Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,450
ديزني
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,822
استوديوهات بيكسار
3
00:00:10,020 --> 00:00:12,520
فيلم قصيرلـِ
" جامعة المرعبين "
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
جامعة المرعبين
أسبوع النشاط
5
00:00:14,010 --> 00:00:15,680
!لنحتفل
6
00:00:19,290 --> 00:00:20,370
بلى
7
00:00:20,394 --> 00:00:21,399
أخوية رور أوميغا رور
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,000
أهلاً بالمستجدين
9
00:00:23,018 --> 00:00:24,318
أخوية أوزما كابا
10
00:00:27,460 --> 00:00:30,460
ربما يريد الجميع التأخر
على الطريقة العصرية؟
11
00:00:31,050 --> 00:00:34,590
أوه ، تقبلوا الأمر ، يا رفاق
لا أحد سيأتي إلى حفلة أخويتنا الأولى
12
00:00:34,970 --> 00:00:38,060
هذه ستكون أسوأ ليلة في حياتنا
13
00:00:38,930 --> 00:00:41,310
هذه ستكون أفضل ليلة في حياتنا
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,900
اِبتهجوا يا شباب
توقعنا حدوث هذا
15
00:00:47,980 --> 00:00:50,480
لهذا جئنا مستعدين
16
00:00:55,240 --> 00:00:57,910
محطة باب؟
من أين حصلت على محطة باب؟
17
00:00:58,280 --> 00:01:00,910
من (كرة الشاطئ) إلى (سجادة الأرض)
أجِب : هل أنت في الموقع المحدد؟
18
00:01:03,960 --> 00:01:05,750
أسمعك ، يا (كرة الشاطئ)
19
00:01:05,830 --> 00:01:07,750
عملية مركز الحفلات
قد بدأت
20
00:01:08,130 --> 00:01:09,670
مايك ، ما الذي يحدث؟
21
00:01:10,460 --> 00:01:11,630
فقط انتظر
22
00:01:35,200 --> 00:01:37,780
نحن لن نقيم الحفلة الأكبر
... في السنة وحسب
23
00:01:38,530 --> 00:01:39,700
بل سوف نسرقها
24
00:01:42,830 --> 00:01:45,080
...كانت الفتاة تعاينني كلياً
كما لو أنّ عيونها الخمس موجهة نحوي
25
00:01:45,160 --> 00:01:46,370
أعلم ، رأيت ذلك أيضاً
26
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
مهلاً
27
00:01:56,720 --> 00:01:59,550
من (قوس القزح المجعّد) إلى (كرة الشاطئ)
أُرسل البعض باتجاهك
28
00:02:05,020 --> 00:02:07,230
عدِّل من نومتك عزيزي
أنت تشخر
29
00:02:08,900 --> 00:02:10,900
أهلاً وسهلا بكم في مركز الحفلات
30
00:02:12,400 --> 00:02:13,730
حسناً
رائع
31
00:02:16,320 --> 00:02:19,570
يا رجل ، رأيت صديقتك تُقبِّل
بعض الرخويات في الخزانة
32
00:02:19,910 --> 00:02:23,160
جانيل؟
قفي! جانيل! حبيبتي
33
00:02:24,540 --> 00:02:25,580
من هي جانيل؟
34
00:02:30,380 --> 00:02:31,540
حسناً
مرحباً
35
00:02:36,260 --> 00:02:38,180
..تمام
أصدقاءٌ أوفياء
36
00:02:38,260 --> 00:02:39,300
أعتقد أن الخطة تنجح
37
00:02:39,390 --> 00:02:41,720
هذه الحفلة مملّة
أين جميع الفتيات؟
38
00:02:42,510 --> 00:02:44,060
..هاتهِ
!نحتاج إلى الفتيات
39
00:02:44,720 --> 00:02:47,770
هذه الحفلة مملّة
أين جميع الأولاد؟
40
00:02:52,440 --> 00:02:53,570
..سيداتي
41
00:02:53,860 --> 00:02:54,940
مرحباً
42
00:02:55,440 --> 00:02:57,320
لأي حد تستطيع الانحناء؟-
وداعاً-
43
00:02:57,400 --> 00:02:59,200
لأي حد تستطيع الانحناء؟-
مع السلامة-
44
00:02:59,360 --> 00:03:00,740
لأي حد تستطيع الانحناء؟
45
00:03:04,030 --> 00:03:06,080
هنري ، اِستيقظ
شيء ما دخل في الخزانة
46
00:03:06,290 --> 00:03:08,960
لا يوجد شيء في خزانتنا ، عزيزتي
47
00:03:16,880 --> 00:03:18,380
وصل الطعام
48
00:03:20,130 --> 00:03:22,800
حسناً
...فلنبدأ هذه الحفلة
49
00:03:24,930 --> 00:03:26,310
أين ذهب الجميع؟
50
00:03:27,310 --> 00:03:30,140
!هذه أفضل حفلة على الإطلاق
أجل
51
00:03:30,480 --> 00:03:33,650
هيا اسفنجي! هيا اسفنجي! هيا اسفنجي
هيا اسفنجي! هيا اسفنجي
52
00:03:33,810 --> 00:03:38,490
(سكوت سيباستيان سكويبلز)
ما الذي يجري هنا؟
53
00:03:38,780 --> 00:03:41,660
...أمي؟
ليس الأمر كما يبدو
54
00:03:42,570 --> 00:03:46,660
هل هذه محطة باب؟
هل تلعبون جنون الباب يا أولاد ؟
55
00:03:46,830 --> 00:03:50,460
لا لا لا! أمي أمي
كنا فقط ... ما هو جنون الباب؟
56
00:03:51,580 --> 00:03:55,000
شيري! شيري! شيري
شيري! شيري! شيري
57
00:03:56,500 --> 00:03:59,630
!أمي
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
58
00:04:06,760 --> 00:04:10,020
حسناً ، طفح الكيل
حتماً هناك شيء ما
59
00:04:10,180 --> 00:04:13,100
حسناً ، حسناً
تريدين أن أتحقق من الأمر، سأفعل
60
00:04:13,310 --> 00:04:14,360
أجل
61
00:04:15,860 --> 00:04:17,860
كم مرة يجب عليّ أن أخبرك؟
62
00:04:19,650 --> 00:04:21,950
أنه لا يوجد شيء في خزانتنا
63
00:04:39,550 --> 00:04:41,130
أمي! كان هذا رائعاً
64
00:04:41,340 --> 00:04:43,880
من يتعهّد بالولاء لـِ أوزما كابا؟
65
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
مركز الحفلات
66
00:04:51,124 --> 00:04:55,124
ترجمة
Moeen | معين
67
00:05:24,010 --> 00:05:26,180
تيمي ، هل يمكننا النوم معك الليلة؟
68
00:05:26,340 --> 00:05:28,430
!هناك وحوش في خزانتنا
69
00:05:28,600 --> 00:05:31,220
هذا ما كنت أحاول
!إخباركما به6159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.