Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,360
Prevod engleskog titla: kaede
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,860
Prolazio sam i �uo
�enu kako vri�ti...
3
00:00:08,960 --> 00:00:13,660
Izvinite. Mi�o, smem li da
ispitam svedoka za tvojim stolom?
4
00:00:21,920 --> 00:00:24,500
Zdravo.
5
00:00:29,680 --> 00:00:31,680
Nisi video kra�u?
6
00:00:32,640 --> 00:00:34,640
�uo sam �enu kako vri�ti.
7
00:00:35,680 --> 00:00:40,800
A onda je neki momak otr�ao.
Nisam video kra�u, ne�u da la�em.
8
00:00:44,080 --> 00:00:50,320
Kako si to uradio? Pusti
ga! Kako si to uradio?
9
00:00:51,080 --> 00:00:57,120
Koji ti je? Kako si...
Kako si to uradio?
10
00:01:06,500 --> 00:01:12,700
TAMNA STRANA MESECA
11
00:01:12,800 --> 00:01:15,360
Epizoda 3
12
00:01:24,430 --> 00:01:26,430
Doktore, �ta je sa njim?
13
00:01:27,200 --> 00:01:32,360
Kratko i po�teno? -Da.
Nije dobro. -A prognoza?
14
00:01:33,360 --> 00:01:39,390
Te�ko. �iv je zahvaljuju�i aparatima, ina�e
dolazi do brzog pada vitalnih funkcija.
15
00:01:39,490 --> 00:01:45,820
Doktore, smem li? Da
ostanete sa njim? -Da.
16
00:01:45,920 --> 00:01:50,110
Smete. Imate par sati, a
onda �ete morati da idete.
17
00:01:50,210 --> 00:01:53,200
Hvala. -Nema na �emu.
18
00:02:20,320 --> 00:02:22,400
Boli me glava.
19
00:02:24,720 --> 00:02:30,720
Zvali smo va�u �enu,
uskoro �e do�i. Koju �enu?
20
00:02:32,320 --> 00:02:38,910
Nemam �enu. Razve�ite
me! Mihaile Ivanovi�u...
21
00:02:39,010 --> 00:02:41,180
Vi...
22
00:02:43,840 --> 00:02:46,780
Mihaile Ivanovi�u, slu�ajte.
23
00:02:46,880 --> 00:02:52,700
Sada je 1979.
24
00:02:52,800 --> 00:02:55,500
Ovo je ludilo, ludilo...
25
00:02:55,600 --> 00:03:02,140
Mi�o, slu�ajte, ho�u da vam pomognem,
ali morate da zapamtite bitne stvari.
26
00:03:02,240 --> 00:03:06,990
Ili nikada ne�ete iza�i iz bolnice.
27
00:03:11,280 --> 00:03:17,380
Dozivali ste neku Alisu celu no�.
Ko je ona? Ludo, besmisleno!
28
00:03:33,840 --> 00:03:37,680
Mi�o, nisam znala da si...
29
00:03:39,530 --> 00:03:41,530
Vrati se ku�i.
30
00:03:42,800 --> 00:03:45,520
Pri�a�u sa doktorom.
31
00:03:47,520 --> 00:03:49,840
Mi�a pita za tebe.
32
00:03:53,600 --> 00:03:55,600
Hajde da po�nemo iz po�etka.
33
00:04:07,120 --> 00:04:09,680
I�i �emo u Alupku oktobra, kao pre.
34
00:04:13,350 --> 00:04:15,690
Mi�o...
35
00:04:18,190 --> 00:04:20,480
Volim te.
36
00:04:21,600 --> 00:04:25,680
Nikad vise ne�e biti kao pre.
37
00:04:26,480 --> 00:04:31,200
Ne mogu da se vratim. Jo� ne.
38
00:04:35,920 --> 00:04:38,720
Pri�aj mi o meni?
39
00:04:40,800 --> 00:04:46,430
Ne shvatam.
Za�to nas je otac napustio?
40
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
�ta se desilo?
41
00:04:51,760 --> 00:04:57,040
Alisa. �ta zna� o Alisi?
42
00:05:06,080 --> 00:05:08,160
Odvratan si.
43
00:05:09,620 --> 00:05:11,620
Mama!
44
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
Zdravo.
45
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
Kako si?
46
00:06:37,840 --> 00:06:40,480
Ti ne postoji�.
47
00:06:42,720 --> 00:06:47,210
Moj mozak... te je stvorio...
48
00:06:47,760 --> 00:06:54,400
Ne znam... kako sam dospeo ovamo...
49
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
Ali sve i da je ovo...
50
00:07:03,200 --> 00:07:05,920
samo moje ludilo...
51
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
na�i �u te...
52
00:07:15,200 --> 00:07:21,920
�im iza�em iz bolnice. Ne�e�
ti skoro odavde? Kapira�?
53
00:07:25,000 --> 00:07:29,820
Ima� savr�enu dijagnozu
za ovu ustanovu.
54
00:07:29,920 --> 00:07:32,930
Ja sam stru�njak za ovo.
55
00:07:34,320 --> 00:07:40,860
U svakom slu�aju, odigra�emo
igru. Pravila su slede�a:
56
00:07:40,960 --> 00:07:43,840
Ja sam "ono".
57
00:07:44,560 --> 00:07:50,460
Ne mo�e� da iza�e� sam iz igre, Ni
ne poku�avaj. Mo�emo jedino zajedno.
58
00:07:50,560 --> 00:07:54,660
Kako? Re�i �u ti kasnije.
59
00:07:57,120 --> 00:08:01,360
Sada se odmaraj. A ja idem da radim.
60
00:08:05,920 --> 00:08:07,920
I po�e�u...
61
00:08:09,120 --> 00:08:11,120
sa...
62
00:08:13,600 --> 00:08:17,840
Dobro... Bi�e to iznena�enje za tebe.
63
00:08:37,680 --> 00:08:40,960
Sve �e biti dobro
64
00:08:41,920 --> 00:08:43,920
Uhvatili smo Ri�eg.
65
00:08:45,760 --> 00:08:48,000
Pre�ive�e�.
66
00:08:50,800 --> 00:08:54,560
Mi�o, Mi�o!
Iza�ite, smetate!
67
00:08:58,400 --> 00:09:00,720
Uklju�i!
68
00:09:03,760 --> 00:09:05,840
�ok!
69
00:09:08,440 --> 00:09:15,320
�ok! �ok! �ujete li me?
�ok! �ujete li me?
70
00:09:16,320 --> 00:09:21,360
�ujete li me?
71
00:09:22,720 --> 00:09:28,960
Kako se ose�ate? Polako, lezite...
72
00:09:31,210 --> 00:09:34,630
Spavali ste 24 sata.
73
00:09:41,600 --> 00:09:43,600
�ujte...
74
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
Mo�ete li da mi donesete "Gulag"?
75
00:09:49,200 --> 00:09:52,480
Mo�da da mi ga po�aljete?
76
00:10:02,640 --> 00:10:06,880
Odande se te�ko �alju stvari...
77
00:10:10,800 --> 00:10:14,400
Vi, Mihaile Ivanovi�u, niste ludi.
78
00:10:17,120 --> 00:10:20,860
Sutra �u vam napisati otpusnu listu.
79
00:10:20,960 --> 00:10:24,480
Sa dijagnozom
Post-traumatski porema�aj.
80
00:10:26,080 --> 00:10:30,540
Sada �u vas odvezati. Hvala doktore.
81
00:10:30,640 --> 00:10:33,200
A vi...
82
00:10:34,480 --> 00:10:39,360
Nemojte da me izneverite. Gotovo...
83
00:10:42,000 --> 00:10:48,220
Savetujem vam... Da odete
na odmor�sada noge...
84
00:10:48,320 --> 00:10:50,320
Hvala.
85
00:11:04,240 --> 00:11:07,841
Zdravo! -Zdravo!
Dovi�enja! Gotova smena?
86
00:11:07,950 --> 00:11:11,860
Dovi�enja! -Dovi�enja, Katja!
Gotovo? Vidimo se sutra!
87
00:11:32,280 --> 00:11:36,380
�ta je bilo ovde?
-Izgleda, stari podrum.
88
00:11:36,480 --> 00:11:40,380
Ovde je bilo selo Kala�ovka.
Raseljeno je pre 20 godina.
89
00:11:40,480 --> 00:11:43,840
�asopis je bio u torbi,
zato nije istruleo.
90
00:11:45,200 --> 00:11:50,400
Evo. Kesa je o�ito pripadala
�rtvi. Ovo je broj na�eg odeljenja.
91
00:12:12,110 --> 00:12:16,300
Doktore. Preklinjem vas! �
Kala�ovka? Moram da idem odmah.
92
00:12:16,400 --> 00:12:22,980
Sedite, smirite se! Kuda ste
po�li? Kuda? No� je! Kuda? Doktore.
93
00:12:23,080 --> 00:12:28,510
To je pitanje �ivota ili smrti. Odmah.
-Gospode, u �ta sam se upleo...
94
00:12:29,250 --> 00:12:35,420
Dobro. Odmah. Da�u vam otpusnu listu.
95
00:12:36,570 --> 00:12:42,170
�ekajte, brzo �u. Sada
�e vam doneti ode�u.
96
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Koja je sada godina?
97
00:12:50,340 --> 00:12:52,740
1979.
98
00:15:21,650 --> 00:15:27,550
�ta radite? Pustite ga!
99
00:15:27,650 --> 00:15:31,670
Hteo je da vas ubije,
budalo! On je dobar! Nemojte!
100
00:15:31,770 --> 00:15:36,860
Dobar? Za 30 godina prona�i �e te mrtvu
u podrumu, kad budu popravljali prugu!
101
00:15:36,960 --> 00:15:43,610
A ovo kopile �e biti na slobodi!
Hteo sam da se pomirimo!
102
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
Geno�ka...
103
00:15:54,220 --> 00:16:00,180
Ti! Ko si ti? Momak...
Ni�ta mi lose nije uradio!
104
00:16:00,280 --> 00:16:04,700
Zavri�tala sam jer sam se upla�ila.
Neko me je pratio.
105
00:16:04,800 --> 00:16:08,350
Tamo�a Genka je isko�io iza ugla!
Dobro, dobro... Ko vas je pratio?
106
00:16:08,450 --> 00:16:14,120
Ne znam! Nije bio u autobusu. Stajao
je u �bunju. �ekaj ovde! dobro, dobro�
107
00:16:14,220 --> 00:16:16,220
�ekaj ovde, vrati�u se!
108
00:17:14,680 --> 00:17:19,370
Oti�ao je. Oti�ao.
109
00:17:19,820 --> 00:17:21,820
Pobegao.
110
00:17:42,680 --> 00:17:44,910
Kakav blam...
111
00:17:50,000 --> 00:17:52,400
Jesi li pela da vidi� tog drugog?
112
00:17:55,200 --> 00:18:01,250
Ko je to? Opasan kriminalac,
da? Kako da ka�em...
113
00:18:05,080 --> 00:18:07,080
Uglavnom...
114
00:18:08,620 --> 00:18:11,710
mo�e� da ra�una� da tije
danas drugi ro�endan.
115
00:18:14,680 --> 00:18:21,040
Za�to ja? Nisam u�inila
na�ao nikome. Nemam para.
116
00:18:21,140 --> 00:18:24,370
Radim kao medicinska sestra.
117
00:18:25,020 --> 00:18:27,420
Baka mi je ovo poklonila.
118
00:18:31,650 --> 00:18:33,650
Mo�da zbog toga?
119
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Ne.
120
00:18:40,000 --> 00:18:42,110
Njemu to ne treba.
121
00:18:45,310 --> 00:18:49,550
Htela sam da upi�em medicinu.
Ma�tala da postanem lekar.
122
00:18:49,650 --> 00:18:51,650
Htela sam sredim svoj �ivot.
123
00:18:55,820 --> 00:19:02,110
Uhvati�ete ga? Mi�o! Uhvati�ete
ga, zar ne? Mi�o! Mi�o!
124
00:19:02,800 --> 00:19:07,310
Mi�o, �uje� li me? Ja sam, Dronov.
125
00:19:07,880 --> 00:19:12,570
Mi�o, hvala ti. Hvala
�to si mi spasio �ivot!
126
00:19:13,820 --> 00:19:19,900
Da nije bilo pancira...
Andrej... �iv je.
127
00:19:20,000 --> 00:19:24,970
Pre�ive�e�! Uspelo je!
128
00:19:26,220 --> 00:19:30,870
Mi�o, uhvatili smo Ri�eg. �iv
je... Mi�o, �uje� li? Andrej!
129
00:19:30,970 --> 00:19:34,750
Mi�o! Mi�o! �iv je! Pre�ive�e�.
130
00:19:34,850 --> 00:19:38,510
Sudbina zavisi od
nas, sada sam siguran.
131
00:19:39,770 --> 00:19:44,170
Posta�e� doktorka.
Ekaterina Ivanovna...
132
00:19:46,800 --> 00:19:50,980
Kakav mu je MRI? Na
stolu, Ekaterina Ivanovna!
133
00:19:51,080 --> 00:19:55,630
Idite, molim vas, bi�e vam
bolje. Kako ka�ete. Izvinite.
134
00:20:01,800 --> 00:20:05,440
Kako...Kako se zove?
135
00:20:05,540 --> 00:20:09,710
Solovjov. Mihail Solovjov.
136
00:20:16,000 --> 00:20:22,000
Je li vam dobro, Ekaterina
Ivanovna? �enja, iza�ite.
137
00:20:27,650 --> 00:20:30,000
Mi�o...
138
00:20:30,970 --> 00:20:32,970
Mi�o...
139
00:20:36,510 --> 00:20:40,740
Mi�enjka...
140
00:20:43,200 --> 00:20:46,510
Dru�e Solovjov!
141
00:20:48,050 --> 00:20:50,050
Dru�e Solovjov!
142
00:20:59,480 --> 00:21:05,070
Bili ste ovde cele no�i? Da sam
znala, pozvala bih vas u ku�u!
143
00:21:05,770 --> 00:21:07,880
Morao sam.
144
00:21:08,850 --> 00:21:12,400
Ovo je moja tetka, Irina Andrejevna.
145
00:21:13,310 --> 00:21:15,600
Otprati�e me do stanice.
146
00:21:18,900 --> 00:21:20,950
Selite se?
147
00:21:21,050 --> 00:21:27,590
Stra�no je hodati ovuda svakog dana.
�ive�u u gradu, u stanu svojih roditelja.
148
00:21:35,600 --> 00:21:42,000
Pove��u vas ja. Tetka �e me
otpratiti. Ionako idem u grad. Sedi.
149
00:22:01,080 --> 00:22:04,280
Hvala. Nema na �emu.
150
00:22:05,510 --> 00:22:09,440
Mogu da vam ponesem kofer do stana.
Ili ne�ete da me vide va�i roditelji?
151
00:22:09,540 --> 00:22:14,470
Moji roditelji su nastradali pre 2
godine. U udesu. Zato �ivim sa tetkom.
152
00:22:14,570 --> 00:22:21,100
Ne mogu da �ivim sama, sve me podse�a
na njih. Izvini. Nema veze. Idemo?
153
00:22:31,420 --> 00:22:33,420
U�ite.
154
00:22:42,510 --> 00:22:47,740
Mnogo vam hvala! Nema na �emu.
Da nemate mo�da iglu i konac?
155
00:22:47,840 --> 00:22:53,780
Za�to? Treba da za�ijem
epolete. Pomo�i �u Vam ja!
156
00:22:53,880 --> 00:22:56,970
Dobro, done�u uniformu iz auta.
157
00:23:42,510 --> 00:23:44,510
Ekaterina Ivanovna, vi ga poznajete?
158
00:23:45,600 --> 00:23:48,650
Ne. Znam njegovog oca.
159
00:23:54,050 --> 00:23:58,750
Morate da budete pa�ljivi.
Ne hodajte po pustim ulicama.
160
00:23:58,850 --> 00:24:00,850
Nikome ne otvarajte vrata.
161
00:24:01,710 --> 00:24:06,220
Do�i �u uve�e. Zvoni�u tri
puta kratko i jednom duga�ko.
162
00:24:10,340 --> 00:24:12,800
Kako je mogu�e da ovde...
163
00:24:14,340 --> 00:24:16,430
Svuda je mogu�e.
164
00:24:17,250 --> 00:24:19,250
On je lud.
165
00:24:22,910 --> 00:24:25,020
Uhvati�ete ga?
166
00:24:26,340 --> 00:24:30,110
Hvala. Ho�u.
167
00:24:45,940 --> 00:24:47,940
Dobro jutro!
168
00:24:56,280 --> 00:24:59,120
Otpustili su te iz bolnice?
169
00:24:59,220 --> 00:25:04,070
Zamisli � post-traumatski sindrom!
Izvinjavam se zbog frke.
170
00:25:04,170 --> 00:25:07,170
Pokazao sam uverenje
Kotovu, i sve je u redu.
171
00:25:07,270 --> 00:25:10,230
Treba mi prezime i adresa tog "Ri�eg".
172
00:25:11,080 --> 00:25:17,540
Ho�u da se izvinim. Zamalo si ga
ubio ju�e... Mo�da ne bi trebalo?
173
00:25:18,050 --> 00:25:24,850
Adresu i prezime. Izvr�i
nare�enje. Protokol.
174
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
Da.
175
00:25:28,620 --> 00:25:32,220
Sad imamo ludaka u odeljenju,
Ko bi rekao�...
176
00:25:34,260 --> 00:25:38,200
�elobove, jesam li ti
kresnuo �enom? �ta?
177
00:25:38,300 --> 00:25:40,810
Onda, odjebi od mene za sva vremena.
178
00:25:47,020 --> 00:25:50,680
Igore! Gde je izve�taj?
179
00:25:51,480 --> 00:25:55,380
Ne znam, ti si ga pisao. NIje ovde!
180
00:25:55,480 --> 00:26:00,520
Svi dokumenti u vezi sa kra�om su ovde,
Osim protokola. Za�to �e ti uop�te?
181
00:26:00,620 --> 00:26:04,920
Taj Ri�i ni�ta ne zna,
Nije ni video plja�ka�a.
182
00:26:05,020 --> 00:26:11,150
Ime, prezime, adresu. Sve �ega
se se�a�, Stjopa. Dronov, mislim.
183
00:26:11,250 --> 00:26:15,880
Da, Dronov. Dronov
Andrej... Vladimirovi�.
184
00:26:23,140 --> 00:26:25,200
Ri�i...
185
00:26:30,280 --> 00:26:35,840
Solovjov, ka�i mi kada �e� da
mi vrati� 10 rublji? Prijahine.
186
00:26:35,940 --> 00:26:41,270
Ostavi ga na miru! �ta to �ita�?
187
00:26:41,370 --> 00:26:45,610
Fantastiku. Uzeo sam je za potpalu.
Fantastiku. Uzeo sam je za potpalu.
188
00:26:45,710 --> 00:26:51,210
Hteo sam Simenona... A
oni su mi dali ovo...
189
00:26:51,310 --> 00:26:53,940
Radi se o putovanju kroz vreme.
190
00:26:54,280 --> 00:27:00,750
Glavni lik se vra�a u pro�lost
u telu drugog �oveka. Svog oca?
191
00:27:00,850 --> 00:27:05,960
U telu svog oca? Za�to oca? U
telu stra�nog manijaka ubice.
192
00:27:06,060 --> 00:27:11,190
Daj mi da �itam. Prvo mi
vrati mojih 10 rubalja.
193
00:27:14,680 --> 00:27:21,610
Da? Da, dru�e majore.
Razumem. Dolazim odmah.
194
00:27:36,510 --> 00:27:38,510
Izvinite...
195
00:27:40,170 --> 00:27:43,940
�ta se ovde nalazi kod �oveka?
196
00:27:45,480 --> 00:27:48,340
Bubreg.
197
00:27:49,370 --> 00:27:51,370
Hvala.
198
00:27:54,000 --> 00:27:56,220
"...u predelu levog bubrega."
199
00:27:57,710 --> 00:27:59,710
Pa �ta?
200
00:28:01,880 --> 00:28:03,880
Kapetane Solovjov.
201
00:28:05,600 --> 00:28:09,370
Kako ovo obja�njavate? Mislio sam da
je neko drugi. Kako ovo obja�njavate?
202
00:28:10,620 --> 00:28:16,170
Ko? Kriminalac. Mmm...
203
00:28:17,370 --> 00:28:21,940
Mladi�u... Iza�ite u hodnik.
204
00:28:23,310 --> 00:28:25,310
Na trenutak.
205
00:28:28,450 --> 00:28:30,450
Izvini.
206
00:28:41,770 --> 00:28:45,210
Na�i �u tog doktora koji te je
otpustio i porazgovarati sa njim.
207
00:28:45,310 --> 00:28:50,750
Koji ti je dao dozvolu, itd...
Ali mora� da prekine� ovaj haos.
208
00:28:50,850 --> 00:28:53,720
Ne razume� �
to �to je do�ao kod nas je blagoslov.
209
00:28:53,820 --> 00:28:56,700
�ta bi bilo da je oti�ao
u Tu�ila�tvo?
210
00:28:56,800 --> 00:29:00,750
Mislio sam da je
kriminalac, serijski ubica.
211
00:29:00,850 --> 00:29:06,120
Napada mlade �ene, sedira ih a
onda davi. Ponekad ubija i no�em.
212
00:29:06,220 --> 00:29:11,710
Da postoji neko takav, znao bih iz
policijskog biltena. A ne znam.
213
00:29:23,880 --> 00:29:25,880
Da, Kotov.
214
00:29:43,770 --> 00:29:49,720
Kako si znao? Zakasnili smo...
Mlada �ena, oko 20 godina.
215
00:29:49,820 --> 00:29:52,850
Abdominalni ubodi,
tragovi davljenja.
216
00:29:56,450 --> 00:30:01,220
Kako si znao? -Prona�le su je neke
�ene, krvarila je. One su zvale.
217
00:30:01,320 --> 00:30:06,300
A kad je do�la Hitna, ispostavilo
se da je �iva. Ali u te�kom stanju.
218
00:30:06,400 --> 00:30:10,980
Sad je reanimiraju. -Je li rekla ne�to?
-Ni�ta! Ali mislili su da je mrtva!
219
00:30:11,080 --> 00:30:16,350
Identifikovali su je? -Nema dokumenta,
ne �ivi ovde i niko je ne poznaje.
220
00:30:16,450 --> 00:30:18,950
Je li ne�to dirano na mestu zlo�ina?
221
00:30:19,050 --> 00:30:24,350
Prvo su bili svedoci, zatim
kom�ije, pa doktori, pa ja.
222
00:30:24,450 --> 00:30:30,450
Shvatam... Dub�enko! Ispitaj
kom�ije sa pozornikom. �elobove!
223
00:30:30,550 --> 00:30:34,050
Video sam kom�ije dole. Idi
popri�aj sa njima! �Razumem!
224
00:30:40,340 --> 00:30:42,340
�ta ka�e�, Prijahine?
225
00:30:44,800 --> 00:30:49,600
S obzirom na koli�inu
krvi i prirodu ozleda...
226
00:30:49,700 --> 00:30:55,710
Napad se dogodio pre 12...16
sati? Oko pono�i, ili kasnije?
227
00:30:58,170 --> 00:31:00,170
Hajde, Solovjov.
228
00:31:01,020 --> 00:31:06,000
Reci nam. Kako si znao za manijaka?
229
00:31:11,310 --> 00:31:13,310
Jesi li gluv?
230
00:31:17,230 --> 00:31:19,640
�uo sam dok su razgovarala
dva miliocionera.
231
00:31:20,510 --> 00:31:22,510
Ko?
232
00:31:24,050 --> 00:31:26,050
Milicioneri.
233
00:31:26,970 --> 00:31:28,970
Dvojica. Slu�ajno.
234
00:31:34,340 --> 00:31:36,340
Nemoj da me la�es.
235
00:31:37,480 --> 00:31:40,970
Razumem. Tako je bolje.
236
00:31:43,820 --> 00:31:45,820
Evo kako se dogodilo.
237
00:31:47,000 --> 00:31:54,180
Po�eo je da je davi, ona se branila
i on je ubo no�em.
238
00:31:54,280 --> 00:31:57,290
Ne. Obrnuto. Boji se da ne�e uspeti,
pa je prvo ubada no�em.
239
00:31:57,390 --> 00:32:01,500
Boji se da ne�e uspeti,
pa je prvo ubada.
240
00:32:01,600 --> 00:32:07,370
Ne ubija je, samo da ne mo�e
da se brani. Zatim je davi.
241
00:32:08,050 --> 00:32:13,850
Kako zna�? Bio si tamo i video?
242
00:32:13,950 --> 00:32:15,950
Ne.
243
00:32:17,250 --> 00:32:19,310
Takav mu je psiholo�ki portret.
244
00:32:20,280 --> 00:32:26,380
Takva metoda. E pa, Solovjove,
moja je metoda druga�ija.
245
00:32:27,140 --> 00:32:32,350
Prvo mi daj dokaze, a onda
pravi portrete, umetni�e. Jasno?
246
00:32:32,450 --> 00:32:34,450
Jasno.
247
00:32:36,170 --> 00:32:38,170
To je ve� bolje.
248
00:32:39,020 --> 00:32:44,810
Idem da na�em telefon da pozovem
bolnicu. A vi ovde radite!
249
00:32:44,910 --> 00:32:48,110
Radimo, Georgije Ivanovi�u.
U znoju lica svog.
250
00:33:00,370 --> 00:33:05,780
Stvarno misli� da� se budu�nost
mo�e promeniti iz pro�losti?
251
00:33:05,880 --> 00:33:08,220
U knjigama je sve mogu�e.
252
00:33:09,940 --> 00:33:11,940
Mada...
253
00:33:13,020 --> 00:33:18,480
Da je samo neko rekao
malenom Prijahinu
254
00:33:18,680 --> 00:33:24,350
da ne ide u Kriminalisti�ku. Onda...
255
00:33:25,710 --> 00:33:30,640
Ne bi radio u miliciji.
Ne bi radio u miliciji...
256
00:33:30,740 --> 00:33:37,150
I ne bi postao kriminolog, nego
kuvar... Jesi li na�ao ne�to?
257
00:33:37,250 --> 00:33:42,790
Kuvar... Privezak. -Kuvar... Privezak.
258
00:33:43,080 --> 00:33:45,080
Ni�ta drugo nisam na�ao.
259
00:33:46,510 --> 00:33:51,670
�enski. Verovatno njen.
Iskidan tokom davljenja.
260
00:33:51,770 --> 00:33:55,780
Shvatam... A gde je ostalo? Uzeo
ga je. Vredan je. A gde je ostatak?
261
00:33:55,880 --> 00:34:00,590
Uzeo ga je. Vredan je. I to
si zaklju�io na osnovu kop�e?
262
00:34:01,140 --> 00:34:05,820
Vredan austrijski nakit. Strani...
263
00:34:06,450 --> 00:34:08,450
Ti si neki stru�njak?
264
00:34:11,600 --> 00:34:15,780
To svi znaju. Ti uvek
zna� vi�e od vlasti.
265
00:34:15,880 --> 00:34:19,030
Treba da na�emo ogrlicu.
Uvek zna� vi�e od vlasti.
266
00:34:19,910 --> 00:34:25,320
Kop�a ide sa ogrlicom.
�ta ti je sa o�ima? Ni�ta.
267
00:34:25,420 --> 00:34:27,420
Ne.
268
00:34:28,220 --> 00:34:33,940
Nisu kao obi�no. Ju�e su
te nakljukali lekovima?
269
00:34:36,420 --> 00:34:38,440
Evo �ta �emo:
270
00:34:38,540 --> 00:34:43,470
Uzmi kop�u i nosi je u Sklif.
271
00:34:53,770 --> 00:34:55,770
Je l� ti mene �uje�?
272
00:34:56,910 --> 00:35:00,620
�uje� li ti mene? -Da. Onda idi.
273
00:35:24,800 --> 00:35:26,910
Mi�o! Mi�o!
274
00:35:29,540 --> 00:35:31,540
Zdravo, tata.
275
00:35:33,370 --> 00:35:39,260
Zdravo, Mi�o. Ho�u ne�to da ti ka�em.
Nemam vremena, skoro je kraj odmora.
276
00:35:39,360 --> 00:35:44,480
Bisektriks se ljuti kad
kasnimo. Onda... posle �kole?
277
00:35:44,580 --> 00:35:49,710
Posle �kole ne�u imati vremena. Hajde
sada. Zna�i, danas ne�e� do�ii ku�i?
278
00:35:51,140 --> 00:35:56,240
Pomiri se s mamom. Oprosti�e ti.
-Danas verovatno ne�u do�i ku�i.
279
00:35:56,340 --> 00:36:01,100
Pomiri se sa mamom.
Oprosti�e ti. �ekaj, ne sada.
280
00:36:01,200 --> 00:36:06,180
Ne! To je najva�nije, hajde da
popri�amo odmah! Kako si tvrdoglav.
281
00:36:06,280 --> 00:36:10,470
Ja sam kao ti, tata! -Kako
si tvrdoglav. Ja sam na tebe!
282
00:36:20,800 --> 00:36:26,280
Reci mi, �ta �eli� da postane�?
-Milicioner, kao ti. Nemoj. Za�to?
283
00:36:27,540 --> 00:36:32,810
Zato. Zato �to je to te�ak posao!
284
00:36:32,910 --> 00:36:35,670
Potpuno te iscrpi.
285
00:36:37,250 --> 00:36:41,320
Nema� vremena za porodicu,
za sina, shvata�?
286
00:36:41,420 --> 00:36:47,720
Ali ti poma�e� ljudima! To je va�an
posao! I ja �elim da budem koristan!
287
00:36:47,820 --> 00:36:51,850
Ima mnogo drugih korisnih poslova.
Razmisli!
288
00:36:52,050 --> 00:36:57,900
Doktor, nastavnik, zidar...
pa i domar. Bilo �ta!
289
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Ho�u da budem kao ti!
290
00:37:02,340 --> 00:37:07,500
Obe�aj mi da ne�e� postati
milicioner. Obe�aj mi da ne�e�.
291
00:37:07,600 --> 00:37:09,600
Razmisli�u.
292
00:37:11,940 --> 00:37:15,210
Obe�aj! Razmisli�u!
293
00:37:21,080 --> 00:37:25,670
Za�to devojka? Ne se�am
se ni�eg sli�nom ovome.
294
00:37:25,770 --> 00:37:30,970
Ponekad momak dobije no� posle plesa.
Propalice u kafani...Ali devojku!
295
00:37:32,170 --> 00:37:36,450
Zar nije imala ta�nu?
Bilo �ta? Ovo je sve.
296
00:37:45,910 --> 00:37:48,340
A nakit? �ta?
297
00:37:49,650 --> 00:37:53,200
Sa kristalima. Ve�ta�kim dijamantima
298
00:37:53,770 --> 00:37:59,650
Mo�e� da pita� u Hitnoj. Ni�ta
nisu uzeli, ali pitaj. Pitaj.
299
00:38:16,850 --> 00:38:21,670
�ta se de�ava u bolnici? Ona je
u reanimaciji, jo� bez svesti.
300
00:38:21,770 --> 00:38:25,670
Jesi li pogledao njene li�ne stvari?
3 rublje, stare karte, to je sve.
301
00:38:25,770 --> 00:38:32,510
Nije bilo nakita koji tra�imo? -Ne.
Da ostavimo nakit za sada po strani.
302
00:38:33,770 --> 00:38:36,750
Pitaj Dub�enka u kojim se
zgradama raspitivao, ostale su tvoje.
303
00:38:36,850 --> 00:38:38,850
Kao i obi�no.
304
00:38:40,170 --> 00:38:42,170
Razumem.
305
00:38:43,250 --> 00:38:49,650
To je tajna! -�ta je to?
-Rekla sam ti da je tajna!
306
00:38:50,680 --> 00:38:57,480
Daj da vidim! -Ne sme�, to je tajna!
Daj da vidim! Sakrij ga ponovo posle.
307
00:39:00,620 --> 00:39:02,620
Zdravo devoj�ice.
308
00:39:04,970 --> 00:39:07,940
�ta to imate ovde?
-Nisam ja kriva.
309
00:39:11,480 --> 00:39:17,100
Gde ste na�le ovo?
-Ja sam na�la, �asna re�, ja sam na�la!
310
00:39:17,200 --> 00:39:23,150
Kada? -Kada smo do�le
ovde. Kada? Danas? -Da.
311
00:39:23,250 --> 00:39:25,940
Alisa! Hajdemo u grupu!
312
00:39:53,320 --> 00:39:58,000
Zna�i, to je to! Za�to je to bacio?
313
00:40:02,680 --> 00:40:04,680
Krenuo otuda...
314
00:40:05,710 --> 00:40:07,710
I gde?
315
00:40:09,940 --> 00:40:15,500
Dobar dan! -Dobar dan, kapetane! Recite
mi, da li neko ostaje ovde preko no�i?
316
00:40:15,600 --> 00:40:18,340
Zavisi.
-Da li je neko bio ovde ju�e?
317
00:40:21,600 --> 00:40:28,180
Zdravo! Zdravo! -Da li ste
bili ovde no�as? Jesam.
318
00:40:28,280 --> 00:40:32,010
Jeste li videli auto?
Da li je neko oti�ao oko pono�i?
319
00:40:32,110 --> 00:40:35,600
Ne, imao sam mu�teriju u to vreme,
tako da sam mo�da propustio da vidim.
320
00:40:36,850 --> 00:40:38,850
Kakvu mu�teriju?
321
00:40:39,540 --> 00:40:44,010
Mladi�a, u stranoj majici.
Pomislio sam da nije Rus.
322
00:40:44,110 --> 00:40:48,840
�utao je celim putem, a pred kraj je
po�eo da mi govori kuda da vozim.
323
00:40:48,940 --> 00:40:51,200
Mo�ete li da mi poka�ete
gde ste ga pokupili?
324
00:40:52,570 --> 00:40:54,570
Hajdemo.
325
00:41:18,450 --> 00:41:22,400
Ovde. Do ovog ulaza, sigurno.
326
00:41:24,110 --> 00:41:28,850
Istina je! Dru�e milicioneru,
ja sam ga videla.
327
00:41:30,840 --> 00:41:32,850
Za�to me tako gledate?
328
00:41:33,650 --> 00:41:38,660
Uvek gledam ko se razbacuje
novcem uzimaju�i taksi uve�e! -Ko?
329
00:41:38,760 --> 00:41:43,270
Ima jedan iz stana 45.
Njegovi roditelji...
330
00:41:43,370 --> 00:41:50,070
rade u inostranstvu. A on ovde
moralno propada. Sramota jedna.
331
00:41:50,170 --> 00:41:53,270
Shvatam... Koliko?
332
00:41:53,370 --> 00:41:57,780
Ma, hajde! Ako je slu�aj va�an,
uvek sam spreman da pomognem.
333
00:42:01,650 --> 00:42:08,210
Ko je to? Da li me se
se�a�? Ju�e sam te vozio!
334
00:42:08,370 --> 00:42:13,540
Pa �ta? Zaboravio si ovo u kolima!
335
00:42:14,680 --> 00:42:17,760
Meni tue ne treba,
a ovo izgleda skupo.
336
00:42:26,450 --> 00:42:31,140
Gde si ga na�ao? Zna�i, prepoznao si.
337
00:42:55,140 --> 00:43:00,160
Ako si pametan, na� razgovor �e biti
kratak i prijatan.
338
00:43:00,260 --> 00:43:05,120
Nema� prava se tako pona�a�! Zna� li ti
ko je moj deda? Za�ali�e� zbog ovoga.
339
00:43:05,220 --> 00:43:08,970
Svi mi to govore, a ja i dalje radim.
340
00:43:19,360 --> 00:43:23,660
�ta radi�! Pljuni!
341
00:43:25,650 --> 00:43:29,480
Do�avola. �ta to radi�?
342
00:43:31,540 --> 00:43:33,540
La�an?
343
00:43:34,740 --> 00:43:41,200
�avo �e ga znati... Ostavili ste otiske
posvuda... �ta nije u redu sa ovim?
344
00:43:42,280 --> 00:43:44,280
A?
345
00:43:47,480 --> 00:43:49,480
Nedostatak vitamina...
346
00:43:55,820 --> 00:43:59,400
Dobro. Hajdemo ne da
pri�amo praznog stomaka.
347
00:44:00,110 --> 00:44:05,140
Za�to si devojku ubo no�em? -Koju
devojku? Kakvim no�em? To je sranje!
348
00:44:08,970 --> 00:44:11,540
Vlasnicu ovog nakita.
349
00:44:15,880 --> 00:44:19,080
Marinu? -Marinu.
350
00:44:22,280 --> 00:44:25,010
�ta joj se desilo?
351
00:44:29,880 --> 00:44:34,740
Za�to �uti�? Zatvorska kazna
je du�a. Savest te mu�i...
352
00:44:36,970 --> 00:44:43,500
Za�to da priznam krivicu? Ponovo
ti ka�em � nisam ja. Jesi.
353
00:44:43,600 --> 00:44:48,690
Zaboravio si? Deda �e saznati, a ti �e�
za�aliti... To sam ve� �uo. Nastavi.
354
00:44:48,790 --> 00:44:53,150
Ka�em ti kapetane, kle�a�e� pred
�efovima. Shvata�? Obe�avam ti to.
355
00:44:53,250 --> 00:44:57,200
Izvinjava�e� se. Da? �Da.
356
00:44:57,940 --> 00:45:00,620
Onda �u odmah da po�nem
sa izvinjavanjem.
357
00:45:06,170 --> 00:45:08,800
Stoko!
358
00:45:10,050 --> 00:45:12,700
�ta se de�ava, Solovjove?
-Pao je sa stolice!
359
00:45:12,800 --> 00:45:20,110
La�e! Ovo je Gestapo!
-Ti�ina. Sedi!
360
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
Halo?
361
00:45:32,850 --> 00:45:34,850
Milovanova je umrla.
362
00:45:43,590 --> 00:45:45,590
Marina...
363
00:45:47,420 --> 00:45:51,410
I... Oti�ao je taksijem
sa mesta zlo�ina.
364
00:45:51,510 --> 00:45:55,650
Pri�ao sam sa taksistom.
Tako�e je tamo zaboravio ovo.
365
00:45:56,570 --> 00:46:02,400
Nisam ja. Nisam ja...Nisam... ja.
366
00:46:03,250 --> 00:46:07,940
Sad �e� sve da mi ispri�a�.
367
00:46:08,680 --> 00:46:11,820
Ali po protokolu. Dub�enko.
368
00:46:22,510 --> 00:46:27,440
Prezime, ime, patronim.
369
00:46:27,540 --> 00:46:33,420
Trofimov Karl Vladimirovi�.
�ta se desilo ju�e?
370
00:46:34,110 --> 00:46:39,300
Ko je devojka? Marina. Upoznali smo
u kompaniji. Ne znam vi�e ni�ta.
371
00:46:39,400 --> 00:46:44,240
Kako ne zna�? Poznavali
smo se 2 nedelje. Nastavi.
372
00:46:44,340 --> 00:46:46,440
Lepa je, ali glupa.
-Nastavi. Lepa je, ali glupa.
373
00:46:46,850 --> 00:46:50,940
Zvao sam je u restorane i
nudio skupe poklone, odbijala je.
374
00:46:51,050 --> 00:46:54,940
Za ovo sam morao
da sla�em da je jeftino.
375
00:46:57,020 --> 00:46:59,020
Bila je studentkinja geologije.
376
00:47:01,140 --> 00:47:07,170
Htela je da ide u tundru, da je
jedu buve. Ti si buva! Dub�enko!
377
00:47:09,600 --> 00:47:11,600
Za�to si�?
378
00:47:12,510 --> 00:47:17,310
�ta se desilo ju�e? Pozvala
me je na ve�e poezije.
379
00:47:18,570 --> 00:47:23,200
Ro�destvenskog. -Roberta?
-Jeste, Roberta.
380
00:47:24,280 --> 00:47:28,700
Razdrao sam se na nju i
otr�ala je. Stigao si je?
381
00:47:29,020 --> 00:47:32,170
Opet sam izgubio �ivce
i strgao joj lan�i�.
382
00:47:33,650 --> 00:47:39,600
Ostala je da pla�e. Oti�ao sam
taksijem. Ne znam vi�e ni�ta!
383
00:47:40,340 --> 00:47:44,810
Pa, Solovjove? Ima� li ne�to da
doda�? Zapi�ite da me je tukao!
384
00:47:44,910 --> 00:47:49,210
Tebe niko ni�ta ne pita. Je
l� jasno? Za�to ga pokrivate?
385
00:47:49,310 --> 00:47:53,320
Dobro, do�i �e moj deda, i
svi �ete za�aliti.
386
00:47:53,420 --> 00:47:57,020
On nije izveo revoluciju
da bi ti... Umukni!
387
00:47:59,600 --> 00:48:05,440
Solovjove. Je li bio
drzak tokom hap�enja?
388
00:48:06,910 --> 00:48:11,210
Bio je bezobrazan. Nije o�ekivao
da �emo ga tako brzo na�i.
389
00:48:11,310 --> 00:48:16,410
I iz nekog razloga je pojeo
dolare. Stvarno? Kakve dolare?
390
00:48:16,850 --> 00:48:19,230
Kakve dolare? Kakve dolare?
391
00:48:19,330 --> 00:48:24,030
Bilo je 100 $ na stolu, zgrabio je ih je i
pojeo. Nisam imao vremena ni da ka�em ne�to.
392
00:48:24,130 --> 00:48:28,110
Zna�i, ova propalica je na tvoje o�i...
393
00:48:29,480 --> 00:48:32,920
progutala minimum osam i po
godina zatvorske kazne...
394
00:48:33,020 --> 00:48:36,960
naravno, sa dobrim vladanjem...
...a ti si samo blenuo?
395
00:48:37,060 --> 00:48:41,500
Setio sam se! Bio je jedan
svedok! Ja sam oti�ao.
396
00:48:41,600 --> 00:48:45,270
Mislim, seo u taksi, a on
je ostao tamo. Sve je video.
397
00:48:45,370 --> 00:48:51,380
Ko? -Momak koji je sedeo na
klupi. Kakav momak? Ri�i!
398
00:48:51,480 --> 00:48:54,140
Ri�okos. Ri�okosi momak.
Ri�okos � i jo� ne�to?
399
00:48:54,240 --> 00:48:58,810
Jo� - bio je u crnom. Mada, ne,
bila je no�, nosio je tamnu ode�u.
400
00:48:58,910 --> 00:49:00,910
To je sve �to znam.
401
00:49:12,400 --> 00:49:14,400
Solovjove!
402
00:49:58,740 --> 00:50:00,740
Treba vam ne�to?
403
00:50:06,400 --> 00:50:08,400
Ne, ni�ta.
404
00:50:11,480 --> 00:50:14,220
Izvinite. -Ni�ta.
405
00:51:09,650 --> 00:51:15,600
Gospode, Solovjove! Vozio
sam za tobom iz stanice!
406
00:51:16,850 --> 00:51:22,470
Na�li smo neki slupani auto. Verovatno
onaj koji te je udario. Ho�e� da vidi�?
407
00:51:50,800 --> 00:51:55,140
Mo�da nije taj auto...
408
00:52:10,050 --> 00:52:12,650
Zdravo
409
00:53:37,520 --> 00:53:42,520
Kad odrastem, �elim da budem
kosmonamilicioner TATA
410
00:53:45,520 --> 00:53:49,520
Preuzeto sa www.titlovi.com32982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.