Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,140 --> 00:00:30,140
www.titlovi.com
2
00:00:33,140 --> 00:00:38,030
Nisam te poznavao
do sada. Nakazo!
3
00:00:38,850 --> 00:00:42,634
�ta? -Mo�da ti
mo�e� da ka�e�?
4
00:00:42,834 --> 00:00:45,105
Za�to ste ovde?
5
00:00:45,230 --> 00:00:46,736
Ti objasni.
6
00:00:46,936 --> 00:00:52,000
Gde je Katja?
-Sedi! -Gde je Katja?
7
00:00:54,800 --> 00:01:00,070
Dr�ite ga! -Gde je? Gde je
Katja? �ta joj se desilo?
8
00:01:00,270 --> 00:01:03,260
Ne�e� vi�e da pravi�
probleme po�tenim ljudima!
9
00:01:03,460 --> 00:01:08,045
Pa�ljivo! Ve� ste mi upropastili
sve dokaze. -�itaj, �itaj!
10
00:01:08,170 --> 00:01:12,029
"S Katjom je opasno. Moram
da je se re�im." Jesi je se re�io?
11
00:01:12,229 --> 00:01:16,087
Sve sam od tebe
o�ekivao, ali ovo nisam.
12
00:01:16,287 --> 00:01:18,500
Ho�u da je vidim!
-I mi. -�ta to zna�i?
13
00:01:18,680 --> 00:01:24,400
Telo niste na�li? -Gde
je, Mi�o? Gde je telo?
14
00:01:24,600 --> 00:01:27,800
Spavali smo ovde zajedno.
15
00:01:28,340 --> 00:01:30,340
Ni�ta nisam �uo.
16
00:01:31,480 --> 00:01:34,910
Ni�ta �uo, ni�ta
video? -�ta je tebi?
17
00:01:35,110 --> 00:01:39,620
Pretresite stan.
Dub�enko, ispitaj kom�ije.
18
00:01:39,880 --> 00:01:42,948
Otkuda vi ovde? Za�to?
19
00:01:43,148 --> 00:01:46,215
Kom�ije su videle da
unosi� telo u auto.
20
00:01:46,340 --> 00:01:50,570
Opisali su auto. Onda je
neko od njih pozvao miliciju.
21
00:01:50,770 --> 00:01:53,790
A �ta sam ja? Ludak?
22
00:01:53,990 --> 00:01:59,450
Ubio sam je, odneo telo
i vratio se da spavam?
23
00:01:59,650 --> 00:02:04,955
Ne znam, Solovjove! Ne znam! Gde
je telo, Mi�o? Gde je telo? Govori!
24
00:02:05,080 --> 00:02:10,740
Mo�da je jo� �iva. Nema
mnogo krvi, barem ne ovde.
25
00:02:10,940 --> 00:02:15,880
Ta�no, Prijahine! Ta�no!
-Solovjove, gledaj me u o�i!
26
00:02:16,080 --> 00:02:18,250
Govori, govori!
Gde je? -On je!
27
00:02:18,450 --> 00:02:20,930
Razume se u hemiju.
28
00:02:21,130 --> 00:02:25,830
Uspavljuje devojke
nekom supstancom.
29
00:02:26,030 --> 00:02:29,420
I meni je to uradio,
no�u, na krovu!
30
00:02:29,770 --> 00:02:34,623
U�unjao se u stan i drogirao
nas! -Dru�e majore. -Da.
31
00:02:35,600 --> 00:02:37,762
Evo, sa kuhinjskog stola.
32
00:02:40,280 --> 00:02:43,377
Prijahine! Otiske
prstiju, brzo!
33
00:02:43,577 --> 00:02:46,770
Ja sam ga koristio.
Otisci su moji.
34
00:02:46,970 --> 00:02:50,450
Niste mi poverovali u vezi
sa novcem. On je te�ak ludak!
35
00:02:50,650 --> 00:02:52,650
Nisam nikoga ubio!
36
00:02:53,880 --> 00:02:57,824
Ona je �iva. Ovo je
poruka za mene.
37
00:02:57,949 --> 00:03:00,785
�elobove, vodi ga u
stanicu. Nastavi�emo tamo.
38
00:03:00,910 --> 00:03:04,470
Ustani! -Moram da ga na�em.
39
00:03:04,670 --> 00:03:08,230
�uti...! �ta je ovo?
40
00:03:09,770 --> 00:03:12,940
2-0-1-1.
41
00:03:13,140 --> 00:03:18,240
�ta je ovo, Solovjove?
-To je on napisao.
42
00:03:21,880 --> 00:03:25,250
To si ti napisao. Ti!
43
00:03:38,510 --> 00:03:44,420
TAMNA STRANA MESECA
44
00:03:44,820 --> 00:03:48,280
15. epizoda
45
00:03:53,020 --> 00:03:55,047
Kre�i! Hajde!
46
00:04:04,850 --> 00:04:09,200
�ta je toliko zanimljivo
tamo? Hajde!
47
00:04:17,710 --> 00:04:21,540
Solovjove! Ovo je tvoj auto.
48
00:04:23,880 --> 00:04:26,850
Hajde, hajde!
49
00:04:32,510 --> 00:04:38,220
�ta je rekao? -Nisam
razumela, ali je izgovorio ne�to.
50
00:04:38,420 --> 00:04:44,340
Ima nade. Ponovi�emo
magnetnu razonancu.
51
00:04:45,140 --> 00:04:49,940
Ekaterina Ivanovna, sve je
spremno, mo�emo da ga vodimo.
52
00:04:50,910 --> 00:04:54,850
Mi�o! Sve �e biti dobro.
53
00:04:55,940 --> 00:04:57,940
Dr�i se, �efe!
54
00:05:57,080 --> 00:05:59,080
Zdravo, Mihaile.
55
00:06:04,510 --> 00:06:06,510
Se�ate li me se?
56
00:06:08,639 --> 00:06:14,280
Zdravo. Se�am se. Vi
ste gensek Bre�njev.
57
00:06:16,280 --> 00:06:21,940
Ne ba�. -Ma se�am vas se.
58
00:06:23,370 --> 00:06:27,188
"Minu�e vekovi,
oblaci nad gorama,
59
00:06:27,388 --> 00:06:31,880
vode i brodi, reke,
godine i vekovi..."
60
00:06:32,080 --> 00:06:34,080
To je na�a lozinka.
61
00:06:41,200 --> 00:06:43,620
Dao sam otkaz u bolnici.
62
00:06:43,820 --> 00:06:48,050
Ali su me prona�li i doveli ovamo da
dam stru�no mi�ljenje... Skoro silom.
63
00:06:49,020 --> 00:06:53,370
U redu. �alio sam se
u vezi sa Pasternakom.
64
00:06:57,020 --> 00:07:02,110
A vi ste do�li da
potvrdite da sam lud?
65
00:07:03,770 --> 00:07:06,620
Ludaci mogu sve.
66
00:07:07,770 --> 00:07:11,540
On �ita samo istoriju
KP Sovjetskog Saveza!
67
00:07:14,800 --> 00:07:18,445
I malo Frojda. -Mihaile...
68
00:07:18,570 --> 00:07:24,340
Mene su zamolili da
razjasnim neka pitanja...
69
00:07:24,510 --> 00:07:27,650
Mislim, da vam
ne�to objasnim...
70
00:07:30,450 --> 00:07:34,570
Pogre�io sam �to sam vas otpustio
iz bolnice. Vi ste bolesni.
71
00:07:35,420 --> 00:07:41,200
Va� mozak je pretrpeo te�ku povredu
usled �ega je stvorio drugu realnost.
72
00:07:41,400 --> 00:07:43,420
To je mehanizam odbrane.
73
00:08:00,170 --> 00:08:02,850
Ostavite nas nasamo.
74
00:08:15,940 --> 00:08:17,810
Shvatite...
75
00:08:17,935 --> 00:08:23,540
Svet u kome se sada
nalazite ne postoji.
76
00:08:23,740 --> 00:08:29,670
To je igra va�e podsvesti.
77
00:08:32,850 --> 00:08:38,001
Ako vas odvu�e predaleko,
mo�da ne�ete mo�i da se vratite.
78
00:08:38,201 --> 00:08:43,200
Vi ste mo�da sada
tamo druga osoba.
79
00:08:43,400 --> 00:08:47,400
Ali to nije istina.
Ne verujte u to!
80
00:08:47,940 --> 00:08:50,540
Vi ste Mihail Solovjov.
81
00:08:50,740 --> 00:08:55,020
Vi ste ovde. U 2011.
82
00:08:55,220 --> 00:09:00,600
Nema nikakve druge
realnosti. Vratite se ovamo.
83
00:09:05,540 --> 00:09:08,050
Stegnite mi ruku.
84
00:09:09,250 --> 00:09:14,110
Hajde, stegnite je.
85
00:09:14,310 --> 00:09:17,855
Stegnite ja�e!
86
00:09:18,055 --> 00:09:21,093
Hajde, jo� ja�e!
87
00:09:21,293 --> 00:09:24,900
Hajde! Eto, hajde!
88
00:09:25,100 --> 00:09:28,400
Hajde, stegni je! Stegni!
89
00:09:29,880 --> 00:09:33,084
Kako mogu sada
da se vratim
90
00:09:33,284 --> 00:09:36,640
kad je uhvatio Katju?
Ne�e da me pusti!
91
00:09:36,765 --> 00:09:41,710
Ne�e da me pusti!
-Solovjove! Dosta, dosta!
92
00:09:41,910 --> 00:09:43,910
Smiri se!
93
00:09:56,000 --> 00:09:57,525
Zapanjuju� slu�aj.
94
00:09:57,650 --> 00:10:01,420
Ne samo za doktorat, mo�da i za Nobela!
95
00:10:01,620 --> 00:10:03,749
I...On je�Lud?
96
00:10:04,970 --> 00:10:06,970
Va� kolega...
97
00:10:10,220 --> 00:10:14,114
Va� kolega ima prisilne misli.
98
00:10:14,314 --> 00:10:16,910
�ivi u drugom svetu.
99
00:10:17,110 --> 00:10:20,110
Ili bolje re�eno, u
dva sveta istovremeno.
100
00:10:21,020 --> 00:10:26,340
U njemu su dva �oveka.
-Izvinite, kako to mislite?
101
00:10:26,540 --> 00:10:28,600
Slu�ajte.
102
00:10:28,800 --> 00:10:33,349
�ak i ako uradi
ne�to u�asno lo�e,
103
00:10:33,549 --> 00:10:35,255
nije kriv.
104
00:10:35,455 --> 00:10:39,710
On je �rtva svoje podsvesti.
105
00:10:41,770 --> 00:10:47,545
Odvedite ga u Ka��enko,
u psihijatrijsku bolnicu.
106
00:10:47,745 --> 00:10:52,129
Tamo �ete dobiti
ta�niju dijagnozu.
107
00:10:52,329 --> 00:10:54,510
Ne, sa�ekajte. A vi?
108
00:10:55,310 --> 00:10:58,280
Idem...
109
00:10:59,889 --> 00:11:05,080
Ne �aljite ga meni.
Bolje je u Ka��enko.
110
00:11:07,710 --> 00:11:13,015
Treba da mi uradite analizu krvi.
Drogirao me je. Analiza �e pokazati.
111
00:11:13,140 --> 00:11:17,475
Mogao si i sam sebe da drogira�
kasnije. Mi�o, sve ukazuje na tebe.
112
00:11:17,600 --> 00:11:20,659
Prvo su kom�ije �ule
vri�tanje i tu�u. Zatim...
113
00:11:21,140 --> 00:11:25,600
Zatim su te videli kako
ubacuje� telo u prtlja�nik.
114
00:11:25,800 --> 00:11:31,400
Moj auto. Moja ode�a.
Ali nisam bio ja!
115
00:11:31,600 --> 00:11:34,286
Nemogu�e je da sam to bio ja.
116
00:11:34,486 --> 00:11:37,620
To je bio on!
117
00:11:37,820 --> 00:11:43,606
Zna da smo mu za petama.
Odlu�io je stavi ta�ku.
118
00:11:43,806 --> 00:11:48,452
To je poslednja
runda. Shvata�?
119
00:11:48,652 --> 00:11:54,220
Ka�i kako jeste,
istinu, sada i ovde.
120
00:11:55,080 --> 00:11:58,974
Bi�e nam svima lak�e.
121
00:11:59,174 --> 00:12:01,770
Hajde! Hajde!
122
00:12:10,740 --> 00:12:13,170
2011.
123
00:12:13,370 --> 00:12:16,410
To je godina.
124
00:12:16,610 --> 00:12:18,121
U budu�nosti.
125
00:12:18,321 --> 00:12:19,940
Ja sam odatle.
126
00:12:22,805 --> 00:12:25,239
Ja sam pandur.
127
00:12:25,439 --> 00:12:28,916
Tamo sam ga jurio.
128
00:12:29,116 --> 00:12:35,109
Trebalo mi je 3 godine da
ga na�em. I na�ao sam ga.
129
00:12:35,234 --> 00:12:37,234
A onda se desila
automobilska nesre�a.
130
00:12:37,420 --> 00:12:40,753
I mi smo se obojica
131
00:12:40,953 --> 00:12:44,110
na�li u pro�losti.
132
00:12:44,310 --> 00:12:49,080
Ja u telu svog oca.
133
00:12:49,280 --> 00:12:52,995
On tako�e.
134
00:12:53,195 --> 00:12:56,910
Ja sam ovde pandur.
135
00:12:58,000 --> 00:13:00,970
A on, on je ovde�
136
00:13:02,570 --> 00:13:04,680
Ubica.
137
00:13:08,800 --> 00:13:13,970
Siguran sam da sam ovde
da bih pomogao svom ocu.
138
00:13:14,170 --> 00:13:20,000
On je hteo da izvr�i
samoubistvo, bacio se pod auto.
139
00:13:20,200 --> 00:13:26,110
I ja sam se upravo u tom
trenutku uselio u njegovo telo.
140
00:13:28,850 --> 00:13:31,480
Ali nisam re�io
nijedan problem.
141
00:13:33,000 --> 00:13:35,250
Samo ih pravim.
142
00:13:36,510 --> 00:13:40,000
Ostao mi je samo jedan dan.
143
00:13:40,800 --> 00:13:46,620
Ako se ne vratim, ne�e
biti ni oca ni mene.
144
00:13:46,820 --> 00:13:51,343
A njemu, njemu...Manijaku
145
00:13:51,543 --> 00:13:55,370
upravo to i odgovara.
146
00:13:58,450 --> 00:14:00,850
Eto, to je istina.
147
00:14:02,340 --> 00:14:04,940
Kakva pri�a, zar ne?
148
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
Nisam to bio ja.
149
00:14:10,910 --> 00:14:12,910
Nisam ja.
150
00:14:13,770 --> 00:14:18,174
Kunem se. Nisam ubio Katju.
151
00:14:18,374 --> 00:14:20,495
Ja je volim.
152
00:14:21,650 --> 00:14:26,536
�ta da uradim da mi
poverujete da je nisam ubio?
153
00:14:26,736 --> 00:14:28,503
Dajte mi �ansu.
154
00:14:28,691 --> 00:14:30,555
Tra�im samo 1 dan.
155
00:14:30,680 --> 00:14:34,001
Ako ga ne na�em,
prizna�u krivicu,
156
00:14:34,201 --> 00:14:36,740
Potpisa�u sve �to tra�ite.
157
00:14:46,050 --> 00:14:48,050
Krv...
158
00:14:50,000 --> 00:14:52,620
Krv nije tvoja.
159
00:14:53,480 --> 00:14:57,585
A nije ni njena. -�ta?
160
00:14:57,710 --> 00:15:02,170
Prijahin je uradio analize
- krvne grupe se ne poklapaju.
161
00:15:04,174 --> 00:15:09,570
Tako da �u ti dati
�ansu, Mi�o. Pusti�u te.
162
00:15:10,620 --> 00:15:13,100
Ima� 24 sata.
163
00:15:14,601 --> 00:15:19,840
Ali zapamti, ako se
ne vrati� za 24 sata,
164
00:15:22,400 --> 00:15:25,400
stavi�u te na
saveznu poternicu.
165
00:15:34,620 --> 00:15:39,080
Evo. Ovo je tvoje.
166
00:15:39,650 --> 00:15:44,948
Hvala...�to ste mi dali �ansu.
167
00:15:45,148 --> 00:15:47,926
A �ta mi drugo preostaje?
168
00:15:51,820 --> 00:15:55,100
Treba mi novac,
Stojpa. Pozajmi mi.
169
00:15:55,540 --> 00:16:00,939
Da...A zar ne bi
trebalo da si u �eliji?
170
00:16:01,139 --> 00:16:06,555
U redu je, Kotov me je oslobodio.
Daj mi ne�to para, Stjopa. -Nemam...
171
00:16:06,680 --> 00:16:11,074
Kupili smo ormar pro�le
nedelje, nemamo ni kopejke.
172
00:16:11,274 --> 00:16:13,274
�elobov nije kupio ormar?
173
00:16:14,850 --> 00:16:17,420
Verovatno nije. Za�to?
174
00:16:20,740 --> 00:16:23,340
Zato �to onda ima.
175
00:16:32,170 --> 00:16:37,280
Dru�e kapetane! -Nisam vi�e
kapetan. Zna�i da mogu.
176
00:16:41,540 --> 00:16:43,540
Vrati�u mu.
177
00:16:55,940 --> 00:17:01,650
Pratite svaki njegov
korak. �ta, gde, s kim.
178
00:17:06,740 --> 00:17:09,600
Uve�e �e� zameniti Dub�enka.
179
00:17:09,800 --> 00:17:12,970
Pratite ga u stopu.
180
00:17:15,200 --> 00:17:18,249
Odve��e nas do tela.
181
00:17:18,449 --> 00:17:21,650
Na zadatak! -Razumem.
182
00:17:31,650 --> 00:17:33,650
Dr�i pravilno reket!
183
00:17:39,020 --> 00:17:44,080
Ima li ne�eg zanimljivog?
-Ba� je �udno.
184
00:17:44,280 --> 00:17:48,510
Krvi ima samo u sobi, a
otisci Solovjova su svuda.
185
00:17:48,710 --> 00:17:52,565
Krv ne pripada devojci.
186
00:17:52,765 --> 00:17:56,165
Ne zna se �ija je.
187
00:17:56,365 --> 00:17:58,820
�udno.
188
00:18:00,620 --> 00:18:02,680
Na �ta misli�?
189
00:18:05,020 --> 00:18:09,600
Ka�em ti - krvi ima samo u
sobi, ali ne i u ostatku stana.
190
00:18:09,800 --> 00:18:13,113
Otkuda onda krv u ulazu? I
za�to je nema pored zgrade?
191
00:18:13,238 --> 00:18:16,450
A ovde je opet ima.
Ni�ta ja ne razumem!
192
00:18:16,650 --> 00:18:19,643
A �ta ako je to
igra? Predstava?
193
00:18:19,843 --> 00:18:22,835
Kako to misli�, predstava?
194
00:18:23,035 --> 00:18:28,250
Mislim ovako: krv je
samo prosuta okolo. -Pa...
195
00:18:31,370 --> 00:18:37,179
Mihaile... -Treba mi
auto. Daj mi klju�eve.
196
00:18:37,304 --> 00:18:39,304
Klju�evi su u stanici.
197
00:19:34,740 --> 00:19:37,190
Solovjove, kuda �e�? To
je dokazni materijal!
198
00:19:45,540 --> 00:19:48,886
Slabo! Od prvog
dima! Vrati mi!
199
00:19:49,086 --> 00:19:52,325
Na Solovjova je red. -Ne�u.
200
00:19:52,450 --> 00:19:55,050
Nisi mu�ko? -Nisam idiot.
201
00:19:55,250 --> 00:20:01,140
Ju�e si jako udario glavu.
-Bri�i! -Uzmi dim, opusti se.
202
00:20:06,510 --> 00:20:09,420
Be�ite, momci!
-Ostani gde si.
203
00:20:13,480 --> 00:20:18,312
Za�to pu�i�?
-Kada si ti po�eo?
204
00:20:18,512 --> 00:20:24,470
U �koli. Da doka�em da smem.
Ali sam tada bio glup.
205
00:20:24,800 --> 00:20:30,740
Ni sada nisi pametniji.
Ljubi� se sa onom pred svima.
206
00:20:35,200 --> 00:20:38,467
Za�to niste oti�li iz
grada? Zamolio sam mamu.
207
00:20:38,592 --> 00:20:41,310
A ko si ti da te
slu�amo? Pusti me!
208
00:20:42,910 --> 00:20:46,910
Izvini, Mi�o, ali �emo morati
da zavr�imo ovaj razgovor.
209
00:20:49,250 --> 00:20:51,370
Bio si ispred Katjine zgrade.
210
00:20:55,940 --> 00:20:59,510
Ovo je poklon od
mene. Se�am se.
211
00:20:59,710 --> 00:21:05,570
Bacio sam ga. Ne �elim vi�e ni�ta
od tebe. Ti mi vi�e nisi otac.
212
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Hajde da sednemo.
213
00:21:17,214 --> 00:21:20,325
Kako si prona�ao zgradu?
-Uzeo sam adresu od mame.
214
00:21:20,450 --> 00:21:25,430
Sama je ostavila kad je bila
kod nas. -�ta si tamo hteo?
215
00:21:25,555 --> 00:21:28,797
Da ti izbu�im gume. Bilo �ta.
216
00:21:28,997 --> 00:21:31,680
Mama pla�e svakog dana.
217
00:21:33,820 --> 00:21:39,755
Predomislio si se? -Prekinuo
me je neki �ovek. -Koji �ovek?
218
00:21:39,880 --> 00:21:44,680
Nemam pojma. Sedeo je na
klupi. Sedeo je sve vreme.
219
00:21:44,880 --> 00:21:50,163
Nisam mogao da �ekam celu no�.
Majka je sama kod ku�e. -Kakav �ovek?
220
00:21:50,288 --> 00:21:55,882
Kako je izgledao? -Mislim
da je ri�. -Jo�? -Ni�ta.
221
00:21:56,007 --> 00:22:00,480
Slu�aj. Taj �ovek koga
si video je kriminalac.
222
00:22:00,680 --> 00:22:06,280
Zato je va�an svaki detalj,
svaka sitnica. Seti se.
223
00:22:08,110 --> 00:22:11,643
Oti�ao je do automata
da pozove nekog.
224
00:22:11,843 --> 00:22:13,945
Koga je zvao? �ta je rekao?
225
00:22:14,145 --> 00:22:19,442
Zvao je nekog Gorina. Rekao je da
ne�e da prespava kod njega te no�i.
226
00:22:20,850 --> 00:22:23,800
Koga? -Gorina.
227
00:22:24,000 --> 00:22:29,035
Verovatno Igora. To je nadimak.
Tako zovemo Igora iz na�eg odeljenja.
228
00:22:36,000 --> 00:22:39,585
Mora� da ide�. -Ne
pri�aj mi ti �ta da radim!
229
00:22:39,710 --> 00:22:43,080
Idem sam. Ti sada
ima� drugu porodicu.
230
00:22:50,110 --> 00:22:53,710
I ne�u da pu�im
zato �to ti pu�i�!
231
00:25:00,340 --> 00:25:03,480
Oti�ao je do automata
da pozove nekog.
232
00:25:03,680 --> 00:25:05,984
Koga je zvao? �ta je rekao?
233
00:25:06,570 --> 00:25:11,281
Zvao je nekog Gorina. Rekao je da
ne�e da prespava kod njega te no�i.
234
00:25:12,400 --> 00:25:15,400
Koga? -Gorina.
235
00:25:15,600 --> 00:25:20,850
Verovatno Igora. To je nadimak.
Tako zovemo Igora iz na�eg odeljenja.
236
00:25:27,200 --> 00:25:29,820
Gorin...
237
00:25:31,200 --> 00:25:33,600
Majku mu!
238
00:26:05,880 --> 00:26:08,963
�ta je bilo?
-Gde su svi?
239
00:26:09,088 --> 00:26:12,740
U sve�anoj sali, tamo je
sastanak, do�ao je general.
240
00:26:26,740 --> 00:26:31,119
Na�alost, stopa zlo�ina se
pove�ala tokom poslednjeg perioda.
241
00:26:31,319 --> 00:26:36,370
Na� glavni grad, lice socijalisti�ke
zemlje, ima velikog uticaja.
242
00:26:36,570 --> 00:26:41,076
I mi, organi za za�titu poretka,
moramo se svim silama boriti
243
00:26:41,276 --> 00:26:46,110
potiv onih koji odbijaju
da grade svetlu budu�nost.
244
00:26:46,310 --> 00:26:48,480
Ko ti je na slici? -Ti�e!
245
00:26:48,680 --> 00:26:51,680
Grad je zapljusnuo talas
ubistava mladih devojaka.
246
00:26:51,880 --> 00:26:56,370
Ko je na slici? -Na kakvoj
slici? -U tvom nov�aniku.
247
00:26:56,570 --> 00:26:59,275
Prevr�e� mi po d�epovima?
-Vrati�u ti novac.
248
00:26:59,400 --> 00:27:01,920
Ko je na slici? -Nosi se!
249
00:27:02,120 --> 00:27:05,748
Opasan prestupnik
je na slobodi...
250
00:27:05,948 --> 00:27:09,816
Taj slu�aj je preba�en
vi�im instancama...
251
00:27:10,050 --> 00:27:13,450
Ko je na slici? -Rekao
sam ti da se nosi�.
252
00:27:13,650 --> 00:27:17,310
Kako se zove? Kako se
zove Ri�i? Kako se zove?
253
00:27:22,970 --> 00:27:24,970
�ubre! -Molim?
254
00:27:27,600 --> 00:27:32,170
Dru�e generale! Mislim da su svi u
potpunosti svesni svojih du�nosti.
255
00:27:32,370 --> 00:27:35,175
�ta ovo zna�i?
-Dru�e generale!
256
00:27:35,300 --> 00:27:38,170
Uve�bavamo metode
savladavanja provalnika.
257
00:27:38,370 --> 00:27:41,770
Dozvolite da nastavimo!
-Dozvoljavam. -Razumem!
258
00:28:06,170 --> 00:28:07,845
Ti! Jedno pitanje.
259
00:28:08,045 --> 00:28:12,420
Da li si ikada video
svog oca sa ovim �ovekom?
260
00:28:12,800 --> 00:28:17,185
Ko ste vi? �ta vam treba? Po�e�u
da vri�tim. -Jedno pitanje.
261
00:28:17,385 --> 00:28:21,770
Pozva�u miliciju! -Ja sam iz
milicije. Zar me se ne se�ate?
262
00:28:21,970 --> 00:28:27,185
Bio sam ovde. -�ta se dogodilo? Da
nije moj sin uradio ne�to? -Jo� nije.
263
00:28:27,310 --> 00:28:31,420
Jeste li videli ovog
�oveka sa svojim mu�em?
264
00:28:32,680 --> 00:28:34,615
Da. Zove se Igor.
265
00:28:34,740 --> 00:28:38,037
Kolja ga je zvao Gorin.
Bili su zajedno u vojsci.
266
00:28:38,237 --> 00:28:41,485
Brat mi je u zatvoru.
�ta vam jo� treba?
267
00:28:41,685 --> 00:28:45,420
Izvinite. Ostavite
nas na miru, molim vas!
268
00:29:00,450 --> 00:29:06,099
Dobar dan. Gde je ormari� Fadejeve
u kojem dr�i stvari? -Za�to pitate?
269
00:29:06,224 --> 00:29:11,089
Katja je ostavila ne�to, rekla mi
je da uzmem. -Pismo? -Za�to pismo?
270
00:29:11,289 --> 00:29:15,970
Evo ga. Vi ste Mi�a,
je l' tako? -Mi�a.
271
00:29:18,970 --> 00:29:23,310
Kada ga je ostavila? -Ne znam.
Bilo je tu kada sam po�ela smenu.
272
00:29:23,510 --> 00:29:25,510
SUTRA U 17h
273
00:29:26,850 --> 00:29:31,370
Ne�to nije u redu?
Promenili ste se u licu.
274
00:29:36,910 --> 00:29:42,570
Mo�da se vratila Genki? Pametno.
�ta �e joj ovaj udareni...
275
00:29:49,020 --> 00:29:54,439
Gde je �elobov? -Verovatno kod
ku�e. -Je l' oti�ao ili nije?
276
00:29:54,564 --> 00:29:59,200
Odavno je oti�ao. Kuda,
pojma nemam. Nisi ga video?
277
00:29:59,400 --> 00:30:03,955
Gde �ivi? -Mi�o, ne
razumem �ta se doga�a.
278
00:30:04,155 --> 00:30:07,476
�ta �e ti njegova adresa?
Hajde da pozovemo Kotova.
279
00:30:07,676 --> 00:30:13,200
Stjopa, adresu na kojoj
�ivi. Brzo! -Kirova...-Pi�i.
280
00:30:16,970 --> 00:30:21,400
I zapamti, prenesi
Kotovu: Katja je �iva.
281
00:30:21,600 --> 00:30:26,740
I bi�e �iva do sutra u 5
popodne. Jesi li zapamtio?
282
00:31:00,110 --> 00:31:02,340
�elobove, otvaraj!
283
00:31:03,250 --> 00:31:08,250
�elobove! Kreten�ino jedna!
284
00:31:08,450 --> 00:31:11,177
Sve si prenosio Ri�em.
285
00:31:11,377 --> 00:31:14,480
Sve je preko tebe
znao. Otvori! Otvori!
286
00:31:14,680 --> 00:31:17,480
Moramo da
razgovaramo! Otvori!
287
00:31:19,899 --> 00:31:25,380
�elobove! Ti ga poznaje�.
288
00:31:25,580 --> 00:31:28,489
Gde je? Odgovori!
289
00:31:28,689 --> 00:31:31,940
Odgovori, gde je...
290
00:31:41,770 --> 00:31:43,940
�elobove...
291
00:32:08,440 --> 00:32:11,740
ONA JE TAMO GDE TREBA DA BUDE
292
00:32:27,080 --> 00:32:30,601
Mi�o... Mi�o, polako.
293
00:32:30,801 --> 00:32:33,710
Polako spusti no�.
294
00:32:33,910 --> 00:32:36,000
Nisam ja.
295
00:32:38,220 --> 00:32:42,710
Ve� je bio...-Dobro je.
296
00:32:43,080 --> 00:32:45,938
Ve� je bio, verujem ti.
297
00:32:46,138 --> 00:32:49,245
Ri�i ga je ubio. Pavlov.
298
00:32:49,370 --> 00:32:52,041
Spusti no�
Verujem ti.
299
00:32:52,241 --> 00:32:57,044
Oni se znaju. Zajedno
su bili u vojsci.
300
00:32:57,244 --> 00:33:00,693
Samo �to to nije bio Pavlov,
301
00:33:00,893 --> 00:33:04,383
nego moj Ri�i iz budu�nosti.
302
00:33:04,583 --> 00:33:07,200
A �elobov nije znao.
303
00:33:07,650 --> 00:33:11,928
�ekaj! �ekaj, stani!
Stani Mi�o! Zbunio sam se.
304
00:33:12,053 --> 00:33:15,650
Spusti no�! Polako,
mirno spusti no�.
305
00:33:15,850 --> 00:33:20,480
Sve �e� mi objasniti.
Va�i? -Vi...
306
00:33:20,800 --> 00:33:23,200
Mislite da sam ja.
307
00:33:24,570 --> 00:33:30,480
Ne. Ja sam ovde. A on...
308
00:33:31,310 --> 00:33:37,161
Manijak je tamo.
Tamo negde, sa Katjom.
309
00:33:37,361 --> 00:33:39,361
Kakav manijak, Solovjove?
310
00:33:39,540 --> 00:33:45,370
Niko ga nije video osim tebe.
Zna� li za�to? Zato �to ne postoji!
311
00:33:45,570 --> 00:33:49,210
A Pavlov? Evo ga
ovde, na slici.
312
00:33:49,410 --> 00:33:52,140
Stojte! -Dobro, dobro!
313
00:33:52,340 --> 00:33:55,292
Pavlov postoji. Ali
314
00:33:55,492 --> 00:33:58,445
sve si drugo izmislio. Mi�o...
315
00:33:58,570 --> 00:34:03,510
Bolestan si. Ozbiljno
bolestan. -Nisam bolestan.
316
00:34:03,710 --> 00:34:07,191
Nikoga nisam ubio.
-Mi�o... -Stani, Stjopa!
317
00:34:07,391 --> 00:34:10,945
Polako, polako
Solovjove...Ima previ�e mrtvih.
318
00:34:11,070 --> 00:34:13,450
Mi�o, ima previ�e le�eva.
319
00:34:13,650 --> 00:34:17,710
Smiri se, oti�i �e� u bolnicu.
Sve �e biti dobro. -Ja sam zdrav.
320
00:34:17,910 --> 00:34:20,370
Nikoga nisam ubio.
A Katja je kod njega.
321
00:34:20,570 --> 00:34:23,480
Bi�e �iva do sutra u 5.
A onda �e je ubiti.
322
00:34:23,680 --> 00:34:28,985
On ne postoji! Stvorio si ga da bi
se oslobodio ose�aja krivice.
323
00:34:29,110 --> 00:34:32,570
Izmislio si i budu�nost. Ni nje nema!
324
00:34:32,770 --> 00:34:35,751
Stoj! Ne mrdajte!
Ja nisam ludak!
325
00:34:35,951 --> 00:34:38,931
Nisam ludak!
326
00:34:46,510 --> 00:34:48,510
Stoj!
Dr�i ga!
327
00:34:56,570 --> 00:34:59,480
Stani! Solovjove!
328
00:35:22,570 --> 00:35:26,140
Jeste li dobro? -Dobro sam.
329
00:35:26,340 --> 00:35:30,440
Stavi ga na poternicu.
Izuzetno opasan.
330
00:35:30,640 --> 00:35:34,740
A �elobov? -Mrtav
je, dru�e majore.
331
00:36:05,370 --> 00:36:09,880
Dru�e, dru�e!
-�ta? -Dru�e, �ekaj!
332
00:36:12,050 --> 00:36:14,620
�ekaj! Zdravo!
333
00:36:22,850 --> 00:36:24,850
Stani!
334
00:36:26,970 --> 00:36:30,918
Jeste li videli ovo?
Kao u Americi! Do�avola!
335
00:36:33,600 --> 00:36:37,370
Bre�njev. Prijateljstvo.
Socijalizam!
336
00:37:33,880 --> 00:37:35,880
Bezbedno je.
337
00:37:36,280 --> 00:37:41,488
Mali elektro�ok
stimuli�e nervni sistem.
338
00:37:43,480 --> 00:37:45,480
Kreni.
339
00:38:24,340 --> 00:38:26,992
Nije bilo tako te�ko, zar ne?
340
00:38:30,800 --> 00:38:32,800
Gde je ona?
341
00:38:34,280 --> 00:38:36,280
Ko?
342
00:38:39,770 --> 00:38:42,050
Prestani da se
poigrava� sa mnom!
343
00:39:11,080 --> 00:39:16,110
Kakav nemar! Zaboravili
su da isklju�e napon.
344
00:39:17,880 --> 00:39:19,880
Ba� kao u budu�nosti.
345
00:39:25,770 --> 00:39:28,800
Hajde da probamo zajedno
sa no�nim prstima.
346
00:39:49,080 --> 00:39:51,080
Do�ao si sebi...
347
00:39:52,050 --> 00:39:56,400
Hajde! Pri�aj.
348
00:39:59,080 --> 00:40:01,580
Za�to �uti�?
349
00:40:03,650 --> 00:40:05,710
Nije ti zanimljivo?
350
00:40:06,970 --> 00:40:11,295
Igraj se sa mnom! Hajde!
351
00:40:11,420 --> 00:40:15,020
�ta je sa njom?
352
00:40:17,650 --> 00:40:19,650
Ne znam.
353
00:40:20,647 --> 00:40:22,968
Prestani!
354
00:40:23,168 --> 00:40:26,650
�ta ako mi se tako svi�a?
355
00:40:27,540 --> 00:40:32,640
�ovek umire kad
prestane da se igra.
356
00:40:32,840 --> 00:40:37,940
Umire i kad�Ja tako ho�u.
357
00:40:41,251 --> 00:40:46,480
Pusti je. Tebi trebam ja.
358
00:40:46,680 --> 00:40:49,820
Molim te, pusti je.
359
00:40:53,820 --> 00:40:55,880
Pustio bih je...
360
00:40:57,370 --> 00:41:02,106
Ali ne mogu. -�ivotinjo!
361
00:41:03,020 --> 00:41:06,483
�ubre! �ubre!
362
00:41:06,683 --> 00:41:09,080
Ubi�u te!
363
00:41:13,600 --> 00:41:15,600
Pustio bih je...
364
00:41:16,680 --> 00:41:19,080
Ali...
365
00:41:21,250 --> 00:41:23,496
Ona ne postoji.
366
00:41:23,696 --> 00:41:27,589
Napisao si "sutra u 17h".
367
00:41:28,110 --> 00:41:33,310
Ja? Ni�ta ja nisam napisao.
368
00:41:33,510 --> 00:41:38,110
Nisam mogao da napi�em jer...
369
00:41:40,340 --> 00:41:42,340
Ni ja ne postojim.
370
00:41:53,540 --> 00:41:58,340
Treba da se le�i�.
Ti si ludak. -Ti si ludak!
371
00:41:58,540 --> 00:42:01,344
Ti! Ti si mi poverovao da
372
00:42:01,544 --> 00:42:05,020
mo�emo da odemo odavde zajedno.
373
00:42:05,220 --> 00:42:09,940
�ta ako sam slagao? Slagao sam!
374
00:42:10,280 --> 00:42:14,188
�ta ako je mene stvorio tvoj mozak?
375
00:42:14,388 --> 00:42:16,342
Ti si tamo, umire�.
376
00:42:16,471 --> 00:42:20,971
Ali je tvoj mozak
�iv...I izmi�lja stvari.
377
00:42:21,942 --> 00:42:26,215
Poku�ava da stvori
svet gde mo�e� da �ivi�.
378
00:42:26,340 --> 00:42:29,257
Gde ima� telo, ose�anja.
379
00:42:31,771 --> 00:42:34,199
Ja sam iluzija
380
00:42:34,399 --> 00:42:37,868
tvog umiru�eg mozga!
381
00:42:41,371 --> 00:42:43,509
Ne. -Da.
382
00:42:43,709 --> 00:42:46,114
Ne! -Da!
383
00:42:50,057 --> 00:42:55,085
Ovo nije prava pro�lost. Samo
izgleda onako kako bi ti hteo.
384
00:42:55,552 --> 00:42:58,457
Uhvatio si �pijuna, zar ne?
385
00:42:59,600 --> 00:43:05,570
Krio je poruke u kamenju,
je l' tako? Bilo je u novinama.
386
00:43:05,770 --> 00:43:08,228
Pro�itao si, i to je to.
387
00:43:10,000 --> 00:43:14,080
Ne. To nije istina.
388
00:43:14,280 --> 00:43:19,570
Smrt. Krv. Sve
je bilo stvarno.
389
00:43:19,770 --> 00:43:24,650
Mozak. Tvoj mozak.
Znao je o �pijunu.
390
00:43:24,850 --> 00:43:30,128
Znao je o kamenju i ugradio
to u iluziju. To je sve!
391
00:43:30,328 --> 00:43:35,542
�elobov ti je ispri�ao o
�pijunu. -�elobov ne postoji.
392
00:43:37,771 --> 00:43:39,771
Ti si ga ubio!
393
00:43:42,114 --> 00:43:44,770
Nikada nije postojao.
394
00:43:44,970 --> 00:43:50,228
Sve okolo je svet stvoren od
tvojih uspomena iz detinjstva.
395
00:43:50,428 --> 00:43:53,085
I od onoga �to misli� da
�e se dogoditi u budu�nosti.
396
00:43:54,114 --> 00:43:56,114
Ne.
397
00:43:56,342 --> 00:44:01,542
Ti si...Andersen.
398
00:44:04,228 --> 00:44:08,285
A ko si ti? -To!
399
00:44:13,885 --> 00:44:16,000
E to!
400
00:44:16,425 --> 00:44:21,428
Prona�ao si Katju. I
bilo ti je toliko dobro�
401
00:44:21,628 --> 00:44:23,899
Toliko ti je dobro
402
00:44:23,999 --> 00:44:28,842
da ti prava stvarnost vi�e ne treba.
403
00:44:29,855 --> 00:44:33,191
A onda se pojavljujem ja.
404
00:44:33,657 --> 00:44:39,157
Ja - tvoj
najbolji prijatelj.
405
00:44:39,357 --> 00:44:44,857
Zato �to si ti, u stvari, ja.
406
00:44:46,913 --> 00:44:51,485
Poku�avam da te spasem od nje.
407
00:44:51,942 --> 00:44:57,341
Ja sam onaj deo tebe
koji �eli da ode odavde.
408
00:44:59,509 --> 00:45:01,509
Ne. -Da.
409
00:45:03,028 --> 00:45:07,142
Ne...-Poslu�aj sebe.
410
00:45:10,342 --> 00:45:15,400
Zna�... Zna� da sam u pravu.
411
00:45:20,171 --> 00:45:22,171
Ne...
412
00:45:24,800 --> 00:45:30,140
Ovde ima kerozina za
pola godine! -�ta �eli�?
413
00:45:30,340 --> 00:45:33,208
�ta treba da uradim
414
00:45:33,408 --> 00:45:36,880
da je pusti�? -Vidi�...
415
00:45:37,080 --> 00:45:41,218
Toliko te mrzim da
po�injem da te volim.
416
00:45:41,600 --> 00:45:46,807
Zato jo� nisam odlu�io kako da
zavr�im sa tobom. Uzgred...
417
00:45:46,932 --> 00:45:50,308
Pozvao sam miliciju. Predstavio
sam se kao ti, naravno.
418
00:45:50,508 --> 00:45:53,885
Tako da �e tvoji prijatelji
uskoro biti ovde i odvesti te.
419
00:45:54,085 --> 00:45:58,820
U me�uvremenu �u saznati
kako da se vratimo.
420
00:45:59,020 --> 00:46:02,952
Vrati�emo se zajedno?
-Zajedno. Jedino tako.
421
00:46:03,152 --> 00:46:07,898
Zato mi nisi dozvolio
da onda sko�im s krova.
422
00:46:08,098 --> 00:46:10,185
Naravno.
423
00:46:10,342 --> 00:46:15,043
Smrt su vrata kroz
koja se izlazi.
424
00:46:17,600 --> 00:46:21,314
Pogodio si. Bravo!
425
00:46:25,200 --> 00:46:29,542
Ali nije fer.
Imao si pomo�.
426
00:46:29,742 --> 00:46:34,628
Uzgred, gde je?
427
00:46:38,571 --> 00:46:43,771
Ne�e ti trebati. Zato
�u je staviti ovde.
428
00:46:43,971 --> 00:46:49,828
Gledaj. Evo lampe.
429
00:46:50,685 --> 00:46:53,771
Okolo je kerozin.
430
00:46:55,942 --> 00:47:00,971
Zaklju�i�e da si u jednom
lucidnom trenutku
431
00:47:02,400 --> 00:47:05,525
odlu�io da zavr�i� sa sobom.
432
00:47:05,626 --> 00:47:08,650
Samo �to si lampu gre�kom
ostavio predaleko.
433
00:47:08,850 --> 00:47:14,742
Zato �e te smestiti u sobu belih
zidova, iza debelih re�etaka.
434
00:47:14,942 --> 00:47:17,085
Dok mi ne zatreba�.
435
00:47:17,481 --> 00:47:23,069
To je sve. �ao.
436
00:47:23,714 --> 00:47:29,200
Ako ti se umire, dohvati
lampu. Uzgred�
437
00:47:30,160 --> 00:47:33,885
Mo�da si ih ti
stvarno sve pobio?
438
00:47:56,585 --> 00:48:02,585
prevod engleskog titla: runkaede
439
00:48:05,585 --> 00:48:09,585
Preuzeto sa www.titlovi.com32836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.