Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,978 --> 00:00:19,306
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,307 --> 00:00:21,868
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:24,348 --> 00:00:25,776
(Episode 13)
4
00:01:17,184 --> 00:01:18,275
Well done.
5
00:01:18,954 --> 00:01:20,891
I hadn't enjoyed a recital in a while.
6
00:01:21,493 --> 00:01:23,809
You made it. I didn't know.
7
00:01:24,223 --> 00:01:25,522
How was my performance?
8
00:01:25,523 --> 00:01:26,646
Was it decent?
9
00:01:27,034 --> 00:01:28,799
You were good. Not a single mistake.
10
00:01:29,434 --> 00:01:31,850
Will you work with me if I ask you to?
11
00:01:33,404 --> 00:01:35,546
The invitations to your recital are finally ready?
12
00:01:36,234 --> 00:01:37,937
And? Don't you feel nervous?
13
00:01:38,174 --> 00:01:40,183
I don't feel nervous about the recital,
14
00:01:41,973 --> 00:01:43,778
but I think my first love will come.
15
00:01:44,484 --> 00:01:45,810
That's why I feel nervous.
16
00:01:54,493 --> 00:01:56,799
My parents are here, so I should get going.
17
00:01:57,463 --> 00:01:59,738
My gosh, who's he?
18
00:02:00,594 --> 00:02:01,614
Your boyfriend?
19
00:02:03,463 --> 00:02:04,860
He's not my boyfriend.
20
00:02:08,504 --> 00:02:10,411
He's my first love.
21
00:02:21,714 --> 00:02:23,683
Your first love is way too handsome.
22
00:02:23,684 --> 00:02:25,693
I doubt it'll end that way.
23
00:02:29,624 --> 00:02:32,214
You did great today. Get some good rest.
24
00:02:32,423 --> 00:02:34,576
Okay, you did a great job as well.
25
00:02:41,374 --> 00:02:42,394
I didn't know that.
26
00:02:43,434 --> 00:02:45,821
Well, it's true.
27
00:02:46,603 --> 00:02:47,797
What are you doing today?
28
00:02:48,543 --> 00:02:49,665
Today?
29
00:02:49,714 --> 00:02:52,702
You asked me to work with you. We should have a meeting first.
30
00:02:52,883 --> 00:02:54,281
Aren't you tired?
31
00:02:54,754 --> 00:02:55,875
Not at all.
32
00:02:58,223 --> 00:02:59,683
As you already know,
33
00:02:59,684 --> 00:03:01,993
the feeling of a song really differs depending on who plays it.
34
00:03:01,994 --> 00:03:03,798
But I haven't met a musician that meets my expectations yet.
35
00:03:04,763 --> 00:03:07,854
But after I saw your recital, I think I finally found one.
36
00:03:11,263 --> 00:03:13,201
Out of all the compliments I heard today,
37
00:03:14,103 --> 00:03:15,766
that's the most touching one.
38
00:03:16,173 --> 00:03:18,303
Thank you for accepting my offer.
39
00:03:18,304 --> 00:03:20,773
How can I refuse when the CEO...
40
00:03:20,774 --> 00:03:22,201
came to scout me himself?
41
00:03:22,943 --> 00:03:26,105
- Send me the score. - Okay, it won't be that hard.
42
00:03:27,184 --> 00:03:28,886
How much time do you need to practice?
43
00:03:28,953 --> 00:03:30,239
I'm a fast learner.
44
00:03:31,223 --> 00:03:33,672
Not only am I good, but I'm also fast.
45
00:03:34,994 --> 00:03:36,177
Were you always like this?
46
00:03:39,423 --> 00:03:41,505
I guess my heart's still on stage.
47
00:03:42,064 --> 00:03:45,704
I just can't believe I'm eating with you like this.
48
00:03:52,774 --> 00:03:54,201
Can we meet right now?
49
00:03:55,543 --> 00:03:57,655
Why? Is it not a good time?
50
00:04:15,034 --> 00:04:16,901
I'd rather there not be a next time.
51
00:04:18,434 --> 00:04:19,932
I'm 38.
52
00:04:20,804 --> 00:04:24,313
I'm not at an age where I jump into things that'll end.
53
00:04:25,273 --> 00:04:27,518
I know better than to be reckless,
54
00:04:28,244 --> 00:04:31,272
and I know how certain things will end.
55
00:05:02,874 --> 00:05:04,923
I thought I knew everything,
56
00:05:05,614 --> 00:05:07,112
but I was too arrogant.
57
00:05:13,854 --> 00:05:15,862
How do you think we'll end up?
58
00:05:20,994 --> 00:05:22,625
I think we'll end up loving each other.
59
00:05:24,364 --> 00:05:26,882
Is that why you didn't contact me?
60
00:05:28,504 --> 00:05:30,207
I thought you might run away...
61
00:05:31,244 --> 00:05:33,181
if I pressured you too much this time around.
62
00:05:39,783 --> 00:05:40,905
Have you...
63
00:05:42,854 --> 00:05:44,251
organized your thoughts?
64
00:05:53,893 --> 00:05:55,627
Buy me a pair of earrings.
65
00:05:59,864 --> 00:06:01,710
On the day we first met,
66
00:06:02,434 --> 00:06:04,483
I bought a pair of earrings...
67
00:06:04,504 --> 00:06:06,340
after I spent the night with you.
68
00:06:08,174 --> 00:06:09,744
But I lost them.
69
00:06:11,643 --> 00:06:14,031
I lent them to someone, but she lost them.
70
00:06:15,953 --> 00:06:17,616
It's really annoying.
71
00:06:18,283 --> 00:06:22,169
That really bugs me so much.
72
00:06:25,523 --> 00:06:26,920
I'll take these.
73
00:06:31,934 --> 00:06:33,331
We'll also buy the necklace.
74
00:06:36,073 --> 00:06:38,655
I want to wear them. Will you put them on for me?
75
00:06:59,763 --> 00:07:01,467
Who did you lend your earrings to?
76
00:07:02,833 --> 00:07:04,292
My piano teacher.
77
00:07:04,963 --> 00:07:06,432
What a mean person.
78
00:07:07,133 --> 00:07:09,244
She made you upset by losing them.
79
00:07:11,004 --> 00:07:14,206
I drove here. I'll go now.
80
00:07:15,773 --> 00:07:18,496
Thank you for the earrings.
81
00:07:22,213 --> 00:07:23,539
What are you thinking?
82
00:07:25,453 --> 00:07:29,575
What's on your mind? Why are you making me so nervous?
83
00:07:34,294 --> 00:07:35,792
Morgan.
84
00:07:36,794 --> 00:07:38,089
Do you want me to let you go?
85
00:07:43,703 --> 00:07:45,132
Will you leave if I let go?
86
00:07:47,643 --> 00:07:48,899
Do you want to let go?
87
00:07:52,244 --> 00:07:53,814
Do you want to let go of me now?
88
00:07:56,713 --> 00:07:59,130
No, I want to hold onto you.
89
00:08:02,823 --> 00:08:05,211
I used the earrings as an excuse...
90
00:08:05,924 --> 00:08:07,361
to call you out.
91
00:08:08,133 --> 00:08:11,673
I knew we were both fighting because of our pride,
92
00:08:12,804 --> 00:08:14,832
but I found myself putting my pride down...
93
00:08:14,833 --> 00:08:16,159
because I wanted to hold onto you.
94
00:08:16,504 --> 00:08:18,842
Then stop saying the opposite and say you want to hold onto me.
95
00:08:18,843 --> 00:08:20,230
So what if I want to hold onto you?
96
00:08:21,314 --> 00:08:24,241
What do you think will happen...
97
00:08:24,443 --> 00:08:25,738
if I choose to hold onto you?
98
00:08:28,153 --> 00:08:30,326
I know that your dream is to start a family,
99
00:08:30,383 --> 00:08:33,648
and I even know your personal story. It was hard for me to ignore that.
100
00:08:34,724 --> 00:08:38,193
It felt shameless to force you to understand my values...
101
00:08:38,194 --> 00:08:39,653
when I know how much it means to you to start a family.
102
00:08:40,633 --> 00:08:43,796
Your dream is something I should respect.
103
00:08:44,933 --> 00:08:47,790
And I can't stop thinking that it will eventually...
104
00:08:49,403 --> 00:08:50,423
make you happy.
105
00:08:51,074 --> 00:08:52,572
I'm so convinced by that.
106
00:08:53,643 --> 00:08:55,276
I'm 10 years older than you.
107
00:08:55,944 --> 00:08:58,085
So I feel like I'm blocking you from getting what you want...
108
00:08:58,614 --> 00:09:01,102
by holding onto you.
109
00:09:05,484 --> 00:09:06,851
You're mistaken.
110
00:09:09,553 --> 00:09:11,460
You're not the one holding onto me.
111
00:09:11,994 --> 00:09:15,299
I'm the one holding onto you, begging you to stay. You know why?
112
00:09:16,433 --> 00:09:17,963
Because if I don't,
113
00:09:19,504 --> 00:09:21,064
I know you'll let go.
114
00:09:26,074 --> 00:09:27,572
I know...
115
00:09:28,614 --> 00:09:30,787
that I'm the one trying hard in this relationship.
116
00:09:31,813 --> 00:09:33,210
I know that this will end...
117
00:09:34,913 --> 00:09:36,443
the moment I let go.
118
00:09:41,624 --> 00:09:43,491
And that always hurt me.
119
00:09:44,694 --> 00:09:46,702
The fact that you won't ever fully open up to me...
120
00:09:46,824 --> 00:09:48,567
because of that guilt of yours.
121
00:09:49,263 --> 00:09:50,589
The same goes for today.
122
00:09:51,163 --> 00:09:52,633
It was so easy for you...
123
00:09:54,734 --> 00:09:56,264
to say that you'll let me go.
124
00:10:01,013 --> 00:10:04,278
If it's so easy for you to say that, just go ahead and let me go.
125
00:10:05,244 --> 00:10:07,151
Stop coming up with excuses...
126
00:10:07,954 --> 00:10:09,850
to show that you don't love me.
127
00:10:16,454 --> 00:10:17,585
I'll go now.
128
00:10:18,994 --> 00:10:22,461
It's hard to even look at you right now.
129
00:10:45,454 --> 00:10:48,453
I didn't know you had enough time to steal stuff like these.
130
00:10:48,454 --> 00:10:50,462
You think I took this from them?
131
00:10:52,124 --> 00:10:55,356
Jin Woo, your father-in-law sent me these himself.
132
00:10:57,933 --> 00:11:00,249
This is what they want.
133
00:11:00,704 --> 00:11:04,242
They turned down all this money just so they could take my side.
134
00:11:04,574 --> 00:11:05,828
Why do you think they did that?
135
00:11:06,244 --> 00:11:07,641
Because they're scared of me?
136
00:11:10,673 --> 00:11:14,386
It's because they still desire to hold onto their power.
137
00:11:19,153 --> 00:11:20,223
Parents don't care about their children...
138
00:11:20,224 --> 00:11:22,264
when it comes to fulfilling their desires.
139
00:11:23,423 --> 00:11:26,483
Yes, you're right. And vice versa.
140
00:11:28,594 --> 00:11:30,022
So you just wait.
141
00:11:31,433 --> 00:11:35,105
Watch and see what my desire and Ga Gyeong's desire can change...
142
00:11:37,444 --> 00:11:40,055
without the support of our parents.
143
00:11:43,744 --> 00:11:46,539
We feel positive about your press conference.
144
00:11:46,844 --> 00:11:49,230
You eliminated the head of your competitor...
145
00:11:49,383 --> 00:11:51,056
and improved the image of Unicon.
146
00:11:51,283 --> 00:11:54,793
But I was disciplined for the press conference.
147
00:11:55,023 --> 00:11:56,420
Disciplined? Why?
148
00:11:56,824 --> 00:11:58,731
I heard you were coming to Shanghai.
149
00:11:58,994 --> 00:12:00,249
I'll meet you there.
150
00:12:00,324 --> 00:12:03,220
I want to talk about how Unicon Korea is being managed.
151
00:12:05,903 --> 00:12:07,261
(Consent form to view contents of intranet email)
152
00:12:09,303 --> 00:12:11,415
I'm sure you're aware of what this project is worth.
153
00:12:12,944 --> 00:12:16,142
If the deal goes south, I'll hold you responsible...
154
00:12:16,143 --> 00:12:17,511
and sue you for damages.
155
00:12:19,214 --> 00:12:20,539
It won't stop at a disciplinary action.
156
00:12:20,913 --> 00:12:22,005
You'll have to face the law.
157
00:12:22,283 --> 00:12:23,436
The law?
158
00:12:23,714 --> 00:12:25,416
Are you sure you want to involve the law?
159
00:12:26,324 --> 00:12:27,445
What are you saying?
160
00:12:27,494 --> 00:12:31,094
Let's not waste energy with unnecessary threats.
161
00:12:35,994 --> 00:12:37,116
Ms. Song.
162
00:12:37,633 --> 00:12:38,889
Will you really divorce?
163
00:12:46,574 --> 00:12:48,655
Whether I divorce or not,
164
00:12:49,074 --> 00:12:52,277
I will follow whatever decision I make.
165
00:13:36,324 --> 00:13:37,445
Hold up!
166
00:13:38,224 --> 00:13:39,387
Thank you.
167
00:13:43,494 --> 00:13:44,861
The doors are closing.
168
00:13:52,604 --> 00:13:54,343
You must be happy about...
169
00:13:54,344 --> 00:13:55,976
the approval of the new UI for the keyword ranking.
170
00:13:57,374 --> 00:13:59,628
I believe it was to benefit Barro.
171
00:14:01,114 --> 00:14:04,753
Thanks to that, my team is deeply depressed.
172
00:14:04,754 --> 00:14:08,119
I don't base my decisions on what benefits a specific team.
173
00:14:09,023 --> 00:14:11,237
When you appeared at the hearing as a Unicon employee,
174
00:14:11,694 --> 00:14:14,590
I looked you up since I got curious about you.
175
00:14:15,133 --> 00:14:18,429
I thought you were passionate and driven.
176
00:14:19,204 --> 00:14:20,489
Come to think of it though,
177
00:14:21,504 --> 00:14:23,472
others must've been sacrificed...
178
00:14:24,374 --> 00:14:25,832
for you to have been seen that way.
179
00:14:33,614 --> 00:14:35,113
The doors are closing.
180
00:14:44,263 --> 00:14:47,253
50.3 percent for Unicon, 46.7 percent for Barro.
181
00:14:47,563 --> 00:14:49,737
There's currently a 3.6 percent gap.
182
00:14:50,263 --> 00:14:52,885
Can the new main page give us a boost?
183
00:14:52,933 --> 00:14:55,860
The new layout won't be enough to tip the scale.
184
00:14:56,033 --> 00:14:59,338
What if we held an event on the day of its launch?
185
00:14:59,673 --> 00:15:03,373
Are you talking about something like promotional giveaways?
186
00:15:03,374 --> 00:15:04,434
Yes.
187
00:15:04,513 --> 00:15:07,166
I'd like for it to be something that can encourage people to log on.
188
00:15:07,244 --> 00:15:09,812
We need it to create an issue too.
189
00:15:09,813 --> 00:15:12,507
That's right. We'll individually think of ideas...
190
00:15:12,553 --> 00:15:14,083
and discuss them on Monday.
191
00:15:15,124 --> 00:15:17,133
So who will go to the weekend meeting?
192
00:15:17,494 --> 00:15:18,662
Joseph and I.
193
00:15:18,663 --> 00:15:21,143
I thank you in advance for working on the weekend.
194
00:15:21,163 --> 00:15:22,560
It's all right. We've got this.
195
00:15:31,974 --> 00:15:33,166
Darn.
196
00:15:39,813 --> 00:15:41,109
Here you go, Shorty.
197
00:15:45,324 --> 00:15:46,955
Thank you, Scarlett.
198
00:15:49,523 --> 00:15:51,125
Why the glum face?
199
00:15:51,423 --> 00:15:52,545
Is something up?
200
00:15:53,624 --> 00:15:55,266
Stop acting like my wife.
201
00:15:56,964 --> 00:15:59,381
If only I could actually be that for someone.
202
00:16:00,163 --> 00:16:01,357
What's going on?
203
00:16:01,773 --> 00:16:03,029
Did you break up with your boyfriend?
204
00:16:04,204 --> 00:16:05,530
Finally, he came to his senses!
205
00:16:09,273 --> 00:16:11,966
Cheer up, Tammy. It's not like you to be depressed.
206
00:16:14,584 --> 00:16:15,737
Unbelievable.
207
00:16:29,494 --> 00:16:30,833
I look forward to your love and support...
208
00:16:30,834 --> 00:16:32,944
towards me and my character Min Jae.
209
00:16:33,604 --> 00:16:34,757
Thank you.
210
00:16:35,504 --> 00:16:36,632
Cut! Okay, good.
211
00:16:36,633 --> 00:16:38,243
- Good job. - Good job, everyone.
212
00:16:38,244 --> 00:16:40,691
- Thank you. - Good job.
213
00:16:40,773 --> 00:16:42,477
- Good job, guys. - Good job.
214
00:16:42,643 --> 00:16:44,724
Get changed and meet me out front. I'll have the car ready.
215
00:16:44,913 --> 00:16:47,871
I'd like to take the subway home today.
216
00:16:48,084 --> 00:16:50,399
Why? Is it to look at your poster again?
217
00:16:50,513 --> 00:16:51,605
Yes.
218
00:16:52,454 --> 00:16:54,564
Ji Hwan, you're on the real-time keyword ranking.
219
00:16:55,454 --> 00:16:57,330
- What's this about? - Really?
220
00:16:58,224 --> 00:16:59,346
Why?
221
00:16:59,594 --> 00:17:02,622
(9. Seol Ji Hwan, 10. "What's Wrong with my Mother-In-Law?")
222
00:17:03,194 --> 00:17:07,110
Are you the one who put my name on the real-time keyword ranking?
223
00:17:07,634 --> 00:17:09,776
You shouldn't be fabricating the ranking like this.
224
00:17:10,533 --> 00:17:11,697
The real-time keyword ranking?
225
00:17:12,744 --> 00:17:14,548
Your name is up on the list?
226
00:17:16,144 --> 00:17:18,743
No, the ranking isn't something...
227
00:17:18,744 --> 00:17:20,447
I have control over.
228
00:17:21,384 --> 00:17:23,801
I'll look into it. Sure.
229
00:17:24,853 --> 00:17:26,953
Seol Ji Hwan is the name of an actor...
230
00:17:26,954 --> 00:17:29,122
and his name started to trend after Yoon Dong Joo mentioned him...
231
00:17:29,123 --> 00:17:30,521
on her online channel.
232
00:17:32,194 --> 00:17:34,100
Everybody!
233
00:17:34,224 --> 00:17:38,008
I am finally at one of the stops at Seol Ji Hwan's pilgrimage trip.
234
00:17:38,363 --> 00:17:39,628
Ta-da!
235
00:17:40,303 --> 00:17:41,936
It's massive.
236
00:17:42,674 --> 00:17:45,765
Please tell me you're already looking his name up online.
237
00:17:45,843 --> 00:17:48,975
Let's have his name be the most trending keyword.
238
00:17:49,573 --> 00:17:52,501
By the way, I can't believe how handsome he is.
239
00:17:52,714 --> 00:17:53,938
Don't you agree?
240
00:17:54,313 --> 00:17:56,221
Falling for him was inevitable.
241
00:17:56,283 --> 00:17:58,088
- Right? - Oh, no.
242
00:18:00,323 --> 00:18:01,649
Scarlett!
243
00:18:04,664 --> 00:18:07,172
Who on earth is Seol Ji Hwan and why is she acting this way?
244
00:18:07,977 --> 00:18:10,323
So that's all I have time for today.
245
00:18:10,327 --> 00:18:13,702
Thank you for helping his name rank ninth on the list.
246
00:18:17,237 --> 00:18:20,398
Hey, you. Who do you think you are?
247
00:18:20,777 --> 00:18:23,306
Oh, it's you. It's been a while.
248
00:18:23,307 --> 00:18:25,112
What's with the attitude though?
249
00:18:26,176 --> 00:18:28,533
Why are you suddenly head over heels for Seol Ji Hwan?
250
00:18:29,047 --> 00:18:31,145
I liked him first, you know.
251
00:18:31,146 --> 00:18:34,247
Also, it was me who posted this ad,
252
00:18:34,416 --> 00:18:35,580
so get lost.
253
00:18:36,457 --> 00:18:38,089
Are you kidding me?
254
00:18:38,297 --> 00:18:40,695
If you wanted to look at it alone, you should've hung it at home...
255
00:18:40,696 --> 00:18:42,909
and not for everyone to see like this.
256
00:18:43,067 --> 00:18:45,935
- Talk about a shy attention seeker. - What?
257
00:18:45,936 --> 00:18:48,048
Are you being territorial because I'm a new fan?
258
00:18:48,307 --> 00:18:50,612
Who are you to have him all to yourself?
259
00:18:50,866 --> 00:18:53,661
We're both just mere fans of his.
260
00:18:57,406 --> 00:18:59,253
What I'm saying is that...
261
00:19:02,116 --> 00:19:05,145
Why do you keep on liking men that I like first?
262
00:19:05,217 --> 00:19:07,155
What do you mean?
263
00:19:07,156 --> 00:19:09,256
I'm the one who liked Pyo Joon Soo first.
264
00:19:09,257 --> 00:19:11,256
You're the other woman.
265
00:19:11,257 --> 00:19:12,378
Hey!
266
00:19:16,126 --> 00:19:19,431
Also, who are you to say that I can't like Seol Ji Hwan?
267
00:19:19,767 --> 00:19:21,266
Is there something more to it?
268
00:19:21,936 --> 00:19:24,354
What is it? Are you two dating?
269
00:19:25,606 --> 00:19:26,760
No, of course not.
270
00:19:27,737 --> 00:19:30,256
I'm just a mere fan as well.
271
00:19:31,846 --> 00:19:35,050
If so, then just sit back and be one.
272
00:19:35,916 --> 00:19:37,716
You should be happy that he's being recognized...
273
00:19:37,717 --> 00:19:39,695
instead of claiming ownership over him.
274
00:19:40,116 --> 00:19:43,186
I'm promoting him so his name will be on the ranking,
275
00:19:43,257 --> 00:19:45,194
so why are you getting possessive?
276
00:20:00,277 --> 00:20:02,897
What... How are you here right now?
277
00:20:03,676 --> 00:20:05,991
My gosh. This must be destiny.
278
00:20:06,346 --> 00:20:07,468
Oh, right.
279
00:20:09,317 --> 00:20:10,877
Ms. Cha, what are you doing here?
280
00:20:11,817 --> 00:20:12,980
Hold on.
281
00:20:13,487 --> 00:20:15,058
Do you two really know each other?
282
00:20:15,487 --> 00:20:17,669
So you actually have been trying to get closer to him.
283
00:20:18,057 --> 00:20:21,395
Ji Hwan, you shouldn't get this close to a fan.
284
00:20:21,396 --> 00:20:24,181
It'll only come back to haunt you when you become famous.
285
00:20:24,737 --> 00:20:25,818
Sorry?
286
00:20:25,936 --> 00:20:28,384
Did you see your name on the real-time keyword ranking?
287
00:20:28,537 --> 00:20:29,730
That was my doing.
288
00:20:30,467 --> 00:20:32,414
Oh, that. Yes, I saw it.
289
00:20:33,176 --> 00:20:34,910
Thank you, Ms. Yoon.
290
00:20:36,446 --> 00:20:37,569
You know my name?
291
00:20:45,017 --> 00:20:46,138
Cha Hyeon.
292
00:20:56,227 --> 00:20:57,349
Why are you following me?
293
00:20:59,997 --> 00:21:01,537
You seemed angry.
294
00:21:05,077 --> 00:21:06,811
You're right. I am angry.
295
00:21:07,836 --> 00:21:11,111
But I don't know why.
296
00:21:11,777 --> 00:21:13,675
I don't know why I rushed over here,
297
00:21:13,676 --> 00:21:15,829
or why I vented at her.
298
00:21:23,787 --> 00:21:25,052
But...
299
00:21:26,696 --> 00:21:28,226
everything she said is right.
300
00:21:29,467 --> 00:21:30,894
I'm a fan.
301
00:21:31,866 --> 00:21:34,080
Following me because I seemed angry,
302
00:21:34,866 --> 00:21:36,846
calling when you have good news,
303
00:21:36,967 --> 00:21:39,893
buying me thank-you gifts and taking me home.
304
00:21:45,817 --> 00:21:48,602
You shouldn't do that to a fan, Mr. Seol.
305
00:21:50,487 --> 00:21:52,292
You should act appropriately.
306
00:21:53,717 --> 00:21:56,308
I won't call you anymore. You shouldn't...
307
00:21:58,596 --> 00:21:59,984
call me either.
308
00:22:00,856 --> 00:22:01,989
I should go.
309
00:22:39,267 --> 00:22:42,397
I received reports about personnel changes...
310
00:22:42,567 --> 00:22:45,942
in the Development Division and the Service Strategy Division.
311
00:22:46,307 --> 00:22:49,233
Both offices selected the most highly qualified people.
312
00:22:49,477 --> 00:22:50,732
What's the problem with this?
313
00:23:01,586 --> 00:23:03,901
One person leaked technology...
314
00:23:03,987 --> 00:23:06,272
and the other person was involved in embezzlement.
315
00:23:06,656 --> 00:23:10,400
Of course, it happened in their previous jobs.
316
00:23:10,596 --> 00:23:12,636
Why did they choose these people?
317
00:23:13,366 --> 00:23:17,036
One person went to the same college as Ms. Na,
318
00:23:17,037 --> 00:23:19,675
and the other person is the nephew...
319
00:23:19,676 --> 00:23:21,850
of a National Assembly member.
320
00:23:22,406 --> 00:23:24,855
Are you saying there's nepotism involved in this?
321
00:23:24,916 --> 00:23:26,915
What does the head office think about...
322
00:23:26,916 --> 00:23:29,875
Ms. Na's professional competency?
323
00:23:32,317 --> 00:23:34,385
Don't you need a new leader...
324
00:23:34,386 --> 00:23:36,019
for Unicon Korea?
325
00:23:36,356 --> 00:23:38,060
Aren't you a part of all of this?
326
00:23:39,396 --> 00:23:40,580
From what I know,
327
00:23:40,656 --> 00:23:43,266
you're the person who's more involved with KU...
328
00:23:43,267 --> 00:23:44,623
than anyone else.
329
00:23:47,297 --> 00:23:50,020
We're finally entering the Forest of Fire.
330
00:23:54,336 --> 00:23:55,366
Hang on.
331
00:23:56,047 --> 00:23:58,087
Our game is on the most popular game list.
332
00:23:58,146 --> 00:24:00,014
- Really? Let me see. - Yes.
333
00:24:01,446 --> 00:24:02,609
It's for real.
334
00:24:02,886 --> 00:24:05,264
Mr. Park, we made the ranking.
335
00:24:07,356 --> 00:24:08,376
That's great.
336
00:24:29,977 --> 00:24:31,955
What does a jobless person do on weekends?
337
00:24:34,547 --> 00:24:35,607
Where are you?
338
00:24:38,146 --> 00:24:41,247
I don't want to stay at home. Can I join you?
339
00:24:41,957 --> 00:24:42,977
Here?
340
00:24:44,057 --> 00:24:46,607
I'm with a guy I know.
341
00:24:46,926 --> 00:24:49,415
I don't mind. Come over.
342
00:24:50,297 --> 00:24:52,989
Yes, I'll text you the address. Bye.
343
00:24:55,507 --> 00:24:56,731
Someone else is coming?
344
00:24:57,636 --> 00:24:58,901
What's up with everyone?
345
00:24:59,037 --> 00:25:01,219
I don't know. Everyone wants to escape.
346
00:25:01,876 --> 00:25:03,375
There's nowhere to go.
347
00:25:03,946 --> 00:25:06,175
It's good to be able to escape.
348
00:25:06,176 --> 00:25:09,144
Let's get the fire going quickly.
349
00:25:09,517 --> 00:25:11,986
Of course, we know Unicon Korea...
350
00:25:11,987 --> 00:25:13,548
is close to KU.
351
00:25:13,817 --> 00:25:15,826
But can you be free from this issue?
352
00:25:16,856 --> 00:25:19,509
I know. You're extremely competent.
353
00:25:19,856 --> 00:25:22,040
But the head office no longer wants...
354
00:25:22,297 --> 00:25:25,561
KU and Unicon Korea being associated with each other.
355
00:25:25,696 --> 00:25:27,981
We cant have KU's person as a CEO.
356
00:25:33,977 --> 00:25:36,149
Is that my only flaw?
357
00:25:41,317 --> 00:25:43,733
If that's the case, don't worry.
358
00:25:43,886 --> 00:25:46,742
I'm no longer involved with KU.
359
00:25:47,257 --> 00:25:48,583
"No longer involved"?
360
00:25:49,987 --> 00:25:52,138
I'll prove it by divorcing him.
361
00:25:52,896 --> 00:25:56,625
The head of the Search Department is revising the real-time...
362
00:25:56,626 --> 00:25:57,749
keyword exception rule to that.
363
00:25:59,096 --> 00:26:01,891
Once that's done, when will it take effect?
364
00:26:02,166 --> 00:26:04,920
It goes into effect the day after I sign the papers.
365
00:26:08,846 --> 00:26:10,234
It must be good to be you.
366
00:26:11,346 --> 00:26:14,171
You can approve the rules you came up with?
367
00:26:15,616 --> 00:26:18,197
I don't believe this.
368
00:26:19,557 --> 00:26:21,352
This is so funny.
369
00:26:26,196 --> 00:26:29,625
Hi, I'm Seol Ji Hwan who plays Min Hyuk and Min Jae...
370
00:26:29,626 --> 00:26:30,994
on "What's Wrong with My Mother-In-Law?".
371
00:26:31,767 --> 00:26:33,532
Were you all shocked by Min Jae's transformation?
372
00:26:33,797 --> 00:26:35,163
"What's Wrong with My Mother-In-Law?" will continue...
373
00:26:35,166 --> 00:26:36,493
to get more interesting.
374
00:26:36,666 --> 00:26:39,665
You can now watch it on tvN's drama channel as well.
375
00:26:39,777 --> 00:26:41,206
I look forward to your love and support...
376
00:26:41,207 --> 00:26:43,349
towards me and my character Min Jae.
377
00:26:43,977 --> 00:26:45,099
Thank you.
378
00:26:51,886 --> 00:26:53,346
Darn dating.
379
00:27:11,707 --> 00:27:13,849
I sense the remnants of martial arts.
380
00:27:15,077 --> 00:27:16,677
You quit playing a sport, didn't you?
381
00:27:21,946 --> 00:27:23,069
You can see that?
382
00:27:23,517 --> 00:27:24,772
You did well.
383
00:27:25,116 --> 00:27:27,096
You wouldn't have lasted anyway.
384
00:27:27,457 --> 00:27:30,007
You're born to sit behind a desk forever.
385
00:27:30,287 --> 00:27:32,296
You met your special benefactor.
386
00:27:38,967 --> 00:27:41,736
I keep wondering if I'm getting in his way.
387
00:27:41,737 --> 00:27:43,746
I also wonder if I'm making a fuss...
388
00:27:43,807 --> 00:27:45,979
when he doesn't care about me.
389
00:27:47,537 --> 00:27:49,875
I'm unlucky with men.
390
00:27:49,876 --> 00:27:52,175
Every guy I date is a gold-digger or cheater.
391
00:27:52,176 --> 00:27:53,976
None of them were decent.
392
00:27:53,977 --> 00:27:57,216
But this one is not at all like...
393
00:27:57,217 --> 00:27:58,655
the ones you dated so far.
394
00:27:58,656 --> 00:28:00,350
He has a pure, clear soul.
395
00:28:00,686 --> 00:28:03,134
He's a very decent guy. Don't worry.
396
00:28:03,827 --> 00:28:06,856
Right, right? I know that but...
397
00:28:08,096 --> 00:28:09,116
Wait.
398
00:28:14,797 --> 00:28:16,469
He is a good man,
399
00:28:17,207 --> 00:28:18,737
but he'll leave soon.
400
00:28:19,577 --> 00:28:20,698
What?
401
00:28:20,836 --> 00:28:23,506
You both have feelings for each other but must part.
402
00:28:23,507 --> 00:28:25,108
What a pity.
403
00:28:54,406 --> 00:28:56,956
Put the meat on after the fire settles.
404
00:29:02,186 --> 00:29:03,268
Tammy.
405
00:29:03,586 --> 00:29:04,811
You're just on time.
406
00:29:04,987 --> 00:29:06,007
What...
407
00:29:06,886 --> 00:29:09,100
You were expecting Ms. Bae Ta Mi?
408
00:29:09,686 --> 00:29:12,380
I can't believe I'm meeting such a famous person.
409
00:29:12,827 --> 00:29:14,286
It's nice to meet you.
410
00:29:15,327 --> 00:29:16,865
It's nice to meet you too.
411
00:29:16,866 --> 00:29:20,131
This is Jeong In Taek. He used to own a game company.
412
00:29:21,067 --> 00:29:24,738
Let's say he's a good enough friend to hang out with a jobless guy.
413
00:29:25,336 --> 00:29:28,030
Oh, please, sit over here.
414
00:29:28,237 --> 00:29:30,348
- We were just getting started. - Okay.
415
00:29:32,977 --> 00:29:35,159
Are you expecting someone else?
416
00:29:36,186 --> 00:29:38,445
That guy? A junior of mine called...
417
00:29:38,446 --> 00:29:41,272
and asked if he could join, so I said yes.
418
00:29:51,067 --> 00:29:52,835
Come and say hello.
419
00:29:52,836 --> 00:29:54,775
You know Bae Ta Mi, the star from the hearing, right?
420
00:29:57,067 --> 00:29:58,637
They know each other.
421
00:29:59,477 --> 00:30:00,659
They do?
422
00:30:02,247 --> 00:30:03,328
Yes, we do.
423
00:30:14,856 --> 00:30:16,010
Thanks for helping.
424
00:30:16,557 --> 00:30:19,756
I wish I had a villa here to come to every weekend.
425
00:30:19,757 --> 00:30:21,459
I'd grow some lettuce.
426
00:30:21,596 --> 00:30:23,726
You come here because it's someone else's.
427
00:30:23,727 --> 00:30:25,735
Mowing and gardening are not easy.
428
00:30:26,467 --> 00:30:29,495
That's what a jobless guy should fill his time with.
429
00:30:30,406 --> 00:30:33,569
Wouldn't it be nice to grill meat and entertain visiting friends?
430
00:30:33,737 --> 00:30:35,378
You can do all that.
431
00:30:50,757 --> 00:30:53,653
By the way, how do you guys know each other?
432
00:30:53,797 --> 00:30:54,877
Work?
433
00:30:56,696 --> 00:30:57,951
He's my boyfriend.
434
00:31:03,366 --> 00:31:04,530
I tried practicing.
435
00:31:04,836 --> 00:31:06,336
I need to practice this kind of stuff.
436
00:31:08,376 --> 00:31:10,691
You guys are dating?
437
00:31:12,777 --> 00:31:15,541
Morgan, you always mentioned a woman...
438
00:31:15,586 --> 00:31:19,462
every time we met. Was she that woman?
439
00:31:23,656 --> 00:31:25,054
Why aren't you surprised?
440
00:31:25,126 --> 00:31:26,687
- Did you know? - Yes.
441
00:31:30,327 --> 00:31:34,550
They kept holding hands beneath the table when we first met.
442
00:31:35,836 --> 00:31:36,990
You saw that?
443
00:31:39,606 --> 00:31:41,576
Yes, I saw it all.
444
00:31:54,086 --> 00:31:57,392
My gosh, I didn't see you there. When did you come?
445
00:31:57,987 --> 00:31:59,628
I waited until you were done smoking.
446
00:32:01,557 --> 00:32:03,536
You did the same thing last time and watched me from behind.
447
00:32:03,666 --> 00:32:04,850
It's nice to watch you from behind.
448
00:32:05,267 --> 00:32:06,491
It makes me feel calm.
449
00:32:07,136 --> 00:32:08,259
Really?
450
00:32:08,366 --> 00:32:10,651
How do I look from behind? Should I register a trademark?
451
00:32:12,676 --> 00:32:15,808
I'm still waiting to hear about what Kevin and Ms. Na...
452
00:32:15,876 --> 00:32:17,131
discussed with KU Group.
453
00:32:18,676 --> 00:32:21,023
But if you still haven't heard from her yet,
454
00:32:21,717 --> 00:32:22,885
wouldn't that mean she failed to find out...
455
00:32:22,886 --> 00:32:24,110
or doesn't want to tell you?
456
00:32:24,287 --> 00:32:25,480
She'll call me.
457
00:32:26,017 --> 00:32:27,751
It was a deal, not a request.
458
00:32:29,386 --> 00:32:33,170
I don't know whose side she's on, but she never goes back on a deal.
459
00:32:37,366 --> 00:32:40,600
By the way, I feel like there's something more urgent than that.
460
00:32:42,836 --> 00:32:43,990
Did you two fight?
461
00:32:48,876 --> 00:32:50,305
We didn't exactly fight.
462
00:32:51,577 --> 00:32:53,922
We kind of hurt each other.
463
00:32:54,717 --> 00:32:55,808
I see.
464
00:32:56,317 --> 00:32:58,867
I came all the way here so I could avoid the problem.
465
00:32:59,686 --> 00:33:00,879
But the problem was waiting for me here.
466
00:33:01,086 --> 00:33:03,096
I guess it's something you can't avoid.
467
00:33:04,156 --> 00:33:05,326
What should I do?
468
00:33:05,327 --> 00:33:07,162
Gosh, I'm not sure.
469
00:33:08,526 --> 00:33:11,465
I pretended like I didn't know you guys held hands,
470
00:33:11,466 --> 00:33:14,731
so I'm going to do the same even when you're fighting.
471
00:33:15,096 --> 00:33:16,188
Let's go.
472
00:33:39,926 --> 00:33:41,151
I noticed that you didn't take your car.
473
00:33:42,966 --> 00:33:44,496
I can take a cab.
474
00:33:45,026 --> 00:33:46,219
My car won't cost any money.
475
00:34:03,446 --> 00:34:05,324
How did you know I was on a business trip?
476
00:34:06,857 --> 00:34:08,316
I checked the immigration records.
477
00:34:11,156 --> 00:34:12,350
You investigated me behind my back.
478
00:34:13,397 --> 00:34:14,478
You made me do it.
479
00:34:18,866 --> 00:34:20,090
From now on, tell me before you go anywhere.
480
00:34:20,837 --> 00:34:22,061
Don't make me look for you...
481
00:34:22,066 --> 00:34:24,382
all over the place in the middle of the night.
482
00:34:28,037 --> 00:34:31,004
I figured I didn't need to tell you since it'd only last for a day.
483
00:34:33,046 --> 00:34:34,271
But I guess I was thoughtless.
484
00:34:45,256 --> 00:34:46,522
I thought you disappeared.
485
00:34:55,167 --> 00:34:56,492
I'll let you know...
486
00:34:57,937 --> 00:34:59,508
before I disappear.
487
00:35:04,532 --> 00:35:09,532
[VIU Ver] tvN E13 'Search: WWW'
"A Common Cause"
-♥ Ruo Xi ♥-
488
00:35:14,116 --> 00:35:18,370
Your beautiful voice
489
00:35:21,057 --> 00:35:25,861
Sways my heart
490
00:35:27,966 --> 00:35:32,292
And I suddenly found myself
491
00:35:34,577 --> 00:35:39,514
Falling in love with you
492
00:35:41,577 --> 00:35:46,555
I spend sleepless nights
493
00:35:48,517 --> 00:35:53,087
Thinking about you
494
00:35:55,497 --> 00:35:57,996
Love always comes
495
00:35:57,997 --> 00:36:01,770
Without a warning
496
00:36:01,997 --> 00:36:07,179
And captures my entire heart
497
00:36:34,636 --> 00:36:36,268
Those are the good times.
498
00:36:37,406 --> 00:36:39,416
Exactly.
499
00:36:41,776 --> 00:36:44,531
Why do people date? They all break up anyway.
500
00:36:46,946 --> 00:36:49,191
You really know nothing about romance.
501
00:37:12,906 --> 00:37:14,100
Where were you?
502
00:37:16,406 --> 00:37:18,141
I just took a walk.
503
00:37:18,346 --> 00:37:19,540
I couldn't sleep.
504
00:37:20,116 --> 00:37:21,340
Are you going somewhere?
505
00:37:21,577 --> 00:37:24,749
I came outside because you weren't in your room.
506
00:37:26,386 --> 00:37:27,681
Do you want to sit down for a while?
507
00:37:36,296 --> 00:37:37,551
I have a question.
508
00:37:40,596 --> 00:37:43,013
You told me to stop making it obvious that I don't love you.
509
00:37:45,107 --> 00:37:47,044
Did you say that because you really felt that way?
510
00:37:50,176 --> 00:37:51,706
Just a little.
511
00:37:53,517 --> 00:37:55,148
I also said it because I wanted to hurt you.
512
00:37:56,946 --> 00:37:59,058
I don't know why I wanted to hurt you.
513
00:38:00,087 --> 00:38:01,484
It's because you felt hurt.
514
00:38:02,287 --> 00:38:03,888
But I still shouldn't have done that.
515
00:38:05,426 --> 00:38:07,263
I regretted what I said on my way home.
516
00:38:08,656 --> 00:38:10,227
You weren't entirely wrong.
517
00:38:12,696 --> 00:38:15,043
The problems we had kept bothering me.
518
00:38:15,837 --> 00:38:19,477
So I refrained from openly expressing my feelings.
519
00:38:21,176 --> 00:38:24,033
There were times when I wanted to tell you that I love you,
520
00:38:24,276 --> 00:38:25,469
but I stopped myself...
521
00:38:26,417 --> 00:38:29,547
because I didn't want those words to hold you back.
522
00:38:32,687 --> 00:38:34,554
How is that even possible?
523
00:38:37,886 --> 00:38:39,222
I don't know...
524
00:38:40,827 --> 00:38:42,428
how much more mature I need to become...
525
00:38:43,767 --> 00:38:45,908
to be able to let go of this feeling.
526
00:38:46,997 --> 00:38:48,628
I guess I might be able to do that...
527
00:38:49,537 --> 00:38:50,965
once I become a true adult.
528
00:38:54,977 --> 00:38:56,435
But I can't do that right now.
529
00:38:58,077 --> 00:39:00,015
I'm not that mature.
530
00:39:01,147 --> 00:39:03,155
And I don't even think that has anything to do with maturity.
531
00:39:04,446 --> 00:39:06,630
Marriage. Values.
532
00:39:07,917 --> 00:39:09,415
I don't care about any of that.
533
00:39:10,587 --> 00:39:12,840
I just want to be with you tomorrow...
534
00:39:14,897 --> 00:39:16,529
just like how we managed to start this relationship.
535
00:39:20,397 --> 00:39:22,753
I have no idea what will happen after a year or two.
536
00:39:23,136 --> 00:39:25,788
And I don't know what will happen in the future.
537
00:39:27,207 --> 00:39:29,930
But I want to know that I'll be with you tomorrow.
538
00:39:31,446 --> 00:39:33,558
That's all I want.
539
00:39:35,776 --> 00:39:37,786
And I don't know when you felt that way,
540
00:39:38,346 --> 00:39:40,151
but if you ever happen to feel that way again,
541
00:39:40,857 --> 00:39:42,182
don't hold back...
542
00:39:42,857 --> 00:39:44,559
and tell me that you love me.
543
00:39:50,667 --> 00:39:51,819
I love you.
544
00:40:01,377 --> 00:40:04,405
I'm always going to be a complicated person.
545
00:40:05,446 --> 00:40:07,976
I'll end up worrying about our problem again...
546
00:40:07,977 --> 00:40:09,170
and feel nervous about it.
547
00:40:11,587 --> 00:40:12,739
But I won't hold back...
548
00:40:13,716 --> 00:40:14,941
right now.
549
00:40:18,426 --> 00:40:19,580
I won't suppress myself.
550
00:40:21,897 --> 00:40:22,987
I'm sorry.
551
00:40:59,667 --> 00:41:01,370
Will we arrive on time?
552
00:41:01,937 --> 00:41:03,599
Yes, we will.
553
00:41:04,966 --> 00:41:07,965
Why do you seem worried when it's a simple meeting?
554
00:41:08,236 --> 00:41:11,266
It's because of tomorrow's promotional event discussion.
555
00:41:11,977 --> 00:41:13,680
Nothing has come to mind yet.
556
00:41:13,846 --> 00:41:15,275
I had forgotten about that.
557
00:41:15,946 --> 00:41:17,783
Gosh, marketing sure is difficult.
558
00:41:20,386 --> 00:41:22,774
Even this is marketing too, right?
559
00:41:23,656 --> 00:41:24,748
You're right.
560
00:41:25,187 --> 00:41:28,012
If you were to place an ad on a bus, what kind of ad would it be?
561
00:41:40,477 --> 00:41:42,445
(Brian, come back to Barro right now.)
562
00:41:44,446 --> 00:41:46,588
(Brian, come back to Barro right now.)
563
00:41:54,957 --> 00:41:57,356
(The pain is momentary, but the freedom lasts long.)
564
00:41:57,357 --> 00:41:58,549
(Brazilian Waxing)
565
00:41:58,587 --> 00:41:59,616
You did it?
566
00:42:02,627 --> 00:42:03,717
Doesn't it hurt?
567
00:42:11,437 --> 00:42:12,457
What do you think of this?
568
00:42:12,776 --> 00:42:14,001
The waxing?
569
00:42:14,006 --> 00:42:15,364
No, what we just did.
570
00:42:15,937 --> 00:42:19,853
What if this was the ad for Barro's new main page?
571
00:42:23,647 --> 00:42:25,523
You want to lend...
572
00:42:25,716 --> 00:42:28,205
our ad section to our users?
573
00:42:28,316 --> 00:42:29,336
Yes.
574
00:42:29,457 --> 00:42:31,086
A web portal is like a gate...
575
00:42:31,087 --> 00:42:33,983
that every user of the Internet must pass through.
576
00:42:34,127 --> 00:42:37,594
We'll let the users change the topic in any way they want.
577
00:42:38,066 --> 00:42:39,117
How about an example?
578
00:42:39,196 --> 00:42:41,496
Some might ask for a date...
579
00:42:41,497 --> 00:42:44,666
or tell family and friends that they love and thank them.
580
00:42:44,667 --> 00:42:47,287
Business owners can promote their businesses.
581
00:42:48,406 --> 00:42:52,283
A fan could promote the celebrity he or she loves.
582
00:42:52,307 --> 00:42:54,051
Yes, that's also an option.
583
00:42:59,216 --> 00:43:01,868
Right, I knew it was too out there.
584
00:43:02,287 --> 00:43:05,226
Considering the revenue the advertisements bring in,
585
00:43:05,227 --> 00:43:06,960
- it'll be a loss to... - I love it.
586
00:43:07,026 --> 00:43:08,056
Me too.
587
00:43:08,057 --> 00:43:10,726
It'll seem humane and be touching.
588
00:43:10,727 --> 00:43:14,613
- Right? - Yes, just like Barro's motto.
589
00:43:14,636 --> 00:43:16,198
It'll stir attention as well.
590
00:43:16,667 --> 00:43:18,543
How did you come up with such an idea?
591
00:43:19,537 --> 00:43:21,311
Joseph gave me a hint.
592
00:43:22,136 --> 00:43:23,197
What?
593
00:43:23,446 --> 00:43:26,057
No, this idea is 100 percent yours.
594
00:43:26,176 --> 00:43:28,828
All I did was fool around with an ad on the bus,
595
00:43:28,877 --> 00:43:31,365
but Ellie formed it into an idea.
596
00:43:31,687 --> 00:43:33,856
All right. We'll have it confirmed by the end of the week...
597
00:43:33,857 --> 00:43:35,284
and receive applications.
598
00:43:35,587 --> 00:43:36,709
Good job.
599
00:43:49,466 --> 00:43:51,404
(Managing Director Song Ga Gyeong)
600
00:43:55,937 --> 00:43:58,394
It's me. Did you find out anything?
601
00:44:05,216 --> 00:44:06,511
I bet you were shocked.
602
00:44:06,816 --> 00:44:09,713
Of course. I found it odd.
603
00:44:10,026 --> 00:44:12,025
I had no idea that I'd receive a call...
604
00:44:12,026 --> 00:44:13,934
from the person who drove me out of a job.
605
00:44:14,957 --> 00:44:16,323
Don't hate me too much though.
606
00:44:17,397 --> 00:44:19,507
I was suspended for the press conference,
607
00:44:19,997 --> 00:44:22,240
so we're in similar situations right now.
608
00:44:24,736 --> 00:44:27,796
So it became grounds for a suspension.
609
00:44:28,037 --> 00:44:31,749
That's why there's nothing I can do at the moment.
610
00:44:32,846 --> 00:44:34,612
I need your help.
611
00:44:36,546 --> 00:44:38,933
I was at the meeting where Unicon's CEO Na...
612
00:44:39,247 --> 00:44:41,838
and Barro's vice-president met with KU's Chairwoman Jang.
613
00:44:43,227 --> 00:44:45,586
The President is deeply concerned about...
614
00:44:45,587 --> 00:44:47,260
the real-time keyword ranking.
615
00:44:47,526 --> 00:44:49,363
He suggested...
616
00:44:49,627 --> 00:44:52,965
that web portals come up with a new regulation...
617
00:44:52,966 --> 00:44:55,465
that allows them to delete certain keywords...
618
00:44:55,466 --> 00:44:56,966
that appear on the ranking.
619
00:44:57,107 --> 00:44:58,637
What is this exact regulation?
620
00:44:59,506 --> 00:45:00,536
The government can ask...
621
00:45:00,537 --> 00:45:02,924
for a keyword to be deleted from the list?
622
00:45:03,577 --> 00:45:04,597
Yes.
623
00:45:05,647 --> 00:45:07,687
The last administration tried to implement it too,
624
00:45:07,846 --> 00:45:10,396
but you stopped it from happening.
625
00:45:10,546 --> 00:45:13,881
So my resignation gave them a window of opportunity.
626
00:45:15,756 --> 00:45:18,071
What did Barro's vice-president say?
627
00:45:19,386 --> 00:45:22,620
He didn't seem to share your visions.
628
00:45:28,736 --> 00:45:30,865
Like I said, there's nothing I can do...
629
00:45:30,866 --> 00:45:33,529
in the name of Unicon anymore.
630
00:45:34,236 --> 00:45:37,715
This requires the approval of both representatives,
631
00:45:38,377 --> 00:45:39,743
and at this rate,
632
00:45:41,247 --> 00:45:43,490
this regulation will be implemented...
633
00:45:44,446 --> 00:45:46,149
quite fast.
634
00:45:49,256 --> 00:45:50,348
I see.
635
00:45:50,787 --> 00:45:53,305
Please go back to Barro.
636
00:45:58,926 --> 00:46:00,036
But that...
637
00:46:00,037 --> 00:46:02,178
I know it's a burden for you...
638
00:46:02,466 --> 00:46:04,506
to go back on what you said.
639
00:46:05,736 --> 00:46:07,439
Some people will laugh at you.
640
00:46:07,707 --> 00:46:09,135
However, there's an issue...
641
00:46:09,236 --> 00:46:11,490
more important than keeping your reputation.
642
00:46:12,006 --> 00:46:13,914
You caused Barro damage,
643
00:46:14,446 --> 00:46:16,966
so please go back to save it.
644
00:46:21,017 --> 00:46:22,547
I'm confused.
645
00:46:23,656 --> 00:46:25,258
Tammy said...
646
00:46:26,156 --> 00:46:29,593
there was someone who could find out about the meeting at Unicon.
647
00:46:31,066 --> 00:46:33,311
She wasn't sure which side you were on though.
648
00:46:35,267 --> 00:46:39,081
I'm on Unicon's side.
649
00:46:51,316 --> 00:46:55,086
(Petition Against Min Hong Ju's Resignation)
650
00:46:55,087 --> 00:46:57,504
(Petition Against Min Hong Ju's Resignation)
651
00:47:18,607 --> 00:47:20,453
You told me not to call you,
652
00:47:20,517 --> 00:47:22,282
so I'm sorry that I did.
653
00:47:22,477 --> 00:47:25,505
I thought that I should apologize though.
654
00:47:27,457 --> 00:47:28,885
I guess I had the wrong idea.
655
00:47:28,886 --> 00:47:30,488
If I did anything to confuse you,
656
00:47:32,787 --> 00:47:34,429
please know that I'm truly sorry about it.
657
00:47:36,196 --> 00:47:38,543
I'll get my act together from now on.
658
00:47:39,837 --> 00:47:42,550
I won't contact you for personal reasons again.
659
00:47:43,466 --> 00:47:45,344
Well, that day...
660
00:47:49,037 --> 00:47:50,169
I'm sorry.
661
00:47:51,107 --> 00:47:53,188
I wasn't angry at you.
662
00:47:53,247 --> 00:47:54,878
I was mad at myself.
663
00:47:56,716 --> 00:47:58,216
I asked you out here...
664
00:47:59,716 --> 00:48:02,573
to say goodbye before we severed contact.
665
00:48:05,256 --> 00:48:07,501
What? Are you going somewhere?
666
00:48:08,457 --> 00:48:09,477
I'm...
667
00:48:11,227 --> 00:48:12,349
enlisting.
668
00:48:15,897 --> 00:48:16,987
What?
669
00:48:18,236 --> 00:48:19,288
The military?
670
00:48:23,776 --> 00:48:25,001
When?
671
00:48:25,207 --> 00:48:28,235
In a month.
672
00:48:28,377 --> 00:48:31,070
A month? So suddenly?
673
00:48:32,816 --> 00:48:36,866
But why didn't you complete your service sooner?
674
00:48:37,057 --> 00:48:39,525
I might not get a chance to act again,
675
00:48:39,526 --> 00:48:40,781
so I kept postponing it.
676
00:48:41,357 --> 00:48:43,366
I can't anymore though.
677
00:48:44,267 --> 00:48:45,959
I thought it'd be next year,
678
00:48:46,596 --> 00:48:49,013
but the letter came sooner than I expected.
679
00:48:50,337 --> 00:48:53,019
But I wanted to make sure that I told you...
680
00:48:53,337 --> 00:48:55,071
how grateful I've been all this time.
681
00:48:56,647 --> 00:48:59,636
Because of you, I know what it's like to have a fan.
682
00:49:01,176 --> 00:49:02,778
It kept me going.
683
00:49:03,946 --> 00:49:05,212
Thank you.
684
00:49:12,886 --> 00:49:14,356
So I won't...
685
00:49:17,327 --> 00:49:18,591
call you anymore.
686
00:49:19,196 --> 00:49:21,033
Thank you for meeting me today.
687
00:49:24,037 --> 00:49:25,393
It was my pleasure.
688
00:49:27,236 --> 00:49:30,979
This year, I was cast in a drama series...
689
00:49:32,506 --> 00:49:34,209
and it became quite the hit.
690
00:49:36,247 --> 00:49:38,021
I'll now join the military.
691
00:49:40,156 --> 00:49:41,952
So many things happened.
692
00:49:45,386 --> 00:49:47,130
I'll remember this year...
693
00:49:49,656 --> 00:49:51,839
as the one I met you though.
694
00:49:56,267 --> 00:50:00,254
Please show your support for me even after I get back.
695
00:50:02,807 --> 00:50:05,765
Knowing that you're rooting for me from somewhere...
696
00:50:07,316 --> 00:50:09,796
will make me believe I can do anything.
697
00:50:14,386 --> 00:50:15,540
I will.
698
00:51:13,747 --> 00:51:15,480
I was honored that...
699
00:51:17,116 --> 00:51:18,443
you appeared in my life.
700
00:52:07,837 --> 00:52:09,296
You're doing what?
701
00:52:09,466 --> 00:52:10,565
Work.
702
00:52:10,566 --> 00:52:12,984
My first love heard me play and he wants to work with me.
703
00:52:14,107 --> 00:52:15,872
He composes music for games...
704
00:52:16,006 --> 00:52:17,741
and was looking for a pianist.
705
00:52:19,046 --> 00:52:20,271
What should I do?
706
00:52:20,716 --> 00:52:22,043
I'm so nervous.
707
00:52:22,877 --> 00:52:24,345
I will see him often now, don't you think?
708
00:52:25,716 --> 00:52:26,838
Good for you.
709
00:52:30,587 --> 00:52:34,473
What kind of woman makes a man want to get married?
710
00:52:36,426 --> 00:52:38,099
Aren't you thinking too far ahead?
711
00:52:38,327 --> 00:52:39,621
I know I am,
712
00:52:40,736 --> 00:52:43,286
but I want him to take me seriously.
713
00:52:43,906 --> 00:52:46,235
Not as someone who just wants to date...
714
00:52:46,236 --> 00:52:47,400
or to have a fling.
715
00:52:48,006 --> 00:52:49,231
He said so.
716
00:52:49,437 --> 00:52:50,630
Won't you get married?
717
00:52:51,946 --> 00:52:53,130
I want to.
718
00:52:54,046 --> 00:52:55,679
But I can't just because I want to.
719
00:52:57,816 --> 00:53:00,234
I want him to think that...
720
00:53:00,357 --> 00:53:02,763
I'm prepared and ready.
721
00:53:07,897 --> 00:53:09,691
Ta Mi, what are you thinking about?
722
00:53:11,596 --> 00:53:14,187
Sorry. I just remembered something.
723
00:53:15,437 --> 00:53:19,517
Ms. Jung. I have something to tell you today.
724
00:53:21,636 --> 00:53:23,951
I don't think I can learn from you anymore.
725
00:53:25,176 --> 00:53:28,584
I'm busy with work and can't spare the time.
726
00:53:29,077 --> 00:53:30,311
Really?
727
00:53:33,046 --> 00:53:34,893
That's such a pity.
728
00:53:35,216 --> 00:53:38,082
I really enjoyed teaching you.
729
00:53:48,466 --> 00:53:49,691
Hello.
730
00:53:51,807 --> 00:53:52,989
When did you come?
731
00:53:53,107 --> 00:53:54,504
Didn't you get my text?
732
00:53:55,236 --> 00:53:56,563
Wash your hands and sit down.
733
00:53:57,607 --> 00:53:58,668
It's done.
734
00:53:58,747 --> 00:54:00,614
I missed you. I want to see you.
735
00:54:13,187 --> 00:54:14,350
He said so.
736
00:54:14,957 --> 00:54:17,067
He can't get married just because he wants to.
737
00:54:30,647 --> 00:54:32,514
You didn't touch the groceries we bought.
738
00:54:33,406 --> 00:54:34,803
I blended them before they went bad.
739
00:54:35,176 --> 00:54:36,298
Drink up.
740
00:54:40,756 --> 00:54:42,143
Why did you change the bulb?
741
00:54:42,386 --> 00:54:44,293
I noticed it blinked last time.
742
00:54:44,327 --> 00:54:45,485
I can change them.
743
00:54:45,486 --> 00:54:47,496
You can but you can't be bothered to.
744
00:54:48,227 --> 00:54:49,420
So I bought one.
745
00:54:50,096 --> 00:54:52,025
Did you leave out the shaver?
746
00:54:52,026 --> 00:54:54,954
Yes. My facial hair grew in over the course of the day.
747
00:54:55,296 --> 00:54:56,663
I'm still growing.
748
00:54:58,866 --> 00:55:01,254
Shall we have a drink, Morgan?
749
00:55:04,406 --> 00:55:05,875
I have to get back to work.
750
00:55:06,577 --> 00:55:08,351
I just dropped by to see you.
751
00:55:09,877 --> 00:55:11,111
Can't you stay?
752
00:55:12,187 --> 00:55:13,819
Stay with me tonight.
753
00:55:15,986 --> 00:55:19,016
It's driving me crazy that you're asking me to stay.
754
00:55:20,656 --> 00:55:22,360
But I really have to go today.
755
00:55:29,837 --> 00:55:31,234
I really don't want to go.
756
00:55:36,607 --> 00:55:39,911
I cleaned up your place, so dirty it all you want.
757
00:55:41,977 --> 00:55:43,302
Sleep well without me.
758
00:55:43,917 --> 00:55:45,110
Have sweet dreams.
759
00:55:46,417 --> 00:55:47,610
I'll call you.
760
00:56:04,906 --> 00:56:07,833
People's personal stories will go where the top banner used to be.
761
00:56:08,377 --> 00:56:10,487
We'll lose advertisement sales in the short term,
762
00:56:10,707 --> 00:56:13,399
but I believe this much loss is a worthwhile investment.
763
00:56:15,017 --> 00:56:16,138
Go ahead.
764
00:56:22,557 --> 00:56:25,075
Hello. Did you find out anything?
765
00:56:25,327 --> 00:56:28,315
The government wants to regulate web portals' real-time keywords.
766
00:56:29,426 --> 00:56:31,639
What do you mean?
767
00:56:32,096 --> 00:56:35,738
In return for providing electricity at a cheaper industrial rate,
768
00:56:36,066 --> 00:56:37,596
we're to include a clause...
769
00:56:37,807 --> 00:56:40,560
that states we must delete keywords at the government's request.
770
00:56:40,776 --> 00:56:42,511
That's why the three met.
771
00:56:43,577 --> 00:56:45,688
I thought you'd object, Kevin.
772
00:56:45,747 --> 00:56:48,572
You won us more shopping accounts on the main page.
773
00:56:48,917 --> 00:56:51,599
If I get something, I must give something in return.
774
00:56:52,316 --> 00:56:53,509
That's a deal.
775
00:57:11,207 --> 00:57:12,329
My gosh.
776
00:57:14,577 --> 00:57:16,107
Did I make a wrong turn again?
777
00:57:16,577 --> 00:57:19,025
I thought this was the ladies' room.
778
00:57:19,207 --> 00:57:20,338
Help me, Tammy.
779
00:57:21,477 --> 00:57:24,200
I followed you in as it seemed to be the safest place. I apologize.
780
00:57:24,986 --> 00:57:26,139
What's the matter?
781
00:57:29,787 --> 00:57:32,438
Kevin instructed me in secret to revise...
782
00:57:32,627 --> 00:57:34,902
the real-time keyword regulations.
783
00:57:35,327 --> 00:57:37,641
I just can't accept it,
784
00:57:38,026 --> 00:57:40,169
but even Barro is still a company.
785
00:57:40,497 --> 00:57:42,374
I have to do as I'm told.
786
00:57:46,807 --> 00:57:48,030
What were you told to do?
787
00:57:52,747 --> 00:57:55,092
What regulation must you revise and how?
788
00:57:57,017 --> 00:57:59,362
- Well... - When the government requests,
789
00:57:59,816 --> 00:58:02,264
we can delete real-time keywords.
790
00:58:06,656 --> 00:58:09,206
(Real-time keyword regulations must be revised.)
791
00:58:10,196 --> 00:58:12,543
What nonsense is this?
792
00:58:13,127 --> 00:58:16,431
He's been nagging me all-day to submit it.
793
00:58:16,566 --> 00:58:18,865
I just don't think it's right,
794
00:58:18,866 --> 00:58:21,181
so I've been making excuses to put it off.
795
00:58:21,607 --> 00:58:23,851
He kept calling after I left work.
796
00:58:23,906 --> 00:58:25,579
So I just submitted it.
797
00:58:26,877 --> 00:58:30,115
Then if he comes to work tomorrow and approves this,
798
00:58:30,116 --> 00:58:31,748
will we have to follow?
799
00:58:32,747 --> 00:58:35,265
Yes. It comes into effect immediately.
800
00:58:36,116 --> 00:58:37,962
Isn't this just madness?
801
00:58:39,187 --> 00:58:42,930
Hang on. How did you know about this, Tammy?
802
00:58:46,526 --> 00:58:47,995
Ga Gyeong told me.
803
00:58:49,337 --> 00:58:50,561
Stay out of it, Eric.
804
00:58:50,667 --> 00:58:53,461
If you get involved, it'll show that you told us.
805
00:58:54,537 --> 00:58:55,658
Do you have a plan?
806
00:59:02,616 --> 00:59:04,688
If Ga Gyeong told you,
807
00:59:05,087 --> 00:59:07,127
that means she's inclined to stop it too.
808
00:59:07,187 --> 00:59:08,655
She is suspended now.
809
00:59:08,656 --> 00:59:09,881
There's nothing she can do.
810
00:59:10,926 --> 00:59:12,151
She was suspended?
811
00:59:13,187 --> 00:59:15,356
Let's find a way to stop it.
812
00:59:15,357 --> 00:59:17,540
Thinking won't help now. It goes down tomorrow.
813
00:59:18,096 --> 00:59:20,718
Let's just do what we can.
814
00:59:20,897 --> 00:59:21,987
Be bull-headed.
815
00:59:24,807 --> 00:59:25,928
Yes.
816
00:59:26,607 --> 00:59:28,749
Do I need to prepare anything else?
817
00:59:31,506 --> 00:59:34,128
All right. That's that then.
818
00:59:35,216 --> 00:59:36,910
No, it doesn't matter.
819
00:59:39,046 --> 00:59:40,210
Okay.
820
00:59:49,457 --> 00:59:51,538
- Hello. - Are you all right?
821
00:59:52,767 --> 00:59:53,858
Yes.
822
00:59:55,437 --> 00:59:57,405
The movie premier's this Thursday.
823
00:59:58,607 --> 01:00:01,902
I edited it as you suggested. Can you come and check it for me?
824
01:00:04,506 --> 01:00:06,311
I think I'll be busy this week.
825
01:00:09,977 --> 01:00:11,109
I see.
826
01:00:11,946 --> 01:00:13,110
Tomorrow...
827
01:00:14,486 --> 01:00:16,598
I might appear on the TV program...
828
01:00:17,787 --> 01:00:19,154
you watch often.
829
01:00:26,966 --> 01:00:28,119
Does that mean...
830
01:00:30,397 --> 01:00:31,866
we must sign the papers?
831
01:01:00,796 --> 01:01:04,713
(Divorce Agreement)
832
01:01:08,136 --> 01:01:09,636
I already wrote everything.
833
01:01:10,807 --> 01:01:12,377
I also signed it.
834
01:01:13,377 --> 01:01:14,875
All you need to do is sign it.
835
01:01:57,426 --> 01:01:59,090
I guess this is how my marriage...
836
01:02:02,557 --> 01:02:03,953
is going to end.
837
01:02:14,736 --> 01:02:17,358
I wonder if it was impossible for us to have a better ending.
838
01:03:10,357 --> 01:03:11,418
I'm sorry.
839
01:03:42,515 --> 01:03:44,754
Did you check Bae Ta Mi's email?
840
01:03:44,755 --> 01:03:46,813
Yes, Ms. Song was right.
841
01:03:46,814 --> 01:03:49,231
She had discussed the period of the contract via email.
842
01:03:49,524 --> 01:03:51,793
We're going to use that to deal with the issue.
843
01:03:51,794 --> 01:03:55,161
Whatever the case, it's going to delay the launch.
844
01:03:55,164 --> 01:03:57,511
I think we're going to need at least a week.
845
01:03:59,235 --> 01:04:02,295
We had a fixed schedule, but this ruined everything.
846
01:04:03,535 --> 01:04:05,167
What do you all think about this?
847
01:04:05,735 --> 01:04:09,244
Do you think two months of probation is enough for Ms. Song?
848
01:04:09,704 --> 01:04:12,061
Con TV was our company's biggest project...
849
01:04:12,244 --> 01:04:13,979
for the second half of this year.
850
01:04:14,615 --> 01:04:15,743
If it gets delayed by a week,
851
01:04:15,744 --> 01:04:18,233
the entire schedule will change including the promotion event.
852
01:04:18,255 --> 01:04:19,408
And the Event Team...
853
01:04:19,954 --> 01:04:21,045
My gosh.
854
01:04:21,555 --> 01:04:23,390
What are we even going to do about the rental fee for the venue?
855
01:04:23,755 --> 01:04:25,122
And what about the cancellation fee?
856
01:04:27,394 --> 01:04:29,536
What do you want? Can't you see we're in a meeting?
857
01:04:29,825 --> 01:04:31,120
Ms. Na, there's...
858
01:04:38,874 --> 01:04:42,311
Emily, to what do I owe this sudden pleasure?
859
01:04:42,445 --> 01:04:44,005
Effective immediately,
860
01:04:44,515 --> 01:04:48,043
the head office will remove Na In Gyeong as the CEO...
861
01:04:48,044 --> 01:04:49,441
of Unicon Korea.
862
01:04:53,354 --> 01:04:55,824
What? What are you talking about?
863
01:04:55,825 --> 01:04:58,353
Na In Gyeong violated the company policy...
864
01:04:58,354 --> 01:05:00,976
by allowing herself to be solicited...
865
01:05:01,064 --> 01:05:03,573
and hiring people illicitly as a result.
866
01:05:04,095 --> 01:05:06,833
This is in violation of basic obligations...
867
01:05:06,834 --> 01:05:10,068
stated in Article 15 of Unicon Korea's rules.
868
01:05:10,834 --> 01:05:14,174
Illicit solicitation? I never did anything like that.
869
01:05:14,175 --> 01:05:17,004
Jeong Ji Hyun, whom you hired...
870
01:05:17,005 --> 01:05:20,243
for the Development Division was an industrial spy...
871
01:05:20,244 --> 01:05:21,611
in his previous job.
872
01:05:23,644 --> 01:05:26,353
Kwon Young Gil at the Service Strategy Division...
873
01:05:26,354 --> 01:05:29,486
is alleged to have embezzled funds at his previous job.
874
01:05:30,555 --> 01:05:34,023
I didn't know. I had no knowledge of that when I hired them.
875
01:05:34,024 --> 01:05:37,737
If you hired them in ignorance, then that's your fault as well.
876
01:05:39,695 --> 01:05:40,959
As such,
877
01:05:41,365 --> 01:05:43,782
the head office will appoint a new leader...
878
01:05:43,934 --> 01:05:45,362
for Unicon Korea.
879
01:05:48,204 --> 01:05:50,693
Song Ga Gyeong will be your new leader.
880
01:06:15,434 --> 01:06:16,556
What's this?
881
01:06:16,904 --> 01:06:20,067
Kevin, you can't come to work today.
882
01:06:21,475 --> 01:06:22,504
Why are you doing this?
883
01:06:22,505 --> 01:06:25,166
We won't let you sign the document that you were planning to sign...
884
01:06:25,544 --> 01:06:26,972
the moment you came to work.
885
01:06:28,815 --> 01:06:29,866
Move.
886
01:06:30,015 --> 01:06:31,280
Go back.
887
01:06:33,815 --> 01:06:37,568
Do you really think you can stop me by doing this?
888
01:06:38,124 --> 01:06:40,235
You cannot come to work today!
889
01:06:42,565 --> 01:06:45,146
Should I tell everyone why you can't come to work?
890
01:06:47,805 --> 01:06:48,964
Lower your voice.
891
01:06:48,965 --> 01:06:51,033
You kept a low voice and avoided people's eyes...
892
01:06:51,034 --> 01:06:53,247
so you could sign that document behind our backs.
893
01:06:54,404 --> 01:06:55,802
But you can't sign it.
894
01:06:56,874 --> 01:06:58,201
At least for today.
895
01:06:59,775 --> 01:07:01,141
I don't know about tomorrow.
896
01:07:01,244 --> 01:07:02,673
We're stopping you like this...
897
01:07:02,685 --> 01:07:05,030
because we couldn't come up with a better idea.
898
01:07:05,484 --> 01:07:07,697
But we're at least going to stop you today.
899
01:07:08,025 --> 01:07:09,309
We want the real-time keywords...
900
01:07:09,385 --> 01:07:11,435
to belong to our users at least until today.
901
01:07:11,895 --> 01:07:13,863
Do you think I'm doing this for myself?
902
01:07:14,664 --> 01:07:16,562
I'm the current CEO of Barro.
903
01:07:16,925 --> 01:07:19,485
And I'm doing this for Barro.
904
01:07:20,135 --> 01:07:21,185
Move.
905
01:07:22,904 --> 01:07:24,088
Are you not going to move?
906
01:07:57,435 --> 01:07:59,372
You can't come to work today, Kevin.
907
01:08:28,435 --> 01:08:29,526
Brian.
908
01:08:35,345 --> 01:08:36,528
You probably didn't hear yet.
909
01:08:37,275 --> 01:08:40,029
I'm being reappointed as the CEO as of today.
910
01:08:41,345 --> 01:08:44,272
So from this moment on, I'll be making all the decisions...
911
01:08:44,584 --> 01:08:46,114
regarding Barro as the CEO.
912
01:08:49,925 --> 01:08:51,588
You did well while I was gone.
913
01:08:52,095 --> 01:08:53,685
You should take the day off.
914
01:09:08,044 --> 01:09:09,778
Tammy. Scarlett.
915
01:09:10,345 --> 01:09:12,212
- Yes? - Yes, Brian?
916
01:09:12,315 --> 01:09:13,569
Let's go get some work done.
917
01:11:12,994 --> 01:11:14,464
(Search: WWW)
918
01:11:14,864 --> 01:11:16,104
Congratulations on making CEO.
919
01:11:16,105 --> 01:11:17,869
Are you confident in your past?
920
01:11:17,935 --> 01:11:19,833
- What was that all about? - The son of KU's chairwoman...
921
01:11:19,834 --> 01:11:21,741
Isn't he married to Unicon's CEO Song?
922
01:11:21,904 --> 01:11:24,597
Thank you for being miserable with me for all those years.
923
01:11:24,944 --> 01:11:26,214
Take care of those around you,
924
01:11:26,215 --> 01:11:28,999
the ones you adore and feel gratitude towards.
925
01:11:29,444 --> 01:11:30,943
Hold onto the one you love as well.
926
01:11:32,784 --> 01:11:36,017
Our love so far has been meaningful, right?
927
01:11:37,925 --> 01:11:39,078
Then we're good.
66860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.