All language subtitles for SHAMUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,094 --> 00:00:56,063 The only two fighters to win three different titles were... 2 00:00:56,130 --> 00:00:59,395 ...Ruby Bob Fitzsimmons and Henry Armstrong. 3 00:01:01,169 --> 00:01:05,196 ln baseball, who holds the record for the most stolen bases? 4 00:01:05,273 --> 00:01:08,242 Maury Wills holds the modern record, but the overall record... 5 00:01:08,309 --> 00:01:12,643 ...is held by Harry Stovey of Philadelphia. ln 1888 the man stole 156 bases. 6 00:01:12,714 --> 00:01:14,204 All right, in football... 7 00:01:14,282 --> 00:01:17,342 ...what were the names of the Four Horsemen of Notre Dame? 8 00:01:17,418 --> 00:01:22,515 Harry Stuhldreher, Don Miller, Elmer Layden and Sleepy Jim Crowley. 9 00:01:22,757 --> 00:01:23,985 The only two fighters.... 10 00:01:28,830 --> 00:01:31,162 Heavy's Pool Hall, Heavy speaking. 11 00:01:32,033 --> 00:01:33,432 -Springy? -Yeah? 12 00:01:33,501 --> 00:01:36,368 -You seen McCoy today? -No, he ain't been in yet, Heav. 13 00:01:36,437 --> 00:01:39,634 Robert Mitera holds the record for the longest hole in one. 14 00:01:39,707 --> 00:01:41,607 Try the shamus at home. 15 00:01:41,676 --> 00:01:45,908 535-0184. 16 00:02:03,231 --> 00:02:04,562 Yeah? 17 00:02:07,702 --> 00:02:09,602 6:30. 18 00:02:11,105 --> 00:02:12,868 What is your address? 19 00:02:16,310 --> 00:02:18,175 Where the hell is that? 20 00:02:19,580 --> 00:02:20,979 Westchester? 21 00:02:23,051 --> 00:02:25,645 Are you sure you got the right McCoy? 22 00:02:27,789 --> 00:02:30,781 All right, you pay for the car rental, right? 23 00:02:31,859 --> 00:02:34,760 All right, 6:30. 24 00:06:47,848 --> 00:06:50,783 Oh, 'morning. 25 00:06:53,688 --> 00:06:54,712 Hi. 26 00:06:55,356 --> 00:06:57,483 You want some coffee with cream and sugar? 27 00:06:57,792 --> 00:06:59,885 Do you have any saccharine? 28 00:07:00,261 --> 00:07:02,661 l don't have any cream and sugar. 29 00:07:10,304 --> 00:07:12,829 -You know what? -What? 30 00:07:12,907 --> 00:07:17,503 Well, l never slept on a pool table before. 31 00:07:19,880 --> 00:07:23,976 l told you to put your feet in the side pockets. lt keeps them warm, you know. 32 00:07:26,587 --> 00:07:28,487 ls that what you meant? 33 00:07:30,091 --> 00:07:34,425 You know, and l kept on thinking you were some kind of foot freak.... 34 00:07:37,198 --> 00:07:39,029 Listen.... 35 00:07:39,633 --> 00:07:41,498 -Alice. -Alice, yeah. 36 00:07:41,569 --> 00:07:44,697 lf a cat comes around here, you let him in. All right, honey? 37 00:07:44,772 --> 00:07:46,399 What kind of cat? 38 00:07:46,474 --> 00:07:49,875 Just a cat, you know. Like a little cat. 39 00:07:49,944 --> 00:07:51,343 l hate cats. 40 00:07:53,147 --> 00:07:55,411 Well, how could you stand them? 41 00:07:55,616 --> 00:07:59,882 He just stands me. You understand? l don't stand him, he stands me. 42 00:07:59,954 --> 00:08:02,946 Give him something to eat, all right? 43 00:08:03,057 --> 00:08:05,025 All right, yeah. l will. 44 00:08:08,462 --> 00:08:11,556 Where is the fire? 45 00:08:13,200 --> 00:08:15,668 -You know what? You're terrific. -What? 46 00:08:16,037 --> 00:08:19,268 Yeah. Well, you're not so bad yourself. 47 00:08:20,374 --> 00:08:22,171 You be out of here by 12:00. 48 00:08:22,243 --> 00:08:25,076 -All right. -See ya. 49 00:09:20,868 --> 00:09:22,130 Get down! 50 00:09:25,940 --> 00:09:27,305 Stay, Lancer! 51 00:09:27,374 --> 00:09:30,502 lt's okay now. You can come out, Mr. McCoy. 52 00:09:32,413 --> 00:09:35,712 -l'll just stay in the car. -But Mr. Hume is expecting you inside. 53 00:09:35,950 --> 00:09:38,510 As long as Rin Tin Tin's around, l'll stay in the car. 54 00:09:38,586 --> 00:09:41,521 Suppose l take him down to the kennel? 55 00:09:41,789 --> 00:09:42,847 Good thinking. 56 00:09:43,090 --> 00:09:44,182 Heel. 57 00:09:52,533 --> 00:09:53,659 -Mr. McCoy? -Yeah. 58 00:09:53,734 --> 00:09:57,226 Please come in. Mr. Hume is expecting you. 59 00:10:25,699 --> 00:10:27,326 This way, please. 60 00:10:32,907 --> 00:10:34,135 Come in. 61 00:10:38,012 --> 00:10:40,446 Thank you for coming, Mr. McCoy. 62 00:10:42,850 --> 00:10:45,444 Are you a dog lover, Mr. McCoy? 63 00:10:46,420 --> 00:10:48,786 When l see dogs like that, l get very emotional. 64 00:10:49,023 --> 00:10:51,014 -Emotional? -Yeah. 65 00:10:51,091 --> 00:10:53,355 They scare the shit out of me. 66 00:10:55,729 --> 00:10:56,855 Marvelous. 67 00:10:56,931 --> 00:10:59,559 Tait, take Samson back to the kennels. 68 00:10:59,934 --> 00:11:01,401 Come, Samson. 69 00:11:05,606 --> 00:11:07,005 Come, Samson. 70 00:11:13,147 --> 00:11:16,241 Come in, Mr. McCoy. Have a seat. 71 00:11:17,585 --> 00:11:21,351 Can l offer you something? A cold drink? lced tea? 72 00:11:22,122 --> 00:11:23,612 No, thank you. 73 00:11:23,824 --> 00:11:26,588 Very well. To business then. 74 00:11:28,229 --> 00:11:31,995 Mr. McCoy, what do you know about me? 75 00:11:33,400 --> 00:11:36,563 You know, l was thinking about that on the way out here. 76 00:11:36,937 --> 00:11:40,498 ''E.J. Hume, now what the hell could he want with me?'' 77 00:11:40,908 --> 00:11:44,867 Maybe advice on his diamond mines or his oil wells. 78 00:11:46,814 --> 00:11:49,248 You have a delicious sense of humor. 79 00:11:50,918 --> 00:11:52,852 What can l do to help you? 80 00:11:55,522 --> 00:11:56,853 Very good. 81 00:11:57,625 --> 00:11:59,024 l like that. 82 00:12:02,696 --> 00:12:07,030 Last Sunday, burglars broke into the Lanvan Jewelry Company. 83 00:12:08,002 --> 00:12:12,905 Took millions in cut and uncut diamonds from a supposedly impregnable safe. 84 00:12:14,074 --> 00:12:15,939 Very professional job. 85 00:12:17,144 --> 00:12:20,079 The police had just about established that Victor Pappas... 86 00:12:20,147 --> 00:12:24,106 ...a well-known man in his field, was the key man in the burglary... 87 00:12:24,551 --> 00:12:27,076 ...when he turned up dead. 88 00:12:27,721 --> 00:12:29,484 Heard of him? 89 00:12:29,623 --> 00:12:32,888 -Yeah, the guy was burned, right? -Right. 90 00:12:33,193 --> 00:12:36,185 Now, l want to find out who killed him and why. 91 00:12:36,997 --> 00:12:38,965 And l want to know fast. 92 00:12:39,700 --> 00:12:40,758 Why? 93 00:12:41,368 --> 00:12:44,826 l'm the Lanvan Jewelry Company. Those diamonds are mine. 94 00:12:45,472 --> 00:12:46,962 Tried the police? 95 00:12:47,041 --> 00:12:50,477 My people are in touch with them. l doubt if it'll do any good. 96 00:12:51,078 --> 00:12:52,568 They must have been insured. 97 00:12:52,646 --> 00:12:54,773 Those diamonds belong to me. 98 00:12:55,149 --> 00:12:56,776 l want them back. 99 00:12:57,651 --> 00:13:00,643 Find Pappas' killer and you'll find the diamonds. 100 00:13:02,790 --> 00:13:05,782 Are you sure you wouldn't like some iced tea? 101 00:13:06,593 --> 00:13:08,060 No, thank you. 102 00:13:32,052 --> 00:13:36,045 Why me? There are a lot of other very high-class detectives around. 103 00:13:36,123 --> 00:13:37,283 Why would you pick me? 104 00:13:37,358 --> 00:13:40,418 You were not the first idea that came to mind. 105 00:13:41,161 --> 00:13:42,389 The second? 106 00:13:42,463 --> 00:13:44,055 The fifty-third. 107 00:13:44,732 --> 00:13:46,256 The next time, lie. 108 00:13:50,771 --> 00:13:52,170 Two reasons: 109 00:13:52,940 --> 00:13:57,604 One, Pappas was a Brooklyn boy, and you're a Brooklyn detective. 110 00:13:58,512 --> 00:14:01,072 Two, the price is right. 111 00:14:01,615 --> 00:14:06,382 You can use the cash, and l like to work with people who need my money. 112 00:14:06,820 --> 00:14:08,811 lt gives me a trump card. 113 00:14:16,463 --> 00:14:17,953 You think you can buy me? 114 00:14:18,031 --> 00:14:22,161 l'll give you $10,000 to come up with the killer or the diamonds. 115 00:14:22,236 --> 00:14:24,568 $5,000 now, $5,000 more on delivery. 116 00:14:24,805 --> 00:14:26,534 You just bought me. 117 00:14:30,611 --> 00:14:33,205 l want a report every day, understood? 118 00:14:33,847 --> 00:14:35,212 Understood. 119 00:14:36,250 --> 00:14:37,410 Any questions? 120 00:14:38,218 --> 00:14:39,685 No questions. 121 00:14:40,154 --> 00:14:41,883 l'm relying on you, McCoy. 122 00:14:43,223 --> 00:14:44,986 You'll be seeing me. 123 00:14:49,997 --> 00:14:53,489 -Now l understand why you wear that jacket. -ln winter we wear overcoats. 124 00:14:53,567 --> 00:14:56,058 You can hang beef up in that joint. 125 00:15:25,532 --> 00:15:28,558 -l've seen the horse run before. -l don't need your suggestion. 126 00:15:28,635 --> 00:15:32,332 You've got a diseased mind. You wouldn't know a winner if you fell over one. 127 00:15:32,406 --> 00:15:35,500 -You don't know a winner. -Will you look at it. He's due to pop. 128 00:15:35,576 --> 00:15:37,908 -Will you stop? Look. -No. You are the worst. 129 00:15:37,978 --> 00:15:39,070 Don't do that. 130 00:15:39,146 --> 00:15:42,343 Split and take yesterday's suggestions with you, you creep. 131 00:15:42,416 --> 00:15:44,646 l don't need a partner in a pool hall. 132 00:15:44,718 --> 00:15:46,686 -Who is this from? -Mama. 133 00:15:46,954 --> 00:15:49,616 She wants to know what night you're coming to dinner. 134 00:15:49,690 --> 00:15:52,454 -ls Vinnie here? -Upstairs. Where else? 135 00:15:52,626 --> 00:15:54,924 Tell your mama l love her. 136 00:15:57,865 --> 00:16:02,131 -McCoy, what do you say? -No, Sal. l got a hangover. 137 00:16:07,074 --> 00:16:11,568 ln 1952, ''English'' Sammy Marxon scored 200 consecutive bull's eyes... 138 00:16:11,645 --> 00:16:15,445 ...throwing a 10-inch butcher knife at 50 yards, left-handed. 139 00:16:15,816 --> 00:16:17,477 The record stands. 140 00:16:22,422 --> 00:16:26,620 -Kid's got a nice stroke. -Yeah. He could be a good one. 141 00:16:27,094 --> 00:16:32,122 ln 1924, ''Tight Pockets'' Maxie Braunschweiger ran 124 straight in one pocket. 142 00:16:32,399 --> 00:16:34,390 Good old Max, the German. 143 00:16:40,073 --> 00:16:41,904 l'm glad you talked to him-- 144 00:16:41,975 --> 00:16:44,535 l want you to check up on a man named Vic Pappas. 145 00:16:44,611 --> 00:16:46,636 Big Vic Pappas? Pappas worked on the docks. 146 00:16:46,713 --> 00:16:49,614 -No, l want to know who hit him. -lf l knew who hit him-- 147 00:16:49,683 --> 00:16:53,551 Also a man named E.J. Humes. Did you ever hear of him? 148 00:16:54,688 --> 00:16:58,146 -E.J. Hume, credited to be one of-- -Not the usual crap. 149 00:16:58,492 --> 00:17:02,326 E.J. Hume, in 1942, made.... Not the usual crap. 150 00:17:02,696 --> 00:17:04,357 l can handle that. 151 00:17:04,431 --> 00:17:06,092 l'll see you later. 152 00:17:32,459 --> 00:17:34,723 Come on with that damn thing, it's not a church. 153 00:17:34,795 --> 00:17:36,456 -My mother's.... -Yeah, yeah. 154 00:17:42,369 --> 00:17:46,430 l have statistics that prove that 90 percent of guinea cops are lousy crap shooters. 155 00:17:46,506 --> 00:17:48,474 Who the.... 156 00:17:49,776 --> 00:17:52,802 Please, stop. l got the worst hangover. 157 00:17:52,879 --> 00:17:56,815 -lf you were married-- -lf l was married, l'd be home with my wife in bed. 158 00:17:56,883 --> 00:17:58,612 Well, up yours. 159 00:17:59,586 --> 00:18:01,554 What's happening with the Pappas case? 160 00:18:01,622 --> 00:18:03,351 Who wants to know? 161 00:18:03,557 --> 00:18:05,491 -l have a client. -You got a client? 162 00:18:05,559 --> 00:18:06,924 l got a client, yes. 163 00:18:06,994 --> 00:18:08,518 -Who? -Who what? 164 00:18:08,595 --> 00:18:10,119 Who what? Who's the client? 165 00:18:10,197 --> 00:18:14,930 -lt's none of your business who my client is. -Well, then read about it in the papers. 166 00:18:15,502 --> 00:18:16,560 Vinnie... 167 00:18:17,704 --> 00:18:21,265 ...come on, you help me, you help my client. Give me some information. 168 00:18:21,341 --> 00:18:22,603 We don't know a damn thing. 169 00:18:22,676 --> 00:18:24,405 -Nothing? -Honestly. 170 00:18:27,247 --> 00:18:29,681 l can't get over you going legit. 171 00:18:31,051 --> 00:18:34,578 l'd be better off shooting pool full time. l'd make more money. 172 00:18:34,655 --> 00:18:38,716 l know a couple of hustlers down there who wouldn't mind that either. 173 00:18:38,792 --> 00:18:40,316 Take care. 174 00:18:45,632 --> 00:18:47,600 The way you deal.... 175 00:18:49,670 --> 00:18:53,071 -Hi, Mac. -Sit down, Mac. You got a buck? 176 00:18:53,240 --> 00:18:55,640 -l got a buck. -For a buck, l'll let you in. 177 00:18:55,709 --> 00:18:57,700 Cheapie game. 178 00:18:58,545 --> 00:19:01,207 That's only the beginning. You didn't tell him the rest. 179 00:19:01,281 --> 00:19:03,977 Some of the details, we got some surprises for you. 180 00:19:04,051 --> 00:19:06,281 -Do you feel lucky? -l always feel lucky. 181 00:19:06,586 --> 00:19:08,349 The cards are hot. 182 00:19:12,926 --> 00:19:15,622 You guys hear anything on the Pappas burning? 183 00:19:19,166 --> 00:19:20,599 Make it $25. 184 00:19:20,667 --> 00:19:22,965 What is the proposition, McCoy? 185 00:19:24,738 --> 00:19:26,865 Big shot. l bet it all. 186 00:19:35,949 --> 00:19:38,713 Mac, how much money are we talking about? 187 00:19:40,120 --> 00:19:43,988 -We're talking about $100. -That's not enough. At least a deuce. 188 00:19:45,492 --> 00:19:48,427 All right, Rock, a deuce. Make it good, go. 189 00:19:49,463 --> 00:19:53,194 The broad with Pappas, her old man's pushing for Big Macio. 190 00:19:54,034 --> 00:19:59,028 Shooting Galleries, 34 South Street, apartment two, down by the docks. 191 00:19:59,906 --> 00:20:02,500 -Name is Johnnie Brosten. -Johnnie Brosten. 192 00:20:03,677 --> 00:20:05,577 -Yep. -Well, is that it? 193 00:20:06,046 --> 00:20:07,775 -That's it. -What about Pappas? 194 00:20:07,848 --> 00:20:09,076 Nothing. 195 00:20:09,182 --> 00:20:12,515 -ls that all l get for a deuce? Come on. -Nothing. No talk. 196 00:20:12,586 --> 00:20:15,111 Somebody big has put the lid on tight. 197 00:20:17,023 --> 00:20:18,615 All right, Rock. 198 00:20:19,593 --> 00:20:20,685 McCoy... 199 00:20:22,129 --> 00:20:25,656 ...that Johnnie Brosten is a junkie. Watch yourself. 200 00:20:26,600 --> 00:20:27,999 Thanks, Rock. 201 00:21:03,503 --> 00:21:04,435 Yeah? 202 00:21:05,405 --> 00:21:06,895 Big M sent me. 203 00:21:07,240 --> 00:21:09,470 He said l could feed my arm here. 204 00:21:10,811 --> 00:21:12,301 Just a second. 205 00:21:14,414 --> 00:21:18,282 Don't move, you son of a bitch. Don't move or l'll cut your head off. 206 00:21:19,753 --> 00:21:21,380 Open up, Johnnie. 207 00:21:29,963 --> 00:21:31,487 Get them out, Johnnie. 208 00:21:36,670 --> 00:21:38,194 Everyone move. 209 00:22:20,981 --> 00:22:22,972 -Tell me about Vic Pappas. -l don't know. 210 00:22:23,049 --> 00:22:25,074 -Tell me. -l don't know anything. 211 00:22:25,151 --> 00:22:27,415 You don't know anything? 212 00:22:31,224 --> 00:22:32,213 Tell me! 213 00:22:32,692 --> 00:22:34,489 l never even knew him. 214 00:22:35,295 --> 00:22:37,024 No, wait, wait! 215 00:22:37,764 --> 00:22:40,426 lt's true. l never even saw him. 216 00:22:40,700 --> 00:22:43,692 My wife worked at this... 217 00:22:43,970 --> 00:22:46,632 ...joint as a bookkeeper. 218 00:22:46,706 --> 00:22:48,503 What joint? What joint? 219 00:22:48,642 --> 00:22:52,373 Riveredge Export. lt's on Front Street, down at the docks. 220 00:22:52,746 --> 00:22:54,941 That's all l know. Honest. Honest! 221 00:22:55,015 --> 00:22:57,950 That's all.... l didn't even know that they were making it. 222 00:22:58,018 --> 00:23:00,748 l swear. That's all l know. 223 00:23:01,087 --> 00:23:03,715 Try Riveredge. Don't. 224 00:23:03,790 --> 00:23:07,282 Or John Bolton. He'd know. He was Pappas' pal. 225 00:23:07,694 --> 00:23:09,889 Where do l find him? Where do l find him? 226 00:23:09,963 --> 00:23:12,523 He works at the Health Club... 227 00:23:12,699 --> 00:23:15,133 ...in the Village East, Broadway. 228 00:23:16,736 --> 00:23:17,862 ls that it? 229 00:23:18,204 --> 00:23:20,297 On my dead mother, l swear. 230 00:24:04,317 --> 00:24:05,750 Take anything you like. 231 00:24:05,819 --> 00:24:09,846 -l bet you thought this was a sweat box. -That's what l thought it was, a sweat box. 232 00:24:09,923 --> 00:24:11,686 Good food. lt'll make you healthy. 233 00:24:11,758 --> 00:24:15,216 -You've been eating a lot of fat? -Yeah. Enjoy yourself. 234 00:24:26,940 --> 00:24:29,807 ...lifetime batting average was 369. 235 00:24:29,876 --> 00:24:33,209 Stanley Ketchel, the ''Michigan Assassin,'' had 85 lifetime KOs... 236 00:24:33,279 --> 00:24:35,611 ...and would not pass up a bribe for the tank shot. 237 00:24:35,682 --> 00:24:38,276 McCoy, say hello to my friend Marvin, the waiter. 238 00:24:38,351 --> 00:24:40,546 -Mr. Shicks. -Hi, Marvin. 239 00:24:41,287 --> 00:24:44,950 -Rare or medium? -Marvin, rare, double vodka, no ice. 240 00:24:46,059 --> 00:24:48,084 You got something for me, right? 241 00:24:50,130 --> 00:24:52,257 l got good news, and l got bad news. 242 00:24:52,332 --> 00:24:53,663 Give me the bad news. 243 00:24:53,733 --> 00:24:58,727 The bad news is the information faucet is really turned off on the Pappas thing. 244 00:25:00,240 --> 00:25:03,300 -Give me the good news. -l got your message, and here l am. 245 00:25:03,376 --> 00:25:05,844 -That's wonderful. -Thank you, Marvin. 246 00:25:07,447 --> 00:25:11,713 Heinie Manush and Goose Goslin never played ball together, contrary to belief. 247 00:25:12,752 --> 00:25:13,844 Marvin. 248 00:25:16,956 --> 00:25:18,480 Where's Bolton? 249 00:25:18,892 --> 00:25:21,053 See those guys hand-wrestling at the bar? 250 00:25:21,127 --> 00:25:23,254 The guy in the T-shirt, that's Bolton. 251 00:25:23,329 --> 00:25:27,629 l predict he will be pinned in two minutes, he's pitted against Big Felix Montaigne. 252 00:25:27,700 --> 00:25:31,431 -Felix who? -Felix Montaigne, football player, was tight end. 253 00:25:31,504 --> 00:25:34,371 Ex-all-American, ex-all-pro, till he busted his knee. 254 00:25:41,448 --> 00:25:44,349 -What did l tell you? -You were right. 255 00:25:44,984 --> 00:25:47,214 -Thank you. -Marvin. 256 00:25:47,454 --> 00:25:48,819 ''Strangler'' Lewis... 257 00:25:48,955 --> 00:25:52,015 ...had 125 consecutive pins in 1936. 258 00:25:55,061 --> 00:25:58,997 -What does Bolton do? -Bolton's a bouncer, and he loves his work. 259 00:25:59,265 --> 00:26:02,723 All right, l'm going to get a closer look at Bolton. 260 00:26:04,237 --> 00:26:06,933 You work on Victor Mature's leg. 261 00:26:27,794 --> 00:26:31,025 -You creep, l saw that. -Who did that? Did you pinch me? 262 00:26:31,097 --> 00:26:33,998 -Pinch you? -ls that the way you get your jollies? 263 00:26:34,067 --> 00:26:38,401 Me? l certainly did not. l got a drink in one hand and a briefcase in the other. 264 00:26:38,471 --> 00:26:41,406 How could he have pinched me? He had something in both hands. 265 00:26:41,474 --> 00:26:43,669 He put it down, grabbed you, picked it back up. 266 00:26:43,743 --> 00:26:46,735 -ls that the way you get your jollies? -lt certainly is not. 267 00:26:46,813 --> 00:26:49,111 l should have met my friend someplace else. 268 00:26:49,182 --> 00:26:52,379 -Didn't we meet in a massage parlor? -You're a very disturbed man. 269 00:26:52,452 --> 00:26:55,546 l am. You disturb me a great deal. l think l'm in love with you. 270 00:26:55,622 --> 00:26:58,591 -l don't want to be pushy, but l love you. -This guy bothering you? 271 00:26:58,658 --> 00:26:59,682 Outrageous! 272 00:26:59,759 --> 00:27:02,626 -Look, the Health Club is here. -ls everything all right here? 273 00:27:02,695 --> 00:27:05,823 -Yes, everything is just fine, thank you. -Sorry. 274 00:27:06,299 --> 00:27:08,358 Do you mind holding this? 275 00:27:18,144 --> 00:27:20,408 -You like it? -Marvin. 276 00:27:20,580 --> 00:27:27,144 Onni Savi, the ''Finn Fantastic'' skied 190 miles without stopping in 1966. 277 00:27:31,257 --> 00:27:32,656 Keep the change, Marvin. 278 00:27:35,195 --> 00:27:37,629 Keep digging on Pappas. l'm going to check on Bolton. 279 00:27:37,697 --> 00:27:40,257 McCoy, the guy likes to hurt people. 280 00:27:45,638 --> 00:27:46,969 Onni Savi? 281 00:27:47,941 --> 00:27:50,068 Who the hell is Onni Savi? 282 00:27:56,449 --> 00:27:59,384 Thank you. What time does this place close, honey? 283 00:27:59,452 --> 00:28:03,081 -2:00 a.m. What do you have in mind? -Thought we'd do some skin diving. 284 00:28:03,156 --> 00:28:04,885 Bring your snorkel. 285 00:28:35,722 --> 00:28:37,587 You make me so sick. 286 00:28:45,431 --> 00:28:46,420 Miss? 287 00:28:48,134 --> 00:28:50,864 Just a moment, please. l'll be right with you. 288 00:28:51,771 --> 00:28:54,501 -You got today's newspapers? -Yeah. 289 00:28:56,976 --> 00:28:58,466 Anything else? 290 00:28:58,778 --> 00:29:02,214 -You don't carry Ring Riders in there? -No, we don't. 291 00:29:06,185 --> 00:29:08,676 You're a healthy devil, aren't you? 292 00:29:10,123 --> 00:29:12,648 ls there anything else l can help you with? 293 00:29:16,362 --> 00:29:19,092 Well, l was just looking for something to read tonight. 294 00:29:19,165 --> 00:29:20,860 You got any suggestions? 295 00:29:26,773 --> 00:29:29,241 Well, how about the new Walter Hill novel? 296 00:29:30,143 --> 00:29:33,943 No, l don't think so. What are you reading now? 297 00:29:35,782 --> 00:29:39,809 Well, currently, l'm just finishing Hoffnung und Sorge. 298 00:29:39,886 --> 00:29:41,319 By Karl Jaspers. 299 00:29:42,522 --> 00:29:44,251 -You know that? -l read it. 300 00:29:46,426 --> 00:29:48,553 Do you know Die Unauffindbaren by Ernst Kreuder? 301 00:29:48,728 --> 00:29:51,526 -l know it very well. -l can't wait to get into that. 302 00:29:51,597 --> 00:29:53,030 Do you fool around? 303 00:29:58,705 --> 00:30:02,141 l've heard a lot of approaches. 304 00:30:03,509 --> 00:30:07,172 You certainly don't have a problem being direct, do you? 305 00:30:08,781 --> 00:30:11,978 Well, l'll tell you, somebody as pretty as you are... 306 00:30:14,387 --> 00:30:17,015 ...they've heard every line there is, you know. 307 00:30:17,090 --> 00:30:19,888 Well, you didn't get a body like that overnight. 308 00:30:20,560 --> 00:30:21,891 Did you? 309 00:30:23,663 --> 00:30:24,891 No. 310 00:30:27,033 --> 00:30:28,466 Thank God. 311 00:30:58,398 --> 00:31:02,266 lf you ever want the Melbourne Gazette or the latest... 312 00:31:06,639 --> 00:31:10,439 ...Kennels and Paddocks, you know where to find them. 313 00:31:11,844 --> 00:31:13,539 l'll make a point of it. 314 00:31:25,324 --> 00:31:26,655 Move it. 315 00:31:29,862 --> 00:31:31,227 Come on, move it. 316 00:32:07,467 --> 00:32:09,025 Who killed Pappas? 317 00:32:10,903 --> 00:32:12,200 Are you a cop? 318 00:32:12,271 --> 00:32:14,102 Who killed Pappas? 319 00:32:15,241 --> 00:32:17,334 l don't know. l swear to God. 320 00:32:18,110 --> 00:32:19,805 Are you and him partners? 321 00:32:20,012 --> 00:32:21,104 No. 322 00:32:22,348 --> 00:32:23,975 No bullshit. Come on! 323 00:32:25,384 --> 00:32:27,511 Look, l don't know who killed him. 324 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 l just introduced him to some people is all. 325 00:32:31,190 --> 00:32:32,350 What people? 326 00:32:34,026 --> 00:32:36,790 -They'll burn me. -What people? 327 00:32:38,397 --> 00:32:39,694 Montaigne. 328 00:32:41,367 --> 00:32:43,232 -Felix Montaigne? -Yeah. 329 00:32:51,677 --> 00:32:53,076 Hey, you! 330 00:32:54,347 --> 00:32:56,611 Your life ain't worth spit. 331 00:33:13,766 --> 00:33:17,463 -Heavy, is Springy around? -No. No calls. 332 00:33:17,904 --> 00:33:20,065 -You want some coffee? -No. 333 00:33:20,339 --> 00:33:21,670 What the hell is that? 334 00:33:21,741 --> 00:33:24,676 l lent a guy a fin and he gave these as collateral. 335 00:33:24,744 --> 00:33:26,803 What do you think? Do they do anything for me? 336 00:33:26,879 --> 00:33:29,905 Yeah. You look like a faggot movie star. 337 00:33:29,982 --> 00:33:31,108 Thanks. 338 00:33:31,918 --> 00:33:34,887 -Tell him l want to check up on that guy. -Felix Montaigne? 339 00:33:34,954 --> 00:33:37,422 Yeah. Have him call me first thing in the morning. 340 00:33:37,490 --> 00:33:38,514 Sure. 341 00:33:39,525 --> 00:33:42,323 Hey, feet off the table. 342 00:34:27,907 --> 00:34:30,307 You're going to beat the shit out of me, right? 343 00:34:30,376 --> 00:34:31,570 That's right. 344 00:34:32,244 --> 00:34:35,179 -Can't we talk this over? -You talk too much, McCoy. 345 00:34:42,989 --> 00:34:46,425 -Get him up, get him up. -Hold him up. 346 00:34:56,402 --> 00:34:57,835 Forget Pappas. 347 00:34:59,972 --> 00:35:02,668 You understand? Forget Pappas. 348 00:35:26,332 --> 00:35:28,732 Hey, McCoy, it's me, Springy. 349 00:35:29,368 --> 00:35:30,630 lt's unlocked. 350 00:35:33,305 --> 00:35:36,604 Hey, where you been? l've been calling you for an hour. 351 00:35:36,676 --> 00:35:37,700 l've been out. 352 00:35:37,777 --> 00:35:40,143 You could give a guy a call, tell him where.... 353 00:35:40,212 --> 00:35:42,146 What are you doing in the tub? 354 00:35:43,949 --> 00:35:45,348 l'm taking a bath. 355 00:35:45,785 --> 00:35:47,946 Taking a bath with your clothes on? 356 00:35:48,020 --> 00:35:49,715 Saves on a laundry bill. 357 00:35:51,223 --> 00:35:52,850 Give me a towel. 358 00:35:56,295 --> 00:35:57,387 And a shirt. 359 00:35:57,463 --> 00:35:59,658 -Where? -Over there. 360 00:36:05,771 --> 00:36:07,466 ls this one all right? 361 00:36:07,540 --> 00:36:09,770 Yeah. What about Pappas? 362 00:36:09,842 --> 00:36:12,470 -Hey, you're walking funny. -Yeah. 363 00:36:12,578 --> 00:36:14,239 So why are you walking funny? 364 00:36:14,313 --> 00:36:17,771 l'm in training. l want to break the world's record for walking funny. 365 00:36:17,850 --> 00:36:19,340 Now what about Pappas? 366 00:36:19,418 --> 00:36:24,287 l can't find out anything about Pappas. Every drifter l mention him to, comes up with a zero. 367 00:36:24,356 --> 00:36:26,756 l've gone up to a C-note. Nothing. No takers. 368 00:36:26,826 --> 00:36:28,453 What about Felix Montaigne? 369 00:36:28,527 --> 00:36:31,325 Like l told you, Montaigne, football player, right? Ex-pro... 370 00:36:31,397 --> 00:36:32,830 ...ex-all-American-- 371 00:36:32,898 --> 00:36:34,365 Yeah, you said that. 372 00:36:34,500 --> 00:36:37,469 Anyway, three years ago, the guy retires from pro football... 373 00:36:37,536 --> 00:36:41,165 ...takes a job as Vice President with Riveredge Export. One year later-- 374 00:36:41,240 --> 00:36:44,038 -Wait a minute. Riveredge Export? -Yeah. 375 00:36:44,710 --> 00:36:46,041 Down by the docks? 376 00:36:46,112 --> 00:36:48,478 Yeah. 23 Front Street. Does that ring a bell? 377 00:36:48,547 --> 00:36:50,606 Yeah. Pappas and his girlfriend worked there. 378 00:36:50,683 --> 00:36:52,776 Come on, help me with this shirt. 379 00:36:52,852 --> 00:36:55,821 One year later, the guy buys complete ownership... 380 00:36:55,888 --> 00:36:58,186 ...and becomes President of Riveredge. 381 00:36:58,557 --> 00:37:02,254 The guy is unmarried, lives with his sister, a big-time model, Alexis. 382 00:37:02,328 --> 00:37:04,228 56 Sutton Place South. 383 00:37:04,530 --> 00:37:06,225 The guy is a big spender. 384 00:37:08,234 --> 00:37:10,725 -ls that it? -Well, yeah, you want more? 385 00:37:11,203 --> 00:37:12,568 Yeah, l want more. 386 00:37:13,405 --> 00:37:17,398 How does an ex-jock get the money for Riveredge Export, and what does he export? 387 00:37:17,476 --> 00:37:18,534 Okay, l got it. 388 00:37:18,611 --> 00:37:21,478 l'll find out. And l'll keep checking on Pappas. 389 00:37:21,547 --> 00:37:23,742 We're really into something big now, huh? 390 00:37:23,916 --> 00:37:26,885 Listen, if anything happens, you get out. 391 00:37:27,253 --> 00:37:28,151 Yeah. 392 00:37:28,220 --> 00:37:31,246 You hear what l'm saying? lf anything happens, you get out. 393 00:37:31,323 --> 00:37:32,221 Okay. 394 00:37:39,398 --> 00:37:42,367 You don't think we're getting into anything too big? 395 00:37:48,440 --> 00:37:49,338 No. 396 00:38:07,560 --> 00:38:08,549 Hello. 397 00:38:08,627 --> 00:38:11,790 l'm an old friend of Mr. Montaigne's. l'd rather not be announced. 398 00:38:11,864 --> 00:38:14,332 -l'd kind of like to surprise him. -The name, sir? 399 00:38:14,667 --> 00:38:17,966 -Mr. Green. -Thank you. Penthouse A, sir. 400 00:38:18,704 --> 00:38:19,796 Thank you. 401 00:38:31,183 --> 00:38:32,411 Well, hello. 402 00:38:32,751 --> 00:38:35,015 -You must be kidding. -No, l'm not. 403 00:38:35,688 --> 00:38:38,452 -Did you follow me last night? -No, ma'am. 404 00:38:39,692 --> 00:38:41,557 How did you get past the doorman? 405 00:38:41,627 --> 00:38:44,619 Charmed him. Charmed the old boy right out of his socks. 406 00:38:44,697 --> 00:38:47,257 You're selling door-to-door today? 407 00:38:47,333 --> 00:38:50,131 -No. My name is McCoy. -Mr. McCoy, l have some advice. 408 00:38:50,202 --> 00:38:53,694 -You better go downstairs or l'm going-- -l'm a private detective. 409 00:38:56,075 --> 00:38:57,565 You are something. 410 00:38:57,977 --> 00:39:01,674 Yesterday a pervert, today a private detective. Mr. McCoy, l'm.... 411 00:39:04,316 --> 00:39:07,513 -What do you want? -l want to see Felix Montaigne. 412 00:39:07,653 --> 00:39:10,588 l want to ask him some questions. He wasn't in his office. 413 00:39:10,656 --> 00:39:12,817 No, he doesn't work on Saturdays. 414 00:39:14,093 --> 00:39:17,324 Maybe l can answer some questions for you. l'm his sister. 415 00:39:18,364 --> 00:39:19,490 Yeah, maybe. 416 00:39:20,132 --> 00:39:21,394 Can l come in? 417 00:39:25,004 --> 00:39:26,164 Thank you. 418 00:39:34,046 --> 00:39:36,879 -Mr. McCoy, would you like to follow me? -What? 419 00:39:39,585 --> 00:39:42,418 -ls Felix in some sort of trouble? -Nope. 420 00:39:42,988 --> 00:39:45,513 l just want to ask him a couple of questions. 421 00:39:47,226 --> 00:39:48,853 Felix, this is Mr. McCoy. 422 00:39:48,928 --> 00:39:51,920 He's a private detective. He wants to ask you some questions. 423 00:39:51,997 --> 00:39:53,658 Hi. How do you do? 424 00:39:54,500 --> 00:39:55,990 What can l do for you? 425 00:39:56,435 --> 00:40:00,201 l want to ask you about a former employer of yours named Vic Pappas. 426 00:40:00,306 --> 00:40:02,331 Who do you work for? 427 00:40:03,309 --> 00:40:05,504 Well, that's privileged information. 428 00:40:08,480 --> 00:40:12,007 Look, what can you ask that we haven't told the police already? 429 00:40:12,084 --> 00:40:13,574 Well, maybe nothing. 430 00:40:13,819 --> 00:40:16,652 But it might help me out a lot, if you don't mind. 431 00:40:17,690 --> 00:40:18,884 Okay. 432 00:40:19,625 --> 00:40:23,083 -Drink? -Yeah. Vodka, no ice. 433 00:40:27,066 --> 00:40:30,627 Our records show Pappas came to work for us about six months ago. 434 00:40:30,869 --> 00:40:32,962 Warehouse man. Rated: hard worker. 435 00:40:33,539 --> 00:40:35,200 Attitude: excellent. 436 00:40:35,808 --> 00:40:37,639 Habits: excellent. 437 00:40:38,711 --> 00:40:42,272 Terry Brosten came to work for Riveredge three years ago. 438 00:40:43,582 --> 00:40:45,482 Bookkeeper. Rated: excellent. 439 00:40:46,318 --> 00:40:47,876 Quiet, neat... 440 00:40:49,154 --> 00:40:51,054 ...one of our best employees. 441 00:40:52,858 --> 00:40:55,019 No, we did not know they were having an affair. 442 00:40:55,094 --> 00:40:58,962 Yes, we did know Pappas had a record. But at dockside, that's no big thing. 443 00:41:02,001 --> 00:41:03,798 -Thank you. -Anything else? 444 00:41:05,137 --> 00:41:07,071 John Bolton. Do you know him? 445 00:41:08,073 --> 00:41:10,064 The bouncer at the Health Club? 446 00:41:12,144 --> 00:41:14,169 -Yeah. -Yeah, what about him? 447 00:41:14,346 --> 00:41:16,678 Did you know that he and Pappas were friends? 448 00:41:16,749 --> 00:41:18,979 -John Bolton and Pappas? -Yeah. 449 00:41:20,019 --> 00:41:22,044 No, l didn't. 450 00:41:23,856 --> 00:41:25,187 l guess that's all. 451 00:41:25,257 --> 00:41:27,020 -Good. -Thank you. 452 00:41:27,092 --> 00:41:28,821 l'll show him out. 453 00:41:29,895 --> 00:41:31,328 One more thing. 454 00:41:31,730 --> 00:41:34,893 Are you the sole owner of Riveredge Export? 455 00:41:35,467 --> 00:41:36,832 l got a partner. 456 00:41:37,269 --> 00:41:40,170 -What's his name? -Privileged information. 457 00:41:48,781 --> 00:41:51,978 -Lovely apartment you have here. -Thank you, Mr. McCoy. 458 00:41:52,084 --> 00:41:54,279 Reminds me a great deal of mine. 459 00:42:46,171 --> 00:42:49,140 l see the cops are still using the same high-powered... 460 00:42:49,208 --> 00:42:53,201 ...scientific methods of gathering information that have made them famous. 461 00:42:53,378 --> 00:42:56,905 -When in doubt, ask the family. -Do you know this comedian? 462 00:42:56,982 --> 00:43:01,553 -Angie and l were dancing partners in fifth grade. -Always welcome at Ponte's, McCoy. 463 00:43:01,553 --> 00:43:03,646 -ls the big man in? -ln the kitchen. 464 00:43:03,956 --> 00:43:05,514 l was just telling Angie... 465 00:43:05,591 --> 00:43:09,823 ...that we figure it's somebody in the service tied up into the Pappas killing. 466 00:43:09,895 --> 00:43:13,490 -No one else could get near a flamethrower. -lt's the same thing l-- 467 00:43:13,565 --> 00:43:15,260 Let's go see the Doctor. 468 00:43:34,186 --> 00:43:35,710 Gentlemen, welcome. 469 00:43:42,327 --> 00:43:43,294 McCoy. 470 00:43:46,265 --> 00:43:47,664 How's your mother? 471 00:43:47,766 --> 00:43:50,496 She passed away, last year. 472 00:43:53,105 --> 00:43:54,470 And you, Dottore? 473 00:43:55,474 --> 00:43:57,965 l survive. lt's not easy, you know. 474 00:43:59,645 --> 00:44:00,612 Come. 475 00:44:01,680 --> 00:44:05,548 -Gentlemen, why don't you have some lunch? -l don't think so, Dottore. 476 00:44:06,785 --> 00:44:09,515 Come on, have a glass of wine. McCoy? 477 00:44:32,444 --> 00:44:35,242 Gentlemen, tagliatelle verdi all'amatriciana. 478 00:44:35,514 --> 00:44:38,142 Afterwards the aragosta... 479 00:44:38,350 --> 00:44:40,318 ...and to make life complete... 480 00:44:40,819 --> 00:44:43,287 ...un buon Verdicchio to bring out the flavor. 481 00:44:43,522 --> 00:44:44,682 Buon appetitol 482 00:45:02,174 --> 00:45:04,233 Now, how can l help you? 483 00:45:04,977 --> 00:45:06,410 The Pappas case. 484 00:45:06,745 --> 00:45:08,906 -Anything we should know. -Angie? 485 00:45:09,548 --> 00:45:12,312 We don't touch it. Not our style. 486 00:45:13,619 --> 00:45:14,847 Dottore... 487 00:45:15,287 --> 00:45:18,654 ...last night l got worked over by a couple of professionals. 488 00:45:19,524 --> 00:45:21,424 They did a hell of a job on me. 489 00:45:21,526 --> 00:45:24,552 l was wondering if maybe you might know who they were. 490 00:45:25,297 --> 00:45:27,458 We have no quarrel with you, McCoy. 491 00:45:28,066 --> 00:45:30,830 lf our boys see you, you don't eat... 492 00:45:31,870 --> 00:45:33,098 ...or walk... 493 00:45:33,972 --> 00:45:36,065 ...or shoot that beautiful pool. 494 00:45:42,914 --> 00:45:45,007 Check the torpedoes for McCoy. 495 00:45:50,155 --> 00:45:52,020 Dottore... 496 00:45:53,058 --> 00:45:56,516 ...but we are running into a stone wall on this Pappas thing. 497 00:45:57,029 --> 00:45:59,554 People downtown, they're pressing me. 498 00:46:03,035 --> 00:46:05,094 l know you two since you threw a rock... 499 00:46:05,170 --> 00:46:08,571 ...through the window of my brother Giuseppe's fruit store. 500 00:46:09,675 --> 00:46:11,404 You were wild boys. 501 00:46:12,311 --> 00:46:15,303 l was amazed the two of you stayed out of jail. 502 00:46:15,714 --> 00:46:18,046 And now you're standup citizens. 503 00:46:20,686 --> 00:46:22,847 This could only happen in America. 504 00:46:24,189 --> 00:46:26,589 So l'm going to tell you a little story. 505 00:46:30,062 --> 00:46:31,461 lf a person... 506 00:46:32,464 --> 00:46:33,829 ...any person... 507 00:46:34,666 --> 00:46:38,602 ...fools around with things that shoot and explode... 508 00:46:39,838 --> 00:46:42,398 ...things their own government won't touch... 509 00:46:42,607 --> 00:46:44,700 ...this person has a very good chance... 510 00:46:44,776 --> 00:46:47,904 ...to wind up doing a permanent back-float in the river. 511 00:46:48,613 --> 00:46:50,205 Gunrunning, munitions. 512 00:46:51,450 --> 00:46:53,350 l was only telling a story. 513 00:46:56,855 --> 00:46:59,050 Pappas stole diamonds, not guns. 514 00:46:59,891 --> 00:47:02,883 Diamonds can be insured, books can't. 515 00:47:04,496 --> 00:47:07,465 -Books? What do you-- -l've said enough. 516 00:47:18,643 --> 00:47:21,077 -Do you know Felix Montaigne? -Yeah. 517 00:47:22,080 --> 00:47:24,776 -He's got a very pretty sister. -No kidding? 518 00:47:26,952 --> 00:47:31,082 He also knows some tough boys who visit at night. 519 00:47:40,532 --> 00:47:43,330 Well, l thank you for the information, Dottore. 520 00:47:44,403 --> 00:47:46,928 For the old days, and the old neighborhood. 521 00:47:49,408 --> 00:47:52,536 -You're not going to eat? -l have a previous engagement. 522 00:47:53,779 --> 00:47:55,940 -Where you going? -You stay and eat. 523 00:47:56,848 --> 00:47:58,247 Yeah. Mangia, mangia. 524 00:48:12,764 --> 00:48:14,891 Selling door-to-door now, are you? 525 00:48:16,301 --> 00:48:17,893 l need to talk to you. 526 00:48:19,938 --> 00:48:22,236 -How did you get past the doorman? -Okay. 527 00:48:24,276 --> 00:48:26,176 Are you going to invite me in? 528 00:48:32,851 --> 00:48:35,911 l'm sure that l was rude this morning, and l apologize. 529 00:48:36,555 --> 00:48:38,045 Yes, you were. 530 00:48:42,761 --> 00:48:44,695 -Charming apartment. -Yes, it is. 531 00:48:44,763 --> 00:48:46,924 You want a drink? lt's over there. 532 00:48:47,065 --> 00:48:49,499 Hey, that's a terrific idea for a bed. 533 00:48:51,002 --> 00:48:54,301 -And that's where you keep score. -As a matter of fact, yes. 534 00:48:56,441 --> 00:48:59,740 McCoy, l want to hire you professionally. Are you available? 535 00:48:59,945 --> 00:49:02,436 -What have you got in mind? -Felix, my brother. 536 00:49:02,747 --> 00:49:05,341 l want you to follow him or whatever it is you do. 537 00:49:05,417 --> 00:49:07,351 -You want an egg? -No, thank you. 538 00:49:07,419 --> 00:49:10,877 l want to know where he goes, what he does, and who he talks to. 539 00:49:12,123 --> 00:49:14,523 -Why? -ls it necessary for you to know that? 540 00:49:14,593 --> 00:49:16,993 -Can't you just do your-- -lt is necessary. 541 00:49:17,062 --> 00:49:20,554 -What seems to be his problem? -l don't even know that there is a problem. 542 00:49:20,632 --> 00:49:24,159 l'm worried about him because he's been behaving very strangely lately. 543 00:49:24,236 --> 00:49:26,500 -Ever since the Pappas killing? -Even before. 544 00:49:26,571 --> 00:49:29,768 He is a changed man, you know. He's jumpy, he's irritable. 545 00:49:29,875 --> 00:49:33,038 When l walk into the room, he breaks off telephone conversations. 546 00:49:33,111 --> 00:49:35,011 He never used to do that. You see.... 547 00:49:35,080 --> 00:49:37,844 -What are you going to do with that? -That is club soda. 548 00:49:37,916 --> 00:49:40,248 -lt holds the eggs together. -You mustn't do that. 549 00:49:40,318 --> 00:49:42,513 -What do you mean? -You can't put club soda in it. 550 00:49:42,587 --> 00:49:44,350 That makes them very runny. 551 00:49:44,422 --> 00:49:47,949 -My sainted mother taught me that. -Your mother taught you that? 552 00:49:48,026 --> 00:49:50,859 Who's your brother's partner at Riveredge? 553 00:49:50,929 --> 00:49:51,987 l don't know. 554 00:49:52,063 --> 00:49:53,530 -You don't know? -l don't know. 555 00:49:53,598 --> 00:49:57,329 Felix was a big football star. You know how it is with big football players? 556 00:49:57,402 --> 00:49:59,734 A lot of people want things. You know what l mean? 557 00:49:59,804 --> 00:50:00,702 No. 558 00:50:00,772 --> 00:50:03,104 -Do you want this job or don't you? -Go on. 559 00:50:03,174 --> 00:50:05,540 One of these men, and l don't know his name... 560 00:50:05,610 --> 00:50:07,771 ...gave Felix the money to buy Riveredge. 561 00:50:07,846 --> 00:50:09,677 Look how pretty they are. Cheese? 562 00:50:09,748 --> 00:50:10,737 -No. -Sorry. 563 00:50:10,815 --> 00:50:14,751 -How are they doing financially? -Profits are up 30 percent since Felix took over. 564 00:50:15,921 --> 00:50:18,515 -What do they export? -Well, what do you mean? 565 00:50:19,124 --> 00:50:20,853 l mean, what do they export? 566 00:50:20,926 --> 00:50:23,554 Munitions? Arms? 567 00:50:24,963 --> 00:50:28,490 l don't.... l don't know. What does that have to do with anything? 568 00:50:30,068 --> 00:50:32,263 Anybody at their warehouse on Sunday? 569 00:50:32,537 --> 00:50:33,765 Not that l know of. Why? 570 00:50:33,838 --> 00:50:36,398 Your brother mention anything about a special book? 571 00:50:36,474 --> 00:50:37,304 No. What book? 572 00:50:37,375 --> 00:50:39,570 -l don't know. You know what? -What? 573 00:50:40,679 --> 00:50:42,408 You got a great lower lip. 574 00:50:43,915 --> 00:50:46,440 l get $75 a day, plus expenses. 575 00:50:47,619 --> 00:50:51,020 Three day minimum, half in advance. lt's $112.50. 576 00:50:57,262 --> 00:50:58,991 All l have is $85. 577 00:51:06,571 --> 00:51:09,005 We could work the rest out on the pool table. 578 00:51:09,074 --> 00:51:10,405 -You know what? -What? 579 00:51:10,475 --> 00:51:12,306 l don't like your mustache. 580 00:51:12,677 --> 00:51:14,110 You want me to call you a cab? 581 00:51:14,179 --> 00:51:16,374 lt's not necessary. l'm parked right in front. 582 00:51:16,448 --> 00:51:18,541 Am l going to get a daily report? 583 00:55:26,130 --> 00:55:27,893 McCoy, come on out. 584 00:55:29,434 --> 00:55:31,163 Make it easy on yourself. 585 00:55:32,804 --> 00:55:34,237 There's no way out. 586 00:55:36,808 --> 00:55:40,141 All right, l'm coming out. 587 00:56:19,884 --> 00:56:22,717 -He's not on it. -What do you mean he's not on it? 588 00:56:24,355 --> 00:56:25,617 Get out front. 589 00:57:43,568 --> 00:57:44,694 There he is. 590 00:58:45,863 --> 00:58:48,423 ln a contest for the world bantamweight crown... 591 00:58:48,499 --> 00:58:51,297 ...one Vic Toweel knocked down a Danny O'Sullivan... 592 00:58:51,369 --> 00:58:53,667 ...a record 14 times in 10 rounds. 593 00:58:55,106 --> 00:58:57,097 Mr. O'Sullivan then retired. 594 00:58:59,177 --> 00:59:00,974 Son of a gun! Gin. 595 00:59:02,380 --> 00:59:04,848 December 2, 1950, South Africa. 596 00:59:06,184 --> 00:59:08,914 -You look awful. -Thank you. 597 00:59:10,455 --> 00:59:11,581 Any calls? 598 00:59:11,656 --> 00:59:16,025 A guy called 15 minutes ago. l told him you weren't here, and he hung up. 599 00:59:17,562 --> 00:59:21,225 How about the back room? You want to get a couple of hours of shuteye? 600 00:59:21,532 --> 00:59:23,022 No, l'm going home. 601 00:59:23,935 --> 00:59:27,496 -You have got something for me, right? -Wrong. 602 00:59:28,539 --> 00:59:32,202 l can't even rouse the guy that's the janitor at Riveredge. 603 00:59:32,276 --> 00:59:33,675 lt's embarrassing. 604 00:59:33,911 --> 00:59:36,880 l've got to know who put up the dough for Riveredge Export. 605 00:59:36,948 --> 00:59:39,246 -You understand? -l can't promise you anything. 606 00:59:39,317 --> 00:59:41,512 You are worthless to me, totally worthless. 607 00:59:41,586 --> 00:59:44,077 l'm not. l'm not looking for any medals on this one. 608 00:59:44,155 --> 00:59:45,747 Listen to me. Listen. 609 00:59:46,424 --> 00:59:48,153 Can you make a phone call? 610 00:59:48,526 --> 00:59:50,551 -You call Vinnie. -Lieutenant Promuto. 611 00:59:50,628 --> 00:59:53,290 -Tell him to go to Riveredge Export. -23 Front Street. 612 00:59:53,364 --> 00:59:56,629 Tell him the joint is full of military hardware and a stiff. 613 00:59:57,068 --> 00:59:59,593 A stiff? lf there's a stiff in this, l'm not-- 614 00:59:59,670 --> 01:00:00,830 Do it! 615 01:00:29,333 --> 01:00:31,824 Don't you ever go out and fool around? 616 01:01:23,888 --> 01:01:25,378 McCoy? 617 01:01:40,738 --> 01:01:41,762 Yeah? 618 01:01:41,839 --> 01:01:43,704 lt's Alexis Montaigne. 619 01:01:44,475 --> 01:01:47,273 -What do you want? -l want to talk to you. 620 01:01:50,481 --> 01:01:51,607 Are you alone? 621 01:01:51,682 --> 01:01:53,206 Yes, of course. 622 01:02:04,395 --> 01:02:05,885 lt's unlocked. 623 01:02:11,969 --> 01:02:13,129 McCoy? 624 01:02:17,475 --> 01:02:20,171 Aren't you overdoing it a little bit? 625 01:02:21,679 --> 01:02:23,840 -Hello there. -Hi. 626 01:02:24,882 --> 01:02:26,474 What do you want? 627 01:02:26,851 --> 01:02:30,116 Well, you said that l was going to get a daily report. 628 01:02:30,187 --> 01:02:34,214 And you didn't call, then l tried to call you and couldn't get you... 629 01:02:34,292 --> 01:02:36,556 ...and so l came over here to get it. 630 01:02:36,994 --> 01:02:39,622 -You came out here for a daily report? -Yes. 631 01:02:40,631 --> 01:02:42,599 l don't work on Sundays, lady. 632 01:02:42,767 --> 01:02:44,792 You don't work on Sundays? 633 01:02:45,469 --> 01:02:46,458 Nope. 634 01:02:46,537 --> 01:02:49,472 l have hired me a detective who doesn't work on Sundays. 635 01:02:49,540 --> 01:02:51,337 l'm a very religious person. 636 01:02:52,176 --> 01:02:55,236 How about a little light, or does your religion forbid that, too? 637 01:02:55,346 --> 01:02:59,214 Well, l would prefer candles. Since you're a nonbeliever. 638 01:03:03,854 --> 01:03:07,881 -What did you expect? White tie and tails? -All you need is a cape and a whip. 639 01:03:19,170 --> 01:03:21,468 Sure you have all the protection you need there? 640 01:03:21,539 --> 01:03:23,530 You know what New York streets are like. 641 01:03:23,607 --> 01:03:26,576 l don't know, she doesn't look like she needs any protection. 642 01:03:26,644 --> 01:03:28,805 She's an ''A'' protection, she's flat-chested. 643 01:03:32,883 --> 01:03:36,080 Well, what a pretty cat. Hello, cat. What's your name? 644 01:03:36,253 --> 01:03:36,912 Cat. 645 01:03:36,987 --> 01:03:39,455 Cat. That makes sense. He belongs to you? 646 01:03:39,523 --> 01:03:41,957 Well, we share the same apartment. 647 01:03:42,193 --> 01:03:44,559 -lt looks like you. -Yeah, a little. 648 01:03:44,628 --> 01:03:46,289 Hello, pretty cat. 649 01:04:09,720 --> 01:04:13,178 This is a very important confession, and l don't want you to laugh. 650 01:04:13,491 --> 01:04:16,688 When we were making love, l had this tremendous urge. 651 01:04:17,661 --> 01:04:22,530 Well, l wanted to see if my legs would fit in the side pockets. 652 01:04:25,102 --> 01:04:28,538 My feet, so l could keep them warm. l think it's nutty. 653 01:04:30,007 --> 01:04:31,201 You, too? 654 01:04:35,379 --> 01:04:38,280 Well, l'll tell you. l got this.... 655 01:04:38,749 --> 01:04:42,048 l got this friend of mine, his name is Springy. 656 01:04:42,686 --> 01:04:45,780 He's a funny little guy, red hair. You'll meet him. 657 01:04:46,424 --> 01:04:48,949 He's got a photographic memory, see? 658 01:04:50,094 --> 01:04:54,030 He remembers all kinds of things. Statistics and stuff, you know? 659 01:04:54,098 --> 01:04:56,089 You know what he told me? 660 01:04:56,467 --> 01:04:59,334 He said that any woman... 661 01:05:00,471 --> 01:05:03,804 ...who has a secret urge to stick her feet in the side pockets... 662 01:05:05,109 --> 01:05:07,737 ...is sexually frustrated. 663 01:05:08,646 --> 01:05:09,806 That's me. 664 01:05:10,347 --> 01:05:11,939 -That's me. -That's you? 665 01:05:12,016 --> 01:05:13,643 That was me. 666 01:05:26,664 --> 01:05:27,995 Yeah? 667 01:05:29,600 --> 01:05:31,966 Yeah, Heavy. Go. 668 01:05:37,908 --> 01:05:43,369 Well, you tell Mr. E.J. Hume that l won't go up to Westchester tonight. 669 01:05:44,081 --> 01:05:46,242 Tell him, if he wants to see me... 670 01:05:46,317 --> 01:05:49,445 ...l'll meet him in your place at 10:00 in the morning... 671 01:05:49,520 --> 01:05:53,081 ...and then hang up on him. You got it? 672 01:05:55,893 --> 01:05:57,019 Thanks, Heav. 673 01:06:00,130 --> 01:06:02,030 -You sure are tough. -Yes, l am. 674 01:06:02,099 --> 01:06:03,259 Tough man. 675 01:06:05,135 --> 01:06:06,397 You know him? 676 01:06:06,470 --> 01:06:08,802 -Whom? -Not whom. Hume. 677 01:06:08,973 --> 01:06:10,201 -Hume? -E.J. Hume. 678 01:06:10,274 --> 01:06:12,071 The E.J. Hume? The multi-millionaire? 679 01:06:12,142 --> 01:06:14,042 -You met him, right? -No, never met him. 680 01:06:14,111 --> 01:06:15,840 -No? -No. 681 01:06:15,913 --> 01:06:19,610 -What about Felix? He ever met him? -Not that l know of. Why? 682 01:06:19,683 --> 01:06:22,481 -You sure? -Yeah, l don't know him, why? 683 01:06:23,220 --> 01:06:25,620 Tell me a little bit about your brother. 684 01:06:25,689 --> 01:06:28,089 My big, adorable, handsome brother. 685 01:06:28,325 --> 01:06:30,156 Don't you agree with that? 686 01:06:31,128 --> 01:06:33,153 l don't know, l mean.... 687 01:06:33,330 --> 01:06:35,389 We've been very close for a long time. 688 01:06:35,466 --> 01:06:38,663 Our folks died when l was 12 and he was 8. 689 01:06:39,403 --> 01:06:42,531 He helped me through a bad marriage and a divorce and everything. 690 01:06:42,606 --> 01:06:45,700 lt was really hard for him when he tried to give up football. 691 01:06:45,776 --> 01:06:48,006 He tried hard to find himself, and he did. 692 01:06:48,078 --> 01:06:50,774 He's done crazy things, but he's still a good guy. 693 01:06:50,848 --> 01:06:52,839 -Will you kiss me? -That's your.... 694 01:07:04,495 --> 01:07:06,122 What are you doing? 695 01:07:07,031 --> 01:07:12,025 Got to work my way through the brush to get to the picnic grounds. 696 01:07:37,761 --> 01:07:39,251 He's in there. 697 01:07:43,901 --> 01:07:45,391 He's got help. 698 01:07:55,946 --> 01:07:57,573 Well, the Brothers Grimm. 699 01:07:57,648 --> 01:08:00,344 Mr. McCoy, you have quite a flair for the melodramatic. 700 01:08:00,417 --> 01:08:01,247 Thanks. 701 01:08:01,318 --> 01:08:04,583 Nice place for a meeting. Dirty, hot.... 702 01:08:09,126 --> 01:08:11,526 The last time, l froze my ass off. 703 01:08:12,396 --> 01:08:14,125 This time you sweat. 704 01:08:14,198 --> 01:08:18,396 Mr. McCoy, when you accepted this assignment, you were told to report each day. 705 01:08:18,469 --> 01:08:19,800 And l didn't. 706 01:08:20,938 --> 01:08:22,496 Well, l'm off this case. 707 01:08:23,607 --> 01:08:27,134 You see, l never really was on it. Not the real case. 708 01:08:27,678 --> 01:08:28,838 Was l? 709 01:08:29,780 --> 01:08:33,181 Here's your money back, minus $400. 710 01:08:34,451 --> 01:08:35,884 Expenses. 711 01:08:36,954 --> 01:08:38,285 l'll see you around. 712 01:08:38,355 --> 01:08:42,018 Wait a minute, wait a minute. l haven't said you were off the case. 713 01:08:42,092 --> 01:08:45,084 l'm entitled to know what you've uncovered up until now. 714 01:08:45,162 --> 01:08:46,891 You're entitled to nothing. 715 01:08:46,997 --> 01:08:48,259 Nothing! 716 01:08:48,699 --> 01:08:52,135 You got a complaint, you take it up with the State Board of Licenses. 717 01:08:52,202 --> 01:08:53,931 And one more thing. 718 01:08:54,672 --> 01:08:57,664 l want to apologize in case l lose my temper. 719 01:08:58,008 --> 01:09:01,944 Because if l do lose it, l'm going to kick the hell out of somebody. 720 01:09:02,012 --> 01:09:04,913 You have a very refreshing sense of humor. 721 01:09:05,382 --> 01:09:07,612 All right, you're off the case. 722 01:09:07,685 --> 01:09:09,585 l never lose my temper... 723 01:09:10,020 --> 01:09:13,581 ...but if l ever should, l want to apologize. 724 01:09:30,040 --> 01:09:33,441 -Nice friends you got there. -Yeah, beautiful. 725 01:09:35,079 --> 01:09:37,741 -Vinnie been looking for me? -No. 726 01:09:38,449 --> 01:09:40,849 -Did Springy check in? -Not yet. 727 01:09:41,285 --> 01:09:44,118 When he checks in, tell him the deal's off. 728 01:09:45,456 --> 01:09:48,687 And tell him to stay here. l'll call you in an hour. 729 01:09:48,759 --> 01:09:49,953 Got it. 730 01:10:07,111 --> 01:10:11,172 -l don't believe we've been formally introduced. -Shut up, smart ass. 731 01:10:48,018 --> 01:10:50,486 l want to show you something. 732 01:10:57,961 --> 01:11:00,486 Hey, fellow, hold it a second. 733 01:11:12,743 --> 01:11:14,301 Oh, my God! 734 01:11:31,428 --> 01:11:34,226 We got a guy. Sector car made him running a red light... 735 01:11:34,298 --> 01:11:36,163 ...about a half a mile from here. 736 01:11:36,633 --> 01:11:38,658 There was blood on his jacket. 737 01:11:38,735 --> 01:11:39,997 Anything? 738 01:11:40,604 --> 01:11:42,003 He's a clam. 739 01:11:42,573 --> 01:11:45,167 Hey, man, let's see your pretty face. 740 01:11:48,412 --> 01:11:50,175 Come on, turn, look. 741 01:11:51,915 --> 01:11:53,382 Do you know him? 742 01:12:12,803 --> 01:12:14,134 Watch him. 743 01:12:20,244 --> 01:12:22,212 You know him, don't you? 744 01:12:26,483 --> 01:12:32,888 Okay, last night you have Springy call me and run me out to Riveredge Export. 745 01:12:33,123 --> 01:12:36,456 Guns, munitions all over the joint, he said, and a dead body. 746 01:12:36,526 --> 01:12:39,393 You know what l found? Nothing. 747 01:12:40,063 --> 01:12:42,463 That's right, a great big naught. 748 01:12:43,367 --> 01:12:45,335 That damn watchman thinks l'm a nut. 749 01:12:45,402 --> 01:12:47,563 -You want to tell me about that? -No. 750 01:12:47,638 --> 01:12:49,333 Who the hell do you think you are? 751 01:12:49,406 --> 01:12:54,434 Do you think this is some credit checkout some shyster lawyer throws your way? 752 01:12:55,812 --> 01:12:59,441 You try to take this alone, and you'll end up in a bag, too. 753 01:13:07,491 --> 01:13:09,482 -Hello. -Where's your brother? 754 01:13:09,593 --> 01:13:11,584 l don't know. He hasn't been around. 755 01:13:11,662 --> 01:13:14,392 Don't give me any crap. Now where is he? 756 01:13:14,698 --> 01:13:17,360 l haven't seen him since last Saturday. 757 01:13:20,470 --> 01:13:22,700 Now, would you care to tell me what's wrong? 758 01:13:22,773 --> 01:13:26,334 You remember that little redheaded guy that l told you about? Springy? 759 01:13:26,410 --> 01:13:27,468 Yes. 760 01:13:29,112 --> 01:13:32,604 They found him this morning. His throat was cut. 761 01:13:33,350 --> 01:13:36,751 Oh, no. l'm so sorry. 762 01:13:38,322 --> 01:13:41,052 What does that have to do with Felix? l mean.... 763 01:13:41,625 --> 01:13:45,061 You don't think that Felix had something to do with that? 764 01:13:45,162 --> 01:13:46,459 You bet l do. 765 01:13:46,630 --> 01:13:50,293 Well, you're wrong. Felix wouldn't have anything to do with that. 766 01:13:50,667 --> 01:13:54,398 l busted into his warehouse, opened some crates. You know what l found? 767 01:13:54,471 --> 01:13:57,235 A dead body with a bullet hole through the head. 768 01:13:57,975 --> 01:13:59,374 A dead body? 769 01:14:00,377 --> 01:14:01,844 That's not all. 770 01:14:02,045 --> 01:14:06,277 -lllegal military hardware, machine guns. -What does that mean? 771 01:14:06,350 --> 01:14:09,751 l don't know what it means. How the hell do l know what it means. 772 01:14:20,063 --> 01:14:22,691 Did you ever hear of a Lieutenant Colonel C.C. Hardcore? 773 01:14:22,766 --> 01:14:25,326 Of course. He has dinner here all the time. 774 01:14:25,969 --> 01:14:30,235 He and Felix have business dealings together, so we have to entertain him often. 775 01:14:30,474 --> 01:14:32,271 He's a weird man. 776 01:14:35,679 --> 01:14:38,705 -When was the last time you saw him? -l don't know. 777 01:14:38,782 --> 01:14:42,684 They talk on the telephone all the time. They make dates. 778 01:14:44,521 --> 01:14:46,716 -You got his phone number? -No. 779 01:14:46,890 --> 01:14:49,586 l don't know. Maybe Felix has it in his book. 780 01:14:54,164 --> 01:14:55,631 Will you see? 781 01:15:09,246 --> 01:15:11,271 -Here it is. -Will you call him? 782 01:15:11,348 --> 01:15:15,114 -l don't see what this has to do with-- -Will you call him for me, please? 783 01:15:26,997 --> 01:15:29,227 Tell him Felix is out of town. 784 01:15:30,100 --> 01:15:32,261 Tell him you're calling for a very good friend. 785 01:15:32,335 --> 01:15:35,862 -Colonel Hardcore, please. -Tell him the friend's name is Burns. 786 01:15:35,939 --> 01:15:38,669 Colonel Hardcore, please. Alexis Montaigne. 787 01:15:39,042 --> 01:15:40,942 You have to see him right away. 788 01:15:41,011 --> 01:15:44,811 Colonel Hardcore.... You are very sweet. 789 01:15:45,582 --> 01:15:49,040 Colonel, Felix is not in town. Now, he's away, but... 790 01:15:49,119 --> 01:15:53,351 ...a friend of his has arrived unexpectedly, and Felix would like you to meet him. 791 01:15:53,723 --> 01:15:55,918 -Tonight? -Now. 792 01:15:56,026 --> 01:16:00,690 No, you see, my friend is very anxious, and he'd like to come out now if that's possible. 793 01:16:01,131 --> 01:16:02,621 Burns. 794 01:16:03,433 --> 01:16:05,196 Oh, that's terrific! 795 01:16:05,435 --> 01:16:07,835 We'll be right there. Thank you. 796 01:16:25,822 --> 01:16:27,050 -Mr. Burns? -Yeah. 797 01:16:27,124 --> 01:16:29,684 The Colonel's been waiting. Right this way. 798 01:16:30,360 --> 01:16:32,453 -You stay here. -l want to go with you. 799 01:16:32,529 --> 01:16:35,054 l know you do, but stay here anyway. Sit. 800 01:16:39,903 --> 01:16:41,461 Thank you. 801 01:16:49,246 --> 01:16:50,873 Colonel Hardcore. 802 01:16:51,615 --> 01:16:54,015 That was the last real war. 803 01:16:55,118 --> 01:16:56,983 Now, what can l do for you, my boy? 804 01:16:57,053 --> 01:17:00,022 -Well, l represent a-- -Well, you saw action, did you? 805 01:17:00,557 --> 01:17:01,990 Which theater? 806 01:17:02,726 --> 01:17:04,193 Korea. Airborne. 807 01:17:04,261 --> 01:17:05,523 -ls that right? -Yeah. 808 01:17:05,595 --> 01:17:07,586 You one of them glamour boys? 809 01:17:08,098 --> 01:17:11,033 -Tough, wasn't it, son? -Yeah. 810 01:17:11,301 --> 01:17:15,101 l was with old Georgie Patton himself, in the Third Army. 811 01:17:16,673 --> 01:17:19,642 l kept the tanks moving come snow or mud. 812 01:17:20,777 --> 01:17:22,802 Georgie used to say: 813 01:17:23,046 --> 01:17:27,039 ''When l die, l'll go to Heaven... 814 01:17:29,252 --> 01:17:31,652 ''...because l've already been to Hell.'' 815 01:17:33,456 --> 01:17:36,357 Yeah. Colonel Hardcore. 816 01:17:37,661 --> 01:17:38,992 Colonel. 817 01:17:39,563 --> 01:17:42,430 l represent this group of people who are very interested... 818 01:17:42,599 --> 01:17:46,558 ...in making a bid on some of this surplus material you have here. 819 01:17:53,143 --> 01:17:58,274 Felix Montaigne told me that you were the man that could get the job done. 820 01:18:13,029 --> 01:18:14,553 Let's move out. 821 01:18:17,834 --> 01:18:20,894 Yes, sir. l'll check the files immediately. Right. 822 01:18:24,007 --> 01:18:26,840 -My dear Alexis. -Colonel Hardcore. 823 01:18:27,310 --> 01:18:29,301 Honored to see you again. 824 01:18:29,813 --> 01:18:31,246 lt's nice to see you, too. 825 01:18:58,842 --> 01:19:01,208 What we have here is two-inch armor plate! 826 01:19:01,278 --> 01:19:06,079 We're talking dual-operating, synchronized, self-feeding, .50-caliber machine guns. 827 01:19:06,149 --> 01:19:09,175 We're talking about a 90-millimeter, tank-armor-piercing gun... 828 01:19:09,252 --> 01:19:12,244 ...with a range of up to seven miles. How's that for kill power? 829 01:19:12,322 --> 01:19:15,120 Talk about speed. Top speed: 45 miles per hour. 830 01:19:15,191 --> 01:19:18,319 Four-wheel drive, full threads, electric fan, air conditioning... 831 01:19:18,395 --> 01:19:21,330 ...all included as standard equipment. Come on. 832 01:19:29,472 --> 01:19:31,372 Now this little baby right here... 833 01:19:31,474 --> 01:19:33,908 ...the newly-developed, armored personnel carrier. 834 01:19:33,977 --> 01:19:36,810 Designed to transport 12 persons and a driver. 835 01:19:36,880 --> 01:19:41,146 This unit is amphibious, and can cross inland, lakes, and streams. 836 01:19:41,284 --> 01:19:45,311 -Terrific. -Closest thing to a masterpiece there is. 837 01:19:45,889 --> 01:19:47,982 How much does one of these babies cost? 838 01:19:48,058 --> 01:19:50,424 $65,000 per unit. 839 01:19:50,493 --> 01:19:51,653 For an APC? 840 01:19:51,728 --> 01:19:54,060 Accompanying ordnance with commensurate prices. 841 01:19:54,130 --> 01:19:55,563 lt's the only way. 842 01:19:57,100 --> 01:19:59,762 -Well, that's a little steep, Colonel. -What? 843 01:19:59,836 --> 01:20:04,068 -l said, that's a little steep. -This is war material, boy. Not no.... 844 01:20:07,077 --> 01:20:08,977 You sure you're on the level? 845 01:20:09,045 --> 01:20:11,172 l'll let you in on a secret. 846 01:20:11,247 --> 01:20:13,738 -l've been approached before-- -You've been had. 847 01:20:13,817 --> 01:20:16,342 The cops know about Riveredge and about the guns. 848 01:20:16,419 --> 01:20:18,683 Your brother promised me this wouldn't happen. 849 01:20:18,755 --> 01:20:21,485 Now you got one chance. You'd better make a deal. 850 01:20:21,558 --> 01:20:23,890 -You promised. -Tell me about that code book. 851 01:20:23,960 --> 01:20:26,952 He said this would never happen. Now, he promised. 852 01:20:54,057 --> 01:20:55,888 What are you doing? 853 01:21:01,197 --> 01:21:02,255 Halt! 854 01:21:02,365 --> 01:21:04,492 Pull over! Halt! 855 01:21:05,468 --> 01:21:06,492 Halt, damn it! 856 01:21:20,216 --> 01:21:22,241 Will you let me out of this truck? 857 01:21:31,561 --> 01:21:33,461 Hang on! 858 01:21:37,734 --> 01:21:39,565 Somebody's coming. 859 01:21:48,344 --> 01:21:49,641 Halt! Stop! 860 01:22:30,353 --> 01:22:31,718 Hang on! 861 01:23:04,020 --> 01:23:05,715 Here's the keys to my apartment. 862 01:23:05,788 --> 01:23:08,018 When you arrive call Lt. Promuto, Brooklyn West. 863 01:23:08,091 --> 01:23:12,118 Tell him to go to E.J. Hume's estate. He knows where it is. You got that? 864 01:23:13,296 --> 01:23:15,958 Wait. l haven't got any money or anything. 865 01:23:18,167 --> 01:23:21,000 -Here's a subway token. -Subway token. 866 01:23:24,674 --> 01:23:26,141 Take a cab. 867 01:26:01,130 --> 01:26:02,791 Drop it! 868 01:26:04,600 --> 01:26:06,261 Kick it over here. 869 01:26:10,873 --> 01:26:13,103 Put your hands over your head. 870 01:26:17,313 --> 01:26:19,713 Over there against the fireplace. 871 01:26:21,217 --> 01:26:22,980 You, too, ape-shape. 872 01:26:23,920 --> 01:26:25,979 Don't misunderstand this, McCoy. 873 01:26:26,055 --> 01:26:27,317 Sit down. 874 01:26:32,228 --> 01:26:34,321 Put your hands on the desk. 875 01:26:45,108 --> 01:26:48,202 What have you been beating up on poor Felix for? 876 01:26:49,212 --> 01:26:51,976 You could've left him in this room. He'd have froze to death. 877 01:26:52,048 --> 01:26:55,677 This man has confessed to instigating the murder of Pappas and his woman. 878 01:26:55,752 --> 01:27:00,519 He has admitted to the murder of Amos Ryan, sergeant, U.S. Army flamethrower expert. 879 01:27:00,590 --> 01:27:04,651 Mr. Montaigne has told us where the stolen diamonds were hidden... 880 01:27:04,727 --> 01:27:06,285 ...and we've recovered them. 881 01:27:06,362 --> 01:27:10,560 -l'm prepared to give you the agreed upon fee-- -Let me ask you something. 882 01:27:11,100 --> 01:27:13,295 How long has Felix been here? 883 01:27:16,005 --> 01:27:17,973 Since yesterday morning. 884 01:27:18,441 --> 01:27:19,931 ls that right? 885 01:27:20,343 --> 01:27:21,970 Get out of there. 886 01:27:25,715 --> 01:27:28,707 lf he's been here since yesterday morning... 887 01:27:29,685 --> 01:27:33,052 ...then you must have given the order to have Springy's throat cut. 888 01:27:36,592 --> 01:27:38,890 Now you get me that code book. 889 01:27:48,237 --> 01:27:49,431 Samson! 890 01:28:06,455 --> 01:28:09,618 l gave you a chance to save your life, Mr. McCoy. 891 01:28:10,026 --> 01:28:12,153 But you're a persistent man. 892 01:28:13,362 --> 01:28:16,229 -What do we do now? -Just proceed with our plans for Felix. 893 01:28:16,299 --> 01:28:19,393 Only now we add Mr. McCoy to the festivities. 894 01:28:21,270 --> 01:28:23,500 l got a lot of friends that know l'm here. 895 01:28:23,573 --> 01:28:26,269 Yes, but l doubt they'll ever find you. 896 01:28:46,529 --> 01:28:48,156 Samson! 897 01:29:06,315 --> 01:29:09,341 What the hell is going on here? 898 01:29:09,418 --> 01:29:11,511 Get the dogs separated! 899 01:29:13,789 --> 01:29:16,019 -Where's McCoy? -He went through the woods. 900 01:29:16,092 --> 01:29:19,391 You idiot! Call the gate and tell them to lock it. 901 01:35:15,084 --> 01:35:16,449 -Hi. -Hi. 902 01:35:17,419 --> 01:35:21,685 -Lieutenant Promuto, E.J. Hume. -l'd like to contact my lawyer. 903 01:35:21,757 --> 01:35:24,191 There's a cabinet behind his desk. 904 01:35:24,360 --> 01:35:27,352 ln it you'll find that code book the Dottore told us about. 905 01:35:27,496 --> 01:35:30,192 l have a right to talk to my lawyer, mister. 906 01:35:30,332 --> 01:35:31,594 Sergeant... 907 01:35:33,569 --> 01:35:36,936 ...give him his rights, call his lawyer, book him. 908 01:35:48,284 --> 01:35:49,717 You look a mess. 909 01:35:49,785 --> 01:35:53,277 l don't feel so good either. l'll see you. 910 01:35:54,857 --> 01:35:58,224 Mac, you coming for dinner? 911 01:36:29,158 --> 01:36:30,182 Hi. 912 01:36:34,596 --> 01:36:36,393 Did you hear about Felix? 913 01:36:37,566 --> 01:36:39,090 Promuto called. 914 01:36:42,371 --> 01:36:43,531 l'm sorry. 915 01:37:02,858 --> 01:37:04,189 Coming back? 916 01:37:05,194 --> 01:37:07,424 l don't know. Not right away. 917 01:37:07,763 --> 01:37:09,321 l.... 918 01:37:10,432 --> 01:37:13,060 l don't want you to go out of my life. 70496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.