All language subtitles for Perpetual.Grace.LTD.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly- - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,062 --> 00:00:12,062 ♪♪ 3 00:00:12,086 --> 00:00:14,086 _ 4 00:00:14,110 --> 00:00:16,110 _ 5 00:00:16,134 --> 00:00:17,234 _ 6 00:00:17,258 --> 00:00:18,258 _ 7 00:00:18,282 --> 00:00:19,782 _ 8 00:00:19,806 --> 00:00:21,906 _ 9 00:00:21,931 --> 00:00:24,191 I'm good with numbers. 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,060 Maybe I can help you... 11 00:00:26,085 --> 00:00:27,165 in the church. 12 00:00:27,190 --> 00:00:28,280 Bills and such. 13 00:00:28,305 --> 00:00:29,875 It's 90 days. 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,030 What is? 15 00:00:31,055 --> 00:00:32,065 The wait. 16 00:00:32,090 --> 00:00:33,150 90? 17 00:00:33,175 --> 00:00:35,185 It's 90 days... 18 00:00:35,323 --> 00:00:38,283 'cause it... 'cause it's l-limited. 19 00:00:38,308 --> 00:00:39,328 Pound me! 20 00:00:39,353 --> 00:00:40,833 What? 21 00:00:40,858 --> 00:00:44,298 The New Leaf switchback Mexico double-cross, James. 22 00:00:44,323 --> 00:00:46,193 ♪♪ 23 00:00:46,218 --> 00:00:50,008 I'm picturing the ranger's face being like, "What? 24 00:00:50,033 --> 00:00:51,783 - [BOTH CHUCKLE] - I'm so confused. 25 00:00:51,808 --> 00:00:53,238 I'm just gonna go back to Texas 26 00:00:53,263 --> 00:00:55,613 and open up a yogurt store." 27 00:00:55,638 --> 00:00:58,078 I know what you guys are doing, 28 00:00:58,103 --> 00:01:01,113 and I've been looking into your parents' private accounting. 29 00:01:01,138 --> 00:01:02,748 ♪♪ 30 00:01:02,773 --> 00:01:04,343 Petitioning for passport? 31 00:01:04,368 --> 00:01:05,848 I am. 32 00:01:05,873 --> 00:01:07,303 - Purpose? - _ 33 00:01:07,328 --> 00:01:10,718 Visit an old friend. From Young Offenders. 34 00:01:11,028 --> 00:01:12,428 Donny... he's out. 35 00:01:12,453 --> 00:01:14,283 Oh, fuck. 36 00:01:14,308 --> 00:01:16,358 - Where is he? - Drawing nearer. 37 00:01:16,383 --> 00:01:17,953 Out trying to find money for a gun. 38 00:01:18,035 --> 00:01:21,955 ♪♪ 39 00:01:21,980 --> 00:01:23,720 - [REVOLVER COCKS] - Buenos días, ladies. 40 00:01:23,745 --> 00:01:25,785 I told Glenn we're in a gang 41 00:01:25,810 --> 00:01:27,850 to help with the getting the money thing. 42 00:01:28,027 --> 00:01:29,817 ALL: Special boys. 43 00:01:29,842 --> 00:01:31,672 ♪♪ 44 00:01:31,697 --> 00:01:34,137 My boy, Glenn. He's not at home. 45 00:01:34,222 --> 00:01:37,362 ♪♪ 46 00:01:37,374 --> 00:01:39,164 My mom and dad said they could, uh... 47 00:01:39,204 --> 00:01:41,894 bolster us through the third quarter here 48 00:01:41,919 --> 00:01:44,439 Your parents accounts are Our Lady accounts. 49 00:01:44,464 --> 00:01:46,074 I know it. That's... 50 00:01:46,230 --> 00:01:47,670 That's why I'm here to get it... 51 00:01:47,695 --> 00:01:50,175 I made the grave mistake of placing faith in him. 52 00:01:50,200 --> 00:01:53,900 My son had gone with some of our funds. 53 00:01:53,925 --> 00:01:56,145 What's your boy's name? 54 00:01:56,170 --> 00:01:57,690 Paul Allen Brown. 55 00:01:57,715 --> 00:02:00,585 ♪♪ 56 00:02:05,364 --> 00:02:07,454 NEW LEAF: Life can be brutal. 57 00:02:07,479 --> 00:02:09,959 - You learn that in the rodeo barrel. - _ 58 00:02:09,984 --> 00:02:14,984 - ♪♪ - _ 59 00:02:17,464 --> 00:02:19,904 ♪♪ 60 00:02:24,944 --> 00:02:26,334 [WING FLAPPING] 61 00:02:26,384 --> 00:02:28,734 ♪♪ 62 00:02:33,784 --> 00:02:35,064 Hey, bud. 63 00:02:35,914 --> 00:02:38,504 Bad place to be at the moment. 64 00:02:39,044 --> 00:02:40,874 There's a bull coming. 65 00:02:40,914 --> 00:02:42,524 Hear the rumbling? 66 00:02:42,574 --> 00:02:45,144 [HOOFBEATS IN DISTANCE] 67 00:02:45,184 --> 00:02:46,724 There you go, bud. 68 00:02:48,664 --> 00:02:50,714 - You're a bright one. - [HOOFBEATS GROW LOUDER] 69 00:02:50,754 --> 00:02:52,194 You're brighter than me. 70 00:02:52,234 --> 00:02:53,884 Here we go. 71 00:02:53,934 --> 00:02:56,414 ♪♪ 72 00:03:01,464 --> 00:03:03,944 ♪♪ 73 00:03:08,994 --> 00:03:12,424 You know, a man can learn a lot in the barrel. 74 00:03:12,474 --> 00:03:14,034 Some physics. 75 00:03:14,084 --> 00:03:16,384 Basic principles of contortion. 76 00:03:16,824 --> 00:03:19,594 ♪♪ 77 00:03:21,744 --> 00:03:23,914 Then there's the heavy duty truth. 78 00:03:25,354 --> 00:03:26,744 Here it is. 79 00:03:26,794 --> 00:03:29,094 When someone has you over a barrel... 80 00:03:29,144 --> 00:03:32,234 when someone puts you up against the wall... 81 00:03:32,274 --> 00:03:36,974 [BULL SNORTS] 82 00:03:36,999 --> 00:03:39,049 ... you gotta bring your power down. 83 00:03:39,104 --> 00:03:41,104 ♪♪ 84 00:03:48,374 --> 00:03:50,374 ♪♪ 85 00:03:57,644 --> 00:03:59,694 [BULL SNORTS] 86 00:03:59,734 --> 00:04:02,354 ♪♪ 87 00:04:06,394 --> 00:04:08,004 [BULL BELLOWS] 88 00:04:08,044 --> 00:04:10,834 ♪♪ 89 00:04:13,884 --> 00:04:16,754 Down into the dilemma. 90 00:04:16,794 --> 00:04:18,804 ♪♪ 91 00:04:22,844 --> 00:04:24,894 [CROWD CHEERING] 92 00:04:24,934 --> 00:04:26,984 ♪♪ 93 00:04:27,024 --> 00:04:29,154 See red. 94 00:04:29,204 --> 00:04:31,074 Then barrel into that motherfucker 95 00:04:31,114 --> 00:04:33,294 - like a bull... - [BULL BELLOWS] 96 00:04:33,334 --> 00:04:34,984 ... with all of it. 97 00:04:35,034 --> 00:04:37,034 ♪♪ 98 00:04:44,384 --> 00:04:46,044 Bull Face... 99 00:04:46,084 --> 00:04:47,694 That's the expression. 100 00:04:47,744 --> 00:04:49,094 I've seen it, 101 00:04:49,134 --> 00:04:52,184 of the exercise of all your power. 102 00:04:52,224 --> 00:04:54,574 Bull Face... I've faced it. 103 00:04:54,614 --> 00:04:58,964 And if you see someone coming at you Bull Face, man... 104 00:04:58,989 --> 00:05:00,159 run. 105 00:05:00,184 --> 00:05:01,354 [BULL BELLOWS] 106 00:05:01,379 --> 00:05:03,029 Bull Face. 107 00:05:03,144 --> 00:05:05,844 ♪♪ 108 00:05:20,384 --> 00:05:22,214 CAB DRIVER: How you doing? 109 00:05:22,254 --> 00:05:24,734 - Fine. - [DOOR SLIDES] 110 00:05:24,759 --> 00:05:25,939 Where to? 111 00:05:25,964 --> 00:05:27,094 Train. 112 00:05:27,119 --> 00:05:29,209 Grand Central. 113 00:05:30,432 --> 00:05:31,942 Congratulations. 114 00:05:34,291 --> 00:05:35,821 Concerning? 115 00:05:36,459 --> 00:05:38,069 You're in the Cash Cab! 116 00:05:38,094 --> 00:05:41,704 ♪♪ 117 00:05:41,729 --> 00:05:45,689 ♪ One day you'll buy a ride on a comet ♪ 118 00:05:45,714 --> 00:05:48,764 ♪ And you'll ride into the sunset ♪ 119 00:05:48,789 --> 00:05:51,879 ♪ Of a planet that's beyond it ♪ 120 00:05:52,284 --> 00:05:56,634 ♪ Beyond the wall ♪ 121 00:05:56,674 --> 00:05:58,594 ♪ Of all there is ♪ 122 00:05:58,634 --> 00:06:00,984 ♪♪ 123 00:06:01,034 --> 00:06:04,684 ♪ And you will stash it in your pocket ♪ 124 00:06:04,734 --> 00:06:07,694 ♪ And you'll take it to Manhattan ♪ 125 00:06:07,734 --> 00:06:11,474 ♪ Where your grandma's 10, and you are 10 ♪ 126 00:06:11,524 --> 00:06:15,004 ♪ You're not a family man, you're best ♪ 127 00:06:15,044 --> 00:06:17,004 ♪ Friends ♪ 128 00:06:17,044 --> 00:06:20,964 ♪ And you will hold it together ♪ 129 00:06:21,004 --> 00:06:24,054 ♪ Under the oldest running water ♪ 130 00:06:24,094 --> 00:06:27,144 ♪ Of the river of each other ♪ 131 00:06:27,184 --> 00:06:32,014 ♪ With the power of the future ♪ 132 00:06:32,064 --> 00:06:34,714 ♪♪ 133 00:06:34,764 --> 00:06:38,324 ♪ One day you'll ride into the dawning ♪ 134 00:06:38,349 --> 00:06:41,479 ♪ Of the morning of the dreaming ♪ 135 00:06:41,504 --> 00:06:44,554 ♪ And the sundown of the nearing ♪ 136 00:06:44,579 --> 00:06:48,499 ♪ The evening of ♪ 137 00:06:48,524 --> 00:06:51,484 ♪ Of the living ♪ 138 00:06:51,508 --> 00:06:56,508 ♪ Perpetual Grace,Bull Face 139 00:07:02,264 --> 00:07:04,064 The deputy's asking if you're conscious enough 140 00:07:04,094 --> 00:07:05,924 - for your ankle business... - Yeah, but... 141 00:07:05,949 --> 00:07:07,519 - _ - [CLEARS THROAT] 142 00:07:07,544 --> 00:07:09,064 Yeah, soon. 143 00:07:14,419 --> 00:07:16,079 [DOOR CLOSES] 144 00:07:16,104 --> 00:07:17,284 Hey, man. 145 00:07:17,309 --> 00:07:18,749 Yeah. 146 00:07:18,774 --> 00:07:20,224 There's a way. 147 00:07:20,849 --> 00:07:22,239 There's a way what? 148 00:07:22,264 --> 00:07:24,524 There's a way to say, "Hey, Mom and Dad, 149 00:07:24,549 --> 00:07:26,049 it's back." 150 00:07:26,574 --> 00:07:27,794 The money? 151 00:07:27,819 --> 00:07:29,079 Yeah. 152 00:07:30,269 --> 00:07:31,309 What way? 153 00:07:31,334 --> 00:07:32,514 One way. 154 00:07:32,539 --> 00:07:33,759 What way? 155 00:07:33,784 --> 00:07:35,614 You have to lay down in my bed. 156 00:07:35,639 --> 00:07:36,899 Right now. 157 00:07:38,124 --> 00:07:39,164 With you? 158 00:07:39,189 --> 00:07:40,479 Not with me. 159 00:07:40,504 --> 00:07:42,399 If you stay over there, I'll stay over here, 160 00:07:42,424 --> 00:07:44,984 but you have to decide right now, New Leaf. 161 00:07:58,804 --> 00:08:01,734 I'm not Paul Brown. My name's James. 162 00:08:02,999 --> 00:08:04,349 I'm trying to get this money. 163 00:08:04,374 --> 00:08:06,934 There's a Texas Ranger... 164 00:08:06,959 --> 00:08:08,259 I have to get to Mexico, 165 00:08:08,284 --> 00:08:09,804 and he can't know where I'm going, 166 00:08:09,829 --> 00:08:11,475 but they're gonna put that ankle lock back on me 167 00:08:11,499 --> 00:08:13,359 in 30 seconds, and if I can't get to Mexico, 168 00:08:13,384 --> 00:08:16,164 man, I can't get this money. 169 00:08:20,873 --> 00:08:22,873 - [SIRENS WAIL] - _ 170 00:08:23,174 --> 00:08:24,784 - [POLICE RADIO CHATTER] - _ 171 00:08:24,824 --> 00:08:26,434 [OFFICERS SPEAKING SPANISH] 172 00:08:26,484 --> 00:08:27,694 [OFFICER SHOUTS IN SPANISH] 173 00:08:27,744 --> 00:08:30,094 [POUNDING ON DOOR] 174 00:08:32,264 --> 00:08:33,874 [SHOUTING CONTINUES] 175 00:08:33,924 --> 00:08:36,094 [POUNDING CONTINUES] 176 00:08:36,144 --> 00:08:37,404 [SIRENS CONTINUE] 177 00:08:44,544 --> 00:08:47,324 [WINDSHIELD WIPERS WHIRRING] 178 00:08:57,424 --> 00:09:01,034 Abduction, aggravated assault, aiding and abetting, 179 00:09:01,059 --> 00:09:05,539 attempted arson, arson, battery, bribery, burglary... 180 00:09:05,564 --> 00:09:07,264 Are y... Are you doing that... 181 00:09:07,289 --> 00:09:08,599 alphabetically? 182 00:09:08,624 --> 00:09:10,974 Yeah, because you were, I think. 183 00:09:10,999 --> 00:09:12,609 I was. 184 00:09:12,634 --> 00:09:14,654 Helps me remember. 185 00:09:15,004 --> 00:09:17,004 Jesus, how many times have you been arrested? 186 00:09:18,444 --> 00:09:21,054 I've been here for three years, 187 00:09:21,079 --> 00:09:23,379 and your parents tried to change me. 188 00:09:23,404 --> 00:09:25,464 But it was just a trick. 189 00:09:26,389 --> 00:09:30,739 In three years, I could've been hollering at dudes. 190 00:09:30,764 --> 00:09:32,384 Fucking dudes. 191 00:09:32,409 --> 00:09:34,499 Scissoring chicks. 192 00:09:34,524 --> 00:09:36,784 Fucking with people. 193 00:09:36,809 --> 00:09:38,979 Standing girls up. 194 00:09:39,179 --> 00:09:41,529 Bringing dudes down. 195 00:09:41,554 --> 00:09:43,474 You get it. 196 00:09:43,499 --> 00:09:44,889 Breaking shit. 197 00:09:44,914 --> 00:09:46,954 Taking shit. 198 00:09:46,979 --> 00:09:49,159 Neck-punching twats. 199 00:09:49,184 --> 00:09:51,674 Twat-punching cunts. 200 00:09:51,699 --> 00:09:53,829 Cunt-punching dicks. 201 00:09:54,979 --> 00:09:56,569 You get it. 202 00:09:57,394 --> 00:10:02,054 I got a wide-open mind, and it's wide open again. 203 00:10:02,404 --> 00:10:05,564 [BIRDS CHIRPING] 204 00:10:05,589 --> 00:10:07,099 I'm... 205 00:10:08,674 --> 00:10:10,064 so surprised. 206 00:10:10,089 --> 00:10:11,639 Your mom's so surprised. 207 00:10:14,504 --> 00:10:16,934 So, I want $65,000, 208 00:10:16,959 --> 00:10:19,129 or I'm going to turn you both in. 209 00:10:19,219 --> 00:10:22,089 But you got to tell me exactly what's going on here, 210 00:10:22,114 --> 00:10:24,464 because you guys seem kind of dumb, 211 00:10:24,489 --> 00:10:26,099 and I want to make sure you're not gonna 212 00:10:26,124 --> 00:10:28,394 fuck the whole thing up and get me arrested again. 213 00:10:32,474 --> 00:10:35,084 $65,000 is a lot of money. 214 00:10:35,109 --> 00:10:37,369 [SIGHS] 215 00:10:37,394 --> 00:10:39,264 I can suspend third- and fourth-quarter 216 00:10:39,289 --> 00:10:40,819 audit requirements. 217 00:10:41,524 --> 00:10:43,964 That means the money would transfer 218 00:10:43,989 --> 00:10:46,129 14 days from now. 219 00:10:56,379 --> 00:10:58,259 We're back to 14 days. 220 00:10:58,284 --> 00:10:59,894 Fuck yeah. 221 00:10:59,919 --> 00:11:01,529 I got to figure out how to get the Ranger 222 00:11:01,554 --> 00:11:03,394 all the way to yogurt. 223 00:11:03,419 --> 00:11:04,879 And you gotta get your Uncle Dave 224 00:11:04,904 --> 00:11:06,474 to stop talking to him. 225 00:11:16,734 --> 00:11:18,214 PA: Nothing personal, ladies. 226 00:11:18,239 --> 00:11:21,299 I need access to a computer to freeze funds. 227 00:11:22,264 --> 00:11:24,824 EVA: There are computers at our place of business. 228 00:11:28,209 --> 00:11:30,119 CAB DRIVER: It's a TV game show that takes place 229 00:11:30,144 --> 00:11:31,974 right here in my taxi. 230 00:11:32,014 --> 00:11:33,340 Alright, here's how the game works. 231 00:11:33,364 --> 00:11:35,324 I'm your host. My name is Ben Bailey. 232 00:11:35,364 --> 00:11:37,014 I'm gonna drive you to your destination. 233 00:11:37,039 --> 00:11:38,949 I'm gonna ask you general-knowledge questions 234 00:11:38,974 --> 00:11:40,054 along the way. 235 00:11:40,169 --> 00:11:41,299 I'm gonna start off easy 236 00:11:41,324 --> 00:11:42,964 and get harder as we go. 237 00:11:42,989 --> 00:11:45,054 As long as you continue to answer the questions correctly, 238 00:11:45,078 --> 00:11:47,464 you're gonna win cash money all the way from here to there. 239 00:11:47,489 --> 00:11:49,139 But here's the catch. 240 00:11:49,164 --> 00:11:50,514 If you get three wrong, 241 00:11:50,539 --> 00:11:52,059 that's three strikes, and you're out, 242 00:11:52,124 --> 00:11:53,660 which means I'm gonna pull over and kick you out 243 00:11:53,684 --> 00:11:56,564 right where we are on the spot, and you lose it all. 244 00:11:56,604 --> 00:11:57,840 So, those are the rules of the game. 245 00:11:57,864 --> 00:11:59,734 What do you say? Do you want to play? 246 00:11:59,759 --> 00:12:02,499 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 247 00:12:02,524 --> 00:12:05,104 How much is to gain, Ben? 248 00:12:05,784 --> 00:12:08,374 Um, tops ever is 3,000 bucks. 249 00:12:10,629 --> 00:12:13,639 How much does a handgun cost these days, 250 00:12:13,664 --> 00:12:15,884 roughly speaking, Ben, 251 00:12:15,909 --> 00:12:17,569 in the U.S.? 252 00:12:17,594 --> 00:12:18,814 No idea, man. 253 00:12:18,839 --> 00:12:20,579 A thousand. Two thousand. 254 00:12:20,604 --> 00:12:21,764 I don't know. 255 00:12:23,974 --> 00:12:26,024 Let's play, Ben. 256 00:12:26,049 --> 00:12:30,269 ♪♪ 257 00:12:30,294 --> 00:12:33,074 Uncle Dave. Alright! 258 00:12:33,099 --> 00:12:35,839 Come on out of that tiny booth and give me a big hug! 259 00:12:35,864 --> 00:12:37,214 [ENGINE TURNS OFF] 260 00:12:37,239 --> 00:12:39,589 Uh, I'm not allowed to make contact. 261 00:12:39,614 --> 00:12:41,134 Paul. 262 00:12:41,159 --> 00:12:42,209 Here. 263 00:12:42,234 --> 00:12:43,924 Physical contact. 264 00:12:43,949 --> 00:12:45,429 "F" that "S". 265 00:12:45,454 --> 00:12:46,804 [CHUCKLES] 266 00:12:46,829 --> 00:12:49,709 CAB DRIVER: Which of the following 267 00:12:49,734 --> 00:12:52,474 is not a Kardashian? 268 00:12:52,499 --> 00:12:55,019 Kim, Kourtney, 269 00:12:55,044 --> 00:12:58,314 Khloé, or Kevin? 270 00:12:59,322 --> 00:13:00,842 Whom? 271 00:13:00,867 --> 00:13:02,797 The Kardashians. 272 00:13:03,999 --> 00:13:05,129 Whom? 273 00:13:05,154 --> 00:13:06,714 The Kardashians. 274 00:13:06,739 --> 00:13:07,999 Y-You keep saying that, 275 00:13:08,024 --> 00:13:10,464 but it's... it's meaningless to me. 276 00:13:10,489 --> 00:13:11,839 They're on TV. 277 00:13:11,864 --> 00:13:13,254 And... ? 278 00:13:13,279 --> 00:13:14,559 That's all. 279 00:13:15,594 --> 00:13:18,354 And what would you like me to do concerning them? 280 00:13:19,319 --> 00:13:21,319 Tell me which one is not one of them. 281 00:13:21,344 --> 00:13:24,434 Kim, Kourtney, Khloé, or Kevin. 282 00:13:24,474 --> 00:13:27,344 ♪♪ 283 00:13:27,369 --> 00:13:30,899 I haven't got the faintest fucking idea, Ben. 284 00:13:31,874 --> 00:13:33,834 Strike one. 285 00:13:38,662 --> 00:13:41,752 I know about your father and mother, Paul. 286 00:13:41,777 --> 00:13:43,667 - [HORNS HONKING] - MAN: Oh, come on, man! 287 00:13:43,692 --> 00:13:45,952 I am so terribly sorry. 288 00:13:45,977 --> 00:13:48,027 - WOMAN: Let's go! - [HONKING CONTINUES] 289 00:13:48,052 --> 00:13:50,662 Hey, "F" you! I'm hugging my uncle! 290 00:13:50,779 --> 00:13:52,869 This guy took me to see "Star Wars" 291 00:13:52,894 --> 00:13:54,764 even though I was grounded for breaking 292 00:13:54,789 --> 00:13:57,489 one of my mom's lamps and lying about it. 293 00:13:57,514 --> 00:14:00,604 And this guy snuck me out and snuck me back in. 294 00:14:00,629 --> 00:14:01,939 We got away with it. 295 00:14:01,964 --> 00:14:03,794 And I got to see "Star Wars". 296 00:14:03,819 --> 00:14:05,339 'Cause of him. 297 00:14:05,364 --> 00:14:08,584 - So shut the "F" up. - MAN #2: Let's go! Move it! 298 00:14:08,609 --> 00:14:10,499 Uncle Dave, I want to talk to you 299 00:14:10,524 --> 00:14:12,134 about that Texas Ranger. 300 00:14:13,914 --> 00:14:15,914 ♪♪ 301 00:14:22,404 --> 00:14:24,404 ♪♪ 302 00:14:30,804 --> 00:14:33,714 [CELLPHONES RINGING, CHIMING] 303 00:14:33,764 --> 00:14:37,594 - ♪♪ - _ 304 00:14:37,619 --> 00:14:39,649 Boy, you ladies are popular. 305 00:14:41,529 --> 00:14:45,229 You can't name a single Dwayne "The Rock" Johnson movie? 306 00:14:45,254 --> 00:14:47,274 I cannot. 307 00:14:47,829 --> 00:14:49,489 Remember, you can use a Shout Out. 308 00:14:49,514 --> 00:14:50,954 What Out? 309 00:14:50,994 --> 00:14:53,694 You can reach out to a friend or family member 310 00:14:53,734 --> 00:14:56,524 or a colleague for help with the answer. 311 00:14:56,549 --> 00:14:58,639 Doesn't apply. 312 00:14:59,409 --> 00:15:01,759 To me. This. 313 00:15:01,784 --> 00:15:03,314 Why not? 314 00:15:03,339 --> 00:15:05,869 I no longer have those, Ben. 315 00:15:06,939 --> 00:15:09,029 You no longer have what? 316 00:15:09,054 --> 00:15:12,844 Friends, family, or colleagues. 317 00:15:12,869 --> 00:15:15,739 May I ask, can we proceed to the difficult questions? 318 00:15:16,429 --> 00:15:17,869 What's that? 319 00:15:17,894 --> 00:15:21,114 Perhaps, of your questions, 320 00:15:21,139 --> 00:15:23,879 you can ask me the most difficult now. 321 00:15:23,904 --> 00:15:27,954 And we'll, say, skip the easy ones. 322 00:15:28,684 --> 00:15:30,684 I don't know if we can d-do that. 323 00:15:30,709 --> 00:15:32,799 Nobody ever asked me to do that before. 324 00:15:32,824 --> 00:15:35,254 Why don't you do a Shout Out with your boss? 325 00:15:37,679 --> 00:15:40,239 UNCLE DAVE: He's asking questions about a little girl. 326 00:15:40,264 --> 00:15:43,094 Uncle Dave, what... he's saying that I hurt someone? 327 00:15:43,119 --> 00:15:45,559 - I do magic because I hate the world - _ 328 00:15:45,584 --> 00:15:48,674 where people hurt people, and I want to live above it, 329 00:15:48,699 --> 00:15:52,879 on a magic cloud where you saw hot women in half 330 00:15:52,904 --> 00:15:54,554 but not really. 331 00:15:55,111 --> 00:15:57,201 Not... really. 332 00:15:57,819 --> 00:15:59,819 I hate "really". 333 00:15:59,844 --> 00:16:01,714 I would never hurt anyone really... 334 00:16:01,739 --> 00:16:03,559 never ever. 335 00:16:03,584 --> 00:16:05,194 You know me. 336 00:16:05,219 --> 00:16:06,479 You know that. 337 00:16:06,609 --> 00:16:08,089 Like I know you wouldn't. 338 00:16:08,114 --> 00:16:10,374 - I know you would never hurt a... - One second. 339 00:16:10,399 --> 00:16:12,139 I'm a registered sex offender. 340 00:16:12,164 --> 00:16:14,434 Please retrieve your change from the change bowl. 341 00:16:14,459 --> 00:16:15,930 - [CHANGE CLINKS] - We have not touched. 342 00:16:15,954 --> 00:16:17,294 Have a nice day. 343 00:16:17,344 --> 00:16:19,344 CAB DRIVER: Uh, hey. 344 00:16:19,384 --> 00:16:22,474 Yeah, this guy wants to skip to the really hard questions. 345 00:16:22,929 --> 00:16:24,459 MAN: What a moron. 346 00:16:25,099 --> 00:16:26,279 Eh, why not. 347 00:16:26,304 --> 00:16:27,334 Cool. 348 00:16:28,904 --> 00:16:30,514 He said okay. 349 00:16:30,539 --> 00:16:32,719 But one more strike and you're out. 350 00:16:32,744 --> 00:16:35,054 And we're only a couple of blocks from Grand Central. 351 00:16:35,079 --> 00:16:37,089 It's the $200 round. 352 00:16:38,321 --> 00:16:40,011 Capital of Uruguay? 353 00:16:40,036 --> 00:16:41,256 - Montevideo. - [CHIMES] 354 00:16:41,281 --> 00:16:42,451 Nauru? 355 00:16:42,674 --> 00:16:44,284 - Nauru has no capital. - [CHIMES] 356 00:16:44,324 --> 00:16:46,024 What's the world's largest desert... 357 00:16:46,049 --> 00:16:47,519 - Antarctica. - [CHIMES] 358 00:16:47,544 --> 00:16:49,100 How many provinces does Holland ha... 359 00:16:49,125 --> 00:16:50,385 - None. - [CHIMES] 360 00:16:50,410 --> 00:16:52,540 In which battle was Mark Antony... 361 00:16:52,565 --> 00:16:53,785 - Actium. - [CHIMES] 362 00:16:53,810 --> 00:16:55,680 - What gas... - Helium. 363 00:16:55,705 --> 00:16:57,185 - Which... - Charles Dickens. 364 00:16:57,334 --> 00:16:59,434 ♪♪ 365 00:17:04,474 --> 00:17:07,004 I know that you would never ever hurt anyone... 366 00:17:07,029 --> 00:17:08,549 Never, ever. 367 00:17:08,639 --> 00:17:11,199 That's why I always sent you letters. 368 00:17:11,224 --> 00:17:13,394 And that's why I always loved you. 369 00:17:13,419 --> 00:17:15,159 During your shame. 370 00:17:15,184 --> 00:17:17,714 And that's why I'm here now. 371 00:17:17,739 --> 00:17:19,789 My mom's gone. 372 00:17:19,814 --> 00:17:21,944 But I'm here. 373 00:17:22,069 --> 00:17:24,119 [CHUCKLES] And I love you. 374 00:17:24,144 --> 00:17:27,584 - And your love for my mom lives on... - _ 375 00:17:27,609 --> 00:17:32,219 and on and on, because it's family love. 376 00:17:32,244 --> 00:17:34,594 It goes past forever. 377 00:17:34,619 --> 00:17:36,569 Like ours. 378 00:17:36,684 --> 00:17:38,814 It's five-ever. 379 00:17:41,433 --> 00:17:43,879 Are you gonna stop talking to Walker Texas Ranger 380 00:17:43,904 --> 00:17:45,924 about totally f'ing B.S.? 381 00:17:47,174 --> 00:17:48,914 I am. 382 00:17:48,939 --> 00:17:50,289 Cool. 383 00:17:51,824 --> 00:17:53,704 Let's get her home, Paul. 384 00:17:54,245 --> 00:17:58,555 Let's get her and Byron home, and let's treat them right. 385 00:17:58,580 --> 00:18:00,800 Get... Get them home? 386 00:18:00,825 --> 00:18:02,695 For the funeral. 387 00:18:03,299 --> 00:18:06,689 She always wanted to be buried with her orphan hairbrush. 388 00:18:06,714 --> 00:18:10,894 The first touch of love she felt with the older girls. 389 00:18:10,934 --> 00:18:13,934 Are we gonna bring your mother and father's bodies 390 00:18:13,959 --> 00:18:15,219 home from Mexico 391 00:18:15,244 --> 00:18:17,644 so we can bury them properly, Paul, 392 00:18:17,669 --> 00:18:19,889 in the manner they deserve? 393 00:18:21,599 --> 00:18:23,139 We are. 394 00:18:23,164 --> 00:18:25,644 I've informed a funeral home, Paul, 395 00:18:25,669 --> 00:18:27,889 about your parents. 396 00:18:27,914 --> 00:18:30,094 ♪♪ 397 00:18:35,174 --> 00:18:36,434 Jesus. 398 00:18:36,459 --> 00:18:38,009 Hello. 399 00:18:39,874 --> 00:18:41,184 Hello. 400 00:18:41,209 --> 00:18:42,519 Did I startle you? 401 00:18:42,544 --> 00:18:43,734 Yes. 402 00:18:44,704 --> 00:18:46,244 Very sorry. 403 00:18:47,759 --> 00:18:49,069 Paul, is it? 404 00:18:52,569 --> 00:18:53,779 Yes. 405 00:18:53,804 --> 00:18:58,154 Well, I'm here on a matter of... 406 00:18:58,179 --> 00:18:59,969 Well... 407 00:18:59,994 --> 00:19:02,634 a matter of life and death. 408 00:19:04,979 --> 00:19:10,059 I'd like to begin your parents on their journey onward. 409 00:19:10,424 --> 00:19:13,494 I'd like to help carry them over. 410 00:19:15,421 --> 00:19:19,451 And I would need to begin that process soon. 411 00:19:20,909 --> 00:19:22,379 My parents are dead. 412 00:19:23,031 --> 00:19:24,581 I know that, Paul. 413 00:19:24,606 --> 00:19:26,236 That's why I'm here. 414 00:19:27,574 --> 00:19:29,504 I'm Jonathan Joy. 415 00:19:29,754 --> 00:19:35,064 Griego & Joy Funeral Homes. 416 00:19:35,104 --> 00:19:37,894 ♪♪ 417 00:19:47,114 --> 00:19:50,594 ♪♪ 418 00:19:59,084 --> 00:20:01,134 [VIBRATING] 419 00:20:01,174 --> 00:20:03,394 ♪♪ 420 00:20:07,444 --> 00:20:09,054 [VIBRATING CONTINUES] 421 00:20:09,094 --> 00:20:13,404 ♪♪ 422 00:20:20,231 --> 00:20:22,541 Please do come see me. 423 00:20:22,566 --> 00:20:24,616 ♪♪ 424 00:20:24,641 --> 00:20:27,651 Let's get your parents home from Mexico. 425 00:20:29,179 --> 00:20:35,099 The lawful and healthful process of retrieval. 426 00:20:35,124 --> 00:20:39,354 Then let's get them on their journey Onward. 427 00:20:40,994 --> 00:20:42,534 Let's. 428 00:20:43,357 --> 00:20:46,727 When will you come see me, Young Paul? 429 00:20:49,094 --> 00:20:51,524 Tomorrow would be... 430 00:20:51,549 --> 00:20:53,579 good to begin the lawful, um... 431 00:20:54,551 --> 00:20:55,851 thing, yeah. 432 00:20:55,876 --> 00:20:56,936 Good. 433 00:20:56,961 --> 00:20:58,061 Well... 434 00:21:00,971 --> 00:21:03,021 until tomorrow. 435 00:21:03,046 --> 00:21:05,046 ♪♪ 436 00:21:14,244 --> 00:21:16,244 ♪♪ 437 00:21:26,100 --> 00:21:27,290 JAMES: Hey. 438 00:21:27,315 --> 00:21:28,965 GLENN: Yeah. 439 00:21:28,990 --> 00:21:30,050 Nice. 440 00:21:30,075 --> 00:21:31,245 What was? 441 00:21:31,270 --> 00:21:32,360 Nice work. 442 00:21:32,385 --> 00:21:33,855 In Mexico, man. 443 00:21:34,589 --> 00:21:35,769 Thanks. 444 00:21:35,794 --> 00:21:38,224 That was a really awesome shared experience. 445 00:21:38,249 --> 00:21:39,419 Yeah. 446 00:21:39,444 --> 00:21:41,504 Got lost in the desert. 447 00:21:41,794 --> 00:21:44,014 Yeah. I remember that part. 448 00:21:44,039 --> 00:21:45,849 I didn't put the sombrero on. 449 00:21:48,714 --> 00:21:50,244 Yeah, why not? 450 00:21:50,919 --> 00:21:52,439 That would've been smart. 451 00:21:52,464 --> 00:21:53,764 I wanted it to be fresh. 452 00:21:55,504 --> 00:21:56,954 A fresh sombrero. 453 00:21:58,629 --> 00:22:01,709 Why did you want a fresh sombrero, Glenn? 454 00:22:01,734 --> 00:22:03,644 To give to my dad. 455 00:22:03,669 --> 00:22:05,139 For Father's Day. 456 00:22:07,024 --> 00:22:08,814 Hey, I want to be quiet. 457 00:22:08,839 --> 00:22:10,319 You and me, New Leaf. 458 00:22:10,344 --> 00:22:12,814 About being in Mexico this week, 'cause... 459 00:22:15,679 --> 00:22:17,789 Isn't your dad kinda... 460 00:22:19,329 --> 00:22:20,609 not great? 461 00:22:21,834 --> 00:22:23,804 Yeah, he's not great. 462 00:22:24,444 --> 00:22:25,914 Town drunk, you said? 463 00:22:25,939 --> 00:22:27,179 Yeah. 464 00:22:28,249 --> 00:22:30,429 Well, my dad's not great either. 465 00:22:31,211 --> 00:22:33,721 He went into outer space and lost his mind. 466 00:22:38,213 --> 00:22:39,713 Our Pastor? 467 00:22:40,504 --> 00:22:41,654 What's that? 468 00:22:42,594 --> 00:22:43,964 Pastor Brown. 469 00:22:44,969 --> 00:22:46,929 He went into outer space? 470 00:22:51,009 --> 00:22:52,539 Yeah. 471 00:22:52,564 --> 00:22:54,214 Yeah, in a special program. 472 00:22:55,264 --> 00:22:56,794 An international... 473 00:22:57,434 --> 00:22:58,784 With Russia. 474 00:22:58,809 --> 00:23:01,399 An International Pastor Space Thing. 475 00:23:02,427 --> 00:23:03,627 Cool. 476 00:23:14,545 --> 00:23:17,945 _ 477 00:23:20,024 --> 00:23:21,984 CONSTABLE: No sign of trauma. 478 00:23:22,009 --> 00:23:24,149 Nor indications of blunt force. 479 00:23:24,174 --> 00:23:27,084 Nor ligature bruising. 480 00:23:27,109 --> 00:23:28,419 None. 481 00:23:30,514 --> 00:23:32,344 You just found him dead? 482 00:23:32,369 --> 00:23:35,719 Found him cold just there. 483 00:23:35,744 --> 00:23:36,824 No telling how? 484 00:23:36,849 --> 00:23:38,069 No telling how. 485 00:23:39,299 --> 00:23:40,849 CAB DRIVER: Alright. Final question. 486 00:23:40,874 --> 00:23:42,574 It's all gonna come down to this. 487 00:23:42,599 --> 00:23:44,079 Who is the youngest person 488 00:23:44,104 --> 00:23:46,844 ever convicted of first-degree murder? 489 00:23:46,869 --> 00:23:48,779 Name and age. 490 00:23:48,884 --> 00:23:50,314 [BRAKES SQUEAK] 491 00:23:50,339 --> 00:23:53,469 We're pulling up here. Clock's ticking. 492 00:23:53,549 --> 00:23:54,989 You want to use that Shout Out? 493 00:23:55,014 --> 00:23:56,544 You got a real hot streak going. 494 00:23:56,569 --> 00:23:58,479 It'd be a shame to strike out half a block away. 495 00:23:58,504 --> 00:24:00,024 You can ask a stranger on the street. 496 00:24:00,049 --> 00:24:02,359 That's not necessary. 497 00:24:06,074 --> 00:24:08,144 Two young men. 498 00:24:08,984 --> 00:24:10,494 Byron Brown. 499 00:24:11,334 --> 00:24:13,954 Donald James DeLoash. 500 00:24:14,604 --> 00:24:16,164 Aged 8. 501 00:24:17,604 --> 00:24:19,394 Donald was younger. 502 00:24:19,734 --> 00:24:21,734 By five months. 503 00:24:23,174 --> 00:24:25,004 So Donald DeLoash. 504 00:24:25,029 --> 00:24:26,559 - [CHIMES] - [CHUCKLING] Oh, my God. 505 00:24:26,584 --> 00:24:28,934 You just won $5,000 in the Cash Cab! 506 00:24:29,029 --> 00:24:30,639 You're the biggest winner we've ever had. 507 00:24:30,664 --> 00:24:32,914 That's a new record! What's your name? 508 00:24:34,473 --> 00:24:36,003 Donald DeLoash. 509 00:24:39,194 --> 00:24:41,234 May I have my cash? 510 00:24:41,259 --> 00:24:43,789 I'm due on a train west soon, Ben. 511 00:24:47,284 --> 00:24:49,634 Two of the orphan boys are missing. 512 00:24:49,659 --> 00:24:51,959 Byron Brown. Donald DeLoash. 513 00:24:51,984 --> 00:24:53,674 And seven bed sheets missing. 514 00:24:53,699 --> 00:24:56,319 Six were found strung together hanging from this floor 515 00:24:56,344 --> 00:24:58,244 to the alley 'round back. 516 00:24:59,799 --> 00:25:02,279 - Seven were taken? - Seven sheets. 517 00:25:02,304 --> 00:25:03,474 Six found. 518 00:25:03,499 --> 00:25:05,049 Six found 'round back. 519 00:25:27,104 --> 00:25:29,374 [GROANS] 520 00:25:29,399 --> 00:25:30,879 [SIGHS] 521 00:25:37,424 --> 00:25:39,444 It's cool you got your dad a hat, Glenn. 522 00:25:42,251 --> 00:25:43,811 But he doesn't, like... 523 00:25:47,124 --> 00:25:49,564 He doesn't do what most dads do. 524 00:25:49,589 --> 00:25:50,929 Like what? 525 00:25:50,954 --> 00:25:52,114 Like... 526 00:25:53,187 --> 00:25:55,717 Like look out for the people they love. 527 00:25:59,348 --> 00:26:01,014 Your dad doesn't look out for you, Glenn, 528 00:26:01,039 --> 00:26:02,599 and it's not cool. 529 00:26:03,849 --> 00:26:05,429 The sombrero is cool. 530 00:26:05,454 --> 00:26:07,144 So maybe you should save it 531 00:26:07,169 --> 00:26:09,949 and, like... give it to someone later, 532 00:26:09,974 --> 00:26:14,104 you know, who really deserves a fresh sombrero. 533 00:26:17,024 --> 00:26:18,194 Like who. 534 00:26:19,242 --> 00:26:21,302 I don't know... just someone in your future. 535 00:26:22,763 --> 00:26:24,313 Like in a jet pack? 536 00:26:25,449 --> 00:26:27,449 What are you talking about? 537 00:26:27,474 --> 00:26:29,024 In the futures. 538 00:26:29,864 --> 00:26:31,454 Of jet packs. 539 00:26:33,004 --> 00:26:34,694 The future's not... 540 00:26:37,484 --> 00:26:41,894 The future's not just jet packs and robots and shit. 541 00:26:44,400 --> 00:26:45,950 Then what is it? 542 00:26:46,639 --> 00:26:49,379 The future is, like, 543 00:26:49,404 --> 00:26:52,024 any time at all ahead of right now. 544 00:26:52,079 --> 00:26:53,689 Like... 545 00:26:53,714 --> 00:26:56,454 Like, in two seconds. Like, right now plus a second. 546 00:26:56,479 --> 00:26:57,969 That's the future. 547 00:26:59,149 --> 00:27:01,129 It doesn't have to have robots. 548 00:27:01,154 --> 00:27:02,734 It does not. 549 00:27:03,074 --> 00:27:04,244 Fuck. 550 00:27:05,684 --> 00:27:06,884 Okay. 551 00:27:07,424 --> 00:27:09,004 That's good to know. 552 00:27:10,571 --> 00:27:12,661 It is good to know, Glenn. 553 00:27:15,951 --> 00:27:19,021 If we weren't friends, if you hadn't told me that, 554 00:27:19,784 --> 00:27:22,874 I'd be running around talking about robots and shit. 555 00:27:22,899 --> 00:27:24,909 People would think I was an idiot. 556 00:27:25,652 --> 00:27:28,192 Then I could never get a girlfriend or anything. 557 00:27:29,054 --> 00:27:31,054 Well, maybe you can now. 558 00:27:31,494 --> 00:27:34,454 There's still lots of other stuff we got to learn, 559 00:27:34,479 --> 00:27:36,619 get straightened out. 560 00:27:36,644 --> 00:27:38,344 Cool. 561 00:27:49,684 --> 00:27:51,204 Man, thanks. 562 00:27:51,944 --> 00:27:53,184 Glenn. 563 00:27:55,459 --> 00:27:58,629 Don't give it to me, man. 564 00:27:58,654 --> 00:28:00,254 You look out for me. 565 00:28:02,004 --> 00:28:04,164 [SIGHS] 566 00:28:06,314 --> 00:28:08,884 I don't want you to give up on your dad... 567 00:28:10,224 --> 00:28:11,484 'cause... 568 00:28:13,423 --> 00:28:14,949 Well, 'cause maybe something someday 569 00:28:14,974 --> 00:28:16,584 will wake his dumb ass up. 570 00:28:16,624 --> 00:28:18,544 And... 571 00:28:18,569 --> 00:28:21,139 I still call my dad. Once a week. 572 00:28:21,219 --> 00:28:24,349 Even though he can't hear me through his fucking huge helmet. 573 00:28:24,374 --> 00:28:26,024 He... He... He wears this space helmet, 574 00:28:26,049 --> 00:28:28,049 and he wanders around Austin, Texas. 575 00:28:28,074 --> 00:28:30,624 Like the village idiot. In a space suit. 576 00:28:31,852 --> 00:28:33,932 We're still talking about Pastor Brown? 577 00:28:38,164 --> 00:28:39,774 No. 578 00:28:41,524 --> 00:28:43,094 I have another dad. 579 00:28:45,149 --> 00:28:46,679 He's the Village Idiot? 580 00:28:48,139 --> 00:28:49,419 Yeah. 581 00:28:49,444 --> 00:28:50,964 Mine's the Town Drunk. 582 00:28:54,014 --> 00:28:55,534 [CHUCKLES] 583 00:28:55,559 --> 00:28:57,219 We should introduce them to each other. 584 00:28:57,244 --> 00:28:59,294 [CHUCKLES] 585 00:28:59,319 --> 00:29:00,829 Yeah, we should. 586 00:29:07,284 --> 00:29:09,374 Glenn, my name's James. 587 00:29:11,424 --> 00:29:12,904 Schaeler. 588 00:29:15,309 --> 00:29:17,529 I'm in the middle of an elaborate plot 589 00:29:17,554 --> 00:29:18,994 that's... 590 00:29:20,344 --> 00:29:21,914 fucking kind of falling apart 591 00:29:22,501 --> 00:29:25,021 to take all of Pastor Brown's money, 592 00:29:25,046 --> 00:29:26,126 which... 593 00:29:27,044 --> 00:29:32,264 I mean, he's a really bad man, so... maybe that means something. 594 00:29:33,004 --> 00:29:34,534 I don't know. 595 00:29:36,099 --> 00:29:37,639 I don't even know why I'm telling you 596 00:29:37,664 --> 00:29:39,664 all this right now. 597 00:29:41,404 --> 00:29:43,444 I still want you to have my fresh sombrero. 598 00:29:45,069 --> 00:29:46,979 Maybe even more than him. 599 00:29:49,399 --> 00:29:50,479 He's right there? 600 00:29:50,504 --> 00:29:51,854 Yeah. 601 00:29:51,894 --> 00:29:53,014 That's him. 602 00:29:54,879 --> 00:29:56,879 You haven't gone over and tell him you're okay? 603 00:29:56,904 --> 00:29:59,464 To give him the fresh sombrero? 604 00:29:59,489 --> 00:30:02,189 I was enjoying being with you. 605 00:30:05,189 --> 00:30:06,729 WESLEY: New Leaf? 606 00:30:07,654 --> 00:30:08,944 NEW LEAF: Right. 607 00:30:09,394 --> 00:30:10,474 New Leaf? 608 00:30:11,749 --> 00:30:13,329 Right. 609 00:30:13,354 --> 00:30:14,834 That's a name? 610 00:30:14,859 --> 00:30:16,949 That's my name. 611 00:30:25,494 --> 00:30:27,064 - Are you Native American? - _ 612 00:30:27,089 --> 00:30:28,279 No. 613 00:30:29,949 --> 00:30:33,029 I'm formerly cruel, and I turned a new leaf. 614 00:30:34,141 --> 00:30:35,681 What are you now? 615 00:30:35,706 --> 00:30:38,206 A little indisposed at the moment. 616 00:30:39,209 --> 00:30:41,289 How did that get there? 617 00:30:42,904 --> 00:30:44,084 How'd what? 618 00:30:44,624 --> 00:30:45,924 The ankle bracelet? 619 00:30:45,949 --> 00:30:47,509 The ankle bracelet what? 620 00:30:47,694 --> 00:30:49,954 How did that fucking ankle bracelet 621 00:30:49,979 --> 00:30:52,159 get on your ankle? 622 00:30:57,004 --> 00:31:00,024 I don't care what your name is or what you're doing. 623 00:31:00,574 --> 00:31:02,614 People fucking suck, man. 624 00:31:03,054 --> 00:31:05,134 And you don't, so... 625 00:31:05,884 --> 00:31:07,434 How do you know that, man? 626 00:31:08,584 --> 00:31:10,234 Know what? 627 00:31:10,274 --> 00:31:12,074 That people fucking suck? 628 00:31:12,714 --> 00:31:14,374 I work in a pawn shop. 629 00:31:15,714 --> 00:31:17,344 Glenn... 630 00:31:18,594 --> 00:31:20,694 [SIGHING] Ah, man. 631 00:31:21,894 --> 00:31:23,224 Go. 632 00:31:23,249 --> 00:31:26,099 Go up there and tell your dad you're okay 633 00:31:26,124 --> 00:31:28,864 and give him this fucking awesome 634 00:31:28,889 --> 00:31:30,719 Father's Day Fresh Sombrero, 635 00:31:30,744 --> 00:31:33,444 and, man, just see the look on his face. 636 00:31:33,469 --> 00:31:34,999 Alright, and, man... 637 00:31:35,024 --> 00:31:37,284 feel how fucking hard he hugs you, 638 00:31:37,309 --> 00:31:39,799 'cause he's not crazy like my dad. 639 00:31:39,839 --> 00:31:41,109 He's just drunk. 640 00:31:41,134 --> 00:31:42,784 He can stop that. 641 00:31:45,704 --> 00:31:47,354 Give him a chance. 642 00:31:47,379 --> 00:31:48,959 You bought it. 643 00:31:50,234 --> 00:31:51,794 You kept it fresh. 644 00:31:52,844 --> 00:31:54,384 Yeah. 645 00:31:55,624 --> 00:31:57,154 Because you love him. 646 00:31:59,194 --> 00:32:00,454 Yeah. 647 00:32:02,194 --> 00:32:04,024 Give it to him. 648 00:32:05,764 --> 00:32:07,074 Okay. 649 00:32:08,814 --> 00:32:10,644 [SIGHS] 650 00:32:10,684 --> 00:32:13,294 Please, tell him, uh, not to wear it around town, 651 00:32:13,319 --> 00:32:16,359 'cause of the, you know, the Ranger and Mexico, and... 652 00:32:17,449 --> 00:32:20,189 Just please tell him to hide... hide the sombrero. 653 00:32:20,214 --> 00:32:21,314 Cool. 654 00:32:49,909 --> 00:32:53,919 The computer you wish to use is right over here. 655 00:32:53,944 --> 00:32:57,034 [RIFLES COCK] 656 00:32:57,084 --> 00:33:02,044 ♪♪ 657 00:33:02,084 --> 00:33:04,604 [RIFLES COCK] 658 00:33:04,654 --> 00:33:06,654 ♪♪ 659 00:33:13,884 --> 00:33:17,014 [RIFLE COCKS] 660 00:33:17,054 --> 00:33:19,054 ♪♪ 661 00:33:26,804 --> 00:33:28,804 ♪♪ 662 00:33:36,689 --> 00:33:38,229 NEW LEAF: I'm hearing in your voice 663 00:33:38,254 --> 00:33:41,994 an indication that... maybe you think I'm stupid. 664 00:33:42,019 --> 00:33:44,329 [SCOFFS] 665 00:33:44,354 --> 00:33:46,894 Would you like, Ranger, to hear a scenario? 666 00:33:47,589 --> 00:33:49,239 I would like to hear how the bracelet 667 00:33:49,264 --> 00:33:50,794 got on your ankle. 668 00:33:53,174 --> 00:33:56,044 Well, here's the scenario. 669 00:33:56,069 --> 00:33:57,719 And at the end, you might ask yourself, 670 00:33:57,744 --> 00:33:59,814 "Who's the fucking nincompoop here?" 671 00:34:00,364 --> 00:34:03,974 Keeping vigil night and day. Vigil for my caring parents. 672 00:34:03,999 --> 00:34:06,309 Night and day. Tired. 673 00:34:06,364 --> 00:34:08,324 In their hospital. Nod off. 674 00:34:08,349 --> 00:34:10,879 From the long vigil. I wake up. 675 00:34:10,904 --> 00:34:13,824 I got a fucking gizmo attached to me here. 676 00:34:13,909 --> 00:34:16,609 Someone latched up the wrong man, Ranger. 677 00:34:16,634 --> 00:34:19,724 Nincompoop? Not me. 678 00:34:19,749 --> 00:34:21,809 Not in this scenario. 679 00:34:22,384 --> 00:34:25,254 A Kilroy County Deputy put that on you. 680 00:34:25,942 --> 00:34:27,942 Yeah. Okay. 681 00:34:27,967 --> 00:34:30,397 He thought you were Paul Allen Brown. 682 00:34:30,422 --> 00:34:31,682 Well, I'm New Leaf. 683 00:34:31,824 --> 00:34:33,304 We've established that, 684 00:34:33,384 --> 00:34:35,734 and I've never been to Texas, Jack, 685 00:34:35,759 --> 00:34:38,239 and I got a Texas gizmo on me here, 686 00:34:38,264 --> 00:34:40,794 and you got no jurisdiction on my goddamn shit, 687 00:34:40,819 --> 00:34:43,559 so unless you want to give me a fucking trim, 688 00:34:43,584 --> 00:34:45,584 get this bitch off my ankle. 689 00:34:45,609 --> 00:34:46,849 Toot Sweet. 690 00:34:46,874 --> 00:34:49,704 That's French, Motherfucker, for pronto. 691 00:34:49,729 --> 00:34:52,599 That's I-talian, Motherfucker, for right now. 692 00:34:52,624 --> 00:34:54,794 And that's English, Jack, your native tongue. 693 00:34:54,819 --> 00:34:56,299 So you get it. 694 00:34:56,324 --> 00:34:58,104 So get it done. 695 00:35:01,594 --> 00:35:03,514 You've never been to Texas? 696 00:35:06,294 --> 00:35:07,504 Well... 697 00:35:08,644 --> 00:35:10,134 Well what? 698 00:35:10,474 --> 00:35:11,984 Yesterday, yeah. 699 00:35:12,434 --> 00:35:14,464 And today, passing through. 700 00:35:15,304 --> 00:35:17,334 Today, yeah. 701 00:35:18,174 --> 00:35:20,014 On your trip to Mexico. 702 00:35:20,654 --> 00:35:22,024 Yeah. 703 00:35:22,964 --> 00:35:24,544 Mexico. 704 00:35:25,184 --> 00:35:26,764 Yeah. 705 00:35:27,704 --> 00:35:29,154 Mexico. 706 00:35:29,494 --> 00:35:30,984 You keep saying that. 707 00:35:34,934 --> 00:35:37,494 What were you doing in Mexico? 708 00:35:38,244 --> 00:35:39,754 You seem... 709 00:35:40,204 --> 00:35:42,764 I don't know... sort of local to me. 710 00:35:43,504 --> 00:35:45,644 [VIBRATING] 711 00:35:52,904 --> 00:35:54,694 [SIGHS] 712 00:35:56,824 --> 00:35:58,404 Fuck you. 713 00:36:00,044 --> 00:36:01,604 Fuck me? 714 00:36:02,044 --> 00:36:04,124 Local? What's that? 715 00:36:04,373 --> 00:36:06,289 Is that supposed to mean I'm less than something 716 00:36:06,314 --> 00:36:07,744 or something? 717 00:36:07,769 --> 00:36:09,899 I was well raised. 718 00:36:09,924 --> 00:36:13,014 You could etch on my tombstone, "He should have known better." 719 00:36:13,039 --> 00:36:15,949 I was well raised by good, caring people. 720 00:36:16,079 --> 00:36:18,169 But I'm the dog that you clean up after 721 00:36:18,194 --> 00:36:20,104 and then hit with a fucking newspaper. 722 00:36:20,169 --> 00:36:24,129 I'm bad news, Ranger, but I'm not stupid, 723 00:36:24,154 --> 00:36:29,164 and I never broke one law in your fucking Lone Star State. 724 00:36:29,189 --> 00:36:31,709 So, you get this bracelet off. 725 00:36:32,189 --> 00:36:33,709 I got things I need to do. 726 00:36:33,734 --> 00:36:35,864 My parents died today. 727 00:36:35,889 --> 00:36:38,029 There are tasks. 728 00:36:38,069 --> 00:36:39,509 [INHALES DEEPLY] 729 00:36:39,534 --> 00:36:41,084 There's been, here, 730 00:36:41,954 --> 00:36:44,264 a peculiar concentration of activity 731 00:36:44,289 --> 00:36:46,339 involving, somehow... 732 00:36:46,364 --> 00:36:47,904 Mexico. 733 00:36:48,874 --> 00:36:51,924 Among a peculiar number of people here. 734 00:36:56,404 --> 00:36:57,664 Killer. 735 00:36:59,044 --> 00:37:00,054 Me? 736 00:37:00,079 --> 00:37:01,299 Yeah. 737 00:37:01,324 --> 00:37:02,454 Convicted. 738 00:37:02,479 --> 00:37:03,829 Yeah. 739 00:37:03,909 --> 00:37:06,479 Motherfucker taunted my mother and father, 740 00:37:06,504 --> 00:37:07,894 and I did the time behind the bars 741 00:37:07,919 --> 00:37:09,749 and down in the barrel. 742 00:37:09,774 --> 00:37:11,304 Taunted. 743 00:37:11,999 --> 00:37:13,399 Yeah. 744 00:37:13,424 --> 00:37:15,294 And you shot him. 745 00:37:15,319 --> 00:37:16,829 Yeah. 746 00:37:17,684 --> 00:37:19,584 For taunting someone. 747 00:37:20,124 --> 00:37:21,744 Not someone. 748 00:37:22,084 --> 00:37:23,734 My mother and father. 749 00:37:26,484 --> 00:37:27,994 And since then... 750 00:37:29,549 --> 00:37:31,139 Since then what? 751 00:37:31,964 --> 00:37:34,704 You let anyone else have it like that? 752 00:37:34,729 --> 00:37:36,319 No one's given me a reason. 753 00:37:38,574 --> 00:37:41,614 What were you doing in Mexico, New Leaf? 754 00:37:43,274 --> 00:37:44,714 New Leaf? 755 00:37:44,754 --> 00:37:47,454 [SIGHS] 756 00:37:47,479 --> 00:37:50,909 I was researching LensCrafters franchise opportunities 757 00:37:50,934 --> 00:37:53,454 in the suburbs of Greater northwestern Mexico. 758 00:37:53,479 --> 00:37:55,739 I'm a registered, licensed franchisee 759 00:37:55,764 --> 00:37:58,164 in the LensCrafters franchise family. 760 00:37:58,189 --> 00:38:01,629 I got $96,000 of my parents' life savings 761 00:38:01,654 --> 00:38:03,674 laying around in the form of hard costs, 762 00:38:03,749 --> 00:38:05,799 such as frames, lenses, 763 00:38:05,824 --> 00:38:09,044 and eyeglass stands I'm trying to recoup on. 764 00:38:09,109 --> 00:38:12,329 I attended a Mexican LensCrafters symposium yesterday 765 00:38:12,354 --> 00:38:13,854 for that reason. 766 00:38:15,394 --> 00:38:19,024 Here's my ticket, Wesley Walker, Texas Ranger. 767 00:38:20,299 --> 00:38:22,599 And I was at a real fucking disadvantage, man, 768 00:38:22,624 --> 00:38:25,624 seeking Mexican wholesale franchise discount opportunities 769 00:38:25,664 --> 00:38:27,884 with this shit on my ankle. 770 00:38:27,934 --> 00:38:29,514 So now, man... 771 00:38:30,454 --> 00:38:32,024 get her off. 772 00:38:32,764 --> 00:38:34,944 I'm not fucking around. Look at my face. 773 00:38:41,254 --> 00:38:44,784 You wandered down to Mexico with your folks at death's door? 774 00:38:45,711 --> 00:38:47,251 I'm useless, Ranger. 775 00:38:48,239 --> 00:38:49,409 It was their life savings. 776 00:38:49,434 --> 00:38:51,044 I endeavored to put it to good use 777 00:38:51,069 --> 00:38:53,159 before they passed away into the it's-never-gonna- 778 00:38:53,184 --> 00:38:55,534 fucking-happen-now end of it all. 779 00:38:55,644 --> 00:38:58,214 I didn't wander down to Mexico. 780 00:38:58,239 --> 00:38:59,589 I hurried. 781 00:38:59,614 --> 00:39:01,164 For them. 782 00:39:01,719 --> 00:39:03,329 Because as of 7:00 a.m. this morning, 783 00:39:03,354 --> 00:39:04,824 there was still hope. 784 00:39:06,747 --> 00:39:07,917 And now? 785 00:39:12,104 --> 00:39:13,314 And now... 786 00:39:14,454 --> 00:39:15,654 nope. 787 00:39:21,244 --> 00:39:22,684 Seriously, man. 788 00:39:22,709 --> 00:39:24,709 Stand the fuck up and get this off me. 789 00:39:25,774 --> 00:39:27,324 I got things I need to do. 790 00:39:38,264 --> 00:39:40,704 ♪♪ 791 00:39:44,744 --> 00:39:47,234 ♪♪ 792 00:39:51,274 --> 00:39:52,694 Any word? 793 00:39:54,234 --> 00:39:55,444 Pirdoo. 794 00:39:55,584 --> 00:39:57,674 ♪♪ 795 00:39:57,714 --> 00:39:59,244 Word on Glenn? 796 00:39:59,284 --> 00:40:00,844 Word on Glenn. 797 00:40:01,284 --> 00:40:03,194 Glenn's home, Ranger. 798 00:40:04,334 --> 00:40:06,054 Well, that's great. 799 00:40:06,594 --> 00:40:08,694 It's fucking great, yeah. 800 00:40:09,334 --> 00:40:10,814 Where was your boy? 801 00:40:11,554 --> 00:40:12,904 Road trip. 802 00:40:12,954 --> 00:40:14,374 Roadie. 803 00:40:14,824 --> 00:40:16,154 He wrote me a note. 804 00:40:16,304 --> 00:40:17,854 It just washed away. 805 00:40:18,694 --> 00:40:20,434 He brought me something home. 806 00:40:21,110 --> 00:40:22,290 From his trip? 807 00:40:22,319 --> 00:40:23,329 Yeah. 808 00:40:23,354 --> 00:40:24,704 Father's Day. 809 00:40:24,744 --> 00:40:25,874 Well, that's fine. 810 00:40:25,924 --> 00:40:27,134 [CHUCKLES] 811 00:40:27,184 --> 00:40:28,774 That's a fine thing. 812 00:40:29,314 --> 00:40:30,964 Check it out. 813 00:40:31,014 --> 00:40:33,484 ♪♪ 814 00:40:38,324 --> 00:40:39,934 Check it out, guy. 815 00:40:39,974 --> 00:40:41,974 ♪♪ 816 00:40:45,809 --> 00:40:50,309 _ 817 00:40:50,334 --> 00:40:52,334 ♪♪ 818 00:41:00,604 --> 00:41:02,604 ♪♪ 819 00:41:10,964 --> 00:41:12,964 ♪♪ 820 00:41:21,284 --> 00:41:23,324 NEW LEAF: Yeah, I went to Mexico, 821 00:41:23,364 --> 00:41:26,374 primarily because, if my parents passed away, 822 00:41:26,414 --> 00:41:30,244 I wanted to immediately kill So-Called James. 823 00:41:30,284 --> 00:41:32,244 But I still, of course, 824 00:41:32,269 --> 00:41:35,139 frequent LensCrafters franchise message boards 825 00:41:35,204 --> 00:41:37,904 in the hope of identifying opportunities to recoup 826 00:41:37,944 --> 00:41:41,904 some of my parents' investment in LensCrafters and in me. 827 00:41:42,479 --> 00:41:45,499 At this point, a sweet second chance 828 00:41:45,524 --> 00:41:48,084 at a brick-and-mortar franchise store is 829 00:41:48,134 --> 00:41:49,784 a fucking pipe dream. 830 00:41:49,834 --> 00:41:51,484 Who the fuck are we kidding here, 831 00:41:51,524 --> 00:41:54,024 given our fiduciary situation. 832 00:41:56,989 --> 00:41:59,339 But it's imprudent to bypass opportunities 833 00:41:59,364 --> 00:42:01,534 to allay our leftover hard-cost stock items 834 00:42:01,559 --> 00:42:04,389 such as frames, lenses, and eyeglass stands 835 00:42:04,414 --> 00:42:07,804 at franchise mixers and various franchise symposiums 836 00:42:07,829 --> 00:42:10,699 where franchise owners can barter, negotiate, 837 00:42:10,804 --> 00:42:13,334 or just do a fellow LensCrafters franchise owner 838 00:42:13,374 --> 00:42:15,074 a fucking solid. 839 00:42:15,114 --> 00:42:16,634 So, yeah, I dropped in there. 840 00:42:16,684 --> 00:42:18,074 In Mexico. 841 00:42:18,114 --> 00:42:19,514 While there. 842 00:42:19,554 --> 00:42:21,474 Hoping... 843 00:42:21,514 --> 00:42:23,954 Hoping I could sell some reserve stock 844 00:42:23,994 --> 00:42:25,774 and lessen the loss of the investment 845 00:42:25,824 --> 00:42:27,914 my elderly father, Kevin, and mother, Denise, 846 00:42:27,954 --> 00:42:30,214 made in LensCrafters and in me. 847 00:42:30,264 --> 00:42:33,874 ♪♪ 848 00:42:33,914 --> 00:42:35,704 No takers. 849 00:42:35,744 --> 00:42:40,274 ♪♪ 850 00:42:40,314 --> 00:42:41,924 So, at the end of their lives, 851 00:42:41,964 --> 00:42:44,274 what my parents lost by investing in me 852 00:42:44,314 --> 00:42:46,664 was entire and full. 853 00:42:46,714 --> 00:42:48,274 It was complete. 854 00:42:48,324 --> 00:42:51,064 ♪♪ 855 00:42:55,114 --> 00:42:57,984 Now I'll just take a bath on this shit, 856 00:42:58,024 --> 00:43:00,374 'cause I need some fucking money for a gun 857 00:43:00,424 --> 00:43:04,474 so I can pay a fateful visit to So-Called James. 858 00:43:04,514 --> 00:43:07,694 ♪♪ 859 00:43:07,719 --> 00:43:09,159 Where's young Glenn? 860 00:43:09,184 --> 00:43:10,764 Young Glenn is sleeping. 861 00:43:12,489 --> 00:43:14,099 In the back? 862 00:43:14,124 --> 00:43:15,654 At home. 863 00:43:15,679 --> 00:43:17,679 How can I help you? 864 00:43:17,704 --> 00:43:19,354 I got glasses. 865 00:43:19,394 --> 00:43:21,614 Cases and cases of eyewear. 866 00:43:21,639 --> 00:43:23,809 Like, here. 867 00:43:23,834 --> 00:43:26,134 Cases and cases. 868 00:43:26,259 --> 00:43:29,169 [SIGHS] 869 00:43:29,194 --> 00:43:31,364 You're gonna take a bath on these, man. 870 00:43:31,389 --> 00:43:33,869 I'm not a wholesaler. I'm a Mom-and-Pop. 871 00:43:34,418 --> 00:43:35,998 But my wife... 872 00:43:36,454 --> 00:43:38,964 my wife left us, so I'm just a Pop. 873 00:43:40,019 --> 00:43:43,089 Just a Pop store, bud, so I can't do you right, here. 874 00:43:43,114 --> 00:43:44,424 This is a lot of stock. 875 00:43:44,449 --> 00:43:47,019 Well, I need the money for something. 876 00:43:47,044 --> 00:43:49,444 You own a pawn shop. You know the story. 877 00:43:49,469 --> 00:43:51,529 What do you need? We have a lot of stock. 878 00:43:51,539 --> 00:43:53,759 Maybe I can make you a deal on something. 879 00:43:53,784 --> 00:43:55,694 You don't stock it. 880 00:43:55,734 --> 00:43:59,294 You don't stock what I need. 881 00:43:59,744 --> 00:44:01,484 Well, okay. 882 00:44:01,509 --> 00:44:03,689 How many boxes of eyewear? 883 00:44:03,714 --> 00:44:05,104 72. 884 00:44:05,889 --> 00:44:07,769 I'll give you $2,000, all in. 885 00:44:08,450 --> 00:44:09,930 That'll cover it. 886 00:44:10,654 --> 00:44:12,394 [CLEARS THROAT] 887 00:44:12,419 --> 00:44:13,859 [PEN CLICKS] 888 00:44:13,884 --> 00:44:15,274 Hey. 889 00:44:15,299 --> 00:44:16,879 Yeah? 890 00:44:17,844 --> 00:44:19,364 You got a good kid. 891 00:44:20,114 --> 00:44:21,404 Your kid. 892 00:44:23,244 --> 00:44:25,244 I know him a little. 893 00:44:25,269 --> 00:44:26,799 I wanted you to know that. 894 00:44:28,854 --> 00:44:30,404 Glenn? 895 00:44:30,944 --> 00:44:32,514 Glenn's a good kid. 896 00:44:33,554 --> 00:44:35,114 He is, yeah. 897 00:44:37,074 --> 00:44:39,319 You sure you want to follow through on this transaction? 898 00:44:39,344 --> 00:44:40,934 Yeah, I am. 899 00:44:44,654 --> 00:44:46,454 Glenn works here? 900 00:44:47,094 --> 00:44:48,534 Sometimes. 901 00:44:48,574 --> 00:44:50,034 Most of the time. 902 00:44:50,574 --> 00:44:51,624 Seems like. 903 00:44:51,664 --> 00:44:53,624 [REGISTER DINGS] 904 00:44:53,664 --> 00:44:55,214 So, it's a... 905 00:44:55,754 --> 00:44:58,784 more of a Kid and Pop store, really. 906 00:44:59,349 --> 00:45:02,479 But no one ever says that, 'cause no one really sees that 907 00:45:02,504 --> 00:45:06,114 'cause kids don't really do that that... that much. 908 00:45:06,154 --> 00:45:07,234 Right? 909 00:45:10,554 --> 00:45:12,464 [REGISTER DOOR CLOSES] 910 00:45:18,604 --> 00:45:20,084 Here's your money. 911 00:45:24,394 --> 00:45:26,394 ♪♪ 912 00:45:32,574 --> 00:45:34,574 ♪♪ 913 00:45:34,598 --> 00:45:39,598 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 914 00:45:42,624 --> 00:45:45,544 ♪♪ 915 00:46:02,644 --> 00:46:05,914 ♪♪ 916 00:46:22,664 --> 00:46:26,324 ♪♪ 917 00:46:37,424 --> 00:46:39,604 ♪♪ 58993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.