All language subtitles for Norman.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,360 --> 00:00:40,752 NORMAN: Okay, my idea is, we find someone like a Jo Wilf, or an Arthur Taub 3 00:00:41,120 --> 00:00:48,072 and we get them to buy about $300 million of debt 4 00:00:48,960 --> 00:00:51,475 and then pay 80-90 cents on the dollar. 5 00:00:51,760 --> 00:00:56,232 And let's say it's Jo Wilf, he walks away with $30-40 million. 6 00:00:58,720 --> 00:01:00,916 This is good. I've thought it through, I know. 7 00:01:01,000 --> 00:01:03,196 I just got to find someone who can actually do this. 8 00:01:10,840 --> 00:01:14,629 I take my seven percent. You set it up, you get a finder's fee... 9 00:01:14,760 --> 00:01:16,319 It's a lot of money. 10 00:01:20,400 --> 00:01:21,914 And everybody wins. 11 00:01:29,120 --> 00:01:30,839 Isn't this the scale? 12 00:01:32,000 --> 00:01:34,879 The kind of deal that Jo Wilf is looking for right now? 13 00:01:35,760 --> 00:01:36,876 Yeah... 14 00:01:37,000 --> 00:01:40,710 Yes, but I don't have direct contact with Wilf. You know that, right? 15 00:01:40,800 --> 00:01:42,553 Yeah, but you have friends there. Don't you? 16 00:01:43,040 --> 00:01:44,679 I mean, this is your circle, right? 17 00:01:45,840 --> 00:01:46,830 - Yeah. - Yeah. 18 00:01:49,120 --> 00:01:50,349 Yeah. Bill Kavish. You know him? 19 00:01:50,440 --> 00:01:51,954 He works for Wilf. He is a friend. 20 00:01:52,040 --> 00:01:54,032 - Yeah. - Do you know his name? 21 00:01:54,120 --> 00:01:55,440 - Maybe. - You know his family. 22 00:01:55,520 --> 00:01:56,715 His father was Henry Kavish. 23 00:01:57,160 --> 00:01:58,753 You remember him? He got into some kind of trouble. 24 00:01:59,120 --> 00:02:00,190 Oh, yeah. 25 00:02:00,280 --> 00:02:02,715 He was caught taking some money. 26 00:02:02,800 --> 00:02:05,235 I don't know exactly what happened there, but... 27 00:02:06,880 --> 00:02:07,950 He was fired. 28 00:02:08,320 --> 00:02:11,199 His wife left him. Kids turned their backs on him. 29 00:02:12,000 --> 00:02:13,150 He died alone and penniless. 30 00:02:14,720 --> 00:02:17,713 - Bill is his youngest son. - Introduce me to Bill. 31 00:02:23,880 --> 00:02:25,314 I can give you his e-mail, 32 00:02:25,400 --> 00:02:28,279 but I prefer not to send a formal introduction, you know? 33 00:02:29,280 --> 00:02:31,078 We represent clients that do business with them... 34 00:02:31,160 --> 00:02:33,152 I don't want to look like I'm asking him for a favor. 35 00:02:33,240 --> 00:02:34,390 Can I say that we're related? 36 00:02:35,200 --> 00:02:36,759 - Can I say that I'm your uncle? - No. 37 00:02:36,920 --> 00:02:40,391 No. No. Don't make it a family thing. It doesn't sound good. 38 00:02:40,560 --> 00:02:41,550 Uh... 39 00:02:43,240 --> 00:02:45,072 It might not be a good idea to mention my name. 40 00:02:49,000 --> 00:02:51,276 Okay, you can say you know me. 41 00:02:52,040 --> 00:02:54,555 Yeah, but please don't tell him you got his address from me. 42 00:02:54,920 --> 00:02:55,910 - Okay? - Yeah. 43 00:02:59,320 --> 00:03:01,755 Look, I'm sorry I can't be more helpful. It's tough. 44 00:03:02,680 --> 00:03:06,594 You're like a drowning man trying to wave at an ocean liner. 45 00:03:06,920 --> 00:03:09,754 Jo Wilf is an ocean liner. He doesn't see any of us. (CHUCKLES) 46 00:03:10,600 --> 00:03:11,795 But I'm a good swimmer. 47 00:03:11,920 --> 00:03:13,070 - Yeah. - Don't forget that. 48 00:03:14,280 --> 00:03:15,953 As long as my head is above water... 49 00:03:17,360 --> 00:03:18,589 (KISSES) 50 00:03:48,600 --> 00:03:49,795 Good morning, Bill. 51 00:03:50,440 --> 00:03:51,430 Norman Oppenheimer. 52 00:03:51,520 --> 00:03:52,954 What the fuck? Are you stalking me now? 53 00:03:53,040 --> 00:03:54,918 No, I just need a couple of minutes of your time. 54 00:03:55,000 --> 00:03:56,150 I know you're busy. 55 00:03:56,240 --> 00:03:57,230 Philip Cohen might have mentioned me. 56 00:03:57,320 --> 00:03:58,879 No. This is my private time. 57 00:03:59,160 --> 00:04:00,992 Please respect that. Call the office. 58 00:04:02,040 --> 00:04:03,360 Does Philip know you're here? 59 00:04:03,680 --> 00:04:05,876 - How did you even find me? - It's just a business opportunity. 60 00:04:05,960 --> 00:04:08,555 Look, I wouldn't be here if it wasn't time-sensitive. Let me explain. 61 00:04:08,640 --> 00:04:09,994 - Give me one minute. - No. 62 00:04:10,320 --> 00:04:13,518 A very high official... I can't mention his name right now. 63 00:04:13,600 --> 00:04:17,071 Made me an offer to sell his country's tax receivables 64 00:04:17,160 --> 00:04:18,753 to a third party for 80 cents on the dollar... 65 00:04:18,840 --> 00:04:21,514 Excuse me. I have to leave. This is unacceptable, please. 66 00:04:22,000 --> 00:04:26,791 Bill. Bill, no, I wouldn't be doing this if I didn't think it was worth Jo's time. 67 00:04:27,560 --> 00:04:28,835 Don't trust me, trust Philip. 68 00:04:29,640 --> 00:04:31,836 Good things come in surprising ways. You never know. 69 00:04:31,920 --> 00:04:33,240 You never know, right? 70 00:04:33,320 --> 00:04:36,996 I mean, what, worse comes to worse, he kicks me out the door. 71 00:04:37,080 --> 00:04:39,072 No! Worse comes to worse, he kicks me out the door. 72 00:04:39,160 --> 00:04:41,595 It is my job to keep people like you away. Don't you get that? 73 00:04:41,680 --> 00:04:43,990 - Yes. - So please, respect my position. 74 00:04:44,360 --> 00:04:45,350 Stop. 75 00:04:46,880 --> 00:04:47,870 Please. 76 00:04:50,120 --> 00:04:51,952 I'm sorry. I don't know what else to say. 77 00:04:56,560 --> 00:05:00,236 So I'll tell my partners that we had a good conversation. 78 00:05:00,920 --> 00:05:02,115 And we'll see what happens. Okay? 79 00:05:06,560 --> 00:05:07,550 Thank you, Bill. 80 00:05:22,440 --> 00:05:24,193 NORMAN: It's not just about this one deal. 81 00:05:24,280 --> 00:05:27,910 It's about connecting to people at the level of Wilf or Taub. 82 00:05:28,480 --> 00:05:30,153 PHILIP: If only it were that easy. 83 00:05:30,840 --> 00:05:33,196 NORMAN: Look, I'm meeting a very high Israeli official 84 00:05:33,280 --> 00:05:34,760 at a conference later today. 85 00:05:35,640 --> 00:05:39,759 All I need is to get my Israeli in a room with one of these guys. 86 00:05:40,000 --> 00:05:42,356 PHILIP: I don't know if he would get involved in a political situation. 87 00:05:42,440 --> 00:05:44,557 NORMAN: Trust me, something good will happen. 88 00:05:56,560 --> 00:05:58,279 (RON AND MODERATOR CONVERSING INDISTINCTLY) 89 00:06:11,400 --> 00:06:14,916 RON: ...of chemical warfare on a first name basis. 90 00:06:16,880 --> 00:06:18,678 Some of them are married to Russian women. 91 00:06:19,840 --> 00:06:23,800 But it should be a real contact without a drop of arrogance. 92 00:06:23,880 --> 00:06:26,156 MODERATOR: Well, suppose someone says you can't trust them. 93 00:06:26,280 --> 00:06:30,957 You would say it is not a matter of trust but one of national interest? 94 00:06:31,720 --> 00:06:32,949 RON: There is clearly a problem. 95 00:06:33,680 --> 00:06:36,593 Is America pushing Russia 96 00:06:36,680 --> 00:06:40,833 away from the West and into the arms of China? 97 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 Some natural gas experts in this room will say 98 00:06:44,960 --> 00:06:46,474 that's exactly what they are doing 99 00:06:47,320 --> 00:06:50,358 by encouraging a pipeline between Israel and Turkey. 100 00:06:51,280 --> 00:06:55,433 But as I always say, when dealing with global interests, 101 00:06:56,040 --> 00:06:59,238 we shouldn't be playing backgammon, 102 00:06:59,320 --> 00:07:00,549 - Shesh Besh, you know. - (MAN COUGHS) 103 00:07:01,720 --> 00:07:05,396 Where you roll your dice and hope for the best. 104 00:07:07,200 --> 00:07:09,874 We should be playing chess. 105 00:07:15,840 --> 00:07:17,069 (CONVERSING INDISTINCTLY) 106 00:07:36,280 --> 00:07:38,556 The distinguished minister speaking before me, 107 00:07:39,120 --> 00:07:41,476 for whom I have a great deal of respect, 108 00:07:42,200 --> 00:07:46,558 seems to know a lot about everything, and it is hard to argue with him. 109 00:07:47,480 --> 00:07:49,949 China, Russia, America... 110 00:07:50,120 --> 00:07:52,635 - (AUDIENCE CHUCKLES) - He must know what he is talking about. 111 00:07:53,760 --> 00:07:55,433 He's my boss, after all. 112 00:07:57,400 --> 00:07:58,720 And a very good chess player. 113 00:08:00,400 --> 00:08:04,235 But, you know, um, George Bernard Shaw once said, 114 00:08:05,720 --> 00:08:09,919 "Some people see the way things are and ask, 'Why?' 115 00:08:11,080 --> 00:08:15,074 "I see how things should be and ask, 'Why not?"' 116 00:08:15,240 --> 00:08:17,800 (INDISTINCT CHATTERING) 117 00:08:22,200 --> 00:08:23,190 Thank you, my friend. 118 00:08:23,360 --> 00:08:24,874 (LAUGHS) 119 00:08:25,120 --> 00:08:27,794 - Okay. Hope to see you soon. - Bye. 120 00:09:58,640 --> 00:10:00,199 (INAUDIBLE) 121 00:10:45,960 --> 00:10:47,394 ...people were there today. 122 00:10:47,480 --> 00:10:49,517 You know, I'd be happy to introduce you to him. 123 00:10:50,320 --> 00:10:52,471 Shall I tell him that you are in town? I could do that. 124 00:10:52,560 --> 00:10:55,997 You know, I'm going to a dinner at his house tonight. You can join me. 125 00:10:56,400 --> 00:10:57,390 How do you know Arthur Taub? 126 00:10:58,160 --> 00:11:00,117 Oh, my wife used to babysit him. 127 00:11:00,200 --> 00:11:01,998 And then she ended up working for him, years later. 128 00:11:02,080 --> 00:11:03,116 They were very close. Very close. 129 00:11:03,200 --> 00:11:05,999 Why don't I just call Arthur right now because I'm sure he would be happy... 130 00:11:06,080 --> 00:11:09,152 - Hold on, please, put the phone back. - Happy to have his... 131 00:11:09,760 --> 00:11:12,992 Welcome to Lanvin. How can I help you today? 132 00:11:13,400 --> 00:11:18,520 Mr. Eshel is speaking in a series of meetings with businessmen and diplomats. 133 00:11:18,600 --> 00:11:20,831 He is interested in trying out those shoes in the window. 134 00:11:20,920 --> 00:11:24,516 Sure, may I ask what line of business you're in? 135 00:11:24,600 --> 00:11:27,877 Well, I don't want to ruin my first impression, but I'm a politician. 136 00:11:27,960 --> 00:11:29,679 NORMAN: Well, not any politician. 137 00:11:29,760 --> 00:11:34,152 Mr. Micha Eshel is the Minister of Trade and Labor in Israel, 138 00:11:34,240 --> 00:11:35,640 and Deputy to the Prime Minister. 139 00:11:35,720 --> 00:11:38,838 No, no, no. I'm the Deputy Minister of Trade and Labor. 140 00:11:39,320 --> 00:11:43,394 My boss, the Minister, is Deputy to the Prime Minister. 141 00:11:43,480 --> 00:11:46,678 But there are three other deputies, just to put things in context. 142 00:11:46,760 --> 00:11:48,592 It's an honor to meet you, sir. 143 00:11:49,280 --> 00:11:52,273 I'm sorry, but you look too young to be so important. 144 00:11:52,360 --> 00:11:54,875 Well, thank you for the very flattering lie. 145 00:11:54,960 --> 00:11:56,394 He has a future in politics. 146 00:11:57,200 --> 00:11:58,839 Which is more than I can say for myself. 147 00:11:58,920 --> 00:12:01,594 I might be young, but I'm already washed-up. 148 00:12:01,680 --> 00:12:03,956 - You don't look washed-up. - Yeah. 149 00:12:04,840 --> 00:12:06,479 That's because I'm in New York now. 150 00:12:07,160 --> 00:12:10,597 New York makes me feel good. Back home, I look tired. 151 00:12:10,680 --> 00:12:11,716 NORMAN: No. No, you don't. 152 00:12:11,800 --> 00:12:14,520 I've seen your appearances on TV. You look great. 153 00:12:14,640 --> 00:12:17,712 (CHUCKLES) Yeah, well, that's because I'm very photogenic. 154 00:12:17,840 --> 00:12:22,471 No, no. It's because you are one of the few Israeli politicians 155 00:12:22,560 --> 00:12:23,835 who radiates optimism. 156 00:12:23,920 --> 00:12:25,559 Optimism... Yeah. 157 00:12:26,400 --> 00:12:29,632 Well, the shoes I buy today will last longer than the government I serve in. 158 00:12:29,720 --> 00:12:31,677 Change is good. That's what they tell me. 159 00:12:31,760 --> 00:12:34,070 The fashion world relies on change. 160 00:12:34,160 --> 00:12:38,279 And the Middle East relies on... How do you say stagnatzia? 161 00:12:38,400 --> 00:12:40,119 - Stagnation. - Stagnation, yeah. 162 00:12:40,680 --> 00:12:43,275 Once you're in power, you don't want anything to change. 163 00:12:43,360 --> 00:12:45,192 You can ask my boss about this. 164 00:12:45,280 --> 00:12:47,397 SALESMAN: The young Minister shouldn't feel washed-up. 165 00:12:48,120 --> 00:12:49,918 Excuse me for saying, please. 166 00:12:50,720 --> 00:12:52,120 I can help with this. 167 00:12:54,160 --> 00:12:55,355 Let me try something. 168 00:12:59,600 --> 00:13:03,594 So, you said your wife works for Arthur Taub? 169 00:13:04,520 --> 00:13:07,035 NORMAN: She used to, yes. She passed away. 170 00:13:07,680 --> 00:13:09,194 Oh, I'm sorry. 171 00:13:09,480 --> 00:13:10,596 It was years ago. 172 00:13:10,680 --> 00:13:13,240 But she was very close to Arthur. 173 00:13:13,320 --> 00:13:16,757 And I would be beyond happy if you were to join me tonight. 174 00:13:16,840 --> 00:13:18,160 He is someone you should meet. 175 00:13:18,880 --> 00:13:22,078 Yeah, I know. I've been hearing his name from a few different people recently. 176 00:13:22,160 --> 00:13:23,560 - Yeah? - Yeah. 177 00:13:24,240 --> 00:13:25,560 What's he like? 178 00:13:26,480 --> 00:13:27,994 There are two kinds of moguls. 179 00:13:28,480 --> 00:13:31,712 First kind is like a big ocean liner ship. 180 00:13:32,360 --> 00:13:37,037 Makes a lot of waves, a lot of noise, everybody sees it coming from miles away. 181 00:13:38,080 --> 00:13:39,480 Like Jo Wilf. 182 00:13:40,240 --> 00:13:43,153 I think your boss, Minister Maor, is actually... 183 00:13:43,240 --> 00:13:46,153 - In his close circle of friends, of course. - Yeah. Mmm. 184 00:13:46,600 --> 00:13:48,876 And then, there is Arthur. 185 00:13:50,200 --> 00:13:52,669 Well, Arthur is more like a nuclear submarine. 186 00:13:52,760 --> 00:13:57,073 He's quiet. He's fast. He's young. 187 00:13:57,600 --> 00:13:59,512 - Extremely sophisticated. - Mmm. 188 00:14:00,560 --> 00:14:03,359 - Interesting. - Yeah, he's a very interesting fellow. 189 00:14:03,440 --> 00:14:06,558 He likes to surround himself with consultants 190 00:14:06,640 --> 00:14:10,429 who are in influential political positions, you know. 191 00:14:10,520 --> 00:14:15,675 And he's very good at compensating his consultants. He's... 192 00:14:16,280 --> 00:14:18,954 Yeah, well, maybe I'll have my office contact him. 193 00:14:19,720 --> 00:14:24,237 We'll see. I'm not a private person, you know. Not yet, anyway. So... 194 00:14:25,480 --> 00:14:31,158 Yeah, if you have any trouble reaching him, please, I'd be happy to help you. 195 00:14:31,680 --> 00:14:33,990 Thank you. Thank you very much. 196 00:14:34,840 --> 00:14:36,991 So where are you staying while you are here? How can I reach you? 197 00:14:37,080 --> 00:14:39,117 Just a second. Can I look at myself yet? 198 00:14:39,200 --> 00:14:40,270 SALESMAN: Please do. 199 00:15:04,240 --> 00:15:07,233 Well, take this away from me before I get used to it. 200 00:15:07,600 --> 00:15:09,831 There is one rule every Israeli politician learns 201 00:15:09,920 --> 00:15:11,513 in the beginning of his career. 202 00:15:11,600 --> 00:15:15,196 You cannot wear a suit that costs more than an ordinary man's car. 203 00:15:15,280 --> 00:15:16,680 But what if you didn't know what it costs? 204 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 I do. It's too late. 205 00:15:18,640 --> 00:15:21,553 Israelis don't like to see their representatives enjoying themselves. 206 00:15:21,640 --> 00:15:22,790 I'm sorry for wasting your time. 207 00:15:23,840 --> 00:15:26,355 - At least take the shoes. - No, enough. I don't want them. 208 00:15:30,040 --> 00:15:31,360 Let me buy you the shoes. 209 00:15:31,920 --> 00:15:34,754 It would be my privilege to buy you these shoes. 210 00:15:34,840 --> 00:15:38,436 - ESHEL: Please... - If it makes an Israeli leader feel good, 211 00:15:38,520 --> 00:15:39,749 it's the least that I can do. 212 00:15:39,840 --> 00:15:42,071 - I can't... - No. No. Come on. 213 00:15:42,520 --> 00:15:45,035 Just put them on one more time. Would you do that? 214 00:15:47,200 --> 00:15:48,190 Put your feet in. 215 00:15:48,920 --> 00:15:50,877 Before you say no, just... 216 00:15:53,360 --> 00:15:54,794 (SIGHS) 217 00:15:55,120 --> 00:15:56,110 Please. 218 00:16:02,920 --> 00:16:04,991 - We'll take them. - SALESMAN: Uh-huh. 219 00:16:05,080 --> 00:16:07,595 I don't want you walking out of here empty-handed. 220 00:16:08,400 --> 00:16:10,631 - Here. - No, no, no. I can't let you pay. 221 00:16:10,720 --> 00:16:13,394 - If I take the shoes, I have to pay for it. - You don't have to. It's done. 222 00:16:13,480 --> 00:16:14,675 It's done. Okay? 223 00:16:18,360 --> 00:16:20,272 - Are you sure? - I'm sure. Yes. Positive. 224 00:16:21,120 --> 00:16:22,110 SALESMAN: Mr. Oppenheimer? 225 00:16:22,320 --> 00:16:24,471 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - Please. 226 00:16:28,560 --> 00:16:29,550 SALESMAN: Is everything okay? 227 00:16:29,800 --> 00:16:32,554 Yeah. Yes, everything is terrific. 228 00:16:34,240 --> 00:16:36,311 - Enjoy. - SALESMAN: Thank you. 229 00:16:37,960 --> 00:16:40,600 ESHEL: Jesus. I just realized I'm terribly late. 230 00:16:40,680 --> 00:16:41,670 I have to run. 231 00:16:43,320 --> 00:16:45,960 - But I'm glad I bumped into you. - (BOTH LAUGH) 232 00:16:46,040 --> 00:16:47,474 - My pleasure. - Yeah. 233 00:16:48,600 --> 00:16:51,035 Here, take some chocolates. They're really delicious. 234 00:16:51,120 --> 00:16:56,070 No, no. I have a severe nut allergy. One bite, I could drop dead. So... 235 00:16:57,600 --> 00:17:00,434 - Specifically cashews? - Peanuts, actually. Peanuts. 236 00:17:00,520 --> 00:17:03,797 But this is the one area I don't take any risks. But thanks for offering. 237 00:17:03,880 --> 00:17:06,793 - Wait a minute. This could really kill you? - Yeah, yeah. 238 00:17:07,320 --> 00:17:09,039 What happens to you if you take a bite? 239 00:17:09,200 --> 00:17:10,190 (SIGHS) 240 00:17:10,320 --> 00:17:12,391 Look, if there's even a smallest trace of a peanut, 241 00:17:12,480 --> 00:17:15,473 my throat closes up, so I can't breathe. 242 00:17:16,080 --> 00:17:18,754 If I don't inject myself with one of these, 243 00:17:19,360 --> 00:17:20,919 I could die in 15 minutes. 244 00:17:21,480 --> 00:17:22,630 Your receipt, Mr. Oppenheimer. 245 00:17:22,800 --> 00:17:23,790 Okay. Thanks. 246 00:17:24,120 --> 00:17:25,110 Mr. Eshel... 247 00:17:25,800 --> 00:17:26,790 Thank you. 248 00:17:30,080 --> 00:17:32,675 - Okay. All right. - Yeah. 249 00:17:33,400 --> 00:17:34,629 Please, take some chocolates. 250 00:17:38,520 --> 00:17:39,670 Hey, what about Arthur? 251 00:17:41,400 --> 00:17:43,437 Can I tell him that I'm bringing you tonight? 252 00:17:44,800 --> 00:17:46,280 Yeah. Sure. Sure, why not. 253 00:17:46,360 --> 00:17:47,760 - Good. - I'm staying at the Warwick. 254 00:17:47,840 --> 00:17:49,593 You can leave a message for me there with the details. 255 00:17:49,680 --> 00:17:51,034 Okay. Will do. 256 00:17:54,160 --> 00:17:56,720 - Thank you. Thank you, Norman... - Oppenheimer. 257 00:17:56,800 --> 00:17:58,871 - Oppenheimer. - Norman Oppenheimer. Yeah. 258 00:17:59,840 --> 00:18:02,196 Here. Take this. 259 00:18:03,000 --> 00:18:04,798 It has my private number in back. 260 00:18:05,880 --> 00:18:06,996 No matter what, 261 00:18:07,960 --> 00:18:10,475 whenever you are in Israel, Norman Oppenheimer, 262 00:18:10,560 --> 00:18:14,554 if you ever need anything, feel free to call. 263 00:18:16,240 --> 00:18:17,720 (LAUGHS) 264 00:18:17,800 --> 00:18:18,790 This is me. 265 00:18:35,920 --> 00:18:39,834 Micha Eshel. E-S-H-E-L. 266 00:18:39,920 --> 00:18:43,755 Just tell him he is the guy that is in charge of regulating the energy industry. 267 00:18:43,840 --> 00:18:45,035 Can you do that for me? 268 00:18:45,520 --> 00:18:46,920 Oh, my name? 269 00:18:47,000 --> 00:18:49,356 My... My name is Norman Oppenheimer. 270 00:18:49,480 --> 00:18:52,393 Yeah. No, Mr. Eshel is a very, very close friend of mine. 271 00:18:52,800 --> 00:18:55,110 Well, just get back to me, okay? 272 00:18:55,200 --> 00:18:56,350 Could you do that? 273 00:18:57,760 --> 00:18:59,877 Thank you. Thank you. 274 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 NORMAN: I got a meeting! 275 00:19:03,880 --> 00:19:05,394 What? With Jo Wilf? 276 00:19:05,800 --> 00:19:08,872 No, no, no. Better. Better. With Arthur Taub. 277 00:19:09,000 --> 00:19:11,640 Yeah, him and my Israeli guy. At Taub's house, tonight. 278 00:19:13,400 --> 00:19:14,720 How did you manage that? 279 00:19:15,200 --> 00:19:17,032 I told you. I'm a good swimmer. 280 00:19:22,960 --> 00:19:25,236 (LINE RINGING) 281 00:19:30,520 --> 00:19:32,159 (CELL PHONE RINGING) 282 00:19:41,640 --> 00:19:43,757 (LINE CONTINUES RINGING) 283 00:19:48,800 --> 00:19:49,790 Yeah, hey. 284 00:19:49,880 --> 00:19:52,349 Could you connect me to Mr. Eshel's room, please? 285 00:19:55,560 --> 00:19:56,994 Well, could I leave a message? 286 00:19:58,800 --> 00:20:02,794 Norman Oppenheimer. 287 00:20:03,760 --> 00:20:04,910 (SPEAKING IN HEBREW) 288 00:20:05,000 --> 00:20:06,275 Did he say what he does? 289 00:20:07,200 --> 00:20:10,671 He's a businessman... some kind of investment fund. 290 00:20:10,760 --> 00:20:12,877 I'm not sure exactly. A warm Jew... 291 00:20:12,960 --> 00:20:13,916 DUBY: Micha... 292 00:20:14,000 --> 00:20:16,834 You can't walk in there with someone you just met. 293 00:20:16,920 --> 00:20:18,240 What do you know about him? 294 00:20:18,360 --> 00:20:19,635 These things are important. 295 00:20:20,200 --> 00:20:21,429 You want to meet Arthur Taub? 296 00:20:21,600 --> 00:20:23,239 Let me set up a proper meeting. 297 00:20:23,480 --> 00:20:25,472 Are you sure? It seems harmless. 298 00:20:25,640 --> 00:20:27,438 DUBY: I'm sure. One hundred percent sure. 299 00:20:27,800 --> 00:20:30,838 I hear Taub is like a nuclear submarine. 300 00:20:31,000 --> 00:20:34,596 We don't even know what this event is all about... 301 00:20:34,680 --> 00:20:36,876 I don't want you walking into an uncomfortable situation. 302 00:20:37,160 --> 00:20:39,516 Go see a movie. Go have good meal. 303 00:20:39,600 --> 00:20:41,398 I'll book a table... 304 00:20:41,520 --> 00:20:43,910 ESHEL: No, no, it's okay... 305 00:20:47,120 --> 00:20:48,634 Any press about my trip so far? 306 00:20:48,960 --> 00:20:51,077 No, nothing special. 307 00:20:51,200 --> 00:20:52,316 It's better this way. 308 00:20:52,480 --> 00:20:55,837 All right, I'll get something to eat. Don't worry about me. 309 00:20:55,960 --> 00:20:59,032 OK, but put it on your hotel bill... 310 00:20:59,520 --> 00:21:02,035 the gas company is paying for it. 311 00:21:02,160 --> 00:21:04,994 And do me a favor... stay away from the Normans, please... 312 00:21:05,080 --> 00:21:06,070 Sure. 313 00:21:06,440 --> 00:21:07,430 Okay, okay... 314 00:21:12,680 --> 00:21:14,273 (EXHALES SHARPLY) 315 00:21:15,800 --> 00:21:17,792 (LINE RINGING) 316 00:21:37,480 --> 00:21:39,073 (DOORBELL RINGS) 317 00:21:42,720 --> 00:21:44,439 (SPEAKING INDISTINCTLY) 318 00:21:56,240 --> 00:21:58,072 - (INDISTINCT CHATTERING) - Wonderful. 319 00:22:03,080 --> 00:22:04,070 (LAUGHING) 320 00:22:04,760 --> 00:22:06,160 Hey. Ronnie, great to see you. 321 00:22:06,240 --> 00:22:08,197 Thanks for coming, I appreciate it. 322 00:22:20,080 --> 00:22:21,070 Thank you. 323 00:22:56,360 --> 00:22:57,635 (SCOFFS) 324 00:23:13,600 --> 00:23:15,114 (LINE RINGING) 325 00:23:23,680 --> 00:23:25,399 (INDISTINCT CHATTERING) 326 00:23:27,800 --> 00:23:28,790 Excuse me. 327 00:23:29,000 --> 00:23:31,674 Mr. Taub would like to speak with you. Would you mind joining me? 328 00:23:38,280 --> 00:23:40,078 You can wait for him in here. 329 00:23:40,160 --> 00:23:41,992 All right. Thank you. 330 00:23:56,840 --> 00:23:57,876 (SNIFFS) 331 00:24:40,400 --> 00:24:41,550 ARTHUR: Mr. Oppenheimer? 332 00:24:41,680 --> 00:24:42,670 Oh. 333 00:24:42,760 --> 00:24:44,592 Norman. Norman. 334 00:24:45,200 --> 00:24:47,999 We met, actually, at the Stern auction. 335 00:24:49,000 --> 00:24:51,595 - My wife is very friendly with Lili. - Mmm. 336 00:24:52,040 --> 00:24:56,398 Oh, by the way, I can't thank you enough for this last minute invitation for Eshel. 337 00:24:56,560 --> 00:24:58,995 - It was very important... - And where is he? Mr. Eshel. 338 00:24:59,400 --> 00:25:02,199 Oh, he's on his way. I just spoke to him. I'm sorry. 339 00:25:02,280 --> 00:25:06,877 He apologizes. He just got held up in a meeting at the UN. 340 00:25:07,320 --> 00:25:09,357 - But he is on this way... - You just spoke to him now? 341 00:25:09,560 --> 00:25:11,199 Yes. I just spoke to him. 342 00:25:12,440 --> 00:25:13,840 Yeah, he's on his way. 343 00:25:15,360 --> 00:25:16,589 And how do you know Mr. Eshel? 344 00:25:18,120 --> 00:25:23,036 Well, actually I'm helping him out with some of his American alliances. 345 00:25:23,120 --> 00:25:27,512 He... He's got very interesting ideas that he's trying to promote right now. 346 00:25:27,600 --> 00:25:30,991 For instance, the tax money that Israel is withholding. 347 00:25:31,080 --> 00:25:32,196 - Mmm. - Well, he has this 348 00:25:32,280 --> 00:25:33,430 genius idea for a third party 349 00:25:33,520 --> 00:25:36,752 - to buy the tax receivables... - And just so I understand, 350 00:25:36,840 --> 00:25:40,993 Mr. Eshel asked you to ask me if he can come tonight? 351 00:25:41,480 --> 00:25:42,914 Well, no, I... I told him 352 00:25:43,000 --> 00:25:45,640 about the amazing work that you have been doing, 353 00:25:45,720 --> 00:25:48,030 you know, especially with the... 354 00:25:48,120 --> 00:25:49,759 The cancer research fund in Israel. 355 00:25:49,840 --> 00:25:51,957 And he was so appreciative. 356 00:25:53,480 --> 00:25:55,631 You do realize that this is an intimate dinner? 357 00:25:55,720 --> 00:25:57,040 Absolutely. Yes. 358 00:25:58,920 --> 00:26:01,230 And that this is my house. 359 00:26:02,360 --> 00:26:04,317 - This is my private home. - (CHUCKLES) 360 00:26:04,800 --> 00:26:07,190 - It is a beautiful home... - Thank you very much. 361 00:26:07,280 --> 00:26:10,956 Now, you can't just walk in it and sit at my table. 362 00:26:11,720 --> 00:26:13,234 Now I was happy to include Mr. Eshel, 363 00:26:13,320 --> 00:26:16,074 even though I did find it a bit odd that he would invite himself to a dinner 364 00:26:16,160 --> 00:26:17,560 through someone I don't actually know... 365 00:26:17,680 --> 00:26:18,716 - No. No. We met. - But, 366 00:26:18,800 --> 00:26:21,156 if he isn't here, the invitation is not up for grabs. 367 00:26:21,240 --> 00:26:23,835 - I... He's actually going to be here though. - You understand that, right? 368 00:26:23,920 --> 00:26:25,991 He... He's... I promise you, he's going to be here very soon. 369 00:26:26,080 --> 00:26:27,673 Okay, well, I'll tell you what. 370 00:26:27,760 --> 00:26:29,513 Why don't you wait for him outside 371 00:26:29,600 --> 00:26:32,593 and when he arrives, I promise you we will make him feel very comfortable. 372 00:26:33,400 --> 00:26:34,550 You want me to wait outside? 373 00:26:35,120 --> 00:26:36,998 That would be great. Thanks. 374 00:26:37,880 --> 00:26:40,349 Um, okay. That's fine. That's fine. 375 00:26:40,440 --> 00:26:43,433 I know he's going to be here very, very soon. 376 00:26:43,520 --> 00:26:45,193 Thank you, Arthur. 377 00:27:03,880 --> 00:27:06,156 - Thank you. Good night. - Good night. 378 00:27:08,040 --> 00:27:09,599 Mr. Oppenheimer. 379 00:27:10,280 --> 00:27:11,999 This way, please. 380 00:27:19,640 --> 00:27:20,756 (DOOR SLAMS) 381 00:28:04,720 --> 00:28:06,518 (SINGING IN HEBREW) 382 00:28:29,920 --> 00:28:33,800 Norman Oppenheimer. If you came to hear my class, you're a little late. 383 00:28:33,880 --> 00:28:36,714 If I had the time. If I only had the time. 384 00:28:36,800 --> 00:28:38,393 You're busy. That's good. 385 00:28:38,480 --> 00:28:40,437 Someone has to keep the world out there spinning. 386 00:28:41,800 --> 00:28:43,792 So, what's new? Who's winning? Who's losing? 387 00:28:43,880 --> 00:28:45,633 Tell me something exciting. 388 00:28:47,240 --> 00:28:51,712 (SIGHS) Well, I came from a very special evening tonight. 389 00:28:51,800 --> 00:28:54,156 Very fascinating people at Arthur Taub's house. 390 00:28:58,880 --> 00:29:00,394 You were in Arthur Taub's house? 391 00:29:01,280 --> 00:29:03,351 Yeah. I took Micha Eshel with me. 392 00:29:03,840 --> 00:29:05,399 Can I introduce you to him sometime? 393 00:29:05,480 --> 00:29:06,994 You know who he is, right? 394 00:29:07,080 --> 00:29:08,912 He's in the Israeli parliament. 395 00:29:09,000 --> 00:29:11,390 He's young and charismatic. He's... 396 00:29:11,520 --> 00:29:13,477 He's... He's sharp. Very sharp. Very sharp. 397 00:29:13,560 --> 00:29:15,995 I'm helping him out a little bit, showing him the ropes. 398 00:29:16,080 --> 00:29:17,230 I'm helping him raise some money. 399 00:29:17,320 --> 00:29:19,630 Well, he is a lucky man to have you on his side. 400 00:29:19,720 --> 00:29:22,076 No, actually, I'm the lucky man, 'cause this guy I'm telling you... 401 00:29:22,160 --> 00:29:24,755 This... He's... This guy's the real thing. 402 00:29:24,840 --> 00:29:27,878 He is just an incredible human being. 403 00:29:28,440 --> 00:29:30,716 Well, maybe bring him to us as a guest lecturer. 404 00:29:30,800 --> 00:29:32,712 - If you say he's good... - Next time he's in town. 405 00:29:32,800 --> 00:29:34,393 And we should make an evening out of it. 406 00:29:34,480 --> 00:29:37,632 - Sounds like a plan, Norman. - Good. Good. Done. 407 00:29:40,360 --> 00:29:42,272 I'm heading home. Are you staying? 408 00:29:45,120 --> 00:29:47,351 Yeah, I want to listen a bit. 409 00:29:47,960 --> 00:29:49,280 It relaxes me. 410 00:29:52,080 --> 00:29:53,275 Enjoy. 411 00:30:05,080 --> 00:30:06,400 (EXHALES) 412 00:30:07,640 --> 00:30:09,632 (SINGING CONTINUES) 413 00:31:33,960 --> 00:31:36,350 (CELL PHONE RINGING) 414 00:32:00,640 --> 00:32:01,915 (EXHALES) 415 00:32:03,920 --> 00:32:05,115 Hello, sir. 416 00:32:07,040 --> 00:32:08,759 Is it too late to call? 417 00:32:08,840 --> 00:32:10,513 No. No, no. Not at all. No. 418 00:32:10,600 --> 00:32:14,435 I just got back from Arthur's dinner. Really wonderful. 419 00:32:14,520 --> 00:32:15,510 Oh. 420 00:32:15,600 --> 00:32:17,751 I'm sorry I couldn't make it. 421 00:32:17,840 --> 00:32:21,959 It was a crazy day. I'm... I'm... I'm really sorry. 422 00:32:22,040 --> 00:32:24,396 No, no. Don't worry about it. It's okay. It's okay. 423 00:32:25,120 --> 00:32:28,158 No apologies necessary. We'll find another opportunity. 424 00:32:28,520 --> 00:32:29,840 I told Arthur all about you. 425 00:32:29,920 --> 00:32:31,559 I feel terrible. 426 00:32:32,760 --> 00:32:35,070 - No. - Do you forgive me, Norman? 427 00:32:35,160 --> 00:32:36,310 (CHUCKLES) 428 00:32:39,560 --> 00:32:42,997 Please, don't give it... Don't give it another thought. 429 00:32:43,080 --> 00:32:45,390 - It's fine. - Are you sure? 430 00:32:45,480 --> 00:32:47,153 Yeah. Yeah. 431 00:32:48,520 --> 00:32:49,636 I'm positive. 432 00:32:51,560 --> 00:32:53,677 I... I want you to know 433 00:32:54,040 --> 00:32:57,636 how much I appreciate what you did for me today. 434 00:32:59,240 --> 00:33:01,709 I really do. It was... 435 00:33:04,920 --> 00:33:06,036 Nice. 436 00:33:12,920 --> 00:33:14,479 I'm glad. 437 00:33:14,560 --> 00:33:16,233 - Me, too. - Yeah. 438 00:33:16,320 --> 00:33:17,640 Thank you, Norman. 439 00:33:17,720 --> 00:33:20,076 No, thank you. Thank you. 440 00:33:26,560 --> 00:33:30,952 - Mr. Eshel? - How do you say galgal anak in English? 441 00:33:31,040 --> 00:33:36,991 You know, the big wheel in the amusement park, like in London... 442 00:33:37,080 --> 00:33:39,197 A Ferris wheel? It's a Ferris wheel. 443 00:33:39,280 --> 00:33:41,749 Ferris. Ferris, yes. Ferris wheel. 444 00:33:43,040 --> 00:33:44,030 Yeah. 445 00:33:47,480 --> 00:33:49,472 Sometimes you are up 446 00:33:50,360 --> 00:33:54,354 and sometimes you are down. 447 00:33:56,320 --> 00:33:59,119 I just wanted to say that to you, Norman. 448 00:34:04,200 --> 00:34:06,476 I've tasted it on my tongue. 449 00:34:06,560 --> 00:34:08,552 Being on top of everything. 450 00:34:10,720 --> 00:34:15,875 Once you taste it, you can't settle for anything less. 451 00:34:18,320 --> 00:34:21,199 Do you understand what I am saying? 452 00:34:25,200 --> 00:34:26,316 I do. 453 00:34:26,600 --> 00:34:28,637 (BREATHING RAGGEDLY) 454 00:34:29,280 --> 00:34:30,475 I do. 455 00:34:34,480 --> 00:34:37,154 I do, too. 456 00:34:41,800 --> 00:34:43,632 (BREATHING DEEPLY) 457 00:34:46,040 --> 00:34:47,360 Mr. Eshel? 458 00:34:50,480 --> 00:34:52,039 Mr. Eshel? 459 00:34:55,680 --> 00:34:57,911 (ESHEL BREATHING DEEPLY) 460 00:35:10,240 --> 00:35:13,278 (CROWD CHEERING) 461 00:35:13,360 --> 00:35:15,397 MALE ANNOUNCER: It is my great honor to welcome 462 00:35:15,480 --> 00:35:18,632 the Prime Minister of the State of Israel. 463 00:35:18,880 --> 00:35:20,792 - (AUDIENCE CHEERING) - (STATELY MUSIC PLAYING) 464 00:35:34,480 --> 00:35:35,800 Thank you. 465 00:35:37,960 --> 00:35:39,314 Thank you. 466 00:35:53,720 --> 00:35:55,279 (LAUGHING) 467 00:35:55,360 --> 00:35:57,238 Thank you. Thank you. 468 00:36:08,960 --> 00:36:11,316 NORMAN: For once I bet on the right horse. 469 00:36:11,400 --> 00:36:13,278 - (PHILIP CHUCKLES) - NORMAN: It is a miracle. 470 00:36:13,400 --> 00:36:15,073 PHILIP: So, from now on, how does it work? 471 00:36:15,160 --> 00:36:18,358 Are you friends? How close are you? Do you visit him in his office? 472 00:36:18,440 --> 00:36:20,477 NORMAN: To tell you the truth, I don't know. I don't know. 473 00:36:20,560 --> 00:36:22,995 I just want him to know that I'm here for him. 474 00:36:23,080 --> 00:36:24,275 If he needs me. 475 00:36:24,360 --> 00:36:25,760 PHILIP: So have you spoken to him yet? 476 00:36:26,280 --> 00:36:30,274 We've been exchanging messages. 477 00:36:30,600 --> 00:36:34,514 It's not that simple to reach him nowadays. He's got a lot on his plate. 478 00:36:34,600 --> 00:36:36,876 PHILIP: Well, if you don't go up to him, he won't know you're here. 479 00:36:36,960 --> 00:36:38,360 Look at him. He is sealed off. 480 00:36:38,440 --> 00:36:39,794 For all you know, he won't return your calls, 481 00:36:39,880 --> 00:36:42,315 even worse, he might not even receive your messages. 482 00:36:42,400 --> 00:36:45,279 Look, I mean, you need to get on that line. 483 00:36:47,600 --> 00:36:49,751 (CONVERSING INDISTINCTLY) 484 00:36:57,160 --> 00:36:58,514 DUBY: Jo Wilf, needs no introduction. 485 00:36:58,600 --> 00:37:00,398 - Mr. Wilf. - Prime Minister. 486 00:37:00,480 --> 00:37:02,233 It is good to finally meet you. 487 00:37:02,320 --> 00:37:03,640 - Great pleasure for me. - Another picture. 488 00:37:03,720 --> 00:37:06,394 I was very close to your predecessor as you know. 489 00:37:06,480 --> 00:37:08,278 - Very glad to have you here. - Thank you very much. 490 00:37:08,360 --> 00:37:09,635 - (NORMAN BREATHING HEAVILY) - PHILIP: You doing okay? 491 00:37:09,720 --> 00:37:10,790 NORMAN: Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 492 00:37:11,280 --> 00:37:14,637 I might be reacting to something in the room. I don't know... (SNIFFS) 493 00:37:17,560 --> 00:37:18,960 (CONVERSING INDISTINCTLY) 494 00:37:21,040 --> 00:37:22,190 DUBY: Pastor Kermit Little. 495 00:37:22,280 --> 00:37:25,478 Pastor. I'm so honored you are here. 496 00:37:57,000 --> 00:38:00,198 Norman Oppenheimer, from New York. 497 00:38:02,680 --> 00:38:04,114 Norman. 498 00:38:05,160 --> 00:38:07,470 Norman. My friend. Where have you been? 499 00:38:07,560 --> 00:38:09,836 - I've been trying to reach you. - (CHUCKLES) 500 00:38:10,760 --> 00:38:12,353 - CROWD: Aw! - (BOTH LAUGHING) 501 00:38:25,680 --> 00:38:28,479 - Hanna. Hanna, do you know Norman? - Nice to meet you. 502 00:38:28,560 --> 00:38:31,439 This is my wife Naomi. Norman Oppenheimer. 503 00:38:31,520 --> 00:38:34,479 Norman is going to be my special honorary ambassador 504 00:38:34,560 --> 00:38:35,835 to New York Jewry. 505 00:38:35,920 --> 00:38:38,833 My personal, special advisor. 506 00:38:38,960 --> 00:38:41,077 - I am? - Yes. Of course. 507 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 Look around you, Norman. 508 00:38:42,720 --> 00:38:46,600 There are over 500 organizations represented in this room. 509 00:38:46,720 --> 00:38:48,677 It is a tremendous force of nature. 510 00:38:48,760 --> 00:38:50,319 Unprecedented in our history. 511 00:38:50,800 --> 00:38:54,919 We need to understand how this incredible force 512 00:38:55,000 --> 00:38:58,596 unites around the issues that are important to the Jewish people. 513 00:38:58,680 --> 00:38:59,875 And the world. 514 00:38:59,960 --> 00:39:01,110 - Thank you very much. - No, no, no. Stay with us. 515 00:39:01,200 --> 00:39:04,113 - Congressman Bob Easterly. - Hello, Bob. How are you? 516 00:39:04,200 --> 00:39:05,429 Do you know Norman Oppenheimer? 517 00:39:05,520 --> 00:39:09,230 No, I don't. Nice to meet you, Norman. This is my wife, Joyce. 518 00:39:09,320 --> 00:39:11,277 - Nice to meet you. - Very nice meeting you, too. 519 00:39:11,360 --> 00:39:13,750 This is my nephew, Philip Cohen. 520 00:39:14,120 --> 00:39:18,034 I think he is the youngest partner at Frankle, Zell, Gould and Rudoff 521 00:39:18,120 --> 00:39:19,998 in New York. Right? 522 00:39:20,080 --> 00:39:21,514 - Well, one of the youngest. - I'm sorry, sorry. 523 00:39:21,600 --> 00:39:22,636 ESHEL: Nice to meet you, Philip. 524 00:39:22,720 --> 00:39:25,519 - We represented Toby Tabatchnik, I think. - Yeah, yeah, Toby, Toby. Yes. 525 00:39:25,600 --> 00:39:27,432 Yeah, Toby. Toby. He married a Solomon. 526 00:39:27,520 --> 00:39:29,512 Beth. Charlie Solomon's daughter. 527 00:39:29,720 --> 00:39:31,279 (CONVERSING INDISTINCTLY) 528 00:39:48,800 --> 00:39:51,634 Good to see you, this is my nephew. 529 00:39:58,680 --> 00:40:00,160 (BREATHING HEAVILY) 530 00:40:43,240 --> 00:40:45,675 LIORS: My job is basically to help Israeli businesses 531 00:40:45,760 --> 00:40:48,355 communicate with the World Bank here in Washington. 532 00:40:48,440 --> 00:40:50,272 - My wife, Rita... - Nice to meet you, Norman. 533 00:40:50,360 --> 00:40:52,955 I'm with the JDC, Joint Distribution Committee. 534 00:40:53,040 --> 00:40:54,918 Her brother is the chief rabbi of Rome... 535 00:40:55,000 --> 00:40:57,799 - Rabbi Ariel De La Pelgula. - Nice to meet you, Mr. Oppenheimer. 536 00:40:57,880 --> 00:41:00,952 - Please, meet Luis Pascual. - Very pleased to meet you, Mr. Oppenheimer. 537 00:41:01,040 --> 00:41:02,394 Luis is a Spanish Parliament member. 538 00:41:02,520 --> 00:41:04,352 You know my friend, and lawyer, Philip... 539 00:41:04,480 --> 00:41:06,278 They all come together through Jo Wilf 540 00:41:06,400 --> 00:41:08,756 who is very close to Rabbi De La Pelgula's family 541 00:41:08,840 --> 00:41:10,194 and of course through him to the Pope... 542 00:41:10,320 --> 00:41:11,436 Amos Chertoff. 543 00:41:11,560 --> 00:41:15,190 Messianic Jewish Alliance of America. Very pleased to meet you. 544 00:41:15,280 --> 00:41:17,875 I want you to meet a relative of mine, Norman Oppenheimer. 545 00:41:17,960 --> 00:41:20,555 Norman, this is Jo Wilf. 546 00:41:21,200 --> 00:41:23,715 - Norman is close with Eshel. - Close, huh? 547 00:41:25,240 --> 00:41:26,959 How close is close? 548 00:41:27,520 --> 00:41:28,556 "Close" close... 549 00:41:28,640 --> 00:41:31,474 - God personally touched me. - Listen, how come I don't know you? 550 00:41:31,560 --> 00:41:32,880 I know every Oppenheimer in the world. 551 00:41:32,960 --> 00:41:35,759 There's a lot of ideas out there that are not biblical. 552 00:41:35,840 --> 00:41:37,035 Do you know Steve Goldfarb? 553 00:41:37,120 --> 00:41:39,760 For us at the NJF, it's all pretty simple and straightforward. 554 00:41:39,840 --> 00:41:41,672 The rule of law. Free and fair elections. 555 00:41:41,760 --> 00:41:43,831 - Meet Sister Agnes. - Nice to meet you, Norman. 556 00:41:43,920 --> 00:41:47,277 This is Norman Oppenheimer, a very close friend of Prime Minister Eshel. 557 00:41:47,400 --> 00:41:48,800 AGNES: We're the only organization that's doing... 558 00:41:48,880 --> 00:41:49,836 Uh, uh, gay rights. 559 00:41:49,920 --> 00:41:51,957 ...what James, the Lord's brother, said to do... 560 00:41:52,040 --> 00:41:54,350 GIL: The goal is to encourage positive views of Israel. 561 00:41:54,440 --> 00:41:55,556 Have you met Barbara Klein? 562 00:41:55,640 --> 00:41:58,360 I work with Peter Black at a hedge fund called Sand... 563 00:41:58,440 --> 00:41:59,556 Our mission is to make sure 564 00:41:59,640 --> 00:42:01,791 that New York doesn't turn into New Havana. (LAUGHS) 565 00:42:02,280 --> 00:42:05,193 Introduce me to Ariel-what's-his-name. I saw you talking to him. 566 00:42:05,280 --> 00:42:06,794 - We get you what you want... - ...and we get what we need. 567 00:42:06,920 --> 00:42:07,956 But everything has to be public. 568 00:42:08,040 --> 00:42:09,190 Next time the Pope is in New York, 569 00:42:09,280 --> 00:42:11,670 there's no reason the only rabbi he sees is Alan Schweitzer! 570 00:42:11,760 --> 00:42:14,229 Maybe there's something we have to talk about. 571 00:42:14,320 --> 00:42:16,152 Oh, Bill? Bill. 572 00:42:16,240 --> 00:42:18,357 - Be sure we get in touch with Norm... - Is this a cell? 573 00:42:18,440 --> 00:42:21,239 - Do you have an office? - ...with Mr. Oppenheimer. 574 00:42:21,320 --> 00:42:23,118 No, but if I want to come visit you, where would I go? 575 00:42:23,200 --> 00:42:26,272 Startup State doesn't have an address. That's the point. 576 00:42:26,360 --> 00:42:27,714 - It's abstract. - We're losing the building, 577 00:42:27,800 --> 00:42:30,918 - that's what's going on. - That rabbi you spoke with. Blumenthal. 578 00:42:31,000 --> 00:42:32,992 Is he, uh, friendly? 579 00:42:33,640 --> 00:42:35,074 Do you think he could help with Nicole's conversion? 580 00:42:35,160 --> 00:42:36,753 Something physical has to hold us together... 581 00:42:36,840 --> 00:42:39,878 Evidently, there hasn't been a feature film that's been seductive about Israel 582 00:42:39,960 --> 00:42:43,397 since Exodus, so we're working on a romantic comedy set in Israel... 583 00:42:43,480 --> 00:42:46,837 Please, don't speak to anyone on behalf of the Prime Minister. 584 00:42:46,960 --> 00:42:48,235 If he asks you for something, 585 00:42:48,320 --> 00:42:51,040 it is very important that you speak to me or with Hanna first. 586 00:42:51,120 --> 00:42:53,396 I'm so happy to finally meet you in person. 587 00:42:53,480 --> 00:42:55,551 Feel free to call me. That's what I'm here for. 588 00:42:55,640 --> 00:42:58,997 My son, Davidy, he wants to go to Harvard Business School. 589 00:42:59,080 --> 00:43:01,470 He doesn't have the grades, but he has good instincts, 590 00:43:01,560 --> 00:43:03,313 - believe me, like his mother. - His grades are good. 591 00:43:03,400 --> 00:43:06,393 But he missed some of his exams because he had to go to miluim. 592 00:43:06,520 --> 00:43:08,751 You know what miluim is? It's an Army service. 593 00:43:08,840 --> 00:43:10,320 - ...a few tips. - What can we do? 594 00:43:10,440 --> 00:43:11,920 - We live in a tough neighborhood. - To understand 595 00:43:12,000 --> 00:43:14,037 - what they are looking for... - But he's an excellent student. 596 00:43:14,120 --> 00:43:15,759 Don't worry, all his calls go through me. 597 00:43:15,840 --> 00:43:17,513 So don't use any of the old numbers. 598 00:43:17,600 --> 00:43:19,273 - Thank you, Norman. - Thank you. 599 00:43:19,360 --> 00:43:21,079 - Thank you. - Any time. 600 00:43:21,200 --> 00:43:23,237 ALL: Here, take my card. 601 00:43:23,320 --> 00:43:24,436 Call me. 602 00:43:24,640 --> 00:43:25,756 (CROWD APPLAUDING) 603 00:43:31,520 --> 00:43:32,749 (SIGHS DEEPLY) 604 00:43:44,040 --> 00:43:46,236 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 605 00:43:53,040 --> 00:43:54,440 Norman Oppenheimer. 606 00:43:55,680 --> 00:43:57,034 Nice to meet you. 607 00:43:58,840 --> 00:44:00,479 Alex Green. 608 00:44:01,280 --> 00:44:02,680 - Nice to meet you, too. - Yeah. 609 00:44:08,840 --> 00:44:11,196 So what brought you to the convention? 610 00:44:11,280 --> 00:44:15,240 I work in the legal department of the Israeli consulate in New York. 611 00:44:15,320 --> 00:44:17,312 - Really? No kidding. - Mmm. 612 00:44:17,720 --> 00:44:21,157 You're Israeli? That's funny, you don't sound Israeli. 613 00:44:22,080 --> 00:44:23,434 - I'm not. - Oh. 614 00:44:24,920 --> 00:44:26,673 Where is your family from? 615 00:44:26,760 --> 00:44:28,080 Excuse me? 616 00:44:28,160 --> 00:44:32,598 Where are you from? Where were you born? How did you end up here? You know. 617 00:44:35,160 --> 00:44:37,834 Um, I'm from Geneva. Originally. 618 00:44:37,920 --> 00:44:39,354 Really? Geneva. 619 00:44:39,440 --> 00:44:42,433 Any connection to Julian Green? From Basel? 620 00:44:43,120 --> 00:44:44,190 No. 621 00:44:44,280 --> 00:44:47,591 No? Well, he's a big supporter of the Israel Museum. 622 00:44:48,160 --> 00:44:50,516 Could I introduce you to him some time? 623 00:44:51,760 --> 00:44:53,638 You want to sit here? 624 00:44:53,920 --> 00:44:58,472 If you want to? I mean, you got work to do, I'm not gonna bother you. I promise. 625 00:44:58,560 --> 00:44:59,960 It's all right. 626 00:45:13,480 --> 00:45:15,437 NORMAN: Can I ask you something? 627 00:45:16,120 --> 00:45:18,635 What is it you actually deal with? 628 00:45:20,800 --> 00:45:23,793 Like commerce agreements or... 629 00:45:23,880 --> 00:45:25,917 That's a different department. 630 00:45:26,000 --> 00:45:29,550 We're an arm of the Israeli Justice Ministry in the United States. 631 00:45:29,960 --> 00:45:36,673 Oh. Okay, so if an Israeli criminal flees to the U.S., 632 00:45:36,760 --> 00:45:39,150 it's your job to bring him back? 633 00:45:39,320 --> 00:45:41,516 - We would be involved in that, yeah. - Yeah. 634 00:45:41,600 --> 00:45:45,674 The same if an American criminal tries to hide out in Israel. 635 00:45:45,760 --> 00:45:47,274 Yeah, that, too. 636 00:45:48,480 --> 00:45:51,314 You must have some really interesting stories. 637 00:45:52,000 --> 00:45:54,037 Like, you know, those Russian oligarchs. 638 00:45:54,120 --> 00:45:57,079 They're wanted all over the world, but they're looking for asylum in Israel. 639 00:45:57,160 --> 00:46:00,437 Can you give me the inside story on how that whole thing works? 640 00:46:01,000 --> 00:46:02,150 Sorry. 641 00:46:14,520 --> 00:46:16,079 Do you know Carol Raskin? 642 00:46:16,640 --> 00:46:19,951 You know, I may be wrong about this, but I think she's actually the one who wrote 643 00:46:20,040 --> 00:46:22,396 a lot of those international treaties they're talking about. 644 00:46:22,480 --> 00:46:24,870 She's a very close friend of mine. 645 00:46:25,880 --> 00:46:27,758 I'd be very happy to introduce you to her. 646 00:46:27,840 --> 00:46:29,354 No, no, no. That's not necessary. 647 00:46:29,440 --> 00:46:30,954 I wouldn't want to bother her. 648 00:46:38,200 --> 00:46:39,953 You have a family? Kids? 649 00:46:42,160 --> 00:46:43,913 - Family? - I'm sorry. What? 650 00:46:44,000 --> 00:46:46,071 Do you have a family? Kids? 651 00:46:50,080 --> 00:46:51,434 A partner. 652 00:46:54,720 --> 00:46:56,359 You're a lesbian? 653 00:46:57,880 --> 00:46:59,792 - Yeah? - (CHUCKLES) Yes. I am. 654 00:47:00,160 --> 00:47:01,355 (LAUGHS) 655 00:47:01,440 --> 00:47:04,512 That's great! Good for you. That's terrific. 656 00:47:05,240 --> 00:47:06,754 - What is? - No, it's just wonderful. 657 00:47:06,840 --> 00:47:08,638 I love that, when people know what they want. 658 00:47:08,760 --> 00:47:10,319 You know, and they just... (BLOWS) 659 00:47:10,400 --> 00:47:11,834 No, it's a good thing. 660 00:47:11,920 --> 00:47:15,152 I have a very close friend, a rabbi, professor Nathaniel Lewis, 661 00:47:15,240 --> 00:47:16,879 he teaches at JTS. 662 00:47:16,960 --> 00:47:21,193 His daughter started a Jewish lesbian organization. 663 00:47:21,280 --> 00:47:23,397 Abigail Lewis. Do you know her? 664 00:47:23,480 --> 00:47:24,516 No. 665 00:47:24,600 --> 00:47:27,274 No? No? She's a... You would love her. 666 00:47:27,360 --> 00:47:28,999 She's a wonderful, wonderful person. 667 00:47:29,080 --> 00:47:31,549 I'd be happy to put the two of you together. 668 00:47:33,480 --> 00:47:36,314 Look, it's the third time in five minutes 669 00:47:36,400 --> 00:47:40,440 that you've tried to introduce me to someone. 670 00:47:41,320 --> 00:47:43,994 Why are you trying to get me to meet people? 671 00:47:44,080 --> 00:47:45,673 Do I look lonely? 672 00:47:47,840 --> 00:47:50,355 Look, I'm sorry. I didn't want to embarrass you. 673 00:47:50,440 --> 00:47:52,432 If I did that, I apologize. 674 00:47:54,520 --> 00:47:56,955 I appreciate you trying to help connect me. 675 00:47:57,040 --> 00:47:59,475 It's just that I don't need, uh, connections now. 676 00:47:59,680 --> 00:48:02,514 Okay. So what do you need? 677 00:48:05,440 --> 00:48:06,920 - What do I need? - Yeah. 678 00:48:07,000 --> 00:48:08,434 I'm offering my services. 679 00:48:08,520 --> 00:48:10,910 What do you need? I'll help you get it. 680 00:48:12,520 --> 00:48:16,673 I need many things, but not necessarily things you can help me with. 681 00:48:17,800 --> 00:48:19,154 Try me. 682 00:48:28,200 --> 00:48:32,399 I need the satisfaction of knowing that I'm doing good in the world. 683 00:48:34,080 --> 00:48:35,309 (INHALES DEEPLY) 684 00:48:38,080 --> 00:48:39,719 That's a big one. 685 00:48:40,880 --> 00:48:41,870 You win. 686 00:48:42,000 --> 00:48:43,150 (SCOFFS) 687 00:48:45,840 --> 00:48:47,115 (CHUCKLES) 688 00:48:48,520 --> 00:48:49,795 What about you? 689 00:48:50,320 --> 00:48:52,277 Do you have family? Kids? 690 00:48:53,000 --> 00:48:54,559 Yeah, I have a daughter. 691 00:48:54,640 --> 00:48:57,030 - She just finished graduate school. - Oh. 692 00:48:57,160 --> 00:48:59,231 Yeah. Yeah, thank you. 693 00:48:59,320 --> 00:49:00,549 Yeah. 694 00:49:00,640 --> 00:49:03,200 Her mother died when she was three. 695 00:49:05,400 --> 00:49:07,278 Sorry to hear that. 696 00:49:07,360 --> 00:49:09,829 So you raised your daughter alone? 697 00:49:11,800 --> 00:49:14,440 I did the best I could, yeah. 698 00:49:17,320 --> 00:49:19,312 And why were you at the convention? 699 00:49:19,400 --> 00:49:22,074 I noticed you were speaking with the Prime Minister. 700 00:49:22,160 --> 00:49:23,594 You know him well? 701 00:49:25,720 --> 00:49:28,519 Yes. Yes. I do. 702 00:49:30,800 --> 00:49:32,792 Micha is a close friend. 703 00:49:34,520 --> 00:49:36,318 How did you meet him? 704 00:49:37,080 --> 00:49:38,309 (SIGHS) 705 00:49:40,120 --> 00:49:42,351 I bought him a pair of shoes. 706 00:49:42,680 --> 00:49:44,592 (SCOFFS) What? You bought him a pair of shoes? 707 00:49:44,680 --> 00:49:45,955 You never know. 708 00:49:46,040 --> 00:49:49,477 (SING-SONG) You never know, you never know. 709 00:49:51,040 --> 00:49:52,599 What do you mean you bought him a pair of shoes? 710 00:49:52,680 --> 00:49:54,399 (IN NORMAL VOICE) You never know. 711 00:49:56,320 --> 00:49:58,232 A pair of shoes. 712 00:49:59,600 --> 00:50:02,991 The most expensive shoes in all of New York, 713 00:50:03,080 --> 00:50:07,313 but the best investment I made my whole life. 714 00:50:14,400 --> 00:50:17,234 May I ask what you do for a living? 715 00:50:17,320 --> 00:50:19,277 Sure. I'm a businessman. 716 00:50:19,360 --> 00:50:22,114 Oh. What sort of business? 717 00:50:23,400 --> 00:50:26,234 Um, consulting. Mostly. 718 00:50:29,160 --> 00:50:30,958 Who do you consult? 719 00:50:31,280 --> 00:50:36,150 Well, businesses, organizations, individuals. It varies, you know. 720 00:50:37,880 --> 00:50:40,520 Sometimes I consult other consultants. 721 00:50:44,280 --> 00:50:47,318 But do you have a specific area of expertise? 722 00:50:47,960 --> 00:50:50,873 Can you explain to me how your business works? 723 00:50:50,960 --> 00:50:53,794 If it is not too complicated. I'm curious. 724 00:51:09,080 --> 00:51:10,514 (INAUDIBLE) 725 00:51:52,080 --> 00:51:53,070 (CAMERA CLICKS) 726 00:52:41,360 --> 00:52:42,919 (LINE RINGING) 727 00:52:51,160 --> 00:52:52,150 NORMAN: Hello? 728 00:52:53,040 --> 00:52:56,590 Hi. It's Alex. From the train just now. 729 00:52:58,400 --> 00:53:00,676 Alex. I was just getting into a cab. 730 00:53:00,760 --> 00:53:02,752 Should I give you a ride? Where are you? 731 00:53:04,400 --> 00:53:06,437 I'm still at Penn Station. 732 00:53:11,920 --> 00:53:13,832 Are you on the street? 733 00:53:17,400 --> 00:53:19,278 No. I'm still inside. 734 00:53:23,960 --> 00:53:27,431 I just realized you didn't have my telephone number. 735 00:53:28,360 --> 00:53:30,716 So I just wanted you to have it. 736 00:53:31,040 --> 00:53:33,271 (NORMAN BREATHING HEAVILY) 737 00:53:36,600 --> 00:53:38,592 Norman, are you okay? 738 00:53:39,120 --> 00:53:42,397 Yes, of course I am. No. Everything is perfect. 739 00:53:42,760 --> 00:53:46,151 Couldn't be better. No. This whole evening has been like... 740 00:53:46,240 --> 00:53:48,391 Been like floating on a cloud. 741 00:53:48,480 --> 00:53:51,234 WOMAN ON PA: May I have your attention, please, Amtrak passengers? 742 00:53:51,320 --> 00:53:53,232 All ticketed passengers 743 00:53:53,320 --> 00:53:57,553 are required to have valid identification at all times. 744 00:53:57,640 --> 00:54:01,839 Randomly selected passengers, their baggage, handbags... 745 00:54:03,000 --> 00:54:04,354 (SIGHS) 746 00:54:05,360 --> 00:54:07,511 Everybody, go home. Go to sleep. 747 00:54:07,640 --> 00:54:09,916 The historical bond between the United States and Israel 748 00:54:10,000 --> 00:54:12,640 has never been stronger, you can all relax. 749 00:54:13,080 --> 00:54:14,833 At least till tomorrow morning. Right, Duby? 750 00:54:14,920 --> 00:54:17,515 If I have to shake one more hand tonight, my fingers will fall off. 751 00:54:18,000 --> 00:54:19,673 One more hand to shake, I'm afraid. 752 00:54:19,760 --> 00:54:22,229 Bruce Schwartz. Special Middle East Coordinator. 753 00:54:22,360 --> 00:54:23,794 It's good to finally meet in person, Prime Minister. 754 00:54:23,880 --> 00:54:24,916 We don't have to shake hands. 755 00:54:25,000 --> 00:54:26,400 You're not going to make me put on my shoes, are you? 756 00:54:26,480 --> 00:54:29,439 No. No. No. This is as informal as could be. 757 00:54:29,520 --> 00:54:31,989 Good. The formal me needs a rest. 758 00:54:32,120 --> 00:54:33,474 Bruce would like to go over some points 759 00:54:33,560 --> 00:54:35,756 before tomorrow's meeting with the President. 760 00:54:35,840 --> 00:54:37,991 Well, it's less about your meeting with the President 761 00:54:38,080 --> 00:54:40,037 and more about the statements you will be delivering 762 00:54:40,120 --> 00:54:41,156 elsewhere around town. 763 00:54:41,240 --> 00:54:43,994 Now, as someone who occupies a fairly tough job himself... 764 00:54:44,080 --> 00:54:45,514 ESHEL: Excuse me, let me stop you. Please. 765 00:54:45,600 --> 00:54:48,240 Tell the President that I am here to say "yes" to peace. 766 00:54:48,320 --> 00:54:50,710 I'm sorry "state of peace", as we agreed to call it. 767 00:54:50,800 --> 00:54:54,237 I fully accept his vision. I understand it and I believe in it. 768 00:54:54,320 --> 00:54:57,950 No internal politics will change my commitment to the Wye document. 769 00:54:58,200 --> 00:55:00,396 This evening I had to, uh... 770 00:55:01,520 --> 00:55:03,239 How do you say, uh, mas sefataim? 771 00:55:03,560 --> 00:55:05,677 - To pay lip service. - Yeah, I had to pay lip service 772 00:55:05,760 --> 00:55:10,710 to a few organizations on a few minor issues, but I promise you, it has no substance. 773 00:55:11,160 --> 00:55:12,879 BRUCE: Well, I'm sure the President will be very... 774 00:55:12,960 --> 00:55:15,111 You know what I've found out in the last couple of weeks 775 00:55:15,200 --> 00:55:16,395 since I was elected? 776 00:55:16,480 --> 00:55:19,678 - Maybe the President can identify with me. - (CHUCKLING) 777 00:55:19,760 --> 00:55:22,150 For the first time, I don't have political worries. 778 00:55:22,240 --> 00:55:26,996 Somehow, God put me in this job. 779 00:55:27,080 --> 00:55:29,675 It's not that I didn't work very hard to get here, I did, 780 00:55:29,760 --> 00:55:33,959 but hundreds of other potential leaders worked and campaigned just as hard as I did, 781 00:55:34,040 --> 00:55:37,556 and for some reason, I'm the one sitting in this chair today. 782 00:55:37,640 --> 00:55:41,190 The top spot. I've reached the top of the ladder. 783 00:55:41,720 --> 00:55:43,552 Why me and not someone else? (SCOFFS) 784 00:55:43,640 --> 00:55:46,633 Who knows? Believe me, I'm as surprised as anyone else. 785 00:55:46,720 --> 00:55:48,473 But this is the interesting thing, 786 00:55:48,560 --> 00:55:52,315 instead of feeling the burden of that great responsibility, 787 00:55:52,840 --> 00:55:54,638 I'm feeling... 788 00:55:56,040 --> 00:55:57,030 How do you say goral? 789 00:55:57,480 --> 00:55:59,472 - Fate. - Fate. I feel fate. 790 00:56:00,240 --> 00:56:03,916 If God put me here, he must have had a good reason. 791 00:56:04,440 --> 00:56:06,591 Now, I'm not free to run away from this job, 792 00:56:06,680 --> 00:56:09,115 but to be honest, no single human being can really claim 793 00:56:09,200 --> 00:56:10,839 to be big enough for this job either. 794 00:56:10,920 --> 00:56:13,037 I would be very happy to go over our itinerary... 795 00:56:13,120 --> 00:56:15,476 What is it that really worries the President? Tell me. 796 00:56:16,440 --> 00:56:18,432 What doesn't he want me to say? 797 00:56:19,080 --> 00:56:22,073 Well, you have been saying different things in different forums. 798 00:56:22,160 --> 00:56:24,391 And I think we're just trying to get a better understanding 799 00:56:24,480 --> 00:56:27,518 of what is the singular message you wish to deliver. 800 00:56:28,600 --> 00:56:30,478 Oh, the "singular message"? 801 00:56:31,600 --> 00:56:33,159 (CHUCKLES) 802 00:56:33,640 --> 00:56:35,393 You were there tonight, right? 803 00:56:35,480 --> 00:56:39,394 Hanna? Hanna, how many completely opposing organization leaders 804 00:56:39,480 --> 00:56:41,631 came up to me and said, "We're behind you"? 805 00:56:42,440 --> 00:56:44,079 Fifty? 100? 806 00:56:44,160 --> 00:56:47,073 Each with a completely different agenda. 807 00:56:47,480 --> 00:56:50,598 There is no such thing as a singular message. 808 00:56:50,680 --> 00:56:52,956 And anyone who tells you he's got a singular message 809 00:56:53,040 --> 00:56:55,953 is probably teaching at a university or writing a blog. 810 00:56:56,040 --> 00:56:59,670 - Okay, I didn't mean it that way, I'm sorry... - I'll tell you what my singular message is. 811 00:56:59,760 --> 00:57:01,752 I'm going to end this conflict. 812 00:57:01,840 --> 00:57:04,674 How? I'm going to say "yes" to compromise. 813 00:57:04,760 --> 00:57:06,638 To everybody! 814 00:57:08,040 --> 00:57:10,600 Because the opposite of compromise is not idealism. 815 00:57:10,680 --> 00:57:13,798 The opposite of compromise is not integrity. 816 00:57:14,080 --> 00:57:18,438 The opposite of compromise is fanaticism and death. 817 00:57:20,040 --> 00:57:22,316 Life is compromise. 818 00:57:22,400 --> 00:57:24,676 I not only believe in that, that is who I am. 819 00:57:24,760 --> 00:57:27,480 That is why I'm here, in this position. 820 00:57:29,040 --> 00:57:30,679 (SIGHS) 821 00:57:30,880 --> 00:57:33,475 If it works, 822 00:57:33,560 --> 00:57:37,839 I will go down in history as the leader who ended this epic conflict. 823 00:57:39,080 --> 00:57:43,996 If I'm wrong, and my compromise leads to another catastrophic bloody war, 824 00:57:45,680 --> 00:57:50,357 I will blame God for giving me a role I was clearly incapable of performing. 825 00:58:04,720 --> 00:58:05,995 (DOOR CLOSES) 826 00:58:15,080 --> 00:58:16,480 (EXHALES SHARPLY) 827 00:58:20,280 --> 00:58:22,033 (INDISTINCT CHATTERING) 828 00:58:23,920 --> 00:58:25,115 Oh, look who showed up. 829 00:58:25,200 --> 00:58:27,510 Our savior has finally arrived. 830 00:58:27,600 --> 00:58:29,114 Sorry I'm late. 831 00:58:33,600 --> 00:58:37,389 No reason to kill me. Can you get rid of the nuts, please? 832 00:58:43,280 --> 00:58:45,590 The situation is very simple. 833 00:58:45,680 --> 00:58:48,798 The National Council has decided to sell the building. 834 00:58:48,920 --> 00:58:52,072 To be practical, we need to raise approximately $14 million 835 00:58:52,160 --> 00:58:55,232 to save us from the wrecking ball and ensure our future here. 836 00:58:55,880 --> 00:58:59,760 Or we start wandering from one temporary arrangement to another 837 00:58:59,840 --> 00:59:03,197 which, in my humble opinion, would mean the end of this community. 838 00:59:03,280 --> 00:59:04,714 MAN: Exactly what we talked about before... 839 00:59:04,800 --> 00:59:06,757 Okay. Well, all right, let's not despair. 840 00:59:06,840 --> 00:59:09,560 This is where our friend Norman Oppenheimer comes in. 841 00:59:14,320 --> 00:59:15,515 Norman? 842 00:59:19,720 --> 00:59:21,712 (LINE RINGING) 843 00:59:22,120 --> 00:59:25,113 Norman, Philip tells me you can help me. 844 00:59:25,360 --> 00:59:27,431 You will have my best effort, yes. 845 00:59:27,520 --> 00:59:29,318 Here, talk to Bill. 846 00:59:30,240 --> 00:59:33,517 - Norman, this is Bill. - Is Jo still there? Can he hear me? 847 00:59:33,600 --> 00:59:34,795 Jo had to step out. 848 00:59:34,880 --> 00:59:36,872 - Let me tell you what we need. - Okay. 849 00:59:36,960 --> 00:59:40,715 Colleague of ours needs a friendly introduction at the State Department. 850 00:59:40,800 --> 00:59:42,029 - State Department? - Yes. 851 00:59:42,120 --> 00:59:43,600 And if Eshel can help us with that, 852 00:59:43,680 --> 00:59:45,717 we'll see what we can do about your synagogue situation. 853 00:59:45,800 --> 00:59:46,756 All right, I got it. 854 00:59:46,840 --> 00:59:48,274 Hanna, Hanna, please, 855 00:59:48,360 --> 00:59:50,750 just give me a minute with him on the phone. One minute. 856 00:59:50,840 --> 00:59:53,674 I'm sorry, Norman. The Prime Minister is not available to speak right now. 857 00:59:54,680 --> 00:59:58,037 Look, Hanna, this is a special request. 858 00:59:58,120 --> 01:00:00,510 The Prime Minister asked me to look into it, okay? 859 01:00:00,600 --> 01:00:02,831 These are just very busy days for us. 860 01:00:02,920 --> 01:00:06,118 Unfortunately, I can't be more specific, but I'm sure you understand. 861 01:00:06,200 --> 01:00:08,396 I understand, of course I understand. 862 01:00:08,480 --> 01:00:10,278 All right. All right, all right, all right. 863 01:00:10,360 --> 01:00:11,589 Please tell the Prime Minister 864 01:00:11,680 --> 01:00:13,876 it would be great if we had a short conversation 865 01:00:13,960 --> 01:00:17,431 about a certain individual who's on the board of the dean's advisory 866 01:00:17,520 --> 01:00:19,000 at Harvard Business School. 867 01:00:19,520 --> 01:00:21,432 Okay, Norman. Thank you. 868 01:00:21,520 --> 01:00:23,352 No, no. Thank you, Hanna. Thank you very much. 869 01:00:23,440 --> 01:00:25,352 You can go back to your very important work right now. 870 01:00:25,440 --> 01:00:27,636 I know, I'm sorry for interrupting you. 871 01:00:27,720 --> 01:00:30,360 And you're doing a great job. I mean that, a really great job. 872 01:00:30,480 --> 01:00:31,709 - Thanks. - The prime minister appreciates it. 873 01:00:31,800 --> 01:00:33,712 Just don't forget me. 874 01:00:33,800 --> 01:00:34,790 (HANNA AND DUBY SPEAKING IN HEBREW) 875 01:00:34,880 --> 01:00:36,075 HANNA: What do I do with him? 876 01:00:36,320 --> 01:00:38,676 DUBY: Norman does not get past you. No matter what. 877 01:00:38,880 --> 01:00:40,155 If he gets obsessive... 878 01:00:40,400 --> 01:00:43,199 ...take his call once every few days so he doesn't get paranoid. 879 01:00:43,360 --> 01:00:45,397 HANNA: Do you think the PM asked him for something? 880 01:00:45,680 --> 01:00:47,751 Isn't Davidy applying to Harvard? 881 01:00:47,840 --> 01:00:48,796 I don't care. 882 01:00:48,880 --> 01:00:50,234 Don't worry about Norman. 883 01:00:50,320 --> 01:00:55,600 In his head, he just had a conversation with the Prime Minister of Israel. 884 01:00:55,920 --> 01:00:58,480 Yeah, I got a call with Eshel this evening, but, 885 01:00:58,560 --> 01:01:01,519 you know, I brought it up with his main man, Duby already. 886 01:01:01,600 --> 01:01:03,717 I think it's going to be okay. He's... 887 01:01:03,800 --> 01:01:05,712 He's being very practical about things. 888 01:01:05,800 --> 01:01:08,918 He says he can fix it, but he wants the exact information, 889 01:01:09,000 --> 01:01:11,674 so if you can send me an email with your colleague's name please... 890 01:01:11,760 --> 01:01:15,276 No. No e-mails, Norman. His name is Matthias Kone. 891 01:01:15,400 --> 01:01:18,757 He is an official in the treasury department in the Ivory Coast. 892 01:01:18,920 --> 01:01:20,832 Eshel's office will need to reach out to him. 893 01:01:20,920 --> 01:01:22,673 We are not involved. 894 01:01:23,760 --> 01:01:24,955 Rabbi! It's Norman. 895 01:01:25,040 --> 01:01:27,600 I know, I've been calling you all morning. Why don't you answer your phone? 896 01:01:27,680 --> 01:01:29,319 I'm answering now. Do you want to hear what I have to say? 897 01:01:29,400 --> 01:01:31,312 Yeah. You spoke to him? What did he say? 898 01:01:31,400 --> 01:01:34,234 Let's just say, get ready for a big surprise. 899 01:01:34,320 --> 01:01:36,516 How many zeros are at the end of this surprise? 900 01:01:36,600 --> 01:01:38,114 - Can you tell me that at least? - Come on. 901 01:01:38,240 --> 01:01:41,199 A considerable surprise. That's it. 902 01:01:41,280 --> 01:01:42,316 I gotta go, Rabbi. 903 01:01:42,400 --> 01:01:44,790 No, no, Norman, you realize how important this is, right? 904 01:01:44,880 --> 01:01:46,200 We are going to get kicked out of here. 905 01:01:46,280 --> 01:01:48,636 You need to give us a firm answer. No games, Norman. 906 01:01:48,720 --> 01:01:49,995 - Hold on. Hold... - No time for... 907 01:01:50,080 --> 01:01:51,150 I can't hear a word you're saying. 908 01:01:51,240 --> 01:01:52,720 Norman? Norman? 909 01:01:53,960 --> 01:01:55,633 God damn it! 910 01:01:55,720 --> 01:01:57,677 How is the rabbi connected to this again, Norman? 911 01:01:57,880 --> 01:01:59,519 Remind me. Why am I doing this? 912 01:01:59,600 --> 01:02:02,195 Do you want Rabbi Blumenthal to marry you or not? 913 01:02:02,320 --> 01:02:05,233 All you have to do is you pick up the phone, 914 01:02:05,320 --> 01:02:09,030 call one of your buddies at Harvard on behalf of the Prime Minister of Israel. 915 01:02:09,160 --> 01:02:10,992 Is that really so difficult for you? 916 01:02:11,120 --> 01:02:14,830 Don't belittle what I'm doing, okay? In the world of Harvard admissions, 917 01:02:14,960 --> 01:02:18,431 this is the biggest no-no in the book. It's like incest. It's taboo. 918 01:02:18,520 --> 01:02:22,116 That's funny, because Rabbi Blumenthal is going to think exactly the same thing 919 01:02:22,200 --> 01:02:25,477 when he finds out I'm asking him to marry a Cohen and a convert, 920 01:02:25,560 --> 01:02:28,155 who hasn't even officially converted. 921 01:02:28,480 --> 01:02:29,516 (WHISPERS) Oh, fuck. 922 01:02:30,040 --> 01:02:32,953 Jo, something very, very big is going on. 923 01:02:33,040 --> 01:02:35,960 I can't be more specific than that, but if you saw the papers this morning, 924 01:02:36,040 --> 01:02:37,713 you're gonna have some idea what I'm talking about... 925 01:02:37,800 --> 01:02:40,269 I'm not following you, Norman. Did you speak to him or not? 926 01:02:40,400 --> 01:02:43,916 No, but I'm going to read the latest message I got from Hanna. 927 01:02:44,000 --> 01:02:45,070 Who is Hanna? 928 01:02:45,160 --> 01:02:46,389 - (LINE RINGING) - (CELL PHONE VIBRATING) 929 01:02:57,880 --> 01:02:59,633 Hanna is Duby's assistant. 930 01:02:59,720 --> 01:03:01,632 - BILL: Who's Duby? - Well, that's what I'm trying to explain. 931 01:03:01,720 --> 01:03:05,919 (STUTTERING) Look, Eshel and Duby are now at the national security committee as we speak, 932 01:03:06,000 --> 01:03:07,992 but there's no way that I'm going to be able to get to them. 933 01:03:08,440 --> 01:03:10,636 Hanna, on the other hand, is just outside that closed door. 934 01:03:10,720 --> 01:03:12,632 - She's gonna help us... - Norman, cut the bullshit! 935 01:03:12,720 --> 01:03:16,999 When you get Eshel on the phone then call me back when he says yes to you! 936 01:03:17,080 --> 01:03:18,355 Until then don't waste my time! 937 01:03:18,480 --> 01:03:20,119 Yeah, Jo, but this is time-sensitive. 938 01:03:20,200 --> 01:03:22,954 Look, I've got to tell Rabbi Blumenthal that you're gonna give the money 939 01:03:23,040 --> 01:03:24,474 because someone else is gonna buy that building... 940 01:03:24,560 --> 01:03:28,190 Rabbi Blumenthal is not my fucking problem! 941 01:03:28,280 --> 01:03:31,432 They're going to launch a war in Syria that's gonna turn into World War III! 942 01:03:31,520 --> 01:03:33,751 I don't give a shit who started World War III. 943 01:03:33,840 --> 01:03:35,559 He's got a country to run. He's busy! 944 01:03:35,640 --> 01:03:37,677 Yeah, well, so am I. Goodbye, Norman! 945 01:03:38,880 --> 01:03:40,633 Fucking windbag. 946 01:03:41,040 --> 01:03:44,078 Philip, it's a call, it's a call. 947 01:03:44,480 --> 01:03:47,075 BLUMENTHAL: Norman, why haven't you returned my phone calls? 948 01:03:47,160 --> 01:03:48,310 PHILIP: Deliver that rabbi, Norman. 949 01:03:48,400 --> 01:03:51,871 Why do I get the feeling that nothing you tell me is real? 950 01:03:51,960 --> 01:03:53,599 (HEAVY BREATHING) 951 01:03:56,440 --> 01:03:57,920 (LINE RINGING) 952 01:03:59,040 --> 01:04:00,679 (CELL PHONE VIBRATING) 953 01:04:06,240 --> 01:04:07,754 (VIBRATING) 954 01:04:18,360 --> 01:04:20,397 It's done. Eshel's son is on the list. 955 01:04:20,480 --> 01:04:22,676 You don't want to know what this cost me, but he is on the list. 956 01:04:22,760 --> 01:04:25,878 Now please, if I decide to marry a camel with three humps, 957 01:04:25,960 --> 01:04:28,316 - this rabbi still better be there with his tallis. - (PANTING) 958 01:04:28,400 --> 01:04:30,960 Thank you, Philip. You'll have your rabbi tomorrow. 959 01:04:31,040 --> 01:04:33,191 5:00 p.m. I'll call you, okay? 960 01:04:35,440 --> 01:04:36,430 (EXHALES) 961 01:04:39,560 --> 01:04:40,789 (SNIFFS) 962 01:04:45,480 --> 01:04:46,800 (LINE RINGING) 963 01:04:53,120 --> 01:04:54,679 (CELL PHONE VIBRATING) 964 01:05:09,160 --> 01:05:10,674 (LINE CONTINUES RINGING) 965 01:05:23,680 --> 01:05:27,799 I might have a donor who will match 966 01:05:30,000 --> 01:05:32,879 your pledges up to seven million. 967 01:05:33,520 --> 01:05:36,433 In other words, if you come up with seven million, 968 01:05:36,520 --> 01:05:38,830 half of the amount, the building's yours. 969 01:05:38,920 --> 01:05:40,036 I mean, ours. 970 01:05:40,120 --> 01:05:41,759 Who's the donor? 971 01:05:44,520 --> 01:05:46,557 (SIGHS) I'm sorry, I can't say. 972 01:05:46,640 --> 01:05:48,438 He will remain anonymous. 973 01:05:48,520 --> 01:05:51,319 Who donates $7 million and wants to stay anonymous? 974 01:05:51,440 --> 01:05:53,193 - That doesn't make sense. - MAN 1: What do you care? 975 01:05:53,320 --> 01:05:55,312 He's a modest man. As long as he's good for it. 976 01:05:55,400 --> 01:05:57,039 That's a legitimate question. 977 01:05:57,120 --> 01:05:58,918 It's a lot of money, we should know who the donor is. 978 01:05:59,000 --> 01:06:02,437 MAN 2: Do we know who this person is? Is he sitting here right now in this room? 979 01:06:02,560 --> 01:06:04,199 What? Maybe this is a money laundering scheme. 980 01:06:04,280 --> 01:06:06,272 I have a feeling I know who we are talking about. 981 01:06:06,360 --> 01:06:07,953 Does his last name start with an R? 982 01:06:08,040 --> 01:06:09,030 Are we playing guessing games now? 983 01:06:09,120 --> 01:06:11,794 If he can say goodbye to $7 million, why won't he just buy the whole thing? 984 01:06:11,880 --> 01:06:13,360 I mean, it's just a number to these people. 985 01:06:13,440 --> 01:06:14,999 - It's not real money. - MAN 3: Seven million is real. 986 01:06:15,080 --> 01:06:17,549 MAN 4: When you get to hundreds of millions, that's another story. 987 01:06:17,640 --> 01:06:20,394 BLUMENTHAL: Let's not get greedy. This is a very generous gift. 988 01:06:20,480 --> 01:06:23,314 And it should motivate our entire community to become involved. 989 01:06:23,400 --> 01:06:26,552 Thanks to Norman here, we are only $7 million away 990 01:06:26,640 --> 01:06:28,233 from finally owning our home. 991 01:06:28,320 --> 01:06:30,152 But we need some kind of letter. I mean, how do we even know 992 01:06:30,240 --> 01:06:31,276 - this guy exists? - A letter of intent. 993 01:06:31,360 --> 01:06:32,635 - With all due respect, okay? - We do need a letter. 994 01:06:32,720 --> 01:06:33,870 Some kind of written commitment... 995 01:06:33,960 --> 01:06:34,950 You can get us a letter, right? 996 01:06:35,040 --> 01:06:37,032 - A formal letter... - It should be notarized. Should be notarized. 997 01:06:37,120 --> 01:06:38,236 And the money should be in escrow. 998 01:06:38,320 --> 01:06:39,834 Okay. Escrow. 999 01:06:46,400 --> 01:06:48,790 BLUMENTHAL: You sure you can't tell me who it is? 1000 01:06:49,160 --> 01:06:50,560 I probably should know. 1001 01:06:51,200 --> 01:06:52,554 I'd like to thank him. 1002 01:06:54,840 --> 01:06:57,594 Just between you and me. Is it Arthur Taub? 1003 01:06:59,080 --> 01:07:00,480 (CHUCKLES) 1004 01:07:01,440 --> 01:07:04,080 He was very clear about remaining anonymous. 1005 01:07:08,360 --> 01:07:11,353 But, can you tell me why he is doing this? 1006 01:07:11,440 --> 01:07:13,955 He can afford it. He knows me. 1007 01:07:14,040 --> 01:07:17,397 I told him... I told him about the community, 1008 01:07:17,480 --> 01:07:18,880 you know, the history of the building, everything. 1009 01:07:20,200 --> 01:07:22,317 And why does he insist on remaining anonymous? 1010 01:07:22,880 --> 01:07:27,272 If people knew he did this kind of thing, there would be hundreds of other requests. 1011 01:07:27,960 --> 01:07:32,034 (STUTTERING) You know, this is not the usual 1012 01:07:32,120 --> 01:07:35,511 type of charity that he gives to. This... 1013 01:07:35,600 --> 01:07:37,956 This is something he did especially for me. 1014 01:07:38,040 --> 01:07:39,315 He did it as a favor to me. 1015 01:07:42,360 --> 01:07:45,080 Well. It is a good thing. 1016 01:07:47,480 --> 01:07:50,279 So please thank him on behalf of all of us. 1017 01:07:50,360 --> 01:07:51,635 Oh, yeah. Yeah. 1018 01:07:52,480 --> 01:07:55,871 Not that raising the other half is going to be so easy. 1019 01:07:56,600 --> 01:07:59,240 But the challenge, it's good. 1020 01:07:59,840 --> 01:08:02,560 - We should all open up our hearts. - Yeah. 1021 01:08:03,280 --> 01:08:04,396 And our wallets. 1022 01:08:04,840 --> 01:08:07,355 God knows there are some big wallets in this community. 1023 01:08:07,440 --> 01:08:09,955 And if there's any way that you think it's appropriate 1024 01:08:10,040 --> 01:08:13,750 to honor this mysterious man, or woman, 1025 01:08:13,840 --> 01:08:15,513 a dedication of some kind... 1026 01:08:16,840 --> 01:08:19,230 Or if there is something you would like me to do. 1027 01:08:20,520 --> 01:08:23,035 Yeah, well, now that you mention it, 1028 01:08:23,920 --> 01:08:27,391 you know, the person who introduced me to Mr. Anonymous 1029 01:08:27,480 --> 01:08:29,597 is actually my nephew. 1030 01:08:29,680 --> 01:08:32,479 You know, he's a very, very successful young lawyer. 1031 01:08:32,560 --> 01:08:34,472 Maybe I mentioned him to you. Philip Cohen. 1032 01:08:35,680 --> 01:08:39,310 Yeah, he's getting... He's engaged to a very, very sweet girl. 1033 01:08:39,400 --> 01:08:40,390 Mazel tov. 1034 01:08:41,040 --> 01:08:42,474 From a Korean background. 1035 01:08:45,160 --> 01:08:49,040 He might need a little help with her conversion and 1036 01:08:49,120 --> 01:08:50,918 officiating the wedding. 1037 01:08:52,200 --> 01:08:53,190 Philip Cohen? 1038 01:08:55,000 --> 01:08:57,196 If it were simple, he wouldn't need your help. 1039 01:08:58,680 --> 01:09:00,273 (SIGHS) 1040 01:09:02,920 --> 01:09:05,276 Have him give me a call. I'll see what I can do. 1041 01:09:06,040 --> 01:09:07,269 Thank you, Rabbi. 1042 01:09:09,520 --> 01:09:10,510 Norman. 1043 01:09:19,720 --> 01:09:21,393 (SIGHS DEEPLY) 1044 01:09:27,760 --> 01:09:28,716 (SPEAKING HEBREW) 1045 01:09:28,800 --> 01:09:30,314 Norman called. 1046 01:09:31,360 --> 01:09:32,794 I should call him back. 1047 01:09:33,200 --> 01:09:35,590 He always helps that lump in my chest disappear. 1048 01:09:35,880 --> 01:09:37,075 NAOMI: And I never understood why. 1049 01:09:37,920 --> 01:09:41,880 If anything, he should make it feel worse. 1050 01:09:42,760 --> 01:09:46,197 Why do you say that? He's a good friend. 1051 01:09:46,600 --> 01:09:48,319 ...the most generous person I know. 1052 01:09:48,400 --> 01:09:49,390 (SCOFFS) 1053 01:09:50,680 --> 01:09:53,275 It's naïve to call him "generous." 1054 01:09:53,640 --> 01:09:56,951 He is! He has a tremendous heart. 1055 01:09:57,480 --> 01:09:59,233 ...always eager to help. 1056 01:10:03,240 --> 01:10:07,120 Not to say anything negative, he's not your "friend." 1057 01:10:07,360 --> 01:10:10,353 He's someone you take advantage of when it's convenient. 1058 01:10:12,520 --> 01:10:16,070 I doubt he feels that way. That's actually pretty insulting. 1059 01:10:16,160 --> 01:10:17,594 No. It's just the reality. 1060 01:10:18,280 --> 01:10:21,193 When you needed him in New York, you let him in. 1061 01:10:21,320 --> 01:10:24,791 Now that you don't, you ignore him. 1062 01:10:26,720 --> 01:10:27,710 (SIGHS) 1063 01:10:27,800 --> 01:10:31,111 Now you're making that lump feel worse. 1064 01:10:36,320 --> 01:10:39,233 You think I took advantage of him consciously? 1065 01:10:39,680 --> 01:10:41,433 Maybe not consciously. 1066 01:10:43,640 --> 01:10:46,792 I believe that you consider him a friend. 1067 01:10:47,000 --> 01:10:49,560 But the right thing to do now 1068 01:10:49,680 --> 01:10:52,673 ...is not to take any more favors from him 1069 01:10:53,160 --> 01:10:57,120 ...or from any of the other Normans in your life. 1070 01:11:00,240 --> 01:11:02,755 You know... 1071 01:11:02,840 --> 01:11:06,993 you didn't protest when Norman offered to connect us to that Harvard guy for Davidy. 1072 01:11:09,520 --> 01:11:10,874 Right. 1073 01:11:11,520 --> 01:11:12,874 But I was uncomfortable with it... 1074 01:11:12,960 --> 01:11:15,555 But you went along even though you were "uncomfortable." 1075 01:11:16,040 --> 01:11:20,717 Honestly, I thought it was another of his empty promises 1076 01:11:20,960 --> 01:11:24,192 ...and if that's the case, why make a fuss? 1077 01:11:24,400 --> 01:11:26,676 Plus, you wanted Davidy to get into Harvard. 1078 01:11:27,000 --> 01:11:29,879 ...so you figured, it can't hurt. 1079 01:11:30,240 --> 01:11:31,640 And you let it slide. 1080 01:11:32,520 --> 01:11:34,910 - Right? - No. Absolutely not. 1081 01:11:35,200 --> 01:11:36,873 I thought it definitely would hurt. 1082 01:11:37,320 --> 01:11:39,039 But I didn't want to hurt Norman's feelings. 1083 01:11:41,880 --> 01:11:45,032 I'm glad you didn't hurt his feelings. 1084 01:11:45,720 --> 01:11:47,552 That was very nice of you. 1085 01:11:52,840 --> 01:11:53,956 (CLICKS SWITCH) 1086 01:12:14,000 --> 01:12:16,754 "SOMETHING STINKS" 1087 01:12:31,640 --> 01:12:37,557 "ESHEL FACES POLITICAL RUIN OVER BRIBES INQUIRY" 1088 01:12:39,480 --> 01:12:42,359 "The speculation about Eshel's future has weakened him politically 1089 01:12:42,440 --> 01:12:46,354 "even as he undertakes delicate negotiations with Israel's neighbors." 1090 01:12:46,440 --> 01:12:47,476 Well, now... 1091 01:12:47,560 --> 01:12:50,519 Is this serious? Do we need to worry about our peace talks next week? 1092 01:12:50,600 --> 01:12:52,717 - DUBY: I hope not. - Well, can we help? 1093 01:12:53,880 --> 01:12:57,715 Maybe. Look, I don't know who this businessman is yet, 1094 01:12:57,800 --> 01:13:00,520 but if he's an American citizen, he can't testify 1095 01:13:00,600 --> 01:13:03,593 without your justice department being part of the procedure. 1096 01:13:03,680 --> 01:13:06,149 At the moment, this is just the press spreading rumors 1097 01:13:06,240 --> 01:13:08,436 but let's make sure it doesn't spin out of control. 1098 01:13:08,520 --> 01:13:09,715 All right. Let me look into this. 1099 01:13:09,800 --> 01:13:10,950 Thank you. Thank you very much, Bruce. 1100 01:13:11,920 --> 01:13:13,639 (DUBY YELLS AND BANGS DESK) 1101 01:13:18,480 --> 01:13:19,470 (RON SPEAKING HEBREW) 1102 01:13:19,560 --> 01:13:23,156 The Knesset has seen politicians with no backbone. 1103 01:13:23,800 --> 01:13:25,393 That is not new. 1104 01:13:25,800 --> 01:13:30,670 We've seen opportunists distort the will of the voters. 1105 01:13:31,560 --> 01:13:34,359 This is also not new. 1106 01:13:35,680 --> 01:13:37,717 But never have we seen 1107 01:13:37,800 --> 01:13:41,635 ...a man so morally bankrupt 1108 01:13:43,840 --> 01:13:46,116 ...so spiritually empty 1109 01:13:46,920 --> 01:13:49,480 ...so hedonistic 1110 01:13:50,360 --> 01:13:52,158 ...selfish 1111 01:13:52,520 --> 01:13:57,197 ...in a position to do so much damage 1112 01:13:58,200 --> 01:14:01,750 ...as the man I'm pointing to right now. 1113 01:14:01,840 --> 01:14:02,830 (GAVEL POUNDING) 1114 01:14:12,680 --> 01:14:14,160 (SIGHS) 1115 01:14:36,640 --> 01:14:38,472 Do you know who he is, the New York businessman? 1116 01:14:38,560 --> 01:14:40,950 No. If I did, is there any way we could help Eshel? 1117 01:14:41,080 --> 01:14:44,152 Careful, Norman. Don't put your nose into this if you don't have to. 1118 01:14:44,240 --> 01:14:46,880 This kind of investigation brings out the worst in everyone. 1119 01:14:47,280 --> 01:14:49,590 So, what do you think? How bad is this? Is this serious? 1120 01:14:50,480 --> 01:14:51,470 Oh, it's serious. 1121 01:14:51,880 --> 01:14:54,679 Bribery is tricky, especially in Israel. 1122 01:14:54,800 --> 01:14:57,395 We have the Mid-eastern mentality of giving baksheesh 1123 01:14:57,480 --> 01:15:01,520 and cutting corners and a legal system run by tight-assed German yekkes. 1124 01:15:01,640 --> 01:15:03,677 If they can prove he accepted a gift, 1125 01:15:03,760 --> 01:15:05,797 he's done. He could end up in jail. Look, I gotta go. 1126 01:15:06,080 --> 01:15:07,070 Bye. 1127 01:15:08,760 --> 01:15:09,750 (EXHALES SHARPLY) 1128 01:15:11,840 --> 01:15:13,957 (CELL PHONE VIBRATING) 1129 01:15:17,640 --> 01:15:18,710 - (SCOFFS) - (SPEAKING HEBREW) 1130 01:15:18,800 --> 01:15:21,269 No. He's the last thing I need today. 1131 01:15:21,440 --> 01:15:23,193 (LINE RINGING) 1132 01:15:48,520 --> 01:15:50,273 (LINE RINGING) 1133 01:16:02,920 --> 01:16:03,910 ALEX: Hello? 1134 01:16:04,480 --> 01:16:06,597 Alex. Alex Green? 1135 01:16:06,680 --> 01:16:09,559 It's Norman, from the train. Norman Oppenheimer. 1136 01:16:09,640 --> 01:16:12,633 I've been meaning to call you. How are you? How've you been? 1137 01:16:14,680 --> 01:16:15,909 Sorry. Sorry. 1138 01:16:17,160 --> 01:16:18,389 (CHUCKLES) 1139 01:16:27,160 --> 01:16:28,594 I can't... I can't talk to you right now. 1140 01:16:28,680 --> 01:16:31,752 Yes, you can. Come on down. I'm just around the corner from you. 1141 01:16:32,680 --> 01:16:34,080 Did you find out who it is? 1142 01:16:34,160 --> 01:16:37,153 Better. I'm meeting the investigator who is in charge of the whole thing. 1143 01:16:37,280 --> 01:16:38,714 Just come on down, right now. Give me five minutes... 1144 01:16:38,800 --> 01:16:40,154 - Norman, I can't... - Bye. 1145 01:16:54,960 --> 01:16:56,872 Thanks for coming down, really. I appreciate it. 1146 01:16:56,960 --> 01:16:58,599 You're acting like a maniac. 1147 01:16:58,880 --> 01:17:01,236 Look at you. Why are you getting involved? 1148 01:17:01,320 --> 01:17:05,234 This thing is bad for Israel, bad for America, bad for Jews, bad for everybody. Step away... 1149 01:17:05,320 --> 01:17:08,074 You're right, this is bad for everybody. That's why I want to help. 1150 01:17:08,160 --> 01:17:10,152 How can you... How can you help? 1151 01:17:10,240 --> 01:17:13,472 This is a political war going on 7000 miles from here. 1152 01:17:13,560 --> 01:17:16,234 Look, Eshel's rivals have found this cockamamie story 1153 01:17:16,360 --> 01:17:17,953 and they're going to use it to take him down. 1154 01:17:18,040 --> 01:17:22,398 There is nothing you can do about it. Don't get involved. It is too big. 1155 01:17:25,400 --> 01:17:29,030 Just one thing, though. One thing. Just hypothetically, look... 1156 01:17:29,120 --> 01:17:32,192 If this guy, this businessman, he comes to you for advice, 1157 01:17:32,280 --> 01:17:34,590 he wants you to represent him, what are you going to tell him? 1158 01:17:34,680 --> 01:17:36,160 You want to approach him? That's a bad idea. 1159 01:17:36,240 --> 01:17:38,960 No! No, I'm just thinking maybe we can come up with an option for him 1160 01:17:39,040 --> 01:17:41,680 that's not so harmful to Eshel. 1161 01:17:42,320 --> 01:17:43,913 I'd throw him out of my office. 1162 01:17:44,320 --> 01:17:47,358 That's what I'd do. I wouldn't want anything to do with him. 1163 01:17:47,440 --> 01:17:49,830 He is a threat to a sitting prime minister. 1164 01:17:50,560 --> 01:17:54,440 But even if it doesn't end up having any criminal implication... 1165 01:17:54,520 --> 01:17:57,752 Okay? Apparently his dealings with Eshel are embarrassing enough 1166 01:17:57,840 --> 01:18:01,595 so that his political rivals think they can use him to hurt Eshel. 1167 01:18:02,920 --> 01:18:05,480 Eshel's people can't ignore that. They have too much to lose. 1168 01:18:06,280 --> 01:18:07,919 They're going to strike back. 1169 01:18:08,600 --> 01:18:11,240 Dig up everything they can find on this guy. The FBI will get involved... 1170 01:18:11,320 --> 01:18:14,358 I mean, no matter how you look at it, this guy is fucked. 1171 01:18:14,440 --> 01:18:16,909 And you want to avoid him like the plague. 1172 01:18:21,480 --> 01:18:26,839 Look, I'm just asking if there's some legal way to defuse this whole thing? 1173 01:18:39,240 --> 01:18:42,870 Okay, all right. Norman. Now you listen to me. 1174 01:18:45,080 --> 01:18:49,472 Whoever this unnamed businessman is, he is in very serious trouble. 1175 01:18:52,520 --> 01:18:55,433 And he needs to be very careful what he says now. 1176 01:18:57,320 --> 01:18:59,152 And who he speaks to. 1177 01:19:04,240 --> 01:19:08,757 Yeah, I just was asking, you know, if I'm meeting with the investigator of this suit 1178 01:19:08,840 --> 01:19:11,036 and I find out who this guy is, 1179 01:19:11,120 --> 01:19:13,396 I want to be able to offer him something. 1180 01:19:13,960 --> 01:19:15,713 So, think creatively with me... 1181 01:19:15,800 --> 01:19:17,792 I'm not sure I can offer him anything. 1182 01:19:18,840 --> 01:19:20,832 This man needs a very good criminal lawyer. 1183 01:19:23,960 --> 01:19:25,189 Don't be creative. 1184 01:19:26,880 --> 01:19:28,951 And do not meet this investigator. 1185 01:19:33,200 --> 01:19:34,190 Can you do that? 1186 01:19:48,240 --> 01:19:49,230 (RON SPEAKING HEBREW) 1187 01:19:49,320 --> 01:19:53,155 A man who isn't strong enough to say no to gifts 1188 01:19:53,400 --> 01:19:56,313 ...too weak to resist the temptations of power 1189 01:19:56,680 --> 01:19:58,034 ...has taken us hostage 1190 01:19:58,360 --> 01:20:01,194 ...in his megalomaniacal peace adventure. 1191 01:20:01,400 --> 01:20:03,039 He'll drive me crazy. 1192 01:20:03,120 --> 01:20:05,589 He'll call every 3 minutes. Easier to just answer. 1193 01:20:06,000 --> 01:20:07,719 Alright, but keep it short. 1194 01:20:07,960 --> 01:20:09,713 Don't let him get involved. 1195 01:20:12,040 --> 01:20:13,838 Before you say "no", just listen to what I have to say, 1196 01:20:13,920 --> 01:20:15,593 because they're really going to want to hear this. 1197 01:20:16,120 --> 01:20:18,316 I have a meeting with the woman 1198 01:20:18,400 --> 01:20:21,074 who is in charge of this investigation that's going on right now. 1199 01:20:21,160 --> 01:20:22,560 Her name is Alex Green. 1200 01:20:22,640 --> 01:20:25,997 She agreed to have a meeting with me today. At 4 o'clock. 1201 01:20:26,080 --> 01:20:28,151 And I'm going to try to get all the information I can out of her, 1202 01:20:28,240 --> 01:20:30,277 but I was thinking maybe Duby would want to give me 1203 01:20:30,360 --> 01:20:31,589 a briefing before the meeting... 1204 01:20:31,720 --> 01:20:34,679 Norman, I don't think it's such a good idea for you to meet this woman. 1205 01:20:34,760 --> 01:20:36,672 Please, they can use me any way they want. 1206 01:20:36,760 --> 01:20:39,912 I'm... I'm like a puppet in their hands. I'm just here to help. 1207 01:20:40,000 --> 01:20:43,994 And... Look, this is off the record, a friendly conversation, 1208 01:20:44,080 --> 01:20:47,073 I have known Alex Green for years. 1209 01:20:47,160 --> 01:20:48,913 - She is a wonderful person. - Norman... 1210 01:20:49,000 --> 01:20:50,320 My wife used to babysit her. 1211 01:20:50,400 --> 01:20:52,437 Hold on, just wait on the line. 1212 01:20:55,000 --> 01:20:55,990 (RON SPEAKING HEBREW) 1213 01:20:56,120 --> 01:20:59,397 We must vote against this dangerous agreement 1214 01:20:59,760 --> 01:21:02,480 ...masquerading as a peace treaty. 1215 01:21:07,200 --> 01:21:08,634 - Norman... - Duby! 1216 01:21:08,720 --> 01:21:10,279 Shut up, Norman. 1217 01:21:10,360 --> 01:21:13,194 Shut up and listen to what I'm saying to you. 1218 01:21:13,280 --> 01:21:16,876 I don't want you meeting anybody on our behalf. 1219 01:21:16,960 --> 01:21:18,599 Creating the impression that in some way 1220 01:21:18,680 --> 01:21:22,276 you are connected to our office is a severe, punishable crime. 1221 01:21:22,360 --> 01:21:24,113 Do you understand what I'm saying? 1222 01:21:25,800 --> 01:21:28,520 Stop using the Prime Minister's name. 1223 01:21:28,600 --> 01:21:30,910 Don't do it anymore. He's not your friend. 1224 01:21:31,000 --> 01:21:33,276 And you don't have any relationship with him. 1225 01:21:33,360 --> 01:21:36,432 I forbid you to meet with this woman. 1226 01:21:36,520 --> 01:21:38,352 Do you understand what I'm saying? 1227 01:21:44,480 --> 01:21:46,119 Answer me! 1228 01:21:48,640 --> 01:21:51,314 - Yes. - Good. 1229 01:22:00,040 --> 01:22:01,076 (HANNA AND DUBY SPEAKING IN HEBREW) 1230 01:22:01,160 --> 01:22:03,994 HANNA: I'm not sure if it was a good idea to insult Norman. 1231 01:22:04,320 --> 01:22:07,757 DUBY: That's the problem with these Normans. They're a double-edged sword. 1232 01:22:07,920 --> 01:22:09,240 If you keep them in the loop, 1233 01:22:09,360 --> 01:22:11,716 you're more and more dependent on them until they own you. 1234 01:22:12,160 --> 01:22:14,391 If you cut them off, they blackmail you forever. 1235 01:22:14,680 --> 01:22:16,034 He's just trying to help. 1236 01:22:16,160 --> 01:22:18,675 No more Norman. Find out who this businessman is. 1237 01:22:18,760 --> 01:22:20,194 I need a name! 1238 01:22:20,760 --> 01:22:23,195 In a day, every newspaper will want to know who this man is. 1239 01:22:23,600 --> 01:22:25,353 We must be ready. 1240 01:22:31,560 --> 01:22:32,755 "WHO IS HE?" 1241 01:22:40,440 --> 01:22:41,635 I don't know. 1242 01:22:42,120 --> 01:22:44,874 RON: Giving in to our enemy's every demand is not peace. 1243 01:22:45,200 --> 01:22:46,316 It's DEFEAT. 1244 01:22:46,440 --> 01:22:47,635 (ALL CLAMORING) 1245 01:22:48,880 --> 01:22:50,394 (GAVEL POUNDING) 1246 01:22:52,920 --> 01:22:54,877 - HANNA: Norman. - Hanna. 1247 01:22:55,640 --> 01:22:56,960 I'm calling for Duby. 1248 01:22:57,560 --> 01:23:00,792 He shouldn't have spoken to you like that and he asked me to apologize. 1249 01:23:00,880 --> 01:23:02,519 - He did? - Yes. 1250 01:23:02,600 --> 01:23:04,796 He specifically asked me to call you and apologize. 1251 01:23:04,880 --> 01:23:05,870 Okay. 1252 01:23:06,240 --> 01:23:09,392 And don't worry. The whole thing with this unnamed businessman 1253 01:23:09,480 --> 01:23:13,440 is going to disappear as soon as people find out who this guy is. 1254 01:23:13,520 --> 01:23:16,718 Thank God we're strong. Nothing like this can really affect us. 1255 01:23:16,800 --> 01:23:19,395 Well, do you know who he is, this businessman? 1256 01:23:19,480 --> 01:23:20,516 All I can say is 1257 01:23:20,640 --> 01:23:23,280 it is someone the Prime Minister doesn't even know personally, 1258 01:23:23,360 --> 01:23:25,511 and someone he would never get close to. 1259 01:23:25,600 --> 01:23:27,831 The man's a clown, someone who makes up stories 1260 01:23:27,920 --> 01:23:29,673 'cause he's got nothing better to do. 1261 01:23:29,920 --> 01:23:31,639 Just between you and me, 1262 01:23:32,760 --> 01:23:34,558 this man is a known crook. 1263 01:23:35,800 --> 01:23:38,838 I can't tell you how relieved I am to hear you say this, Hanna. 1264 01:23:38,920 --> 01:23:40,149 Thank you. 1265 01:23:40,240 --> 01:23:43,711 And please tell Duby that I understand his situation completely. 1266 01:23:43,800 --> 01:23:46,360 And if there's anything that he needs me to do, 1267 01:23:46,440 --> 01:23:48,477 I'm there for him and for the Prime Minister. 1268 01:23:48,760 --> 01:23:50,638 - I will, Norman. - Yeah. Thank you. 1269 01:23:53,040 --> 01:23:54,030 (HANNA AND DUBY SPEAKING IN HEBREW) 1270 01:23:54,120 --> 01:23:56,874 HANNA: You're assuming he'll repeat it all to the investigator? 1271 01:23:56,960 --> 01:23:59,555 DUBY: He'll want to prove he's got the inside scoop. 1272 01:23:59,840 --> 01:24:02,400 And not only to her. He'll spread it all over. 1273 01:24:02,480 --> 01:24:05,279 ...exaggerating so that it sounds even worse. 1274 01:24:20,680 --> 01:24:22,319 Excuse me. Excuse me. 1275 01:24:39,320 --> 01:24:42,233 Hey. Hey, you. You. Wait a minute. 1276 01:24:42,320 --> 01:24:43,754 Hey. You. 1277 01:24:43,840 --> 01:24:45,240 - Who, me? - Yeah, you. What are you doing? 1278 01:24:45,320 --> 01:24:46,549 Why are you following me? 1279 01:24:46,640 --> 01:24:48,677 First of all, it's a pleasure to meet you. I'm Srul Katz. 1280 01:24:48,760 --> 01:24:50,717 No, don't do that. Excuse me, don't give it to me. 1281 01:24:50,800 --> 01:24:52,439 I don't want it. Just stop following me. 1282 01:24:52,520 --> 01:24:54,318 Why are you angry? I'm not following you. 1283 01:24:54,440 --> 01:24:56,955 It's sheer coincidence I'm going the same way you're going. 1284 01:24:57,040 --> 01:24:58,793 You want me to apologize? I'm very sorry. 1285 01:24:58,880 --> 01:25:01,759 I'm truly sorry. I apologize. Huh? 1286 01:25:01,840 --> 01:25:04,071 But since... Since we're already talking together, 1287 01:25:04,200 --> 01:25:06,351 if I could take one more minute of your valuable time, 1288 01:25:06,440 --> 01:25:08,397 it's such a pleasure to meet you in person. 1289 01:25:08,480 --> 01:25:10,358 You're the Eshel guy, right? Oppenheimer. 1290 01:25:10,440 --> 01:25:13,353 Yeah? Maybe Zvi Fink, he mentioned me to you. 1291 01:25:14,360 --> 01:25:15,396 How do you know Zvi? 1292 01:25:15,480 --> 01:25:16,880 We're very close, me and Zvi. 1293 01:25:16,960 --> 01:25:19,555 My wife, she practically grew up in his parents' house. 1294 01:25:19,640 --> 01:25:21,199 I'm gonna see him tonight, actually. 1295 01:25:21,280 --> 01:25:22,714 You know, you should come by and say hello. 1296 01:25:22,800 --> 01:25:24,996 He'd be... Oi, he would be delighted to see you. 1297 01:25:26,520 --> 01:25:30,036 Are you all right? You look a little shaken up. Huh? 1298 01:25:30,760 --> 01:25:33,355 How can I help you? Let me help you. What do you need? 1299 01:25:33,480 --> 01:25:34,675 Tell me what you need. 1300 01:25:36,040 --> 01:25:37,679 - What do I need? - Yes, please. 1301 01:25:37,760 --> 01:25:41,117 Could you give me the honor of helping you? You're a choshuve' man. 1302 01:25:41,240 --> 01:25:42,879 Please, a very important guy. 1303 01:25:42,960 --> 01:25:44,997 Which... We're going to walk together. Which way... Are you okay? 1304 01:25:45,080 --> 01:25:46,400 - I... - Which way are you going? 1305 01:25:47,560 --> 01:25:50,598 - The Israeli consulate on Second Ave. - I'm going that way. Come on. 1306 01:25:51,760 --> 01:25:53,956 - What, you just get bad news? - Yeah, I ate something. 1307 01:25:54,040 --> 01:25:55,997 - You ate something? - I have to have a Benadryl. 1308 01:25:56,080 --> 01:25:57,753 Sometimes, I get a little thing in my body... 1309 01:25:57,880 --> 01:25:59,712 You get allergies? 1310 01:25:59,840 --> 01:26:02,400 You know who it is, this... The New York businessman? 1311 01:26:02,480 --> 01:26:03,630 If I knew, would I tell you? 1312 01:26:03,760 --> 01:26:07,231 Well, no. 'Cause I heard a rumor but, you know, they swore me to secrecy. 1313 01:26:07,320 --> 01:26:09,039 Yeah, yeah, don't believe the rumors. 1314 01:26:09,120 --> 01:26:10,998 Well look, obviously you know more than I do, 1315 01:26:11,080 --> 01:26:13,515 but whoever this guy is, one thing is for certain, 1316 01:26:13,600 --> 01:26:15,671 it's a conspiracy. Yeah? 1317 01:26:15,760 --> 01:26:19,231 They found a way to assassinate Eshel, without actually killing him. 1318 01:26:19,360 --> 01:26:22,353 Don't bury Eshel yet. Trust me. He's not going anywhere. 1319 01:26:22,440 --> 01:26:24,511 Why? What do you know? 1320 01:26:24,600 --> 01:26:25,670 You know something. 1321 01:26:25,760 --> 01:26:28,036 Eh, I can't go into details, 1322 01:26:28,160 --> 01:26:32,040 but let's just say that this unnamed businessman... 1323 01:26:32,120 --> 01:26:33,440 (SCOFFS) 1324 01:26:33,880 --> 01:26:35,519 He's a nobody. He's a parasite. 1325 01:26:35,600 --> 01:26:38,160 He's trying to extort money from the Prime Minister. 1326 01:26:38,240 --> 01:26:40,596 He is the lowest of the low, this guy. 1327 01:26:40,680 --> 01:26:44,435 He made up a story, you know. The whole thing is just a made-up thing. 1328 01:26:44,520 --> 01:26:46,239 You know? It's... It's... 1329 01:26:46,320 --> 01:26:48,039 Eshel doesn't even know the man. 1330 01:27:02,440 --> 01:27:04,272 I think I'm okay from here on. 1331 01:27:04,360 --> 01:27:06,556 So, thank you. I... I appreciate it. 1332 01:27:06,640 --> 01:27:09,030 Are you sure? Because I'm happy to go in with you. 1333 01:27:10,360 --> 01:27:11,714 No. I'm okay. I'm okay. 1334 01:27:11,800 --> 01:27:13,473 You want I should wait out here? 1335 01:27:15,320 --> 01:27:18,199 No, I... I'm good from here, I... 1336 01:27:19,000 --> 01:27:21,595 But, thank you very much, I really... I appreciate it. 1337 01:27:21,680 --> 01:27:24,320 Norman, are you going to do me a favor? 1338 01:27:24,400 --> 01:27:27,154 You're gonna call me if you need anything at all. 1339 01:27:27,240 --> 01:27:29,675 You don't understand, it's going to be my pleasure to help you. 1340 01:28:10,240 --> 01:28:12,038 NORMAN: My name is Norman Oppenheimer. 1341 01:28:12,120 --> 01:28:14,191 I have an appointment with Alex Green. 1342 01:28:14,360 --> 01:28:15,999 (DOOR BUZZES) 1343 01:28:51,000 --> 01:28:52,593 (DRAWER CLANGS) 1344 01:28:56,680 --> 01:28:58,000 Hey, you know what? 1345 01:28:58,560 --> 01:29:01,519 I... I forgot something. I... 1346 01:29:01,600 --> 01:29:03,910 I'm gonna be canceling this meeting, so... 1347 01:29:05,600 --> 01:29:08,354 Look, I don't see my phone in there. Can you give me my phone? 1348 01:29:10,120 --> 01:29:12,112 Can you give me my phone? Hello? 1349 01:29:13,440 --> 01:29:14,510 Hello? 1350 01:29:15,120 --> 01:29:17,351 Hello! Could you give me... 1351 01:29:17,440 --> 01:29:18,635 - I don't see my phone! - (DOOR BUZZES) 1352 01:29:18,720 --> 01:29:21,030 Could you... I'm not going in! 1353 01:29:21,120 --> 01:29:24,272 So you might as well give me my phone back right now, please! 1354 01:29:39,800 --> 01:29:41,837 ALEX: It's okay. Come. 1355 01:29:49,160 --> 01:29:52,517 NORMAN: (BREATHING RAGGEDLY) They told me not to meet with you. 1356 01:29:58,120 --> 01:29:59,110 ALEX: Who? 1357 01:30:00,800 --> 01:30:02,792 NORMAN: The Prime Minister's office. Duby. 1358 01:30:04,600 --> 01:30:07,798 I don't want to upset them. He'll know I was here. I don't... 1359 01:30:07,920 --> 01:30:09,434 It was a mistake. 1360 01:30:10,520 --> 01:30:13,240 No, please. I respect you very much. I'm sorry. I apologize. 1361 01:30:13,320 --> 01:30:14,595 I shouldn't have called you. 1362 01:30:14,720 --> 01:30:17,997 ALEX: No. It's good that you called. I'm glad you're here. 1363 01:30:20,160 --> 01:30:24,677 Norman, I want this conversation to be as straightforward 1364 01:30:24,760 --> 01:30:27,798 and honest as possible. Do you think you can do that? 1365 01:30:30,160 --> 01:30:32,277 I spent the past few months 1366 01:30:32,360 --> 01:30:35,398 trying to know more about you. 1367 01:30:37,200 --> 01:30:39,920 Where you come from, what you do, 1368 01:30:40,560 --> 01:30:42,517 who your friends are, your family. 1369 01:30:43,360 --> 01:30:45,511 Your financial situation. 1370 01:30:46,160 --> 01:30:49,358 And what I've discovered is very strange. 1371 01:30:50,040 --> 01:30:52,794 Everybody seems to know who you are. 1372 01:30:53,560 --> 01:30:56,155 But nobody knows anything about you. 1373 01:30:56,240 --> 01:30:59,074 Even people who say they have known you for years. 1374 01:31:00,000 --> 01:31:03,960 For instance, nobody knows where you live. 1375 01:31:04,040 --> 01:31:07,590 I was able to confirm that you inherited a small amount of money 1376 01:31:07,680 --> 01:31:09,114 from your mother, 1377 01:31:09,200 --> 01:31:13,797 and that she left you her rent-controlled apartment after she died. 1378 01:31:13,880 --> 01:31:17,999 But I wasn't able to verify that you have a daughter 1379 01:31:18,080 --> 01:31:20,231 or that you were ever married. 1380 01:31:21,560 --> 01:31:22,596 Were you? 1381 01:31:23,560 --> 01:31:25,040 Do you have a daughter? 1382 01:31:26,600 --> 01:31:28,910 NORMAN: Why are you gathering this information about me? 1383 01:31:30,040 --> 01:31:32,111 ALEX: Because you've been unusually generous 1384 01:31:32,200 --> 01:31:34,590 toward the Prime Minister of Israel 1385 01:31:34,680 --> 01:31:38,276 and have created an intricate network of people 1386 01:31:38,360 --> 01:31:40,920 who benefit from the access you provide. 1387 01:31:43,720 --> 01:31:47,953 The relationship you've established with the Prime Minister of Israel 1388 01:31:48,040 --> 01:31:49,713 is illegal. 1389 01:31:50,600 --> 01:31:52,592 I think it is corrupt. 1390 01:32:02,040 --> 01:32:03,633 (INAUDIBLE) 1391 01:32:17,200 --> 01:32:19,760 The unnamed New York businessman... 1392 01:32:20,880 --> 01:32:22,758 You are that man, Norman. 1393 01:32:24,800 --> 01:32:26,439 You are our witness. 1394 01:32:27,320 --> 01:32:28,879 (SCOFFS) No, I'm not. 1395 01:32:28,960 --> 01:32:32,317 We can subpoena you. You have no choice. 1396 01:32:33,600 --> 01:32:35,796 I'm going to go now. I'm sorry, but, I'm... 1397 01:32:35,880 --> 01:32:38,998 Wait. You need to hear what I have to say. 1398 01:32:40,120 --> 01:32:43,830 We're arranging for an early deposition for you tomorrow. 1399 01:32:44,760 --> 01:32:47,753 I can't force you to stay here now. 1400 01:32:49,200 --> 01:32:51,635 But here is your official notice. 1401 01:33:04,160 --> 01:33:05,480 (SIGHS) 1402 01:33:06,480 --> 01:33:12,477 If you testify and speak truthfully about everything that you've experienced, 1403 01:33:13,680 --> 01:33:16,149 we can protect you from self-incrimination. 1404 01:33:16,880 --> 01:33:19,634 It will be about him. Not about you. 1405 01:33:27,000 --> 01:33:29,276 But what is Eshel going to do? 1406 01:33:29,360 --> 01:33:31,238 What will he do to me? 1407 01:33:34,480 --> 01:33:38,918 They will try to persuade the court and the public 1408 01:33:39,000 --> 01:33:42,198 that you are an unreliable witness. 1409 01:33:43,760 --> 01:33:46,320 That will most likely be their defense. 1410 01:33:59,320 --> 01:34:00,879 (BREATHES DEEPLY) 1411 01:34:08,920 --> 01:34:10,240 I'm sorry. 1412 01:34:40,600 --> 01:34:41,590 (DUBY AND ESHEL SPEAKING IN HEBREW) 1413 01:34:41,720 --> 01:34:42,756 Right now... 1414 01:34:43,080 --> 01:34:46,278 ...few people know who Norman Oppenheimer is. 1415 01:34:47,080 --> 01:34:49,117 We have an opportunity to brand him. 1416 01:34:49,600 --> 01:34:53,150 ...to disqualify him as a witness 1417 01:34:53,600 --> 01:34:54,670 ...portray him as a crook 1418 01:34:57,120 --> 01:35:01,114 ...and paint the Prime Minister as an innocent victim. 1419 01:35:07,760 --> 01:35:09,433 How am I a victim? 1420 01:35:09,960 --> 01:35:11,155 We have all the power, Duby. 1421 01:35:11,360 --> 01:35:14,114 Never say that. It is not true. 1422 01:35:15,560 --> 01:35:17,950 You are Mr. Peace right now. 1423 01:35:18,400 --> 01:35:20,073 The press will be on your side. 1424 01:35:20,640 --> 01:35:24,316 Nobody wants to see our peace efforts go down the drain... 1425 01:35:24,760 --> 01:35:27,480 ...because of some shady Jewish macher. 1426 01:35:27,760 --> 01:35:31,276 We need to portray him as a delusional name-dropper... 1427 01:35:31,520 --> 01:35:36,879 ...who has been sucking your blood for years. 1428 01:35:37,800 --> 01:35:40,156 You need to say this clearly. 1429 01:35:40,920 --> 01:35:43,958 It's necessary. And it's true. 1430 01:35:45,040 --> 01:35:47,111 There must be another way. 1431 01:35:48,040 --> 01:35:50,475 Norman is a friend. A very generous friend. 1432 01:35:51,760 --> 01:35:53,160 I won't hurt him. 1433 01:35:53,720 --> 01:35:55,677 It is not personal. 1434 01:35:56,440 --> 01:36:00,957 It's bigger than the pain felt by one individual. 1435 01:36:01,320 --> 01:36:05,872 He's a threat to our national interests. 1436 01:36:06,360 --> 01:36:08,477 Our personal feelings aside... 1437 01:36:08,760 --> 01:36:11,639 ...we must treat him like any other strategic threat. 1438 01:36:34,240 --> 01:36:37,153 I took your advice. I didn't go to the meeting. 1439 01:36:38,840 --> 01:36:41,196 I'm stepping back, like you said. 1440 01:36:42,680 --> 01:36:45,195 I'm proud of you. Good move. 1441 01:36:51,200 --> 01:36:52,714 Are you there, Norman? 1442 01:36:52,800 --> 01:36:54,154 I'm here. 1443 01:36:55,800 --> 01:36:56,870 You okay? 1444 01:36:58,240 --> 01:36:59,879 I'm a good swimmer, Philip. 1445 01:37:00,000 --> 01:37:03,391 Don't worry. As long as my head's above water... 1446 01:37:03,760 --> 01:37:06,434 You are a good swimmer. (CHUCKLES) That's for sure. 1447 01:37:14,640 --> 01:37:17,360 Look, I wish I could've been more helpful but... 1448 01:37:18,240 --> 01:37:20,596 - You know, I... - You've been a very big help, Philip. 1449 01:37:22,440 --> 01:37:24,591 Thank you. I appreciate it. 1450 01:37:27,360 --> 01:37:28,680 I love you. 1451 01:38:11,600 --> 01:38:14,240 Excuse me. Can I help you? 1452 01:38:14,320 --> 01:38:15,674 Rabbi! 1453 01:38:15,760 --> 01:38:16,796 You! 1454 01:38:18,160 --> 01:38:19,640 (SCOFFS) 1455 01:38:20,320 --> 01:38:21,720 What are you doing? 1456 01:38:21,800 --> 01:38:23,553 I need to talk to you. 1457 01:38:23,640 --> 01:38:26,792 No, you need to sign those escrow papers, that's what you need. 1458 01:38:27,280 --> 01:38:29,272 Do you realize we're going to lose all our pledges? 1459 01:38:29,360 --> 01:38:32,159 Not to mention this building, and my job! 1460 01:38:33,320 --> 01:38:35,596 Norman, why haven't you returned my phone calls? 1461 01:38:40,480 --> 01:38:41,550 Oh, fuck! 1462 01:38:43,000 --> 01:38:45,310 - I'm working on it. - Fuck! 1463 01:38:47,640 --> 01:38:49,632 I should've known not to trust you! 1464 01:38:51,360 --> 01:38:52,350 What am I going to do now? 1465 01:38:53,440 --> 01:38:55,591 Was there ever a donor? At any point? 1466 01:38:55,680 --> 01:38:57,876 Yeah, but I thought I had someone. 1467 01:38:57,960 --> 01:38:59,679 I still might have them, I just... 1468 01:39:04,480 --> 01:39:05,960 It's not a sure thing. 1469 01:39:06,040 --> 01:39:08,396 Then why would you tell us you had a donor? 1470 01:39:09,440 --> 01:39:10,920 Why? Why would you do that? 1471 01:39:34,920 --> 01:39:36,240 (CELL PHONE RINGING) 1472 01:39:36,400 --> 01:39:37,880 (BREATHING HEAVILY) 1473 01:39:55,640 --> 01:39:56,630 (EXHALES) 1474 01:39:56,760 --> 01:39:58,479 (LINE RINGING) 1475 01:40:05,440 --> 01:40:06,874 Is that you, Norman? 1476 01:40:11,800 --> 01:40:14,076 Norman, are you there? 1477 01:40:16,760 --> 01:40:18,877 Is it safe for us to talk? 1478 01:40:19,400 --> 01:40:20,880 It probably isn't. 1479 01:40:22,680 --> 01:40:24,194 But there's something I need to tell you 1480 01:40:24,280 --> 01:40:26,875 before the lawyers and the PR people take over. 1481 01:40:26,960 --> 01:40:30,556 And I'm speaking to you now as Micha Eshel, 1482 01:40:30,640 --> 01:40:32,916 not as the Prime Minister of Israel. 1483 01:40:37,440 --> 01:40:38,715 I'm sorry. 1484 01:40:40,400 --> 01:40:42,995 I'm sorry for what is about to happen to you. 1485 01:40:44,320 --> 01:40:47,074 In the next couple of days, you're going to hear me say things 1486 01:40:47,160 --> 01:40:49,231 that I don't really believe. 1487 01:40:49,960 --> 01:40:50,950 Things about you. 1488 01:40:53,280 --> 01:40:56,830 And it will hurt. It will hurt both of us. 1489 01:40:56,920 --> 01:40:59,355 But the only reason I will be saying these things 1490 01:40:59,440 --> 01:41:03,229 is because there are hundreds of thousands of lives at stake. 1491 01:41:04,640 --> 01:41:06,359 The enemies of peace 1492 01:41:06,440 --> 01:41:10,150 have decided to step all over you on their way to behead me. 1493 01:41:13,320 --> 01:41:15,551 It is a terrible price to pay. 1494 01:41:15,640 --> 01:41:16,630 But, Norman, 1495 01:41:18,280 --> 01:41:20,078 I can't let them win. 1496 01:41:21,160 --> 01:41:23,038 We can't let them win. 1497 01:41:25,240 --> 01:41:29,154 History is full of anonymous heroes, Norman. 1498 01:41:32,120 --> 01:41:35,875 The day I walk up to that podium to sign the peace treaty, 1499 01:41:37,000 --> 01:41:39,993 you will see a very specific expression on my face. 1500 01:41:44,840 --> 01:41:48,959 Know that I will be thinking of you... 1501 01:41:50,200 --> 01:41:51,998 Norman Oppenheimer. 1502 01:41:57,960 --> 01:42:00,156 Do you accept my apology, Norman? 1503 01:42:02,520 --> 01:42:04,034 Do you forgive me? 1504 01:42:15,160 --> 01:42:17,117 I will never betray you. 1505 01:42:20,920 --> 01:42:22,434 I love you, Norman. 1506 01:42:24,000 --> 01:42:25,400 Thank you. 1507 01:43:17,280 --> 01:43:18,316 NORMAN: Good morning, Bill. 1508 01:43:19,160 --> 01:43:20,150 Oh... 1509 01:43:22,800 --> 01:43:23,950 Why do you do this? 1510 01:43:25,120 --> 01:43:27,157 Why can't anything ever be simple with you? 1511 01:43:27,240 --> 01:43:29,118 Who says simple is good? 1512 01:43:29,680 --> 01:43:32,240 I have a business opportunity for Jo. He's going to like this. 1513 01:43:32,320 --> 01:43:35,358 No. No, you don't. Whatever it is, it's too small. 1514 01:43:45,000 --> 01:43:46,320 Norman. 1515 01:43:46,960 --> 01:43:47,950 Wait. 1516 01:43:50,280 --> 01:43:52,636 I'm listening out of respect to my father. 1517 01:43:54,120 --> 01:43:55,793 You knew him, didn't you? 1518 01:43:59,000 --> 01:44:00,753 All right. What have you got? 1519 01:44:03,840 --> 01:44:07,959 If you knew with 100 percent certainty 1520 01:44:08,040 --> 01:44:11,317 that the witness who is trying to topple down Prime Minister Eshel 1521 01:44:11,400 --> 01:44:13,153 will never testify, 1522 01:44:14,560 --> 01:44:16,552 would you know how to make money with that information? 1523 01:44:19,360 --> 01:44:22,239 Well, it depends on where and how I got that information 1524 01:44:22,360 --> 01:44:23,510 and if I can verify it. 1525 01:44:23,600 --> 01:44:25,671 You realize you're not a very reliable source, right? 1526 01:44:26,200 --> 01:44:28,795 You put me in a room with Jo Wilf. 1527 01:44:28,880 --> 01:44:30,758 I'll give him all the certainty he needs. 1528 01:44:33,360 --> 01:44:35,431 Think about it. Go ahead. Think about it. 1529 01:44:36,360 --> 01:44:38,158 Run the numbers, do the whole thing. 1530 01:44:39,200 --> 01:44:41,317 You have until 8:00 a.m. to call me back. 1531 01:44:42,000 --> 01:44:44,879 - After that, I'm going to Arthur Taub. - (EXHALES SHARPLY) 1532 01:44:52,200 --> 01:44:53,520 What's your fee? 1533 01:46:37,320 --> 01:46:38,310 (EXHALES) 1534 01:46:38,400 --> 01:46:40,312 BLUMENTHAL: Philip. Nicole. 1535 01:46:40,640 --> 01:46:43,872 At times like this, when we're aware of our blessings, 1536 01:46:44,000 --> 01:46:46,799 we also know that the world is in desperate need of repair. 1537 01:46:47,640 --> 01:46:51,350 Tradition explains the act of breaking the glass 1538 01:46:51,440 --> 01:46:54,399 reminds us to turn our hearts towards the city of Jerusalem. 1539 01:46:54,480 --> 01:46:57,871 In which the ultimate peace shall be granted to the world. 1540 01:46:59,920 --> 01:47:01,115 - Mazel tov! - (APPLAUSE) 1541 01:47:23,240 --> 01:47:24,640 - Hi. - Hi. 1542 01:47:27,080 --> 01:47:28,275 Thank you. 1543 01:47:31,040 --> 01:47:33,191 Welcome to Harvard, David Eshel. 1544 01:47:33,280 --> 01:47:34,999 Thank you. Happy to be here. 1545 01:47:41,200 --> 01:47:42,759 REPORTER: As we turn to the economic implications 1546 01:47:42,840 --> 01:47:44,069 of this peace treaty this morning, 1547 01:47:44,160 --> 01:47:47,039 one investor, Jo Wilf, is looking like a big winner. 1548 01:47:47,120 --> 01:47:50,477 And when I say big winner, I mean, like, a-billion-dollars-overnight big winner. 1549 01:47:50,560 --> 01:47:53,473 Wilf, at a series of what now seem like pretty prescient bets that... 1550 01:47:53,560 --> 01:47:55,199 All the way back to the conversation we've been having 1551 01:47:55,320 --> 01:47:58,199 about the possible impeachment of Israel's Prime Minister. 1552 01:47:58,280 --> 01:48:01,432 Now, just when everyone thought the Prime Minister would get the boot, 1553 01:48:01,520 --> 01:48:03,318 Wilf bets the opposite. 1554 01:48:03,400 --> 01:48:06,199 He shorts natural gas and then he magically buys shares 1555 01:48:06,280 --> 01:48:09,398 in both Sampton Energy and the Tel Aviv-based Barkin Group. 1556 01:48:09,480 --> 01:48:11,995 Those are the companies building the Israel-Turkey pipeline. 1557 01:48:12,080 --> 01:48:14,595 This deal is starting to look like the trade of the decade. 1558 01:48:15,560 --> 01:48:16,755 Genius. 1559 01:48:18,880 --> 01:48:21,554 (SINGING IN HEBREW) 1560 01:48:40,080 --> 01:48:41,070 (CAMERAS CLICKING) 1561 01:49:11,880 --> 01:49:13,678 (SINGING CONTINUES) 1562 01:49:39,240 --> 01:49:40,515 (SOBBING) 1563 01:49:59,840 --> 01:50:01,240 (SINGING CONTINUES) 1563 01:50:02,305 --> 01:50:08,691 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org125615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.