All language subtitles for Search.WWW.E13.190717-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,978 --> 00:00:19,306 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,307 --> 00:00:21,868 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,348 --> 00:00:25,776 (Episode 13) 4 00:01:17,184 --> 00:01:18,275 Well done. 5 00:01:18,954 --> 00:01:20,891 I hadn't enjoyed a recital in a while. 6 00:01:21,493 --> 00:01:23,809 You made it. I didn't know. 7 00:01:24,223 --> 00:01:25,522 How was my performance? 8 00:01:25,523 --> 00:01:26,646 Was it decent? 9 00:01:27,034 --> 00:01:28,799 You were good. Not a single mistake. 10 00:01:29,434 --> 00:01:31,850 Will you work with me if I ask you to? 11 00:01:33,404 --> 00:01:35,546 The invitations to your recital are finally ready? 12 00:01:36,234 --> 00:01:37,937 And? Don't you feel nervous? 13 00:01:38,174 --> 00:01:40,183 I don't feel nervous about the recital, 14 00:01:41,973 --> 00:01:43,778 but I think my first love will come. 15 00:01:44,484 --> 00:01:45,810 That's why I feel nervous. 16 00:01:54,493 --> 00:01:56,799 My parents are here, so I should get going. 17 00:01:57,463 --> 00:01:59,738 My gosh, who's he? 18 00:02:00,594 --> 00:02:01,614 Your boyfriend? 19 00:02:03,463 --> 00:02:04,860 He's not my boyfriend. 20 00:02:08,504 --> 00:02:10,411 He's my first love. 21 00:02:21,714 --> 00:02:23,683 Your first love is way too handsome. 22 00:02:23,684 --> 00:02:25,693 I doubt it'll end that way. 23 00:02:29,624 --> 00:02:32,214 You did great today. Get some good rest. 24 00:02:32,423 --> 00:02:34,576 Okay, you did a great job as well. 25 00:02:41,374 --> 00:02:42,394 I didn't know that. 26 00:02:43,434 --> 00:02:45,821 Well, it's true. 27 00:02:46,603 --> 00:02:47,797 What are you doing today? 28 00:02:48,543 --> 00:02:49,665 Today? 29 00:02:49,714 --> 00:02:52,702 You asked me to work with you. We should have a meeting first. 30 00:02:52,883 --> 00:02:54,281 Aren't you tired? 31 00:02:54,754 --> 00:02:55,875 Not at all. 32 00:02:58,223 --> 00:02:59,683 As you already know, 33 00:02:59,684 --> 00:03:01,993 the feeling of a song really differs depending on who plays it. 34 00:03:01,994 --> 00:03:03,798 But I haven't met a musician that meets my expectations yet. 35 00:03:04,763 --> 00:03:07,854 But after I saw your recital, I think I finally found one. 36 00:03:11,263 --> 00:03:13,201 Out of all the compliments I heard today, 37 00:03:14,103 --> 00:03:15,766 that's the most touching one. 38 00:03:16,173 --> 00:03:18,303 Thank you for accepting my offer. 39 00:03:18,304 --> 00:03:20,773 How can I refuse when the CEO... 40 00:03:20,774 --> 00:03:22,201 came to scout me himself? 41 00:03:22,943 --> 00:03:26,105 - Send me the score. - Okay, it won't be that hard. 42 00:03:27,184 --> 00:03:28,886 How much time do you need to practice? 43 00:03:28,953 --> 00:03:30,239 I'm a fast learner. 44 00:03:31,223 --> 00:03:33,672 Not only am I good, but I'm also fast. 45 00:03:34,994 --> 00:03:36,177 Were you always like this? 46 00:03:39,423 --> 00:03:41,505 I guess my heart's still on stage. 47 00:03:42,064 --> 00:03:45,704 I just can't believe I'm eating with you like this. 48 00:03:52,774 --> 00:03:54,201 Can we meet right now? 49 00:03:55,543 --> 00:03:57,655 Why? Is it not a good time? 50 00:04:15,034 --> 00:04:16,901 I'd rather there not be a next time. 51 00:04:18,434 --> 00:04:19,932 I'm 38. 52 00:04:20,804 --> 00:04:24,313 I'm not at an age where I jump into things that'll end. 53 00:04:25,273 --> 00:04:27,518 I know better than to be reckless, 54 00:04:28,244 --> 00:04:31,272 and I know how certain things will end. 55 00:05:02,874 --> 00:05:04,923 I thought I knew everything, 56 00:05:05,614 --> 00:05:07,112 but I was too arrogant. 57 00:05:13,854 --> 00:05:15,862 How do you think we'll end up? 58 00:05:20,994 --> 00:05:22,625 I think we'll end up loving each other. 59 00:05:24,364 --> 00:05:26,882 Is that why you didn't contact me? 60 00:05:28,504 --> 00:05:30,207 I thought you might run away... 61 00:05:31,244 --> 00:05:33,181 if I pressured you too much this time around. 62 00:05:39,783 --> 00:05:40,905 Have you... 63 00:05:42,854 --> 00:05:44,251 organized your thoughts? 64 00:05:53,893 --> 00:05:55,627 Buy me a pair of earrings. 65 00:05:59,864 --> 00:06:01,710 On the day we first met, 66 00:06:02,434 --> 00:06:04,483 I bought a pair of earrings... 67 00:06:04,504 --> 00:06:06,340 after I spent the night with you. 68 00:06:08,174 --> 00:06:09,744 But I lost them. 69 00:06:11,643 --> 00:06:14,031 I lent them to someone, but she lost them. 70 00:06:15,953 --> 00:06:17,616 It's really annoying. 71 00:06:18,283 --> 00:06:22,169 That really bugs me so much. 72 00:06:25,523 --> 00:06:26,920 I'll take these. 73 00:06:31,934 --> 00:06:33,331 We'll also buy the necklace. 74 00:06:36,073 --> 00:06:38,655 I want to wear them. Will you put them on for me? 75 00:06:59,763 --> 00:07:01,467 Who did you lend your earrings to? 76 00:07:02,833 --> 00:07:04,292 My piano teacher. 77 00:07:04,963 --> 00:07:06,432 What a mean person. 78 00:07:07,133 --> 00:07:09,244 She made you upset by losing them. 79 00:07:11,004 --> 00:07:14,206 I drove here. I'll go now. 80 00:07:15,773 --> 00:07:18,496 Thank you for the earrings. 81 00:07:22,213 --> 00:07:23,539 What are you thinking? 82 00:07:25,453 --> 00:07:29,575 What's on your mind? Why are you making me so nervous? 83 00:07:34,294 --> 00:07:35,792 Morgan. 84 00:07:36,794 --> 00:07:38,089 Do you want me to let you go? 85 00:07:43,703 --> 00:07:45,132 Will you leave if I let go? 86 00:07:47,643 --> 00:07:48,899 Do you want to let go? 87 00:07:52,244 --> 00:07:53,814 Do you want to let go of me now? 88 00:07:56,713 --> 00:07:59,130 No, I want to hold onto you. 89 00:08:02,823 --> 00:08:05,211 I used the earrings as an excuse... 90 00:08:05,924 --> 00:08:07,361 to call you out. 91 00:08:08,133 --> 00:08:11,673 I knew we were both fighting because of our pride, 92 00:08:12,804 --> 00:08:14,832 but I found myself putting my pride down... 93 00:08:14,833 --> 00:08:16,159 because I wanted to hold onto you. 94 00:08:16,504 --> 00:08:18,842 Then stop saying the opposite and say you want to hold onto me. 95 00:08:18,843 --> 00:08:20,230 So what if I want to hold onto you? 96 00:08:21,314 --> 00:08:24,241 What do you think will happen... 97 00:08:24,443 --> 00:08:25,738 if I choose to hold onto you? 98 00:08:28,153 --> 00:08:30,326 I know that your dream is to start a family, 99 00:08:30,383 --> 00:08:33,648 and I even know your personal story. It was hard for me to ignore that. 100 00:08:34,724 --> 00:08:38,193 It felt shameless to force you to understand my values... 101 00:08:38,194 --> 00:08:39,653 when I know how much it means to you to start a family. 102 00:08:40,633 --> 00:08:43,796 Your dream is something I should respect. 103 00:08:44,933 --> 00:08:47,790 And I can't stop thinking that it will eventually... 104 00:08:49,403 --> 00:08:50,423 make you happy. 105 00:08:51,074 --> 00:08:52,572 I'm so convinced by that. 106 00:08:53,643 --> 00:08:55,276 I'm 10 years older than you. 107 00:08:55,944 --> 00:08:58,085 So I feel like I'm blocking you from getting what you want... 108 00:08:58,614 --> 00:09:01,102 by holding onto you. 109 00:09:05,484 --> 00:09:06,851 You're mistaken. 110 00:09:09,553 --> 00:09:11,460 You're not the one holding onto me. 111 00:09:11,994 --> 00:09:15,299 I'm the one holding onto you, begging you to stay. You know why? 112 00:09:16,433 --> 00:09:17,963 Because if I don't, 113 00:09:19,504 --> 00:09:21,064 I know you'll let go. 114 00:09:26,074 --> 00:09:27,572 I know... 115 00:09:28,614 --> 00:09:30,787 that I'm the one trying hard in this relationship. 116 00:09:31,813 --> 00:09:33,210 I know that this will end... 117 00:09:34,913 --> 00:09:36,443 the moment I let go. 118 00:09:41,624 --> 00:09:43,491 And that always hurt me. 119 00:09:44,694 --> 00:09:46,702 The fact that you won't ever fully open up to me... 120 00:09:46,824 --> 00:09:48,567 because of that guilt of yours. 121 00:09:49,263 --> 00:09:50,589 The same goes for today. 122 00:09:51,163 --> 00:09:52,633 It was so easy for you... 123 00:09:54,734 --> 00:09:56,264 to say that you'll let me go. 124 00:10:01,013 --> 00:10:04,278 If it's so easy for you to say that, just go ahead and let me go. 125 00:10:05,244 --> 00:10:07,151 Stop coming up with excuses... 126 00:10:07,954 --> 00:10:09,850 to show that you don't love me. 127 00:10:16,454 --> 00:10:17,585 I'll go now. 128 00:10:18,994 --> 00:10:22,461 It's hard to even look at you right now. 129 00:10:45,454 --> 00:10:48,453 I didn't know you had enough time to steal stuff like these. 130 00:10:48,454 --> 00:10:50,462 You think I took this from them? 131 00:10:52,124 --> 00:10:55,356 Jin Woo, your father-in-law sent me these himself. 132 00:10:57,933 --> 00:11:00,249 This is what they want. 133 00:11:00,704 --> 00:11:04,242 They turned down all this money just so they could take my side. 134 00:11:04,574 --> 00:11:05,828 Why do you think they did that? 135 00:11:06,244 --> 00:11:07,641 Because they're scared of me? 136 00:11:10,673 --> 00:11:14,386 It's because they still desire to hold onto their power. 137 00:11:19,153 --> 00:11:20,223 Parents don't care about their children... 138 00:11:20,224 --> 00:11:22,264 when it comes to fulfilling their desires. 139 00:11:23,423 --> 00:11:26,483 Yes, you're right. And vice versa. 140 00:11:28,594 --> 00:11:30,022 So you just wait. 141 00:11:31,433 --> 00:11:35,105 Watch and see what my desire and Ga Gyeong's desire can change... 142 00:11:37,444 --> 00:11:40,055 without the support of our parents. 143 00:11:43,744 --> 00:11:46,539 We feel positive about your press conference. 144 00:11:46,844 --> 00:11:49,230 You eliminated the head of your competitor... 145 00:11:49,383 --> 00:11:51,056 and improved the image of Unicon. 146 00:11:51,283 --> 00:11:54,793 But I was disciplined for the press conference. 147 00:11:55,023 --> 00:11:56,420 Disciplined? Why? 148 00:11:56,824 --> 00:11:58,731 I heard you were coming to Shanghai. 149 00:11:58,994 --> 00:12:00,249 I'll meet you there. 150 00:12:00,324 --> 00:12:03,220 I want to talk about how Unicon Korea is being managed. 151 00:12:05,903 --> 00:12:07,261 (Consent form to view contents of intranet email) 152 00:12:09,303 --> 00:12:11,415 I'm sure you're aware of what this project is worth. 153 00:12:12,944 --> 00:12:16,142 If the deal goes south, I'll hold you responsible... 154 00:12:16,143 --> 00:12:17,511 and sue you for damages. 155 00:12:19,214 --> 00:12:20,539 It won't stop at a disciplinary action. 156 00:12:20,913 --> 00:12:22,005 You'll have to face the law. 157 00:12:22,283 --> 00:12:23,436 The law? 158 00:12:23,714 --> 00:12:25,416 Are you sure you want to involve the law? 159 00:12:26,324 --> 00:12:27,445 What are you saying? 160 00:12:27,494 --> 00:12:31,094 Let's not waste energy with unnecessary threats. 161 00:12:35,994 --> 00:12:37,116 Ms. Song. 162 00:12:37,633 --> 00:12:38,889 Will you really divorce? 163 00:12:46,574 --> 00:12:48,655 Whether I divorce or not, 164 00:12:49,074 --> 00:12:52,277 I will follow whatever decision I make. 165 00:13:36,324 --> 00:13:37,445 Hold up! 166 00:13:38,224 --> 00:13:39,387 Thank you. 167 00:13:43,494 --> 00:13:44,861 The doors are closing. 168 00:13:52,604 --> 00:13:54,343 You must be happy about... 169 00:13:54,344 --> 00:13:55,976 the approval of the new UI for the keyword ranking. 170 00:13:57,374 --> 00:13:59,628 I believe it was to benefit Barro. 171 00:14:01,114 --> 00:14:04,753 Thanks to that, my team is deeply depressed. 172 00:14:04,754 --> 00:14:08,119 I don't base my decisions on what benefits a specific team. 173 00:14:09,023 --> 00:14:11,237 When you appeared at the hearing as a Unicon employee, 174 00:14:11,694 --> 00:14:14,590 I looked you up since I got curious about you. 175 00:14:15,133 --> 00:14:18,429 I thought you were passionate and driven. 176 00:14:19,204 --> 00:14:20,489 Come to think of it though, 177 00:14:21,504 --> 00:14:23,472 others must've been sacrificed... 178 00:14:24,374 --> 00:14:25,832 for you to have been seen that way. 179 00:14:33,614 --> 00:14:35,113 The doors are closing. 180 00:14:44,263 --> 00:14:47,253 50.3 percent for Unicon, 46.7 percent for Barro. 181 00:14:47,563 --> 00:14:49,737 There's currently a 3.6 percent gap. 182 00:14:50,263 --> 00:14:52,885 Can the new main page give us a boost? 183 00:14:52,933 --> 00:14:55,860 The new layout won't be enough to tip the scale. 184 00:14:56,033 --> 00:14:59,338 What if we held an event on the day of its launch? 185 00:14:59,673 --> 00:15:03,373 Are you talking about something like promotional giveaways? 186 00:15:03,374 --> 00:15:04,434 Yes. 187 00:15:04,513 --> 00:15:07,166 I'd like for it to be something that can encourage people to log on. 188 00:15:07,244 --> 00:15:09,812 We need it to create an issue too. 189 00:15:09,813 --> 00:15:12,507 That's right. We'll individually think of ideas... 190 00:15:12,553 --> 00:15:14,083 and discuss them on Monday. 191 00:15:15,124 --> 00:15:17,133 So who will go to the weekend meeting? 192 00:15:17,494 --> 00:15:18,662 Joseph and I. 193 00:15:18,663 --> 00:15:21,143 I thank you in advance for working on the weekend. 194 00:15:21,163 --> 00:15:22,560 It's all right. We've got this. 195 00:15:31,974 --> 00:15:33,166 Darn. 196 00:15:39,813 --> 00:15:41,109 Here you go, Shorty. 197 00:15:45,324 --> 00:15:46,955 Thank you, Scarlett. 198 00:15:49,523 --> 00:15:51,125 Why the glum face? 199 00:15:51,423 --> 00:15:52,545 Is something up? 200 00:15:53,624 --> 00:15:55,266 Stop acting like my wife. 201 00:15:56,964 --> 00:15:59,381 If only I could actually be that for someone. 202 00:16:00,163 --> 00:16:01,357 What's going on? 203 00:16:01,773 --> 00:16:03,029 Did you break up with your boyfriend? 204 00:16:04,204 --> 00:16:05,530 Finally, he came to his senses! 205 00:16:09,273 --> 00:16:11,966 Cheer up, Tammy. It's not like you to be depressed. 206 00:16:14,584 --> 00:16:15,737 Unbelievable. 207 00:16:29,494 --> 00:16:30,833 I look forward to your love and support... 208 00:16:30,834 --> 00:16:32,944 towards me and my character Min Jae. 209 00:16:33,604 --> 00:16:34,757 Thank you. 210 00:16:35,504 --> 00:16:36,632 Cut! Okay, good. 211 00:16:36,633 --> 00:16:38,243 - Good job. - Good job, everyone. 212 00:16:38,244 --> 00:16:40,691 - Thank you. - Good job. 213 00:16:40,773 --> 00:16:42,477 - Good job, guys. - Good job. 214 00:16:42,643 --> 00:16:44,724 Get changed and meet me out front. I'll have the car ready. 215 00:16:44,913 --> 00:16:47,871 I'd like to take the subway home today. 216 00:16:48,084 --> 00:16:50,399 Why? Is it to look at your poster again? 217 00:16:50,513 --> 00:16:51,605 Yes. 218 00:16:52,454 --> 00:16:54,564 Ji Hwan, you're on the real-time keyword ranking. 219 00:16:55,454 --> 00:16:57,330 - What's this about? - Really? 220 00:16:58,224 --> 00:16:59,346 Why? 221 00:16:59,594 --> 00:17:02,622 (9. Seol Ji Hwan, 10. "What's Wrong with my Mother-In-Law?") 222 00:17:03,194 --> 00:17:07,110 Are you the one who put my name on the real-time keyword ranking? 223 00:17:07,634 --> 00:17:09,776 You shouldn't be fabricating the ranking like this. 224 00:17:10,533 --> 00:17:11,697 The real-time keyword ranking? 225 00:17:12,744 --> 00:17:14,548 Your name is up on the list? 226 00:17:16,144 --> 00:17:18,743 No, the ranking isn't something... 227 00:17:18,744 --> 00:17:20,447 I have control over. 228 00:17:21,384 --> 00:17:23,801 I'll look into it. Sure. 229 00:17:24,853 --> 00:17:26,953 Seol Ji Hwan is the name of an actor... 230 00:17:26,954 --> 00:17:29,122 and his name started to trend after Yoon Dong Joo mentioned him... 231 00:17:29,123 --> 00:17:30,521 on her online channel. 232 00:17:32,194 --> 00:17:34,100 Everybody! 233 00:17:34,224 --> 00:17:38,008 I am finally at one of the stops at Seol Ji Hwan's pilgrimage trip. 234 00:17:38,363 --> 00:17:39,628 Ta-da! 235 00:17:40,303 --> 00:17:41,936 It's massive. 236 00:17:42,674 --> 00:17:45,765 Please tell me you're already looking his name up online. 237 00:17:45,843 --> 00:17:48,975 Let's have his name be the most trending keyword. 238 00:17:49,573 --> 00:17:52,501 By the way, I can't believe how handsome he is. 239 00:17:52,714 --> 00:17:53,938 Don't you agree? 240 00:17:54,313 --> 00:17:56,221 Falling for him was inevitable. 241 00:17:56,283 --> 00:17:58,088 - Right? - Oh, no. 242 00:18:00,323 --> 00:18:01,649 Scarlett! 243 00:18:04,664 --> 00:18:07,172 Who on earth is Seol Ji Hwan and why is she acting this way? 244 00:18:07,977 --> 00:18:10,323 So that's all I have time for today. 245 00:18:10,327 --> 00:18:13,702 Thank you for helping his name rank ninth on the list. 246 00:18:17,237 --> 00:18:20,398 Hey, you. Who do you think you are? 247 00:18:20,777 --> 00:18:23,306 Oh, it's you. It's been a while. 248 00:18:23,307 --> 00:18:25,112 What's with the attitude though? 249 00:18:26,176 --> 00:18:28,533 Why are you suddenly head over heels for Seol Ji Hwan? 250 00:18:29,047 --> 00:18:31,145 I liked him first, you know. 251 00:18:31,146 --> 00:18:34,247 Also, it was me who posted this ad, 252 00:18:34,416 --> 00:18:35,580 so get lost. 253 00:18:36,457 --> 00:18:38,089 Are you kidding me? 254 00:18:38,297 --> 00:18:40,695 If you wanted to look at it alone, you should've hung it at home... 255 00:18:40,696 --> 00:18:42,909 and not for everyone to see like this. 256 00:18:43,067 --> 00:18:45,935 - Talk about a shy attention seeker. - What? 257 00:18:45,936 --> 00:18:48,048 Are you being territorial because I'm a new fan? 258 00:18:48,307 --> 00:18:50,612 Who are you to have him all to yourself? 259 00:18:50,866 --> 00:18:53,661 We're both just mere fans of his. 260 00:18:57,406 --> 00:18:59,253 What I'm saying is that... 261 00:19:02,116 --> 00:19:05,145 Why do you keep on liking men that I like first? 262 00:19:05,217 --> 00:19:07,155 What do you mean? 263 00:19:07,156 --> 00:19:09,256 I'm the one who liked Pyo Joon Soo first. 264 00:19:09,257 --> 00:19:11,256 You're the other woman. 265 00:19:11,257 --> 00:19:12,378 Hey! 266 00:19:16,126 --> 00:19:19,431 Also, who are you to say that I can't like Seol Ji Hwan? 267 00:19:19,767 --> 00:19:21,266 Is there something more to it? 268 00:19:21,936 --> 00:19:24,354 What is it? Are you two dating? 269 00:19:25,606 --> 00:19:26,760 No, of course not. 270 00:19:27,737 --> 00:19:30,256 I'm just a mere fan as well. 271 00:19:31,846 --> 00:19:35,050 If so, then just sit back and be one. 272 00:19:35,916 --> 00:19:37,716 You should be happy that he's being recognized... 273 00:19:37,717 --> 00:19:39,695 instead of claiming ownership over him. 274 00:19:40,116 --> 00:19:43,186 I'm promoting him so his name will be on the ranking, 275 00:19:43,257 --> 00:19:45,194 so why are you getting possessive? 276 00:20:00,277 --> 00:20:02,897 What... How are you here right now? 277 00:20:03,676 --> 00:20:05,991 My gosh. This must be destiny. 278 00:20:06,346 --> 00:20:07,468 Oh, right. 279 00:20:09,317 --> 00:20:10,877 Ms. Cha, what are you doing here? 280 00:20:11,817 --> 00:20:12,980 Hold on. 281 00:20:13,487 --> 00:20:15,058 Do you two really know each other? 282 00:20:15,487 --> 00:20:17,669 So you actually have been trying to get closer to him. 283 00:20:18,057 --> 00:20:21,395 Ji Hwan, you shouldn't get this close to a fan. 284 00:20:21,396 --> 00:20:24,181 It'll only come back to haunt you when you become famous. 285 00:20:24,737 --> 00:20:25,818 Sorry? 286 00:20:25,936 --> 00:20:28,384 Did you see your name on the real-time keyword ranking? 287 00:20:28,537 --> 00:20:29,730 That was my doing. 288 00:20:30,467 --> 00:20:32,414 Oh, that. Yes, I saw it. 289 00:20:33,176 --> 00:20:34,910 Thank you, Ms. Yoon. 290 00:20:36,446 --> 00:20:37,569 You know my name? 291 00:20:45,017 --> 00:20:46,138 Cha Hyeon. 292 00:20:56,227 --> 00:20:57,349 Why are you following me? 293 00:20:59,997 --> 00:21:01,537 You seemed angry. 294 00:21:05,077 --> 00:21:06,811 You're right. I am angry. 295 00:21:07,836 --> 00:21:11,111 But I don't know why. 296 00:21:11,777 --> 00:21:13,675 I don't know why I rushed over here, 297 00:21:13,676 --> 00:21:15,829 or why I vented at her. 298 00:21:23,787 --> 00:21:25,052 But... 299 00:21:26,696 --> 00:21:28,226 everything she said is right. 300 00:21:29,467 --> 00:21:30,894 I'm a fan. 301 00:21:31,866 --> 00:21:34,080 Following me because I seemed angry, 302 00:21:34,866 --> 00:21:36,846 calling when you have good news, 303 00:21:36,967 --> 00:21:39,893 buying me thank-you gifts and taking me home. 304 00:21:45,817 --> 00:21:48,602 You shouldn't do that to a fan, Mr. Seol. 305 00:21:50,487 --> 00:21:52,292 You should act appropriately. 306 00:21:53,717 --> 00:21:56,308 I won't call you anymore. You shouldn't... 307 00:21:58,596 --> 00:21:59,984 call me either. 308 00:22:00,856 --> 00:22:01,989 I should go. 309 00:22:39,267 --> 00:22:42,397 I received reports about personnel changes... 310 00:22:42,567 --> 00:22:45,942 in the Development Division and the Service Strategy Division. 311 00:22:46,307 --> 00:22:49,233 Both offices selected the most highly qualified people. 312 00:22:49,477 --> 00:22:50,732 What's the problem with this? 313 00:23:01,586 --> 00:23:03,901 One person leaked technology... 314 00:23:03,987 --> 00:23:06,272 and the other person was involved in embezzlement. 315 00:23:06,656 --> 00:23:10,400 Of course, it happened in their previous jobs. 316 00:23:10,596 --> 00:23:12,636 Why did they choose these people? 317 00:23:13,366 --> 00:23:17,036 One person went to the same college as Ms. Na, 318 00:23:17,037 --> 00:23:19,675 and the other person is the nephew... 319 00:23:19,676 --> 00:23:21,850 of a National Assembly member. 320 00:23:22,406 --> 00:23:24,855 Are you saying there's nepotism involved in this? 321 00:23:24,916 --> 00:23:26,915 What does the head office think about... 322 00:23:26,916 --> 00:23:29,875 Ms. Na's professional competency? 323 00:23:32,317 --> 00:23:34,385 Don't you need a new leader... 324 00:23:34,386 --> 00:23:36,019 for Unicon Korea? 325 00:23:36,356 --> 00:23:38,060 Aren't you a part of all of this? 326 00:23:39,396 --> 00:23:40,580 From what I know, 327 00:23:40,656 --> 00:23:43,266 you're the person who's more involved with KU... 328 00:23:43,267 --> 00:23:44,623 than anyone else. 329 00:23:47,297 --> 00:23:50,020 We're finally entering the Forest of Fire. 330 00:23:54,336 --> 00:23:55,366 Hang on. 331 00:23:56,047 --> 00:23:58,087 Our game is on the most popular game list. 332 00:23:58,146 --> 00:24:00,014 - Really? Let me see. - Yes. 333 00:24:01,446 --> 00:24:02,609 It's for real. 334 00:24:02,886 --> 00:24:05,264 Mr. Park, we made the ranking. 335 00:24:07,356 --> 00:24:08,376 That's great. 336 00:24:29,977 --> 00:24:31,955 What does a jobless person do on weekends? 337 00:24:34,547 --> 00:24:35,607 Where are you? 338 00:24:38,146 --> 00:24:41,247 I don't want to stay at home. Can I join you? 339 00:24:41,957 --> 00:24:42,977 Here? 340 00:24:44,057 --> 00:24:46,607 I'm with a guy I know. 341 00:24:46,926 --> 00:24:49,415 I don't mind. Come over. 342 00:24:50,297 --> 00:24:52,989 Yes, I'll text you the address. Bye. 343 00:24:55,507 --> 00:24:56,731 Someone else is coming? 344 00:24:57,636 --> 00:24:58,901 What's up with everyone? 345 00:24:59,037 --> 00:25:01,219 I don't know. Everyone wants to escape. 346 00:25:01,876 --> 00:25:03,375 There's nowhere to go. 347 00:25:03,946 --> 00:25:06,175 It's good to be able to escape. 348 00:25:06,176 --> 00:25:09,144 Let's get the fire going quickly. 349 00:25:09,517 --> 00:25:11,986 Of course, we know Unicon Korea... 350 00:25:11,987 --> 00:25:13,548 is close to KU. 351 00:25:13,817 --> 00:25:15,826 But can you be free from this issue? 352 00:25:16,856 --> 00:25:19,509 I know. You're extremely competent. 353 00:25:19,856 --> 00:25:22,040 But the head office no longer wants... 354 00:25:22,297 --> 00:25:25,561 KU and Unicon Korea being associated with each other. 355 00:25:25,696 --> 00:25:27,981 We cant have KU's person as a CEO. 356 00:25:33,977 --> 00:25:36,149 Is that my only flaw? 357 00:25:41,317 --> 00:25:43,733 If that's the case, don't worry. 358 00:25:43,886 --> 00:25:46,742 I'm no longer involved with KU. 359 00:25:47,257 --> 00:25:48,583 "No longer involved"? 360 00:25:49,987 --> 00:25:52,138 I'll prove it by divorcing him. 361 00:25:52,896 --> 00:25:56,625 The head of the Search Department is revising the real-time... 362 00:25:56,626 --> 00:25:57,749 keyword exception rule to that. 363 00:25:59,096 --> 00:26:01,891 Once that's done, when will it take effect? 364 00:26:02,166 --> 00:26:04,920 It goes into effect the day after I sign the papers. 365 00:26:08,846 --> 00:26:10,234 It must be good to be you. 366 00:26:11,346 --> 00:26:14,171 You can approve the rules you came up with? 367 00:26:15,616 --> 00:26:18,197 I don't believe this. 368 00:26:19,557 --> 00:26:21,352 This is so funny. 369 00:26:26,196 --> 00:26:29,625 Hi, I'm Seol Ji Hwan who plays Min Hyuk and Min Jae... 370 00:26:29,626 --> 00:26:30,994 on "What's Wrong with My Mother-In-Law?". 371 00:26:31,767 --> 00:26:33,532 Were you all shocked by Min Jae's transformation? 372 00:26:33,797 --> 00:26:35,163 "What's Wrong with My Mother-In-Law?" will continue... 373 00:26:35,166 --> 00:26:36,493 to get more interesting. 374 00:26:36,666 --> 00:26:39,665 You can now watch it on tvN's drama channel as well. 375 00:26:39,777 --> 00:26:41,206 I look forward to your love and support... 376 00:26:41,207 --> 00:26:43,349 towards me and my character Min Jae. 377 00:26:43,977 --> 00:26:45,099 Thank you. 378 00:26:51,886 --> 00:26:53,346 Darn dating. 379 00:27:11,707 --> 00:27:13,849 I sense the remnants of martial arts. 380 00:27:15,077 --> 00:27:16,677 You quit playing a sport, didn't you? 381 00:27:21,946 --> 00:27:23,069 You can see that? 382 00:27:23,517 --> 00:27:24,772 You did well. 383 00:27:25,116 --> 00:27:27,096 You wouldn't have lasted anyway. 384 00:27:27,457 --> 00:27:30,007 You're born to sit behind a desk forever. 385 00:27:30,287 --> 00:27:32,296 You met your special benefactor. 386 00:27:38,967 --> 00:27:41,736 I keep wondering if I'm getting in his way. 387 00:27:41,737 --> 00:27:43,746 I also wonder if I'm making a fuss... 388 00:27:43,807 --> 00:27:45,979 when he doesn't care about me. 389 00:27:47,537 --> 00:27:49,875 I'm unlucky with men. 390 00:27:49,876 --> 00:27:52,175 Every guy I date is a gold-digger or cheater. 391 00:27:52,176 --> 00:27:53,976 None of them were decent. 392 00:27:53,977 --> 00:27:57,216 But this one is not at all like... 393 00:27:57,217 --> 00:27:58,655 the ones you dated so far. 394 00:27:58,656 --> 00:28:00,350 He has a pure, clear soul. 395 00:28:00,686 --> 00:28:03,134 He's a very decent guy. Don't worry. 396 00:28:03,827 --> 00:28:06,856 Right, right? I know that but... 397 00:28:08,096 --> 00:28:09,116 Wait. 398 00:28:14,797 --> 00:28:16,469 He is a good man, 399 00:28:17,207 --> 00:28:18,737 but he'll leave soon. 400 00:28:19,577 --> 00:28:20,698 What? 401 00:28:20,836 --> 00:28:23,506 You both have feelings for each other but must part. 402 00:28:23,507 --> 00:28:25,108 What a pity. 403 00:28:54,406 --> 00:28:56,956 Put the meat on after the fire settles. 404 00:29:02,186 --> 00:29:03,268 Tammy. 405 00:29:03,586 --> 00:29:04,811 You're just on time. 406 00:29:04,987 --> 00:29:06,007 What... 407 00:29:06,886 --> 00:29:09,100 You were expecting Ms. Bae Ta Mi? 408 00:29:09,686 --> 00:29:12,380 I can't believe I'm meeting such a famous person. 409 00:29:12,827 --> 00:29:14,286 It's nice to meet you. 410 00:29:15,327 --> 00:29:16,865 It's nice to meet you too. 411 00:29:16,866 --> 00:29:20,131 This is Jeong In Taek. He used to own a game company. 412 00:29:21,067 --> 00:29:24,738 Let's say he's a good enough friend to hang out with a jobless guy. 413 00:29:25,336 --> 00:29:28,030 Oh, please, sit over here. 414 00:29:28,237 --> 00:29:30,348 - We were just getting started. - Okay. 415 00:29:32,977 --> 00:29:35,159 Are you expecting someone else? 416 00:29:36,186 --> 00:29:38,445 That guy? A junior of mine called... 417 00:29:38,446 --> 00:29:41,272 and asked if he could join, so I said yes. 418 00:29:51,067 --> 00:29:52,835 Come and say hello. 419 00:29:52,836 --> 00:29:54,775 You know Bae Ta Mi, the star from the hearing, right? 420 00:29:57,067 --> 00:29:58,637 They know each other. 421 00:29:59,477 --> 00:30:00,659 They do? 422 00:30:02,247 --> 00:30:03,328 Yes, we do. 423 00:30:14,856 --> 00:30:16,010 Thanks for helping. 424 00:30:16,557 --> 00:30:19,756 I wish I had a villa here to come to every weekend. 425 00:30:19,757 --> 00:30:21,459 I'd grow some lettuce. 426 00:30:21,596 --> 00:30:23,726 You come here because it's someone else's. 427 00:30:23,727 --> 00:30:25,735 Mowing and gardening are not easy. 428 00:30:26,467 --> 00:30:29,495 That's what a jobless guy should fill his time with. 429 00:30:30,406 --> 00:30:33,569 Wouldn't it be nice to grill meat and entertain visiting friends? 430 00:30:33,737 --> 00:30:35,378 You can do all that. 431 00:30:50,757 --> 00:30:53,653 By the way, how do you guys know each other? 432 00:30:53,797 --> 00:30:54,877 Work? 433 00:30:56,696 --> 00:30:57,951 He's my boyfriend. 434 00:31:03,366 --> 00:31:04,530 I tried practicing. 435 00:31:04,836 --> 00:31:06,336 I need to practice this kind of stuff. 436 00:31:08,376 --> 00:31:10,691 You guys are dating? 437 00:31:12,777 --> 00:31:15,541 Morgan, you always mentioned a woman... 438 00:31:15,586 --> 00:31:19,462 every time we met. Was she that woman? 439 00:31:23,656 --> 00:31:25,054 Why aren't you surprised? 440 00:31:25,126 --> 00:31:26,687 - Did you know? - Yes. 441 00:31:30,327 --> 00:31:34,550 They kept holding hands beneath the table when we first met. 442 00:31:35,836 --> 00:31:36,990 You saw that? 443 00:31:39,606 --> 00:31:41,576 Yes, I saw it all. 444 00:31:54,086 --> 00:31:57,392 My gosh, I didn't see you there. When did you come? 445 00:31:57,987 --> 00:31:59,628 I waited until you were done smoking. 446 00:32:01,557 --> 00:32:03,536 You did the same thing last time and watched me from behind. 447 00:32:03,666 --> 00:32:04,850 It's nice to watch you from behind. 448 00:32:05,267 --> 00:32:06,491 It makes me feel calm. 449 00:32:07,136 --> 00:32:08,259 Really? 450 00:32:08,366 --> 00:32:10,651 How do I look from behind? Should I register a trademark? 451 00:32:12,676 --> 00:32:15,808 I'm still waiting to hear about what Kevin and Ms. Na... 452 00:32:15,876 --> 00:32:17,131 discussed with KU Group. 453 00:32:18,676 --> 00:32:21,023 But if you still haven't heard from her yet, 454 00:32:21,717 --> 00:32:22,885 wouldn't that mean she failed to find out... 455 00:32:22,886 --> 00:32:24,110 or doesn't want to tell you? 456 00:32:24,287 --> 00:32:25,480 She'll call me. 457 00:32:26,017 --> 00:32:27,751 It was a deal, not a request. 458 00:32:29,386 --> 00:32:33,170 I don't know whose side she's on, but she never goes back on a deal. 459 00:32:37,366 --> 00:32:40,600 By the way, I feel like there's something more urgent than that. 460 00:32:42,836 --> 00:32:43,990 Did you two fight? 461 00:32:48,876 --> 00:32:50,305 We didn't exactly fight. 462 00:32:51,577 --> 00:32:53,922 We kind of hurt each other. 463 00:32:54,717 --> 00:32:55,808 I see. 464 00:32:56,317 --> 00:32:58,867 I came all the way here so I could avoid the problem. 465 00:32:59,686 --> 00:33:00,879 But the problem was waiting for me here. 466 00:33:01,086 --> 00:33:03,096 I guess it's something you can't avoid. 467 00:33:04,156 --> 00:33:05,326 What should I do? 468 00:33:05,327 --> 00:33:07,162 Gosh, I'm not sure. 469 00:33:08,526 --> 00:33:11,465 I pretended like I didn't know you guys held hands, 470 00:33:11,466 --> 00:33:14,731 so I'm going to do the same even when you're fighting. 471 00:33:15,096 --> 00:33:16,188 Let's go. 472 00:33:39,926 --> 00:33:41,151 I noticed that you didn't take your car. 473 00:33:42,966 --> 00:33:44,496 I can take a cab. 474 00:33:45,026 --> 00:33:46,219 My car won't cost any money. 475 00:34:03,446 --> 00:34:05,324 How did you know I was on a business trip? 476 00:34:06,857 --> 00:34:08,316 I checked the immigration records. 477 00:34:11,156 --> 00:34:12,350 You investigated me behind my back. 478 00:34:13,397 --> 00:34:14,478 You made me do it. 479 00:34:18,866 --> 00:34:20,090 From now on, tell me before you go anywhere. 480 00:34:20,837 --> 00:34:22,061 Don't make me look for you... 481 00:34:22,066 --> 00:34:24,382 all over the place in the middle of the night. 482 00:34:28,037 --> 00:34:31,004 I figured I didn't need to tell you since it'd only last for a day. 483 00:34:33,046 --> 00:34:34,271 But I guess I was thoughtless. 484 00:34:45,256 --> 00:34:46,522 I thought you disappeared. 485 00:34:55,167 --> 00:34:56,492 I'll let you know... 486 00:34:57,937 --> 00:34:59,508 before I disappear. 487 00:35:04,532 --> 00:35:09,532 [VIU Ver] tvN E13 'Search: WWW' "A Common Cause" -♥ Ruo Xi ♥- 488 00:35:14,116 --> 00:35:18,370 Your beautiful voice 489 00:35:21,057 --> 00:35:25,861 Sways my heart 490 00:35:27,966 --> 00:35:32,292 And I suddenly found myself 491 00:35:34,577 --> 00:35:39,514 Falling in love with you 492 00:35:41,577 --> 00:35:46,555 I spend sleepless nights 493 00:35:48,517 --> 00:35:53,087 Thinking about you 494 00:35:55,497 --> 00:35:57,996 Love always comes 495 00:35:57,997 --> 00:36:01,770 Without a warning 496 00:36:01,997 --> 00:36:07,179 And captures my entire heart 497 00:36:34,636 --> 00:36:36,268 Those are the good times. 498 00:36:37,406 --> 00:36:39,416 Exactly. 499 00:36:41,776 --> 00:36:44,531 Why do people date? They all break up anyway. 500 00:36:46,946 --> 00:36:49,191 You really know nothing about romance. 501 00:37:12,906 --> 00:37:14,100 Where were you? 502 00:37:16,406 --> 00:37:18,141 I just took a walk. 503 00:37:18,346 --> 00:37:19,540 I couldn't sleep. 504 00:37:20,116 --> 00:37:21,340 Are you going somewhere? 505 00:37:21,577 --> 00:37:24,749 I came outside because you weren't in your room. 506 00:37:26,386 --> 00:37:27,681 Do you want to sit down for a while? 507 00:37:36,296 --> 00:37:37,551 I have a question. 508 00:37:40,596 --> 00:37:43,013 You told me to stop making it obvious that I don't love you. 509 00:37:45,107 --> 00:37:47,044 Did you say that because you really felt that way? 510 00:37:50,176 --> 00:37:51,706 Just a little. 511 00:37:53,517 --> 00:37:55,148 I also said it because I wanted to hurt you. 512 00:37:56,946 --> 00:37:59,058 I don't know why I wanted to hurt you. 513 00:38:00,087 --> 00:38:01,484 It's because you felt hurt. 514 00:38:02,287 --> 00:38:03,888 But I still shouldn't have done that. 515 00:38:05,426 --> 00:38:07,263 I regretted what I said on my way home. 516 00:38:08,656 --> 00:38:10,227 You weren't entirely wrong. 517 00:38:12,696 --> 00:38:15,043 The problems we had kept bothering me. 518 00:38:15,837 --> 00:38:19,477 So I refrained from openly expressing my feelings. 519 00:38:21,176 --> 00:38:24,033 There were times when I wanted to tell you that I love you, 520 00:38:24,276 --> 00:38:25,469 but I stopped myself... 521 00:38:26,417 --> 00:38:29,547 because I didn't want those words to hold you back. 522 00:38:32,687 --> 00:38:34,554 How is that even possible? 523 00:38:37,886 --> 00:38:39,222 I don't know... 524 00:38:40,827 --> 00:38:42,428 how much more mature I need to become... 525 00:38:43,767 --> 00:38:45,908 to be able to let go of this feeling. 526 00:38:46,997 --> 00:38:48,628 I guess I might be able to do that... 527 00:38:49,537 --> 00:38:50,965 once I become a true adult. 528 00:38:54,977 --> 00:38:56,435 But I can't do that right now. 529 00:38:58,077 --> 00:39:00,015 I'm not that mature. 530 00:39:01,147 --> 00:39:03,155 And I don't even think that has anything to do with maturity. 531 00:39:04,446 --> 00:39:06,630 Marriage. Values. 532 00:39:07,917 --> 00:39:09,415 I don't care about any of that. 533 00:39:10,587 --> 00:39:12,840 I just want to be with you tomorrow... 534 00:39:14,897 --> 00:39:16,529 just like how we managed to start this relationship. 535 00:39:20,397 --> 00:39:22,753 I have no idea what will happen after a year or two. 536 00:39:23,136 --> 00:39:25,788 And I don't know what will happen in the future. 537 00:39:27,207 --> 00:39:29,930 But I want to know that I'll be with you tomorrow. 538 00:39:31,446 --> 00:39:33,558 That's all I want. 539 00:39:35,776 --> 00:39:37,786 And I don't know when you felt that way, 540 00:39:38,346 --> 00:39:40,151 but if you ever happen to feel that way again, 541 00:39:40,857 --> 00:39:42,182 don't hold back... 542 00:39:42,857 --> 00:39:44,559 and tell me that you love me. 543 00:39:50,667 --> 00:39:51,819 I love you. 544 00:40:01,377 --> 00:40:04,405 I'm always going to be a complicated person. 545 00:40:05,446 --> 00:40:07,976 I'll end up worrying about our problem again... 546 00:40:07,977 --> 00:40:09,170 and feel nervous about it. 547 00:40:11,587 --> 00:40:12,739 But I won't hold back... 548 00:40:13,716 --> 00:40:14,941 right now. 549 00:40:18,426 --> 00:40:19,580 I won't suppress myself. 550 00:40:21,897 --> 00:40:22,987 I'm sorry. 551 00:40:59,667 --> 00:41:01,370 Will we arrive on time? 552 00:41:01,937 --> 00:41:03,599 Yes, we will. 553 00:41:04,966 --> 00:41:07,965 Why do you seem worried when it's a simple meeting? 554 00:41:08,236 --> 00:41:11,266 It's because of tomorrow's promotional event discussion. 555 00:41:11,977 --> 00:41:13,680 Nothing has come to mind yet. 556 00:41:13,846 --> 00:41:15,275 I had forgotten about that. 557 00:41:15,946 --> 00:41:17,783 Gosh, marketing sure is difficult. 558 00:41:20,386 --> 00:41:22,774 Even this is marketing too, right? 559 00:41:23,656 --> 00:41:24,748 You're right. 560 00:41:25,187 --> 00:41:28,012 If you were to place an ad on a bus, what kind of ad would it be? 561 00:41:40,477 --> 00:41:42,445 (Brian, come back to Barro right now.) 562 00:41:44,446 --> 00:41:46,588 (Brian, come back to Barro right now.) 563 00:41:54,957 --> 00:41:57,356 (The pain is momentary, but the freedom lasts long.) 564 00:41:57,357 --> 00:41:58,549 (Brazilian Waxing) 565 00:41:58,587 --> 00:41:59,616 You did it? 566 00:42:02,627 --> 00:42:03,717 Doesn't it hurt? 567 00:42:11,437 --> 00:42:12,457 What do you think of this? 568 00:42:12,776 --> 00:42:14,001 The waxing? 569 00:42:14,006 --> 00:42:15,364 No, what we just did. 570 00:42:15,937 --> 00:42:19,853 What if this was the ad for Barro's new main page? 571 00:42:23,647 --> 00:42:25,523 You want to lend... 572 00:42:25,716 --> 00:42:28,205 our ad section to our users? 573 00:42:28,316 --> 00:42:29,336 Yes. 574 00:42:29,457 --> 00:42:31,086 A web portal is like a gate... 575 00:42:31,087 --> 00:42:33,983 that every user of the Internet must pass through. 576 00:42:34,127 --> 00:42:37,594 We'll let the users change the topic in any way they want. 577 00:42:38,066 --> 00:42:39,117 How about an example? 578 00:42:39,196 --> 00:42:41,496 Some might ask for a date... 579 00:42:41,497 --> 00:42:44,666 or tell family and friends that they love and thank them. 580 00:42:44,667 --> 00:42:47,287 Business owners can promote their businesses. 581 00:42:48,406 --> 00:42:52,283 A fan could promote the celebrity he or she loves. 582 00:42:52,307 --> 00:42:54,051 Yes, that's also an option. 583 00:42:59,216 --> 00:43:01,868 Right, I knew it was too out there. 584 00:43:02,287 --> 00:43:05,226 Considering the revenue the advertisements bring in, 585 00:43:05,227 --> 00:43:06,960 - it'll be a loss to... - I love it. 586 00:43:07,026 --> 00:43:08,056 Me too. 587 00:43:08,057 --> 00:43:10,726 It'll seem humane and be touching. 588 00:43:10,727 --> 00:43:14,613 - Right? - Yes, just like Barro's motto. 589 00:43:14,636 --> 00:43:16,198 It'll stir attention as well. 590 00:43:16,667 --> 00:43:18,543 How did you come up with such an idea? 591 00:43:19,537 --> 00:43:21,311 Joseph gave me a hint. 592 00:43:22,136 --> 00:43:23,197 What? 593 00:43:23,446 --> 00:43:26,057 No, this idea is 100 percent yours. 594 00:43:26,176 --> 00:43:28,828 All I did was fool around with an ad on the bus, 595 00:43:28,877 --> 00:43:31,365 but Ellie formed it into an idea. 596 00:43:31,687 --> 00:43:33,856 All right. We'll have it confirmed by the end of the week... 597 00:43:33,857 --> 00:43:35,284 and receive applications. 598 00:43:35,587 --> 00:43:36,709 Good job. 599 00:43:49,466 --> 00:43:51,404 (Managing Director Song Ga Gyeong) 600 00:43:55,937 --> 00:43:58,394 It's me. Did you find out anything? 601 00:44:05,216 --> 00:44:06,511 I bet you were shocked. 602 00:44:06,816 --> 00:44:09,713 Of course. I found it odd. 603 00:44:10,026 --> 00:44:12,025 I had no idea that I'd receive a call... 604 00:44:12,026 --> 00:44:13,934 from the person who drove me out of a job. 605 00:44:14,957 --> 00:44:16,323 Don't hate me too much though. 606 00:44:17,397 --> 00:44:19,507 I was suspended for the press conference, 607 00:44:19,997 --> 00:44:22,240 so we're in similar situations right now. 608 00:44:24,736 --> 00:44:27,796 So it became grounds for a suspension. 609 00:44:28,037 --> 00:44:31,749 That's why there's nothing I can do at the moment. 610 00:44:32,846 --> 00:44:34,612 I need your help. 611 00:44:36,546 --> 00:44:38,933 I was at the meeting where Unicon's CEO Na... 612 00:44:39,247 --> 00:44:41,838 and Barro's vice-president met with KU's Chairwoman Jang. 613 00:44:43,227 --> 00:44:45,586 The President is deeply concerned about... 614 00:44:45,587 --> 00:44:47,260 the real-time keyword ranking. 615 00:44:47,526 --> 00:44:49,363 He suggested... 616 00:44:49,627 --> 00:44:52,965 that web portals come up with a new regulation... 617 00:44:52,966 --> 00:44:55,465 that allows them to delete certain keywords... 618 00:44:55,466 --> 00:44:56,966 that appear on the ranking. 619 00:44:57,107 --> 00:44:58,637 What is this exact regulation? 620 00:44:59,506 --> 00:45:00,536 The government can ask... 621 00:45:00,537 --> 00:45:02,924 for a keyword to be deleted from the list? 622 00:45:03,577 --> 00:45:04,597 Yes. 623 00:45:05,647 --> 00:45:07,687 The last administration tried to implement it too, 624 00:45:07,846 --> 00:45:10,396 but you stopped it from happening. 625 00:45:10,546 --> 00:45:13,881 So my resignation gave them a window of opportunity. 626 00:45:15,756 --> 00:45:18,071 What did Barro's vice-president say? 627 00:45:19,386 --> 00:45:22,620 He didn't seem to share your visions. 628 00:45:28,736 --> 00:45:30,865 Like I said, there's nothing I can do... 629 00:45:30,866 --> 00:45:33,529 in the name of Unicon anymore. 630 00:45:34,236 --> 00:45:37,715 This requires the approval of both representatives, 631 00:45:38,377 --> 00:45:39,743 and at this rate, 632 00:45:41,247 --> 00:45:43,490 this regulation will be implemented... 633 00:45:44,446 --> 00:45:46,149 quite fast. 634 00:45:49,256 --> 00:45:50,348 I see. 635 00:45:50,787 --> 00:45:53,305 Please go back to Barro. 636 00:45:58,926 --> 00:46:00,036 But that... 637 00:46:00,037 --> 00:46:02,178 I know it's a burden for you... 638 00:46:02,466 --> 00:46:04,506 to go back on what you said. 639 00:46:05,736 --> 00:46:07,439 Some people will laugh at you. 640 00:46:07,707 --> 00:46:09,135 However, there's an issue... 641 00:46:09,236 --> 00:46:11,490 more important than keeping your reputation. 642 00:46:12,006 --> 00:46:13,914 You caused Barro damage, 643 00:46:14,446 --> 00:46:16,966 so please go back to save it. 644 00:46:21,017 --> 00:46:22,547 I'm confused. 645 00:46:23,656 --> 00:46:25,258 Tammy said... 646 00:46:26,156 --> 00:46:29,593 there was someone who could find out about the meeting at Unicon. 647 00:46:31,066 --> 00:46:33,311 She wasn't sure which side you were on though. 648 00:46:35,267 --> 00:46:39,081 I'm on Unicon's side. 649 00:46:51,316 --> 00:46:55,086 (Petition Against Min Hong Ju's Resignation) 650 00:46:55,087 --> 00:46:57,504 (Petition Against Min Hong Ju's Resignation) 651 00:47:18,607 --> 00:47:20,453 You told me not to call you, 652 00:47:20,517 --> 00:47:22,282 so I'm sorry that I did. 653 00:47:22,477 --> 00:47:25,505 I thought that I should apologize though. 654 00:47:27,457 --> 00:47:28,885 I guess I had the wrong idea. 655 00:47:28,886 --> 00:47:30,488 If I did anything to confuse you, 656 00:47:32,787 --> 00:47:34,429 please know that I'm truly sorry about it. 657 00:47:36,196 --> 00:47:38,543 I'll get my act together from now on. 658 00:47:39,837 --> 00:47:42,550 I won't contact you for personal reasons again. 659 00:47:43,466 --> 00:47:45,344 Well, that day... 660 00:47:49,037 --> 00:47:50,169 I'm sorry. 661 00:47:51,107 --> 00:47:53,188 I wasn't angry at you. 662 00:47:53,247 --> 00:47:54,878 I was mad at myself. 663 00:47:56,716 --> 00:47:58,216 I asked you out here... 664 00:47:59,716 --> 00:48:02,573 to say goodbye before we severed contact. 665 00:48:05,256 --> 00:48:07,501 What? Are you going somewhere? 666 00:48:08,457 --> 00:48:09,477 I'm... 667 00:48:11,227 --> 00:48:12,349 enlisting. 668 00:48:15,897 --> 00:48:16,987 What? 669 00:48:18,236 --> 00:48:19,288 The military? 670 00:48:23,776 --> 00:48:25,001 When? 671 00:48:25,207 --> 00:48:28,235 In a month. 672 00:48:28,377 --> 00:48:31,070 A month? So suddenly? 673 00:48:32,816 --> 00:48:36,866 But why didn't you complete your service sooner? 674 00:48:37,057 --> 00:48:39,525 I might not get a chance to act again, 675 00:48:39,526 --> 00:48:40,781 so I kept postponing it. 676 00:48:41,357 --> 00:48:43,366 I can't anymore though. 677 00:48:44,267 --> 00:48:45,959 I thought it'd be next year, 678 00:48:46,596 --> 00:48:49,013 but the letter came sooner than I expected. 679 00:48:50,337 --> 00:48:53,019 But I wanted to make sure that I told you... 680 00:48:53,337 --> 00:48:55,071 how grateful I've been all this time. 681 00:48:56,647 --> 00:48:59,636 Because of you, I know what it's like to have a fan. 682 00:49:01,176 --> 00:49:02,778 It kept me going. 683 00:49:03,946 --> 00:49:05,212 Thank you. 684 00:49:12,886 --> 00:49:14,356 So I won't... 685 00:49:17,327 --> 00:49:18,591 call you anymore. 686 00:49:19,196 --> 00:49:21,033 Thank you for meeting me today. 687 00:49:24,037 --> 00:49:25,393 It was my pleasure. 688 00:49:27,236 --> 00:49:30,979 This year, I was cast in a drama series... 689 00:49:32,506 --> 00:49:34,209 and it became quite the hit. 690 00:49:36,247 --> 00:49:38,021 I'll now join the military. 691 00:49:40,156 --> 00:49:41,952 So many things happened. 692 00:49:45,386 --> 00:49:47,130 I'll remember this year... 693 00:49:49,656 --> 00:49:51,839 as the one I met you though. 694 00:49:56,267 --> 00:50:00,254 Please show your support for me even after I get back. 695 00:50:02,807 --> 00:50:05,765 Knowing that you're rooting for me from somewhere... 696 00:50:07,316 --> 00:50:09,796 will make me believe I can do anything. 697 00:50:14,386 --> 00:50:15,540 I will. 698 00:51:13,747 --> 00:51:15,480 I was honored that... 699 00:51:17,116 --> 00:51:18,443 you appeared in my life. 700 00:52:07,837 --> 00:52:09,296 You're doing what? 701 00:52:09,466 --> 00:52:10,565 Work. 702 00:52:10,566 --> 00:52:12,984 My first love heard me play and he wants to work with me. 703 00:52:14,107 --> 00:52:15,872 He composes music for games... 704 00:52:16,006 --> 00:52:17,741 and was looking for a pianist. 705 00:52:19,046 --> 00:52:20,271 What should I do? 706 00:52:20,716 --> 00:52:22,043 I'm so nervous. 707 00:52:22,877 --> 00:52:24,345 I will see him often now, don't you think? 708 00:52:25,716 --> 00:52:26,838 Good for you. 709 00:52:30,587 --> 00:52:34,473 What kind of woman makes a man want to get married? 710 00:52:36,426 --> 00:52:38,099 Aren't you thinking too far ahead? 711 00:52:38,327 --> 00:52:39,621 I know I am, 712 00:52:40,736 --> 00:52:43,286 but I want him to take me seriously. 713 00:52:43,906 --> 00:52:46,235 Not as someone who just wants to date... 714 00:52:46,236 --> 00:52:47,400 or to have a fling. 715 00:52:48,006 --> 00:52:49,231 He said so. 716 00:52:49,437 --> 00:52:50,630 Won't you get married? 717 00:52:51,946 --> 00:52:53,130 I want to. 718 00:52:54,046 --> 00:52:55,679 But I can't just because I want to. 719 00:52:57,816 --> 00:53:00,234 I want him to think that... 720 00:53:00,357 --> 00:53:02,763 I'm prepared and ready. 721 00:53:07,897 --> 00:53:09,691 Ta Mi, what are you thinking about? 722 00:53:11,596 --> 00:53:14,187 Sorry. I just remembered something. 723 00:53:15,437 --> 00:53:19,517 Ms. Jung. I have something to tell you today. 724 00:53:21,636 --> 00:53:23,951 I don't think I can learn from you anymore. 725 00:53:25,176 --> 00:53:28,584 I'm busy with work and can't spare the time. 726 00:53:29,077 --> 00:53:30,311 Really? 727 00:53:33,046 --> 00:53:34,893 That's such a pity. 728 00:53:35,216 --> 00:53:38,082 I really enjoyed teaching you. 729 00:53:48,466 --> 00:53:49,691 Hello. 730 00:53:51,807 --> 00:53:52,989 When did you come? 731 00:53:53,107 --> 00:53:54,504 Didn't you get my text? 732 00:53:55,236 --> 00:53:56,563 Wash your hands and sit down. 733 00:53:57,607 --> 00:53:58,668 It's done. 734 00:53:58,747 --> 00:54:00,614 I missed you. I want to see you. 735 00:54:13,187 --> 00:54:14,350 He said so. 736 00:54:14,957 --> 00:54:17,067 He can't get married just because he wants to. 737 00:54:30,647 --> 00:54:32,514 You didn't touch the groceries we bought. 738 00:54:33,406 --> 00:54:34,803 I blended them before they went bad. 739 00:54:35,176 --> 00:54:36,298 Drink up. 740 00:54:40,756 --> 00:54:42,143 Why did you change the bulb? 741 00:54:42,386 --> 00:54:44,293 I noticed it blinked last time. 742 00:54:44,327 --> 00:54:45,485 I can change them. 743 00:54:45,486 --> 00:54:47,496 You can but you can't be bothered to. 744 00:54:48,227 --> 00:54:49,420 So I bought one. 745 00:54:50,096 --> 00:54:52,025 Did you leave out the shaver? 746 00:54:52,026 --> 00:54:54,954 Yes. My facial hair grew in over the course of the day. 747 00:54:55,296 --> 00:54:56,663 I'm still growing. 748 00:54:58,866 --> 00:55:01,254 Shall we have a drink, Morgan? 749 00:55:04,406 --> 00:55:05,875 I have to get back to work. 750 00:55:06,577 --> 00:55:08,351 I just dropped by to see you. 751 00:55:09,877 --> 00:55:11,111 Can't you stay? 752 00:55:12,187 --> 00:55:13,819 Stay with me tonight. 753 00:55:15,986 --> 00:55:19,016 It's driving me crazy that you're asking me to stay. 754 00:55:20,656 --> 00:55:22,360 But I really have to go today. 755 00:55:29,837 --> 00:55:31,234 I really don't want to go. 756 00:55:36,607 --> 00:55:39,911 I cleaned up your place, so dirty it all you want. 757 00:55:41,977 --> 00:55:43,302 Sleep well without me. 758 00:55:43,917 --> 00:55:45,110 Have sweet dreams. 759 00:55:46,417 --> 00:55:47,610 I'll call you. 760 00:56:04,906 --> 00:56:07,833 People's personal stories will go where the top banner used to be. 761 00:56:08,377 --> 00:56:10,487 We'll lose advertisement sales in the short term, 762 00:56:10,707 --> 00:56:13,399 but I believe this much loss is a worthwhile investment. 763 00:56:15,017 --> 00:56:16,138 Go ahead. 764 00:56:22,557 --> 00:56:25,075 Hello. Did you find out anything? 765 00:56:25,327 --> 00:56:28,315 The government wants to regulate web portals' real-time keywords. 766 00:56:29,426 --> 00:56:31,639 What do you mean? 767 00:56:32,096 --> 00:56:35,738 In return for providing electricity at a cheaper industrial rate, 768 00:56:36,066 --> 00:56:37,596 we're to include a clause... 769 00:56:37,807 --> 00:56:40,560 that states we must delete keywords at the government's request. 770 00:56:40,776 --> 00:56:42,511 That's why the three met. 771 00:56:43,577 --> 00:56:45,688 I thought you'd object, Kevin. 772 00:56:45,747 --> 00:56:48,572 You won us more shopping accounts on the main page. 773 00:56:48,917 --> 00:56:51,599 If I get something, I must give something in return. 774 00:56:52,316 --> 00:56:53,509 That's a deal. 775 00:57:11,207 --> 00:57:12,329 My gosh. 776 00:57:14,577 --> 00:57:16,107 Did I make a wrong turn again? 777 00:57:16,577 --> 00:57:19,025 I thought this was the ladies' room. 778 00:57:19,207 --> 00:57:20,338 Help me, Tammy. 779 00:57:21,477 --> 00:57:24,200 I followed you in as it seemed to be the safest place. I apologize. 780 00:57:24,986 --> 00:57:26,139 What's the matter? 781 00:57:29,787 --> 00:57:32,438 Kevin instructed me in secret to revise... 782 00:57:32,627 --> 00:57:34,902 the real-time keyword regulations. 783 00:57:35,327 --> 00:57:37,641 I just can't accept it, 784 00:57:38,026 --> 00:57:40,169 but even Barro is still a company. 785 00:57:40,497 --> 00:57:42,374 I have to do as I'm told. 786 00:57:46,807 --> 00:57:48,030 What were you told to do? 787 00:57:52,747 --> 00:57:55,092 What regulation must you revise and how? 788 00:57:57,017 --> 00:57:59,362 - Well... - When the government requests, 789 00:57:59,816 --> 00:58:02,264 we can delete real-time keywords. 790 00:58:06,656 --> 00:58:09,206 (Real-time keyword regulations must be revised.) 791 00:58:10,196 --> 00:58:12,543 What nonsense is this? 792 00:58:13,127 --> 00:58:16,431 He's been nagging me all-day to submit it. 793 00:58:16,566 --> 00:58:18,865 I just don't think it's right, 794 00:58:18,866 --> 00:58:21,181 so I've been making excuses to put it off. 795 00:58:21,607 --> 00:58:23,851 He kept calling after I left work. 796 00:58:23,906 --> 00:58:25,579 So I just submitted it. 797 00:58:26,877 --> 00:58:30,115 Then if he comes to work tomorrow and approves this, 798 00:58:30,116 --> 00:58:31,748 will we have to follow? 799 00:58:32,747 --> 00:58:35,265 Yes. It comes into effect immediately. 800 00:58:36,116 --> 00:58:37,962 Isn't this just madness? 801 00:58:39,187 --> 00:58:42,930 Hang on. How did you know about this, Tammy? 802 00:58:46,526 --> 00:58:47,995 Ga Gyeong told me. 803 00:58:49,337 --> 00:58:50,561 Stay out of it, Eric. 804 00:58:50,667 --> 00:58:53,461 If you get involved, it'll show that you told us. 805 00:58:54,537 --> 00:58:55,658 Do you have a plan? 806 00:59:02,616 --> 00:59:04,688 If Ga Gyeong told you, 807 00:59:05,087 --> 00:59:07,127 that means she's inclined to stop it too. 808 00:59:07,187 --> 00:59:08,655 She is suspended now. 809 00:59:08,656 --> 00:59:09,881 There's nothing she can do. 810 00:59:10,926 --> 00:59:12,151 She was suspended? 811 00:59:13,187 --> 00:59:15,356 Let's find a way to stop it. 812 00:59:15,357 --> 00:59:17,540 Thinking won't help now. It goes down tomorrow. 813 00:59:18,096 --> 00:59:20,718 Let's just do what we can. 814 00:59:20,897 --> 00:59:21,987 Be bull-headed. 815 00:59:24,807 --> 00:59:25,928 Yes. 816 00:59:26,607 --> 00:59:28,749 Do I need to prepare anything else? 817 00:59:31,506 --> 00:59:34,128 All right. That's that then. 818 00:59:35,216 --> 00:59:36,910 No, it doesn't matter. 819 00:59:39,046 --> 00:59:40,210 Okay. 820 00:59:49,457 --> 00:59:51,538 - Hello. - Are you all right? 821 00:59:52,767 --> 00:59:53,858 Yes. 822 00:59:55,437 --> 00:59:57,405 The movie premier's this Thursday. 823 00:59:58,607 --> 01:00:01,902 I edited it as you suggested. Can you come and check it for me? 824 01:00:04,506 --> 01:00:06,311 I think I'll be busy this week. 825 01:00:09,977 --> 01:00:11,109 I see. 826 01:00:11,946 --> 01:00:13,110 Tomorrow... 827 01:00:14,486 --> 01:00:16,598 I might appear on the TV program... 828 01:00:17,787 --> 01:00:19,154 you watch often. 829 01:00:26,966 --> 01:00:28,119 Does that mean... 830 01:00:30,397 --> 01:00:31,866 we must sign the papers? 831 01:01:00,796 --> 01:01:04,713 (Divorce Agreement) 832 01:01:08,136 --> 01:01:09,636 I already wrote everything. 833 01:01:10,807 --> 01:01:12,377 I also signed it. 834 01:01:13,377 --> 01:01:14,875 All you need to do is sign it. 835 01:01:57,426 --> 01:01:59,090 I guess this is how my marriage... 836 01:02:02,557 --> 01:02:03,953 is going to end. 837 01:02:14,736 --> 01:02:17,358 I wonder if it was impossible for us to have a better ending. 838 01:03:10,357 --> 01:03:11,418 I'm sorry. 839 01:03:42,515 --> 01:03:44,754 Did you check Bae Ta Mi's email? 840 01:03:44,755 --> 01:03:46,813 Yes, Ms. Song was right. 841 01:03:46,814 --> 01:03:49,231 She had discussed the period of the contract via email. 842 01:03:49,524 --> 01:03:51,793 We're going to use that to deal with the issue. 843 01:03:51,794 --> 01:03:55,161 Whatever the case, it's going to delay the launch. 844 01:03:55,164 --> 01:03:57,511 I think we're going to need at least a week. 845 01:03:59,235 --> 01:04:02,295 We had a fixed schedule, but this ruined everything. 846 01:04:03,535 --> 01:04:05,167 What do you all think about this? 847 01:04:05,735 --> 01:04:09,244 Do you think two months of probation is enough for Ms. Song? 848 01:04:09,704 --> 01:04:12,061 Con TV was our company's biggest project... 849 01:04:12,244 --> 01:04:13,979 for the second half of this year. 850 01:04:14,615 --> 01:04:15,743 If it gets delayed by a week, 851 01:04:15,744 --> 01:04:18,233 the entire schedule will change including the promotion event. 852 01:04:18,255 --> 01:04:19,408 And the Event Team... 853 01:04:19,954 --> 01:04:21,045 My gosh. 854 01:04:21,555 --> 01:04:23,390 What are we even going to do about the rental fee for the venue? 855 01:04:23,755 --> 01:04:25,122 And what about the cancellation fee? 856 01:04:27,394 --> 01:04:29,536 What do you want? Can't you see we're in a meeting? 857 01:04:29,825 --> 01:04:31,120 Ms. Na, there's... 858 01:04:38,874 --> 01:04:42,311 Emily, to what do I owe this sudden pleasure? 859 01:04:42,445 --> 01:04:44,005 Effective immediately, 860 01:04:44,515 --> 01:04:48,043 the head office will remove Na In Gyeong as the CEO... 861 01:04:48,044 --> 01:04:49,441 of Unicon Korea. 862 01:04:53,354 --> 01:04:55,824 What? What are you talking about? 863 01:04:55,825 --> 01:04:58,353 Na In Gyeong violated the company policy... 864 01:04:58,354 --> 01:05:00,976 by allowing herself to be solicited... 865 01:05:01,064 --> 01:05:03,573 and hiring people illicitly as a result. 866 01:05:04,095 --> 01:05:06,833 This is in violation of basic obligations... 867 01:05:06,834 --> 01:05:10,068 stated in Article 15 of Unicon Korea's rules. 868 01:05:10,834 --> 01:05:14,174 Illicit solicitation? I never did anything like that. 869 01:05:14,175 --> 01:05:17,004 Jeong Ji Hyun, whom you hired... 870 01:05:17,005 --> 01:05:20,243 for the Development Division was an industrial spy... 871 01:05:20,244 --> 01:05:21,611 in his previous job. 872 01:05:23,644 --> 01:05:26,353 Kwon Young Gil at the Service Strategy Division... 873 01:05:26,354 --> 01:05:29,486 is alleged to have embezzled funds at his previous job. 874 01:05:30,555 --> 01:05:34,023 I didn't know. I had no knowledge of that when I hired them. 875 01:05:34,024 --> 01:05:37,737 If you hired them in ignorance, then that's your fault as well. 876 01:05:39,695 --> 01:05:40,959 As such, 877 01:05:41,365 --> 01:05:43,782 the head office will appoint a new leader... 878 01:05:43,934 --> 01:05:45,362 for Unicon Korea. 879 01:05:48,204 --> 01:05:50,693 Song Ga Gyeong will be your new leader. 880 01:06:15,434 --> 01:06:16,556 What's this? 881 01:06:16,904 --> 01:06:20,067 Kevin, you can't come to work today. 882 01:06:21,475 --> 01:06:22,504 Why are you doing this? 883 01:06:22,505 --> 01:06:25,166 We won't let you sign the document that you were planning to sign... 884 01:06:25,544 --> 01:06:26,972 the moment you came to work. 885 01:06:28,815 --> 01:06:29,866 Move. 886 01:06:30,015 --> 01:06:31,280 Go back. 887 01:06:33,815 --> 01:06:37,568 Do you really think you can stop me by doing this? 888 01:06:38,124 --> 01:06:40,235 You cannot come to work today! 889 01:06:42,565 --> 01:06:45,146 Should I tell everyone why you can't come to work? 890 01:06:47,805 --> 01:06:48,964 Lower your voice. 891 01:06:48,965 --> 01:06:51,033 You kept a low voice and avoided people's eyes... 892 01:06:51,034 --> 01:06:53,247 so you could sign that document behind our backs. 893 01:06:54,404 --> 01:06:55,802 But you can't sign it. 894 01:06:56,874 --> 01:06:58,201 At least for today. 895 01:06:59,775 --> 01:07:01,141 I don't know about tomorrow. 896 01:07:01,244 --> 01:07:02,673 We're stopping you like this... 897 01:07:02,685 --> 01:07:05,030 because we couldn't come up with a better idea. 898 01:07:05,484 --> 01:07:07,697 But we're at least going to stop you today. 899 01:07:08,025 --> 01:07:09,309 We want the real-time keywords... 900 01:07:09,385 --> 01:07:11,435 to belong to our users at least until today. 901 01:07:11,895 --> 01:07:13,863 Do you think I'm doing this for myself? 902 01:07:14,664 --> 01:07:16,562 I'm the current CEO of Barro. 903 01:07:16,925 --> 01:07:19,485 And I'm doing this for Barro. 904 01:07:20,135 --> 01:07:21,185 Move. 905 01:07:22,904 --> 01:07:24,088 Are you not going to move? 906 01:07:57,435 --> 01:07:59,372 You can't come to work today, Kevin. 907 01:08:28,435 --> 01:08:29,526 Brian. 908 01:08:35,345 --> 01:08:36,528 You probably didn't hear yet. 909 01:08:37,275 --> 01:08:40,029 I'm being reappointed as the CEO as of today. 910 01:08:41,345 --> 01:08:44,272 So from this moment on, I'll be making all the decisions... 911 01:08:44,584 --> 01:08:46,114 regarding Barro as the CEO. 912 01:08:49,925 --> 01:08:51,588 You did well while I was gone. 913 01:08:52,095 --> 01:08:53,685 You should take the day off. 914 01:09:08,044 --> 01:09:09,778 Tammy. Scarlett. 915 01:09:10,345 --> 01:09:12,212 - Yes? - Yes, Brian? 916 01:09:12,315 --> 01:09:13,569 Let's go get some work done. 917 01:11:12,994 --> 01:11:14,464 (Search: WWW) 918 01:11:14,864 --> 01:11:16,104 Congratulations on making CEO. 919 01:11:16,105 --> 01:11:17,869 Are you confident in your past? 920 01:11:17,935 --> 01:11:19,833 - What was that all about? - The son of KU's chairwoman... 921 01:11:19,834 --> 01:11:21,741 Isn't he married to Unicon's CEO Song? 922 01:11:21,904 --> 01:11:24,597 Thank you for being miserable with me for all those years. 923 01:11:24,944 --> 01:11:26,214 Take care of those around you, 924 01:11:26,215 --> 01:11:28,999 the ones you adore and feel gratitude towards. 925 01:11:29,444 --> 01:11:30,943 Hold onto the one you love as well. 926 01:11:32,784 --> 01:11:36,017 Our love so far has been meaningful, right? 927 01:11:37,925 --> 01:11:39,078 Then we're good. 66860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.