All language subtitles for Nanny Cam 2014 Lifetime 720p HDrip X264 Solar-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:30,000 filmeuy.com Visualização gratuita de internet e download de filmes 2 00:00:22,455 --> 00:00:25,455 (VIOLINO SQUEAKY) 3 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Anuncie seu produto ou marca aqui entre em contato conosco www.OpenSubtitles.org 4 00:00:36,336 --> 00:00:37,496 Feliz aniversário. 5 00:00:37,604 --> 00:00:39,204 De fato, isso foi incrível. 6 00:00:39,305 --> 00:00:41,605 Você está muito melhor agora do que a mamãe já foi. 7 00:00:41,708 --> 00:00:42,638 Nuh-uh. 8 00:00:42,742 --> 00:00:44,682 Ya, ha. 9 00:00:44,778 --> 00:00:46,648 Barbara, obrigada por trabalhar turno da noite. 10 00:00:46,746 --> 00:00:48,306 Podemos trazer-lhe algo enquanto estamos fora? 11 00:00:51,818 --> 00:00:53,148 Barbara? 12 00:00:53,253 --> 00:00:54,253 Olha, nós temos que ir. 13 00:00:55,455 --> 00:00:57,285 Got tempo maravilhoso agora. 14 00:00:58,992 --> 00:01:00,132 Obrigado. 15 00:01:00,226 --> 00:01:01,256 Estaremos de volta até as 11h. 16 00:01:03,363 --> 00:01:04,563 Sra. Highsmith? 17 00:01:05,865 --> 00:01:07,165 Da draga. 18 00:01:07,267 --> 00:01:08,227 Estou com fome. 19 00:01:08,334 --> 00:01:10,244 Podemos ter isso macarrão e queijo? 20 00:01:10,336 --> 00:01:13,336 Macarrão com queijo é claro. 21 00:02:50,303 --> 00:02:52,643 MARK: (CHUCKLES) Eu abro as caixas. 22 00:02:52,739 --> 00:02:55,769 Estão cheios azulejos quebrados ... 23 00:02:55,875 --> 00:02:57,335 Aw. 24 00:02:57,443 --> 00:02:58,643 Azulejos quebrados, e eu sou como o que ... 25 00:02:58,745 --> 00:03:00,275 Eu não pago por isso. 26 00:03:00,380 --> 00:03:01,580 Senhora, por você. 27 00:03:01,681 --> 00:03:03,581 Oh, isso não é para nós Obrigado. 28 00:03:03,683 --> 00:03:06,053 Não, isso é para nós. 29 00:03:06,152 --> 00:03:08,492 Mark, é demais. 30 00:03:08,588 --> 00:03:10,918 Permita-me estar com medo em uma noite romântica, hm? 31 00:03:12,492 --> 00:03:13,392 Nós vamos ter que beba a garrafa inteira 32 00:03:13,493 --> 00:03:15,163 a fim de pagar. 33 00:03:15,261 --> 00:03:16,301 Eu posso viver com isso. 34 00:03:17,297 --> 00:03:18,457 Felicidades, por nós. 35 00:03:18,565 --> 00:03:19,625 Nós. 36 00:03:22,702 --> 00:03:24,272 Nossa, ela já está ele voltou para mim. 37 00:03:24,370 --> 00:03:25,300 Eu pensei isso seria legal 38 00:03:25,405 --> 00:03:28,365 tem apenas uma noite 39 00:03:28,474 --> 00:03:30,584 onde poderíamos sentar aqui e não se preocupe com o seu telefone, 40 00:03:30,677 --> 00:03:34,577 eles não estão no meio do jantar seu telefone é mais importante ... 41 00:03:34,681 --> 00:03:36,181 Eu sei eu sei. 42 00:03:36,282 --> 00:03:37,452 Eu estou lá. 43 00:03:37,550 --> 00:03:38,750 Você não está aqui. 44 00:03:38,851 --> 00:03:40,191 Você é realmente ainda em seu escritório. 45 00:03:40,286 --> 00:03:41,286 Eu estou lá. 46 00:03:54,400 --> 00:03:55,570 Caro. 47 00:03:55,668 --> 00:03:56,968 Sra. Highsmith? 48 00:03:57,971 --> 00:03:59,771 O que estamos fazendo aqui agora? 49 00:03:59,872 --> 00:04:01,712 Faça o jantar. 50 00:04:01,808 --> 00:04:04,138 Certo. Jantar. 51 00:04:04,244 --> 00:04:05,514 Aqui eu vou ajudar. 52 00:04:12,885 --> 00:04:16,315 Basta derramar o macarrão na água. 53 00:04:16,422 --> 00:04:18,122 BARBARA: Não, está muito quente. 54 00:04:18,224 --> 00:04:19,294 Apenas assista. 55 00:04:22,228 --> 00:04:23,398 Não, isso é muito quente! 56 00:04:23,496 --> 00:04:24,556 (GRITOS) 57 00:04:24,664 --> 00:04:26,374 (altifalantes) 58 00:04:27,867 --> 00:04:29,067 Vá em frente 59 00:04:29,168 --> 00:04:30,438 Não, não Você deveria responder isso. 60 00:04:30,536 --> 00:04:32,596 Bom, eu tenho um bom jantar com meu marido. 61 00:04:32,705 --> 00:04:33,705 Ela pode esperar. 62 00:04:34,907 --> 00:04:37,537 Apenas atenda o telefone, por favor. 63 00:04:39,812 --> 00:04:40,812 Sim. 64 00:04:45,251 --> 00:04:46,421 Chloe, meu Deus! 65 00:04:46,519 --> 00:04:47,949 (Obscuro) Mamãe! 66 00:04:49,856 --> 00:04:51,116 Como isso aconteceu? 67 00:04:51,224 --> 00:04:52,564 Parece que sua babá 68 00:04:52,659 --> 00:04:54,359 é um pouco desorientado enquanto fervendo. 69 00:04:54,460 --> 00:04:56,460 Espere, eu não entendo. Como você quer dizer "desorientado"? 70 00:04:56,562 --> 00:04:58,202 Onde ela está? 71 00:04:58,298 --> 00:04:59,458 Ela está na sala de jantar coletando seus pensamentos. 72 00:04:59,565 --> 00:05:01,465 Sinais de demência eles são muito claros. 73 00:05:01,567 --> 00:05:03,867 Eu acho melhor eu pegar para o hospital para verificação. 74 00:05:04,871 --> 00:05:07,141 Oh geez 75 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 Desculpe. 76 00:05:19,185 --> 00:05:20,185 Posso ter um momento? 77 00:05:30,463 --> 00:05:31,363 Barbara ... 78 00:05:31,464 --> 00:05:34,204 Linda, eu sinto muito. 79 00:05:34,300 --> 00:05:37,770 Eu não sei o que aconteceu. 80 00:05:37,870 --> 00:05:39,540 Você deve ver um médico. 81 00:05:39,639 --> 00:05:43,209 Não, Chloe precisa de um médico. 82 00:05:43,309 --> 00:05:45,179 Ela ... Chloe está bem. 83 00:05:47,547 --> 00:05:48,847 Posso colocar isso? 84 00:05:51,184 --> 00:05:52,184 Barbara, 85 00:05:53,286 --> 00:05:54,316 Me desculpe. 86 00:05:55,488 --> 00:05:57,418 Você não pode mais assistir Chloe. 87 00:05:57,523 --> 00:05:59,363 (PLAP) 88 00:06:00,793 --> 00:06:02,133 Você precisa de ajuda. 89 00:06:02,228 --> 00:06:07,328 (PLAP) Me desculpe, me desculpe. 90 00:06:07,433 --> 00:06:09,503 (PLAP) 91 00:06:11,304 --> 00:06:12,604 Você se sente bem? 92 00:06:12,705 --> 00:06:15,765 É cócegas e dor ao mesmo tempo. 93 00:06:22,448 --> 00:06:23,518 Tudo bem. Isso poderia ajudar. 94 00:06:26,419 --> 00:06:27,619 Aqui está. 95 00:06:34,861 --> 00:06:35,861 É isso? 96 00:06:40,032 --> 00:06:42,772 É a Sra. Highsmith Vai ficar tudo bem? 97 00:06:44,137 --> 00:06:46,297 Sim. Você é tão fofo pense nela. 98 00:06:47,306 --> 00:06:48,306 Vai ficar bem. 99 00:06:50,443 --> 00:06:52,783 Quem vai fazer isso cuide de mim agora? 100 00:07:02,622 --> 00:07:03,962 MARK: Você sabe o que Vou propor ... 101 00:07:04,056 --> 00:07:05,186 eu nisisi Eu gosto disso. 102 00:07:05,291 --> 00:07:07,831 Sim, não sugerimos, Mark. 103 00:07:07,927 --> 00:07:09,057 Quero dizer, quanto Eu gosto da ideia 104 00:07:09,162 --> 00:07:11,002 assistir Chloe em tempo integral, 105 00:07:11,097 --> 00:07:14,797 não é realista Eu desisti. 106 00:07:14,901 --> 00:07:16,641 Nós não temos renda. 107 00:07:16,736 --> 00:07:20,106 MARK: Olha, tudo que eu preciso ainda é mais algumas semanas 108 00:07:20,206 --> 00:07:22,136 para concluir a renovação em casa. 109 00:07:22,241 --> 00:07:25,581 Nós podemos então mudar isso e três vezes nossos investimentos. 110 00:07:25,678 --> 00:07:28,208 Enquanto isso, nós temos sem poupança para a vida. 111 00:07:28,314 --> 00:07:30,684 Todo nosso dinheiro está amarrado a essa casa. 112 00:07:33,019 --> 00:07:34,549 Tudo bem. Bem, olhe ... 113 00:07:34,654 --> 00:07:36,794 não vamos entender todo destino e escuridão, ok? 114 00:07:38,124 --> 00:07:41,764 Eu sei. Nós só precisamos disso encontrar nova babá - 115 00:07:41,861 --> 00:07:45,301 alguém que é mais jovem quem pode seguir Chloe. 116 00:07:45,398 --> 00:07:46,998 Eu ainda não sei. 117 00:07:47,099 --> 00:07:49,729 Eu não gosto da ideia confiando em um adolescente 118 00:07:49,836 --> 00:07:51,036 com a nossa filha. 119 00:07:51,137 --> 00:07:52,337 Bem, depois desta noite, Eu não gosto da ideia 120 00:07:52,438 --> 00:07:54,838 confiar em alguém com a nossa filha, mas nós ... 121 00:07:55,842 --> 00:07:57,412 não temos escolha. 122 00:08:01,948 --> 00:08:03,518 REYNOLDS: E a conta de Fisher? 123 00:08:03,616 --> 00:08:05,276 Bem, eles adoraram 30 segundo ponto de TV, 124 00:08:05,384 --> 00:08:07,754 mas quero ver nossos planos para online. 125 00:08:07,854 --> 00:08:08,854 Então mostre-os. 126 00:08:11,858 --> 00:08:16,558 Então, precisamos de alguém para levar a conta de Hooper. 127 00:08:16,662 --> 00:08:18,932 Alguma idéia de como empurrar espaguete enlatado 128 00:08:19,031 --> 00:08:21,801 na idade sem glúten, sem gorduras? 129 00:08:21,901 --> 00:08:24,041 Pasta - quase tão bom para você 130 00:08:24,136 --> 00:08:26,236 como comer uma lata vem. 131 00:08:27,840 --> 00:08:30,710 Na verdade, acho que ele pode tem um pouco de ferro. 132 00:08:30,810 --> 00:08:32,210 Acho que deveríamos apontar o produto 133 00:08:32,311 --> 00:08:35,811 como classificado Refeição americana, 134 00:08:35,915 --> 00:08:38,045 e Hooper estava por perto dos anos 50, 135 00:08:38,150 --> 00:08:41,320 então eu estava pensando em jantares de família Através dos anos, 136 00:08:41,420 --> 00:08:43,960 todos contêm espaguete. 137 00:08:44,056 --> 00:08:45,656 Hooper significa família. 138 00:08:47,660 --> 00:08:48,690 Pode ficar bem. 139 00:08:50,129 --> 00:08:51,099 Gary, talvez você devesse ajude ela-- 140 00:08:51,197 --> 00:08:52,197 Eu entendi. 141 00:08:52,298 --> 00:08:54,428 Eu posso lidar com isso, senhor. 142 00:08:55,668 --> 00:08:56,968 Tudo bem então. 143 00:08:57,069 --> 00:08:58,169 Vamos trabalhar 144 00:09:08,214 --> 00:09:11,524 (Serragem) 145 00:09:17,256 --> 00:09:20,126 Querida, o que eu te disse sobre vir aqui 146 00:09:20,226 --> 00:09:21,786 dok radim? 147 00:09:21,894 --> 00:09:23,864 Podemos ir para casa? 148 00:09:23,963 --> 00:09:25,133 Dez minutos, ok 149 00:09:25,231 --> 00:09:26,831 e então nós vamos conseguir algum sorvete. 150 00:09:26,933 --> 00:09:28,233 Belas. 151 00:09:28,334 --> 00:09:30,974 Tudo bem. Então porque não vai esperar de volta 152 00:09:31,070 --> 00:09:32,370 e não toque em nada. 153 00:09:32,471 --> 00:09:33,741 Tudo bem. 154 00:09:33,839 --> 00:09:34,839 Tudo bem. 155 00:09:38,511 --> 00:09:40,451 (Serragem) 156 00:09:41,447 --> 00:09:43,877 ♪ Eu sou tão chata ♪ 157 00:09:43,983 --> 00:09:47,193 ♪ Isso é chato ♪ 158 00:09:47,286 --> 00:09:50,986 ♪ Eu acho que vou morrer Porque estou entediado ♪ 159 00:09:51,090 --> 00:09:54,260 ♪ quanto mais La la la ♪ 160 00:09:54,360 --> 00:10:00,300 ♪ meus dois únicos amigos São os lençóis e pau ♪ 161 00:10:00,399 --> 00:10:06,869 ♪ Eu acho que estou tão entediado Alguém tem que ligar para 9-1 - ♪ 162 00:10:06,973 --> 00:10:07,973 Whoa! 163 00:10:09,508 --> 00:10:12,338 (Serragem) 164 00:10:27,493 --> 00:10:30,733 Pai, eu fiz um amigo. 165 00:10:30,830 --> 00:10:33,500 Bem, o que dissemos sobre colecionar bugs? 166 00:10:33,599 --> 00:10:35,429 Heather não é um inseto. 167 00:10:43,442 --> 00:10:45,042 Eu apenas andei 168 00:10:45,144 --> 00:10:47,484 e eu vi esse garoto brincar com sua pistola de unhas. 169 00:10:47,580 --> 00:10:48,580 Ah. 170 00:10:53,419 --> 00:10:55,949 Isto não é um brinquedo. 171 00:10:56,055 --> 00:10:58,385 Você está bem? Uh Huh. 172 00:10:58,491 --> 00:11:01,291 Mas parece ela teve um pequeno acidente. 173 00:11:01,394 --> 00:11:03,464 (Suspiros) Ah sim 174 00:11:03,562 --> 00:11:04,932 Foi cerca de um mês. 175 00:11:05,031 --> 00:11:07,001 Macarrão e incidentes no chip. 176 00:11:07,099 --> 00:11:08,429 Coitadinha. 177 00:11:08,534 --> 00:11:11,074 Crianças na escola chame minha pele de monstro. 178 00:11:12,104 --> 00:11:15,214 Bem, você sabe o que eu quero dizer? 179 00:11:15,307 --> 00:11:17,877 Eu acho que eles dizem isso porque eles estão com ciúmes. 180 00:11:17,977 --> 00:11:20,247 Por que? 181 00:11:20,346 --> 00:11:24,246 Bem, porque esse é o seu sinal você só tem isso. 182 00:11:24,350 --> 00:11:26,120 Realmente? CABEÇA: sim. 183 00:11:26,218 --> 00:11:27,788 E isso faz você especial. 184 00:11:27,887 --> 00:11:31,117 Sim. Não, isso é um sinal de Chloe. 185 00:11:31,223 --> 00:11:32,263 Exatamente. 186 00:11:32,358 --> 00:11:34,528 Veja, eu entendi Personagem de Heather. 187 00:11:37,530 --> 00:11:39,900 Você derramou isso? macarrão e queijo? 188 00:11:39,999 --> 00:11:43,369 Não, cheguei ao meu signo de um menino. 189 00:11:43,469 --> 00:11:44,899 Do menino? 190 00:11:45,004 --> 00:11:46,914 Realmente? CABEÇA: Uh-hm. 191 00:11:47,006 --> 00:11:48,166 Tire isso de mim, Chloe, 192 00:11:48,274 --> 00:11:50,014 não interfira com garotos maus. 193 00:11:50,109 --> 00:11:51,979 (RISOS) 194 00:12:00,953 --> 00:12:03,463 MARCA (RESPIRAÇÃO PROFUNDA): O que é isso? 195 00:12:03,556 --> 00:12:06,516 (SONS DEFUMADOS) (RISOS) 196 00:12:06,625 --> 00:12:08,325 (SONS DEFUMADOS) Eu sei disso. 197 00:12:08,427 --> 00:12:09,627 (RISOS) 198 00:12:09,729 --> 00:12:11,199 E então isso, isso, esse aqui. 199 00:12:11,297 --> 00:12:12,497 Olá. 200 00:12:12,598 --> 00:12:13,628 CLASSIFICAÇÃO: Volte cedo. 201 00:12:15,601 --> 00:12:16,531 Oi. 202 00:12:16,635 --> 00:12:17,535 CLASSIFICAÇÃO: Esta é a Heather. 203 00:12:17,636 --> 00:12:19,236 LINDA: Oi. 204 00:12:19,338 --> 00:12:21,468 Estou feliz Sra. Kessler. 205 00:12:21,574 --> 00:12:24,414 Hoje ela ajudou com Chloe no lugar, 206 00:12:24,510 --> 00:12:26,540 e eles saíram para um grande começo, 207 00:12:26,645 --> 00:12:27,905 e isso é o que está acontecendo 208 00:12:28,013 --> 00:12:30,283 que ela parece para o trabalho de guardar as crianças. 209 00:12:30,382 --> 00:12:31,352 É assim? 210 00:12:31,450 --> 00:12:32,520 Estou tentando fazer um pouco de lucro 211 00:12:32,618 --> 00:12:34,818 antes de ir para a faculdade no próximo ano. 212 00:12:34,920 --> 00:12:38,720 Chloe, querida porque não tomar Heather 213 00:12:38,824 --> 00:12:41,294 e mostre a ela o quarto dela enquanto mamãe e eu conversamos? 214 00:12:41,393 --> 00:12:42,833 Tudo bem. Venha comigo. 215 00:12:42,928 --> 00:12:43,928 Tudo bem. 216 00:12:47,733 --> 00:12:49,633 Oi. Oi. 217 00:12:49,735 --> 00:12:51,235 Acabei de publicar um novo anúncio. 218 00:12:51,337 --> 00:12:54,437 Nós temos muito outras opções de classificação. 219 00:12:54,540 --> 00:12:57,580 Você sabe, eu terminei lendo e-mail e currículo, 220 00:12:57,676 --> 00:13:02,346 E além disso, vive bem na cidade e ela é ótima. 221 00:13:02,448 --> 00:13:04,718 Mas nós não sabemos Quem é ela? 222 00:13:04,817 --> 00:13:06,277 Vamos conhecê-la, não é mesmo? 223 00:13:06,385 --> 00:13:08,245 Eu tenho que terminar este trabalho. 224 00:13:08,354 --> 00:13:10,964 Quanto mais tempo a casa estiver sentada, quanto mais perdemos o dinheiro. 225 00:13:11,056 --> 00:13:13,826 Eu não sei e Mark você foi ótimo. 226 00:13:13,926 --> 00:13:17,396 Eu sei que foi difícil Eu só-- 227 00:13:17,496 --> 00:13:19,556 Tenho tempos difíceis agora confia em alguém. 228 00:13:20,966 --> 00:13:24,866 Eu sei, mas você é tem que começar em algum lugar. 229 00:13:27,006 --> 00:13:28,606 Tudo bem. 230 00:13:28,707 --> 00:13:29,707 Nós nos encontraremos com ela. 231 00:13:29,809 --> 00:13:30,879 Peça para ela ficar por alguns minutos. 232 00:13:30,976 --> 00:13:32,406 Nós vamos dar uma olhada. 233 00:13:32,511 --> 00:13:33,911 Tudo bem. 234 00:13:34,013 --> 00:13:35,683 Venha aqui 235 00:13:37,116 --> 00:13:39,146 Então você está planejando estudar? 236 00:13:39,251 --> 00:13:42,251 Psicologia do desenvolvimento. 237 00:13:42,354 --> 00:13:44,364 Quero ajudar as pessoas entender suas vidas 238 00:13:44,456 --> 00:13:47,686 exame experiências passadas. 239 00:13:47,793 --> 00:13:50,333 Uau, é isso coisas bem difíceis. 240 00:13:51,831 --> 00:13:54,401 Bem, eu nunca fui bom em números e números. 241 00:13:57,536 --> 00:14:02,106 Chloe me contou sobre você a última tela, a Sra. Highsmith. 242 00:14:04,610 --> 00:14:06,980 Isso foi com certeza apenas horrível para todos vocês. 243 00:14:07,079 --> 00:14:08,709 Foi um grande pânico. 244 00:14:08,814 --> 00:14:10,354 Bem, garanto-lhe que nada como isso 245 00:14:10,449 --> 00:14:12,379 isso já aconteceu sob meu relógio. 246 00:14:13,552 --> 00:14:16,222 assim experiência de custódia da criança? 247 00:14:16,322 --> 00:14:17,562 Ah sim um-- 248 00:14:20,593 --> 00:14:23,433 Você pode ligar a família McCready 249 00:14:23,529 --> 00:14:25,359 para referência. 250 00:14:25,464 --> 00:14:27,334 Eu estava sentado para eles depois da escola. 251 00:14:32,738 --> 00:14:34,408 Ambos trabalham em tempo integral? 252 00:14:34,506 --> 00:14:37,236 Sim. Nós dois trabalhamos em tempo integral, então nós realmente precisamos de alguém 253 00:14:37,343 --> 00:14:40,013 ajuda antes e depois da escola. 254 00:14:40,112 --> 00:14:41,112 Claro. 255 00:14:44,083 --> 00:14:46,253 O que você está fazendo, Sra. Kessler? 256 00:14:46,352 --> 00:14:49,392 Sou executivo em um agência de publicidade na cidade. 257 00:14:49,488 --> 00:14:50,488 Uau, hm 258 00:14:52,224 --> 00:14:55,364 Você não vê muitas carreiras emocionadas mulheres nesta cidade. 259 00:14:55,461 --> 00:14:57,061 Eu realmente admiro isso. 260 00:14:59,131 --> 00:15:03,131 Tudo bem, Heather, Obrigada 261 00:15:03,235 --> 00:15:05,165 e nós estaremos em contato. 262 00:15:07,072 --> 00:15:08,612 É muito bom conhecer você. 263 00:15:08,707 --> 00:15:09,737 Estou muito feliz 264 00:15:11,644 --> 00:15:13,684 Parece que a Chloe uma garota incrível 265 00:15:15,114 --> 00:15:16,484 e eu espero conheça melhor. 266 00:15:28,227 --> 00:15:29,187 ida traga o violino 267 00:15:29,295 --> 00:15:30,295 na escola amanhã, ok? 268 00:15:30,396 --> 00:15:31,396 Tudo bem. 269 00:15:35,801 --> 00:15:38,171 Mommy? Uh-huh. 270 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 Pode Heather ser minha nova babá? 271 00:15:41,040 --> 00:15:42,740 CLASSIFICAÇÃO: Sim mãe, você pode? 272 00:15:43,809 --> 00:15:45,609 Vamos ver crianças. 273 00:15:45,711 --> 00:15:46,811 (Suspiros) 274 00:15:48,514 --> 00:15:49,714 (SUSSURROS) O quê? Bom por favor? 275 00:15:49,815 --> 00:15:51,015 (SUSSURROS) Ela gosta mesmo, né? 276 00:15:51,116 --> 00:15:52,046 (SUSSURROS) Por favor por favor. 277 00:15:52,151 --> 00:15:53,481 (RISOS) 278 00:15:56,288 --> 00:15:57,318 MRS. McCready: Olá. 279 00:15:57,423 --> 00:15:59,523 Olá, senhora McCready? 280 00:15:59,625 --> 00:16:01,255 Meu nome é Linda Kessler. 281 00:16:01,360 --> 00:16:03,330 convido Heather Lambert. 282 00:16:03,429 --> 00:16:06,969 Ela conversou comigo hoje para guardar as crianças. 283 00:16:07,066 --> 00:16:08,466 MRS. McCready: Oh, Heather 284 00:16:08,567 --> 00:16:10,337 Ela é uma marionete absoluta não são eles? 285 00:16:10,436 --> 00:16:11,366 Parece ótimo 286 00:16:11,470 --> 00:16:12,970 e ela te disse como referência, 287 00:16:13,072 --> 00:16:16,312 então eu chequei pergunte como ela está. 288 00:16:16,408 --> 00:16:18,338 Mrs. McCREADY: Eu tenho três crianças e fazer dois trabalhos. 289 00:16:18,444 --> 00:16:20,314 Eu não sei o que Eu faria isso sem isso. 290 00:16:20,412 --> 00:16:22,152 Eu estou apenas deixando ela ir 291 00:16:22,247 --> 00:16:25,217 porque meu mais velho assumiu o dever de vigiar as crianças. 292 00:16:25,317 --> 00:16:26,547 E seus filhos gostaram dela? 293 00:16:26,652 --> 00:16:27,952 Mrs. McCready: Eles a amam. 294 00:16:28,053 --> 00:16:29,653 Você ainda fala sobre ela todos os dias. 295 00:16:29,755 --> 00:16:32,015 É bom ouvir. 296 00:16:32,124 --> 00:16:33,324 Mrs. McCready: Ela é uma salvadora. 297 00:16:33,425 --> 00:16:34,685 Você se encontrou bom. 298 00:16:35,794 --> 00:16:37,204 Tudo bem, tudo bem. 299 00:16:37,296 --> 00:16:38,656 Obrigado. Obrigado pelo seu tempo, Ms. McCready. 300 00:16:38,764 --> 00:16:40,264 Mrs. McCready: Qualquer hora. 301 00:16:41,800 --> 00:16:43,300 Esta é a referência de Heather. 302 00:16:43,402 --> 00:16:46,002 Ah sim Foi uma ótima revisão. 303 00:16:46,105 --> 00:16:47,465 Vendido! 304 00:16:47,573 --> 00:16:49,713 Sim, mas ainda é um desconhecido desconhecido 305 00:16:49,808 --> 00:16:53,308 de um estranho - porque eu penso 306 00:16:53,412 --> 00:16:57,252 nós deveríamos conseguir sistema de vigilância em casa. 307 00:16:58,584 --> 00:17:01,254 Nanny? (RISOS) 308 00:17:01,353 --> 00:17:02,653 Você olhou para Nancy Grace novamente, não é? 309 00:17:02,755 --> 00:17:04,485 Eles são completamente normais. 310 00:17:04,590 --> 00:17:06,120 Não, eles são completamente loucos. 311 00:17:06,225 --> 00:17:07,185 Não. E arrepiante. 312 00:17:07,292 --> 00:17:09,192 Muitas pessoas usam isso. 313 00:17:09,294 --> 00:17:12,004 Muitas pessoas Eles são loucos e horríveis. 314 00:17:12,097 --> 00:17:13,927 Sim, mas Mark, uma vez que acabou de acontecer, 315 00:17:14,033 --> 00:17:17,003 Eu só não quero pegar qualquer chance. 316 00:17:17,102 --> 00:17:20,142 Você sabe, uma câmera escondida não pôde impedir a demência. 317 00:17:21,607 --> 00:17:23,467 Eu sei, mas só ele não consegue parar de sentir 318 00:17:23,575 --> 00:17:26,335 como eu perdi os sinais Aquela noite. 319 00:17:26,445 --> 00:17:27,645 Não é sua culpa. 320 00:17:28,647 --> 00:17:30,177 Eu sei. 321 00:17:30,282 --> 00:17:32,582 Tudo que estou dizendo é que é tão grande quanto a Heather, 322 00:17:32,684 --> 00:17:34,124 nós ainda não a conhecemos, 323 00:17:34,219 --> 00:17:38,089 e um pouco de segurança extra ele não podia ferir. 324 00:17:38,190 --> 00:17:41,160 Bem, quero dizer, você sabe o quanto eu odeio a NSA 325 00:17:41,260 --> 00:17:42,460 e todo esse Big Brother, 326 00:17:42,561 --> 00:17:46,031 mas se isso acontecer Me sinto mais confortável 327 00:17:46,131 --> 00:17:48,271 nós vamos ter uma babá. 328 00:17:50,169 --> 00:17:51,069 Vou ligar para a Heather. 329 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 Tudo bem. 330 00:17:54,373 --> 00:17:55,513 (Suspiros) 331 00:18:08,220 --> 00:18:09,250 Esta é a Heather. 332 00:18:09,354 --> 00:18:11,624 urze, é Linda Kessler. 333 00:18:11,723 --> 00:18:13,723 Oh senhora. Kessler. Como vai você? 334 00:18:13,826 --> 00:18:15,186 Eu sou, eu sou super. 335 00:18:15,294 --> 00:18:17,564 Então olhe se você ainda estiver interessado, 336 00:18:17,663 --> 00:18:20,503 nós gostaríamos para te ver Chloe. 337 00:18:23,102 --> 00:18:24,172 Olá? 338 00:18:24,269 --> 00:18:26,599 Isso é maravilhoso! 339 00:18:26,705 --> 00:18:28,265 Isso é maravilhoso 340 00:18:28,373 --> 00:18:30,543 Muito obrigado. 341 00:18:30,642 --> 00:18:32,342 Não obrigado. 342 00:18:32,444 --> 00:18:36,154 Eu sei que é o último minuto mas você pode começar amanhã? 343 00:18:36,248 --> 00:18:38,478 Sempre que você precisar de mim Eu estou lá. 344 00:18:38,584 --> 00:18:39,624 Tudo bem, então você pode pegar Chloe 345 00:18:39,718 --> 00:18:41,748 na rodoviária na nossa esquina em 3. 346 00:18:41,854 --> 00:18:44,094 HEADER: Muito obrigado Sra. Kessler. 347 00:18:44,189 --> 00:18:45,459 Você não vai se arrepender. 348 00:18:54,733 --> 00:18:56,333 O monstro da pele, o monstro da pele. 349 00:18:56,435 --> 00:18:58,235 Chloe tem uma pele monstruosa. 350 00:18:58,337 --> 00:18:59,597 Isso me faz especial. 351 00:18:59,705 --> 00:19:01,765 Especialmente feio. 352 00:19:01,874 --> 00:19:03,744 (ANÉIS DE SINO DA BICICLETA) 353 00:19:04,810 --> 00:19:06,640 Diga a ela que ela é especial. 354 00:19:07,713 --> 00:19:09,053 Você é, você é especial. 355 00:19:09,148 --> 00:19:11,418 Não, diga a ela que ela é especial. 356 00:19:11,517 --> 00:19:13,717 Vc é especial. 357 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Bom. 358 00:19:25,531 --> 00:19:27,131 Você está pronto para ir para casa? 359 00:19:27,232 --> 00:19:28,372 Uh-huh. 360 00:19:28,467 --> 00:19:29,997 Eu estava tão feliz quando minha mãe me disse 361 00:19:30,102 --> 00:19:32,102 voce sera minha nova guarda, Heather. 362 00:19:32,204 --> 00:19:33,574 Eu também. 363 00:19:33,672 --> 00:19:35,342 Nós vamos ter isso tão divertido. 364 00:19:36,508 --> 00:19:38,078 O que somos nós? vai fazer hoje? 365 00:19:38,177 --> 00:19:39,237 O que você quiser. 366 00:19:39,344 --> 00:19:40,514 Alguma coisa? 367 00:19:40,612 --> 00:19:42,282 Mesmo jogando "Fábrica de doces"? 368 00:19:42,381 --> 00:19:44,021 Sim, até "A fábrica de doces." 369 00:19:44,116 --> 00:19:46,246 Podemos jogá-lo cinco vezes? 370 00:19:46,351 --> 00:19:47,721 Você quer ter isso? chá de chá? 371 00:19:47,819 --> 00:19:50,489 Whoa! Com água ou chá real? 372 00:19:50,589 --> 00:19:51,759 Chá real, é claro. 373 00:19:51,857 --> 00:19:53,417 (PASSO A PASSO) 374 00:19:53,525 --> 00:19:55,555 HOMEM: Então, uh qual a diferença? 375 00:19:55,661 --> 00:19:57,031 STORE CLERK: Bem com a visão noturna, 376 00:19:57,129 --> 00:19:59,429 aumenta a luz natural 377 00:19:59,531 --> 00:20:01,171 enquanto é infravermelho sem cor 378 00:20:01,266 --> 00:20:04,536 mas fornece-lhe com uma imagem monocromática. 379 00:20:04,636 --> 00:20:07,066 Então, isso ... 380 00:20:07,172 --> 00:20:09,442 Você quer caçá-lo ou você quer limpá-lo? 381 00:20:09,541 --> 00:20:11,611 Oh, (CHUCKLES), não. 382 00:20:11,710 --> 00:20:12,610 Eu não sou um stalker. 383 00:20:12,711 --> 00:20:14,511 Eu sou apenas - minha esposa 384 00:20:14,613 --> 00:20:16,113 ela tem um pequeno problema. 385 00:20:16,215 --> 00:20:17,105 Sim sim sim sim sim 386 00:20:17,216 --> 00:20:18,416 Isso vai funcionar. 387 00:20:18,517 --> 00:20:20,077 Eu estarei com você. Obrigado. 388 00:20:22,221 --> 00:20:23,391 AGENTE: Obrigado senhor. 389 00:20:23,488 --> 00:20:24,518 Desejo uma noite agradável. 390 00:20:26,592 --> 00:20:27,492 Oi. Oi. 391 00:20:27,593 --> 00:20:29,993 Você pode me dizer, 392 00:20:30,095 --> 00:20:32,495 quanto tempo essas câmeras fazem gravar para. 393 00:20:32,598 --> 00:20:35,228 Esperar 80 horas em um cartão SD. 394 00:20:35,334 --> 00:20:38,104 Ah, e essa é uma boa foto e som? 395 00:20:38,203 --> 00:20:41,113 Oh, nesse estado, gravar ilegalmente som 396 00:20:41,206 --> 00:20:42,436 sem o consentimento de duas partes. 397 00:20:42,541 --> 00:20:44,481 Nós temos uma série de câmeras vai fazer. 398 00:20:44,576 --> 00:20:45,536 Não, não Tudo bem. 399 00:20:45,644 --> 00:20:47,384 Eu acho que o vídeo vai ficar bem. 400 00:20:47,479 --> 00:20:48,479 Tudo bem. 401 00:20:50,182 --> 00:20:53,382 Aqui é o nosso melhor vendedor, Sr. Peepers. 402 00:20:53,485 --> 00:20:55,185 A câmera vai bem aqui. 403 00:20:55,287 --> 00:20:58,017 Você acabou de configurar isso em um jardim de infância ou sala de jogos. 404 00:20:58,123 --> 00:21:00,063 Eu ficaria preocupado Eu apenas teria pego minha filha 405 00:21:00,158 --> 00:21:01,188 depois do chá. 406 00:21:01,293 --> 00:21:02,733 Sim, isso seria terrível. 407 00:21:02,828 --> 00:21:05,758 Então nós temos despertador de rádio. 408 00:21:08,333 --> 00:21:10,373 Funciona realmente dizer o tempo? 409 00:21:10,469 --> 00:21:12,069 Não seria muito dispositivo oculto 410 00:21:12,170 --> 00:21:14,440 se piscar por 12 horas o dia todo, certo? 411 00:21:14,539 --> 00:21:17,709 Me desculpe, pergunta idiota. 412 00:21:17,809 --> 00:21:20,209 Então nós temos nossa série de fogo. 413 00:21:20,312 --> 00:21:21,712 Eles gravam som. 414 00:21:21,813 --> 00:21:23,613 E isso é um detector de incêndio. 415 00:21:23,715 --> 00:21:24,615 Bem, não. 416 00:21:24,716 --> 00:21:26,246 Se houver um fogo real, 417 00:21:26,351 --> 00:21:28,721 eles farão tudo é um registro que você vive vivo. 418 00:21:30,689 --> 00:21:31,789 Eu vou pegar o alarme. 419 00:21:33,158 --> 00:21:34,688 AGENTE: Eu vou pegar a caixa. 420 00:21:38,397 --> 00:21:39,527 Obrigado. 421 00:21:40,932 --> 00:21:41,932 Sim. 422 00:22:02,421 --> 00:22:03,421 Boom! 423 00:22:12,564 --> 00:22:13,464 Oh! 424 00:22:13,565 --> 00:22:14,495 Pegue o primeiro. 425 00:22:14,599 --> 00:22:15,969 Eu ia fazer isso. 426 00:22:20,706 --> 00:22:22,406 Ei, o que é isso? algum chá gelado? 427 00:22:22,507 --> 00:22:23,707 Ah, açúcar extra! 428 00:22:23,809 --> 00:22:25,009 Tudo bem. Mas não diga a mamãe. 429 00:22:25,110 --> 00:22:26,110 Tudo bem. 430 00:22:31,750 --> 00:22:33,520 Oh, oi, senhorita Highsmith. 431 00:22:33,618 --> 00:22:35,348 Você se sente melhor? 432 00:22:35,454 --> 00:22:39,864 Chloe, você cresceu tanto eu mal te reconheci! 433 00:22:39,958 --> 00:22:41,928 Eu aumentei o centímetro este mês. 434 00:22:42,027 --> 00:22:43,987 BARBARA: Isso não é algo? 435 00:22:44,096 --> 00:22:45,656 Eu sinto muito sua falta. 436 00:22:45,764 --> 00:22:46,764 CHLOE: Eu fiz. 437 00:22:49,468 --> 00:22:51,268 Chloe, você não deveria Fale com estranhos. 438 00:22:51,370 --> 00:22:53,800 Mas a Sra. Highsmith ele não é um estranho. 439 00:22:53,905 --> 00:22:56,065 Ela é minha velha babá. 440 00:22:59,010 --> 00:23:00,280 Por que você não vem 441 00:23:00,379 --> 00:23:01,379 e configurar Cobras e Escadas, hein? 442 00:23:01,480 --> 00:23:03,750 Tudo bem. Tchau, senhora Highsmith. 443 00:23:04,950 --> 00:23:06,850 É bom ver você. 444 00:23:06,952 --> 00:23:08,792 BARBARA: Isso mesmo uma linda família, certo? 445 00:23:08,887 --> 00:23:10,647 Muito falta deles. 446 00:23:11,857 --> 00:23:12,987 Você não levando-os de volta. 447 00:23:14,626 --> 00:23:16,556 Eles te odiavam pelo que você fez. 448 00:23:16,661 --> 00:23:18,431 Você está com medo esta pobre menina para a vida, 449 00:23:18,530 --> 00:23:19,530 fisicamente e emocionalmente. 450 00:23:19,631 --> 00:23:21,301 Que vergonha! 451 00:23:21,400 --> 00:23:23,630 Todos os dias eles me dizem como Eles são gratos pelo que são 452 00:23:23,735 --> 00:23:25,565 porque é o último sit era uma cadela velha sem valor 453 00:23:25,670 --> 00:23:26,900 quem não podia cuide-se. 454 00:23:27,005 --> 00:23:29,565 (PLAP) 455 00:23:29,674 --> 00:23:31,444 Não, não, não. 456 00:23:31,543 --> 00:23:33,613 Você não entende. 457 00:23:33,712 --> 00:23:37,482 Foi um acidente apenas um acidente. 458 00:23:37,582 --> 00:23:39,082 LINDA: Barbara, 459 00:23:40,786 --> 00:23:41,946 Barbara! 460 00:23:44,523 --> 00:23:45,793 O que aconteceu? 461 00:23:45,891 --> 00:23:47,531 Eu não sei. (PLAP) Ela só veio para mim 462 00:23:47,626 --> 00:23:50,256 e começou a gritar sobre como eu roubei o emprego dela 463 00:23:50,362 --> 00:23:52,662 e eu não queria. 464 00:23:52,764 --> 00:23:53,764 Eu sinto muito. 465 00:23:55,467 --> 00:23:58,037 Ela é uma mulher muito doente. 466 00:23:58,136 --> 00:24:00,696 Eu realmente só quero fazer isso Bom trabalho para você. 467 00:24:00,806 --> 00:24:03,006 Você está fazendo um ótimo trabalho realmente. 468 00:24:03,108 --> 00:24:06,008 Então estamos felizes com você. 469 00:24:06,111 --> 00:24:09,551 Na verdade você gostaria de ficar jantar esta noite? 470 00:24:09,648 --> 00:24:11,648 Eu adoraria isso. 471 00:24:11,750 --> 00:24:13,050 Great! 472 00:24:13,151 --> 00:24:14,751 Chloe? 473 00:24:14,853 --> 00:24:16,353 Oi querida ... oh! 474 00:24:16,455 --> 00:24:17,815 O que aconteceu, estou aqui. 475 00:24:17,923 --> 00:24:20,933 (Obscuro) 476 00:24:30,402 --> 00:24:31,942 E você entendeu algum irmão ou irmã? 477 00:24:32,037 --> 00:24:35,907 Não, sou o único garoto como a Chloe. 478 00:24:37,776 --> 00:24:39,876 Você já quis? mais filhos? 479 00:24:39,978 --> 00:24:42,678 Posso comer salgadinhos de frutas? 480 00:24:42,781 --> 00:24:44,851 Depois do jantar, baby. 481 00:24:46,952 --> 00:24:48,522 (Suspiros) 482 00:24:48,620 --> 00:24:50,490 às vezes parece dez. 483 00:24:50,589 --> 00:24:51,559 Eu quero quatro. 484 00:24:51,656 --> 00:24:52,756 Uau! 485 00:24:52,858 --> 00:24:53,958 Sim, desta forma, todo irmão e irmã 486 00:24:54,059 --> 00:24:55,389 tem um melhor amigo. 487 00:24:56,828 --> 00:24:59,798 Você parece jovem pensar na família. 488 00:24:59,898 --> 00:25:03,168 Pessoas começaram família muito antes, 489 00:25:03,268 --> 00:25:04,668 e quanto maior o grupo, 490 00:25:04,769 --> 00:25:06,839 quantas pessoas existem cuidado um com o outro. 491 00:25:08,573 --> 00:25:10,883 Eu sinto que perdemos tal link. 492 00:25:12,777 --> 00:25:14,807 Me desculpe, você tem que pensar Eu sou tão esquisito 493 00:25:14,913 --> 00:25:17,783 Não, eu quero dizer você é uma jovem inteligente 494 00:25:17,883 --> 00:25:20,283 quem pensa muito sobre o seu futuro. 495 00:25:23,922 --> 00:25:26,362 O que você amou na minha idade, a Sra. Kessler? 496 00:25:26,458 --> 00:25:27,588 Não como você. 497 00:25:28,860 --> 00:25:30,190 Não, eu quero dizer isso como um elogio. 498 00:25:30,295 --> 00:25:34,265 Eu não sou nem perto nem maduro ou pensativo. 499 00:25:34,366 --> 00:25:36,226 Eu cometi muitos erros. 500 00:25:36,334 --> 00:25:37,574 (CHLOE SCREAMS) 501 00:25:38,570 --> 00:25:39,600 (RISOS) 502 00:25:39,704 --> 00:25:41,374 M-M-M-M aqui cheira bem. 503 00:25:41,473 --> 00:25:44,413 Bem, é feito todo o caminho você está em um homem suado. 504 00:25:44,509 --> 00:25:45,579 Você gosta disso. 505 00:25:45,677 --> 00:25:47,877 Então Heather, Você viu a Chloe? 506 00:25:47,979 --> 00:25:49,879 Estou aqui! 507 00:25:49,981 --> 00:25:51,181 CLASSIFICAÇÃO: Onde ela está? 508 00:25:51,283 --> 00:25:52,383 Espere um minuto. 509 00:25:52,484 --> 00:25:53,524 O que é isso? 510 00:25:53,618 --> 00:25:55,218 Ali está. 511 00:25:55,320 --> 00:25:56,220 Oi. 512 00:25:56,321 --> 00:25:57,291 Quebra-cabeça do tempo! 513 00:25:57,389 --> 00:25:58,489 Quebra-cabeça do tempo é isso. 514 00:25:58,590 --> 00:26:00,760 Tudo bem, vamos fazer isso. Vamos. 515 00:26:00,859 --> 00:26:02,629 (Rosnam) 516 00:26:11,436 --> 00:26:12,866 Você sabe, eu tenho que dizer alma, 517 00:26:12,971 --> 00:26:15,741 você é gentil como um mago nisso. 518 00:26:17,409 --> 00:26:19,339 CHLOE: Heather me ensinou pequeno truque. 519 00:26:19,444 --> 00:26:21,454 CLASSIFICAÇÃO: Oh, sim, o que é isso? 520 00:26:21,546 --> 00:26:23,146 CHLOE: Você só tem que olhar muito perto 521 00:26:23,248 --> 00:26:24,778 em pequenos detalhes. 522 00:26:24,883 --> 00:26:27,893 As pessoas não parecem suficientemente perto para ver toda a imagem. 523 00:26:29,588 --> 00:26:34,728 Uau, isso é real observação inteligente. 524 00:26:35,727 --> 00:26:36,857 (altifalantes) 525 00:26:36,962 --> 00:26:37,962 Eu vou pegar. 526 00:26:52,377 --> 00:26:55,347 Linda? Essa é a Barbara. 527 00:26:58,283 --> 00:27:02,393 Eu nunca tive uma chance nós realmente pedimos desculpas. 528 00:27:02,487 --> 00:27:04,387 Eu era tão vergonhoso 529 00:27:06,758 --> 00:27:09,888 mas eu preciso te conhecer como eu sinto muito. 530 00:27:11,329 --> 00:27:13,829 Sua família significa o mundo para mim. 531 00:27:13,932 --> 00:27:16,172 Minha familia seria muito melhor 532 00:27:16,267 --> 00:27:18,367 se apenas ele doer e morrer. 533 00:27:18,470 --> 00:27:19,670 (BARBARA GASPS) 534 00:27:24,275 --> 00:27:25,405 (DISKONNICI TELEFON) 535 00:27:32,417 --> 00:27:33,917 Aqueles telemarketing não actue 536 00:27:34,019 --> 00:27:35,619 Eu sempre chamo para o jantar. 537 00:27:35,720 --> 00:27:37,490 Lote de placas de alimentação. 538 00:27:37,589 --> 00:27:38,589 pai, 539 00:27:39,691 --> 00:27:41,461 qual é a ponta inferior? 540 00:27:42,560 --> 00:27:44,290 CLASSIFICAÇÃO: Tudo bem. 541 00:27:45,830 --> 00:27:52,170 Bem, isso é um monstro quem cava as garras em você 542 00:27:52,270 --> 00:27:54,540 e esgota a vida de você. 543 00:27:54,639 --> 00:27:57,639 E para esta nota agradável, apenas bom. 544 00:27:59,944 --> 00:28:01,654 Muito obrigado porque você me manteve na sua mesa. 545 00:28:01,746 --> 00:28:03,846 É de fato uma honra. 546 00:28:06,718 --> 00:28:08,548 Como foi o seu dia? 547 00:28:08,653 --> 00:28:10,493 Nós vimos a Sra. Highsmith. 548 00:28:10,588 --> 00:28:13,418 Sim. Foi muito estranho Entre em contato com Barbar. 549 00:28:13,525 --> 00:28:16,655 Ela estava no gramado gritou para Heatheru. 550 00:28:16,761 --> 00:28:18,231 Você está bem? 551 00:28:19,464 --> 00:28:22,574 Claro, eu acho um pouco me assustou. 552 00:28:22,667 --> 00:28:24,867 LINDA: Sim, quero dizer ela não está mais sozinha. 553 00:28:24,969 --> 00:28:26,839 Pobre bebê. 554 00:28:26,938 --> 00:28:28,368 Eu vou chamá-la de primeira coisa manhã. 555 00:28:29,374 --> 00:28:30,774 Eu acho que você adoraria isso. 556 00:28:38,349 --> 00:28:41,649 MULHER (NA TV): Ele fez isso, apenas fez isso. 557 00:28:41,753 --> 00:28:43,653 HOMEM (NA TV): Você testemunhou 558 00:28:45,023 --> 00:28:48,693 bater em você e ele bateu em você. 559 00:28:50,462 --> 00:28:52,532 Você não disse que ele bateu atrás de você 560 00:28:52,630 --> 00:28:54,260 e você caiu frio. (KVARSKI KVARNERCI) 561 00:28:55,533 --> 00:28:58,873 Mas você virou 562 00:28:58,970 --> 00:29:00,400 e lá estava ele. 563 00:29:02,774 --> 00:29:04,274 Você quer nos dizer o que realmente aconteceu? 564 00:29:04,375 --> 00:29:06,675 (TICKING CLOCK) 565 00:29:08,346 --> 00:29:09,806 MULHER (NA TV): Eu tenho algo a dizer. 566 00:29:09,914 --> 00:29:11,884 (VINCULANDO VINCULADO) ... eu não sei nada sobre isso, 567 00:29:11,983 --> 00:29:16,393 então você está sozinho um monte de péssimo, yella ... 568 00:29:28,600 --> 00:29:30,330 (KVARSKI KVARNERCI) 569 00:29:30,435 --> 00:29:32,365 (PORTA ABERTA) 570 00:29:32,470 --> 00:29:35,440 Olá? Alguém? 571 00:29:47,519 --> 00:29:48,549 (CLOSE DOOR) 572 00:29:50,054 --> 00:29:51,724 Grande. 573 00:29:51,823 --> 00:29:52,923 Tudo bem, apenas tenha certeza há cópias impressas lá 574 00:29:53,024 --> 00:29:55,094 já na sala de reunião para eles. 575 00:29:55,193 --> 00:29:56,193 SECRETÁRIO: Quase. 576 00:30:00,665 --> 00:30:01,795 Escritório Linde Kessler. 577 00:30:03,802 --> 00:30:06,802 Essa é a polícia de Derry. Eles querem falar com você. 578 00:30:08,640 --> 00:30:10,810 (NEDJESTAJ) 579 00:30:19,751 --> 00:30:20,781 (Suspiros) 580 00:30:20,885 --> 00:30:24,955 Papai, papai! Uau, ai, ai! 581 00:30:25,056 --> 00:30:28,626 Obrigado para esse abraço molhado. 582 00:30:34,165 --> 00:30:35,595 Venha para o almoço? 583 00:30:40,638 --> 00:30:44,008 Não, eu esqueci minha chave de fenda. 584 00:30:44,108 --> 00:30:46,638 Nós tínhamos cachorros-quentes e feijão. 585 00:30:46,744 --> 00:30:48,154 Tudo bem. 586 00:30:48,246 --> 00:30:49,246 Eu já comi. 587 00:30:50,248 --> 00:30:51,248 Obrigado mesmo assim. 588 00:30:56,287 --> 00:30:57,387 Obrigado. 589 00:30:59,324 --> 00:31:00,324 Está tudo bem? 590 00:31:01,960 --> 00:31:03,290 Sim, tudo é ... 591 00:31:05,763 --> 00:31:07,533 Não. 592 00:31:07,632 --> 00:31:12,672 A velha guarda da Chloe ... ela morreu. 593 00:31:12,770 --> 00:31:14,070 Oh meu Deus! 594 00:31:14,172 --> 00:31:15,912 Deve ter sido realmente doente, né? 595 00:31:17,976 --> 00:31:18,976 Suicídio. 596 00:31:21,846 --> 00:31:24,946 Linda, isso é terrível. 597 00:31:26,150 --> 00:31:28,090 Você está bem, você está bem? 598 00:31:32,056 --> 00:31:35,026 Hooper pessoas - eles estão aqui? 599 00:31:35,126 --> 00:31:38,926 Sim, todos eles vieram agora uma sala de conferências. 600 00:31:39,030 --> 00:31:42,870 Ei, nós não temos que fazer isso. Nós podemos quebrar isso. 601 00:31:42,967 --> 00:31:44,997 Quer dizer, isso é apenas isso primeiro encontro e saudações. 602 00:31:45,103 --> 00:31:46,973 Não, nós fazemos isso. 603 00:31:48,806 --> 00:31:49,806 Tudo bem. 604 00:31:57,682 --> 00:31:59,682 CHLOE: Eu não entendo. 605 00:31:59,784 --> 00:32:00,954 Como ela morreu? 606 00:32:01,052 --> 00:32:02,792 Eu não sei. 607 00:32:02,887 --> 00:32:05,717 Eu não sei. Eu acho que ela está sozinha realmente está muito doente 608 00:32:05,823 --> 00:32:08,063 e ele teve outro infortúnio. 609 00:32:08,159 --> 00:32:10,889 Mas nós apenas a vimos o segundo dia. 610 00:32:10,995 --> 00:32:11,995 Eu sei. 611 00:32:13,831 --> 00:32:15,171 urze, essa é uma pergunta incomum 612 00:32:15,266 --> 00:32:18,866 mas quando vocês dois falaram você disse alguma coisa? 613 00:32:18,970 --> 00:32:21,710 poderia ter ficado chateado unin-- involuntariamente? 614 00:32:21,806 --> 00:32:25,676 N-não, quero dizer ela fez a maior parte da conversa 615 00:32:25,777 --> 00:32:28,577 e ela não criou muito sentido. 616 00:32:29,781 --> 00:32:31,681 Você sabe, eu ouço 617 00:32:33,251 --> 00:32:34,581 (SUSSURROS) Eu ouço suicídio 618 00:32:34,686 --> 00:32:36,316 é bastante comum entre pacientes com demência. 619 00:32:37,889 --> 00:32:40,159 Eu não disse que foi suicídio. 620 00:32:43,094 --> 00:32:47,634 Mãe, você vai dar a eles? um de mim? 621 00:32:47,732 --> 00:32:48,872 Claro, querida. 622 00:33:00,611 --> 00:33:05,081 "Você teve febre vermelha, não você, Joe? 623 00:33:05,183 --> 00:33:09,953 "Oh, Joe, o bebê está morto. Srta. Bebê Hummelova. 624 00:33:10,054 --> 00:33:13,794 Ele morreu no colo dele pouco antes de ele chegar em casa. " 625 00:33:13,891 --> 00:33:14,831 Muito bom. 626 00:33:14,926 --> 00:33:15,856 Noo faça a segunda parte 627 00:33:15,960 --> 00:33:16,960 Eu te mostrei? 628 00:33:19,163 --> 00:33:21,633 "Ela fica lá na cama da mãe. 629 00:33:21,733 --> 00:33:23,603 "Eu me sinto melhor. 630 00:33:23,701 --> 00:33:26,241 "Morte do bebê ela a perturbou 631 00:33:26,337 --> 00:33:30,767 mas eu ouso dizer ela é apenas fria. " 632 00:33:40,485 --> 00:33:42,045 LINDA: Ok, parece bom. 633 00:33:42,153 --> 00:33:43,423 Tudo bem. Primeiro te vejo. 634 00:33:43,521 --> 00:33:45,161 Tudo bem Tchau. 635 00:33:45,256 --> 00:33:48,356 Ah, a propósito, Eu vi Dana Abrams 636 00:33:48,459 --> 00:33:50,229 quando você estava levantando o carro. 637 00:33:50,328 --> 00:33:51,328 Estou feliz por ter perdido isso. 638 00:33:51,429 --> 00:33:52,459 Hm. 639 00:33:52,563 --> 00:33:53,633 Você sabe, seu filho Will ele estava lá também. 640 00:33:53,731 --> 00:33:56,101 Ele é alto em Derry. 641 00:33:56,200 --> 00:33:59,040 Ele diz que nunca é mesmo Ouvi falar de Heather. 642 00:33:59,137 --> 00:34:00,697 Ele também perdeu metade de suas células cerebrais 643 00:34:00,805 --> 00:34:02,465 no campo de futebol, 644 00:34:02,573 --> 00:34:06,213 mas aposto que a Dana está muito orgulhosa sua bolsa de estudos, então ... 645 00:34:06,310 --> 00:34:07,980 Não, sério. 646 00:34:08,079 --> 00:34:10,149 Não pense é esquisito 647 00:34:10,248 --> 00:34:12,678 É uma escola grande e tenho certeza 648 00:34:12,784 --> 00:34:16,294 que ele ainda estava fantasiado sobre ela a distância, mas ... 649 00:34:16,387 --> 00:34:17,387 Muito bom, Mark. 650 00:34:26,664 --> 00:34:27,664 Uau! 651 00:34:29,167 --> 00:34:30,467 Limpe a casa toda? 652 00:34:34,505 --> 00:34:38,205 Esse olho e mais. 653 00:34:40,378 --> 00:34:43,278 Eu não vi isso por um tempo. 654 00:34:59,764 --> 00:35:02,774 Eu deixei Chloe por um tempo e ela teve um pesadelo 655 00:35:02,867 --> 00:35:04,227 então ele me perguntou fica com ela, 656 00:35:04,335 --> 00:35:07,635 e eu acho Eu devo ter dormido. 657 00:35:08,940 --> 00:35:10,410 urze, você limpou toda a casa 658 00:35:10,508 --> 00:35:12,408 e todas as lavanderias? 659 00:35:12,510 --> 00:35:14,710 Tudo bem, ela parou cedo 660 00:35:14,812 --> 00:35:16,412 antes do pesadelo eu acho, 661 00:35:16,514 --> 00:35:19,124 e eu estava sozinho me sentindo tão impaciente 662 00:35:19,217 --> 00:35:21,617 que eu pensei que faria a maior parte da minha energia. 663 00:35:21,719 --> 00:35:24,719 Você não precisa fazer isso qualquer um desses, Heather, 664 00:35:24,822 --> 00:35:26,762 nada disso. Eu não me importo. 665 00:35:26,858 --> 00:35:28,088 Eu sei como isso pode ser 666 00:35:28,192 --> 00:35:30,192 para manter o ritmo com sua lição de casa 667 00:35:30,294 --> 00:35:31,834 no seu horário de trabalho, você sabe. 668 00:35:35,700 --> 00:35:38,740 Nós começamos a te ver Chloe quando não estamos aqui. 669 00:35:38,836 --> 00:35:40,566 Isso é tudo. 670 00:35:41,606 --> 00:35:42,606 Tudo bem? 671 00:35:43,808 --> 00:35:45,408 Me desculpe. 672 00:35:49,180 --> 00:35:50,580 Eu deveria ir. 673 00:35:52,617 --> 00:35:53,717 Obrigado, Heather. 674 00:35:59,590 --> 00:36:01,320 Um pouco afiada, você não acha? 675 00:36:17,175 --> 00:36:19,235 CLASSIFICAÇÃO: Então, garoto, olhe isso. 676 00:36:19,343 --> 00:36:22,153 Eu realmente mostro a casa de amanhã. 677 00:36:22,246 --> 00:36:26,446 Jovem casal, primeira casa, e se eles gostam do que veem, 678 00:36:26,551 --> 00:36:30,191 eles só podiam oferecer. 679 00:36:31,289 --> 00:36:32,859 Eles conversaram mais de três horas. 680 00:36:36,127 --> 00:36:37,127 O quê? 681 00:36:38,329 --> 00:36:39,699 Que jovem de 18 anos e uma criança de 5 anos 682 00:36:39,797 --> 00:36:43,127 tem que falar por três horas seguidas? 683 00:36:44,302 --> 00:36:45,572 (DAHTATI) 684 00:36:45,670 --> 00:36:47,300 Na verdade, eu não sei - política global. 685 00:36:47,405 --> 00:36:49,365 Não, sério. 686 00:36:49,473 --> 00:36:50,673 Eu não sei. 687 00:36:50,775 --> 00:36:52,175 É por isso que nós a contratamos, iako-- 688 00:36:52,276 --> 00:36:54,106 mantenha-se seguro entreter, 689 00:36:54,212 --> 00:36:57,752 e se ela pode fazer isso apenas falando, Deus a abençoe. 690 00:36:57,848 --> 00:36:59,278 Se é por isso que nós a contratamos, 691 00:36:59,383 --> 00:37:03,453 porque ela limpou a casa e fazer nossa lavagem? 692 00:37:03,554 --> 00:37:05,264 Eu não sei. 693 00:37:05,356 --> 00:37:07,286 Talvez se a roupa estivesse pronta e a casa estava limpa ... 694 00:37:07,391 --> 00:37:09,661 Não faça isso, não faça. 695 00:37:12,930 --> 00:37:13,930 Você está certo Me desculpe. 696 00:37:15,833 --> 00:37:20,043 É apenas, você sabe, a primeira vez em quando 697 00:37:20,137 --> 00:37:22,167 que estamos realmente é alguém nos ajudando, 698 00:37:22,273 --> 00:37:24,673 e eu acho devemos tentar aproveitar. 699 00:37:25,977 --> 00:37:27,577 LINDA: Você está certo 700 00:37:27,678 --> 00:37:30,378 Sim, nós merecemos ... relaxar. 701 00:37:45,329 --> 00:37:46,659 Você é Divirta-se com a Heather ontem? 702 00:37:47,665 --> 00:37:48,665 Uh Huh. 703 00:37:50,434 --> 00:37:51,334 O que você fez? 704 00:37:51,435 --> 00:37:53,235 Você falou sobre alguma coisa? 705 00:37:53,337 --> 00:37:55,407 Não. Nós assistimos o filme. 706 00:38:03,948 --> 00:38:05,148 LINDA: O que há de errado com os ovos? 707 00:38:05,249 --> 00:38:07,649 Heather me faz as claras. 708 00:38:09,020 --> 00:38:11,520 Ah, desde que você comeu ovos brancos? 709 00:38:11,622 --> 00:38:14,192 Desde que descobri eles são melhores para você. 710 00:38:16,594 --> 00:38:17,894 LINDA: Tudo bem. 711 00:38:20,331 --> 00:38:22,371 Ovos ovo que é. 712 00:38:22,466 --> 00:38:24,526 Não, você não precisa. 713 00:38:24,635 --> 00:38:26,495 Heather logo estará aqui. 714 00:38:26,604 --> 00:38:28,344 Isso os torna melhores. 715 00:38:36,447 --> 00:38:39,247 Então, dois não falaram sobre qualquer coisa depois que saímos? 716 00:38:39,350 --> 00:38:40,880 CHLOE: Não, assistimos ao filme 717 00:38:40,985 --> 00:38:43,415 ele fez um enigma, então eu dei um tempo. 718 00:38:44,488 --> 00:38:46,118 Você praticou o violino? 719 00:38:47,224 --> 00:38:48,434 Não. 720 00:38:48,526 --> 00:38:51,326 Eu não trabalho violino mais. 721 00:38:51,429 --> 00:38:53,129 alma, Você gosta de um violino. 722 00:38:53,230 --> 00:38:55,230 Você gosta de um violino. 723 00:38:55,333 --> 00:38:57,273 Eu apenas gostei um pouco. 724 00:38:57,368 --> 00:38:58,598 Eu não sabia disso. 725 00:39:00,504 --> 00:39:02,844 Então, o que você vai fazer? para show de talentos? 726 00:39:02,940 --> 00:39:04,970 Heather me ensina monólogo - 727 00:39:05,076 --> 00:39:07,536 é fala (não clara). 728 00:39:20,057 --> 00:39:22,157 Bom dia, senhora Kessler. LINDA: Bom dia. 729 00:39:25,262 --> 00:39:28,932 Eu posso perguntar o que você e Chloe são falou ontem? 730 00:39:29,033 --> 00:39:30,133 Falar? 731 00:39:30,234 --> 00:39:31,334 Deve ser interessante 732 00:39:31,435 --> 00:39:33,895 porque você falou mais de três horas? 733 00:39:35,506 --> 00:39:38,266 Chloe disse Nós conversamos por três horas? 734 00:39:41,545 --> 00:39:43,305 Nós conversamos sobre Sra. Highsmith. 735 00:39:45,049 --> 00:39:49,489 Chloe tinha muitas perguntas sobre a morte depois do que aconteceu 736 00:39:49,587 --> 00:39:51,087 mas vai ficar bem. 737 00:39:51,188 --> 00:39:53,918 Ela é uma garota durona assim como a mãe dela. 738 00:39:54,024 --> 00:39:55,894 O que é isso? ou monólogo. 739 00:39:55,993 --> 00:39:57,593 É uma mulher pequena. 740 00:39:57,695 --> 00:39:59,295 Sim, bem feito fazendo isso 741 00:39:59,397 --> 00:40:01,397 e não posso esperar para ver como foi realizado. 742 00:40:02,967 --> 00:40:04,297 Bem, Chloe será executando um violino 743 00:40:04,402 --> 00:40:06,172 no show de talentos. 744 00:40:06,270 --> 00:40:09,340 Eu apreciaria se você fizesse certifique-se de praticá-lo. 745 00:40:09,440 --> 00:40:10,640 Sim senhora. 746 00:40:15,913 --> 00:40:17,253 Bom dia. 747 00:41:07,631 --> 00:41:08,631 Uh-uh. 748 00:41:10,100 --> 00:41:12,540 Não. Não seja um pervertido. 749 00:41:12,636 --> 00:41:14,066 Não seja um pervertido. 750 00:41:16,607 --> 00:41:19,477 Então eu moro agora a rua com a família dela, 751 00:41:19,577 --> 00:41:21,107 então não estamos sozinhos procurando um comprador, 752 00:41:21,212 --> 00:41:22,512 nós estamos procurando para os vizinhos também. 753 00:41:22,613 --> 00:41:23,853 Hm. 754 00:41:23,948 --> 00:41:25,748 Perto é uma escola o que é bom 755 00:41:25,850 --> 00:41:28,820 Sim, mas ainda é um pouco da nossa faixa de preço. 756 00:41:28,919 --> 00:41:31,519 Eu amo essa janela. Que tipo de sala é essa? 757 00:41:31,622 --> 00:41:34,862 Hum, na verdade é isso sem espaço. 758 00:41:34,959 --> 00:41:37,159 Não, é apenas decorativo. 759 00:41:37,261 --> 00:41:39,731 Você simplesmente não vê esse tipo de coisa artesanato mais. 760 00:41:39,830 --> 00:41:40,800 (Ri) 761 00:41:40,898 --> 00:41:42,698 Vamos lá, Deixe-me mostrar-lhe lá. 762 00:41:42,800 --> 00:41:44,270 Claro. 763 00:41:44,368 --> 00:41:46,898 Querida, isso é perfeito! 764 00:41:47,004 --> 00:41:48,844 Aqui vem aqui. 765 00:41:50,374 --> 00:41:53,784 Este é um dos meus uh, meus quartos favoritos. 766 00:41:56,347 --> 00:41:59,677 Sim, ainda estou inacabado com algumas coisas, 767 00:41:59,783 --> 00:42:01,223 mas principalmente é apenas cosmético. 768 00:42:01,318 --> 00:42:03,918 Eu terminei o abastecimento de água semana passada 769 00:42:04,021 --> 00:42:06,791 e uma nova fiação em toda a casa. 770 00:42:06,891 --> 00:42:07,961 Isso é legal 771 00:42:08,058 --> 00:42:08,958 Tudo bem, sim Eu gosto da pedra. 772 00:42:09,059 --> 00:42:10,189 Essa lareira é legal. 773 00:42:10,294 --> 00:42:11,934 Eu gosto muito e tetos altos. 774 00:42:12,029 --> 00:42:13,199 Hm. 775 00:42:13,297 --> 00:42:15,027 Permita-me dar-lhe Melhor olhar para isso. 776 00:42:16,767 --> 00:42:18,737 (VRISAK) 777 00:42:18,836 --> 00:42:20,066 Espere, pessoal. 778 00:42:20,170 --> 00:42:21,940 Merda! 779 00:42:23,240 --> 00:42:25,580 Voces, Não sei o que aconteceu, 780 00:42:25,676 --> 00:42:26,636 mas eu posso consertar isso. 781 00:42:26,744 --> 00:42:28,654 Eu só preciso disso um pouco mais de tempo. 782 00:42:28,746 --> 00:42:29,676 HOMEM: Você sabe, nós iremos Continuaremos a pesquisar. 783 00:42:29,780 --> 00:42:30,980 Muito obrigado 784 00:42:31,081 --> 00:42:32,081 Yup. 785 00:42:34,318 --> 00:42:35,488 Yup. 786 00:42:35,586 --> 00:42:38,786 (Geme) Oh meu Deus! 787 00:42:44,228 --> 00:42:46,758 Isso é legal. 788 00:42:46,864 --> 00:42:49,804 (GRUNHIDOS) 789 00:42:51,702 --> 00:42:54,502 Olha, eles dão marcar prematuramente. 790 00:42:54,605 --> 00:42:55,865 Se ficarmos prontos, 791 00:42:55,973 --> 00:42:57,913 nós os mantemos imaginando Por que esse anúncio? 792 00:42:58,008 --> 00:42:59,638 A resposta vem no final da viagem 793 00:42:59,743 --> 00:43:01,283 com ah-ha momentos. 794 00:43:01,378 --> 00:43:02,278 Genius. 795 00:43:02,379 --> 00:43:04,209 Desculpe. 796 00:43:04,315 --> 00:43:05,615 Ei querida 797 00:43:05,716 --> 00:43:06,816 (Suspiros) 798 00:43:06,917 --> 00:43:08,017 Eu os perdi. 799 00:43:08,118 --> 00:43:10,088 Você perdeu alguém? 800 00:43:10,187 --> 00:43:13,657 Isso foi um casal interessado em comprar uma casa. 801 00:43:13,757 --> 00:43:15,457 Querida, sinto muito. 802 00:43:15,559 --> 00:43:17,229 provavelmente ele só ficou com os pés frios. 803 00:43:18,963 --> 00:43:22,133 Eu apenas pensei Eu consertei tudo 804 00:43:22,232 --> 00:43:24,002 mas eu não penso assim. 805 00:43:24,101 --> 00:43:26,971 Talvez eu tenha ido embora mais do que eu posso mastigar. 806 00:43:27,071 --> 00:43:30,871 Eu só queria algo grande, sabe, 807 00:43:30,975 --> 00:43:32,535 fornecer para nós. 808 00:43:32,643 --> 00:43:33,883 Olha, esse é o logotipo que eu gosto - é velho 809 00:43:33,978 --> 00:43:35,608 Funciona melhor do novo. 810 00:43:35,713 --> 00:43:37,113 Desculpe querida. Estou no meio algo agora. 811 00:43:37,214 --> 00:43:38,824 Sim. 812 00:43:38,916 --> 00:43:40,716 Mas agora você está indo para casa certo, para libertar a Heather? 813 00:43:42,119 --> 00:43:43,919 Sim. LINDA: Excelente. 814 00:43:44,021 --> 00:43:47,021 E você sabe o que você poderá consertá-lo. 815 00:43:47,124 --> 00:43:48,024 Eu sei que você vai. 816 00:43:48,125 --> 00:43:49,885 Sim, obrigado ... 817 00:43:51,261 --> 00:43:52,261 alma. 818 00:43:54,698 --> 00:43:55,598 Coffee? 819 00:43:55,699 --> 00:43:56,899 Sim café. 820 00:43:58,969 --> 00:44:00,839 Isso é o que eu gosto. 821 00:44:13,617 --> 00:44:15,317 (Geme) 822 00:44:20,658 --> 00:44:21,958 Heather: Dia difícil? 823 00:44:22,059 --> 00:44:24,929 Hm. Dia difícil. 824 00:44:25,929 --> 00:44:26,929 Você gostaria de falar sobre isso? 825 00:44:29,266 --> 00:44:32,496 Eu não penso assim você realmente entenderia. 826 00:44:32,603 --> 00:44:35,243 Me desculpe. Eu não pretendia mexer. 827 00:44:37,041 --> 00:44:38,141 Oh, você se machucou? 828 00:44:38,242 --> 00:44:40,782 Oh, não realmente apenas arranhões. 829 00:44:40,878 --> 00:44:41,908 Heather: Não, não, não. 830 00:44:42,012 --> 00:44:43,052 Precisamos que você conserte. 831 00:44:44,081 --> 00:44:45,251 Você sabe, Heather, 832 00:44:45,349 --> 00:44:47,919 nós realmente contratamos você para cuidar de Chloe. 833 00:44:48,018 --> 00:44:50,548 Você não precisa Cuide de mim. 834 00:44:50,654 --> 00:44:52,624 Bem, alguém deve ... 835 00:44:54,658 --> 00:44:57,258 e a irmã Heather está aqui para resgatar. 836 00:44:57,361 --> 00:44:58,261 (RISOS) 837 00:44:58,362 --> 00:45:00,502 Ah, o que é isso? 838 00:45:00,597 --> 00:45:03,497 Chloe não terminou suas pílulas dolorosas. 839 00:45:03,600 --> 00:45:04,870 Bem, Deus a abençoe. 840 00:45:07,237 --> 00:45:09,267 Aqui, deixa eu ir olhe para isto. 841 00:45:10,874 --> 00:45:12,714 Ow! Eu tive um dia difícil. 842 00:45:12,810 --> 00:45:14,680 Steven e eu eles tiveram uma briga enorme. 843 00:45:15,879 --> 00:45:16,879 O que sobre isso? 844 00:45:17,881 --> 00:45:19,221 Primeiro, divida a riqueza. 845 00:45:21,885 --> 00:45:22,945 Você não tem idade suficiente. 846 00:45:23,053 --> 00:45:25,153 Eu estou na Europa 847 00:45:25,255 --> 00:45:26,815 S'il vous plait, Monsieur Kessler? 848 00:45:26,924 --> 00:45:28,624 É um aparador? 849 00:45:29,860 --> 00:45:31,630 (Suspiros) 850 00:45:31,729 --> 00:45:35,669 Bem, quero dizer, se eu não vejo tecnicamente isso não aconteceu. 851 00:45:37,234 --> 00:45:39,474 Oh, quem está lá, chefe? 852 00:45:39,570 --> 00:45:40,700 Isso é ... 853 00:45:40,804 --> 00:45:42,514 Merci. ... o suficiente. 854 00:45:42,606 --> 00:45:43,906 Mas esperança. 855 00:45:44,007 --> 00:45:45,007 (SUSSURROS) Mas esperança? 856 00:45:46,710 --> 00:45:49,810 Tudo bem, então me fale sobre isso - 857 00:45:49,913 --> 00:45:51,983 briga com você e Steven. 858 00:45:52,082 --> 00:45:54,022 Quero uma familia 859 00:45:54,118 --> 00:45:57,618 e ele está mais interessado na condução de sua carreira. 860 00:45:59,022 --> 00:46:01,662 É difícil quando duas pessoas eles querem coisas diferentes, 861 00:46:02,659 --> 00:46:03,659 você não acha? 862 00:46:05,262 --> 00:46:06,262 Sim. 863 00:46:08,365 --> 00:46:10,765 Você sabe, mas você é jovem 864 00:46:10,868 --> 00:46:12,768 muito tempo para descobrir isso. 865 00:46:12,870 --> 00:46:14,140 Eu não sou tão jovem. 866 00:46:19,209 --> 00:46:21,009 Em qualquer caso, 867 00:46:22,279 --> 00:46:23,709 talvez eu esteja errado. 868 00:46:25,349 --> 00:46:27,779 E se existir algo está errado comigo? 869 00:46:27,885 --> 00:46:29,145 Ouça-me, Heather, 870 00:46:29,253 --> 00:46:32,793 existe absolutamente nada de ruim 871 00:46:32,890 --> 00:46:35,830 com um desejo pela família, ok 872 00:46:35,926 --> 00:46:38,526 E nada está errado com você. 873 00:46:38,629 --> 00:46:39,799 Realmente? 874 00:46:39,897 --> 00:46:40,897 Realmente. 875 00:46:43,267 --> 00:46:44,897 Você realmente acha isso? MARK: Uh-hm 876 00:46:45,002 --> 00:46:46,272 Sim. Wow. 877 00:46:50,007 --> 00:46:52,237 Acho que é hora para ir para casa. 878 00:46:52,342 --> 00:46:53,342 Tudo bem? 879 00:46:57,147 --> 00:46:58,947 Eu sei sobre a câmera. 880 00:47:01,385 --> 00:47:03,145 Ok, eu não estou chateado. 881 00:47:04,888 --> 00:47:06,318 Eu conheço vocês dois apenas seja extremamente cuidadoso. 882 00:47:08,192 --> 00:47:09,862 Eu tenho apenas uma pergunta. 883 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 O que é isso? 884 00:47:12,162 --> 00:47:14,702 Você já me viu, Mark? 885 00:47:18,235 --> 00:47:20,365 Você tem que ir inferno casa, Heather. 886 00:47:21,638 --> 00:47:23,838 (PASSO A PASSO) 887 00:47:34,218 --> 00:47:35,788 (Suspiros) 888 00:47:58,108 --> 00:47:59,738 Apenas vá para casa! 889 00:48:18,061 --> 00:48:20,031 (TRABALHO DE ÁGUA) 890 00:49:39,443 --> 00:49:41,483 CHLOE: Eu gosto disso 891 00:49:41,578 --> 00:49:42,578 Boa escolha. 892 00:49:44,247 --> 00:49:45,407 Heather? 893 00:49:45,515 --> 00:49:46,615 Sim querida. 894 00:49:46,717 --> 00:49:47,847 Estou com medo. 895 00:49:49,219 --> 00:49:51,449 Ah, tudo bem ficar com medo. 896 00:49:52,756 --> 00:49:54,616 Lembre-se do que eu te disse. 897 00:49:54,725 --> 00:49:58,055 Maus sentimentos são energia use-os. 898 00:49:58,161 --> 00:49:59,431 Isso mesmo. 899 00:50:00,831 --> 00:50:02,331 Deixe-me ver Papai, ok? 900 00:50:02,432 --> 00:50:03,872 Tudo bem. Tudo bem. 901 00:50:10,707 --> 00:50:12,377 Ei, você vai? 902 00:50:12,476 --> 00:50:13,776 Oi. 903 00:50:13,877 --> 00:50:16,207 Sim, isso é-- O show de talentos de Chloe é hoje à noite 904 00:50:16,313 --> 00:50:17,753 e eu tenho que chegar lá. 905 00:50:17,848 --> 00:50:19,548 Você pode me cobrir? 906 00:50:19,649 --> 00:50:22,449 Sim, não deixe ir Reynolds te vê. 907 00:50:26,790 --> 00:50:29,990 Linda, só uma pessoa Eu estava procurando. 908 00:50:30,093 --> 00:50:31,493 Eu ouvi o pessoal do Hooper 909 00:50:31,595 --> 00:50:34,325 quero ver um vídeo falso apresentando sua ideia. 910 00:50:34,431 --> 00:50:35,731 Esse é um grande passo em frente. 911 00:50:35,832 --> 00:50:37,572 Vamos falar sobre o que você está fazendo? 912 00:50:37,667 --> 00:50:40,197 Eu iria, eu faria mas eu não posso fazer isso imediatamente. 913 00:50:40,303 --> 00:50:42,273 Eu tenho que ir. 914 00:50:42,372 --> 00:50:44,542 É um pouco cedo, não é? 915 00:50:44,641 --> 00:50:46,581 Isso é tipo família bateu. 916 00:50:46,676 --> 00:50:49,306 Nós podemos ... podemos conversar amanhã? 917 00:50:49,413 --> 00:50:50,413 A primeira coisa. 918 00:50:51,882 --> 00:50:53,522 Tudo bem, obrigado senhor. 919 00:51:02,125 --> 00:51:03,055 (Geme) 920 00:51:03,160 --> 00:51:04,530 Heather: Você precisa de ajuda? 921 00:51:06,163 --> 00:51:08,063 Hm, não. 922 00:51:08,165 --> 00:51:09,465 Estou bem. Obrigado. 923 00:51:12,302 --> 00:51:13,772 Heather: Eu acho que você é. 924 00:51:24,448 --> 00:51:25,448 Linda ligou para você? 925 00:51:26,450 --> 00:51:27,380 Não. 926 00:51:28,518 --> 00:51:29,688 (PRIMAVERA OURO) 927 00:51:33,223 --> 00:51:35,023 Você realmente precisa para relaxar, Mark. 928 00:51:35,125 --> 00:51:36,425 (Suspiros) 929 00:51:36,526 --> 00:51:38,586 Quero dizer, não é isso nós fizemos algo errado. 930 00:51:40,197 --> 00:51:41,727 Não há crime em observação. 931 00:51:45,602 --> 00:51:47,342 Será nosso pequeno segredo. 932 00:51:47,437 --> 00:51:49,237 Eu não sei o que o que você está falando? 933 00:51:50,740 --> 00:51:51,740 Exatamente. 934 00:51:54,277 --> 00:51:55,737 Tão bonito. 935 00:51:58,448 --> 00:51:59,648 Eu vou começar a dirigir. 936 00:52:17,767 --> 00:52:19,597 Por favor, você deve me ajudar. 937 00:52:49,166 --> 00:52:50,596 Me desculpe por ter acelerado. 938 00:52:50,700 --> 00:52:53,040 Eu estava tentando tentar vir escola da minha filha na hora certa. 939 00:52:53,136 --> 00:52:54,196 Vou precisar pop, tronco 940 00:52:54,304 --> 00:52:56,374 e saia do carro, minha senhora. 941 00:52:56,473 --> 00:52:57,543 O quê? Por quê? 942 00:52:57,641 --> 00:52:59,711 Por favor, deixe o carro. 943 00:53:06,783 --> 00:53:08,223 Está limpo aqui. 944 00:53:10,420 --> 00:53:11,720 O que está acontecendo? 945 00:53:11,821 --> 00:53:13,191 Apresse-se aqui na calçada. 946 00:53:13,290 --> 00:53:14,290 (Suspiros) 947 00:53:17,160 --> 00:53:18,730 viagens com qualquer criança esta noite? 948 00:53:18,828 --> 00:53:21,728 Eu vou escola da minha filha agora 949 00:53:21,831 --> 00:53:24,201 e assistir seu show de talentos. 950 00:53:24,301 --> 00:53:25,531 Voce estava com voce esta noite outras crianças? 951 00:53:25,635 --> 00:53:27,765 (Suspiros) Eu não sei, eu não entendo. 952 00:53:29,739 --> 00:53:31,409 Nós recebemos uma ligação que ela é uma mulher em um carro 953 00:53:31,508 --> 00:53:35,038 corresponde a esta descrição sequestrou uma criança. 954 00:53:35,145 --> 00:53:37,275 Te seqüestrou? Polícia: sim. 955 00:53:37,380 --> 00:53:39,250 Isso é um erro. 956 00:53:39,349 --> 00:53:40,719 Eu estou vindo do trabalho. 957 00:53:42,319 --> 00:53:43,649 Posso fazer uma ligação? 958 00:53:43,753 --> 00:53:45,153 Estou com medo nós não podemos fazer isso - 959 00:53:45,255 --> 00:53:46,385 não até limpá-lo desta declaração. 960 00:53:46,489 --> 00:53:48,259 (Suspiros) 961 00:53:49,693 --> 00:53:53,263 (RISOS) 962 00:53:53,363 --> 00:53:55,333 Você bate na bunda de Winona, e é ... 963 00:53:55,432 --> 00:53:57,272 Sim, você é uma mulher pequena e natural. 964 00:53:57,367 --> 00:54:00,567 (RISOS) 965 00:54:03,340 --> 00:54:05,240 LINDA: Chloe, vem cá. 966 00:54:05,342 --> 00:54:06,512 Me desculpe. 967 00:54:06,610 --> 00:54:09,450 Eu não pude vir a tempo. 968 00:54:09,546 --> 00:54:12,106 Eu não posso acreditar você errou! 969 00:54:14,251 --> 00:54:15,681 Heather: Eu vou dar uma olhada. 970 00:54:15,785 --> 00:54:17,415 Espere, espere. 971 00:54:17,520 --> 00:54:18,720 Mulher pequena? 972 00:54:18,822 --> 00:54:20,122 Eu pensei que estava te dizendo 973 00:54:20,223 --> 00:54:22,123 ele vai jogar esta noite violino. 974 00:54:22,225 --> 00:54:25,255 Não foi minha decisão Sra. Kessler. 975 00:54:25,362 --> 00:54:26,502 Certo. 976 00:54:30,400 --> 00:54:32,170 Posso fazer uma pergunta? Heather? 977 00:54:33,169 --> 00:54:34,399 Claro. 978 00:54:35,405 --> 00:54:36,435 Você foi para Derry High? 979 00:54:36,539 --> 00:54:37,539 O que você está fazendo? 980 00:54:37,641 --> 00:54:39,111 Essa é uma pergunta simples, Mark. 981 00:54:43,179 --> 00:54:44,349 (Suspiros) Sim. 982 00:54:44,447 --> 00:54:46,247 Eu tenho que falar seus pais. 983 00:54:46,349 --> 00:54:47,349 Heather: Não! 984 00:54:50,320 --> 00:54:51,520 A verdade é 985 00:54:53,590 --> 00:54:55,320 Eu não estou fora daqui. 986 00:54:57,661 --> 00:55:00,201 Eu saí de casa seis meses atrás. 987 00:55:01,665 --> 00:55:03,095 Meus pais 988 00:55:04,467 --> 00:55:06,337 eles não são como você e Mark. 989 00:55:08,438 --> 00:55:09,568 Eles são terríveis 990 00:55:11,441 --> 00:55:14,711 Eu tive que sair começar de novo. 991 00:55:16,746 --> 00:55:18,106 Eu pensei que tinha, 992 00:55:20,850 --> 00:55:24,490 mas se você quer que eu pare então eu vou. 993 00:55:27,123 --> 00:55:29,023 Apenas deixe meus pais dela. 994 00:55:29,125 --> 00:55:31,625 Heather, não somos ligue para seus pais. 995 00:55:31,728 --> 00:55:34,458 Mas por que você Você está mentindo sobre isso? 996 00:55:36,199 --> 00:55:37,429 Eu só queria vocês dois pensam 997 00:55:37,534 --> 00:55:39,204 Eu era uma perfeita babá - 998 00:55:42,472 --> 00:55:43,912 porque é isso que você é 999 00:55:45,442 --> 00:55:46,512 você é perfeita 1000 00:55:48,478 --> 00:55:51,508 MARK: Linda e eu vamos tem que falar sobre isso. 1001 00:55:51,614 --> 00:55:53,224 Só você Vá para casa em segurança, 1002 00:55:53,316 --> 00:55:55,316 e nós ligaremos para você de manhã, ok? 1003 00:55:55,418 --> 00:55:56,718 Me desculpe. 1004 00:56:02,692 --> 00:56:04,362 (Suspiros) 1005 00:56:04,461 --> 00:56:06,761 Uau! 1006 00:56:06,863 --> 00:56:08,363 Você sentiu falta da sua filha performance, 1007 00:56:08,465 --> 00:56:09,795 tire isso na babá. 1008 00:56:09,899 --> 00:56:11,299 LINDA: Não, Mark. Isso é ótimo. 1009 00:56:11,401 --> 00:56:12,771 Eu parei pela polícia. 1010 00:56:12,869 --> 00:56:14,439 Foi um mal entendido. 1011 00:56:14,537 --> 00:56:17,107 Eu não fui minha culpa. Você nunca é culpado. 1012 00:56:17,207 --> 00:56:20,637 Mas pelo menos foi Heather então poderia apoiar Chloe. 1013 00:56:20,744 --> 00:56:21,744 Sim. 1014 00:56:39,396 --> 00:56:41,026 Tudo bem, querida. É hora de dormir. 1015 00:56:41,131 --> 00:56:42,261 Vamos lá. 1016 00:56:42,365 --> 00:56:45,025 Eu queria a Heather para me levantar. 1017 00:56:45,135 --> 00:56:46,135 Vamos lá. 1018 00:56:49,205 --> 00:56:52,205 Eu não sei se Heather é estamos voltando para nós, ok? 1019 00:56:52,308 --> 00:56:55,108 Ela mentiu para nós, todos nós. 1020 00:56:55,211 --> 00:56:57,551 Sobre como não foi de onde você é daqui 1021 00:56:59,582 --> 00:57:00,582 Como você sabia disso? 1022 00:57:00,683 --> 00:57:02,083 Ela é minha melhor amiga. 1023 00:57:02,185 --> 00:57:04,315 Nós conversamos um com o outro. 1024 00:57:04,421 --> 00:57:06,161 O que ela te contou? 1025 00:57:06,256 --> 00:57:09,526 Ela estava tão triste antes de encontrar nossa família, 1026 00:57:09,626 --> 00:57:11,156 e eu quero que fique. 1027 00:57:11,261 --> 00:57:12,461 Chloe ... Eu amo a Heather 1028 00:57:12,562 --> 00:57:14,332 e eu quero ficar! 1029 00:57:36,953 --> 00:57:38,453 (Suspiros) 1030 00:58:17,060 --> 00:58:18,530 Por que não há registro? 1031 00:58:18,628 --> 00:58:20,258 Porque eu apaguei. 1032 00:58:21,898 --> 00:58:24,168 Eu me livre disso Câmera estúpida amanhã. 1033 00:58:24,267 --> 00:58:25,427 O quê? 1034 00:58:25,535 --> 00:58:27,935 Não está correto, espionando pessoas assim. 1035 00:58:28,037 --> 00:58:30,367 Você é brani ju? 1036 00:58:30,473 --> 00:58:33,913 Então ela é culpada um pouco de publicidade falsa. 1037 00:58:34,010 --> 00:58:37,910 Não é isso que você está fazendo no trabalho? todos os dias? 1038 00:58:38,014 --> 00:58:40,324 Como sempre Faça isso sobre o meu trabalho? 1039 00:58:40,416 --> 00:58:41,876 Eu não sei. Por que você? 1040 00:58:45,288 --> 00:58:47,858 Heather mentiu para nós, Mark. 1041 00:58:47,957 --> 00:58:50,757 Ela estava com medo e ela cometeu um erro. 1042 00:58:50,860 --> 00:58:52,230 Isso é o que os adolescentes fazem 1043 00:58:52,328 --> 00:58:54,528 eles cometem erros e depois mentir sobre eles. 1044 00:58:54,631 --> 00:58:56,201 Você precisa saber. Do que você me disse 1045 00:58:56,299 --> 00:58:58,269 você cometeu muitos erros na sua idade. 1046 00:58:58,368 --> 00:58:59,898 Não é a mesma coisa. 1047 00:59:00,003 --> 00:59:02,973 Não. Escondendo o aborto de seus pais é muito pior. 1048 00:59:05,008 --> 00:59:06,378 Eu não posso, eu não posso acreditar bacate isso 1049 00:59:06,476 --> 00:59:08,076 na minha cara agora. 1050 00:59:08,177 --> 00:59:10,407 Porque é isso que isso é sobre, não é? 1051 00:59:10,513 --> 00:59:14,553 É sobre suas inseguranças sobre a mãe. 1052 00:59:14,651 --> 00:59:18,151 Você está tão preocupado com Heather é melhor do que é. 1053 00:59:18,254 --> 00:59:20,094 Heather não é mãe. 1054 00:59:20,189 --> 00:59:21,789 Não, mas ela faz todas as coisas 1055 00:59:21,891 --> 00:59:22,991 mãe deve trabalhar 1056 00:59:23,092 --> 00:59:24,792 incluindo e lá para Chloe, 1057 00:59:24,894 --> 00:59:26,734 e você é apenas-- você não fez. 1058 00:59:26,829 --> 00:59:28,959 Porque você nunca fez queria ser mãe 1059 00:59:29,065 --> 00:59:29,965 em primeiro lugar. 1060 00:59:30,066 --> 00:59:31,966 Isso não é verdade! 1061 00:59:32,068 --> 00:59:33,268 Chloe foi um acidente. Nós nunca conversamos tem mais um. 1062 00:59:33,369 --> 00:59:35,099 Não é isso o que é isso tudo 1063 00:59:35,204 --> 00:59:39,474 e eu não compro todos vocês casa quebrada para falar sobre a história. 1064 00:59:39,576 --> 00:59:41,876 Eu só quero a Heather fora da casa. 1065 00:59:41,978 --> 00:59:43,208 Não. 1066 00:59:44,914 --> 00:59:46,324 Eu não coloco nossa filha através do trauma 1067 00:59:46,416 --> 00:59:50,416 perder outra tela por causa da sua paranoia. 1068 00:59:50,520 --> 00:59:52,920 Chloe já está cresceu em Heather. 1069 00:59:54,123 --> 00:59:55,123 Eu não penso assim ela é a única 1070 00:59:55,224 --> 00:59:56,494 quem está ligado. 1071 00:59:57,860 --> 00:59:58,990 Está maduro. 1072 00:59:59,996 --> 01:00:01,096 Admita, Mark. 1073 01:00:02,198 --> 01:00:03,268 Você tem uma coisa por ela. 1074 01:00:03,366 --> 01:00:06,466 Eu não sei Tem algo para ela. 1075 01:00:06,569 --> 01:00:08,799 Eu aposto que você estava bem quando ele pegou. 1076 01:00:08,905 --> 01:00:10,365 MARK: Você quer dizer quando Eu encontrei uma babá 1077 01:00:10,473 --> 01:00:12,043 enquanto você estava viciado? 1078 01:00:26,489 --> 01:00:29,389 CHLOE: mamãe e papai eles gritaram novamente na noite passada. 1079 01:00:31,561 --> 01:00:33,931 Isso está acontecendo mais e mais, né? 1080 01:00:34,030 --> 01:00:35,030 CHLOE: Sim. 1081 01:00:37,000 --> 01:00:38,930 Seus pais estão gritando demais? 1082 01:00:40,937 --> 01:00:43,237 Uh-huh. O que eles disseram? 1083 01:00:45,908 --> 01:00:47,938 Heather: Olha, Jake, não faça isso. 1084 01:00:48,044 --> 01:00:49,544 Por favor, Jake, não. 1085 01:00:52,515 --> 01:00:53,945 REYNOLDS: Linda. 1086 01:00:54,050 --> 01:00:55,450 Sr. Reynolds. 1087 01:00:55,551 --> 01:00:57,121 Isso certamente não parece como trabalho. 1088 01:00:57,220 --> 01:00:58,750 Isso é ... Você está claramente distraído 1089 01:00:58,855 --> 01:01:00,285 e eu não quero isso afeta o seu trabalho. 1090 01:01:00,390 --> 01:01:02,260 Não é. Eu prometo. 1091 01:01:02,358 --> 01:01:03,828 Porque você sabe que o Gary está pronto pegue o leme 1092 01:01:03,926 --> 01:01:05,256 na conta de Hooper 1093 01:01:05,361 --> 01:01:06,331 se é sua vida pessoal obstruindo-o. 1094 01:01:06,429 --> 01:01:08,059 Sr. Reynolds, Eu garanto a você 1095 01:01:08,164 --> 01:01:09,534 minha vida pessoal está sob controle, 1096 01:01:09,632 --> 01:01:11,102 e o cliente não ficará desapontado 1097 01:01:11,200 --> 01:01:13,070 em uma apresentação na terça-feira. 1098 01:01:13,169 --> 01:01:14,869 Nós não podemos pagar perder essa conta. 1099 01:01:14,971 --> 01:01:16,101 Isso está claro? 1100 01:01:17,106 --> 01:01:18,106 Kristal. 1101 01:01:25,314 --> 01:01:27,124 (SIGHS) Infelizmente, Eu tentei te avisar 1102 01:01:27,216 --> 01:01:28,776 mas foi muito rápido. 1103 01:01:28,885 --> 01:01:33,015 Eu preciso que você encontre o endereço neste homem, Jake Lambert. 1104 01:01:33,122 --> 01:01:34,292 Se você é mesmo isso suspeito, 1105 01:01:34,390 --> 01:01:36,160 talvez você deva simplesmente deixar ir. 1106 01:01:36,259 --> 01:01:37,429 Eu não posso deixá-la ir. 1107 01:01:37,527 --> 01:01:39,327 Tem Mark e Chloe abaixo do polegar, 1108 01:01:39,429 --> 01:01:42,459 e se eu liberar agora, Eu nunca vou perdoar - 1109 01:01:42,565 --> 01:01:45,495 a menos que eles possam provar isso ainda mentir. 1110 01:01:47,136 --> 01:01:48,166 hum, 1111 01:01:49,839 --> 01:01:52,969 Linda, eu não sei como Estou confortável com isso. 1112 01:01:54,610 --> 01:01:56,310 LINDA: Investigadores Particulares use, você disse. 1113 01:01:56,412 --> 01:01:57,852 O que vem a seguir? 1114 01:01:57,947 --> 01:02:00,247 Ah, pense nisso como um banco de dados de supermercado. 1115 01:02:00,349 --> 01:02:03,149 Estes são documentos legais, arquivos genealógicos, 1116 01:02:03,252 --> 01:02:05,152 registros criminais. 1117 01:02:05,254 --> 01:02:07,894 E é isso que algumas centenas de dólares ou ... 1118 01:02:07,990 --> 01:02:09,360 Algumas centenas por mês. 1119 01:02:09,459 --> 01:02:10,759 Se você quiser se encaixar, 1120 01:02:10,860 --> 01:02:11,960 isso vai te custar Benjamin. 1121 01:02:12,061 --> 01:02:13,161 Isso não é um problema. 1122 01:02:13,262 --> 01:02:15,432 Tudo bem. Vamos. 1123 01:02:15,531 --> 01:02:17,771 Jake L-L ... 1124 01:02:17,867 --> 01:02:19,427 Lambert. Lambert. 1125 01:02:22,405 --> 01:02:28,375 Jake e Gale Lambert, 56 e 52. 1126 01:02:28,478 --> 01:02:31,008 Mostra seu último endereço como em Florham. 1127 01:02:31,114 --> 01:02:32,754 É como, a 60 milhas de distância? 1128 01:02:32,849 --> 01:02:35,819 Sim Isso é exatamente 180. 1129 01:02:35,918 --> 01:02:37,448 Obrigado. 1130 01:02:37,553 --> 01:02:38,823 Qualquer hora. 1131 01:02:44,127 --> 01:02:46,227 Ei, querida, sou eu. 1132 01:02:46,329 --> 01:02:48,159 Ouça. Eu tenho que trabalhar até tarde hoje à noite 1133 01:02:48,264 --> 01:02:52,404 então não espere para mim para o jantar. 1134 01:02:54,837 --> 01:02:58,207 (PORTAS EQUIPADAS, CLOSE) 1135 01:03:07,416 --> 01:03:10,016 (Campainha) 1136 01:03:10,119 --> 01:03:11,919 (PASSO A PASSO) 1137 01:03:13,356 --> 01:03:15,116 Sim. 1138 01:03:15,224 --> 01:03:18,264 tempestade, Mãe Heather Lambert? 1139 01:03:18,361 --> 01:03:20,201 Você achou ela? 1140 01:03:20,296 --> 01:03:21,396 JAKE: Nossa urze? 1141 01:03:21,497 --> 01:03:23,927 Por favor nos diga Você tem algumas novidades. 1142 01:03:24,033 --> 01:03:25,473 Posso entrar? 1143 01:03:25,568 --> 01:03:26,468 Sim. 1144 01:03:26,569 --> 01:03:28,139 Enter. 1145 01:03:35,111 --> 01:03:36,811 Olá? 1146 01:03:36,913 --> 01:03:37,913 Heather: Um minuto. 1147 01:03:39,849 --> 01:03:40,849 Oi. 1148 01:03:42,552 --> 01:03:43,552 Para você. 1149 01:03:45,888 --> 01:03:46,918 Linda estava atrasada 1150 01:03:47,023 --> 01:03:48,263 então ele me perguntou coloque Chloe na cama 1151 01:03:48,357 --> 01:03:50,187 e preparar o jantar para ambos. 1152 01:03:51,360 --> 01:03:52,390 Ela fez isso, né? 1153 01:03:52,495 --> 01:03:53,495 Uh-huh. 1154 01:03:54,497 --> 01:03:55,497 Tudo bem. 1155 01:03:56,566 --> 01:03:58,866 Então sente-se e relaxe 1156 01:03:58,968 --> 01:04:00,438 e um jantar romântico estará pronto 1157 01:04:00,536 --> 01:04:02,296 até o momento em que ele retornou. 1158 01:04:02,405 --> 01:04:03,435 Tudo bem. 1159 01:04:13,583 --> 01:04:16,823 Nós estávamos tão preocupados não você, Gale? 1160 01:04:16,919 --> 01:04:18,319 Uh-huh. Eu posso imaginar. 1161 01:04:19,856 --> 01:04:23,326 Você parece pais realmente ótimos. 1162 01:04:24,961 --> 01:04:27,061 Você entendeu A foto de Heather? 1163 01:04:27,163 --> 01:04:28,403 Claro. 1164 01:04:28,497 --> 01:04:29,497 Aqui mesmo. 1165 01:04:31,868 --> 01:04:34,868 Ela estava como um lindo bebê. 1166 01:04:34,971 --> 01:04:37,111 O maior presente nós já conseguimos. 1167 01:04:39,342 --> 01:04:40,342 Hm. 1168 01:04:58,494 --> 01:05:00,004 Eu não faço Eu não acho que ela é. 1169 01:05:00,096 --> 01:05:01,926 Tem a certeza? 1170 01:05:02,031 --> 01:05:03,901 Você tem muitas fotos suas filhas. 1171 01:05:04,000 --> 01:05:06,940 Ah sim, a foto é meu verdadeiro passatempo. 1172 01:05:07,036 --> 01:05:10,736 Com um objeto tão perfeito você nunca pode ter muito. 1173 01:05:10,840 --> 01:05:14,140 Eu sempre achei que iria crescer ser uma bela atriz. 1174 01:05:14,243 --> 01:05:18,283 Na verdade, eu tenho alguns filmes caseiros se você quiser ver 1175 01:05:18,381 --> 01:05:21,281 só para ter certeza Não é a minha Heather que você encontrou. 1176 01:05:21,384 --> 01:05:23,084 Eu me sinto idiota. 1177 01:05:25,054 --> 01:05:26,524 Tenho certeza que não é ela. 1178 01:05:38,567 --> 01:05:40,267 Heather: Mark, o jantar está pronto. 1179 01:05:42,571 --> 01:05:44,071 Ah sim 1180 01:05:44,173 --> 01:05:45,173 Oh. 1181 01:05:46,375 --> 01:05:47,475 Hm. 1182 01:05:51,881 --> 01:05:52,881 Sente-se. 1183 01:05:54,283 --> 01:05:57,323 O que está acontecendo aqui? Onde está Linda? 1184 01:05:57,420 --> 01:05:59,420 Não está aqui 1185 01:05:59,522 --> 01:06:00,622 como de costume. 1186 01:06:01,624 --> 01:06:02,624 Mas eu sou. 1187 01:06:06,495 --> 01:06:07,955 Eu sei que você fez dia longo no trabalho 1188 01:06:08,064 --> 01:06:11,404 e ninguém aprecia isso mais que eu. 1189 01:06:13,436 --> 01:06:15,466 Ei você sabe. Desculpe, Eu acho que você tem uma ideia errada. 1190 01:06:15,571 --> 01:06:16,871 Estou cheio de ideias. 1191 01:06:16,973 --> 01:06:19,983 (STAKLO BORAVKA) Oomph, desajeitado. 1192 01:06:21,010 --> 01:06:22,410 Hm. 1193 01:06:22,511 --> 01:06:23,511 Hum. 1194 01:06:34,890 --> 01:06:35,890 Hm. 1195 01:06:46,869 --> 01:06:48,069 Heather: Nós precisamos conversar 1196 01:06:49,572 --> 01:06:51,512 se vão ou não temos que contar a Lindi sobre nós. 1197 01:06:52,575 --> 01:06:54,275 Nós? Hm ... 1198 01:06:54,377 --> 01:06:55,377 Heather: Sim, 1199 01:06:57,113 --> 01:07:00,153 vamos conversar durante o jantar como adultos civilizados - 1200 01:07:00,249 --> 01:07:02,119 a menos que você faça Eu digo a ela 1201 01:07:02,218 --> 01:07:05,048 sobre a noite que você assistiu meu pequeno desempenho. 1202 01:07:06,188 --> 01:07:08,158 Vamos conversar, vamos conversar. 1203 01:07:09,158 --> 01:07:10,158 Heather: Grande. 1204 01:07:12,495 --> 01:07:14,455 Você parece com fome, Mark. 1205 01:07:16,599 --> 01:07:18,129 (ABERTURA E FECHAMENTO DA PORTA) 1206 01:07:18,234 --> 01:07:20,274 Espere, senhorita Kessler. 1207 01:07:20,369 --> 01:07:22,269 Você achou não são eles? 1208 01:07:22,371 --> 01:07:24,911 Tudo bem. 1209 01:07:25,007 --> 01:07:28,007 Mantenha longe dele. 1210 01:07:28,110 --> 01:07:30,380 Não a traga de volta aqui. 1211 01:07:30,479 --> 01:07:32,449 Você entende? 1212 01:07:32,548 --> 01:07:37,988 Por favor, você precisa protegê-lo e cuide dela. 1213 01:07:38,087 --> 01:07:39,247 Eu nunca pude. 1214 01:07:42,425 --> 01:07:43,525 Tempestade? 1215 01:08:00,876 --> 01:08:01,876 Rating, 1216 01:08:06,615 --> 01:08:08,145 Precisamos conversar sobre Heather. 1217 01:08:14,590 --> 01:08:16,290 (Suspiros) 1218 01:08:16,392 --> 01:08:17,562 A primeira coisa amanha. 1219 01:08:26,168 --> 01:08:28,038 você quer Você quer dois ou três? 1220 01:08:28,137 --> 01:08:29,967 Four. 1221 01:08:30,072 --> 01:08:31,242 Quatro! 1222 01:08:31,340 --> 01:08:32,970 (RISOS) 1223 01:08:33,075 --> 01:08:35,235 Uau, eu vou ter que embalar você almoço leve, né? 1224 01:08:38,314 --> 01:08:40,884 Oi. Você dormiu. 1225 01:08:40,983 --> 01:08:43,153 Sim, eu não sinto isso é ótimo. 1226 01:08:43,252 --> 01:08:44,792 Posso falar com você por um momento? 1227 01:08:49,125 --> 01:08:51,685 LINDA: Eu fui me encontrar Os pais de Heather. 1228 01:08:51,794 --> 01:08:52,994 E ela não mentiu - 1229 01:08:53,095 --> 01:08:55,895 Quer dizer, uma pobre garota andou pelo inferno. 1230 01:08:55,998 --> 01:08:57,528 Eu me sinto mal com isso Eu ainda sou ... 1231 01:08:57,633 --> 01:08:58,873 Eu acho que devemos libertá-la. 1232 01:09:00,102 --> 01:09:01,872 Você é bom com isso agora? 1233 01:09:01,971 --> 01:09:06,271 Bem, se estiver chateado como você diz 1234 01:09:06,375 --> 01:09:08,605 Eu não quero me preocupar nossas filhas. 1235 01:09:08,711 --> 01:09:09,911 E o trabalho? 1236 01:09:10,012 --> 01:09:11,012 Ah, meus joelhos estavam desacelerando. 1237 01:09:11,113 --> 01:09:12,853 Vou levar uma semana 1238 01:09:12,948 --> 01:09:15,878 Olhe para a Chloe até acharmos Alguém que estamos felizes com. 1239 01:09:15,985 --> 01:09:17,115 (PORTA ABERTA) 1240 01:09:19,889 --> 01:09:21,289 Todo mundo é tão feliz? 1241 01:09:21,390 --> 01:09:22,390 Eu tenho isso 1242 01:09:24,260 --> 01:09:26,230 Heather, querido. 1243 01:09:27,863 --> 01:09:30,103 Eu encontrei meus pais. 1244 01:09:30,199 --> 01:09:31,929 Você contou a eles? 1245 01:09:32,034 --> 01:09:33,574 Não. 1246 01:09:33,669 --> 01:09:37,309 Eu disse a eles que cometi um erro que eu peguei a garota errada. 1247 01:09:38,340 --> 01:09:40,110 Por que você fez isso? 1248 01:09:42,111 --> 01:09:44,681 Heather, é seu pai ... 1249 01:09:44,780 --> 01:09:46,920 Eu só queria encontrar nova familia ... 1250 01:09:48,751 --> 01:09:51,351 uma família melhor. 1251 01:09:53,656 --> 01:09:56,716 Me desculpe, eu já estive eles cruzaram qualquer linha. 1252 01:09:56,825 --> 01:09:58,525 Bem, você ... 1253 01:09:58,627 --> 01:10:00,397 você cruzou. 1254 01:10:05,267 --> 01:10:07,237 Você me deixa ir não são eles? 1255 01:10:10,039 --> 01:10:12,839 Eu só acho isso é melhor para todos. 1256 01:10:12,942 --> 01:10:15,242 Você não deveria eles devem continuar a trabalhar. 1257 01:10:15,344 --> 01:10:17,884 A polícia deveria saber o que aconteceu com seu pai 1258 01:10:17,980 --> 01:10:18,980 e ... 1259 01:10:21,417 --> 01:10:22,917 Eu vejo. 1260 01:10:26,755 --> 01:10:28,715 Obrigado pelo seu apoio. 1261 01:10:31,126 --> 01:10:33,856 De fato, como mãe, Sra. Kessler. 1262 01:10:54,149 --> 01:10:56,679 (Mumbling) 1263 01:11:01,223 --> 01:11:02,223 Hey. 1264 01:11:03,959 --> 01:11:05,059 Está tudo bem? 1265 01:11:05,160 --> 01:11:06,060 Tudo é ótimo. 1266 01:11:06,161 --> 01:11:07,061 Bom. 1267 01:11:07,162 --> 01:11:08,162 Bata-os mortos! 1268 01:11:18,107 --> 01:11:19,037 (Suspiros) 1269 01:11:19,141 --> 01:11:21,911 Hooper significa família. 1270 01:11:22,011 --> 01:11:24,551 Comida de Família Hooper. 1271 01:11:24,647 --> 01:11:25,607 Ao longo do ano 1272 01:11:25,714 --> 01:11:27,584 50, 1273 01:11:27,683 --> 01:11:28,883 60, 1274 01:11:31,687 --> 01:11:34,217 setenta e oitenta. 1275 01:11:36,992 --> 01:11:39,962 É uma tradição italiana na mesa americana .. 1276 01:11:43,599 --> 01:11:45,099 Pode haver um erro. 1277 01:11:45,200 --> 01:11:46,330 Me desculpe. 1278 01:11:47,836 --> 01:11:49,666 Ah, ah, ah 1279 01:11:49,772 --> 01:11:50,742 Desligue agora! 1280 01:11:50,839 --> 01:11:53,109 Ah ah. 1281 01:11:53,208 --> 01:11:54,708 REYNOLDS: você começa limpando sua mesa. 1282 01:11:54,810 --> 01:11:56,040 (SUSSURROS) Desligue e desligue! 1283 01:11:56,145 --> 01:11:58,705 Ah ah! 1284 01:12:05,087 --> 01:12:06,387 Tudo bem. 1285 01:12:08,924 --> 01:12:12,294 Por que você a dispensou? Ela era minha melhor amiga! 1286 01:12:12,394 --> 01:12:14,004 Vá para o seu quarto, Chloe. 1287 01:12:14,096 --> 01:12:15,856 Nota rápida, ela chorou. 1288 01:12:15,964 --> 01:12:18,104 Eu te odeio! 1289 01:12:18,200 --> 01:12:21,570 (Fôlego) 1290 01:12:21,670 --> 01:12:23,300 Como você pôde fazer isso com a gente? 1291 01:12:25,007 --> 01:12:26,037 Na nossa cama? 1292 01:12:30,846 --> 01:12:33,946 (DUBOKI UZDAH) Me desculpe. 1293 01:12:34,049 --> 01:12:37,719 Eu nem sei o que aconteceu 1294 01:12:37,820 --> 01:12:39,790 Eu sei o que aconteceu. 1295 01:12:39,888 --> 01:12:41,218 Eu vi no vídeo. 1296 01:12:42,825 --> 01:12:45,785 Qual video? Não houve sem vídeo. 1297 01:12:45,894 --> 01:12:49,934 Mark estava brincando conosco desde o primeiro dia. 1298 01:12:50,032 --> 01:12:51,732 E você se apaixonou por isso! 1299 01:12:52,835 --> 01:12:55,965 Por que ele iria nos jogar? 1300 01:12:56,071 --> 01:12:58,171 Ele quer a nossa família. 1301 01:12:59,341 --> 01:13:00,811 Ela quer Chloe. 1302 01:13:06,949 --> 01:13:07,949 Chloe! 1303 01:13:12,121 --> 01:13:13,121 Chloe! 1304 01:13:13,222 --> 01:13:14,292 Chloe! 1305 01:13:17,092 --> 01:13:18,292 Isso é o que você acredita 1306 01:13:18,394 --> 01:13:20,334 Heather também ligou rapto de criança. 1307 01:13:23,332 --> 01:13:24,632 Eu não sei. 1308 01:13:24,733 --> 01:13:26,503 Você tem uma ideia do porquê alveje sua família 1309 01:13:26,602 --> 01:13:27,972 e sua filha? 1310 01:13:31,774 --> 01:13:35,844 Sr. Kessler, você achou Suspeitar o comportamento de Heather? 1311 01:13:38,947 --> 01:13:42,347 Tudo é crucial neste momento. 1312 01:13:43,786 --> 01:13:48,216 Heather e eu nós tivemos relacionamentos. 1313 01:13:49,258 --> 01:13:51,258 Bem, isso complica as coisas. 1314 01:13:52,828 --> 01:13:55,598 Quanto foi isso? relacionamento está acontecendo? 1315 01:13:55,697 --> 01:13:57,597 Não foi um relacionamento. 1316 01:13:57,699 --> 01:13:59,569 Isso foi um erro. Tudo bem. 1317 01:13:59,668 --> 01:14:01,838 Nós vamos falar sobre isso mais tarde. 1318 01:14:01,937 --> 01:14:03,267 Enquanto isso, 1319 01:14:04,840 --> 01:14:06,870 nós olhamos em todos os lugares. 1320 01:14:06,975 --> 01:14:08,835 Nós verificamos Os pais adotivos de Heather, 1321 01:14:08,944 --> 01:14:10,584 mas eles não viram em meses. 1322 01:14:10,679 --> 01:14:11,579 pais adotivos? 1323 01:14:11,680 --> 01:14:14,120 Sim, lamberts. 1324 01:14:14,216 --> 01:14:16,746 Eles moram em Florham. 1325 01:14:16,852 --> 01:14:18,722 The Lamberts são seus pais adotivos? 1326 01:14:21,223 --> 01:14:23,093 Quem são seus pais verdadeiros? 1327 01:14:23,192 --> 01:14:26,492 Ela não tem pais biológicos no arquivo. 1328 01:14:26,595 --> 01:14:28,125 Heather era um refúgio seguro. 1329 01:14:28,230 --> 01:14:29,600 O quê? 1330 01:14:29,698 --> 01:14:31,798 criança recém-nascida saiu do hospital 1331 01:14:31,900 --> 01:14:34,140 pelos pais que não poderia se importar com isso. 1332 01:14:34,236 --> 01:14:35,836 Qual hospital? 1333 01:14:35,938 --> 01:14:38,268 PESQUISADOR: Sv. Antuna em Wakefield. 1334 01:14:39,975 --> 01:14:42,635 Enfim, nós montamos juntos agora estão procurando diversão 1335 01:14:42,744 --> 01:14:45,754 e vamos Encontre a filha dela. 1336 01:14:48,617 --> 01:14:49,977 Eu quero ajudar. 1337 01:14:50,085 --> 01:14:51,685 PESQUISADOR: Precisamos de todos os olhos que podemos obter 1338 01:14:51,787 --> 01:14:53,187 então se você quiser dirigir ao redor do bairro, 1339 01:14:53,288 --> 01:14:54,288 vai ser ótimo. 1340 01:14:56,158 --> 01:14:57,688 Tudo bem. Você sabe como chegar até mim. 1341 01:14:57,793 --> 01:14:59,793 Não hesite em ligar. 1342 01:15:00,996 --> 01:15:02,196 Vamos, policial. 1343 01:15:06,001 --> 01:15:08,071 Eu sei que isso é minha culpa. 1344 01:15:08,170 --> 01:15:09,570 Eu não espero que você me perdoar. 1345 01:15:09,671 --> 01:15:11,141 Não é. 1346 01:15:11,240 --> 01:15:13,170 Não é sua culpa. 1347 01:15:15,077 --> 01:15:16,237 Isso é, no entanto. 1348 01:15:16,345 --> 01:15:18,275 Tudo isso está acontecendo por minha causa 1349 01:15:18,380 --> 01:15:19,610 mas eu vou consertar. 1350 01:15:21,283 --> 01:15:22,853 Eu vou lá 1351 01:15:22,951 --> 01:15:24,991 e eu vou encontrar nossa filha. 1352 01:15:59,721 --> 01:16:02,991 (Choro de choro) 1353 01:16:07,362 --> 01:16:10,032 SH-H-H-H! Não chore. 1354 01:16:10,132 --> 01:16:11,132 Estou aqui agora. 1355 01:16:12,200 --> 01:16:14,700 Por que a mamãe é tão significativa? 1356 01:16:14,803 --> 01:16:15,803 Eu não sei, baby. 1357 01:16:18,740 --> 01:16:21,110 Nós temos que nos afastar disso muito rápido, ok? 1358 01:16:21,209 --> 01:16:22,879 Tudo bem. Vamos lá. 1359 01:16:25,180 --> 01:16:26,780 Existe uma câmera. Diga: "Oi mamãe". 1360 01:16:26,882 --> 01:16:28,052 Olá mamãe. 1361 01:16:30,152 --> 01:16:33,292 Se você quiser vê-lo novamente sua preciosa filha, 1362 01:16:33,388 --> 01:16:36,018 O canteiro de obras. 1363 01:16:37,225 --> 01:16:38,925 Sem polícia. 1364 01:16:39,027 --> 01:16:40,287 Não Mark, 1365 01:16:40,395 --> 01:16:41,395 só você. 1366 01:16:56,612 --> 01:16:58,052 Cloe? 1367 01:17:02,651 --> 01:17:04,691 Cloe? 1368 01:17:04,786 --> 01:17:05,116 Mamãe! 1369 01:17:05,220 --> 01:17:07,090 Me ajude! 1370 01:17:07,189 --> 01:17:08,959 Cloe? 1371 01:17:09,057 --> 01:17:10,557 Mamãe virá para você. 1372 01:17:10,659 --> 01:17:12,459 Estamos jogando escondido e procure por mamãe. 1373 01:17:12,561 --> 01:17:14,201 MARK (ON VIDEO): Certo, mas ela faz tudo 1374 01:17:14,296 --> 01:17:15,656 mãe deve trabalhar 1375 01:17:15,764 --> 01:17:18,174 incluindo e lá para a Chloe. 1376 01:17:18,266 --> 01:17:19,496 Dê para mim. 1377 01:17:19,601 --> 01:17:21,801 Quão grande é a sua apresentação ir? 1378 01:17:21,903 --> 01:17:23,743 Mark fez o suficiente você não acha? 1379 01:17:23,839 --> 01:17:26,539 Heather, você não sabe ele quer machucá-la. 1380 01:17:26,642 --> 01:17:28,882 Eles lutam por você Chloe. 1381 01:17:28,977 --> 01:17:30,907 Você é um fardo terrível na sua pobre mãe. 1382 01:17:31,013 --> 01:17:32,713 LINDA: Chloe, não ouça. 1383 01:17:32,814 --> 01:17:33,814 urze, 1384 01:17:34,883 --> 01:17:36,183 Eu sei porque faça isso. 1385 01:17:36,284 --> 01:17:38,724 Eu estava tão alheio a esquecer todos esses anos. 1386 01:17:38,820 --> 01:17:40,890 Houve também tempo Você se lembra de mim. 1387 01:17:44,292 --> 01:17:45,832 Como você me achou? 1388 01:17:45,927 --> 01:17:48,157 Fita de segurança do hospital. 1389 01:17:48,263 --> 01:17:49,633 As câmeras não mentem. 1390 01:17:49,731 --> 01:17:50,901 Me desculpe o que aconteceu com você. 1391 01:17:50,999 --> 01:17:52,699 Não por causa do que aconteceu 1392 01:17:53,702 --> 01:17:54,842 pelo que você fez. 1393 01:17:56,138 --> 01:17:57,738 Chloe não sabe. 1394 01:17:57,839 --> 01:17:59,739 Eu te queria para dizer a ela. 1395 01:17:59,841 --> 01:18:01,141 Não. 1396 01:18:01,243 --> 01:18:03,613 Mamãe me deixou no frio 1397 01:18:03,712 --> 01:18:06,752 fora do hospital com apenas aquele urso. 1398 01:18:06,848 --> 01:18:09,018 Diga a ela o que mãe você é realmente. 1399 01:18:09,117 --> 01:18:10,017 Eu não sei. O que você quer que eu faça ... 1400 01:18:10,118 --> 01:18:11,448 Diga a ela! 1401 01:18:11,553 --> 01:18:14,123 Mãe, o que ela é? falar sobre? 1402 01:18:14,222 --> 01:18:15,622 Dušo ... 1403 01:18:18,260 --> 01:18:19,230 quando eu tinha 18 anos 1404 01:18:19,327 --> 01:18:22,027 Eu tive um bebê e eu estava com medo. 1405 01:18:22,130 --> 01:18:23,160 Eu era jovem. 1406 01:18:23,265 --> 01:18:26,925 Eu acabei de deixar aquele garoto fora do hospital 1407 01:18:27,035 --> 01:18:29,965 para outra pessoa cuide-se. 1408 01:18:30,072 --> 01:18:31,442 Você vai fazer isso para mim? 1409 01:18:31,540 --> 01:18:33,440 Não, eu te amo bebê. 1410 01:18:33,542 --> 01:18:35,212 Eu nunca faria isso. 1411 01:18:37,212 --> 01:18:39,882 Você tem alguma ideia? O que é para mim, mãe? 1412 01:18:41,817 --> 01:18:46,817 Para viver com esse homem com o que ele fez comigo? 1413 01:18:46,922 --> 01:18:50,092 Isso é o que eu sonhei todos os dias para encontrar você. 1414 01:18:50,192 --> 01:18:53,492 Esperei até o dia Eu fiz 18 anos 1415 01:18:53,595 --> 01:18:55,025 até que eu estivesse livre. 1416 01:18:56,231 --> 01:18:58,901 Então é Eu seguirei você. 1417 01:18:59,000 --> 01:19:01,140 Você faria tão saudades de mim. 1418 01:19:01,236 --> 01:19:03,066 Você reclamou do que fez. 1419 01:19:04,773 --> 01:19:07,113 O dia em que finalmente te encontrei, 1420 01:19:09,945 --> 01:19:12,205 E eu vi que você não Estou perdendo tudo. 1421 01:19:13,248 --> 01:19:15,578 Você estava feliz sem mim. 1422 01:19:15,684 --> 01:19:18,824 Você e o seu são perfeitos pequena família. 1423 01:19:18,920 --> 01:19:22,860 Então eu comecei a observar você 1424 01:19:22,958 --> 01:19:24,758 dia no dia e no dia, 1425 01:19:24,860 --> 01:19:26,890 esperando pela estrada. 1426 01:19:26,995 --> 01:19:29,595 Você não pode levar minha família! 1427 01:19:31,733 --> 01:19:32,733 Hm. 1428 01:19:33,969 --> 01:19:35,499 Mamãe boba. 1429 01:19:35,604 --> 01:19:38,514 Eu não quero leve sua família. 1430 01:19:38,607 --> 01:19:40,607 Eu quero destruir isso. 1431 01:19:40,709 --> 01:19:42,909 Não não! 1432 01:19:43,011 --> 01:19:44,651 Olha, olha isso! 1433 01:19:46,281 --> 01:19:47,821 O que é isso? 1434 01:19:47,916 --> 01:19:49,646 É um pingente Eu fui para minha filha 1435 01:19:49,751 --> 01:19:51,591 fora Hospital St. Anthony. 1436 01:19:51,686 --> 01:19:53,816 Eu não a deixei com qualquer urso. 1437 01:19:53,922 --> 01:19:56,892 Não? 1438 01:19:56,992 --> 01:20:00,902 Oito anos atrás quando a encontrei 1439 01:20:00,996 --> 01:20:02,556 ela usava isso 1440 01:20:02,664 --> 01:20:06,574 quando ele morreu em um acidente de carro com suas mães adotivas. 1441 01:20:06,668 --> 01:20:07,798 Seu pai me deu. 1442 01:20:07,903 --> 01:20:09,503 (PLAP) Não, não 1443 01:20:09,604 --> 01:20:10,644 LINDA: Sinto muito, Heather. Isso é verdade. 1444 01:20:10,739 --> 01:20:12,009 (PLAP) Você está mentindo para mim. 1445 01:20:12,107 --> 01:20:15,177 Você não é o único aquela noite. 1446 01:20:15,277 --> 01:20:17,707 E você não é minha filha. 1447 01:20:18,814 --> 01:20:20,054 (PLAP) Você está mentindo. 1448 01:20:20,148 --> 01:20:21,818 Este é o seu sangue. Este é o seu sangue. 1449 01:20:21,917 --> 01:20:23,447 Sangue é meu sangue! 1450 01:20:23,552 --> 01:20:25,492 (GRITANDO) 1451 01:20:25,587 --> 01:20:26,887 (VRISAK) 1452 01:20:27,956 --> 01:20:30,956 (PLAP) 1453 01:20:39,134 --> 01:20:40,674 Hm. 1454 01:20:49,644 --> 01:20:50,714 Você vai matá-la? 1455 01:20:52,013 --> 01:20:53,813 para que possamos ficar juntos? 1456 01:20:56,084 --> 01:21:00,124 Você, eu, Chloe. 1457 01:21:00,222 --> 01:21:01,662 Nós podemos ser uma família. 1458 01:21:02,657 --> 01:21:03,657 Mark. 1459 01:21:07,596 --> 01:21:10,756 Tão doce como você pensa isso é sobre você. 1460 01:21:10,866 --> 01:21:13,696 (Geme) 1461 01:21:15,270 --> 01:21:16,500 Dad! 1462 01:21:16,605 --> 01:21:19,705 Ele estava certo. Isto não é um brinquedo. 1463 01:21:19,808 --> 01:21:20,808 Papai é bom? 1464 01:21:22,611 --> 01:21:24,711 Agora nós dois não temos papais, você vê? 1465 01:21:24,813 --> 01:21:26,083 Eu te odeio! 1466 01:21:26,181 --> 01:21:29,581 Você sabe, só não merece uma filha. 1467 01:21:29,684 --> 01:21:31,794 Conte a noite, Chloe. 1468 01:21:31,887 --> 01:21:33,587 (Geme) 1469 01:21:42,163 --> 01:21:45,803 (GRUNHIDOS) 1470 01:21:56,044 --> 01:21:57,784 Eu não sou sua mãe, vadia! 1471 01:22:13,028 --> 01:22:14,028 Chloe. 1472 01:22:15,897 --> 01:22:17,627 Você está bem, baby? 1473 01:22:17,732 --> 01:22:19,832 Ele foi embora? 1474 01:22:19,935 --> 01:22:22,295 (Suspiros) Sim. 1475 01:22:41,856 --> 01:22:42,916 Tudo bem, querida. 1476 01:22:44,159 --> 01:22:45,859 É hora da mamãe ir trabalhar. 1477 01:22:45,961 --> 01:22:46,961 Tudo bem. 1478 01:22:47,963 --> 01:22:49,133 Eu quero manter todas as chamadas? 1479 01:22:49,230 --> 01:22:50,600 LINDA: Por favor. 1480 01:22:50,699 --> 01:22:52,599 A menos que eles não sejam das minhas filhas. 1481 01:22:52,701 --> 01:22:54,071 Sim senhora. 1482 01:22:55,670 --> 01:22:57,100 Ou seu marido. 1483 01:22:59,908 --> 01:23:00,908 Oi. Oi. 1484 01:23:08,249 --> 01:23:12,819 Olha essa peça arte fantástica. 1485 01:23:12,921 --> 01:23:14,151 (GIGGLES) 1486 01:23:14,255 --> 01:23:17,055 Vou precisar eles provam isso. 1487 01:23:35,610 --> 01:23:36,580 Oh, desculpe-me. 1488 01:23:36,678 --> 01:23:38,708 Sinto muito incomodá-lo. 1489 01:23:38,813 --> 01:23:40,983 É tão fofo. 1490 01:23:41,082 --> 01:23:42,552 Qual o nome dele? 1491 01:23:43,551 --> 01:23:44,591 Seu nome é Mark. 1492 01:23:46,521 --> 01:23:48,661 Eu liguei para meu pai. 1493 01:23:49,305 --> 01:23:55,275 Apoie-nos e torne-se um membro VIP remova todos os anúncios em www.OpenSubtitles.org 103713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.