --> 00:13:32,948
Had a portrait at City Hall,
371
00:13:33,013 --> 00:13:34,613
my pick of tables
at the best restaurants...
372
00:13:34,681 --> 00:13:38,091
and a pair of sons selling crack
cocaine out of my basement.
373
00:13:41,154 --> 00:13:42,194
(sighs)
374
00:13:43,290 --> 00:13:45,360
You think the principal
suspects anything?
375
00:13:45,425 --> 00:13:46,255
Who cares?
376
00:13:46,326 --> 00:13:47,826
We do, Robby!
If they find us,
377
00:13:47,895 --> 00:13:48,525
they'll split us up.
378
00:13:48,595 --> 00:13:50,655
You want to go live
with some weird foster mom
379
00:13:50,730 --> 00:13:51,600
with a bunch of cats?
380
00:13:51,664 --> 00:13:53,534
You always go right to that
old lady with the cats.
381
00:13:53,600 --> 00:13:55,670
What about the kids who
end up with celebrities
382
00:13:55,735 --> 00:13:56,935
and sports legends?
383
00:13:57,004 --> 00:13:58,214
'Cause that's
who I'd pick.
384
00:13:58,271 --> 00:13:59,411
Check it out.
385
00:13:59,472 --> 00:14:00,242
Oh.
We're just glad
386
00:14:00,307 --> 00:14:02,207
to have you Gundersons
here in Tucson.
387
00:14:02,275 --> 00:14:03,605
Likewise.
Looks like we're okay.
388
00:14:03,676 --> 00:14:04,506
So, we're all good?
389
00:14:04,577 --> 00:14:06,307
Absolutely.
Yes.
390
00:14:06,379 --> 00:14:08,919
And we'll let Maggie
make that call on Robby.
391
00:14:08,982 --> 00:14:09,952
It's her classroom.
Okay.
392
00:14:10,017 --> 00:14:12,187
Right.
Uh... So, uh...
393
00:14:12,252 --> 00:14:13,922
We're all good, right?
No.
394
00:14:13,987 --> 00:14:14,847
I have a few
more questions.
395
00:14:14,922 --> 00:14:16,262
How can you assure
me that Robby--
396
00:14:16,323 --> 00:14:17,693
Is this going to take
more than one minute?
397
00:14:17,757 --> 00:14:18,987
What do you think?
398
00:14:19,059 --> 00:14:20,959
It's just, I have an urgent
appointment off campus
399
00:14:21,028 --> 00:14:22,058
I have to get to. So,
I'll tell you what.
400
00:14:22,129 --> 00:14:23,799
Why don't you and I
finish this tonight?
401
00:14:23,863 --> 00:14:25,003
10:00? Drinks?
Stallion Club?
402
00:14:25,065 --> 00:14:27,995
4:00. No drinks.
In my classroom.
403
00:14:28,068 --> 00:14:30,268
If you're late, you're
home-schooling Robby.
404
00:14:30,337 --> 00:14:31,397
Okay, sounds good,
Maggie.
405
00:14:31,471 --> 00:14:32,871
Miss Morales is fine.
406
00:14:32,940 --> 00:14:34,370
Miss Morales.
407
00:14:34,441 --> 00:14:35,311
You little...
408
00:14:35,375 --> 00:14:36,905
What are you doing?
Close the deal.
409
00:14:36,977 --> 00:14:38,077
Yeah. I will, at 4:00.
410
00:14:38,145 --> 00:14:40,205
But I'm much less persuasive
if I'm dead.
411
00:14:42,315 --> 00:14:43,745
GARY:
What's the deal, Ron?
412
00:14:43,816 --> 00:14:45,016
You want to
know the deal?
413
00:14:45,085 --> 00:14:47,515
There. That's the King
and Patriots collection.
414
00:14:47,587 --> 00:14:49,257
Worth two grand.
415
00:14:49,322 --> 00:14:51,522
Those are actually somewhere
inside my Grandma Ethel's house.
416
00:14:51,591 --> 00:14:54,231
I got to find them and sell
them, so I can pay back Tony.
417
00:14:54,294 --> 00:14:57,264
The, uh, nice gentleman you met
with the baseball bat earlier.
418
00:14:57,330 --> 00:14:58,830
I still don't understand
why you need us.
419
00:14:58,898 --> 00:15:00,828
Ah, she's got
this weird thing
420
00:15:00,900 --> 00:15:02,100
about keeping them
in the family,
421
00:15:02,169 --> 00:15:04,269
passing them
down to the kids.
422
00:15:04,337 --> 00:15:06,007
I don't care
if they're your kids.
423
00:15:06,073 --> 00:15:07,413
I don't care
if they're Jerry's kids.
424
00:15:07,474 --> 00:15:08,914
They're not getting
anywhere near
425
00:15:08,976 --> 00:15:10,136
those soldiers.
426
00:15:10,210 --> 00:15:10,980
Okay, but you said you wanted
427
00:15:11,044 --> 00:15:12,184
to keep them in the family.
428
00:15:12,245 --> 00:15:14,105
I also said
I'm not a racist,
429
00:15:14,181 --> 00:15:16,051
but that doesn't
make it true.
430
00:15:16,116 --> 00:15:18,216
(bird chirping)
Oh, son of a bitch!
431
00:15:18,285 --> 00:15:21,715
Those damn squirrels are
in my bird feeder again!
432
00:15:21,788 --> 00:15:23,818
(Ethel grumbling)
Uh-huh.
433
00:15:23,890 --> 00:15:25,130
GARY:
She's gone.
434
00:15:25,192 --> 00:15:26,792
Now, go find them.
435
00:15:26,859 --> 00:15:29,929
Oh, my God.
Unbelievable.
436
00:15:29,997 --> 00:15:31,997
I got to find those
soldiers or I'm dead.
437
00:15:32,065 --> 00:15:34,095
Keep him
occupied, okay?
438
00:15:34,167 --> 00:15:35,937
What? He's got a bat!
439
00:15:36,003 --> 00:15:36,873
Well, then, find a ball!
440
00:15:36,936 --> 00:15:38,636
(pounding at door)
441
00:15:38,705 --> 00:15:41,165
Uh... Okay, that thing in
the bus station bathroom.
442
00:15:41,241 --> 00:15:42,811
North Carolina?
Oklahoma.
443
00:15:42,875 --> 00:15:44,275
On it.
444
00:15:44,344 --> 00:15:47,014
445
00:15:47,080 --> 00:15:48,380
What are you doing?
Oklahoma!
446
00:15:48,448 --> 00:15:50,278
What?
447
00:15:58,391 --> 00:16:01,431
Oh, thank God. The doctor.
What?
448
00:16:01,494 --> 00:16:03,534
We don't need a doctor!
We need a priest!
449
00:16:03,596 --> 00:16:06,166
We are not letting her die,
Gary! Come here!
450
00:16:09,669 --> 00:16:10,739
Oh!
451
00:16:22,515 --> 00:16:24,275
You have to save Grandma!
I think she's dying!
452
00:16:24,351 --> 00:16:25,821
Let her die with dignity!
453
00:16:25,885 --> 00:16:27,145
You took an oath!
What?
454
00:16:27,220 --> 00:16:28,990
Look around.
Is this any kind of life?
455
00:16:29,056 --> 00:16:30,656
Okay. Enough!
456
00:16:30,723 --> 00:16:31,823
Okay, she's
ready now.
457
00:16:31,891 --> 00:16:33,531
What?
Uh...
458
00:16:33,593 --> 00:16:34,633
What am I doing?
459
00:16:34,694 --> 00:16:35,864
We can't play God.
460
00:16:35,928 --> 00:16:37,228
Get in there and help
the poor woman.
461
00:16:39,432 --> 00:16:40,702
(snapping)
462
00:16:40,767 --> 00:16:42,237
Oh!
463
00:16:42,302 --> 00:16:42,772
Ah!
464
00:16:42,835 --> 00:16:44,795
(grunting)
465
00:16:44,871 --> 00:16:46,911
No. No, no, no!
(shouts)
466
00:16:46,973 --> 00:16:49,013
(groaning, screams)
467
00:16:49,076 --> 00:16:50,806
Oh. Oh.
468
00:16:50,877 --> 00:16:54,007
Oh, Ethel.
469
00:16:58,351 --> 00:16:59,391
(gasps)
470
00:16:59,452 --> 00:17:01,352
Oh, no.
471
00:17:01,421 --> 00:17:04,221
472
00:17:25,945 --> 00:17:28,115
Oops.
473
00:17:28,181 --> 00:17:29,081
Play time's over, boys.
474
00:17:29,149 --> 00:17:30,179
Where is he?
475
00:17:30,250 --> 00:17:31,420
Let's just tell him.
Gary.
476
00:17:31,484 --> 00:17:34,024
No, really. We don't
owe him anything.
477
00:17:34,087 --> 00:17:36,117
He's in the basement.
478
00:17:38,925 --> 00:17:40,055
(crashing, Ron groans)
479
00:17:40,127 --> 00:17:41,427
I found them.
480
00:17:41,494 --> 00:17:43,304
Ron. I'm going to rip you...
481
00:17:44,597 --> 00:17:46,127
Oh....
482
00:17:46,199 --> 00:17:47,569
Now, you guys get
his pants off,
483
00:17:47,634 --> 00:17:49,404
and I'll go pick
out the right wig.
484
00:17:54,374 --> 00:17:55,944
Uh, I can't believe
she actually--
485
00:17:56,008 --> 00:17:59,148
We agreed not to talk about it.
Just get us to school, please.
486
00:18:03,015 --> 00:18:04,415
Hey.
487
00:18:04,484 --> 00:18:06,494
No, no!
488
00:18:06,553 --> 00:18:08,323
No, no, no!
489
00:18:08,388 --> 00:18:10,088
N-n--
490
00:18:10,157 --> 00:18:12,957
Wow. What is that,
a word castle?
491
00:18:13,025 --> 00:18:15,195
Look at that. That
is very creative.
492
00:18:15,262 --> 00:18:16,762
You missed your chance.
I'm busy.
493
00:18:16,829 --> 00:18:18,769
Aww. What are
you doing?
494
00:18:18,831 --> 00:18:21,801
I'm transcribing
the history of papier-mâché.
495
00:18:21,868 --> 00:18:22,798
The printer doesn't work.
496
00:18:22,869 --> 00:18:24,199
I thought that
was a microwave.
497
00:18:25,638 --> 00:18:27,268
I told you 4:00.
498
00:18:27,340 --> 00:18:28,540
I know, I know, I know.
499
00:18:28,608 --> 00:18:29,778
Listen. Um...
(clears throat)
500
00:18:29,842 --> 00:18:33,112
I'm going to be totally honest
with you right now, okay?
501
00:18:33,180 --> 00:18:35,220
I was saving a man's life
this afternoon.
502
00:18:35,282 --> 00:18:36,652
I'm finishing this,
503
00:18:36,716 --> 00:18:38,586
and then I need to get my car
out of the impound.
504
00:18:38,651 --> 00:18:39,591
Impound? Listen.
505
00:18:39,652 --> 00:18:41,592
Why don't you wait
until tomorrow. I can help you
506
00:18:41,654 --> 00:18:43,564
because I know Carlos
down there really well.
507
00:18:43,623 --> 00:18:44,463
No, no.
508
00:18:44,524 --> 00:18:46,734
I promised myself
I'd get it done today.
509
00:18:46,793 --> 00:18:47,863
It's been there
510
00:18:47,927 --> 00:18:50,257
for two weeks, and I just
need to deal with it.
511
00:18:50,330 --> 00:18:51,960
I'm tired of
Rollerblading to school.
512
00:18:52,031 --> 00:18:53,131
The kids make fun of me.
513
00:18:53,200 --> 00:18:55,640
Yeah, I can see that.
Look, I get it, I get it.
514
00:18:55,702 --> 00:18:57,602
You know, you're overworked,
you're underappreciated.
515
00:18:57,670 --> 00:18:59,740
You're thinking, "What's
one more kid, you know?"
516
00:18:59,806 --> 00:19:00,906
You can't
save them all.
517
00:19:00,973 --> 00:19:03,313
So what? Robby turns to a
life of crime in the streets.
518
00:19:03,376 --> 00:19:05,006
Odds are, he's not
gonna rob your house.
519
00:19:05,077 --> 00:19:06,977
I'm a teacher.
I don't have a house.
520
00:19:07,046 --> 00:19:08,346
All right, all
right. Look, hey.
521
00:19:08,415 --> 00:19:10,375
What if I solve your printer
problem? Then can Robby stay?
522
00:19:11,951 --> 00:19:14,221
Come on, please.
523
00:19:14,287 --> 00:19:17,357
Fine. Deal.
524
00:19:17,424 --> 00:19:19,894
There is no way you're gonna
get that printer fixed, though.
525
00:19:19,959 --> 00:19:20,959
Oh, no, no, no.
526
00:19:21,027 --> 00:19:22,927
I'm not going to fix it.
527
00:19:22,995 --> 00:19:24,595
You're right, Ron.
528
00:19:24,664 --> 00:19:26,904
I should just man up and
tell my boys I love them.
529
00:19:26,966 --> 00:19:28,396
Mm-hmm.
530
00:19:28,468 --> 00:19:29,598
You will thank yourself
for it, Johnny.
531
00:19:29,669 --> 00:19:30,999
And do not forget
to journal it.
532
00:19:31,070 --> 00:19:32,610
Okay?
533
00:19:32,672 --> 00:19:35,072
And again,
I am, I am just so sorry
534
00:19:35,141 --> 00:19:37,081
about the printer, Maggie.
It's a disgrace.
535
00:19:37,143 --> 00:19:39,213
Just don't let
the other teachers know
536
00:19:39,279 --> 00:19:41,179
I let you have mine.
537
00:19:41,981 --> 00:19:43,881
(clears throat)
538
00:19:45,151 --> 00:19:47,191
So, um...
539
00:19:47,254 --> 00:19:48,924
Robby can start
tomorrow, Ms. Morales?
540
00:19:48,988 --> 00:19:51,088
Maggie's fine.
541
00:19:51,157 --> 00:19:53,287
Oh. Well, that's
a new progression.
542
00:19:58,365 --> 00:19:59,695
I'll get that.
543
00:20:03,236 --> 00:20:06,066
Mmm! This is
a good day, huh?
544
00:20:06,138 --> 00:20:08,278
So, what's on the
schedule for mañana?
545
00:20:08,341 --> 00:20:09,611
Well, we'll be
going to school.
546
00:20:09,676 --> 00:20:11,376
You'll be eating
dashboard bacon.
547
00:20:11,444 --> 00:20:12,754
Hey, you know, actually,
548
00:20:12,812 --> 00:20:14,452
I think we work pretty
well together, don't you?
549
00:20:14,514 --> 00:20:15,924
I was thinking maybe
we should make this
550
00:20:15,982 --> 00:20:17,252
a bit more of
a regular gig.
551
00:20:17,317 --> 00:20:18,917
That's a pretty
big step, Ron.
552
00:20:18,985 --> 00:20:19,845
And you're kind
of annoying.
553
00:20:19,919 --> 00:20:21,189
You're kind of annoying!
554
00:20:21,254 --> 00:20:23,464
See? You're acting
like a child, okay?
555
00:20:23,523 --> 00:20:25,493
You guys, you're gonna need
me a lot more than you think.
556
00:20:25,558 --> 00:20:27,788
What if you need a
doctor's note for school?
557
00:20:27,860 --> 00:20:29,200
Or a ride to the mall?
558
00:20:29,262 --> 00:20:30,562
Plus, I can buy beer.
559
00:20:30,630 --> 00:20:33,030
Not-not-not that you
should be drinking.
560
00:20:33,099 --> 00:20:33,869
You should not
be drinking.
561
00:20:33,933 --> 00:20:36,573
Although it can be fun
sometimes, you know.
562
00:20:36,636 --> 00:20:38,866
But you'll do, you'll do
regrettable things. Don't drink.
563
00:20:38,938 --> 00:20:40,408
That's what I'm
getting at. Don't drink
564
00:20:40,473 --> 00:20:43,183
Plus, don't forget your
teacher and your principal
565
00:20:43,242 --> 00:20:44,312
both think I'm your dad.
566
00:20:44,377 --> 00:20:46,147
What's your offer?
And make it short.
567
00:20:46,212 --> 00:20:48,322
Okay. I make myself
available to you
568
00:20:48,381 --> 00:20:49,921
whenever you need me
for 500 bucks a week
569
00:20:49,982 --> 00:20:51,282
plus a room in the house.
570
00:20:51,351 --> 00:20:53,191
We can't afford that.
We'll find somebody else
571
00:20:53,252 --> 00:20:54,992
when we need a dad.
572
00:20:55,054 --> 00:20:57,864
Okay. Fine.
573
00:21:00,159 --> 00:21:01,459
All right. $300 a week.
574
00:21:01,528 --> 00:21:02,628
But you stay
out of our hair.
575
00:21:02,695 --> 00:21:03,955
Yeah! Okay.
576
00:21:04,030 --> 00:21:07,270
Got it. Oh, wow. Wow.
577
00:21:07,334 --> 00:21:08,644
Yeah, this is good.
578
00:21:08,701 --> 00:21:10,001
You guys won't even
know I'm here.
579
00:21:10,069 --> 00:21:11,839
I promise, you know? I
might snore a little bit.
580
00:21:11,904 --> 00:21:14,444
But if I do, just chuck a
shoe at my head or something.
581
00:21:14,507 --> 00:21:16,707
You know? Although, that
might trigger the night rages.
582
00:21:16,776 --> 00:21:19,176
We'll work it out.
It's fine. Wow.
583
00:21:19,245 --> 00:21:20,275
Is that a 50-inch
flat screen?
584
00:21:20,347 --> 00:21:22,147
Yeah.
585
00:21:22,214 --> 00:21:23,424
We've got 500 channels,
586
00:21:23,483 --> 00:21:24,983
a full sports package
and all the premiums.
587
00:21:25,051 --> 00:21:26,291
Sweet.
588
00:21:26,353 --> 00:21:28,123
Yeah, but you probably
won't see it from there.
589
00:21:28,187 --> 00:21:29,987
From what? What's that?
590
00:21:30,056 --> 00:21:32,486
It's the tool shed. It's
where you'll be living.
591
00:21:40,500 --> 00:21:43,400
(rattlesnake rattling)
Oh, come on!
592
00:21:45,004 --> 00:21:46,214
We need you.
593
00:21:46,272 --> 00:21:47,172
Sorry. I'm actually
594
00:21:47,239 --> 00:21:48,639
off the clock right now, so...
595
00:21:48,708 --> 00:21:50,308
You said,
"whenever we need you."
596
00:21:50,377 --> 00:21:52,007
I did.
597
00:21:52,078 --> 00:21:53,408
Okay. All right. Fine.
598
00:21:53,480 --> 00:21:54,950
I didn't do it.
I didn't do it.
599
00:21:56,015 --> 00:21:57,515
Ah, I see.
600
00:21:58,351 --> 00:22:00,851
Okay. Uh...
601
00:22:00,920 --> 00:22:02,990
Ah, there we go.
602
00:22:03,055 --> 00:22:06,025
All right. Close your eyes
and tilt your head to the right.
603
00:22:07,093 --> 00:22:08,363
(glass shatters)
GARY: Ron!
604
00:22:08,428 --> 00:22:09,828
RON:
Did it work?
I wasn't looking.
42370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.