Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,201 --> 00:01:50,788
The is chu-tu, in his late 40s
2
00:01:51,291 --> 00:01:53,876
Night club owner,
3
00:01:54,377 --> 00:01:56,796
trader and realtor
4
00:01:57,507 --> 00:01:58,633
All his business
5
00:01:58,884 --> 00:02:00,551
are losing money
6
00:02:01,470 --> 00:02:03,805
How are things up there?
7
00:02:04,641 --> 00:02:06,809
This in Mad wing, his body-guard
8
00:02:07,645 --> 00:02:10,523
These are all
9
00:02:10,774 --> 00:02:12,359
his hit-men
10
00:02:13,110 --> 00:02:15,238
Take care, see you at the Dye Factory
11
00:02:16,323 --> 00:02:17,406
Wait for me up there
12
00:02:17,407 --> 00:02:18,617
OK
13
00:02:26,628 --> 00:02:29,005
This Danny Chu, his nephew
14
00:02:29,632 --> 00:02:31,216
Always has an army hanging around him
15
00:02:31,467 --> 00:02:34,470
This is John Ko, Chu Tu's brain
16
00:02:35,974 --> 00:02:37,766
This is Salina Fong
17
00:02:38,393 --> 00:02:39,435
Only been hanging
18
00:02:39,687 --> 00:02:41,354
around Chu recently
19
00:02:41,605 --> 00:02:43,983
Does she know everything about Chu yet?
20
00:02:44,234 --> 00:02:46,820
well, it's difficult to tell
21
00:02:51,285 --> 00:02:52,451
Our objective
22
00:02:52,912 --> 00:02:55,080
is to take them all in
23
00:02:55,665 --> 00:02:59,210
Our code is Operation Roar Hung
24
00:02:59,629 --> 00:03:00,963
Understand?
25
00:03:01,298 --> 00:03:02,298
Yes
26
00:03:02,549 --> 00:03:04,342
Read what's inside your envelope
27
00:03:04,594 --> 00:03:06,679
Each one has his own instructions
28
00:03:16,818 --> 00:03:18,485
Remember by heart and destroy the written orders
29
00:03:18,987 --> 00:03:21,072
Each man does his own job
30
00:03:23,577 --> 00:03:25,286
Hurry, come on
31
00:03:44,604 --> 00:03:46,772
Attention,
32
00:03:47,065 --> 00:03:48,816
this is T.O.C. headquarters
33
00:03:49,068 --> 00:03:50,485
Operation begins at once
34
00:04:47,393 --> 00:04:48,351
l'll get you a tea
35
00:04:52,442 --> 00:04:53,608
Two teas please
36
00:04:53,609 --> 00:04:54,901
OK
37
00:05:07,586 --> 00:05:08,669
l'll come for them later
38
00:05:12,216 --> 00:05:13,468
A guy looks suspicious here
39
00:05:15,053 --> 00:05:16,638
Two teas please
40
00:05:17,307 --> 00:05:18,849
Signal them below, l'm going down
41
00:05:26,736 --> 00:05:27,903
Kim
42
00:05:28,404 --> 00:05:29,446
One for me?
43
00:05:29,447 --> 00:05:30,448
we've been discovered
44
00:05:30,699 --> 00:05:31,574
What?
45
00:05:31,575 --> 00:05:33,494
Follow the one in red shirt and white pants
46
00:05:46,719 --> 00:05:47,553
What's up?
47
00:05:47,554 --> 00:05:48,346
l'm Salina,
48
00:05:48,347 --> 00:05:49,639
Kueng said there're a suspicious guy
49
00:05:50,391 --> 00:05:51,183
what's up with you?
50
00:05:51,184 --> 00:05:52,184
l'm a cop
51
00:05:52,185 --> 00:05:53,644
Cop, help
52
00:05:53,645 --> 00:05:54,896
Cop?
53
00:06:08,498 --> 00:06:09,665
Freeze, l'm a cop
54
00:06:12,461 --> 00:06:13,711
l heard shooting
55
00:06:13,963 --> 00:06:14,922
They opened fire
56
00:06:14,923 --> 00:06:15,714
Now what?
57
00:06:15,715 --> 00:06:17,174
Let's scatter the bystanders first
58
00:06:17,425 --> 00:06:18,885
We're cops. Go
59
00:06:22,224 --> 00:06:24,768
Special Corps over, what happened?
60
00:06:25,520 --> 00:06:27,020
l'm a cop, don't stay here
61
00:06:27,272 --> 00:06:29,190
Go
62
00:06:32,487 --> 00:06:33,279
Here
63
00:06:33,280 --> 00:06:36,366
Attention, watch out for the civilians, explosives
64
00:06:36,617 --> 00:06:37,742
Careful of kids
65
00:06:38,035 --> 00:06:39,537
Hurry, run, kid
66
00:06:39,788 --> 00:06:41,874
Hurry, run
67
00:06:49,175 --> 00:06:50,217
This way
68
00:07:03,986 --> 00:07:05,028
You all go give a hand
69
00:07:05,279 --> 00:07:06,280
We have orders to stay
70
00:07:06,531 --> 00:07:07,698
You must improvise for the situation
71
00:07:07,949 --> 00:07:09,117
Go
72
00:07:20,341 --> 00:07:21,424
Let me go
73
00:07:21,425 --> 00:07:22,718
lt'll get tighter when you move
74
00:07:23,345 --> 00:07:24,511
Let me go
75
00:07:37,488 --> 00:07:38,738
l've got this covered. You can leave
76
00:07:38,989 --> 00:07:40,157
Quick, cover the boss
77
00:07:40,158 --> 00:07:41,283
Go on
78
00:07:59,432 --> 00:08:01,434
There's a girl suspect up there, take her back
79
00:08:07,318 --> 00:08:08,568
lt's me
80
00:08:12,825 --> 00:08:13,784
How come?
81
00:08:14,035 --> 00:08:15,119
Don't ask
82
00:08:19,709 --> 00:08:20,960
Calm down
83
00:08:35,187 --> 00:08:36,354
Help me...
84
00:08:36,355 --> 00:08:37,940
Tak, Tak
85
00:08:38,191 --> 00:08:39,483
Cover me
86
00:09:03,807 --> 00:09:08,396
Tak, Tak
87
00:09:09,815 --> 00:09:11,483
Be cool
88
00:09:13,528 --> 00:09:15,572
lt hurts
89
00:09:20,621 --> 00:09:23,082
Help me
90
00:09:23,333 --> 00:09:24,666
Take care of him there
91
00:09:40,230 --> 00:09:41,563
They've got a lot of guns
92
00:09:43,818 --> 00:09:45,360
Watch out for the villagers,
93
00:09:45,611 --> 00:09:47,071
that's our order
94
00:09:47,322 --> 00:09:49,240
Have they told the crooks too?
95
00:09:49,909 --> 00:09:50,909
who told you to be a cop?
96
00:09:51,160 --> 00:09:52,119
Come here
97
00:09:56,626 --> 00:09:59,002
Watch out Ka Kui, they're fearless
98
00:10:19,905 --> 00:10:21,157
Over here
99
00:10:25,496 --> 00:10:27,039
Get in
100
00:10:28,834 --> 00:10:31,837
Get away
101
00:10:32,172 --> 00:10:33,630
Get back, get back
102
00:10:38,638 --> 00:10:40,014
No
103
00:10:40,348 --> 00:10:41,224
What?
104
00:10:41,225 --> 00:10:42,309
lt is blocked up there, move back
105
00:10:42,560 --> 00:10:44,020
Move back
106
00:10:44,396 --> 00:10:46,981
Can't, go back up
107
00:10:47,232 --> 00:10:48,609
lt is blocked below, go up
108
00:10:48,860 --> 00:10:50,402
We're stuck, boss, now what?
109
00:10:50,653 --> 00:10:52,238
we fight our way down
110
00:10:52,489 --> 00:10:53,698
Let's go
111
00:12:06,168 --> 00:12:07,961
Boss, Hurry
112
00:12:20,937 --> 00:12:22,521
Hurry
113
00:12:23,232 --> 00:12:24,357
Let's go this way
114
00:12:36,750 --> 00:12:38,167
Freeze
115
00:12:41,464 --> 00:12:42,839
Watch out for the pedestrians
116
00:12:43,090 --> 00:12:44,175
where have you been?
117
00:12:44,176 --> 00:12:45,551
This is your station
118
00:12:45,802 --> 00:12:46,845
l went up to help
119
00:12:46,846 --> 00:12:48,722
Who gave you orders, they're gone now
120
00:12:49,432 --> 00:12:50,933
What do you mean by that?
121
00:13:00,530 --> 00:13:02,198
Hurry, go
122
00:13:04,660 --> 00:13:05,786
Excuse me
123
00:13:06,287 --> 00:13:07,747
Tell them to get down, out of the way
124
00:13:07,998 --> 00:13:08,790
Get down
125
00:13:08,791 --> 00:13:09,832
Don't let them see my face
126
00:13:10,084 --> 00:13:10,876
Tell the driver to step on it
127
00:13:10,877 --> 00:13:11,960
Step on it
128
00:13:18,303 --> 00:13:19,887
Get down
129
00:14:04,320 --> 00:14:05,530
Turn here, turn
130
00:14:12,999 --> 00:14:13,957
Make a run for it!
131
00:14:14,250 --> 00:14:16,210
Make a run
132
00:14:27,642 --> 00:14:28,809
Easy, boss, we'll make it
133
00:14:28,810 --> 00:14:30,061
Look
134
00:14:38,156 --> 00:14:40,366
Go, take care of him
135
00:14:41,243 --> 00:14:42,912
Tell the driver to step on it
136
00:14:53,718 --> 00:14:58,181
Hurry down
137
00:15:12,158 --> 00:15:13,534
Turn quickly down the hill
138
00:15:49,123 --> 00:15:51,208
Are you nuts? Right in the middle of the road
139
00:15:51,459 --> 00:15:53,127
Move over, l'm a cop
140
00:15:56,591 --> 00:15:58,509
He is right in front
141
00:15:59,177 --> 00:15:59,927
Run him over
142
00:15:59,928 --> 00:16:00,720
Yes
143
00:16:00,721 --> 00:16:02,264
Step on it, run him over
144
00:16:08,398 --> 00:16:10,024
Don't be scared
145
00:16:39,313 --> 00:16:40,980
Don't move
146
00:16:43,068 --> 00:16:45,945
You're under arrest
147
00:16:46,197 --> 00:16:50,493
Let me go, and this is yours
148
00:16:55,958 --> 00:16:57,960
Once in a life time,
149
00:16:58,837 --> 00:17:00,756
no one will know
150
00:17:04,178 --> 00:17:05,303
Smart guy
151
00:17:05,846 --> 00:17:07,723
Don't move
152
00:17:16,193 --> 00:17:18,278
Good show, isn't it?
153
00:17:19,030 --> 00:17:21,991
Be modest when he praises you later
154
00:17:22,243 --> 00:17:23,953
Don't let it get to you
155
00:17:24,204 --> 00:17:27,749
You better tell Ka Kui
156
00:17:28,668 --> 00:17:29,918
l didn't do it by myself
157
00:17:30,169 --> 00:17:32,588
l acted according to orders
158
00:17:32,840 --> 00:17:34,383
That's fine
159
00:17:34,718 --> 00:17:36,385
Don't forget this line later
160
00:17:36,636 --> 00:17:37,721
when Raymond comes
161
00:17:37,972 --> 00:17:39,431
He must be happy to hear that
162
00:17:44,689 --> 00:17:46,022
Operation Boar Hunt
163
00:17:46,274 --> 00:17:47,316
is a carefully planned jolt
164
00:17:47,568 --> 00:17:48,609
Didn't you
165
00:17:48,610 --> 00:17:49,736
cover every side?
166
00:17:49,987 --> 00:17:52,030
The prime suspect almost got away
167
00:17:53,199 --> 00:17:54,284
Didn't Chou give you
168
00:17:54,285 --> 00:17:55,452
clear orders?
169
00:17:55,703 --> 00:17:57,162
Yes, he said. . .
170
00:17:57,413 --> 00:17:59,498
we were under good leadership
171
00:17:59,750 --> 00:18:00,750
What?
172
00:18:02,003 --> 00:18:03,545
The job was carefully planned
173
00:18:03,796 --> 00:18:05,673
But our execution had a few flows
174
00:18:05,924 --> 00:18:07,341
why were there flaws?
175
00:18:08,052 --> 00:18:09,219
Must be before
176
00:18:09,220 --> 00:18:10,429
we got to the store
177
00:18:10,680 --> 00:18:12,307
Ka Kui couldn't handle the secretary
178
00:18:12,558 --> 00:18:13,725
And she created a mess
179
00:18:13,976 --> 00:18:15,519
How could Chu Tu get away?
180
00:18:15,771 --> 00:18:17,021
This was your spot
181
00:18:17,272 --> 00:18:18,398
What do you mean by that?
182
00:18:19,108 --> 00:18:20,692
lt's no time to point your finger
183
00:18:22,446 --> 00:18:23,196
What is it?
184
00:18:23,197 --> 00:18:24,238
The PR madam is here
185
00:18:24,239 --> 00:18:25,532
Ask her in
186
00:18:29,121 --> 00:18:30,872
The press is here, lnspector Lee
187
00:18:31,123 --> 00:18:32,500
What press? Tell them no comment
188
00:18:32,751 --> 00:18:35,044
Look, l asked them here
189
00:18:35,713 --> 00:18:36,755
Tell them to wait
190
00:18:37,590 --> 00:18:39,550
Ka Kui, you'll be our speaker
191
00:18:39,802 --> 00:18:41,803
Me? No, no
192
00:18:42,055 --> 00:18:43,597
The speech has been written,
193
00:18:43,848 --> 00:18:45,015
just read it
194
00:18:45,016 --> 00:18:47,143
Go learn it with Madam
195
00:18:47,394 --> 00:18:49,271
You can go now, Man
196
00:18:49,523 --> 00:18:50,773
YES SlR
197
00:18:55,781 --> 00:18:57,824
The superiors are pleased
198
00:18:58,075 --> 00:18:59,743
with Ka Kui
199
00:19:00,245 --> 00:19:01,411
They see a lot in him
200
00:19:02,038 --> 00:19:03,206
Take him to do
201
00:19:03,457 --> 00:19:05,250
a recruiting poster later
202
00:19:05,501 --> 00:19:08,546
Arrange to have him on our TV program etc
203
00:19:08,797 --> 00:19:09,881
An example of the force
204
00:19:10,132 --> 00:19:12,718
The superiors see him as a model cop
205
00:19:12,970 --> 00:19:14,554
He can handle that easily
206
00:19:15,556 --> 00:19:17,724
what are the charges on Chu's secretary
207
00:19:17,976 --> 00:19:20,854
Drug trafficking, resisting arrest
208
00:19:22,231 --> 00:19:23,607
Drop all charges
209
00:19:24,192 --> 00:19:25,693
Drop all charges?
210
00:19:29,490 --> 00:19:32,243
You played a big part, Sergeant Chan
211
00:19:32,494 --> 00:19:35,622
Our superiors' leadership
212
00:19:35,874 --> 00:19:37,458
accounts for the success
213
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
Good job
214
00:19:38,961 --> 00:19:40,713
Will you be promoted?
215
00:19:41,548 --> 00:19:42,715
we don't fight crime
216
00:19:42,966 --> 00:19:44,759
for promotion
217
00:19:45,094 --> 00:19:47,513
Our superiors take care of promotion matters
218
00:19:47,764 --> 00:19:49,849
Chu Tu tried to bribe you with millions, right?
219
00:19:50,100 --> 00:19:51,059
With that money,
220
00:19:51,060 --> 00:19:53,605
he could buy the whole force
221
00:19:53,856 --> 00:19:55,857
Just kidding, don't put it down
222
00:19:56,108 --> 00:19:57,526
Please sit closer
223
00:19:59,613 --> 00:20:00,572
What's up?
224
00:20:00,823 --> 00:20:02,282
Just saying hi
225
00:20:02,533 --> 00:20:03,658
Don't sit so close
226
00:20:04,912 --> 00:20:06,120
we two
227
00:20:09,667 --> 00:20:10,710
Let's do it this way
228
00:20:11,003 --> 00:20:11,961
- Understand? - Yes
229
00:20:12,212 --> 00:20:13,838
Start
230
00:20:25,104 --> 00:20:26,438
Straighten up
231
00:20:26,773 --> 00:20:28,316
Open you eyes
232
00:20:28,817 --> 00:20:29,776
Open your mouth
233
00:20:30,027 --> 00:20:31,110
wider
234
00:20:31,111 --> 00:20:32,613
Wider still
235
00:20:34,784 --> 00:20:36,284
Forget it, just be yourself
236
00:20:36,535 --> 00:20:38,162
Be natural
237
00:20:38,705 --> 00:20:40,039
Ready
238
00:20:41,960 --> 00:20:43,585
The handcuffs in the middle
239
00:20:43,836 --> 00:20:45,505
Smoother action
240
00:21:00,525 --> 00:21:02,694
Your way wouldn't work
241
00:21:03,112 --> 00:21:04,112
Why not?
242
00:21:04,697 --> 00:21:06,240
She's Chu's secretary,
243
00:21:06,491 --> 00:21:08,617
won't cooperate
244
00:21:09,662 --> 00:21:11,246
lf Chu knows
245
00:21:11,706 --> 00:21:14,083
she'll be our witness
246
00:21:14,459 --> 00:21:15,711
What would he do?
247
00:21:16,963 --> 00:21:19,048
He would stop her
248
00:21:19,299 --> 00:21:21,342
appearance in court
249
00:21:22,971 --> 00:21:25,222
Our man who covers her would be in danger
250
00:21:28,185 --> 00:21:30,271
Don't be a cop
251
00:21:30,772 --> 00:21:32,398
if you want to live to 1 00
252
00:21:32,650 --> 00:21:33,734
You want this line
253
00:21:33,985 --> 00:21:36,029
on the recruiting poster?
254
00:21:36,280 --> 00:21:37,321
We don't have enough
255
00:21:37,573 --> 00:21:38,573
to prosecute Chu
256
00:21:38,824 --> 00:21:40,409
we must push him
257
00:21:40,660 --> 00:21:41,744
into a corner
258
00:21:41,995 --> 00:21:43,663
Let him make a mistake
259
00:21:43,914 --> 00:21:44,998
l suggest a man
260
00:21:45,249 --> 00:21:46,041
to protect our lady witness
261
00:21:46,042 --> 00:21:48,377
l have someone in mind already
262
00:21:48,962 --> 00:21:50,756
Are we thinking of the same man?
263
00:21:57,098 --> 00:21:58,390
Good luck to him
264
00:21:59,935 --> 00:22:02,020
why only you free on bail?
265
00:22:02,605 --> 00:22:04,565
Lucky you
266
00:22:08,780 --> 00:22:09,738
They are to see lnspector Lee
267
00:22:09,989 --> 00:22:12,909
Please wait
268
00:22:13,535 --> 00:22:15,079
You can go after seeing the lnspector
269
00:22:20,462 --> 00:22:21,545
You can go in now
270
00:22:21,797 --> 00:22:23,339
Thanks
271
00:22:29,139 --> 00:22:30,223
Please sit down
272
00:22:33,812 --> 00:22:35,730
You can go now, Miss Fong
273
00:22:36,649 --> 00:22:39,068
Wait, before you go
274
00:22:39,319 --> 00:22:41,321
Keep this subpoena
275
00:22:41,572 --> 00:22:42,823
to appear in court
276
00:22:44,701 --> 00:22:45,827
What is the charge?
277
00:22:45,828 --> 00:22:46,869
There are no charges
278
00:22:46,870 --> 00:22:49,706
You'll be our witness
279
00:22:49,958 --> 00:22:53,503
Sorry, my client isn't prepared to do so
280
00:22:53,838 --> 00:22:56,132
We are not asking her permission
281
00:22:56,383 --> 00:22:58,760
She is required by law to do it
282
00:23:02,933 --> 00:23:04,058
Officer Chan
283
00:23:04,059 --> 00:23:04,810
YES SlR
284
00:23:04,811 --> 00:23:06,145
You're attached to Miss Fong from now on,
285
00:23:06,396 --> 00:23:07,646
24 hours a day
286
00:23:07,897 --> 00:23:08,940
Until she appears in court
287
00:23:09,733 --> 00:23:10,900
Me
288
00:23:10,901 --> 00:23:11,777
You don't like it
289
00:23:11,778 --> 00:23:12,820
Yes l do
290
00:23:13,280 --> 00:23:14,405
l don't need his protection
291
00:23:14,406 --> 00:23:17,242
You can't refuse
292
00:23:20,289 --> 00:23:21,080
Officer Chan
293
00:23:21,081 --> 00:23:21,957
YES SlR
294
00:23:21,958 --> 00:23:24,376
You must know as an escort of the witness
295
00:23:24,669 --> 00:23:27,046
That the witness
296
00:23:27,298 --> 00:23:28,423
is constantly in danger
297
00:23:28,424 --> 00:23:30,134
Of threat, assault, and disturbance
298
00:23:30,385 --> 00:23:31,927
Or irritated by the intentions of such
299
00:23:32,180 --> 00:23:34,472
lt is your duty to see to that
300
00:23:34,724 --> 00:23:37,435
Her safety and personal rights
301
00:23:37,686 --> 00:23:39,062
are intact
302
00:23:39,355 --> 00:23:40,522
Yes
303
00:23:40,523 --> 00:23:41,523
But can someone else go
304
00:23:42,317 --> 00:23:43,902
You'll get a bonus
305
00:23:44,153 --> 00:23:45,278
for the duty
306
00:23:45,529 --> 00:23:46,906
$32.80 per day
307
00:23:47,324 --> 00:23:48,699
lt's an old tradition,
308
00:23:48,950 --> 00:23:50,368
unchanged for years
309
00:23:50,620 --> 00:23:52,914
Bring your own money, that's all
310
00:23:53,165 --> 00:23:56,668
Can we talk to you alone?
311
00:23:56,920 --> 00:23:58,086
l refuse to have my client
312
00:23:58,338 --> 00:24:00,298
interrogated alone
313
00:24:00,549 --> 00:24:01,507
This is not an interrogation
314
00:24:01,759 --> 00:24:02,759
Just a few hints
315
00:24:02,760 --> 00:24:04,845
for her benefit
316
00:24:10,229 --> 00:24:12,563
You can refuse them
317
00:24:12,981 --> 00:24:14,858
Let's hear what they've to say
318
00:24:16,110 --> 00:24:17,779
Mr. Counselor, please excuse us
319
00:24:20,450 --> 00:24:21,492
Remember,
320
00:24:21,493 --> 00:24:23,244
any questions concerning this case
321
00:24:23,496 --> 00:24:26,122
Or anything else, you can keep quiet
322
00:24:31,464 --> 00:24:32,422
What are you standing here for?
323
00:24:32,674 --> 00:24:33,633
l have to go out too?
324
00:24:33,884 --> 00:24:35,468
You've got high rank?
325
00:25:18,108 --> 00:25:19,859
You said you had things to say to me
326
00:25:21,320 --> 00:25:24,781
Nothing else now, you can go
327
00:25:28,246 --> 00:25:29,455
See you in court
328
00:25:30,957 --> 00:25:33,793
They're...
329
00:25:35,630 --> 00:25:36,964
Ka Kui
330
00:25:37,758 --> 00:25:38,759
Tape it down if possible
331
00:25:39,010 --> 00:25:39,968
OK
332
00:25:39,969 --> 00:25:41,178
what did they say to you?
333
00:25:41,679 --> 00:25:43,181
They didn't say anything
334
00:25:43,432 --> 00:25:45,559
l'm your lawyer, you can trust me
335
00:25:45,810 --> 00:25:48,437
They didn't say anything, really
336
00:25:52,235 --> 00:25:53,361
why just her...
337
00:25:53,612 --> 00:25:55,279
Here they are
338
00:25:57,450 --> 00:25:58,867
How about the boss?
339
00:25:59,411 --> 00:26:00,745
Can't bail him & the others out
340
00:26:00,996 --> 00:26:03,248
What about Salina?
341
00:26:03,500 --> 00:26:05,125
She's their witness now
342
00:26:05,377 --> 00:26:06,628
what? Witness for prosecution
343
00:26:06,879 --> 00:26:08,171
They asked me
344
00:26:08,422 --> 00:26:10,174
You'll do it just cause they asked?
345
00:26:10,425 --> 00:26:13,178
Please leave the witness alone
346
00:26:13,596 --> 00:26:14,846
who're you?
347
00:26:15,098 --> 00:26:16,224
l'm a cop
348
00:26:16,517 --> 00:26:19,143
l'm her escort
349
00:26:19,395 --> 00:26:22,564
l can charge you for disturbance of peace
350
00:26:22,816 --> 00:26:24,275
Salina
351
00:26:24,568 --> 00:26:27,321
You can say so long or good-bye
352
00:26:27,572 --> 00:26:29,448
One more word and you'll be under arrest
353
00:26:32,703 --> 00:26:33,788
l'll take you home
354
00:26:34,623 --> 00:26:36,500
lt's my responsibility
355
00:26:36,793 --> 00:26:38,419
l won't say anything
356
00:26:42,425 --> 00:26:43,717
What now, counselor?
357
00:26:43,969 --> 00:26:45,386
l'll see your boss later
358
00:26:45,971 --> 00:26:47,264
OK. Let's go
359
00:26:49,517 --> 00:26:51,853
lt's dangerous to roam around,
360
00:26:52,104 --> 00:26:53,271
go home
361
00:26:53,522 --> 00:26:55,107
None of your business
362
00:26:56,651 --> 00:26:59,028
lt's for your safety
363
00:27:00,322 --> 00:27:02,825
l don't need you, parasite!
364
00:27:04,954 --> 00:27:06,705
You know what happened to four of our witnesses
365
00:27:06,956 --> 00:27:08,207
who said the same thing
366
00:27:08,459 --> 00:27:09,834
What?
367
00:27:10,127 --> 00:27:11,253
They were shot
368
00:27:11,504 --> 00:27:14,799
Don't scare me, tell me what happened?
369
00:27:15,050 --> 00:27:16,134
Your guess is right
370
00:27:16,385 --> 00:27:17,636
They're actually all OK
371
00:27:17,888 --> 00:27:19,263
You have the right to say so
372
00:27:19,514 --> 00:27:21,057
That's a threat!
373
00:27:23,603 --> 00:27:26,814
All evidence is against the defendants
374
00:27:27,065 --> 00:27:29,026
Only you will fare better
375
00:27:29,277 --> 00:27:31,613
l'm depending on you
376
00:27:31,864 --> 00:27:32,947
l'll do my best,
377
00:27:33,199 --> 00:27:34,700
but be prepared
378
00:27:34,951 --> 00:27:36,202
The chance is slim
379
00:27:36,453 --> 00:27:37,996
lf l'm discharged,
380
00:27:38,247 --> 00:27:39,581
you'll be rewarded
381
00:27:42,753 --> 00:27:44,378
One problem
382
00:27:46,049 --> 00:27:48,008
Salina is going to be their witness
383
00:27:48,260 --> 00:27:49,677
witness for the prosecution
384
00:27:50,012 --> 00:27:51,764
She's been bailed,
385
00:27:52,015 --> 00:27:53,807
now escorted by a cop
386
00:27:54,059 --> 00:27:55,519
The one who nailed you
387
00:27:57,772 --> 00:28:01,902
Salina doesn't know much, she's new
388
00:28:02,320 --> 00:28:03,403
That doesn't concern me
389
00:28:03,655 --> 00:28:04,988
She might
390
00:28:05,240 --> 00:28:06,991
surprise us
391
00:28:08,619 --> 00:28:09,995
No
392
00:28:11,665 --> 00:28:15,878
Call up Danny
393
00:28:17,256 --> 00:28:19,258
Tell him to take care of her
394
00:28:20,802 --> 00:28:21,927
Alright
395
00:28:25,934 --> 00:28:26,976
That's it
396
00:28:27,227 --> 00:28:28,227
Keep the change
397
00:28:28,478 --> 00:28:29,729
For the tea
398
00:28:33,902 --> 00:28:36,822
lt's dangerous alone
399
00:28:37,073 --> 00:28:38,991
l like to see how dangerous
400
00:28:50,340 --> 00:28:52,466
John? l'm home
401
00:28:52,718 --> 00:28:54,094
Someone's listening
402
00:28:56,014 --> 00:28:58,224
Let's meet and talk later
403
00:30:03,726 --> 00:30:05,061
l'm scared
404
00:30:40,733 --> 00:30:42,275
You think you can frighten me
405
00:30:48,159 --> 00:30:58,796
Help
406
00:30:59,047 --> 00:31:00,632
As good as dead
407
00:31:08,935 --> 00:31:10,145
That'll get you
408
00:31:10,730 --> 00:31:11,938
l'm gonna shut you up
409
00:31:13,484 --> 00:31:14,692
You're finished
410
00:31:20,075 --> 00:31:21,409
l'll get you
411
00:31:22,620 --> 00:31:23,788
You're finished
412
00:31:26,751 --> 00:31:27,834
l'm going to kill you
413
00:31:28,920 --> 00:31:30,129
You're finished
414
00:31:32,508 --> 00:31:34,885
l'll get you
415
00:31:53,034 --> 00:31:58,833
Stop running
416
00:32:01,629 --> 00:32:03,713
No escape now
417
00:32:04,675 --> 00:32:06,259
Stop
418
00:32:07,386 --> 00:32:11,724
Here. . .
419
00:32:11,976 --> 00:32:14,269
Here
420
00:32:15,939 --> 00:32:17,231
Well?
421
00:32:18,776 --> 00:32:19,943
No way out
422
00:32:19,944 --> 00:32:23,281
Finished
423
00:32:28,414 --> 00:32:29,956
l'm here to rescue you
424
00:32:36,048 --> 00:32:38,341
She's terrified, can l quit now?
425
00:32:39,219 --> 00:32:41,721
Yes, you can go anytime
426
00:32:49,024 --> 00:32:51,066
Hold on to him, l'll call the police
427
00:33:20,606 --> 00:33:22,732
l knocked him out, l knocked him out
428
00:33:24,069 --> 00:33:26,070
Not yet,
429
00:33:26,322 --> 00:33:27,656
he's still fighting back
430
00:33:27,907 --> 00:33:30,326
Don't come near
431
00:33:32,579 --> 00:33:33,997
Go, you can't be here
432
00:33:34,248 --> 00:33:35,290
Don't faint
433
00:33:35,541 --> 00:33:36,208
Go
434
00:33:36,209 --> 00:33:38,836
l'll go
435
00:33:42,175 --> 00:33:43,635
He passed out
436
00:33:44,470 --> 00:33:47,348
No, not totally out
437
00:33:52,063 --> 00:33:54,273
Go, don't faint
438
00:33:54,525 --> 00:33:56,275
Go, go, can't stay
439
00:33:56,527 --> 00:33:58,696
Go
440
00:34:02,910 --> 00:34:04,578
Stop acting, go, hurry
441
00:34:06,873 --> 00:34:08,125
Let me
442
00:34:09,377 --> 00:34:11,004
He fainted
443
00:34:12,840 --> 00:34:14,049
Yes, for real
444
00:34:14,300 --> 00:34:15,634
One more for safety
445
00:34:18,556 --> 00:34:19,723
Don't smash his face,
446
00:34:19,724 --> 00:34:20,933
it's for identification
447
00:34:21,184 --> 00:34:23,519
No, shouldn't be like this
448
00:34:32,824 --> 00:34:33,949
l don't know him
449
00:34:34,200 --> 00:34:36,745
Of course, they'd hire stranger to kill you
450
00:34:36,996 --> 00:34:38,372
Mr. Chu wants me dead?
451
00:34:38,623 --> 00:34:42,294
Sure, he's capable of anything
452
00:34:42,587 --> 00:34:44,839
lnspector Chou, this is Ka Kui
453
00:34:45,090 --> 00:34:47,091
Such a tough case,
454
00:34:47,342 --> 00:34:48,510
please send a replacement
455
00:34:48,762 --> 00:34:49,887
No
456
00:34:50,138 --> 00:34:52,307
l won't risk my life,
457
00:34:52,558 --> 00:34:54,392
it's just a job
458
00:34:54,643 --> 00:34:56,437
l might as well be a mercenary
459
00:34:56,688 --> 00:34:59,316
well, let her take care of herself
460
00:35:00,401 --> 00:35:01,568
l'll quit then,
461
00:35:01,820 --> 00:35:03,488
never mind
462
00:35:06,785 --> 00:35:07,785
Where are you going?
463
00:35:08,036 --> 00:35:09,037
Home
464
00:35:09,038 --> 00:35:11,081
What? Home? You're here to protect me
465
00:35:11,332 --> 00:35:12,416
But you're so uncooperative
466
00:35:12,667 --> 00:35:14,293
How can l work it out?
467
00:35:14,544 --> 00:35:17,214
What do you have in mind?
468
00:35:17,465 --> 00:35:20,259
No need, l'm quitting
469
00:35:28,479 --> 00:35:29,480
Where's your
470
00:35:29,731 --> 00:35:31,899
sense of duty?
471
00:35:32,442 --> 00:35:34,361
But there's nothing l can do
472
00:35:34,612 --> 00:35:36,322
We'll just die together
473
00:35:38,826 --> 00:35:40,327
l'll cooperate
474
00:35:41,704 --> 00:35:43,748
Don't let me talk you into it
475
00:35:45,709 --> 00:35:47,461
Of my own will
476
00:35:47,712 --> 00:35:49,130
lt'll be safer
477
00:35:49,381 --> 00:35:50,757
at my place
478
00:35:51,008 --> 00:35:52,050
OK. Let's go
479
00:35:52,051 --> 00:35:53,009
Like this?
480
00:35:53,387 --> 00:35:54,470
l'll go change
481
00:35:54,471 --> 00:35:56,849
Chu's men will return anytime
482
00:35:57,100 --> 00:35:58,142
l won't change then
483
00:35:58,393 --> 00:35:59,978
Well?
484
00:36:09,699 --> 00:36:10,700
What's up?
485
00:36:10,951 --> 00:36:12,285
l'll take a good look
486
00:36:18,043 --> 00:36:19,836
Get back in
487
00:36:20,964 --> 00:36:21,964
Come out
488
00:36:28,724 --> 00:36:30,099
What are you up to?
489
00:36:30,643 --> 00:36:31,977
l'm taking your clothes
490
00:36:32,228 --> 00:36:33,854
l told you to wear them
491
00:36:34,106 --> 00:36:35,148
Yes
492
00:36:35,524 --> 00:36:36,900
Closer
493
00:36:43,659 --> 00:36:45,077
Use my car
494
00:36:45,329 --> 00:36:46,370
All these cars are yours
495
00:36:46,622 --> 00:36:48,290
No, just this one
496
00:36:56,176 --> 00:36:57,676
Why aren't you nervous?
497
00:36:58,179 --> 00:37:00,388
l'm used to this
498
00:37:03,018 --> 00:37:04,310
See, told you to keep quiet
499
00:37:04,561 --> 00:37:05,771
What?
500
00:37:06,022 --> 00:37:08,191
My kid
501
00:37:08,442 --> 00:37:09,901
Your kid?
502
00:37:11,487 --> 00:37:12,488
Close the door
503
00:37:55,585 --> 00:37:57,504
lt's me, it's me
504
00:37:57,755 --> 00:37:58,839
My gun. . .
505
00:38:05,598 --> 00:38:07,142
My gun is in the pocket
506
00:38:15,028 --> 00:38:16,320
Let go
507
00:38:24,790 --> 00:38:26,166
Stop running
508
00:38:35,763 --> 00:38:41,561
Freeze
509
00:38:42,938 --> 00:38:45,024
Take it easy, give me the gun
510
00:38:45,275 --> 00:38:46,025
Take it easy
511
00:38:46,026 --> 00:38:47,486
Don't come near
512
00:38:52,284 --> 00:38:53,409
Go
513
00:38:56,623 --> 00:38:57,582
Give me the gun
514
00:38:57,833 --> 00:38:59,167
lt's me
515
00:39:11,476 --> 00:39:12,643
Are you alright?
516
00:39:12,894 --> 00:39:13,894
where are they?
517
00:39:14,145 --> 00:39:15,814
Don't get trigger happy
518
00:39:16,065 --> 00:39:18,609
Get away quick, this is for real
519
00:39:20,487 --> 00:39:22,906
For real, what was that before?
520
00:39:23,324 --> 00:39:24,616
That was real too
521
00:39:24,952 --> 00:39:26,369
But this is more real
522
00:39:27,579 --> 00:39:29,581
That's why you are more nervous
523
00:39:29,833 --> 00:39:31,083
Get in
524
00:39:41,431 --> 00:39:43,099
You are capable of crying too
525
00:39:43,892 --> 00:39:45,184
l didn't expect Mr. Chu to do this to me
526
00:39:45,437 --> 00:39:47,146
Don't be naive
527
00:39:47,397 --> 00:39:51,276
He is capable of anything
528
00:39:51,527 --> 00:39:53,362
He will make sure you won't be in court
529
00:39:53,613 --> 00:39:54,613
What now then
530
00:39:54,865 --> 00:39:57,284
Speak out in court tomorrow
531
00:39:57,535 --> 00:40:00,121
Put him in jail and you'll be safe
532
00:40:00,747 --> 00:40:01,998
what am l to tell?
533
00:40:03,918 --> 00:40:06,796
what business he's in, who's his contact
534
00:40:07,047 --> 00:40:08,756
Number of drug deals
535
00:40:11,136 --> 00:40:12,428
Why are you taping all this?
536
00:40:12,680 --> 00:40:14,806
Taking notes
537
00:40:15,057 --> 00:40:16,517
When did you start working for him?
538
00:40:16,768 --> 00:40:18,019
Four years ago
539
00:40:20,607 --> 00:40:22,024
He's a family friend
540
00:40:22,275 --> 00:40:24,944
Mum said he always lent us milk money
541
00:40:26,071 --> 00:40:28,324
Now you help him sell drugs
542
00:40:28,575 --> 00:40:30,660
l know very little
543
00:40:30,912 --> 00:40:32,829
Just tell what you know
544
00:40:36,503 --> 00:40:38,420
Anything else you want to add,
545
00:40:38,671 --> 00:40:40,548
tell me later upstairs
546
00:40:40,799 --> 00:40:43,302
What l've said is enough to put him in jail?
547
00:40:43,553 --> 00:40:44,720
l'm not the prosecutor
548
00:40:44,971 --> 00:40:45,971
But what you're said
549
00:40:46,223 --> 00:40:47,807
will be useful
550
00:40:55,360 --> 00:40:56,860
Come in
551
00:41:00,867 --> 00:41:02,243
l'll turn on the light
552
00:41:03,955 --> 00:41:06,790
HAPPY BlRTHDAY TO YOU
553
00:41:07,041 --> 00:41:08,417
May
554
00:41:08,669 --> 00:41:10,419
l've almost forgotten it's my birthday
555
00:41:12,757 --> 00:41:14,008
Are you alright?
556
00:41:21,435 --> 00:41:22,644
Let me introduce, May
557
00:41:22,895 --> 00:41:24,355
This is Miss Fong
558
00:41:30,530 --> 00:41:32,657
Let's go
559
00:41:33,993 --> 00:41:35,077
How are you doing?
560
00:41:36,329 --> 00:41:37,329
l'm fine
561
00:41:37,581 --> 00:41:39,165
May
562
00:41:42,212 --> 00:41:45,966
Gone? what's the hurry?
563
00:41:46,217 --> 00:41:49,053
lt's my fault, it was a surprise, right?
564
00:41:49,305 --> 00:41:51,139
And you brought home a girl
565
00:41:51,390 --> 00:41:52,766
dressed like this
566
00:41:53,059 --> 00:41:54,059
Who wouldn't be angry?
567
00:41:54,519 --> 00:41:56,605
l can be angry too
568
00:41:56,856 --> 00:41:58,023
Didn't even let me explain
569
00:41:58,609 --> 00:42:00,610
Leaving me the whole cake
570
00:42:00,861 --> 00:42:01,862
This time l won't forgive her
571
00:42:02,113 --> 00:42:03,488
No matter what
572
00:42:03,740 --> 00:42:05,115
l don't think she will
573
00:42:08,454 --> 00:42:10,289
l knew she'd be back
574
00:42:14,920 --> 00:42:16,422
Happy Birthday
575
00:42:17,758 --> 00:42:19,009
why so happy?
576
00:42:19,260 --> 00:42:20,469
why did May go in rage?
577
00:42:20,720 --> 00:42:22,263
She saw me bringing a girl home
578
00:42:22,514 --> 00:42:23,264
That's love,
579
00:42:23,265 --> 00:42:24,599
l'll explain it to her
580
00:42:24,850 --> 00:42:26,685
No need,
581
00:42:26,936 --> 00:42:28,646
ask her to reflect on her faults
582
00:42:31,233 --> 00:42:32,442
Have to explain to my boss,
583
00:42:32,694 --> 00:42:34,195
the suspects
584
00:42:34,446 --> 00:42:35,947
l'm sick and tired of explaining
585
00:42:36,240 --> 00:42:37,491
Care for a piece of cake
586
00:42:38,326 --> 00:42:39,369
Anything to drink
587
00:42:39,620 --> 00:42:40,745
Orange juice, thanks
588
00:42:40,996 --> 00:42:42,038
Help yourself
589
00:42:49,256 --> 00:42:51,384
You live by yourself?
590
00:42:51,635 --> 00:42:52,718
A big place!
591
00:42:52,969 --> 00:42:53,929
Don't l worry about the lCAC?
592
00:42:54,180 --> 00:42:56,181
l share it with a friend, he's on vacation
593
00:42:56,433 --> 00:42:57,725
Sorry
594
00:42:57,976 --> 00:43:00,187
Your girlfriend must be mad at me
595
00:43:00,438 --> 00:43:01,647
Never mind
596
00:43:01,898 --> 00:43:05,151
That's part of the job
597
00:43:08,699 --> 00:43:10,951
Come, let's go back
598
00:43:11,369 --> 00:43:12,994
l'll go now
599
00:43:13,956 --> 00:43:15,415
Just like that
600
00:43:21,757 --> 00:43:24,510
l might be a movie star
601
00:43:24,761 --> 00:43:27,389
Kissing my leading ladies all day
602
00:43:27,640 --> 00:43:29,433
She would have to hang herself 3 times a day
603
00:43:34,065 --> 00:43:35,607
She's jealous because she loves you
604
00:43:35,859 --> 00:43:37,444
l'll explain it to her if possible
605
00:43:37,695 --> 00:43:39,446
What for? Such a narrow minded kid
606
00:43:39,697 --> 00:43:41,031
lt'll only spoil her
607
00:43:41,283 --> 00:43:42,658
Aren't you going to say
608
00:43:42,909 --> 00:43:44,160
something nice to her
609
00:43:44,412 --> 00:43:45,996
No chance
610
00:43:46,247 --> 00:43:47,456
lf l care to sweet talk,
611
00:43:47,708 --> 00:43:49,959
l could have hundred of girls
612
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
She'll have to wait for her turn
613
00:43:55,092 --> 00:43:57,302
Don't you like her
614
00:43:58,096 --> 00:44:00,514
Frankly, yes
615
00:44:00,766 --> 00:44:02,017
But that's no reason
616
00:44:02,268 --> 00:44:04,478
for me to apologize
617
00:44:04,730 --> 00:44:06,481
l know she's going
618
00:44:06,732 --> 00:44:08,901
to call back to say sorry
619
00:44:10,111 --> 00:44:11,278
What a waste
620
00:44:22,377 --> 00:44:23,336
See
621
00:44:23,337 --> 00:44:25,464
Can't wait to get home
622
00:44:26,216 --> 00:44:28,802
Hello
623
00:44:29,720 --> 00:44:31,221
ls it your girlfriend?
624
00:44:31,555 --> 00:44:34,391
Yes, she's speechless with tears
625
00:44:36,270 --> 00:44:37,312
Stop crying
626
00:44:37,563 --> 00:44:38,940
You should have behaved yourself
627
00:44:39,191 --> 00:44:40,775
what, misunderstanding
628
00:44:41,026 --> 00:44:42,151
You might think l'm gay
629
00:44:42,152 --> 00:44:43,111
if l escort a man
630
00:44:43,363 --> 00:44:46,032
Go reflect on your faults
631
00:44:46,283 --> 00:44:47,033
What
632
00:44:47,034 --> 00:44:48,076
Can l explain it to her?
633
00:44:48,077 --> 00:44:49,245
No need
634
00:44:49,246 --> 00:44:50,079
Unless you promise
635
00:44:50,080 --> 00:44:51,789
to control your temper
636
00:44:52,040 --> 00:44:53,917
Show me respect in front of my friends
637
00:44:54,168 --> 00:44:55,544
Stop crying, bye!
638
00:44:56,547 --> 00:44:58,506
l must teach her a lesson
639
00:45:10,147 --> 00:45:11,731
when did she come in?
640
00:45:11,983 --> 00:45:14,318
when you said she would hang herself
641
00:45:14,570 --> 00:45:16,153
So you've heard everything
642
00:45:17,282 --> 00:45:18,532
The call. . .
643
00:45:28,045 --> 00:45:29,671
That's a dirty trick
644
00:45:29,922 --> 00:45:32,091
May, May
645
00:45:33,511 --> 00:45:37,056
Listen to me, May
646
00:45:37,308 --> 00:45:39,601
She's our witness under my protection
647
00:45:39,852 --> 00:45:40,936
l'm mad at
648
00:45:40,937 --> 00:45:41,979
what you just said
649
00:45:42,355 --> 00:45:43,647
You should know l was kidding
650
00:45:43,900 --> 00:45:45,442
Didn't l call first every time
651
00:45:45,693 --> 00:45:46,818
we had a fight
652
00:45:46,819 --> 00:45:47,653
But you treat me badly
653
00:45:47,654 --> 00:45:48,863
in front of another girl
654
00:45:49,114 --> 00:45:50,991
You make me lose face
655
00:45:51,242 --> 00:45:52,200
Go away, go away
656
00:45:52,452 --> 00:45:53,995
Listen to me
657
00:45:54,246 --> 00:45:55,580
May, listen...
658
00:45:58,835 --> 00:45:59,919
Are you alright?
659
00:46:00,170 --> 00:46:02,339
lt hurts, go away, happy now?
660
00:46:02,590 --> 00:46:04,342
Happy? lt hurts me too
661
00:46:04,718 --> 00:46:05,801
l'll get the shoes for you
662
00:46:06,345 --> 00:46:07,763
Put on them first
663
00:46:09,557 --> 00:46:10,349
Go away
664
00:46:10,350 --> 00:46:11,476
May, listen to me
665
00:46:11,477 --> 00:46:12,477
No, no
666
00:46:13,812 --> 00:46:15,522
Control yourself
667
00:46:15,815 --> 00:46:17,358
Listen to me first, OK?
668
00:46:17,609 --> 00:46:19,486
Let go
669
00:46:23,033 --> 00:46:24,367
Be careful
670
00:46:27,330 --> 00:46:28,706
l hate you
671
00:47:03,627 --> 00:47:04,877
Where's your girlfriend
672
00:47:05,129 --> 00:47:06,171
l accepted her apology,
673
00:47:06,423 --> 00:47:09,259
she went home happily
674
00:47:10,344 --> 00:47:11,386
what are you doing?
675
00:47:11,762 --> 00:47:12,763
Nothing
676
00:47:13,015 --> 00:47:16,143
lt hurts
677
00:47:16,978 --> 00:47:18,937
lt's breaking, easy
678
00:47:19,188 --> 00:47:21,607
lt's breaking
679
00:47:21,859 --> 00:47:23,944
What's this ugly thing?
680
00:47:24,195 --> 00:47:25,863
Get rid of it
681
00:47:26,282 --> 00:47:27,991
what, this is my precious
682
00:47:34,333 --> 00:47:36,586
You got me wet
683
00:47:37,129 --> 00:47:38,254
l'll wipe it for you
684
00:47:39,757 --> 00:47:41,967
Oh, no
685
00:47:42,260 --> 00:47:44,554
Not there, here
686
00:47:45,014 --> 00:47:46,181
Here?
687
00:47:47,350 --> 00:47:51,104
Easy, you're so rough
688
00:47:57,822 --> 00:48:02,577
So uncomfortable on the sofa, let's go to bed?
689
00:48:03,454 --> 00:48:04,789
OK. Let's go
690
00:48:05,040 --> 00:48:06,499
Where do l sleep?
691
00:48:06,792 --> 00:48:07,876
ln my bed
692
00:48:08,127 --> 00:48:09,252
How about you
693
00:48:09,587 --> 00:48:10,963
Next to you
694
00:48:11,256 --> 00:48:15,094
l like your style
695
00:48:30,155 --> 00:48:31,740
l'm going to sleep now
696
00:48:32,909 --> 00:48:34,201
Don't disturb me
697
00:48:36,038 --> 00:48:38,833
women are strange
698
00:48:54,728 --> 00:48:55,771
Hi
699
00:48:55,772 --> 00:48:56,730
Ka Kui? Wait a second
700
00:48:56,982 --> 00:48:58,316
Uncle Bill, it's him
701
00:48:59,485 --> 00:49:01,570
Hurry Ka Kui, they're waiting at the court
702
00:49:01,822 --> 00:49:03,656
He's out already, may be there's a jam
703
00:49:03,907 --> 00:49:06,368
Stop fooling, bring the witness, hurry
704
00:49:21,138 --> 00:49:22,180
what was your duty that day?
705
00:49:22,432 --> 00:49:24,141
l was observing the squatter huts
706
00:49:24,392 --> 00:49:25,685
behind the site
707
00:49:25,936 --> 00:49:27,729
There were about a dozen suspects getting away
708
00:49:27,980 --> 00:49:29,481
l arrested the 6th & 7th defendants
709
00:49:29,733 --> 00:49:30,691
Thank you
710
00:49:31,902 --> 00:49:33,904
Your honour, allow me to question the witness
711
00:49:35,573 --> 00:49:36,532
Mr. Kim
712
00:49:37,451 --> 00:49:40,120
You said you saw a dozen suspects escaping
713
00:49:40,830 --> 00:49:42,039
Did all 1 3 suspects
714
00:49:42,290 --> 00:49:43,917
pass in front of you one by one
715
00:49:44,376 --> 00:49:46,044
Or you have a new
716
00:49:46,296 --> 00:49:47,379
electronic device
717
00:49:47,631 --> 00:49:49,131
To enable you to see
718
00:49:49,382 --> 00:49:51,134
all the action at once
719
00:49:51,928 --> 00:49:53,095
l object
720
00:49:53,096 --> 00:49:54,055
The question played with
721
00:49:54,306 --> 00:49:55,681
the witness's wording
722
00:49:55,933 --> 00:49:57,392
To undermine his credibility
723
00:49:57,644 --> 00:49:58,852
Objection overruled
724
00:49:59,479 --> 00:50:01,314
Thank you, no more questions
725
00:50:02,191 --> 00:50:04,151
Bring on the next witness of the prosecution
726
00:50:27,014 --> 00:50:28,099
You took my parking space
727
00:50:28,350 --> 00:50:29,725
l'm in a hurry
728
00:50:30,979 --> 00:50:32,688
Hurry up or l'll kill you
729
00:50:33,898 --> 00:50:35,316
Nice parking
730
00:50:46,915 --> 00:50:48,250
what? Gone?
731
00:50:49,043 --> 00:50:50,502
What kind of an escort are you?
732
00:50:50,962 --> 00:50:51,796
Now what?
733
00:50:51,797 --> 00:50:52,797
Can't think of anything
734
00:50:53,048 --> 00:50:54,007
Hopeless
735
00:50:54,008 --> 00:50:54,967
Tell me when you saw
736
00:50:55,218 --> 00:50:56,552
the suspect running
737
00:50:56,803 --> 00:50:58,179
what made you think
738
00:50:58,431 --> 00:51:00,473
he was my client?
739
00:51:01,268 --> 00:51:02,435
By his clothes and his build
740
00:51:02,686 --> 00:51:04,020
That means you didn't see
741
00:51:04,271 --> 00:51:06,189
his face clearly
742
00:51:07,275 --> 00:51:08,568
You can say that
743
00:51:10,321 --> 00:51:11,446
Are you near-sighted?
744
00:51:12,032 --> 00:51:13,032
No
745
00:51:13,283 --> 00:51:14,909
Good. No more questions
746
00:51:16,203 --> 00:51:18,121
Next witness for the prosecution
747
00:51:33,017 --> 00:51:34,684
...and nothing but the truth
748
00:51:50,915 --> 00:51:53,292
l was at the squatter huts on duty
749
00:51:53,543 --> 00:51:54,835
The 1 st, 2nd, 3rd
750
00:51:55,087 --> 00:51:57,214
& 4th defendants opened fire
751
00:51:57,465 --> 00:51:59,216
They got on a bus
752
00:51:59,468 --> 00:52:01,844
and l cook a short cut
753
00:52:02,096 --> 00:52:03,347
A civilian. . .
754
00:52:03,598 --> 00:52:06,184
used his car to block the bus
755
00:52:06,435 --> 00:52:08,436
3 defendants fell off the bus
756
00:52:08,687 --> 00:52:10,815
l arrested the 1 st defendant on the bus
757
00:52:11,066 --> 00:52:12,817
He tried to
758
00:52:13,069 --> 00:52:14,611
bribe me
759
00:52:15,905 --> 00:52:18,699
Very clear, thank you
760
00:52:20,203 --> 00:52:23,623
You said you were at the squatter huts
761
00:52:24,333 --> 00:52:25,417
What time was it?
762
00:52:25,668 --> 00:52:26,794
lt was about six
763
00:52:26,795 --> 00:52:27,753
About six?
764
00:52:28,004 --> 00:52:28,963
5:55
765
00:52:29,214 --> 00:52:30,507
So let's stay 6:00
766
00:52:30,758 --> 00:52:32,801
Do you know in December
767
00:52:33,052 --> 00:52:36,347
The sun rises after 6:23
768
00:52:36,933 --> 00:52:37,766
No
769
00:52:37,767 --> 00:52:38,809
ls that right?
770
00:52:39,060 --> 00:52:40,060
How would l know?
771
00:52:40,061 --> 00:52:41,271
Do you know that saying
772
00:52:41,522 --> 00:52:43,189
"Darkness before dawn"?
773
00:52:43,441 --> 00:52:44,608
No
774
00:52:44,609 --> 00:52:45,776
The meaning is
775
00:52:47,028 --> 00:52:50,575
There is darkness before the sun rises
776
00:52:50,826 --> 00:52:51,826
l might have heard of that
777
00:52:52,077 --> 00:52:53,035
Great,
778
00:52:53,287 --> 00:52:54,872
under such circumstances
779
00:52:55,123 --> 00:52:56,206
Should we believe
780
00:52:56,458 --> 00:52:59,002
you actually saw my client as a suspect?
781
00:52:59,253 --> 00:53:02,173
Believe it or not, that's your business
782
00:53:03,341 --> 00:53:05,343
You said you took the short cut
783
00:53:05,595 --> 00:53:06,887
to stop the bus
784
00:53:07,138 --> 00:53:10,308
was the bus always in your sight?
785
00:53:12,145 --> 00:53:13,228
Yes
786
00:53:13,229 --> 00:53:14,146
Why did you hesitate?
787
00:53:14,147 --> 00:53:15,148
l want to be sure
788
00:53:15,399 --> 00:53:16,483
That means you are a bit doubtful
789
00:53:16,734 --> 00:53:17,150
l object
790
00:53:17,151 --> 00:53:18,486
Objection sustained
791
00:53:18,737 --> 00:53:21,364
witness should be sure of his answer
792
00:53:21,866 --> 00:53:24,367
How much time did you take to go down the hill?
793
00:53:24,619 --> 00:53:27,455
And you kept the bus in sight all the time
794
00:53:27,706 --> 00:53:28,749
l was rushing down,
795
00:53:29,000 --> 00:53:30,876
my sight was blocked momentarily
796
00:53:31,127 --> 00:53:34,047
May be during this short while
797
00:53:34,590 --> 00:53:36,425
Another bus overtook the original one
798
00:53:36,676 --> 00:53:37,676
There was only one bus on the road
799
00:53:37,928 --> 00:53:38,887
You are lying
800
00:53:39,138 --> 00:53:40,055
l object
801
00:53:40,056 --> 00:53:41,389
Sustained
802
00:53:41,641 --> 00:53:43,976
Defense should rephrase his question
803
00:53:45,146 --> 00:53:46,480
Are you lying?
804
00:53:46,731 --> 00:53:47,731
No
805
00:53:47,982 --> 00:53:49,067
Do you know. . .
806
00:53:49,068 --> 00:53:51,277
there are four lines of bus routes passing there
807
00:53:51,529 --> 00:53:53,489
Two of the lines have a bus
808
00:53:53,740 --> 00:53:55,199
running every 5 minutes
809
00:53:55,451 --> 00:53:57,994
The other two every 6 minutes
810
00:53:58,287 --> 00:53:59,288
That means 88 buses
811
00:53:59,540 --> 00:54:01,541
passing through per hour
812
00:54:01,792 --> 00:54:04,878
More than 1 per minute
813
00:54:05,463 --> 00:54:06,506
l didn't know
814
00:54:06,507 --> 00:54:08,675
From the time you went down to stop the bus
815
00:54:08,926 --> 00:54:09,927
How much time did you use?
816
00:54:10,178 --> 00:54:11,220
About 2 minutes
817
00:54:11,471 --> 00:54:12,556
More precisely
818
00:54:12,557 --> 00:54:13,723
2-1/2 minutes
819
00:54:13,724 --> 00:54:15,016
That means at least 2 or 3 buses would have gone by
820
00:54:15,268 --> 00:54:17,228
Or even up to 7 or 8
821
00:54:17,521 --> 00:54:20,357
But you said only one, that's lying
822
00:54:20,608 --> 00:54:22,735
Haven't you ever waited for a bus for 1/2 an hour
823
00:54:28,910 --> 00:54:31,413
So, let's say
824
00:54:31,664 --> 00:54:32,957
there was only one bus
825
00:54:33,208 --> 00:54:34,834
And you insisted you saw the bus
826
00:54:35,085 --> 00:54:36,587
all the time
827
00:54:36,838 --> 00:54:40,216
Which part of the bus was in your sight?
828
00:54:40,467 --> 00:54:41,426
The body
829
00:54:41,427 --> 00:54:42,468
How much of the body?
830
00:54:42,720 --> 00:54:44,013
The whole bus
831
00:54:44,264 --> 00:54:45,764
You are lying
832
00:54:46,642 --> 00:54:47,601
what's that, again?
833
00:54:47,893 --> 00:54:50,187
You saw only one side of the body
834
00:54:50,439 --> 00:54:52,732
No more than 50%, that's half
835
00:54:52,983 --> 00:54:54,234
You couldn't see
836
00:54:54,485 --> 00:54:56,570
the other half, right?
837
00:54:56,822 --> 00:54:57,822
Yes
838
00:54:58,073 --> 00:54:59,365
On the other side...
839
00:54:59,617 --> 00:55:01,493
which you couldn't see anything could have...
840
00:55:01,745 --> 00:55:02,911
happened there
841
00:55:03,163 --> 00:55:03,997
Yes
842
00:55:03,998 --> 00:55:05,123
Anyone who jumped off the bus
843
00:55:05,374 --> 00:55:07,543
would be unseen
844
00:55:08,462 --> 00:55:09,503
Yes
845
00:55:09,504 --> 00:55:10,839
Louder please
846
00:55:11,090 --> 00:55:12,799
l would jump, but not him
847
00:55:13,092 --> 00:55:15,053
Just answer the question, no comment please
848
00:55:15,304 --> 00:55:17,055
You think anyone can jump off a bus
849
00:55:17,307 --> 00:55:18,390
You try it
850
00:55:19,392 --> 00:55:20,894
Calm down please, Constable Chan
851
00:55:21,270 --> 00:55:23,021
Why did he want to bribe me then?
852
00:55:23,272 --> 00:55:24,273
How did he bribe you?
853
00:55:24,524 --> 00:55:25,566
He said l could have the case of money
854
00:55:25,817 --> 00:55:26,609
if l let him go
855
00:55:26,610 --> 00:55:28,195
lf someone stopped the bus and. . .
856
00:55:28,446 --> 00:55:30,155
Pointed a gun at you,
857
00:55:30,406 --> 00:55:31,491
what would you do
858
00:55:31,742 --> 00:55:32,533
l object
859
00:55:32,534 --> 00:55:33,576
Objection overruled
860
00:55:33,577 --> 00:55:34,536
You must answer
861
00:55:35,497 --> 00:55:36,538
l'd give my money to him
862
00:55:36,790 --> 00:55:38,291
That's what my client did
863
00:55:38,542 --> 00:55:40,043
under the circumstances
864
00:55:40,544 --> 00:55:41,587
Right, Constable?
865
00:55:41,588 --> 00:55:42,380
No
866
00:55:42,381 --> 00:55:43,547
l had shown my lD
867
00:55:43,799 --> 00:55:45,300
There were cases
868
00:55:45,551 --> 00:55:46,718
where robbers pretended to be cops
869
00:55:46,719 --> 00:55:47,678
l object
870
00:55:48,263 --> 00:55:49,597
Objection sustained
871
00:55:50,307 --> 00:55:53,852
Please ask relevant questions only
872
00:55:54,104 --> 00:55:55,105
My apology
873
00:55:55,648 --> 00:55:56,648
lt happened like this
874
00:55:56,899 --> 00:55:57,941
A business man
875
00:55:58,192 --> 00:56:00,319
was on the way to a deal
876
00:56:00,612 --> 00:56:03,532
A heroic policeman pointed a gun at him
877
00:56:03,783 --> 00:56:04,991
by mistake
878
00:56:05,244 --> 00:56:07,745
The business man thought he was a robber
879
00:56:08,080 --> 00:56:09,039
So he told the robber
880
00:56:09,040 --> 00:56:11,458
he could have the money
881
00:56:12,461 --> 00:56:14,879
ls that right?
882
00:56:16,800 --> 00:56:17,800
l object
883
00:56:18,552 --> 00:56:20,178
You don't have to answer
884
00:56:21,681 --> 00:56:23,391
But we all know the answer
885
00:56:23,642 --> 00:56:25,143
No need for Constable Chan to say it
886
00:56:25,687 --> 00:56:26,687
l have finished
887
00:56:31,527 --> 00:56:32,528
Great
888
00:56:32,779 --> 00:56:33,529
Now what?
889
00:56:33,530 --> 00:56:34,613
l know what to do
890
00:56:34,614 --> 00:56:35,698
lt is unfair to let him free
891
00:56:35,950 --> 00:56:36,950
Of course
892
00:56:41,665 --> 00:56:43,834
we apply for postponement,
893
00:56:44,085 --> 00:56:45,335
our prime witness is absent
894
00:56:45,587 --> 00:56:46,546
l object
895
00:56:46,797 --> 00:56:47,589
A postponement
896
00:56:47,590 --> 00:56:48,923
is unfair to my client
897
00:56:49,175 --> 00:56:50,468
The prosecution has little evidence
898
00:56:50,719 --> 00:56:51,802
to charge my client
899
00:56:52,053 --> 00:56:53,889
l ask your honour to dismiss the case
900
00:56:54,140 --> 00:56:56,392
we have a taped evidence
901
00:56:56,643 --> 00:56:57,602
from our witness
902
00:56:57,853 --> 00:56:59,772
But tape is not legal evidence
903
00:57:00,023 --> 00:57:01,565
But the absent witness plays a key role
904
00:57:01,816 --> 00:57:03,025
l object
905
00:57:03,778 --> 00:57:05,278
Since this is an important case
906
00:57:05,529 --> 00:57:07,573
A postponement
907
00:57:08,074 --> 00:57:10,327
is unfair to the defendant
908
00:57:10,787 --> 00:57:12,120
Let's hear
909
00:57:12,371 --> 00:57:14,165
what the witness has to say
910
00:57:14,416 --> 00:57:16,250
This is the only way
911
00:57:26,598 --> 00:57:29,059
Louder please
912
00:57:29,310 --> 00:57:30,853
Thank you
913
00:57:53,675 --> 00:57:56,010
Your Honour, it is an old tape
914
00:57:57,137 --> 00:57:59,265
Please keep on listening
915
00:58:00,767 --> 00:58:02,352
Coming up
916
00:58:07,401 --> 00:58:08,777
what are you doing?
917
00:58:09,279 --> 00:58:10,237
Nothing
918
00:58:10,488 --> 00:58:13,283
lt hurts
919
00:58:14,953 --> 00:58:16,495
lt's breaking, easy
920
00:58:16,746 --> 00:58:18,540
lt's breaking
921
00:58:19,208 --> 00:58:21,418
what's this ugly thing
922
00:58:21,669 --> 00:58:23,045
Get rid of it
923
00:58:24,047 --> 00:58:25,047
what, this is my precious
924
00:58:25,300 --> 00:58:26,466
lt's a cactus
925
00:58:26,467 --> 00:58:27,467
How come?
926
00:58:27,719 --> 00:58:30,179
You got me wet
927
00:58:30,598 --> 00:58:31,639
l'll wipe it for you
928
00:58:33,143 --> 00:58:35,478
Oh, no
929
00:58:35,938 --> 00:58:38,064
l spilled the orange juice
930
00:58:39,526 --> 00:58:42,696
lt wasn't what you think
931
00:58:43,281 --> 00:58:45,115
Easy, you're so rough
932
00:58:45,450 --> 00:58:49,747
So uncomfortable on the sofa, let's go to bed
933
00:58:51,374 --> 00:58:52,667
OK. Let's go
934
00:58:52,919 --> 00:58:54,127
Where do l sleep?
935
00:58:54,378 --> 00:58:55,754
ln my bed
936
00:58:56,006 --> 00:58:57,214
How about you
937
00:58:57,466 --> 00:58:58,674
Next to you
938
00:58:58,926 --> 00:59:02,346
l like your style
939
00:59:03,682 --> 00:59:05,350
lt's coming
940
00:59:09,523 --> 00:59:10,815
Thank you for your cooperation
941
00:59:11,192 --> 00:59:12,484
Not too close please
942
00:59:14,571 --> 00:59:15,613
Get lost
943
00:59:15,864 --> 00:59:17,491
Ka Kui
944
00:59:19,160 --> 00:59:21,871
Give me a report of the whole case
945
00:59:22,164 --> 00:59:23,415
YES SlR
946
00:59:24,542 --> 00:59:25,584
Boss
947
00:59:25,585 --> 00:59:26,795
Coming out now
948
00:59:26,796 --> 00:59:28,672
No photos
949
00:59:28,923 --> 00:59:30,091
Get lost
950
00:59:35,181 --> 00:59:38,518
Reserve a room at the country club, John
951
00:59:38,769 --> 00:59:40,980
A toast to justice
952
00:59:41,231 --> 00:59:41,981
OK
953
00:59:41,982 --> 00:59:42,982
l must go, Mr Chu
954
00:59:43,233 --> 00:59:43,858
Thank you
955
00:59:43,859 --> 00:59:45,443
Goodbye
956
00:59:57,752 --> 00:59:59,378
Hire him as a prosecutor next time
957
01:00:02,800 --> 01:00:05,261
lt's time for the Police Stories again
958
01:00:05,512 --> 01:00:06,804
We have here. . .
959
01:00:07,055 --> 01:00:09,599
a brave officer for our guest
960
01:00:09,851 --> 01:00:11,477
Sitting next to me
961
01:00:11,729 --> 01:00:14,940
is Constable Chan Ka Kui
962
01:00:15,191 --> 01:00:16,275
Greetings, Constable Chan
963
01:00:16,526 --> 01:00:17,359
Hello
964
01:00:17,360 --> 01:00:18,319
Hello everybody
965
01:00:18,571 --> 01:00:19,571
lnspector Chan
966
01:00:19,572 --> 01:00:22,742
After cracking down the greatest drug case
967
01:00:22,993 --> 01:00:24,076
You've become a familiar name
968
01:00:24,327 --> 01:00:26,413
to every citizen
969
01:00:26,664 --> 01:00:28,332
would you please describe
970
01:00:28,584 --> 01:00:30,877
the operation to us
971
01:00:32,547 --> 01:00:34,339
The success is due to
972
01:00:34,591 --> 01:00:36,509
the team work of the unit
973
01:00:36,761 --> 01:00:38,094
l'm only one of them
974
01:00:38,346 --> 01:00:41,015
we did a lot of homework
975
01:00:41,600 --> 01:00:43,226
what makes Special Corps
976
01:00:43,478 --> 01:00:44,978
so different?
977
01:00:45,230 --> 01:00:47,482
To be in the Special Corps
978
01:00:47,733 --> 01:00:48,859
One must be strong,
979
01:00:49,110 --> 01:00:50,819
swift and fast
980
01:00:51,071 --> 01:00:52,072
And have great will power
981
01:00:52,323 --> 01:00:53,406
Boss
982
01:00:54,200 --> 01:00:55,200
what's the matter?
983
01:00:55,452 --> 01:00:58,037
He is on the cover of
984
01:00:58,288 --> 01:00:59,706
at least 3 weeklies
985
01:00:59,999 --> 01:01:02,752
He's been nominated for some award too
986
01:01:13,475 --> 01:01:16,394
Oh, Thailand is out of stock
987
01:01:16,646 --> 01:01:17,813
why
988
01:01:17,814 --> 01:01:18,897
They've all changed jobs?
989
01:01:19,148 --> 01:01:20,149
No,
990
01:01:20,150 --> 01:01:22,736
but all the goods have gone to No. Seven
991
01:01:22,987 --> 01:01:24,321
They want cash
992
01:01:26,158 --> 01:01:27,742
Boss, Mr Cheung is here
993
01:01:28,244 --> 01:01:29,410
Please come in
994
01:01:31,081 --> 01:01:32,081
Mr Chu
995
01:01:33,167 --> 01:01:35,001
l've received your cheque, thank you
996
01:01:35,253 --> 01:01:36,337
Thank you
997
01:01:37,631 --> 01:01:38,756
How is it?
998
01:01:39,466 --> 01:01:40,717
l've studied with my colleagues
999
01:01:40,969 --> 01:01:42,302
Things remain confiscated
1000
01:01:42,554 --> 01:01:44,222
during prosecution
1001
01:01:44,473 --> 01:01:46,099
That means l can't get my stuff back yet
1002
01:01:46,350 --> 01:01:48,310
lncluding your passport and you bank accounts
1003
01:01:48,562 --> 01:01:50,147
To them it is just an intermission
1004
01:01:50,398 --> 01:01:51,606
lf you are found guilty
1005
01:01:51,858 --> 01:01:53,526
All your properties
1006
01:01:53,777 --> 01:01:54,819
will be confiscated
1007
01:01:55,070 --> 01:01:58,031
l won't have money to escape even
1008
01:01:58,283 --> 01:01:59,241
Boss, a call
1009
01:02:00,369 --> 01:02:01,452
Sorry
1010
01:02:04,291 --> 01:02:06,125
Hi, Salina
1011
01:02:06,418 --> 01:02:08,962
So boring here, l want to go out
1012
01:02:09,213 --> 01:02:10,715
You can't for the time being
1013
01:02:11,049 --> 01:02:12,216
l want to see you
1014
01:02:12,467 --> 01:02:15,637
Later, you can't show up yet
1015
01:02:16,306 --> 01:02:17,724
The police are looking for you
1016
01:02:17,975 --> 01:02:20,351
l'm planning your Europe trip
1017
01:02:20,644 --> 01:02:23,105
Once there, you'll be OK
1018
01:02:23,815 --> 01:02:25,400
Listen
1019
01:02:25,651 --> 01:02:27,360
wait till everything's quieted down
1020
01:02:31,159 --> 01:02:34,370
Hello
1021
01:02:38,460 --> 01:02:39,460
Where were we?
1022
01:02:39,711 --> 01:02:41,630
We were lucky. . .
1023
01:02:41,881 --> 01:02:42,839
this time
1024
01:02:43,090 --> 01:02:44,341
lf they have more solid evidence...
1025
01:02:44,593 --> 01:02:46,010
or Salina
1026
01:02:46,261 --> 01:02:47,345
lt would be a different story
1027
01:02:47,721 --> 01:02:50,265
They won't find her
1028
01:02:50,600 --> 01:02:51,684
That's good them
1029
01:02:51,685 --> 01:02:53,311
l have to go, bye
1030
01:02:53,771 --> 01:02:54,855
Bye
1031
01:02:56,900 --> 01:02:59,069
Boss, Cheung is right
1032
01:02:59,320 --> 01:03:00,820
Salina is a problem
1033
01:03:01,072 --> 01:03:03,074
You can't hide her away forever
1034
01:03:04,618 --> 01:03:05,619
Yes, uncle
1035
01:03:05,912 --> 01:03:08,831
That cop is after Snakie to find Salina
1036
01:03:09,250 --> 01:03:10,917
Can't we send her away?
1037
01:03:11,168 --> 01:03:13,170
She must never return
1038
01:03:14,714 --> 01:03:17,175
Let's make use of the cop
1039
01:03:17,426 --> 01:03:18,761
to kill her
1040
01:03:21,974 --> 01:03:24,601
There're lots of other beautiful girls
1041
01:03:24,852 --> 01:03:27,605
We've all those beauty pageants
1042
01:03:31,111 --> 01:03:32,445
lnspector Man wants to see you
1043
01:03:32,947 --> 01:03:34,197
Send him in
1044
01:03:35,032 --> 01:03:36,367
Hasn't he been paid?
1045
01:03:36,618 --> 01:03:37,576
$1 00,000
1046
01:03:37,828 --> 01:03:40,914
but he's contemplating retirement
1047
01:03:41,457 --> 01:03:42,499
So what?
1048
01:03:42,751 --> 01:03:44,627
He wants more
1049
01:03:44,878 --> 01:03:46,338
lnspector Man, please
1050
01:03:47,007 --> 01:03:48,173
lnspector Man
1051
01:03:48,174 --> 01:03:48,966
Mr Chu
1052
01:03:48,967 --> 01:03:49,926
Sit down please
1053
01:03:49,927 --> 01:03:50,927
Please
1054
01:03:51,178 --> 01:03:52,053
l'm here for...
1055
01:03:52,054 --> 01:03:56,225
You'd like to retire to small business
1056
01:03:56,477 --> 01:03:57,644
l support your idea
1057
01:03:57,937 --> 01:03:58,937
Thank you
1058
01:03:59,188 --> 01:04:01,774
You are a man of substance
1059
01:04:02,318 --> 01:04:04,361
l'd like you to do one more thing for me
1060
01:04:04,904 --> 01:04:06,030
What is it?
1061
01:04:06,031 --> 01:04:09,743
We want that cop to disappear
1062
01:04:17,421 --> 01:04:20,841
You want glory, l'll give you glory
1063
01:04:51,632 --> 01:04:53,591
Take down your number
1064
01:04:56,096 --> 01:04:57,847
1 985, come to patrol with me
1065
01:04:58,099 --> 01:04:59,015
YES SlR
1066
01:04:59,016 --> 01:05:00,225
- Sergeant Chan - YES SlR
1067
01:05:00,684 --> 01:05:02,103
lf anything happens,
1068
01:05:02,354 --> 01:05:03,312
call...
1069
01:05:03,563 --> 01:05:04,522
Call you with the radio
1070
01:05:04,774 --> 01:05:05,941
Call me at home
1071
01:05:05,942 --> 01:05:06,942
But you'll be on patrol
1072
01:05:08,070 --> 01:05:10,947
We go by my home
1073
01:05:21,128 --> 01:05:25,675
Excuse me, l need to go to the toilet
1074
01:05:26,343 --> 01:05:27,969
Don't break the John
1075
01:05:31,474 --> 01:05:32,517
Sha Tau Kok Station
1076
01:05:32,768 --> 01:05:34,686
You want me, Chan?
1077
01:05:34,937 --> 01:05:37,231
Of course, any information?
1078
01:05:37,482 --> 01:05:39,818
Salina? Give me more time
1079
01:05:40,069 --> 01:05:42,112
lt's a tough job
1080
01:05:42,364 --> 01:05:44,407
Though? Tough to get paid too
1081
01:05:44,658 --> 01:05:46,326
l know my job
1082
01:05:46,703 --> 01:05:47,786
l'll do my best
1083
01:05:47,787 --> 01:05:49,414
what? Wait
1084
01:05:49,665 --> 01:05:51,249
wait?
1085
01:05:53,003 --> 01:05:54,503
Sha Tau Kok Station, wait
1086
01:05:56,549 --> 01:05:58,884
l'll give you 3 days
1087
01:05:59,135 --> 01:06:00,261
3 days?
1088
01:06:02,974 --> 01:06:04,516
That's not enough
1089
01:06:04,767 --> 01:06:06,102
what, later?
1090
01:06:06,353 --> 01:06:07,312
4 days then
1091
01:06:07,563 --> 01:06:09,815
You'll be in trouble if l get transferred
1092
01:06:10,108 --> 01:06:12,568
That's it for now
1093
01:06:15,239 --> 01:06:16,365
Who do you want?
1094
01:06:16,366 --> 01:06:17,909
Ka Kui, why keep me waiting?
1095
01:06:20,455 --> 01:06:22,247
Chan? Just a second
1096
01:06:23,334 --> 01:06:24,626
Your call, Chan
1097
01:06:25,753 --> 01:06:26,921
Thanks
1098
01:06:29,007 --> 01:06:30,050
Who do you want?
1099
01:06:30,301 --> 01:06:31,259
This is May
1100
01:06:31,260 --> 01:06:31,968
May
1101
01:06:31,969 --> 01:06:33,303
who was that?
1102
01:06:33,555 --> 01:06:36,307
Yes that rude guy
1103
01:06:36,600 --> 01:06:39,394
Lau, you should be...
1104
01:06:39,646 --> 01:06:40,688
more polite to civilians
1105
01:06:41,482 --> 01:06:43,274
Sorry
1106
01:06:43,777 --> 01:06:45,611
OK. l've scolded him
1107
01:06:46,196 --> 01:06:47,155
what is it. May?
1108
01:06:47,156 --> 01:06:48,156
what are you doing?
1109
01:06:48,783 --> 01:06:49,741
Me?
1110
01:06:50,702 --> 01:06:52,245
l'm speaking to you
1111
01:06:52,496 --> 01:06:53,454
Have you eaten yet?
1112
01:06:53,957 --> 01:06:55,165
No
1113
01:06:55,583 --> 01:06:58,378
l'm cooking some noodles, have you eaten yet?
1114
01:06:58,629 --> 01:06:59,712
No
1115
01:07:01,174 --> 01:07:03,175
Wait a second
1116
01:07:05,179 --> 01:07:06,513
Sha Tau Kok Station, hold on
1117
01:07:07,849 --> 01:07:09,100
May
1118
01:07:09,351 --> 01:07:11,895
My mom invites you to dinner
1119
01:07:12,146 --> 01:07:14,022
ls that so? Anytime
1120
01:07:14,274 --> 01:07:15,400
Wait a second
1121
01:07:15,401 --> 01:07:15,984
Sha Tau Kok Station
1122
01:07:15,985 --> 01:07:17,068
My husband beat me up
1123
01:07:17,319 --> 01:07:18,320
What? what about your husband?
1124
01:07:18,572 --> 01:07:19,572
He beat me up
1125
01:07:19,823 --> 01:07:21,533
You beat him up or he beat you up
1126
01:07:21,784 --> 01:07:23,326
My husband beat me up
1127
01:07:23,578 --> 01:07:24,912
Don't cry
1128
01:07:25,163 --> 01:07:27,748
l'll give you the right line
1129
01:07:28,251 --> 01:07:30,294
May, l'm free Sunday
1130
01:07:30,545 --> 01:07:31,504
Don't hang up
1131
01:07:31,755 --> 01:07:33,840
l'm still connecting for you
1132
01:07:34,341 --> 01:07:36,343
Sha Tau Kok Station, speak up
1133
01:07:36,595 --> 01:07:37,761
l've lost a cow
1134
01:07:37,762 --> 01:07:42,143
Oh! l'll connect you to Missing Persons
1135
01:07:42,519 --> 01:07:43,269
lt's busy
1136
01:07:43,270 --> 01:07:43,936
Sha Tau Kok Station
1137
01:07:43,937 --> 01:07:44,770
l've been raped
1138
01:07:44,771 --> 01:07:45,856
What? Rape?
1139
01:07:45,857 --> 01:07:47,566
wait, let me write it down
1140
01:07:53,658 --> 01:07:54,825
when were you raped?
1141
01:07:55,076 --> 01:07:56,995
Rape, no, my husband beat me up
1142
01:07:57,371 --> 01:07:59,123
Oh! lt's you
1143
01:07:59,374 --> 01:08:00,499
l'm still connecting your call
1144
01:08:00,751 --> 01:08:01,417
lt takes so long
1145
01:08:01,418 --> 01:08:03,712
lt's a big station, be patient
1146
01:08:06,425 --> 01:08:07,467
who's been raped?
1147
01:08:07,718 --> 01:08:09,053
Me
1148
01:08:09,304 --> 01:08:10,638
The cow has to wait
1149
01:08:11,431 --> 01:08:12,557
when were you raped?
1150
01:08:12,808 --> 01:08:13,767
Last year
1151
01:08:14,018 --> 01:08:15,477
Last year, why report it now?
1152
01:08:15,728 --> 01:08:17,647
l want to know if there're any afterward pills
1153
01:08:17,898 --> 01:08:19,399
Pills?
1154
01:08:19,859 --> 01:08:20,817
l'll find out for you
1155
01:08:22,111 --> 01:08:23,613
Hello, Missing Persons Department
1156
01:08:23,864 --> 01:08:24,864
l've lost a cow
1157
01:08:25,115 --> 01:08:27,034
Bring in a photo
1158
01:08:27,285 --> 01:08:28,327
of the cow
1159
01:08:29,997 --> 01:08:31,623
Hello
1160
01:08:33,710 --> 01:08:36,672
May, l'm very busy
1161
01:08:37,090 --> 01:08:38,799
l name a place for dinner
1162
01:08:39,050 --> 01:08:40,301
Let me think
1163
01:08:40,969 --> 01:08:42,804
Hello
1164
01:08:43,055 --> 01:08:44,139
where shall we go?
1165
01:08:44,140 --> 01:08:45,265
Go to Family Planning Association
1166
01:08:45,809 --> 01:08:47,602
Tell her to take double portions
1167
01:08:47,853 --> 01:08:49,646
lt's free
1168
01:08:51,024 --> 01:08:52,108
May
1169
01:08:52,109 --> 01:08:54,152
Tell my mom to take the pills?
1170
01:08:54,570 --> 01:08:56,530
what's up? May
1171
01:08:57,366 --> 01:08:58,658
Tell my mom to take the pills?
1172
01:09:00,453 --> 01:09:02,162
Hello
1173
01:09:12,218 --> 01:09:13,301
Tell my mom to take the pills?
1174
01:09:13,553 --> 01:09:15,012
She isn't pregnant
1175
01:10:29,401 --> 01:10:30,360
Sha Tau Kok Station
1176
01:10:30,611 --> 01:10:31,945
This is telephone Co. testing
1177
01:10:33,573 --> 01:10:34,782
Testing?
1178
01:10:47,800 --> 01:10:49,092
ls there a traffic jam?
1179
01:10:50,720 --> 01:10:51,762
No, there's no traffic jam
1180
01:10:52,681 --> 01:10:53,723
why then?
1181
01:10:53,724 --> 01:10:55,892
lf there's a jam, l wouldn't be here yet
1182
01:10:57,187 --> 01:10:58,646
My mom hates people
1183
01:10:58,897 --> 01:11:00,440
who are late
1184
01:11:00,733 --> 01:11:01,984
Let me explain, May
1185
01:11:02,235 --> 01:11:04,487
l've been waiting for Snakie to call
1186
01:11:04,738 --> 01:11:06,364
Because of this case, you've been transferred
1187
01:11:06,616 --> 01:11:07,741
Why don't you leave this alone?
1188
01:11:07,742 --> 01:11:09,034
l want satisfaction
1189
01:11:11,330 --> 01:11:12,622
l'll return call first
1190
01:11:14,126 --> 01:11:16,711
Hold on to the car, the handbrake is broken
1191
01:11:17,672 --> 01:11:18,755
Hold on to it
1192
01:11:29,812 --> 01:11:31,981
Hello, Snakie, it's me
1193
01:11:32,232 --> 01:11:33,274
The girl witness you are looking for
1194
01:11:33,525 --> 01:11:34,526
ls hiding in a villa
1195
01:11:34,777 --> 01:11:37,070
in Rosary village
1196
01:11:37,907 --> 01:11:38,865
where?
1197
01:11:40,117 --> 01:11:41,535
Hurry up!
1198
01:11:42,037 --> 01:11:43,871
Or Mr Chu will kill her first
1199
01:11:44,123 --> 01:11:45,081
No kidding
1200
01:11:45,333 --> 01:11:47,919
l won't kid you, hurry
1201
01:11:52,675 --> 01:11:53,300
May
1202
01:11:53,301 --> 01:11:54,344
Don't tell me you're not coming to dinner
1203
01:11:54,345 --> 01:11:55,762
Chu's going to kill the witness,
1204
01:11:56,013 --> 01:11:57,597
l must go
1205
01:11:58,391 --> 01:11:59,350
No way
1206
01:11:59,601 --> 01:12:00,976
lf she's dead, Chu is going to be free
1207
01:12:01,228 --> 01:12:02,771
You know what Chu has done to me
1208
01:12:03,022 --> 01:12:05,566
And it's a matter of life and death
1209
01:12:05,859 --> 01:12:06,901
what are you doing?
1210
01:12:06,902 --> 01:12:08,070
The car. . .
1211
01:12:15,455 --> 01:12:16,497
What about the car?
1212
01:12:16,498 --> 01:12:17,706
Taxi
1213
01:12:18,876 --> 01:12:20,460
Call a tow-truck
1214
01:12:21,045 --> 01:12:23,631
And apologize to your mom, bye
1215
01:12:24,841 --> 01:12:26,426
Be careful
1216
01:12:33,728 --> 01:12:34,645
Keep the change
1217
01:12:34,646 --> 01:12:35,730
Thank you
1218
01:13:47,949 --> 01:13:49,075
How come?
1219
01:13:49,076 --> 01:13:51,328
l don't know why they tied me up
1220
01:13:51,579 --> 01:13:52,662
Any body else here?
1221
01:13:52,663 --> 01:13:54,874
They are all gone
1222
01:13:55,125 --> 01:13:56,793
Now you know what kind of person is Chu
1223
01:13:57,337 --> 01:13:59,171
lf only you had...
1224
01:13:59,464 --> 01:14:00,965
cooperated with us
1225
01:14:02,301 --> 01:14:03,760
Lucky l'm well informed
1226
01:14:05,222 --> 01:14:06,889
Or you'd be dead by now
1227
01:14:12,064 --> 01:14:13,356
Hurry up
1228
01:14:13,941 --> 01:14:15,275
Let's go
1229
01:15:05,132 --> 01:15:06,925
Don't move
1230
01:15:13,018 --> 01:15:14,435
Step aside
1231
01:15:17,773 --> 01:15:19,107
How did you know l'd be here?
1232
01:15:20,235 --> 01:15:21,944
Of course l know
1233
01:15:30,373 --> 01:15:31,415
lt couldn't be. . .
1234
01:15:31,875 --> 01:15:32,918
Surprised?
1235
01:15:34,712 --> 01:15:36,547
There are a lot of surprises
1236
01:15:37,382 --> 01:15:38,799
According to plan?
1237
01:15:41,596 --> 01:15:42,971
Yes, according to plan
1238
01:15:43,641 --> 01:15:44,807
But the Boss...
1239
01:15:44,808 --> 01:15:47,937
wants to shoot him with his own gun
1240
01:15:48,188 --> 01:15:50,190
Once and for all
1241
01:15:51,859 --> 01:15:53,569
Shoot who?
1242
01:16:05,752 --> 01:16:07,379
Hurry up
1243
01:16:13,470 --> 01:16:14,471
Go
1244
01:16:20,772 --> 01:16:23,732
Don't, l can't
1245
01:16:25,736 --> 01:16:28,990
Don't
1246
01:16:29,574 --> 01:16:31,118
Jump
1247
01:16:37,084 --> 01:16:38,544
Move
1248
01:16:43,884 --> 01:16:45,845
Don't move
1249
01:16:49,434 --> 01:16:50,642
Get Salina
1250
01:16:51,812 --> 01:16:57,276
You are a worthy opponent
1251
01:17:04,786 --> 01:17:05,954
Enough
1252
01:17:07,957 --> 01:17:09,751
Take care of him, l'll clean up
1253
01:17:10,878 --> 01:17:11,837
l guarantee
1254
01:17:12,088 --> 01:17:13,088
he didn't do that
1255
01:17:13,423 --> 01:17:15,884
we need proof
1256
01:17:16,135 --> 01:17:17,135
How come...
1257
01:17:17,136 --> 01:17:18,303
he's gone with his gun
1258
01:17:18,554 --> 01:17:19,930
And the bullet
1259
01:17:20,182 --> 01:17:21,515
is from his gun
1260
01:17:21,767 --> 01:17:22,809
How do you explain?
1261
01:17:22,810 --> 01:17:24,770
A cop has a lot of enemies
1262
01:17:25,021 --> 01:17:26,647
Someone might want to frame him
1263
01:17:26,899 --> 01:17:28,524
lf this happened to a civilian
1264
01:17:28,776 --> 01:17:29,860
not happened to Ka Kui
1265
01:17:30,111 --> 01:17:31,153
what would we have done?
1266
01:17:31,404 --> 01:17:34,699
Sir, one shouldn't always go by the book
1267
01:17:34,950 --> 01:17:36,619
One must also show trust in his men
1268
01:17:36,870 --> 01:17:37,995
l have nothing against Ka Kui
1269
01:17:38,246 --> 01:17:39,289
l just want people to know
1270
01:17:39,540 --> 01:17:41,583
That we don't cover up. . .
1271
01:17:41,834 --> 01:17:43,836
our own faults
1272
01:17:44,296 --> 01:17:45,713
But l think. . .
1273
01:17:45,965 --> 01:17:47,925
you are overdoing it
1274
01:17:48,468 --> 01:17:49,761
OK. Bill
1275
01:17:50,805 --> 01:17:54,558
What would you do if you're in my shoes?
1276
01:18:30,063 --> 01:18:31,773
Hello, May
1277
01:18:34,486 --> 01:18:36,028
Yes
1278
01:18:37,657 --> 01:18:38,949
l understand
1279
01:18:41,662 --> 01:18:43,329
OK. l'll wait for you
1280
01:18:55,263 --> 01:18:56,430
what now?
1281
01:19:00,436 --> 01:19:01,854
Mom worries about you
1282
01:19:14,788 --> 01:19:18,501
Ka Kui, be careful
1283
01:19:34,522 --> 01:19:35,814
Ka Kui's back
1284
01:19:46,788 --> 01:19:48,622
- Ka Kui - Ka Kui
1285
01:19:54,089 --> 01:19:55,381
Ka Kui
1286
01:19:57,093 --> 01:19:58,510
l didn't do it
1287
01:19:58,761 --> 01:19:59,804
we believe you
1288
01:20:00,055 --> 01:20:01,931
where have you been?
1289
01:20:03,977 --> 01:20:05,102
l don't know
1290
01:20:05,103 --> 01:20:06,521
Don't say you don't know
1291
01:20:07,189 --> 01:20:09,650
Drunk? with a girl?
1292
01:20:11,778 --> 01:20:13,613
l was fighting Danny Chu & his gang
1293
01:20:14,365 --> 01:20:16,325
Man came in and pointed his gun at me
1294
01:20:16,577 --> 01:20:19,579
They took my gun and shot Man
1295
01:20:20,873 --> 01:20:22,207
And l can't remember the rest
1296
01:20:22,750 --> 01:20:23,793
So?
1297
01:20:24,044 --> 01:20:25,211
Everyone knows you & Man weren't good friends
1298
01:20:25,462 --> 01:20:26,922
And you bullet...
1299
01:20:27,173 --> 01:20:28,632
is found in his body
1300
01:20:28,883 --> 01:20:30,385
l didn't kill him
1301
01:20:30,720 --> 01:20:32,345
l wouldn't do it over such small conflicts...
1302
01:20:32,597 --> 01:20:34,015
But who's going to believe you
1303
01:20:34,266 --> 01:20:37,394
we need proof
1304
01:20:39,188 --> 01:20:40,356
But at least you are back
1305
01:20:40,357 --> 01:20:41,816
Hand in your gun first
1306
01:20:44,738 --> 01:20:45,696
Call homicide
1307
01:20:45,947 --> 01:20:47,907
That the prime suspect has given himself up
1308
01:20:48,159 --> 01:20:49,451
Call two men in
1309
01:20:51,455 --> 01:20:53,331
Don't worry,
1310
01:20:53,833 --> 01:20:55,834
we'll help you
1311
01:20:57,755 --> 01:20:58,796
Take him to the cell
1312
01:20:59,048 --> 01:21:00,089
YES SlR
1313
01:21:00,090 --> 01:21:02,718
Charge him with murder
1314
01:21:06,641 --> 01:21:07,600
Sir...
1315
01:21:10,938 --> 01:21:12,064
Freeze
1316
01:21:12,315 --> 01:21:13,774
What are you doing, Ka Kui?
1317
01:21:14,443 --> 01:21:16,319
l didn't kill anybody
1318
01:21:17,279 --> 01:21:19,198
Why charge me with murder?
1319
01:21:19,449 --> 01:21:20,741
l didn't say you killed him
1320
01:21:20,992 --> 01:21:22,327
But l must charge. . .
1321
01:21:22,578 --> 01:21:23,787
according to evidence
1322
01:21:24,205 --> 01:21:25,831
l've been framed
1323
01:21:26,375 --> 01:21:27,792
Can't you tell?
1324
01:21:28,044 --> 01:21:29,753
l'll look into it
1325
01:21:30,546 --> 01:21:31,964
Don't give me that!
1326
01:21:32,216 --> 01:21:33,966
Ka Kui, let him go
1327
01:21:36,346 --> 01:21:37,471
No
1328
01:21:37,722 --> 01:21:39,474
Ka Kui, this is dangerous
1329
01:21:39,725 --> 01:21:41,267
Dangerous for him
1330
01:21:41,687 --> 01:21:42,812
when we were risking our lives
1331
01:21:43,063 --> 01:21:45,399
He was sitting here thinking of his girlfriends
1332
01:21:45,650 --> 01:21:46,900
we put the crooks under arrest,
1333
01:21:47,151 --> 01:21:48,695
he argued about procedure
1334
01:21:48,946 --> 01:21:50,863
And that stupid idea
1335
01:21:51,115 --> 01:21:53,951
of protecting the witness
1336
01:21:54,494 --> 01:21:57,372
One move from his lips, we've to risk our lives
1337
01:21:57,623 --> 01:21:59,208
- Ka Kui - Shut up
1338
01:22:00,210 --> 01:22:02,212
You got promoted at our expense
1339
01:22:02,463 --> 01:22:04,423
Have you ever thought of us?
1340
01:22:04,799 --> 01:22:06,134
A man killed. . .
1341
01:22:06,552 --> 01:22:09,096
only means 3 bows and a full report
1342
01:22:10,223 --> 01:22:12,350
we are human too
1343
01:22:13,018 --> 01:22:14,853
lf we hadn't fought for you
1344
01:22:15,146 --> 01:22:16,897
Would you have such a luxurious office
1345
01:22:17,149 --> 01:22:19,234
- Ka Kui - Get away
1346
01:22:19,819 --> 01:22:20,861
Don't come near
1347
01:22:21,112 --> 01:22:22,655
Or l'll shoot him
1348
01:22:22,906 --> 01:22:23,823
Ka Kui
1349
01:22:23,824 --> 01:22:24,866
Don't
1350
01:22:25,117 --> 01:22:26,660
Open up
1351
01:22:27,162 --> 01:22:28,454
- Listen to me - Don't move
1352
01:22:29,373 --> 01:22:30,832
Don't come near
1353
01:22:31,333 --> 01:22:33,294
- Don't - never mind me
1354
01:22:34,254 --> 01:22:36,715
l know what l'm doing
1355
01:22:40,804 --> 01:22:41,888
what a mess!
1356
01:22:42,681 --> 01:22:44,016
Ka Kui has Lee for a hostage
1357
01:22:44,684 --> 01:22:45,809
what's the matter?
1358
01:22:45,810 --> 01:22:46,686
Everyone stays where he is
1359
01:22:46,687 --> 01:22:47,645
Don't move
1360
01:22:48,063 --> 01:22:48,855
Don't come near
1361
01:22:48,856 --> 01:22:49,689
Calm down
1362
01:22:49,690 --> 01:22:51,275
Ka Kui, take it easy
1363
01:22:52,027 --> 01:22:53,278
Don't come near
1364
01:22:56,157 --> 01:22:57,700
Think carefully, Ka Kui
1365
01:22:57,951 --> 01:22:59,202
Let's talk about it
1366
01:22:59,578 --> 01:23:01,371
Yeah?! Let's talk about it
1367
01:23:01,623 --> 01:23:03,541
Hands on the table so l can see
1368
01:23:04,460 --> 01:23:06,127
On the table
1369
01:23:07,422 --> 01:23:08,714
This is very stupid
1370
01:23:08,965 --> 01:23:10,967
Calm down
1371
01:23:11,219 --> 01:23:12,469
before it's too late
1372
01:23:12,720 --> 01:23:13,720
We'll clear you up,
1373
01:23:13,972 --> 01:23:14,972
trust us
1374
01:23:15,224 --> 01:23:16,682
l trust you,
1375
01:23:17,059 --> 01:23:18,185
but l can't depend on you
1376
01:23:18,436 --> 01:23:19,394
But you'll be in deeper trouble
1377
01:23:19,646 --> 01:23:20,772
Don't push me
1378
01:23:20,773 --> 01:23:22,315
Freeze
1379
01:23:25,987 --> 01:23:26,987
Ka Kui
1380
01:23:27,239 --> 01:23:31,619
Don't push him
1381
01:23:32,287 --> 01:23:34,998
Alert all units, send in sharpshooters
1382
01:23:54,482 --> 01:23:55,942
Easy everybody
1383
01:24:00,866 --> 01:24:01,950
Ka Kui
1384
01:24:10,128 --> 01:24:11,670
Get in the car
1385
01:24:14,049 --> 01:24:14,841
Ka Kui
1386
01:24:14,842 --> 01:24:16,302
Drive off
1387
01:24:18,430 --> 01:24:20,015
Ka Kui
1388
01:24:20,558 --> 01:24:22,059
Don't follow
1389
01:24:24,062 --> 01:24:25,146
The superintendent's life is at stake
1390
01:24:30,070 --> 01:24:31,279
Where are you going?
1391
01:24:35,410 --> 01:24:36,828
Stop
1392
01:24:39,750 --> 01:24:40,958
Get off
1393
01:24:48,427 --> 01:24:51,305
l couldn't shoot even if you didn't cooperate
1394
01:24:51,556 --> 01:24:52,766
This isn't bad
1395
01:24:53,059 --> 01:24:54,142
l don't know
1396
01:24:54,393 --> 01:24:56,687
how else to help you
1397
01:24:57,814 --> 01:24:59,858
As soon as l get back, l'll come after you
1398
01:25:01,778 --> 01:25:03,446
l won't let you get me
1399
01:25:03,739 --> 01:25:05,365
before l get Chu
1400
01:25:06,158 --> 01:25:08,494
From now on, be very careful
1401
01:25:08,995 --> 01:25:10,664
Thank you, sir
1402
01:25:16,756 --> 01:25:19,466
But it's tough to find where Salina is
1403
01:25:20,427 --> 01:25:24,098
Let's just get a couple of girls
1404
01:25:40,119 --> 01:25:42,121
He forced me...
1405
01:25:42,372 --> 01:25:43,706
to do it
1406
01:25:43,957 --> 01:25:45,709
l have nothing to do with it
1407
01:25:49,673 --> 01:25:50,882
Eat
1408
01:25:53,803 --> 01:25:57,181
Can l eat? l'm hungry
1409
01:26:54,090 --> 01:26:54,881
Boss
1410
01:26:54,882 --> 01:26:57,093
That cop is on the loose
1411
01:26:57,344 --> 01:26:58,511
Didn't the police take him in?
1412
01:26:58,845 --> 01:27:00,722
He kidnapped the superintendent
1413
01:27:01,265 --> 01:27:03,267
Great guy
1414
01:27:03,685 --> 01:27:05,019
we should have
1415
01:27:05,270 --> 01:27:06,230
killed him too
1416
01:27:06,481 --> 01:27:07,815
Once and for all
1417
01:27:08,358 --> 01:27:09,484
Where is Salina?
1418
01:27:09,735 --> 01:27:11,569
wing and Snakie are on her heels
1419
01:27:11,821 --> 01:27:13,781
But no news yet
1420
01:27:14,032 --> 01:27:16,117
would Saline be with the cop?
1421
01:27:23,962 --> 01:27:25,212
What is it, Boss?
1422
01:27:31,263 --> 01:27:32,680
Someone stole my computer data
1423
01:27:32,931 --> 01:27:34,182
Who?
1424
01:27:34,475 --> 01:27:35,767
Must be Salina
1425
01:27:36,018 --> 01:27:37,478
Only she knows the code
1426
01:27:37,729 --> 01:27:38,729
Go get he
1427
01:27:38,981 --> 01:27:39,939
Alert all men
1428
01:27:40,191 --> 01:27:40,858
Call counselor Cheung
1429
01:27:40,859 --> 01:27:41,817
Yes
1430
01:27:56,628 --> 01:27:57,754
How much longer?
1431
01:27:58,006 --> 01:27:59,423
lmpatient?
1432
01:28:00,551 --> 01:28:01,634
No
1433
01:28:02,261 --> 01:28:03,845
l'm scared
1434
01:28:15,820 --> 01:28:16,904
You two stand guard over there
1435
01:28:30,964 --> 01:28:32,007
Here
1436
01:28:36,055 --> 01:28:37,096
What?
1437
01:28:37,097 --> 01:28:38,182
Call up Bill, hurry
1438
01:28:40,310 --> 01:28:41,645
Must get the data, or we're in trouble
1439
01:28:41,896 --> 01:28:43,897
Hurry
1440
01:29:22,782 --> 01:29:23,865
This way, go
1441
01:29:27,705 --> 01:29:29,247
Ka Kui
1442
01:29:29,874 --> 01:29:30,874
why didn't you go to the police?
1443
01:29:31,126 --> 01:29:32,626
Thee might be Sergeant Man's men there
1444
01:29:32,878 --> 01:29:33,920
You are my witness,
1445
01:29:34,171 --> 01:29:35,255
l'm counting on you
1446
01:29:35,256 --> 01:29:36,674
l've got Chu's data
1447
01:29:55,782 --> 01:29:57,326
Right here
1448
01:30:21,107 --> 01:30:23,192
Take her back to the office, hurry
1449
01:30:26,197 --> 01:30:27,531
Not here
1450
01:30:27,783 --> 01:30:29,283
None of your business
1451
01:30:37,294 --> 01:30:38,379
Go
1452
01:31:06,040 --> 01:31:07,207
Get him
1453
01:33:02,899 --> 01:33:04,191
Go away
1454
01:33:05,528 --> 01:33:06,486
Go
1455
01:33:06,487 --> 01:33:09,198
l don't
1456
01:33:12,620 --> 01:33:13,662
Kill him
1457
01:34:29,552 --> 01:34:30,804
Catch
1458
01:34:32,723 --> 01:34:34,392
Here, get it back
1459
01:34:38,106 --> 01:34:39,147
May
1460
01:34:39,399 --> 01:34:40,525
Are you OK Ka Kui?
1461
01:34:40,526 --> 01:34:42,360
Get the brief case
1462
01:34:42,861 --> 01:34:44,029
Yes
1463
01:34:51,289 --> 01:34:52,832
Go to hell
1464
01:34:56,170 --> 01:34:57,672
Chu Tu
1465
01:35:03,805 --> 01:35:05,014
Hurry
1466
01:35:13,234 --> 01:35:14,485
Go
1467
01:35:41,772 --> 01:35:42,563
Ka Kui
1468
01:35:42,564 --> 01:35:43,272
Don't
1469
01:35:43,273 --> 01:35:44,648
Easy, Ka Kui
1470
01:35:48,781 --> 01:35:49,739
Put down the weapon
1471
01:35:49,990 --> 01:35:51,157
We'll take over
1472
01:35:51,158 --> 01:35:52,159
Ka Kui
1473
01:35:52,160 --> 01:35:53,327
This is between us
1474
01:35:53,328 --> 01:35:55,037
The law will take care it
1475
01:35:55,289 --> 01:35:57,791
The law? There is no justice
1476
01:35:58,042 --> 01:35:59,210
The law is on his side
1477
01:35:59,211 --> 01:36:00,628
Don't do anything foolish
1478
01:36:00,879 --> 01:36:01,963
l could kill him now
1479
01:36:02,215 --> 01:36:03,298
with no regrets
1480
01:36:03,299 --> 01:36:05,133
Danny Chu killed Man
1481
01:36:07,095 --> 01:36:09,973
All evidence is in the brief case
1482
01:36:15,189 --> 01:36:15,981
Are you alright?
1483
01:36:15,982 --> 01:36:18,192
May is hurt, take care of her first
1484
01:36:25,954 --> 01:36:28,080
Block all exits, take them all in
1485
01:36:28,331 --> 01:36:29,666
You cops are going too far
1486
01:36:29,917 --> 01:36:31,334
Threatening innocent citizens
1487
01:36:31,585 --> 01:36:33,003
with a weapon
1488
01:36:34,923 --> 01:36:37,843
You are not above the law
1489
01:36:38,094 --> 01:36:39,094
On behalf of my client
1490
01:36:39,345 --> 01:36:41,013
l'm going to sue you
1491
01:36:41,265 --> 01:36:42,975
for assault, kidnap
1492
01:36:43,226 --> 01:36:45,435
And threat
1493
01:36:45,687 --> 01:36:48,147
This is miscarriage of justice
1494
01:36:48,399 --> 01:36:50,067
Disturbance of peace
1495
01:36:53,281 --> 01:36:54,281
You can all see
1496
01:36:54,532 --> 01:36:55,574
Let go Ka Kui
1497
01:36:55,825 --> 01:36:56,909
Don't fall into his trap
1498
01:36:56,910 --> 01:36:58,452
Get ready for jail
1499
01:36:58,704 --> 01:37:00,414
Threatening the counselor too
1500
01:37:00,957 --> 01:37:03,041
Thanks for coming
1501
01:37:06,923 --> 01:37:08,007
You...
1502
01:37:24,529 --> 01:37:26,113
You must help me with the report
1503
01:37:26,615 --> 01:37:27,782
What!
1504
01:37:28,034 --> 01:37:29,367
Let's write it together
1505
01:37:29,911 --> 01:37:31,329
l didn't see anything
1506
01:37:43,178 --> 01:37:47,057
Ka Kui, enough
90269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.