Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
2
00:00:11,530 --> 00:00:13,390
Doctor...
3
00:00:23,450 --> 00:00:26,970
Doctor... What I'm trying to say is...
4
00:00:26,970 --> 00:00:29,570
- Episode 4 -
5
00:00:31,650 --> 00:00:33,590
# 10 blade.
6
00:00:37,380 --> 00:00:39,540
I asked her.
7
00:00:39,540 --> 00:00:42,620
I don't have any experience with burn
patients, that's why I asked Sunbae.
8
00:00:42,620 --> 00:00:46,790
Arrange the tetanus vaccine. You, get
everything ready as fast as you can.
9
00:00:46,790 --> 00:00:48,420
Finish up the dressing.
10
00:00:48,420 --> 00:00:49,890
Yes, sir.
11
00:00:51,320 --> 00:00:53,110
- Doctor.
- Have you called the burn center?
12
00:00:53,110 --> 00:00:55,560
Yes, Doctor. An helicopter will get here in 25 minutes.
13
00:00:55,560 --> 00:00:57,840
- Doctor— - Master Kim!
14
00:00:57,840 --> 00:01:01,710
Hey, Master Kim! Master Kim!
15
00:01:03,070 --> 00:01:07,070
Oh my! Young Gook!
16
00:01:07,070 --> 00:01:12,870
Young Ho! Oh no! What do I do?
17
00:01:12,870 --> 00:01:16,570
Master Kim, these kids are alright, right? Nothing will happen, right?
18
00:01:16,570 --> 00:01:20,210
Hey, Kwon Soo, let's get your arm treated first.
19
00:01:20,210 --> 00:01:22,060
Head Nurse, please do some dressing on his arm.
20
00:01:22,060 --> 00:01:23,010
Yes, sir.
21
00:01:23,010 --> 00:01:26,010
How about Young Chul? Where is he?
22
00:01:26,010 --> 00:01:28,510
He's not in a good condition.
23
00:01:32,160 --> 00:01:34,630
Y-you can save him, right?
24
00:01:36,460 --> 00:01:41,760
Master Kim... You brought the dead to life.
25
00:01:41,760 --> 00:01:43,920
I've seen it several times already.
26
00:01:49,360 --> 00:01:53,260
You will save Young Chul... right?
27
00:01:53,260 --> 00:01:57,180
I will do my best here. And then
28
00:01:57,180 --> 00:01:59,650
he can get treated at the burn center.
29
00:01:59,650 --> 00:02:01,600
Let's do that, Kwon Soo.
30
00:02:01,600 --> 00:02:03,420
Young Chul...
31
00:02:03,420 --> 00:02:05,590
Please come this way.
32
00:02:13,440 --> 00:02:16,830
Are all the kitchen staff okay?
33
00:02:16,830 --> 00:02:19,950
Burn is not an injury that can just be okay.
34
00:02:19,950 --> 00:02:22,340
They'll have serious aftereffects.
35
00:02:22,340 --> 00:02:26,930
Company will pay for all the hospital expenses for our employees.
36
00:02:27,690 --> 00:02:29,780
I'm sure they will.
37
00:02:31,560 --> 00:02:34,560
The chairman would like to meet you one more time.
38
00:02:34,560 --> 00:02:37,650
Would you come with me after you take care of the emergency situation?
39
00:02:37,650 --> 00:02:40,950
I'm a little busy, as you can see.
40
00:02:40,950 --> 00:02:42,770
Then how about tomorrow?
41
00:02:42,770 --> 00:02:46,390
Then tell CEO Shin to physically come.
42
00:02:46,390 --> 00:02:52,600
Right, and this. I'll bill him with my diagnosis,
43
00:02:52,600 --> 00:02:55,000
just know that.
44
00:02:55,000 --> 00:02:59,920
That woman, isn't she Manager Joo from the Casino?
45
00:03:02,120 --> 00:03:05,370
What does she have to do with Master Kim?
46
00:03:05,370 --> 00:03:07,560
[3 HOURS EARLIER]
47
00:03:09,860 --> 00:03:11,660
Era of money.
48
00:03:12,730 --> 00:03:16,300
It's the time where money makes you the one.
49
00:03:18,000 --> 00:03:21,760
This world is overflowing with
50
00:03:21,760 --> 00:03:24,830
people who will do anything for money,
51
00:03:24,830 --> 00:03:26,670
and people who think they can do anything with money.
52
00:03:36,390 --> 00:03:39,860
You must have been sitting here for awhile.
53
00:03:39,860 --> 00:03:41,980
It's been about two days.
54
00:03:43,080 --> 00:03:46,680
Ah, miss. Thank you.
55
00:03:48,000 --> 00:03:51,260
Here, you should have some water.
56
00:03:54,240 --> 00:03:58,680
Excuse me, you should call 911 right now.
You have a patient who will have a stroke.
57
00:03:58,680 --> 00:04:00,990
A stroke?
58
00:04:04,190 --> 00:04:06,920
What are you doing? Call 911 right now!
59
00:04:06,920 --> 00:04:08,580
Call 911. There is a guy who had a stroke. Hurry!
60
00:04:08,580 --> 00:04:12,240
Look at the tip of my finger. Tip of my finger.
61
00:04:28,620 --> 00:04:31,410
Wait, wait. Please make sure to give this to the attending doctor.
62
00:04:31,410 --> 00:04:33,650
- I will.
- Thank you.
63
00:04:38,260 --> 00:04:42,020
So you save another precious life like this.
64
00:04:43,420 --> 00:04:49,090
What good is it if I save him. He's no good to me.
65
00:04:49,090 --> 00:04:52,190
I'm just doing another hospital a favor.
66
00:04:52,190 --> 00:04:55,460
Come with me. CEO wants to meet you.
67
00:05:24,850 --> 00:05:28,070
I'm sorry. It's CEO's orders.
68
00:05:44,020 --> 00:05:47,330
Why is there so much tendons in this steak?
69
00:05:55,360 --> 00:05:56,960
Hey.
70
00:05:56,960 --> 00:05:59,390
So you're Master Kim?
71
00:05:59,390 --> 00:06:03,760
I would have came on my own if you just called me.
72
00:06:03,760 --> 00:06:07,030
Why do you have to beat me up, Chairman?
73
00:06:07,030 --> 00:06:09,360
You scum bag.
74
00:06:10,070 --> 00:06:12,350
A bastard like you calls himself a doctor and
75
00:06:12,350 --> 00:06:15,990
you mug sick people?
76
00:06:15,990 --> 00:06:19,690
In my casino, from my VIP guests?
77
00:06:19,690 --> 00:06:24,360
Well, I mug them after I cure them,
78
00:06:24,360 --> 00:06:27,120
you don't even move a finger
79
00:06:27,120 --> 00:06:31,320
and take every little penny from poor people.
80
00:06:31,320 --> 00:06:34,600
Considering nature of crime,
81
00:06:34,600 --> 00:06:37,760
you're a lot more of a scum than me.
82
00:06:37,760 --> 00:06:41,900
You're that skillful?
83
00:06:47,490 --> 00:06:49,920
Let me go, you bastards.
84
00:06:52,060 --> 00:06:56,700
Well there are more that I saved than killed.
85
00:06:56,700 --> 00:07:01,960
Well... I heard if you put your hand on a sick person
86
00:07:01,960 --> 00:07:05,600
he springs up to his feet.
87
00:07:05,600 --> 00:07:08,300
I'm not Jesus,
88
00:07:08,300 --> 00:07:10,990
how can I bring back the dead?
89
00:07:10,990 --> 00:07:13,390
If he's meant to live, he'll live,
90
00:07:13,390 --> 00:07:16,460
if he's meant to die, he'll die no matter what.
91
00:07:16,460 --> 00:07:19,060
You come work for me, huh?
92
00:07:20,100 --> 00:07:23,550
Don't run around the casino soliciting,
93
00:07:23,550 --> 00:07:25,730
just come live as my personal doctor.
94
00:07:25,730 --> 00:07:29,500
I will give you as much money as you want.
95
00:07:30,450 --> 00:07:33,760
How much is 'as much money as I want'?
96
00:07:33,760 --> 00:07:36,120
Hey, you...
97
00:07:36,120 --> 00:07:38,200
Tell them to send me more steaks.
98
00:07:38,200 --> 00:07:40,870
This won't do, it's not even cookies.
99
00:07:40,870 --> 00:07:42,510
Yes, sir.
100
00:07:43,360 --> 00:07:45,960
- Is this the kitchen?
- Yes.
101
00:07:45,960 --> 00:07:49,330
Guys! The Chairman ordered more steak!
102
00:07:49,330 --> 00:07:50,460
- Heat up the pan.
- Yes, sir!
103
00:07:50,460 --> 00:07:51,800
- You go get the meat.
- Yes!
104
00:07:51,800 --> 00:07:53,930
- Make a filet-mignon!
- Yes, sir!
105
00:07:57,870 --> 00:07:59,780
What is it? What's going on?
106
00:07:59,780 --> 00:08:03,190
Nothing! This thing is acting up again.
107
00:08:11,220 --> 00:08:13,760
Young Chul!
108
00:08:13,760 --> 00:08:19,330
How much asset do you have in total?
109
00:08:20,530 --> 00:08:22,260
Will it be about one trillion won?
110
00:08:22,260 --> 00:08:26,790
If you give me all of that, I'll give it a thought.
111
00:08:26,790 --> 00:08:30,860
You can't buy me with anything below that.
112
00:08:33,630 --> 00:08:36,840
I'm pretty expensive, you know.
113
00:08:38,770 --> 00:08:42,060
Well... if you're done...
114
00:08:42,060 --> 00:08:44,200
I'll take off.
115
00:08:45,230 --> 00:08:47,540
It's Friday night.
116
00:08:49,160 --> 00:08:52,060
Manager! There is trouble. There's fire in the kitchen.
117
00:08:52,060 --> 00:08:53,630
What?!
118
00:08:58,530 --> 00:09:01,880
Hey! Bring the fire extinguisher! Hurry!
119
00:09:03,600 --> 00:09:07,000
Master Kim! Master Kim!
120
00:09:07,000 --> 00:09:08,630
Kwon Soo!
121
00:09:08,630 --> 00:09:13,290
Get Young Chul! Get him!
122
00:09:44,290 --> 00:09:48,260
Chapter 4 [NECESSARY AND SUFFICIENT CONDITION]
123
00:09:59,940 --> 00:10:04,550
Don't worry. Everything will be okay.
124
00:10:47,890 --> 00:10:50,523
- Remember to avoid spicy and
hot flavored foods, okay?
125
00:10:50,535 --> 00:10:52,850
Follow this way to the
cashier. - Okay, thank you.
126
00:10:52,850 --> 00:10:55,240
Please take care.
127
00:10:56,460 --> 00:11:01,420
Nurse Park, these two will be sent to
the burn center tomorrow via ambulance.
128
00:11:01,420 --> 00:11:04,650
Till then take care of them in the ICU.
129
00:11:04,650 --> 00:11:06,760
Understood.
130
00:11:21,590 --> 00:11:26,310
I have something to tell you. About Sunbae Seo Jung,
131
00:11:26,310 --> 00:11:30,790
as I told you earlier, it's not her fault. I asked her.
132
00:11:30,790 --> 00:11:33,600
Because I don't have experience with burn patients.
133
00:11:33,600 --> 00:11:37,410
I don't have anything to say about you and Yoon Seo Jung.
134
00:11:37,410 --> 00:11:39,520
Go get back to work.
135
00:11:45,390 --> 00:11:48,430
What should I have done, then?
136
00:11:48,430 --> 00:11:52,750
I had to treat a patient with a burn and
I didn't know what to do to treat him.
137
00:11:52,750 --> 00:11:59,020
Should I just had let him to die? She is
the only person on the EM board in here.
138
00:11:59,020 --> 00:12:03,780
Should I have just observed the patient
without doing anything because of you?
139
00:12:04,680 --> 00:12:09,240
That's not right. I have to do anything when
there is an urgent patient in front of you.
140
00:12:09,240 --> 00:12:12,620
Bullshit.
141
00:12:12,620 --> 00:12:14,420
What?
142
00:12:14,420 --> 00:12:20,580
Hey.. You bringing Yoon Seo Jung in
using the urgent patient as an excuse,
143
00:12:20,580 --> 00:12:24,390
you must think it's some heroic decision you made.
144
00:12:24,390 --> 00:12:29,650
Don't be ridiculous. You're just a coward with no quick reaction.
145
00:12:31,260 --> 00:12:33,730
Let's go at it again.
146
00:12:34,440 --> 00:12:36,760
Did you just call me a coward?
147
00:12:36,760 --> 00:12:38,628
You worked your ass off to be the
top student in your class, and
148
00:12:38,640 --> 00:12:40,520
you can't just let go of the Geodae
Hospital's name on your back.
149
00:12:40,520 --> 00:12:45,940
That is all just because you're a coward.
150
00:12:45,940 --> 00:12:50,460
If those things aren't there for you to get
back at, you're just end up being nervous.
151
00:12:50,460 --> 00:12:53,940
Are... are you done speaking?
152
00:12:57,420 --> 00:13:00,070
Did I offend you?
153
00:13:00,070 --> 00:13:03,480
Then never act in front of me again.
154
00:13:03,480 --> 00:13:07,280
Making it look like you're some, making it look like you know.
155
00:13:07,280 --> 00:13:08,795
Making it look like you're a fair doctor.
Making it look
156
00:13:08,807 --> 00:13:10,360
like you're an hero right after
you've just done your job.
157
00:13:10,360 --> 00:13:12,590
I've never pretended to do any of those.
158
00:13:12,590 --> 00:13:14,410
Hey,
159
00:13:14,410 --> 00:13:19,740
the reason got Yoon Seo Jung involved was
not for her sake but for your own sake.
160
00:13:19,740 --> 00:13:22,643
You wanted to make sure you wouldn't
look like a loser while treating a
161
00:13:22,655 --> 00:13:25,570
burned patient. You just didn't want
to be ashamed in front of everyone.
162
00:13:25,570 --> 00:13:28,266
Why do that and pretend to be
thankful for Doctor Yoon and
163
00:13:28,278 --> 00:13:31,170
pretend that it had to be done
for the sake of the patient now?
164
00:13:31,170 --> 00:13:36,170
Stop chitchatting about yourself. Got it?!
165
00:13:38,400 --> 00:13:41,250
Stupid asshole.
166
00:13:54,840 --> 00:13:56,920
Doctor!
167
00:13:56,920 --> 00:14:00,080
Now it's you. What now?
168
00:14:01,100 --> 00:14:03,210
If you don't have anything to say, don't.
169
00:14:03,210 --> 00:14:05,980
Please forgive me this once.
170
00:14:09,930 --> 00:14:14,250
If you give me one more chance, I'll try my best.
171
00:14:14,250 --> 00:14:19,180
I'm serious. I will not disappoint you. I promise.
172
00:14:19,180 --> 00:14:22,050
- Get up right now.
- No.
173
00:14:22,050 --> 00:14:27,200
I will not move a single step until you take me back.
174
00:14:27,200 --> 00:14:29,810
I'm staying put.
175
00:14:29,810 --> 00:14:32,150
Go ahead, then.
176
00:14:49,160 --> 00:14:53,920
A coward, you stupid asshole.
177
00:14:56,840 --> 00:14:58,570
Kang Dong...
178
00:14:58,570 --> 00:15:02,090
Stay here. Don't get involved.
179
00:15:02,090 --> 00:15:04,290
What are you doing?
180
00:15:19,490 --> 00:15:21,980
Stop it now.
181
00:15:24,060 --> 00:15:26,750
What do you know!?
182
00:15:26,750 --> 00:15:31,540
What do know about me to say things like that?!
183
00:15:32,100 --> 00:15:36,480
So you're older and lived longer than me, does that mean you know all?
184
00:15:36,480 --> 00:15:41,570
Just because you're old, are you allowed
to ignore young people like this?!
185
00:15:41,570 --> 00:15:47,140
No. You don't know a damn about me!
186
00:15:48,480 --> 00:15:50,251
It's not right for you to brazenly
talk about me like that, when you
187
00:15:50,263 --> 00:15:51,890
don't know anything about me,
especially since you're an elder!
188
00:15:51,890 --> 00:15:55,710
You're right! An adult shouldn't be like that!
189
00:15:57,070 --> 00:16:01,250
I don't know all about you because I'm older and lived more than you.
190
00:16:01,250 --> 00:16:04,870
I don't know a damn about you. But!!
191
00:16:07,640 --> 00:16:12,880
When you reach this age, there's one thing you can see.
192
00:16:12,880 --> 00:16:16,350
If you're real or fake.
193
00:16:16,350 --> 00:16:18,950
If you'll make it or not.
194
00:16:18,950 --> 00:16:23,380
So you're saying I'm fake?
195
00:16:23,380 --> 00:16:24,880
You're saying I won't make it?
196
00:16:24,880 --> 00:16:28,110
You probably know better.
197
00:16:35,800 --> 00:16:38,190
Let go of me!
198
00:16:39,290 --> 00:16:41,490
Let go of me!
199
00:16:41,490 --> 00:16:43,440
Mr. Goo, let him down.
200
00:16:43,440 --> 00:16:45,530
Let me go!
201
00:16:45,530 --> 00:16:47,990
Calm down, Doctor Kang. This is a hospital. Stop it.
202
00:16:47,990 --> 00:16:51,110
I will not that bastard go today. Get off me!
203
00:16:52,430 --> 00:16:58,000
Stop it!!!
204
00:17:00,060 --> 00:17:04,880
Oh! Is it the awakening of Oh Myung Sim?
205
00:17:04,880 --> 00:17:08,520
Excuse me? The awakening?
206
00:17:08,520 --> 00:17:13,200
It's the moment where Oh Myung Shim is most sexy.
207
00:17:14,030 --> 00:17:16,940
What are you two doing over here?!
208
00:17:16,940 --> 00:17:20,640
This is the hospital and there still are patients in the ER!!
209
00:17:20,640 --> 00:17:24,980
Exactly what I'm saying. Mr. Goo, get rid of this from the hospital!
210
00:17:24,980 --> 00:17:27,240
You stop too, Master Kim!
211
00:17:27,880 --> 00:17:32,160
You know how hard Dr. Kang worked in the ER today?
212
00:17:32,710 --> 00:17:35,718
He held out so well although he's
a young doctor with not much
213
00:17:35,730 --> 00:17:38,750
experience, in this countryside
hospital, with lousy equipment!
214
00:17:38,750 --> 00:17:42,230
He can't do any better than what he did today.
215
00:17:42,230 --> 00:17:46,370
But you get on his nerves rather than give him compliments?!
216
00:17:46,370 --> 00:17:48,970
While you're only getting beat up somewhere!
217
00:17:48,970 --> 00:17:52,660
Head Nurse, you're right. But...
218
00:17:52,660 --> 00:17:55,809
Even with Doctor Yoon
Seo Jung, Head Director
219
00:17:55,821 --> 00:17:59,120
asked you, Doctor Nam Do Il asked you.
Moreover!
220
00:17:59,120 --> 00:18:02,900
When Doctor Yoon Seo Jung herself came and kneeled before you!
221
00:18:02,900 --> 00:18:08,550
Then you should give in a little bit.
222
00:18:08,550 --> 00:18:12,300
How can you be so cruel and ignore her like that?!
223
00:18:12,300 --> 00:18:17,840
Dr. Yoon Seo Jung's been with us for
so long and you treat her like that?
224
00:18:17,840 --> 00:18:21,160
You know that matter... I'll...
225
00:18:21,160 --> 00:18:27,620
Enough! Reconsider your decision about Dr. Yoon Seo Jung.
226
00:18:27,620 --> 00:18:30,980
Hey, Head Nurse, this is not a matter that you can...
227
00:18:30,980 --> 00:18:34,420
I will take it as a yes,
228
00:18:34,420 --> 00:18:37,290
Master Kim!
229
00:18:42,300 --> 00:18:46,260
It's over. This situation has come to an end.
230
00:18:46,260 --> 00:18:49,200
What do you mean?
231
00:18:49,200 --> 00:18:53,890
It means that you'll probably be safe?
232
00:19:01,200 --> 00:19:04,560
Oh man...
233
00:19:05,080 --> 00:19:17,150
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
234
00:19:17,880 --> 00:19:19,420
I'll see you soon.
235
00:19:19,990 --> 00:19:21,990
- See you soon.
- Thank you.
236
00:19:24,810 --> 00:19:30,690
You know, I saw Dr. Jo of Sunil Hospital
coming out from the Chief Surgeon's room.
237
00:19:30,690 --> 00:19:33,273
We can't leave Kang
Dong Joo's spot empty
238
00:19:33,285 --> 00:19:36,250
forever. Patients needing
surgery is backing up.
239
00:19:38,820 --> 00:19:42,070
- Recruiting from other hospitals?
- Yes.
240
00:19:42,070 --> 00:19:45,680
Two people just left after an interview just now!
241
00:19:45,680 --> 00:19:50,820
What do we do? It looks like you'll lose
your spot to someone else, Dong Joo.
242
00:19:53,630 --> 00:19:58,130
Hey! Kang Dong Joo, you bastard! It's over for you now!
243
00:19:58,130 --> 00:19:59,850
Got it?!
244
00:20:06,150 --> 00:20:10,310
[LETTER OF RESIGNATION]
245
00:20:26,340 --> 00:20:28,300
What are you doing?
246
00:20:29,280 --> 00:20:32,030
I'm waiting for my measure.
247
00:20:32,030 --> 00:20:35,200
They're all in there discussing about my matter.
248
00:20:40,000 --> 00:20:44,890
Oh my goodness, what is there to think about?
249
00:20:44,890 --> 00:20:47,480
We do need all the doctors we can get.
250
00:20:49,580 --> 00:20:54,830
I feel sorry for Dr. Yoon Seo Jung.
251
00:20:54,830 --> 00:20:59,450
But I know she can overcome it with her will.
252
00:20:59,450 --> 00:21:02,050
Don't you agree, Head Director?
253
00:21:02,050 --> 00:21:04,540
What will you do?
254
00:21:15,520 --> 00:21:16,780
What are you doing? Are you crazy?
255
00:21:16,780 --> 00:21:20,830
I'm quitting this hospital anyway. There is nothing I can't say.
256
00:21:20,830 --> 00:21:24,900
If you're quitting, quit nicely. What
kind of ruckus are you trying to create?
257
00:21:24,900 --> 00:21:26,920
Come in.
258
00:21:30,280 --> 00:21:33,690
Dr. Kang Dong Joo! I just heard
259
00:21:33,690 --> 00:21:39,100
that you successfully accomplished last night's ER night duty.
260
00:21:39,100 --> 00:21:43,730
You must be tired from working all night, what
brings you here this early in the morning?
261
00:21:47,890 --> 00:21:49,620
What is this?
262
00:21:49,620 --> 00:21:51,570
- It's my resignation letter.
- What?!
263
00:21:51,570 --> 00:21:54,320
Resigna... Dr. Kang,
264
00:21:54,320 --> 00:21:58,940
I don't think I'm a suitable doctor for this hospital.
265
00:21:58,940 --> 00:22:01,450
I don't think I'm quite competent either.
266
00:22:01,450 --> 00:22:02,770
It's good that you know.
267
00:22:02,770 --> 00:22:05,270
Master Kim, please!
268
00:22:05,270 --> 00:22:07,840
Please don't do this. Think it over.
269
00:22:07,840 --> 00:22:11,330
You have so much you can do in our hospital.
270
00:22:11,330 --> 00:22:15,310
I totally understand why you're offended.
271
00:22:15,310 --> 00:22:17,760
Can you please reconsider at least
until you return to the main hospital?
272
00:22:17,760 --> 00:22:21,240
I'm looking into other hospitals other than the main hospital.
273
00:22:22,630 --> 00:22:26,990
I already got offers from two other hospitals.
274
00:22:26,990 --> 00:22:29,330
Good for you. You can just go, then.
275
00:22:29,330 --> 00:22:33,150
Master Kim! Please sit down, Master Kim.
276
00:22:33,150 --> 00:22:35,820
You're not supposed to hold on to someone
who's trying to leave, Chief Jang.
277
00:22:35,820 --> 00:22:38,130
He'll just cause trouble if he stays.
278
00:22:38,130 --> 00:22:41,180
Please reconsider! You have to!
279
00:22:44,200 --> 00:22:48,280
Thank you for everything while I was here.
280
00:22:54,650 --> 00:23:00,040
And... I know you're very talented,
281
00:23:00,040 --> 00:23:03,150
I get that you're very capable,
282
00:23:03,150 --> 00:23:08,710
but don't live like an old crook
283
00:23:08,710 --> 00:23:12,120
who acts like a normal thing to be something great!
284
00:23:15,560 --> 00:23:17,960
Yes, you're right.
285
00:23:17,960 --> 00:23:22,300
Me, I'm a coward and a stupid asshole like you said.
286
00:23:22,300 --> 00:23:24,600
The title of the national top and Geodae Hospital..
287
00:23:24,600 --> 00:23:28,610
Of course, you're right that I studied my
ass off expecting something like that!
288
00:23:28,610 --> 00:23:31,560
It's true that I was trying to get right the connections to succeed.
289
00:23:31,560 --> 00:23:35,430
You're completely right about me living
my life tiringly and disgustingly.
290
00:23:37,750 --> 00:23:45,740
But the people who made this world like this are you, old crooks!
291
00:23:51,980 --> 00:23:54,690
You made this world
292
00:23:54,690 --> 00:23:56,533
so people with no
background whatsoever can't
293
00:23:56,545 --> 00:23:58,320
became something if they
don't live like me.
294
00:23:58,320 --> 00:24:03,820
- You keep looking down on us calling us idiots and cowards..
- Dr. Kang..
295
00:24:03,820 --> 00:24:07,240
You guys don't even know what it means to live correctly!
296
00:24:10,330 --> 00:24:13,490
Don't try to teach us how to live our lives correctly.
297
00:24:14,320 --> 00:24:16,230
It's disgusting.
298
00:24:25,910 --> 00:24:27,940
That is all I have to say.
299
00:24:29,280 --> 00:24:32,240
Where are you going, Doctor Kang!
300
00:24:36,850 --> 00:24:40,670
Why are you standing there like a fool? What did you do so wrong?
301
00:24:40,670 --> 00:24:44,200
What's so great about this hospital anyway?
302
00:24:44,900 --> 00:24:47,410
Where ever you go, it's bound to be better than here.
303
00:24:47,410 --> 00:24:50,270
Shall we look into available spots at other hospitals together?
304
00:24:52,660 --> 00:24:56,320
Doctor Kang Dong Joo, please calm down
first and discuss this further later.
305
00:24:56,320 --> 00:25:00,660
If you change your mind, just tell me.
It's not hard to look into open spots.
306
00:25:02,050 --> 00:25:05,190
Doctor Kang Dong Joo. Doctor Kang!
307
00:25:08,590 --> 00:25:10,420
What do you plan on doing?
308
00:25:10,420 --> 00:25:15,200
I'm not sure. What should I do?
309
00:25:17,000 --> 00:25:20,040
Doctor Kang Dong Joo, this is not a matter to be treated impulsively.
310
00:25:20,040 --> 00:25:24,490
Of course Doctor Kim, that person, really makes
people angry, I understand it all, but..
311
00:25:24,490 --> 00:25:27,170
I for a fact know that, Doctor Kim has done it with me too.
312
00:25:27,170 --> 00:25:32,110
But even like that isn't right for you
to quit just because that one person...
313
00:25:32,110 --> 00:25:36,240
It's not only Doctor Kim, I despise the entirety of this hospital!
314
00:25:37,180 --> 00:25:40,600
Is that so? Which aspects of it?
315
00:25:40,600 --> 00:25:42,497
The internal medicine
department, surgery department,
316
00:25:42,509 --> 00:25:44,100
and the emergency
department are all sub par.
317
00:25:44,100 --> 00:25:47,460
The nurses keep going in and out from the OR to the ER.
318
00:25:47,460 --> 00:25:51,220
I never seen anything organized in here and
I don't know who's responsible for what.
319
00:25:51,220 --> 00:25:53,970
But that's only because we're lacking manpower in here.
320
00:25:53,970 --> 00:25:57,680
We don't have any departments set and everyone works all together.
321
00:25:57,680 --> 00:26:01,640
And that's why I want to enter a hospital
where I can work in my specialized field.
322
00:26:01,640 --> 00:26:06,010
A big and over cleaned Hospital with the
latest technology and equipment ready to use.
323
00:26:06,010 --> 00:26:08,600
I can agree that our Hospital lacks in diverse aspects
324
00:26:08,600 --> 00:26:10,560
if compared to other big hospitals in the city, but...
325
00:26:10,560 --> 00:26:13,580
It's not just a little. It's a lot,
326
00:26:13,580 --> 00:26:16,000
we are way behind the others.
327
00:26:16,000 --> 00:26:17,859
Just by the looks of
the hospital, you know
328
00:26:17,871 --> 00:26:19,870
that its aged. Even the
system is disorganized.
329
00:26:19,870 --> 00:26:22,120
Also the equipment is way to awful.
330
00:26:22,120 --> 00:26:24,483
That's why, stop wasting
your life on a hospital
331
00:26:24,495 --> 00:26:26,580
like this and find a
better one to work at.
332
00:26:26,580 --> 00:26:30,590
And go to another hospital just to live like you?
333
00:26:30,590 --> 00:26:33,050
You listen way too much to the high ones.
334
00:26:33,050 --> 00:26:37,020
All you do is wanting to climb that latter faster, and faster.
335
00:26:37,020 --> 00:26:42,250
It's that or keep being stuck on a living hell place like this.
336
00:26:42,250 --> 00:26:43,630
You're terrible.
337
00:26:43,630 --> 00:26:45,420
Doctor Yoon!
338
00:26:46,400 --> 00:26:49,520
Those are the only things you think about,
339
00:26:49,520 --> 00:26:51,700
how can you live in such an ugly manner?
340
00:26:51,700 --> 00:26:53,464
It's because I have nothing
despite such a good brain
341
00:26:53,476 --> 00:26:55,220
and a good skills. What are
you going to do about it?
342
00:26:55,220 --> 00:26:59,130
- For sure that nothing can work ou with that pity victim head of yours.
- What was that?
343
00:26:59,130 --> 00:27:01,448
Here, here. Please calm down, you two.
I fully
344
00:27:01,460 --> 00:27:03,690
understand your stance,
Doctor Kang Dong Joo.
345
00:27:03,690 --> 00:27:06,940
I will make sure to talk about the conditions with Director Yeo.
346
00:27:06,940 --> 00:27:10,030
Are you in need of a raise? Maybe a place to stay? Let me know.
347
00:27:10,030 --> 00:27:13,120
There is no need for that. He will not even feel grateful.
348
00:27:13,120 --> 00:27:16,740
What are you doing, Doctor Yoon Seo Jung? Give me a hand here, yes?
349
00:27:16,740 --> 00:27:22,160
It's fine, Chief Jang.
350
00:27:22,160 --> 00:27:25,660
- You heard him. This is how this jerk is.
- Doctor Yoon Seo Jung!
351
00:27:25,660 --> 00:27:30,020
Eat well and live happily for a long time in this miserable hospital.
352
00:27:30,020 --> 00:27:34,230
You should be the one to eat well and
live happily. Don't worry about my life.
353
00:27:38,840 --> 00:27:42,050
Ah, seriously! Doctor Kang Dong Joo!
Please, please just one more time!
354
00:27:42,050 --> 00:27:45,410
- Let go of me!
- Just one more time!
355
00:27:45,410 --> 00:27:49,060
- Just one more time! -What a noisy hospital.
356
00:27:50,200 --> 00:27:55,260
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
357
00:27:56,120 --> 00:27:59,310
What are you two talking about?
358
00:27:59,310 --> 00:28:03,240
In this early afternoon?
359
00:28:08,160 --> 00:28:12,430
Ms Jo! What a pleasant surprise!
360
00:28:14,880 --> 00:28:16,020
Is he your father?
361
00:28:16,020 --> 00:28:18,130
He is Chairman Shin.
362
00:28:20,190 --> 00:28:22,713
Chairman Shin, it is a
pleasure to meet you. I am
363
00:28:22,725 --> 00:28:25,310
Chief Administrator Jang
Gi Tae of Doldam Hospital.
364
00:28:25,310 --> 00:28:28,640
I've been to say hi a few times. To think that I would meet you here.
365
00:28:28,640 --> 00:28:32,260
But is there something wrong with Chairman Shin?
366
00:28:32,260 --> 00:28:34,140
He came here to meet Master Kim.
367
00:28:34,140 --> 00:28:37,240
What? To meet Mister Kim?
368
00:28:38,470 --> 00:28:40,810
These are the candidates for Chairman Shin's operation.
369
00:28:40,810 --> 00:28:46,770
Among those is Dr. John Woo. He is a renowned surgeon even in the US.
370
00:28:46,770 --> 00:28:53,600
This will surely guarantee your third
consecutive term. Congratulations in advance!
371
00:28:54,510 --> 00:28:56,920
Do not get too ahead of yourself.
372
00:28:56,920 --> 00:29:00,450
There is still 2 months left before the board's decision.
373
00:29:00,450 --> 00:29:02,690
I am not getting ahead of myself.
374
00:29:02,690 --> 00:29:06,500
I am just stating the obvious, President Do.
375
00:29:06,500 --> 00:29:11,220
Contact Ms Jo. I will personally go down to Jeonseon.
376
00:29:11,220 --> 00:29:14,110
Yes, I understand.
377
00:29:14,750 --> 00:29:17,030
For what reason did you come here for?
378
00:29:17,030 --> 00:29:20,780
I thought you mentioned that I should come
down personally if I wanted to see you.
379
00:29:20,780 --> 00:29:25,820
I am the desperate one here. And I am now here to see you.
380
00:29:25,820 --> 00:29:29,140
If you want me to be you personal doctor,
381
00:29:29,140 --> 00:29:32,640
well I already told you what I need.
382
00:29:45,280 --> 00:29:48,400
It looks like it's been around two years since that surgery.
383
00:29:48,400 --> 00:29:51,180
You got it correct.
384
00:29:51,180 --> 00:29:56,410
How is it? Does it look like a surgery gone well to you?
385
00:29:59,010 --> 00:30:01,850
Seeing that you've been alive until now, yes, it did go well.
386
00:30:01,850 --> 00:30:06,680
Living with electric wires in my body,
387
00:30:06,680 --> 00:30:10,410
it has already been like this two years.
388
00:30:10,410 --> 00:30:14,690
But the way I look at it,
389
00:30:14,690 --> 00:30:17,980
there seems to be some problem with the battery inside my stomach.
390
00:30:17,980 --> 00:30:22,800
Even when I stay still, It feels uncomfortable.
391
00:30:22,800 --> 00:30:28,090
I have to live like this until I get a heart surgery.
392
00:30:29,380 --> 00:30:35,190
Damn, I don't even know when I will find the right heart for me.
393
00:30:35,190 --> 00:30:38,150
You've lived quite some time and you've earned quite some money...
394
00:30:38,150 --> 00:30:41,480
You should be generous to others and give away.
395
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
You should live doing good deeds.
396
00:30:44,400 --> 00:30:46,430
Who knows?
397
00:30:46,430 --> 00:30:49,624
If you live like that,
the sky will be touched
398
00:30:49,636 --> 00:30:52,570
and might send you the
right heart for you.
399
00:30:52,570 --> 00:30:57,800
Even if the right heart comes find me,
400
00:30:57,800 --> 00:31:03,800
the real problem is that there is no doctor I can trust.
401
00:31:03,800 --> 00:31:06,900
There is a cardiac surgeon that replaces
hearts with an artificial heart.
402
00:31:06,900 --> 00:31:09,840
He died of a heart attack.
403
00:31:09,840 --> 00:31:13,480
He worked his butt off to save other people but
404
00:31:13,480 --> 00:31:16,690
his heart stopped. So he died.
405
00:31:16,690 --> 00:31:18,540
It's funny, isn't it?
406
00:31:18,540 --> 00:31:20,820
It's sad.
407
00:31:24,330 --> 00:31:26,970
Would you do it?
408
00:31:26,970 --> 00:31:30,860
I heard that you used to do cardiothoracic surgery.
409
00:31:30,860 --> 00:31:35,910
Why me? There are so many skillful doctors.
410
00:31:35,910 --> 00:31:40,650
Of course, there are many skillful doctors, tons of them.
411
00:31:40,650 --> 00:31:45,270
But there are only a few "real" ones.
412
00:31:47,630 --> 00:31:51,880
Do you believe that I am a real one?
413
00:31:51,880 --> 00:31:59,040
Do you know how... I've earned this much money?
414
00:31:59,040 --> 00:32:03,720
This is because I have an eye for people.
415
00:32:05,130 --> 00:32:09,760
I can tell who are the ones that are genuine.
416
00:32:10,880 --> 00:32:15,880
If so, your eyes have grown old, too.
417
00:32:15,880 --> 00:32:20,350
What? You don't want to do the surgery for me?
418
00:32:20,350 --> 00:32:22,830
Because I'm a trash?
419
00:32:36,430 --> 00:32:38,440
I'm sorry to interrupt, but
420
00:32:38,440 --> 00:32:43,440
let me introduce the special tea menu
our Doldam Hospital prepared for VIPs.
421
00:32:43,440 --> 00:32:46,400
For black tea, we have Earl Grey, (ENGLISH) Breakfast, and Ceylon tea.
422
00:32:46,400 --> 00:32:49,780
As for green tea, with many different types.
423
00:32:49,780 --> 00:32:53,790
You can have it hot or iced. Also, milk tea is available.
424
00:32:53,790 --> 00:32:56,210
What would you like to drink?
425
00:33:00,940 --> 00:33:05,760
♬ Often, and calling out our guilty pleasures, ♬
426
00:33:05,760 --> 00:33:12,890
♬ Let's keep talking anything to stop clockwatching. ♬
427
00:33:12,890 --> 00:33:18,750
♬ Lately we're running out of time, aren't we? ♬
428
00:33:19,620 --> 00:33:25,760
♬ Crazy for running all the time, maybe. ♬
429
00:33:25,760 --> 00:33:31,240
♬ Let's forget we're running out of time. ♬
430
00:33:32,730 --> 00:33:38,040
♬ I'm off like an airplane, ♬
431
00:33:39,260 --> 00:33:44,040
♬ I'm licking your postage stamp again. ♬
432
00:33:45,850 --> 00:33:52,570
♬I'm using my right brain and I'm praying that we don't crash. ♬
433
00:33:52,570 --> 00:33:56,890
♬ Who knew I'd come so fast. ♬
434
00:33:58,720 --> 00:34:03,820
♬ Well so what if a two pump chump can't last. ♬
435
00:34:05,170 --> 00:34:10,930
♬ I finally made it to three, and I foreclose a five minute, fantasy ♬
436
00:34:10,930 --> 00:34:12,600
♬ I'll surely fight mak- ♬
437
00:34:12,600 --> 00:34:14,310
Have you...
438
00:34:15,940 --> 00:34:18,000
ever thought of me?
439
00:34:21,080 --> 00:34:23,490
Have you ever missed me?
440
00:34:24,700 --> 00:34:29,090
♬ Let's get, backwards, and forget our- ♬
441
00:34:29,090 --> 00:34:30,460
You can't hear me?
442
00:34:30,460 --> 00:34:32,690
What's up with you?
443
00:34:33,830 --> 00:34:35,930
W-What?
444
00:34:35,930 --> 00:34:38,650
H-Hear what?
445
00:34:38,650 --> 00:34:40,310
You said something to me?
446
00:34:40,310 --> 00:34:43,030
Have you ever missed me?
447
00:34:48,670 --> 00:34:51,270
For the last 5 years,
448
00:34:53,520 --> 00:34:56,130
have you ever thought of me?
449
00:34:57,240 --> 00:35:06,240
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
450
00:35:07,700 --> 00:35:11,830
I got lost in the forest.
451
00:35:11,830 --> 00:35:15,650
I slipped, rolled down, and got my wrist injured.
452
00:35:15,650 --> 00:35:19,360
For next 3 years, I only focused on rehabilitation.
453
00:35:19,360 --> 00:35:21,770
Thankfully, 90% of function is back.
454
00:35:21,770 --> 00:35:24,720
So, I could get on the EM (EMERGENCY MEDICINE) board.
455
00:35:27,080 --> 00:35:30,710
After all that, I want to be certified as a cardiothoracic surgeon.
456
00:35:30,710 --> 00:35:33,175
Because many people who
come in the emergency
457
00:35:33,187 --> 00:35:35,610
room have problems in
their lungs and hearts.
458
00:35:35,610 --> 00:35:39,350
So you are saying, you had no time to think of me,
459
00:35:41,650 --> 00:35:43,440
aren't you?
460
00:35:51,960 --> 00:35:54,440
I got it.
461
00:35:55,760 --> 00:35:58,170
That answer was more than enough.
462
00:36:04,420 --> 00:36:07,000
I missed you, too.
463
00:36:09,580 --> 00:36:13,070
I don't know why though.
464
00:36:13,070 --> 00:36:15,810
I thought of you sometimes.
465
00:36:18,470 --> 00:36:21,370
Are you saying this because I am leaving?
466
00:36:22,110 --> 00:36:24,680
Are you taking pity on me now?
467
00:36:28,630 --> 00:36:30,950
Did it sound like so?
468
00:36:33,950 --> 00:36:36,420
If so, then I can't help it.
469
00:36:41,560 --> 00:36:43,050
Teacher Kim
470
00:36:43,790 --> 00:36:47,000
I've got to go. Bye.
471
00:36:59,430 --> 00:37:03,210
Success. Social climb.
472
00:37:03,210 --> 00:37:05,290
They are all fine...
473
00:37:06,940 --> 00:37:11,800
But Kang Dong Joo... We are doctors, you know.
474
00:37:11,800 --> 00:37:17,160
So? So what if we are doctors?
475
00:37:17,160 --> 00:37:22,320
We're are only doctors, but nevertheless we are still doctors.
476
00:37:24,740 --> 00:37:27,360
Keep that in mind.
477
00:38:20,810 --> 00:38:22,820
Are you getting off work?
478
00:38:22,820 --> 00:38:25,840
No, I'm leaving.
479
00:38:26,620 --> 00:38:29,600
Have you met Director for a good-bye?
480
00:38:29,600 --> 00:38:32,730
My resignation letter will do.
481
00:38:34,160 --> 00:38:36,110
I'm sorry to tell you, but
482
00:38:37,030 --> 00:38:41,190
we have a patient with hand laceration (SKIN CUT).
483
00:38:41,190 --> 00:38:45,220
Even if you leave, can you stitch it up before you go?
484
00:38:49,040 --> 00:38:51,120
I ask of you.
485
00:38:56,720 --> 00:38:58,330
Where is the patient?
486
00:38:58,330 --> 00:39:01,520
Waiting in the hybrid room.
487
00:39:16,550 --> 00:39:18,780
Please say it.
488
00:39:19,960 --> 00:39:24,340
I will accept any decisions you make. I-I mean,
489
00:39:26,170 --> 00:39:32,590
I will accept anything but quitting.
490
00:39:40,700 --> 00:39:42,760
Let me see.
491
00:39:43,470 --> 00:39:44,300
What?
492
00:39:44,300 --> 00:39:47,490
Come near so I can see your wrist.
493
00:39:47,490 --> 00:39:50,440
Oh, yes.
494
00:40:20,490 --> 00:40:22,680
And you're fine?
495
00:40:22,680 --> 00:40:25,220
Yes, I am fine.
496
00:40:36,950 --> 00:40:40,750
You're doing well. You probably would
have done well as a plastic surgeon.
497
00:40:40,750 --> 00:40:43,180
Are you just saying that because I am too slow?
498
00:40:43,180 --> 00:40:46,260
I'm complimenting you on how detailed you are.
499
00:40:49,240 --> 00:40:52,400
Why do you hate Doldam Hospital so much?
500
00:40:56,840 --> 00:40:57,850
Pardon?
501
00:40:57,850 --> 00:41:04,240
I'm asking you to tell me three reasons why
you want to stay in this hospital so much.
502
00:41:04,970 --> 00:41:07,520
First off, I dislike Doctor Kim.
503
00:41:07,520 --> 00:41:09,630
I want to learn from you, Doctor Kim.
504
00:41:09,630 --> 00:41:11,620
Additionally, I do not like this hospital.
505
00:41:11,620 --> 00:41:13,930
I want to learn from you, Doctor Kim.
506
00:41:13,930 --> 00:41:17,160
I do not see my future at this hospital.
507
00:41:17,160 --> 00:41:23,460
I want to learn from... you, Doctor Kim.
508
00:41:24,880 --> 00:41:31,130
It is my wish to be able to work with
you in an operating room at least once.
509
00:41:31,130 --> 00:41:35,870
The doctor that I want to be is the best doctor, not a good doctor.
510
00:41:35,870 --> 00:41:39,900
That is why this is not a place for me.
511
00:41:39,900 --> 00:41:41,780
Is that so?
512
00:41:42,990 --> 00:41:44,480
Let me ask one more thing.
513
00:41:44,480 --> 00:41:51,780
In your eyes... Is Teacher Kim a good doctor or the best doctor?
514
00:42:10,680 --> 00:42:13,050
Which one is he?
515
00:42:13,050 --> 00:42:19,740
Is Doctor Kim a good doctor or is he the best doctor?
516
00:42:19,740 --> 00:42:23,560
Here are the best doctors. Please take a look at them.
517
00:42:23,560 --> 00:42:26,100
Ah, well...
518
00:42:26,100 --> 00:42:29,700
I made you come for nothing.
519
00:42:29,700 --> 00:42:31,360
Pardon?
520
00:42:32,370 --> 00:42:40,200
To be honest, I already found a doctor to operate on me.
521
00:42:40,200 --> 00:42:42,590
He's a doctor from here.
522
00:42:42,590 --> 00:42:45,890
May I ask by whose recommendation that you...
523
00:42:45,890 --> 00:42:48,300
CEO Shin, it's Doctor Kim's call.
524
00:42:48,300 --> 00:42:50,520
Oh, okay.
525
00:42:50,520 --> 00:42:54,110
Hello, Master Kim? What is it?
526
00:42:54,110 --> 00:42:56,890
Have you decided yet?
527
00:42:56,890 --> 00:43:00,400
First, we need an ultrasound machine. The latest model.
528
00:43:00,400 --> 00:43:04,630
Are you asking for that instead of surgery fees?
529
00:43:04,630 --> 00:43:08,750
No, it's not that. It's a settlement.
530
00:43:08,750 --> 00:43:12,461
You know I got beat up
pretty bad yesterday. I
531
00:43:12,473 --> 00:43:15,880
think it will take about
2-3 weeks to heal.
532
00:43:15,880 --> 00:43:20,760
As I have told you before, I'm quite expensive.
533
00:43:20,760 --> 00:43:25,320
Good, good. I will deliver the newest one.
534
00:43:25,320 --> 00:43:29,170
Then are you willing to perform my surgery?
535
00:43:29,170 --> 00:43:34,580
If you want to get the battery replacement surgery, at least,
536
00:43:34,580 --> 00:43:37,533
we need an ultrasound machine,
a brand new operating bed
537
00:43:37,545 --> 00:43:40,250
and an anesthesia machine,
and a heart-lung machine.
538
00:43:40,250 --> 00:43:44,000
If you do get a heart transplant later.
539
00:43:44,000 --> 00:43:45,620
And if I do?
540
00:43:45,620 --> 00:43:49,990
We will also need a clean room for the immunosuppression therapy...
541
00:43:49,990 --> 00:43:55,000
Ah, seriously... These cost quite some money, you know...
542
00:43:55,000 --> 00:43:58,590
It doesn't matter how much it will end up costing. Don't worry.
543
00:43:58,590 --> 00:44:03,720
No matter how much it costs, I will
deliver anything in the newest version.
544
00:44:03,720 --> 00:44:08,220
In this case, you are going to operate on me, right?
545
00:44:08,220 --> 00:44:13,110
I'll set a date once I get the money.
546
00:44:17,400 --> 00:44:21,900
You heard it, right? Doctor Kim said that he would take on my surgery.
547
00:44:21,900 --> 00:44:23,920
It turned out well, CEO Shin.
548
00:44:23,920 --> 00:44:25,920
CEO Shin,
549
00:44:25,920 --> 00:44:30,790
is there something I did to make you upset?
550
00:44:30,790 --> 00:44:32,990
What are you talking about?
551
00:44:32,990 --> 00:44:37,090
You have ran Geosan University Hospital so well all this time.
552
00:44:37,090 --> 00:44:40,010
Then why didn't you accept the doctors that I have recommended
553
00:44:40,010 --> 00:44:43,780
and choosing to leave your surgery in
the hands of an unheard of doctor?
554
00:44:45,020 --> 00:44:46,040
Are you curious?
555
00:44:46,040 --> 00:44:52,450
Please excuse me, but yes. I am curious.
556
00:44:53,840 --> 00:44:56,480
Secretary Jo. Take it out and show him.
557
00:44:56,480 --> 00:44:57,920
Yes, sir.
558
00:45:06,610 --> 00:45:07,720
What do you see?
559
00:45:07,720 --> 00:45:11,550
It seems like a scene of a fire. Is this the kitchen in the casino?
560
00:45:11,550 --> 00:45:15,950
This happened last night.
561
00:45:17,300 --> 00:45:19,020
What do you see?
562
00:45:19,020 --> 00:45:22,650
It seems like many kitchen staffs got injured.
563
00:45:22,650 --> 00:45:25,100
What else?
564
00:45:25,100 --> 00:45:27,920
This person...
565
00:45:27,920 --> 00:45:31,920
That's right. It's him.
566
00:45:31,920 --> 00:45:38,080
The crazy guy that risked his life to save a person.
567
00:45:38,080 --> 00:45:39,500
I don't think I get what you are trying to say.
568
00:45:39,500 --> 00:45:47,240
Normal doctors only heal places where wounds occur.
569
00:45:47,240 --> 00:45:51,230
But he tried to lessen their injuries.
570
00:45:51,230 --> 00:45:53,930
He might lose his life, but
571
00:45:53,930 --> 00:46:00,060
he still jumped into the fire. Are you still confused...
572
00:46:00,060 --> 00:46:02,960
about their difference?
573
00:46:04,640 --> 00:46:06,520
I don't really get it...
574
00:46:07,260 --> 00:46:10,950
This person is Doctor Kim.
575
00:46:10,950 --> 00:46:16,850
He's a true doctor that I can entrust my life with.
576
00:46:25,150 --> 00:46:37,150
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
577
00:46:38,660 --> 00:46:43,590
I guess you just recognized him now, Director Do.
578
00:46:46,810 --> 00:46:50,560
That's right. It's him.
579
00:46:54,150 --> 00:46:55,210
It's a V-Fib (VENTRICULAR FIBRILLATION:
A RAPID, INADEQUATE HEARTBEAT).
580
00:46:55,210 --> 00:46:57,740
Patient, patient!
581
00:47:00,520 --> 00:47:04,960
Move him to the hybrid room right now.
Get the defibrillator ready, too.
582
00:47:04,960 --> 00:47:08,400
Give him one third dosage of epinephrine.
583
00:47:15,390 --> 00:47:17,940
Did you just come back from meeting Doctor Kim?
584
00:47:19,030 --> 00:47:20,890
Doctor Yoon!
585
00:47:23,760 --> 00:47:24,930
Yes?
586
00:47:24,930 --> 00:47:29,590
What did Doctor Kim say? Did he say that you can stay?
587
00:47:31,490 --> 00:47:33,190
About that...
588
00:47:33,190 --> 00:47:37,610
It's fine, you can stay at Doldam Hospital if you want to.
589
00:47:39,180 --> 00:47:41,350
Thank you, Doctor Kim.
590
00:47:43,360 --> 00:47:45,790
For giving me another chance,
591
00:47:45,790 --> 00:47:50,200
I will never forget this grace and will
do my best to repay your kindness!
592
00:47:50,200 --> 00:47:56,540
However, I still cannot let you treat patients.
593
00:47:57,190 --> 00:48:03,150
If I won't be able to treat patients... what will I do?
594
00:48:04,310 --> 00:48:05,690
You are going to become an orderly.
595
00:48:05,690 --> 00:48:07,390
An orderly?
596
00:48:07,390 --> 00:48:09,960
Yes. An orderly.
597
00:48:09,960 --> 00:48:15,380
Did you just tell me to become an orderly?
(ORDERLY: A WARD OR NURSE ASSISTANT)
598
00:48:15,380 --> 00:48:19,040
I need concrete evidence to prove
that I can entrust patients to you.
599
00:48:19,040 --> 00:48:24,750
Until you can control yourself without relying on drugs,
600
00:48:24,750 --> 00:48:29,700
The only thing that you can do at this
hospital is limited to an orderly's job.
601
00:48:31,130 --> 00:48:34,310
Why? You can't do it?
602
00:48:35,090 --> 00:48:38,110
No, it's not that...
603
00:48:38,110 --> 00:48:39,730
Did you say that you were going to do it?
604
00:48:39,730 --> 00:48:42,120
I asked him for some time to consider it.
605
00:48:42,120 --> 00:48:45,930
What do you mean you will consider it?
You should've said you won't do it.
606
00:48:45,930 --> 00:48:47,690
I should have done that, right?
607
00:48:47,690 --> 00:48:52,000
Working as an orderly is a little...
608
00:48:56,750 --> 00:49:00,690
If you can't do it, you can leave whenever you want.
609
00:49:00,690 --> 00:49:01,840
I won't stop you.
610
00:49:01,840 --> 00:49:03,640
I never said that I wouldn't be able to do it though.
611
00:49:03,640 --> 00:49:05,520
But still, telling Doctor Yoon to become an orderly is...
612
00:49:05,520 --> 00:49:10,020
This is the best preference I can give to Dr. Yoon, Head Nurse.
613
00:49:10,020 --> 00:49:12,160
Just know that!
614
00:49:18,330 --> 00:49:21,360
He says, you should know that.
615
00:49:27,220 --> 00:49:28,970
200 joules.
616
00:49:29,720 --> 00:49:31,420
It's ready.
617
00:49:32,460 --> 00:49:34,170
Shock!
618
00:49:41,630 --> 00:49:42,570
What is he doing?
619
00:49:42,570 --> 00:49:44,765
It's a TA (TRAFFIC ACCIDENT) patient.
A hemopneumothorax
620
00:49:44,777 --> 00:49:46,520
in the right and his
right rib is dislocated.
621
00:49:46,520 --> 00:49:48,419
He currently has a chest
tube inserted and he is
622
00:49:48,431 --> 00:49:50,460
under ventricular fibrillation
while being hydrated.
623
00:49:50,460 --> 00:49:53,020
Please, please.
624
00:49:53,020 --> 00:49:55,150
I'm going to check his rhythm.
625
00:49:56,380 --> 00:49:58,070
I'll try one more time. 200 joules.
626
00:49:58,070 --> 00:49:59,540
Yes.
627
00:50:00,790 --> 00:50:02,580
They're done charging.
628
00:50:04,190 --> 00:50:05,540
Shock!
629
00:50:09,400 --> 00:50:11,020
How much time has gone by?
630
00:50:11,020 --> 00:50:12,920
Around 3 minutes.
631
00:50:14,710 --> 00:50:17,560
Please, please, plea...
632
00:50:19,460 --> 00:50:21,520
I'll check his pulse.
633
00:50:23,250 --> 00:50:25,610
Doctor, the patient's heart beat is back!
634
00:50:28,620 --> 00:50:31,690
Print the electrocardiogram and prepare the central line.
635
00:50:31,690 --> 00:50:34,630
- And for the blood transfusion... You said you were quitting.
636
00:50:35,570 --> 00:50:37,630
Why are you still here?
637
00:50:37,630 --> 00:50:42,850
I thought of that patient as my last patient here anyway.
638
00:50:42,850 --> 00:50:44,470
Is the CT scan out?
639
00:50:44,470 --> 00:50:46,941
There is a multiple rip
fracture in the right and a
640
00:50:46,953 --> 00:50:49,770
hemopneumothorax. I put a tube.
There is not much bleeding.
641
00:50:49,770 --> 00:50:54,680
A simple dislocation in the right hip and
a complex fracture in the left humerus.
642
00:50:54,680 --> 00:50:56,820
Have you dealt with hip dislocations?
643
00:50:56,820 --> 00:51:00,830
No, but I know how to do it. Shall I do it now?
644
00:51:00,830 --> 00:51:04,110
Nurse Park! Sheets.
645
00:51:12,260 --> 00:51:15,990
Hey, what are you doing? Aren't you going to tie the other end?
646
00:51:26,710 --> 00:51:28,840
Are you planning on doing it alone?
647
00:51:34,300 --> 00:51:36,330
Is it done?
648
00:51:42,100 --> 00:51:45,410
It's done. Well, are the vitals okay?
649
00:51:45,410 --> 00:51:46,430
It's safe.
650
00:51:46,430 --> 00:51:50,600
Okay, and now the humerus.
651
00:51:56,250 --> 00:51:58,140
Which one are you?
652
00:51:58,140 --> 00:51:59,840
What do you mean?
653
00:51:59,840 --> 00:52:04,360
Chief Surgeon, are you a good doctor, or are you the best doctor?
654
00:52:31,860 --> 00:52:34,550
Excuse me... your...
655
00:52:40,040 --> 00:52:43,050
GS specialist Kang Dong Joo [GEOSAN UNIVERSITY HOSPITAL]
656
00:52:50,630 --> 00:52:53,650
I want to hear it from you personally.
657
00:52:53,650 --> 00:52:57,800
Are you a good doctor, or are you the best doctor?
658
00:53:06,540 --> 00:53:09,960
If you were to ask this patient
laying before us, what
659
00:53:09,972 --> 00:53:13,030
kind of heart surgeon do
you think he would want?
660
00:53:13,030 --> 00:53:14,160
The best doctor.
661
00:53:14,160 --> 00:53:19,250
No. This patient would want a doctor he needs.
662
00:53:21,530 --> 00:53:24,297
The doctor this patient
desperately needs is an
663
00:53:24,309 --> 00:53:27,030
orthopedic surgeon that
can heal the fractures.
664
00:53:27,030 --> 00:53:30,870
So I am, with everything I got and as much as I can do,
665
00:53:30,870 --> 00:53:33,754
and am working hard to
become a doctor this patient
666
00:53:33,766 --> 00:53:36,440
needs right now. Does this
answer your question?
667
00:53:38,370 --> 00:53:41,690
You blaming the system, blaming the world,
668
00:53:41,690 --> 00:53:44,940
you blaming the people that made this world... It's all good.
669
00:53:44,940 --> 00:53:50,900
It's all good, but try blaming others.
It won't change anything in the world.
670
00:53:52,580 --> 00:53:58,210
Even then, those people won't even remember your name.
671
00:54:02,850 --> 00:54:06,377
If you really want to win,
become someone that people need.
672
00:54:06,389 --> 00:54:09,810
Stop blaming others and use
your own skills to achieve it.
673
00:54:14,650 --> 00:54:19,320
If you don't change, nothing else will change.
674
00:54:19,320 --> 00:54:21,030
Do you get it?
675
00:54:22,560 --> 00:54:28,580
If you don't change, nothing else will change.
676
00:54:30,970 --> 00:54:34,270
Okay, let's stop here.
677
00:54:34,270 --> 00:54:39,860
You can tie up the loose ends for the last patient of Doldam Hospital.
678
00:54:47,610 --> 00:54:49,600
No way...
679
00:54:53,140 --> 00:54:55,300
Is it him?
680
00:54:56,480 --> 00:54:58,810
Doctor Kang!
681
00:54:59,650 --> 00:55:02,970
He'll be back. Let's wait.
682
00:55:19,690 --> 00:55:21,260
Chief Surgeon!
683
00:55:21,260 --> 00:55:25,280
What? Do you still have something to ask?
684
00:55:26,150 --> 00:55:28,610
It's you, right?
685
00:55:28,610 --> 00:55:30,760
You're that person from then.
686
00:55:34,520 --> 00:55:36,370
Am I right?
687
00:55:37,520 --> 00:55:39,910
Doctor Boo Yong Ju.
688
00:55:45,940 --> 00:55:48,570
Is he that person?
689
00:55:48,570 --> 00:55:51,620
That person who goes by "Teacher Kim" there at Doldam Hospital,
690
00:55:51,620 --> 00:55:54,220
I'm asking you if he is Chief Surgeon Boo Yong Ju.
691
00:55:54,220 --> 00:55:55,530
I'm not sure.
692
00:55:55,530 --> 00:55:57,440
Look here, Head Director Yeo.
693
00:55:57,440 --> 00:56:01,960
I don't know anything else about Master Kim.
694
00:56:01,960 --> 00:56:04,510
There is no way I can verify that.
695
00:56:04,510 --> 00:56:08,250
Hey you punk, Yeo Woon Young! Answer me!
696
00:56:08,250 --> 00:56:13,490
It's a pity, but I do not have anything else to say, Director Do.
697
00:56:13,490 --> 00:56:15,010
Well then.
698
00:56:21,920 --> 00:56:28,030
Look at this bastard. So this is how
he's going to stab me in the back.
699
00:56:36,880 --> 00:56:41,150
Please reply. Are you
700
00:56:44,500 --> 00:56:49,340
Doctor Boo Young Ju? Am I right?
701
00:56:59,380 --> 00:57:03,410
Hey. You got a rock head, right?
702
00:57:03,410 --> 00:57:07,730
I already told you who I am. What nonsense are you talking?
703
00:57:10,150 --> 00:57:18,630
Ma-st-er Kim. I'm Dr. Master Kim. There's no other meaning behind it.
704
00:57:18,630 --> 00:57:20,420
Are you satisfied now?
705
00:57:23,570 --> 00:57:29,700
To Doctor Boo Young Ju. I am Kang Tong Ju.
706
00:57:29,700 --> 00:57:33,200
When I grow up,
707
00:57:33,200 --> 00:57:37,150
I want to become a good doctor just like you.
708
00:57:38,780 --> 00:57:43,100
Excuse me, where would I have to go to find Doctor Boo Young Ju?
709
00:57:43,100 --> 00:57:48,090
Doctor Boo Young Ju? That doctor has resigned already.
710
00:57:48,720 --> 00:57:50,740
He doesn't work here anymore?
711
00:57:52,140 --> 00:57:55,430
Then where do you think I can find him?
712
00:57:55,430 --> 00:57:59,090
I'm not too sure either. Please wait a moment.
713
00:57:59,090 --> 00:58:01,810
Yes, this is an information desk at Geosan University Hospital.
714
00:58:01,810 --> 00:58:03,590
Yes.
715
00:58:03,590 --> 00:58:05,940
Yes, yes. I will read it to you.
716
00:58:12,630 --> 00:58:18,800
And because of this, I want to make it so that
717
00:58:18,800 --> 00:58:21,120
innocent people won't have to go through
what my father had to withstand again.
718
00:58:27,050 --> 00:58:32,260
There's no doubt. Doctor Boo Young Ju
719
00:58:34,960 --> 00:58:36,790
is him.
720
00:58:37,170 --> 00:58:46,210
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
721
00:58:47,920 --> 00:58:50,870
[ROMANTIC DOCTOR KIM]
722
00:58:50,870 --> 00:58:51,920
You said that you were going to resign?
723
00:58:51,920 --> 00:58:53,190
You said that you missed me?
724
00:58:53,190 --> 00:58:55,820
Do you know why that person was kicked out of Geodae Hospital?
725
00:58:55,820 --> 00:58:57,050
Don't you think
726
00:58:57,050 --> 00:58:59,730
there is a reason for a guy
so great like him leaves
727
00:58:59,742 --> 00:59:02,130
his name behind and lives
in a place like this?
728
00:59:02,130 --> 00:59:05,350
He killed a person. Not just a person, but his pupil that admired him.
729
00:59:05,350 --> 00:59:06,360
It's been a long time.
730
00:59:06,360 --> 00:59:07,240
Do In Bum!
731
00:59:07,240 --> 00:59:09,150
I do have a painting that I want to paint.
732
00:59:09,150 --> 00:59:10,750
Exactly what kind of painting does he...
733
00:59:10,750 --> 00:59:15,350
May I ask you the reason behind why
you're holding on to this hospital?
59319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.