All language subtitles for Obratnaya storona Luny (2012) 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,280 Prevod engleskog titla: kaede 2 00:00:34,080 --> 00:00:36,550 Petrovi�u, hajde, u sredinu! 3 00:01:01,000 --> 00:01:03,920 Hej, hej! �ekaj! 4 00:01:10,920 --> 00:01:13,020 Ako ima ne�eg vrednog, podeli�emo. 5 00:01:23,040 --> 00:01:27,440 TAMNA STRANA MESECA 6 00:01:27,540 --> 00:01:30,100 Epizoda 1 7 00:02:06,970 --> 00:02:10,680 Jesi li bila tamo? Ne, bojim se. 8 00:02:13,360 --> 00:02:15,800 OBDUKCIJA 9 00:02:53,020 --> 00:02:55,140 Nisi mi puno pri�ala o tati. 10 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 Nikada nisi pitao. 11 00:03:00,680 --> 00:03:04,910 Da. Doga�a se � oti�ao je i to je sve. 12 00:03:05,940 --> 00:03:11,150 Da li ima nekoga? Porodicu? Da. Ne, ne znam. 13 00:03:13,060 --> 00:03:15,680 Na po�etku je sve bilo dobro, a onda... 14 00:03:16,080 --> 00:03:20,330 Sve je uni�tio, �ivot nam je uni�tio. Ne �elim da pri�am o tome. 15 00:03:20,840 --> 00:03:22,840 Prona�eno je kod njega. 16 00:03:27,280 --> 00:03:30,580 Solovjov Mihail Ivanovi�, 15.03.1948, Timirjazevska ulica 17 00:03:44,660 --> 00:03:47,200 Mnogo li�i� na oca. 18 00:03:49,150 --> 00:03:51,200 Idem. Ne�u da mu idem na sahranu. 19 00:03:58,840 --> 00:04:00,840 Da? 20 00:04:02,220 --> 00:04:04,220 Za�to ja? 21 00:04:07,200 --> 00:04:09,200 Dobro, do�i �u. 22 00:04:25,680 --> 00:04:27,680 Zdravo! -Zdravo! 23 00:04:29,600 --> 00:04:36,190 Ko je na�ao? Radnici na popravci pruge. �ta je bilo ovde? 24 00:04:36,290 --> 00:04:42,840 Li�i na stari podrum. Ovde je bilo selo Kala�ovka, raseljeno pre 20 godina. 25 00:04:43,640 --> 00:04:46,000 Tako. �ta imamo ovde? 26 00:04:47,110 --> 00:04:50,570 Kao �to vidite, �ena, verovatno mlada. 27 00:04:51,390 --> 00:04:57,460 Vrat joj je slomljen. Verovatno nije plja�ka. Nakit nije diran. 28 00:04:57,770 --> 00:04:59,770 Jasno. 29 00:05:01,280 --> 00:05:07,150 Za�to ste me zvali? Li�i na slu�aj na kome radi�. 30 00:05:10,480 --> 00:05:12,480 Ovo je bilo pored tela. 31 00:05:17,150 --> 00:05:21,510 Pribli�no vreme smrti? Ne kasnije od ovog datuma. 32 00:05:22,400 --> 00:05:26,570 �asopis je bio u paketu, zato nije istruleo. Shvatam. 33 00:05:26,670 --> 00:05:29,930 Evo. Paket o�ito pripada �rtvi. 34 00:05:30,930 --> 00:05:37,640 1979. �ta je ovo? Broj telefona? Broj bolnice, pre 30 godina. 35 00:05:37,770 --> 00:05:43,680 Dobro. U redu. Solovjov. 36 00:05:44,930 --> 00:05:50,350 Da. On je? Ri�i? Sti�em. 37 00:05:54,880 --> 00:05:56,880 Andrej, kre�emo. -Kuda? 38 00:05:59,330 --> 00:06:01,440 Na�li smo Ri�eg. Zovem interventnu. 39 00:06:01,540 --> 00:06:05,770 �ekaj. Mo�emo da ga prepla�imo. Uhvati�emo ga sami. Tiho. 40 00:06:06,570 --> 00:06:08,570 To je stvar principa. 41 00:06:11,150 --> 00:06:14,480 Do�avola! -Izbaci ovo �ubre! 42 00:06:14,800 --> 00:06:18,710 Jesi li lud? Bilo je ovde kad je tata radio. Brzo! 43 00:06:22,840 --> 00:06:24,840 Zdravo! -Zdravo! 44 00:06:26,040 --> 00:06:29,060 Uzmi. -Hvala. -Sre�no! 45 00:06:30,970 --> 00:06:35,940 Nije ga bilo mesec dana, a sada njegova gazdarica zove i ka�e da dolazi danas. 46 00:06:36,040 --> 00:06:40,570 Ima� li klju�eve? -Da. Do�i �e po svoje stvari. 47 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 Ovaj ulaz. 48 00:07:07,110 --> 00:07:09,110 Evo je gazdarica. 49 00:07:13,460 --> 00:07:15,460 A evo na�eg prijatelja. 50 00:07:16,750 --> 00:07:20,880 Gotovo. Najebao si, Ri�i. 51 00:07:25,090 --> 00:07:27,330 Hajdemo. 52 00:08:04,130 --> 00:08:06,620 Stoj! Panduri! 53 00:08:08,000 --> 00:08:13,351 Prvi koji se makne dobi�e metak! �ta je bilo? Kakvi panduri? Da! 54 00:08:13,420 --> 00:08:16,400 Mi smo u prolazu. -Po�li smo po pivo! Da! 55 00:08:19,200 --> 00:08:21,890 popularna pesma o miliciji �ta je to? 56 00:08:30,260 --> 00:08:32,260 Pandurska pesma! 57 00:08:34,860 --> 00:08:38,700 Vi ste panduri. Primetio sam vas odmah kod zgrade. 58 00:08:38,800 --> 00:08:42,960 Poznajem te k�o zlu paru. 59 00:08:44,790 --> 00:08:47,420 Juri� me 3 godine. 60 00:08:48,310 --> 00:08:54,240 Ruke! Skloni ruke! Mirno! Sklanjaj ruke! 61 00:08:54,340 --> 00:09:01,250 Lukav si? Mnogo si lukav! Mrzim lukave pandure! Mrzim ih od detinjstva! 62 00:09:01,350 --> 00:09:03,950 Naro�ito tebe. Tebe! 63 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 Od ovoga. 64 00:09:14,710 --> 00:09:19,910 Jesi li spreman�za "putovanje"? 65 00:09:26,480 --> 00:09:28,480 Andrej. 66 00:09:31,420 --> 00:09:33,420 Stoj! 67 00:10:58,130 --> 00:11:00,550 Hajde! 68 00:11:50,400 --> 00:11:56,620 Kona�no budan! Bravo! Sada nam ne�e biti dosadno! 69 00:11:57,370 --> 00:12:04,000 Ve� sam igrao �ah sa tobom. Pobedio sam 4 puta! 70 00:12:06,130 --> 00:12:08,130 Koliko? 71 00:12:08,880 --> 00:12:15,950 4 puta! Ali imam prvu kategoriju, i mo�e revan�. 72 00:12:17,110 --> 00:12:19,110 Koliko sam dugo bio u nesvesti? 73 00:12:19,280 --> 00:12:24,220 Ima 2 sata od kad su te dovezli� 74 00:12:26,530 --> 00:12:28,070 Kako dva sata? 75 00:12:28,170 --> 00:12:33,950 Udario te auto, rekla mi je sestra, pitao sam �ta ti se dogodilo. 76 00:12:34,650 --> 00:12:39,460 Vratili su te iz mrtvih! Srce ti nije radilo 2 minuta. 77 00:12:40,800 --> 00:12:44,440 Nemoj to da radi�! Ne sme� sam! 78 00:12:45,370 --> 00:12:50,920 Budi sre�an �to si �iv - mogao si da ostane� bez noge ili ruke! 79 00:12:51,020 --> 00:12:54,400 Gde mi je ode�a? Ne znam. 80 00:12:56,400 --> 00:13:04,210 Kad su te dovezli, bio sam na ve�eri. 81 00:13:04,710 --> 00:13:07,580 Zna�� makarone. 82 00:13:07,680 --> 00:13:14,350 I bio sam pa�ljiv, shvatam, imao si nesre�u! 83 00:13:21,640 --> 00:13:23,640 Vi. 84 00:13:27,150 --> 00:13:29,150 Za�to ste ustali? 85 00:13:30,080 --> 00:13:33,280 Hajde, morate da le�ite. 86 00:13:36,260 --> 00:13:41,950 Skinuli ste ovo. Hajde. Pa�ljivo, noge. 87 00:13:44,220 --> 00:13:46,570 Tiho, tiho. 88 00:13:48,000 --> 00:13:52,220 Lezite. Zovite doktora! 89 00:13:52,970 --> 00:13:56,740 Udario vas je auto i imali ste sr�ani zastoj � treba da legnete. 90 00:13:56,840 --> 00:14:00,440 Gde mi je ode�a? U ormaru. 91 00:14:05,910 --> 00:14:09,760 Ovo nije moje, ja sam kapetan. Gde je moja ode�a? 92 00:14:09,860 --> 00:14:14,940 Farmerke, majica, plava jakna - gde? Ne vi�ite, molim vas. Treba da le�ite. 93 00:14:15,040 --> 00:14:20,880 Da le�im?! �ta je bilo s Andrejom? Bio je sa mnom - poru�nik Andrej Dronov! 94 00:14:36,080 --> 00:14:40,210 Dobro. Gde mi je telefon? Kakav telefon? 95 00:14:40,310 --> 00:14:45,590 Mobilni telefon. Bio mi je u d�epu. Gde je? Telefon u d�epu? 96 00:14:45,690 --> 00:14:50,870 Da, telefon je bio u d�epu � gde je? Treba da pregledate glavu! 97 00:14:50,970 --> 00:14:54,440 Nije bilo telefona. Ovo je va�a ode�a. 98 00:14:55,770 --> 00:15:01,670 Je l� ti to mene zeza�? Gde mi je ode�a? Moram da idem, shvata�? 99 00:15:08,170 --> 00:15:12,130 Dru�e st. poru�ni�e, izvinite. 100 00:15:13,330 --> 00:15:17,520 Dru�e milicioneru, molim vas, ne smete to! Ima�ete komplikacije! 101 00:15:21,200 --> 00:15:24,960 Dru�e st. poru�ni�e, vi ste u �oku posle traume! -Gde je izlaz? 102 00:15:25,060 --> 00:15:27,840 Lekar treba da vas pregleda! -Moram u stanicu! 103 00:15:27,940 --> 00:15:31,550 Preklinjem vas, dru�e st. poru�ni�e, po�ite sa mnom! 104 00:15:37,420 --> 00:15:43,380 Gde je izlaz? -Tamo. Dru�e milicioneru, da li imate sitno za 20 kopejki? 105 00:15:48,710 --> 00:15:53,820 Ne. Mo�ete li da mi usitnite 20 kopejki? 106 00:16:00,930 --> 00:16:02,930 Je l� se ovo snima film? 107 00:16:13,640 --> 00:16:15,640 Dru�e, �ta nije u redu? 108 00:16:17,020 --> 00:16:23,200 Ni�ta nije u redu. Gde je re�iser? Kola su moja, imam dokumenta, pri�ekajte. 109 00:16:24,290 --> 00:16:30,610 Ne treba. Imate li telefon? Da, ku�ni broj. Zapisa�u. Mobilni telefon. 110 00:16:30,710 --> 00:16:34,800 �ta? Treba da obavim jedan poziv. 111 00:16:35,420 --> 00:16:41,600 Ima govornica u hodniku. Da se nije desilo ne�to? Treba li vam pomo�? 112 00:16:48,310 --> 00:16:50,310 Kako? 113 00:16:52,530 --> 00:16:55,610 A kako�kako zovete sa ovog telefona? 114 00:16:55,950 --> 00:17:01,280 02 je besplatno, dru�e milicioneru. Ako vam treba grad, uzmite� 115 00:17:07,640 --> 00:17:09,640 Dve kopejke. 116 00:17:40,530 --> 00:17:44,660 Izvinite, �ta. Mihaile! Mihaile! 117 00:17:45,640 --> 00:17:49,420 �ujete li me? Mihaile?! 118 00:17:50,660 --> 00:17:53,770 Nema reakcije. Mislim da je ovo kraj. 119 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 Evo, zaboravili ste. 120 00:18:11,680 --> 00:18:13,680 Mihaile Ivanovi�u, hajdemo. 121 00:18:15,330 --> 00:18:19,320 �ta ste rekli? Mihaile Ivanovi�u. 122 00:18:20,660 --> 00:18:25,100 Ja nisam Mihail Ivanovi�. Ja sam Mihail Mihajlovi�. 123 00:18:25,200 --> 00:18:29,410 Da? A za�to pi�e Ivanovi� u legitimaciji? 124 00:18:29,510 --> 00:18:33,200 Onda to nije moja legitimacija. Gde je? 125 00:18:33,300 --> 00:18:39,860 U d�epu! Evo va�e slike! Evo! Nije moja! Nije moja legitimacija! 126 00:18:42,010 --> 00:18:44,010 Lica lzgledaju sli�no. 127 00:18:46,170 --> 00:18:48,170 A ovo je legitmacija mog oca. 128 00:19:02,620 --> 00:19:08,310 Otkuda vam o�eva legitimacija? Bila je u uniformi. 129 00:19:14,710 --> 00:19:21,200 A otkuda uniforma? Uniforma je Va�a. Obucite se. 130 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 Obucite. 131 00:19:28,530 --> 00:19:31,590 Ludilo. I ja to ka�em! Hajdemo do lekara, molim vas. 132 00:19:31,690 --> 00:19:33,690 Molim vas, hajdemo do lekara. 133 00:19:36,530 --> 00:19:41,720 Ilja Abramovi�u, za vas. U �emu je problem? Ovo je pacijent. 134 00:19:41,820 --> 00:19:43,820 Pacijent je dobro. 135 00:19:44,750 --> 00:19:49,050 Sjajno! U�ite, sedite, pri�ajte. 136 00:19:49,150 --> 00:19:54,880 Druga milicionera je udario auto, dovezla ga je hitna, 2 minuta klini�ke smrti. 137 00:19:56,220 --> 00:20:03,110 Vratite mi telefon. Vratite mi telefon! Prestanite da pravite budalu od mene! 138 00:20:04,000 --> 00:20:07,370 Molim Vas, ne vi�ite. Recite, gde je bio telefon? 139 00:20:07,470 --> 00:20:15,020 Ovde je bio, u d�epu. U farmerkama�u d�epu. 140 00:20:24,570 --> 00:20:26,160 Gde mi je telefon? 141 00:20:26,260 --> 00:20:32,290 Imali ste ovakav telefon u d�epu? 142 00:20:33,020 --> 00:20:36,740 Je li tako? Ne, ne takav. 143 00:20:36,840 --> 00:20:43,310 Nije tako! Mobilni telefon, mobilni, Ovakav, sa tipkama telefon!! 144 00:20:43,410 --> 00:20:48,640 Kako mobilni? Na to�ki�e? Kao de�ija igra�ka? 145 00:20:54,570 --> 00:21:00,800 Jeste li vi ludi? To je veoma smela izjava. 146 00:21:01,190 --> 00:21:06,850 �ta se ovo doga�a? Kakva je ovo bolnica? 147 00:21:06,950 --> 00:21:11,630 Za�to je sve� ovakvo? 148 00:21:11,850 --> 00:21:16,630 Kakvo? -Staro. 149 00:21:16,970 --> 00:21:22,950 U SSSR-u �inimo sve da godine detinjstva 150 00:21:23,150 --> 00:21:29,030 budu zdrave i sre�ne. 151 00:21:29,330 --> 00:21:34,700 Staro. -Ne sla�em se sa vama. 152 00:21:34,800 --> 00:21:40,160 67 su najbolje godine za politi�ara. 153 00:21:40,260 --> 00:21:46,740 Nemojte. Na sva 3 kanala je direktan prenos. 154 00:21:46,840 --> 00:21:52,400 Ne razumem. -Sedite. -Ne, ne razumem. 155 00:21:56,660 --> 00:21:59,330 �ta je ovo? DVD? 156 00:22:00,570 --> 00:22:02,450 Molim? �ta ste rekli? 157 00:22:02,550 --> 00:22:08,840 Ne, ja ne razumem �ta ste vi rekli. 158 00:22:16,970 --> 00:22:22,670 �ta je DVD? �ta je D-V-D? 159 00:22:22,770 --> 00:22:27,600 Grad u Gruziji? Imaju mnogo takvih. 160 00:22:27,700 --> 00:22:34,750 Suhumi, Batumi, Zugdidi. Verovatno postoji i Dividi� Grad? 161 00:22:37,370 --> 00:22:40,350 Za�to se �ega�ite sa mnom? 162 00:22:41,730 --> 00:22:43,800 Za�to? 163 00:22:44,000 --> 00:22:50,800 Za�to me pravite budalom? 164 00:22:52,530 --> 00:22:57,580 Mihaile Ivanovi�u, ne brinite. Ja nisam moj otac, je l� jasno?! 165 00:22:57,680 --> 00:23:00,570 Naravno. Znate �ta� 166 00:23:00,970 --> 00:23:05,950 Recite mi samo jedno: ko ste vi? 167 00:23:12,440 --> 00:23:14,440 Vide�emo. 168 00:23:20,350 --> 00:23:23,630 Mihaile Ivanovi�u! Zaboravili ste. 169 00:23:23,730 --> 00:23:27,540 Ponavljam opet: moj otac se zove Mihail Ivanovi�. 170 00:23:27,640 --> 00:23:30,380 Ja sam Mihail Mihailovi�. Li�imo. 171 00:23:30,800 --> 00:23:37,330 Moj otac je, na primer, imao o�iljak ovde A ja nemam. 172 00:23:49,990 --> 00:23:55,270 uzimaju ih po celom gradu, ne�to su pogre�no objavili Mihaile Ivanovi�u. 173 00:23:55,370 --> 00:23:58,400 1979. 174 00:24:03,710 --> 00:24:06,900 3. septembar, 1979 175 00:24:07,000 --> 00:24:09,200 1979. 176 00:24:13,020 --> 00:24:15,860 �ta je ovo sa mnom? -Udario vas je auto. 177 00:24:46,260 --> 00:24:51,360 �ta to radite? Zar vam nije dosta jednom? Gde su strane marke? 178 00:24:51,460 --> 00:24:56,920 Marke? Trebaju vam po�tanske marke? Treba mi pi�e! Pi�e? Suva su vam usta? 179 00:24:57,020 --> 00:24:59,470 Ho�u da pijem! Pijem! 180 00:25:00,620 --> 00:25:02,620 hvala 181 00:25:04,130 --> 00:25:06,440 Do�ite. 182 00:25:10,080 --> 00:25:16,850 Vode. -Voda je u �esmi. Gazirana voda? -U automatu. 183 00:25:16,950 --> 00:25:23,550 Dru�e, mi prodajemo sokove! Dobro, dajte sok od narand�e. 184 00:25:24,160 --> 00:25:29,820 Nemojte da se udajete se za njega, zamislite kakva �e vam biti deca. 185 00:25:31,880 --> 00:25:34,300 Imamo sok od breze. Mo�e? 186 00:25:35,330 --> 00:25:37,330 Naravno! 187 00:25:42,530 --> 00:25:45,020 Koliko? -Sedam. 188 00:25:48,930 --> 00:25:55,370 Imate li novca? Nemam dovoljno. A �ta vam je to u ruci? 189 00:25:57,370 --> 00:26:00,560 Ipak se udajte za njega, kad mu 5 rubalja nisu ni�ta. 190 00:26:00,660 --> 00:26:02,710 Molim vas! -Hvala, uzmite. 191 00:26:04,400 --> 00:26:08,130 Treba da se vratite da uzmete otpusnu listu. 192 00:26:30,130 --> 00:26:32,130 Solovjove! 193 00:26:40,710 --> 00:26:45,350 Zvali su iz bolnice. Rekli su da si bez svesti. 194 00:26:45,450 --> 00:26:49,480 Prestanak rada srca. I Kotov je poverovao I poslao nas ovamo. 195 00:26:49,580 --> 00:26:55,910 Vidim, dobro si! Zabu�ava�? Dok drugi hvataju Fedku Fiksa. 196 00:26:57,910 --> 00:27:00,440 Kakvog Fedku Fiksa? 197 00:27:03,860 --> 00:27:09,110 Kotov ti preti kaznom zbog neovla��enog odsustva. Ima� li lekarsko uverenje? 198 00:27:09,580 --> 00:27:14,860 Uhva�en si, a? Hajde, ulazi! Kotov �eka. Hajde! 199 00:27:17,820 --> 00:27:23,010 Solovjove, ulazi u svoj auto! Dub�enko ga je dovezao. 200 00:27:23,110 --> 00:27:28,870 Hajde br�e! Dub�enko? Odakle si ga dovezao? 201 00:27:28,970 --> 00:27:33,600 Sa mesta udesa. �ta si radio na Volkonki? 202 00:27:34,620 --> 00:27:37,900 Ne znam. Ostavio si auto. 203 00:27:38,000 --> 00:27:42,550 Pretr�avao si ulicu, a neka bitanga te je udarila autom i pobegla! 204 00:27:43,420 --> 00:27:45,510 Kako - pobegla? 205 00:27:47,600 --> 00:27:51,410 Jeste li izdali poternicu? Tra�ite ga? 206 00:27:51,510 --> 00:27:57,240 Ma da. Tra�e ga oni iz tog rejona. Evo, uzmi klju�eve. 207 00:28:01,740 --> 00:28:05,950 Hajde! Idemo? Idemo, idemo. 208 00:28:23,180 --> 00:28:26,220 Moj otac je imao �utog moskvi�a. 209 00:29:08,040 --> 00:29:12,210 puls stabilan. Pritisak? 210 00:29:12,310 --> 00:29:18,480 vidite ovo dajte mi snimak 211 00:29:18,580 --> 00:29:25,280 nema o�te�enja ponovite tomografiju za 24h� ne, uve�e 212 00:29:26,360 --> 00:29:30,310 pratite rad srca, va�no je da se stabilizuje 213 00:29:30,660 --> 00:29:35,150 neprestano pratite. Mihaile, da li me �ujete? 214 00:29:53,510 --> 00:30:00,310 Je l� sve u redu? Da. Samo, nisam koristio ru�ni menja� neko vreme. 215 00:30:01,420 --> 00:30:06,110 Mi�o� kako se ose�a�? 216 00:30:07,910 --> 00:30:10,530 Slu�aj� 217 00:30:10,910 --> 00:30:16,530 Mo�e� li ti da vozi�? Meni� 218 00:30:18,120 --> 00:30:20,260 Va�i. 219 00:31:03,680 --> 00:31:05,680 Stoj! 220 00:31:12,570 --> 00:31:14,570 �ta? 221 00:31:17,680 --> 00:31:19,680 Ni�ta. 222 00:31:34,480 --> 00:31:39,000 Stigli smo. 223 00:32:17,770 --> 00:32:21,370 Boji� se �efa? 224 00:32:21,570 --> 00:32:27,370 Shvatam, svi se bojimo. 225 00:32:27,820 --> 00:32:30,170 Dobro, idemo. 226 00:32:35,600 --> 00:32:38,570 Solovjove, hajde! Kreni! 227 00:32:49,600 --> 00:32:54,040 Pa, Solovjove. 228 00:32:54,720 --> 00:32:57,910 Prepio si sino� i re�io da odmori� u bolnici? 229 00:33:02,400 --> 00:33:06,260 Dugo te ve� trpim. Ali izvini, sad je gotovo. 230 00:33:07,020 --> 00:33:11,250 U mojoj jedinici nema mesta za ljude kao �to si ti. 231 00:33:11,350 --> 00:33:15,070 Postoji razlog � izostanci za posla. �estitam, dru�e majore! 232 00:33:15,950 --> 00:33:18,170 �estitam, dru�e majore! 233 00:33:18,880 --> 00:33:25,770 Sjajna slika! Devojke �e je ka�iti na zidove! -Stvarno? 234 00:33:26,130 --> 00:33:29,580 A Solovjev �e sada oti�i u drugu jedinicu. 235 00:33:29,680 --> 00:33:33,500 Porodi�no nasilje, tra�evi, tu�e u pijanom stanju i kako se ono zove... 236 00:33:33,600 --> 00:33:38,920 �kolski policajac. To je za tebe, a ne operativan rad! 237 00:33:39,020 --> 00:33:44,660 Ne, bi�e� pozornik. Napi�i zahtev za preme�taj. 238 00:33:59,730 --> 00:34:01,730 Hajde! 239 00:34:18,750 --> 00:34:20,750 Evo. 240 00:34:21,910 --> 00:34:23,910 Sjajno. 241 00:34:38,800 --> 00:34:40,800 Zeza� se sa mnom? 242 00:34:41,820 --> 00:34:43,820 Kakav ti ovo potpis? 243 00:34:44,750 --> 00:34:50,080 Ne�to�mi se desilo. 244 00:34:50,620 --> 00:34:55,630 Ne�to. Udario te je auto i pobegao. 245 00:34:55,730 --> 00:34:59,760 Na�li su te na putu. Navodno, bez svesti. 246 00:34:59,860 --> 00:35:03,630 Nisi se probudio u bolnici. Ako si, naravno, bio bez svesti. 247 00:35:03,730 --> 00:35:06,160 Mo�da si sredio s doktorom, Ne znam. 248 00:35:06,440 --> 00:35:12,350 Za �etvrt litra. Hajde, pi�i ponovo. 249 00:35:30,620 --> 00:35:37,220 Olovka ne radi. Mora da je nestalo mastila! Solovjove� 250 00:35:37,320 --> 00:35:41,460 Shvata� li da s tobom ni�ta nije u redu?? 251 00:35:44,170 --> 00:35:47,460 Uzmi. Napuni. 252 00:36:01,910 --> 00:36:05,810 �ta, Solovjove? Nikad nisi koristio mastilo? 253 00:36:17,910 --> 00:36:19,910 Ja� 254 00:36:21,460 --> 00:36:26,350 Dru�e. Ja... ove olovke� 255 00:36:29,550 --> 00:36:32,710 Daj mi to! Ovo je kraj. 256 00:36:33,330 --> 00:36:36,970 Sada vise ne�e� da bude� ni rejonski policajac. 257 00:36:37,770 --> 00:36:39,770 Hajde. 258 00:36:40,710 --> 00:36:46,000 Sam napi�i izjavu, ili �u ja da napi�em da si nesposoban za policijsku slu�bu. 259 00:36:51,150 --> 00:36:53,150 Ludilo. 260 00:36:53,330 --> 00:36:59,800 Moj otac je bio kapetan, nikada nije otpu�ten iz slu�be. 261 00:36:59,900 --> 00:37:01,900 �ta to mrmja�? 262 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Da? 263 00:37:09,550 --> 00:37:11,550 �ta? 264 00:37:12,620 --> 00:37:14,620 U redu, idem. 265 00:37:15,820 --> 00:37:19,060 Ali lo� je trenutak. Odlazimo. 266 00:38:13,370 --> 00:38:15,720 �ta se desilo, Grigorije Ivanovi�u? 267 00:38:15,820 --> 00:38:22,090 Ne�to �to je trebalo da se desi u drugom rejonu. Plja�ka? Ne�to gore. Ubistvo? 268 00:38:22,190 --> 00:38:24,570 Mnogo gore. 269 00:38:30,750 --> 00:38:35,400 Naru�avanje javnog reda u koje je uklju�en strani dru�avljanin. 270 00:38:35,500 --> 00:38:40,330 Kod mene. Nadle�nost Glavnog odseka. Zdravo! 271 00:38:42,080 --> 00:38:47,580 �ta se desilo? Udaren je u oko na igrali�tu. Onestvestio se. Bili smo tu. 272 00:38:47,680 --> 00:38:52,840 Ko ga je udario? Kolja "Veliki". On je kriv! -Kolja, smiri se. 273 00:38:59,330 --> 00:39:01,330 Britanac? 274 00:39:08,710 --> 00:39:14,210 �ta govori? Ne�to o �tampi? Razumeo sam da je o �tampi. 275 00:39:14,840 --> 00:39:19,500 Prvo �tampa, onda i drugi glasovi, pa �e i �Glas Amerike�? 276 00:39:19,600 --> 00:39:26,570 On je kriv, bitanga! �ubre fa�isti�ko! Dosta, Kolja, rekao sam ti, sedi! 277 00:39:39,860 --> 00:39:45,330 �elobove, �ta ka�e? Mo�da mi preti? 278 00:39:47,330 --> 00:39:50,660 Ti! Preti�? 279 00:39:51,910 --> 00:39:55,150 Preti�? Ka�e da ne zna ruski. 280 00:40:04,000 --> 00:40:07,620 Ne �ali se, ali ako �emo zvani�no, 281 00:40:07,720 --> 00:40:11,620 treba�e nam prevodilac i neko iz konzulata. 282 00:40:15,240 --> 00:40:21,270 Otkud zna�, Solovjove? Mo�da razume�? Mo�da si dovoljno stru�an? 283 00:40:22,170 --> 00:40:24,170 Da. 284 00:41:39,110 --> 00:41:41,510 Solovjov, �ta si uradio? 285 00:41:42,970 --> 00:41:48,300 O �emu ste razgovarali? Rekao je da je hteo da slika igrali�te. 286 00:41:48,400 --> 00:41:53,340 la�e, bitanga! Hteo je da uni�ti ljulja�ke! 287 00:41:53,440 --> 00:41:59,670 Imperijalista, jasno k�o dan! Ne �eli da sovjetska deca budu sre�na! 288 00:41:59,770 --> 00:42:03,510 Kolja, dosta, sedi, smiri se. 289 00:42:06,710 --> 00:42:12,640 Ljulja�kama ni�ta ne fali. Obojica �e odgovarati. 290 00:42:13,240 --> 00:42:17,950 Ka�i mu da idemo u stanicu i da �emo pozvati Konzulat. 291 00:42:37,370 --> 00:42:42,450 Solovjov, �ta je bilo? Ho�e� da sedne� na moje mesto? 292 00:42:45,420 --> 00:42:50,190 A gde je moje? Rekao bih ti, ali je protiv pravila. 293 00:42:50,290 --> 00:42:54,470 Idi tamo. U tvoj i Stjopin svinjac. A ti � sedi! 294 00:42:54,570 --> 00:42:59,510 Zaboravio si? Dozvolio si mi da sedim sa strane za tvojim stolom. 295 00:42:59,610 --> 00:43:02,010 Nema mesta za tre�i. 296 00:43:02,440 --> 00:43:09,040 Shvatam. I ovde ima problema sa sme�tajem? Bolje bi ti bilo. Shvata on. 297 00:43:09,140 --> 00:43:16,350 Mi�o, slu�aj. Smem li da uzmem tvoj sto kada iseli� stvari? 298 00:43:16,660 --> 00:43:22,640 Ako ne�e� odmah, stavi ih u ormar. Pa posle mo�e� da ih uzme�. 299 00:43:22,740 --> 00:43:26,990 Da ostanem da sedim za sada? Sedi. Samo se ne me�aj. 300 00:43:28,660 --> 00:43:34,700 Da, Kolja? Daj da se radi! Nema �ta da se radi � ni�ta ne krijem! 301 00:43:34,800 --> 00:43:41,270 Pio sam pivo, sedeo pod drvetom. A onda je on iza�ao iz �ume. 302 00:43:41,370 --> 00:43:45,870 dDo�ao na igrali�te, lomio ljulja�ke i udario sam ga! Vodi Mi�u u �kolu! 303 00:43:45,970 --> 00:43:50,160 �i do�ao na igrali�te, lomio ljulja�ke, i udario sam ga! 304 00:43:50,260 --> 00:43:52,830 Za�to mu prvo nisi rekao, nego odmah udario? 305 00:43:52,930 --> 00:43:56,720 Iza�ao sam iz no�ne smene. Ne razgovara mi se sa bitangama. 306 00:43:56,820 --> 00:44:02,650 Ko je mogao da zna da je Amerikanac? Ali nije mi krivo. 307 00:44:02,750 --> 00:44:06,660 Oni tamo lin�uju crnce. Uradio sam pravu stvar. 308 00:44:11,060 --> 00:44:14,740 gledaj mu zenice - reaguje 309 00:44:14,840 --> 00:44:18,840 Mihaile, da li me �ujete? Dajte znak! 310 00:44:25,950 --> 00:44:32,000 Mihaile, dajte znak! �ujete li? 311 00:44:33,330 --> 00:44:38,040 Mi�a, zdravo! �ta se desilo? 312 00:44:58,570 --> 00:45:03,180 Solovjove! Kad �e� da mi vrati� 10 rublji? 313 00:45:05,600 --> 00:45:12,490 Ko si ti? Ko? Prijahin! Ne se�a� se? Pozajmio sam ti 10 rubalja! 314 00:45:12,590 --> 00:45:17,590 Da, dao si otkaz. tim pre, vrati dok si jo� ovde. 315 00:45:17,690 --> 00:45:20,260 Ni�ta nisam uzeo od tebe! 316 00:45:20,660 --> 00:45:24,930 Manje pij! Gura me. 317 00:45:27,180 --> 00:45:29,180 Izvinite, dru�e naredni�e! 318 00:45:33,460 --> 00:45:36,750 Lenjinova soba� 319 00:45:41,150 --> 00:45:44,170 Ovde je drugi izlaz. 320 00:45:54,660 --> 00:45:59,020 Tako je � renivirano je pre samo 5 godina. 321 00:46:01,950 --> 00:46:03,950 Ne spavam? 322 00:46:05,950 --> 00:46:07,950 Ovo nije san? 323 00:46:29,420 --> 00:46:36,880 Nije san. Ovo je ludilo� ili stvarnost? 324 00:46:41,550 --> 00:46:44,530 Svi ludaci misle da su normalni. 325 00:46:46,220 --> 00:46:49,510 Svi ludaci misle da su normalni. 326 00:46:49,610 --> 00:46:55,760 Kako da saznam? 327 00:46:55,860 --> 00:47:00,040 Do�avola! 328 00:47:02,110 --> 00:47:05,302 Da znam engleski, hvatao bih �pijune 329 00:47:17,730 --> 00:47:24,130 Bra�no stanje? �etiri �ene su me ostavile. O�enjen si sada? 330 00:47:24,230 --> 00:47:28,170 Da jesam, ne bih radio no�nu smenu! 331 00:47:29,370 --> 00:47:35,310 Rekao si da je lomio ljulja�ke, koje? Ni�ta nije lomio, sve je celo. 332 00:47:35,410 --> 00:47:40,620 Ne pitam tebe. Jesi li lud? Koje ta�no ljulja�ke je uni�tavao? 333 00:47:41,280 --> 00:47:46,030 Zna�, one �to se ljuljaju napred-nazad. Iza�ao je iz �ume? 334 00:47:46,130 --> 00:47:50,641 Da. Pomislio sam � neki partizan. Mi�o, idi ku�i. 335 00:47:50,660 --> 00:47:54,750 Hej ti, slu�aj! -Mi�o, idi ku�i. Da li te video kad je iza�ao? 336 00:47:54,850 --> 00:47:58,960 Ne, sedeo sam u �bunju, da me ne optu�e za pijanstvo na javnom mestu. 337 00:47:59,060 --> 00:48:01,240 Izlazi odatle! Hajde! 338 00:48:05,510 --> 00:48:07,510 Ne diraj me! 339 00:48:12,750 --> 00:48:16,170 Bog te maz�o! -Umukni! 340 00:48:17,240 --> 00:48:24,310 Nadamo se da �e krivac biti ka�njen u skladu sa va�im strogim zakonom. 341 00:48:25,370 --> 00:48:30,570 Krivac je ve� pritvoren. Daje izjavu. 342 00:48:31,240 --> 00:48:36,440 Bi�ete naknadno obave�teni o datumu sudjenja. 343 00:48:40,930 --> 00:48:42,930 Ne sada. 344 00:48:58,740 --> 00:49:00,740 Solovjov. 345 00:49:16,000 --> 00:49:19,420 Imate �udno osoblje. 346 00:49:21,510 --> 00:49:23,510 Pametan momak! 347 00:50:10,620 --> 00:50:14,400 Zdravo! Tra�ite nekoga? 348 00:50:16,220 --> 00:50:22,200 Ovde se skupljaju vlasnici pasa? -Ne, molili smo ih da odu, zbog dece. 349 00:50:22,480 --> 00:50:26,130 Tamo su iza, blizu, vide�ete. 350 00:50:30,930 --> 00:50:36,800 Psi bi nam napali decu, zar ne? Da! 351 00:50:52,440 --> 00:50:57,060 Drugarice. -Da? Da, zdravo. Zdravo. Da, zdravo. 352 00:51:01,460 --> 00:51:06,660 Da li neko ovde ima psa traga�a? 353 00:51:07,660 --> 00:51:09,660 Ja. 354 00:51:12,480 --> 00:51:16,000 Mo�ete li mi pomo�i? Da pomognem miliciji? Naravno! 355 00:51:17,460 --> 00:51:24,040 Treba nam neki predmet, da bi pratila miris. Imam. Imam maramicu. 356 00:51:25,640 --> 00:51:32,130 Od ovih ljulja�ki. Dajte mi maramicu. Evo. 357 00:51:36,530 --> 00:51:39,460 Tra�i! 358 00:51:52,350 --> 00:51:57,590 Na�la je! Ovo ste tra�ili? 359 00:51:58,800 --> 00:52:02,310 Da. Verovatno. 360 00:52:04,620 --> 00:52:10,300 Hvala. I Ljohi! I hvala va�oj Ljohi. 361 00:52:10,400 --> 00:52:15,640 Ljoha, stoj! Mo�emo li da idemo? -Da. 362 00:52:17,550 --> 00:52:22,030 Idemo, Ljoha. Dobro. 363 00:52:44,580 --> 00:52:46,760 �ta radite ovde, poru�ni�e? 364 00:52:49,770 --> 00:52:54,770 Ko pita? -Pogodi! Ma�ta je previ�e slaba. 365 00:52:57,600 --> 00:53:00,650 �ta tra�ite ovde? -Nisam siguran. 366 00:53:03,060 --> 00:53:06,260 Ako na�ete ne�to, recite mi. 367 00:53:15,640 --> 00:53:19,330 Ko ste vi? Drski ste, Solovjove. 368 00:53:21,680 --> 00:53:24,000 Ili ste na�li ne�to i uobrazili se? 369 00:53:25,240 --> 00:53:27,240 Ne mrdaj. 370 00:53:37,860 --> 00:53:44,570 Ne me�aj se u ovo. Hvataj koko�are. Mi �emo da re�imo ovo s Amerikancima. 371 00:53:50,130 --> 00:53:54,350 Je l� �pijun? Pitaj ga. 372 00:53:55,060 --> 00:53:59,570 Bolje nam reci, gde ga je onaj pijani udario? Ali vi to i sami znate? 373 00:53:59,670 --> 00:54:03,870 Pijani je jo� kod vas u stanici, ne znamo. Gde? 374 00:54:03,970 --> 00:54:10,880 Ovde, kod ljulja�ki. Sigurno? Sigurno. 375 00:54:11,860 --> 00:54:14,480 Rekao si. Ali ako si slagao� 376 00:54:16,800 --> 00:54:19,460 Ima� li neku ideju? 377 00:54:20,480 --> 00:54:22,970 Bi�emo drugari. 378 00:54:24,080 --> 00:54:26,590 Drugari ne pretresaju jedni drugima d�epove. 379 00:54:26,690 --> 00:54:29,460 Mi nudimo prijateljstvo samo jedanput. 380 00:54:30,840 --> 00:54:32,840 Izgleda da sam propustio da primetim. 381 00:54:35,330 --> 00:54:37,730 Nemam vi�e pitanja za vas, dru�e Solovjove. 382 00:54:45,510 --> 00:54:51,240 Savrasov D.B. 314-14-15 383 00:54:55,150 --> 00:54:59,060 314-14-15 Savrasov 384 00:55:08,930 --> 00:55:10,930 Ku�i. 385 00:56:02,970 --> 00:56:04,970 Solovjove! 386 00:56:16,040 --> 00:56:18,030 Da? 387 00:56:18,130 --> 00:56:23,150 Hteo sam samo da te vidim. Nadam se, poslednji put. 388 00:56:27,150 --> 00:56:29,150 I? 389 00:56:29,770 --> 00:56:35,050 Uzmi ovo. Ku�na isporuka. �ta je to? 390 00:56:35,150 --> 00:56:37,150 Otkaz. 391 00:56:49,590 --> 00:56:53,260 Reci mi, da li ti i moj otac. 392 00:56:57,110 --> 00:57:02,170 � i ja imamo nera��i��ene ra�une? Ra�uni se svode u ra�unovodstvu. 393 00:57:03,280 --> 00:57:08,050 �ekaj. Sada ne�e biti ovako. 394 00:57:08,150 --> 00:57:12,030 Sada �e� morati da razgovara� sa mnom. 395 00:57:12,130 --> 00:57:16,560 Nemamo o �emu da pri�amo. Bio si mi konkurent. 396 00:57:16,660 --> 00:57:21,010 Ali sada ne�e� zauzeti Kotovljevo mesto. Pao si. 397 00:57:21,110 --> 00:57:27,760 I tvoj moralni lik je� tako-tako. Odavno? �ta odavno? 398 00:57:27,860 --> 00:57:29,860 Da li sam pao odavno? 399 00:57:30,570 --> 00:57:33,810 Nisi re�io nijedan slu�aj vi�e od pola godine. Zaboravio si? 400 00:57:33,910 --> 00:57:39,760 Sre�om po mene, ne�to je puklo u tebi. Veliki Solovjov. 401 00:57:39,860 --> 00:57:43,940 Opet neka veza? �enskaro�. 402 00:59:46,220 --> 00:59:49,600 Zdravo, Mihaile Ivanovi�u! -Zdravo! 403 01:00:19,880 --> 01:00:21,880 Tata? 404 01:00:27,600 --> 01:00:29,600 Zdravo! 405 01:00:31,770 --> 01:00:33,770 Nemogu�e. 406 01:00:36,260 --> 01:00:40,800 Nemogu�e. Tata, za�to si tako �udan? 407 01:00:52,350 --> 01:00:57,110 Mi�o, �ta je bilo? Ne�to se desilo? 408 01:00:59,800 --> 01:01:01,800 Na poslu? 409 01:01:06,930 --> 01:01:08,930 Ponovo Kotov? 410 01:01:13,100 --> 01:01:15,190 Za�to �uti�, pla�i� me! 411 01:01:17,910 --> 01:01:23,550 Mi�o, idi u svoju sobu! Ne, nisam mali! Ako se ne�to desilo, i ja treba da znam! 412 01:01:26,660 --> 01:01:30,710 Ni�ta se nije desilo! -Idi, idi! 413 01:01:31,550 --> 01:01:33,550 Stvarno? 414 01:01:35,510 --> 01:01:37,510 Da. 415 01:01:47,110 --> 01:01:49,110 Mi�o! 416 01:02:08,740 --> 01:02:10,840 Samo�sam umoran. 417 01:02:58,570 --> 01:03:03,030 Mi�o, reci mi istinu! Dete je u sobi, reci! 418 01:03:03,130 --> 01:03:06,620 Dobro. Sve je dobro! 419 01:03:09,770 --> 01:03:11,630 Opet te Kotov maltretira? 420 01:03:11,730 --> 01:03:17,280 Sve je u redu! Bivalo je i gore. 421 01:03:20,840 --> 01:03:28,520 Bio sam u bolnici, udario me je auto. 422 01:03:28,620 --> 01:03:32,470 Ali sve je u redu! Vidi� valjda da sam dobro! 423 01:03:32,570 --> 01:03:36,440 Dobro! Za�to me onda pla�i�? 424 01:03:37,860 --> 01:03:40,080 Je li to istina? 425 01:03:42,530 --> 01:03:44,620 Mi�o, bo�e, jesi li pio?! 426 01:03:49,370 --> 01:03:53,290 Mi�o, poljubi me. 427 01:03:53,390 --> 01:03:56,430 Ne sada, ne sada! -Za�to se dere� na mene?! 428 01:03:56,530 --> 01:04:01,010 Ne derem se, ali ne sada! Shvata�, samo ne� 429 01:04:01,110 --> 01:04:04,620 Nemoj. -�ta? Da te ne ljubim? -Mama, ne shvata�. 430 01:04:07,950 --> 01:04:12,430 Prestani, prestani. Odlazi. 431 01:04:12,530 --> 01:04:16,080 Mi�o, ti si mi mu�, brinem za tebe! 432 01:04:42,710 --> 01:04:46,800 Tata, �ta �e biti 2000. godine? 433 01:04:51,020 --> 01:04:57,280 �ta? �ta �e biti 2000. godine? Da li �e biti bolje nego sada? 434 01:05:02,880 --> 01:05:08,800 Ne znam. Bi�e verovatno bolje. Glavno da je ne zaratimo sa Amerikom. 435 01:05:12,930 --> 01:05:15,910 Ne�e biti rata sa Amerikom. 436 01:05:17,240 --> 01:05:20,800 Treba da napi�em pismo pionirima iz budu�nosti. 437 01:05:22,040 --> 01:05:25,180 Kakvo pismo? 438 01:05:25,280 --> 01:05:30,160 Sutra �emo zakopati vremensku kapsulu u parku. 439 01:05:30,260 --> 01:05:34,350 Pioniri pi�u pisma. Budu�nosti. 440 01:05:35,910 --> 01:05:42,350 Pitam se kakva �e biti budu�nost? Kakav �u biti ja? 441 01:05:46,620 --> 01:05:48,670 Tata, �ta je bilo? Tata?! 442 01:05:49,910 --> 01:05:52,350 Tata, �ta ti je? 443 01:05:57,510 --> 01:05:59,510 Slu�aj! 444 01:06:02,260 --> 01:06:05,110 Imam mnogo da ti pri�am! 445 01:06:09,910 --> 01:06:16,010 I�i �e� u kamp slede�eg leta. 446 01:06:16,110 --> 01:06:20,040 Ne jedi kola�e drugog dana � dobi�e� trovanje. 447 01:06:20,660 --> 01:06:24,460 Ne �unjaj se za vaspita�icom u sobu, 448 01:06:24,660 --> 01:06:29,460 bi�e sa nastavnikom fizi�kog, on �e te, zbog toga... 449 01:06:31,330 --> 01:06:36,140 Nemoj da kre�e� na hokej, 450 01:06:36,340 --> 01:06:41,040 samo �e� slomiti klju�nu kost za d�abe. 451 01:06:41,140 --> 01:06:42,250 Tata? 452 01:06:42,350 --> 01:06:50,280 Zapamti ovo, slu�aj! Ne, bolje pi�i! Pi�i! 453 01:06:55,680 --> 01:06:57,680 U vojsci. 454 01:06:58,930 --> 01:07:05,450 Glavno - ne ka�i se s narednikom Muhomadijevim. Nemoj. 455 01:07:07,060 --> 01:07:10,040 Novac! 456 01:07:10,420 --> 01:07:16,640 U julu 1998. podigni sve iz banke i kupi dolare! 457 01:07:16,840 --> 01:07:20,070 Tata, dolari su u SAD, kako da ih kupim? 458 01:07:20,170 --> 01:07:26,400 Slu�aj, slu�aj, posle �e� mi biti zahvalan! Onda... 459 01:07:29,440 --> 01:07:32,930 Svetka... Svetka iz drugog ulaza. 460 01:07:34,980 --> 01:07:36,980 Koje je to be�e godine bilo? 461 01:07:40,000 --> 01:07:47,330 1987, �87, za Novu godinu, nemoj da se smuva� s njom. 462 01:07:48,260 --> 01:07:54,300 Nemoj, dobi�e� gonoreju i mora�u da se le�im. 463 01:07:54,400 --> 01:07:58,400 Ti? Ho�u da ka�em - ti. 464 01:07:59,170 --> 01:08:02,850 �ta je to husarska kijavica? 465 01:10:31,510 --> 01:10:33,920 Mihaile! 466 01:10:34,120 --> 01:10:40,220 �ujete li me? Mihaile? 467 01:10:42,710 --> 01:10:44,710 Mihaile? 468 01:10:48,710 --> 01:10:50,710 �ak i ovde. 469 01:10:58,130 --> 01:11:00,130 �ta je to sa mnom? 470 01:11:19,820 --> 01:11:21,820 Mama� 471 01:11:23,150 --> 01:11:25,150 Ho�u ku�i. 472 01:11:26,710 --> 01:11:28,710 Mama... 473 01:11:30,620 --> 01:11:32,620 Pozovi me. 474 01:11:33,680 --> 01:11:35,680 Mi�o, do�i. 475 01:11:42,260 --> 01:11:47,810 Ne. -Mi�o... -Ne! 476 01:11:47,910 --> 01:11:49,910 Nemoj! 477 01:12:20,220 --> 01:12:22,220 Zna� �ta� 478 01:13:41,930 --> 01:13:48,660 Za�to si budan? Mama. �edan sam. Idi. 479 01:13:57,950 --> 01:14:01,770 Pij i idi da spava�. Treba uskoro da ustane� za �kolu. 480 01:14:01,870 --> 01:14:07,420 Spava�e ti se na �asovima. Mama... -Da? -�ta je husarska kijavica? 481 01:14:09,060 --> 01:14:11,460 �ta? -Husarska kijavica. 482 01:14:15,060 --> 01:14:19,150 Gde si to �uo? Tata mi je rekao da �e se le�iti od toga. 483 01:14:23,280 --> 01:14:27,060 Kao za vreme ratova sa Napoleonom? Kada se Denis Davidov prehladio? 484 01:15:02,480 --> 01:15:05,820 �ta se doga�a? 485 01:15:10,660 --> 01:15:12,660 Hvali�e� se pred sinom. 486 01:15:16,710 --> 01:15:18,710 �ta? 487 01:15:21,910 --> 01:15:26,530 Pitam se za�to te vi�e ne uzbu�ujem. 488 01:15:31,240 --> 01:15:34,130 A ti ne mo�e�, bolestan si. 489 01:15:35,710 --> 01:15:37,710 Da. 490 01:15:41,240 --> 01:15:43,240 Bolestan sam. 491 01:15:46,970 --> 01:15:48,970 Ne znam� 492 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 �kako da ti ka�em. 493 01:15:56,000 --> 01:15:58,260 Ne�to mi se desilo. 494 01:16:01,680 --> 01:16:03,680 Takve stvari... 495 01:16:06,710 --> 01:16:09,060 Bolje mi reci. 496 01:16:12,570 --> 01:16:14,750 ko te je zarazio? 497 01:16:21,640 --> 01:16:24,970 Ko je ta... kurva? 498 01:16:27,680 --> 01:16:29,680 Kakva kurva, o �emu pri�a�? 499 01:16:32,130 --> 01:16:34,130 Pri�am o tome� 500 01:16:35,420 --> 01:16:37,950 da su svi drugi mu�evi normalni. 501 01:16:40,170 --> 01:16:42,170 Ku�i donose novac, a ne... 502 01:16:44,660 --> 01:16:46,660 "husarska kijavica". 503 01:16:54,440 --> 01:16:58,750 Ne, ne razume�. Hteo sam da mu ka�em. -Odlazi. 504 01:17:00,000 --> 01:17:02,740 Hteo sam da mu ka�em. -Idi, molim te. 505 01:17:02,840 --> 01:17:06,640 Ne mogu o�ima da te vidim. Ne teraj me da urlam u 2 ujutro. 506 01:17:08,750 --> 01:17:14,530 Odlazi. Odlazi! Odlazi� 507 01:19:25,520 --> 01:19:28,560 ubica se uvek vra�a na mesto zlo�ina 508 01:20:07,420 --> 01:20:11,980 Reaguje. Zovi ekipu. Pripremite defibrilator 509 01:20:12,080 --> 01:20:17,980 gde je ekipa za reanimaciju? �ta je to na radiju? 510 01:20:18,080 --> 01:20:20,210 Dobra muzika, dru�e milicioneru! 511 01:20:20,310 --> 01:20:26,220 Isklju�i! �uje�? Isklju�i! jo� jednom! jo� jednom! 512 01:20:45,280 --> 01:20:50,470 �ta radi�? Nestalo je struje, verovatno u celoj zgradi. 513 01:20:50,570 --> 01:20:52,570 Idi da spava�. 514 01:20:53,640 --> 01:20:58,660 Opet si se sva�ala sa tatom. Za�to? Idi da spava�. 515 01:21:01,600 --> 01:21:03,600 Dobro je. 516 01:21:04,880 --> 01:21:06,880 Sve je u redu! 517 01:21:12,040 --> 01:21:18,430 Sveta, �ta ti je? Ma, hajde! Me�u nama je gotovo. 518 01:21:20,040 --> 01:21:23,240 Hodore, gubi se. 519 01:21:24,310 --> 01:21:30,750 Sveta! Zaradi�u mnogo para! Bi�u bogat! 520 01:21:34,970 --> 01:21:37,120 Mihaile? 521 01:21:38,130 --> 01:21:41,860 �ta? Mihaile? 522 01:21:43,600 --> 01:21:45,860 Da, kako si znao? 523 01:21:50,930 --> 01:21:53,280 Sve �e dobro ispasti po tebe. 524 01:21:58,750 --> 01:22:00,750 Skoro sve. 525 01:22:38,530 --> 01:22:40,530 Alma! Dr�� ga! 526 01:22:41,460 --> 01:22:45,770 Alma, kuda? Napujdati psa na policajca je pravilno. 527 01:22:46,480 --> 01:22:49,420 Va�nije je re�iti se onoga �to je sakriveno. 528 01:22:50,020 --> 01:22:54,610 Za policajca �e te osuditi manje. A za ovo � od 12 do 20 godina. 529 01:22:55,330 --> 01:22:59,780 Ili streljanje. Smrtna presuda je ukinuta. 530 01:23:01,910 --> 01:23:04,200 Mada, ovde � jo� ne. 531 01:23:06,970 --> 01:23:08,970 Amerikanac nije uni�tavao ljulja�ke. 532 01:23:09,860 --> 01:23:13,160 Sklanjao je kamenje. Skrovi�te je u kamenu! 533 01:23:13,260 --> 01:23:15,730 Slu�ajno su ga doneli ovde i zabetonirali. 534 01:23:18,130 --> 01:23:21,580 Amerikanac je i�ao tamo, do stalka. 535 01:23:21,680 --> 01:23:26,030 Nije bilo kamena, pa je pretpostavio gde je. 536 01:23:26,130 --> 01:23:30,530 Radnici su utabali stazu do tamo, dok su nosili kamenje. 537 01:23:31,200 --> 01:23:36,400 Dotr�ao je dovde, re�io da proba, ali je slu�ajno dobio po nju�ci. 538 01:23:40,350 --> 01:23:47,240 �esto �eta� psa ovuda. Zato si izabrao ovo mesto � zgodno je. 539 01:23:48,920 --> 01:23:54,340 Danas si saznao �ta se desilo i re�io da uni�ti� dokaze dok ne bude prekasno. 540 01:23:54,440 --> 01:23:59,300 Da ne dovedu do tebe. Ta�no? 541 01:24:03,730 --> 01:24:08,620 Ko si ti? St. poru�nik Solovjov. 542 01:24:09,200 --> 01:24:11,200 Mihail. 543 01:24:12,970 --> 01:24:19,330 Ivanovi�. Pusti me. Ho�u da ti ka�em ne�to. 544 01:24:22,710 --> 01:24:29,550 Ponudi�e� mi novac? Nemam! Plata mi je 180, plus premije. 545 01:24:29,860 --> 01:24:34,620 A kao �pijun? Ruke! 546 01:24:35,090 --> 01:24:41,860 Ni kao �pijun! Treba da idem na konferenciju u Minhen. 547 01:24:42,570 --> 01:24:47,950 Obe�ali su mi ku�u, kola, laboratoriju! 548 01:24:49,640 --> 01:24:54,470 Pustite me, �tede�u cele godine! 549 01:24:54,570 --> 01:25:00,970 Bi�e 2000 � sve �u vam dati! Kunem se u �erku! 550 01:25:03,330 --> 01:25:05,350 Ostavio bi �erku ovde? 551 01:25:05,450 --> 01:25:11,330 Nije to nikakva dr�avna tajna, samo rezultati starog eksperimenta, glupost! 552 01:25:11,680 --> 01:25:17,070 Bi�u streljan ni zbog �ega? Hteo sam samo da �ivim kao �ovek. 553 01:25:17,170 --> 01:25:21,550 Da �ivi�� Gde je sakriveno? 554 01:25:23,840 --> 01:25:25,840 U crvenom kamenu? 555 01:25:37,860 --> 01:25:42,530 Samo sam hteo slobodu. Hteo sam slobodu. 556 01:25:43,550 --> 01:25:47,910 Slobodu? Ili laboratoriju, novac i auto? 557 01:25:52,750 --> 01:25:58,290 Nema slobode bez toga. Vi to ne razumete! 558 01:25:58,930 --> 01:26:01,930 Uniforma vam ne dozvoljava da razumete! 559 01:26:02,310 --> 01:26:06,140 Ali shvati�ete. Shvati�ete sigurno! 560 01:26:06,240 --> 01:26:11,360 Slobodu, auto, ku�u � svi �e imati! 561 01:26:11,460 --> 01:26:18,440 A ova cela zemlja �e oti�i do�avola i svi �e biti sre�ni! 562 01:26:20,350 --> 01:26:24,710 Ti si budala. Iako si nau�nik. 563 01:26:45,110 --> 01:26:46,740 Dub�enko, �ta se zbiva? 564 01:26:46,840 --> 01:26:50,500 No�a� je Solovjov uhvatio �pijuna, pored onih ljulja�ki. 565 01:26:50,600 --> 01:26:56,000 Konkurencija je izgubila! A mi smo uhvatili i ameri�kog i na�eg �pijuna. 566 01:26:56,100 --> 01:27:02,130 O �emu pri�a�? Kakav �pijun? Na�eg �pijuna! Radio je za Amerikance. 567 01:27:05,370 --> 01:27:11,910 bravo, bravo! Dobro jutro, dru�e generale! Dobro jutro, dru�e majore! 568 01:27:13,680 --> 01:27:18,160 Dru�e st. poru�ni�e, �eleo bih da izrazim. Kapetan Solovjov! 569 01:27:18,260 --> 01:27:21,000 Odlikovan je, po odluci Glavne uprave. 570 01:27:21,100 --> 01:27:24,800 Zaslu�eno! Dokle da ti bude st. poru�nik? 571 01:27:26,170 --> 01:27:30,620 Da. Zaslu�eno! 572 01:27:31,060 --> 01:27:34,170 Dru�e kapetane� Solovjov. �estitam. 573 01:27:36,040 --> 01:27:41,100 Moj najbolji inspektor! Slu�i, kapetane! Hvala. 574 01:27:41,200 --> 01:27:43,200 Slu�im Sovjetskom Savezu! 575 01:28:01,600 --> 01:28:06,650 Je li gotovo... sa odmorom? Skote. Dru�e majore� 576 01:28:06,750 --> 01:28:12,350 Smem li da odsustvujem s posla 2 sata, iz li�nih razloga? Ima� sat. 577 01:28:12,530 --> 01:28:16,130 Gubi se� Dru�e kapetane. 578 01:28:53,200 --> 01:28:59,600 Dobro jutro, dru�e majore! Dobro. �ta je dobro, �elobove? 579 01:29:00,930 --> 01:29:02,930 Ne�to se desilo, dru�e majore? 580 01:29:05,550 --> 01:29:11,580 Jesi li video Solovjova? Uzgred, ju�e se Solovjev �udno pona�ao. 581 01:29:11,680 --> 01:29:17,690 Udarao je Lenjinov portet, do krvi. Do krvi? Tako je. 582 01:29:17,790 --> 01:29:21,270 Poslao sam uzorke krvi Prijahinu, za svaki slu�aj. 583 01:29:21,370 --> 01:29:26,900 Tako da, ako st. poru�nik Solovjov� Kapetan Solovjov. 584 01:29:28,170 --> 01:29:34,570 Kako - kapetan? -Tako! Kapetan Solovjov. Naredbom Glavne uprave. 585 01:29:36,260 --> 01:29:41,150 On ne mo�e da bude kapetan. Moralno je nestabilan. Dosta! 586 01:29:42,530 --> 01:29:46,880 Idi. Slobodan si. 587 01:30:02,460 --> 01:30:04,460 Hej! 588 01:30:08,080 --> 01:30:10,080 MAli kako si? 589 01:30:14,710 --> 01:30:16,710 Hej, mali! 590 01:30:19,200 --> 01:30:21,200 �to �uti�? 591 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 �ekaj. 592 01:30:29,460 --> 01:30:32,770 Bo�e� Lice ti je celo krvavo. 593 01:30:34,130 --> 01:30:38,530 Odve��u te u bolnicu. Brzo! Kola su mi blizu, idemo! 594 01:30:40,170 --> 01:30:46,750 Imam bicikl! �ta? Kakav bicikl?! 595 01:30:46,930 --> 01:30:51,240 Hej! Pandur�ino! 596 01:30:51,680 --> 01:30:54,340 U bolnicu, smesta, �uje�?! 597 01:31:25,510 --> 01:31:30,660 Lukav si, a? Lukav?! Mrzim lukavee pandure! 598 01:31:31,110 --> 01:31:35,910 Od detinjstva ih mrzim! Naro�ito tebe. Tebe! 599 01:31:36,880 --> 01:31:38,880 Od ovoga. 600 01:33:05,550 --> 01:33:09,910 Da? Zdravo! -Zdravo. 601 01:33:15,150 --> 01:33:21,720 Lena. Da. Lena. Hteli ste da me vidite? 602 01:33:21,820 --> 01:33:23,820 Da. 603 01:33:28,040 --> 01:33:30,040 Moj sin... 604 01:33:30,800 --> 01:33:32,800 Mi�a Solovjov. 605 01:33:35,060 --> 01:33:37,330 Iz odeljenja 4B. 606 01:33:40,880 --> 01:33:45,680 Rekao mi je� da imate 607 01:33:48,440 --> 01:33:50,930 vremensku kapsulu? 608 01:33:54,970 --> 01:33:58,440 To je to, zar ne? Da, jeste. 609 01:33:59,770 --> 01:34:02,610 Mogu li da vidim �ta su deca pisala? 610 01:34:02,970 --> 01:34:06,840 Ne, na�alost. Ve� je zape�e�ena. 611 01:34:09,640 --> 01:34:11,640 �teta. 612 01:34:16,400 --> 01:34:18,590 �teta. 613 01:34:22,840 --> 01:34:24,840 Onda� 614 01:34:26,000 --> 01:34:29,950 Samo sam hteo da vidim �ta misli moj sin. 615 01:34:34,390 --> 01:34:36,160 Setio sam se! 616 01:34:36,260 --> 01:34:42,520 Zvala vas je direktorka! Tera! Ljudmila Timofejevna! Tera? 617 01:34:42,620 --> 01:34:47,050 Ve� je ovde? Jeste. Odmah se vra�am. 618 01:34:47,150 --> 01:34:54,000 �eka�u vas, imam jo� jedno pitanje. Naravno, dru�e milicioneru. Lena! 619 01:34:58,840 --> 01:35:05,060 �ini mi se� da je Mi�a Solovjov� zaljubljen u Vas. 620 01:35:09,240 --> 01:35:13,760 Budite pa�ljivi sa njim. Dobro. 621 01:35:13,860 --> 01:35:15,860 I. 622 01:35:23,910 --> 01:35:25,910 Da li... 623 01:35:28,750 --> 01:35:31,420 Sa�eka�u Vas ovde. 624 01:36:23,770 --> 01:36:25,230 HITNO! 625 01:36:25,330 --> 01:36:27,330 Pozovite ovaj broj. 626 01:36:28,310 --> 01:36:30,310 Ri�i. 627 01:36:31,240 --> 01:36:36,790 Ka�ite. Pioniri iz pro�losti ho�e da ocinkare nekoga? Ovo je broj mobilnog. 628 01:36:36,890 --> 01:36:41,680 Nemogu�e! Vidi sam. Li�i. 629 01:36:43,060 --> 01:36:49,540 A da ipak pozovemo? Pominju nagradu. Da? I �ta ka�e? Ri�i� 630 01:36:49,640 --> 01:36:54,030 ima pi�tolj. Uzmi ovo! 631 01:36:54,130 --> 01:36:57,760 Ri�i. Obrao si zelen bostan. 632 01:36:57,860 --> 01:37:01,620 Pozva�u, mo�da �e dati novac. 633 01:37:04,130 --> 01:37:06,130 �ta je sa Ri�im? 634 01:37:07,210 --> 01:37:13,460 A �ta je to? 635 01:37:24,400 --> 01:37:26,400 Andrjuha. 636 01:37:39,600 --> 01:37:44,530 Mihaile! �ujete li me, Mihaile? 637 01:37:46,310 --> 01:37:48,310 Mihaile! 638 01:37:55,280 --> 01:37:57,550 imali ste saobra�ajni udes 639 01:37:59,280 --> 01:38:02,840 u bolnici ste, u komi 640 01:38:04,530 --> 01:38:06,530 u �udnoj komi 641 01:38:08,970 --> 01:38:12,610 Intenzivna mo�dana aktivnost 642 01:38:12,710 --> 01:38:16,220 verovatno ne mo�e da govori 643 01:38:20,620 --> 01:38:22,660 moram da znam da li me �ujete 644 01:38:23,510 --> 01:38:25,510 dajte mi znak 645 01:38:28,440 --> 01:38:34,160 �ujem vas! A vi me vidite? Vidite li me?! 646 01:38:34,260 --> 01:38:40,830 Ovde sam! Ovde! Nisam u komi! U pro�losti sam! 647 01:38:40,930 --> 01:38:45,060 Vidite li me?! 648 01:38:48,060 --> 01:38:52,060 Preuzeto sa www.titlovi.com49811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.