Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:04,860
D'après les sous-titres anglais de VIU
Traduction française par SataniaG
2
00:00:06,980 --> 00:00:08,560
C'est quoi tout ça?
3
00:00:09,990 --> 00:00:11,380
Tu m'as dit que tu voulais écouter des chants de Noël
4
00:00:11,390 --> 00:00:14,340
en regardant la neige et voir les fleurs de cerisiers.
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,960
On vient juste de faire tout ça.
6
00:00:17,660 --> 00:00:21,550
Je voulais faire ça aux changements de saisons.
7
00:00:21,780 --> 00:00:23,230
J'ai juste eu envie de tout faire aujourd'hui.
8
00:00:25,910 --> 00:00:27,800
Mais je dois l'admettre, c'est vraiment joli.
9
00:00:29,290 --> 00:00:30,400
Ce n'était pas une mauvaise idée?
10
00:00:32,480 --> 00:00:35,720
Oui, mais tu ferais mieux de nettoyer tout ça.
11
00:00:37,610 --> 00:00:38,730
Quoi?
12
00:00:40,180 --> 00:00:41,860
Je vais t'aider.
13
00:00:57,280 --> 00:00:58,860
A quoi tu penses?
14
00:00:59,280 --> 00:01:01,480
Hein? Oh, tu es là Noona.
15
00:01:01,520 --> 00:01:03,670
J'ai entendu que tu étais passé chez moi à l'aube.
16
00:01:03,740 --> 00:01:06,150
Oui, Beau-frère m'a appelé pour demander de l'aide.
17
00:01:06,320 --> 00:01:08,100
Merci de ton aide.
18
00:01:08,650 --> 00:01:10,640
Mais comment tu as pu me faire ça?
19
00:01:10,840 --> 00:01:13,125
Hein? Bien le truc...
20
00:01:13,460 --> 00:01:15,910
Bo Won Hyung m'a demandé d'agir normalement,
alors je n'avais pas le choix.
21
00:01:15,910 --> 00:01:17,160
Désolé Noona.
22
00:01:17,510 --> 00:01:20,110
Bo Won t'a demandé de faire quoi?
- Hein?
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,100
Noona, Beau-frère est chez toi?
24
00:01:27,180 --> 00:01:28,320
Il n'est allé nulle part, n'est-ce pas?
25
00:01:28,670 --> 00:01:30,500
Non. Il est à la maison.
26
00:01:30,500 --> 00:01:33,710
Alors comment va-t-il? Il va bien?
27
00:01:34,410 --> 00:01:35,560
Qu'est-ce qui se passe.
28
00:01:35,940 --> 00:01:39,110
Woong Unnie m'a posé la même question ce matin.
29
00:01:40,040 --> 00:01:42,100
Young Gu va parfaitement bien maintenant.
30
00:01:42,220 --> 00:01:43,860
Pourquoi tout le monde est aussi inquiet.
31
00:01:45,170 --> 00:01:47,770
Peut-etre que je devrais inviter tout le monde.
32
00:01:51,980 --> 00:01:53,690
Hey, quelque chose ne va pas?
33
00:01:57,040 --> 00:02:00,210
Je ne suis pas sûr que ça soit une
bonne chose de cacher ça à Noona.
34
00:02:02,970 --> 00:02:06,240
Non. Bo Won Hyung m'a dit de ne pas lui en parler.
35
00:02:07,280 --> 00:02:10,510
Et ça pourrait être mieux pour elle de ne pas savoir.
36
00:02:11,140 --> 00:02:12,260
Oui.
37
00:02:13,280 --> 00:02:14,390
Gardons le silence.
38
00:02:26,940 --> 00:02:28,130
Quelque chose ne va pas?
39
00:02:29,670 --> 00:02:31,670
Non... rien.
40
00:02:32,910 --> 00:02:35,830
Et toi? Pourquoi tu as l'air aussi fatigué?
41
00:02:36,440 --> 00:02:37,860
Tu ne dors pas assez?
42
00:02:38,380 --> 00:02:40,570
Non.
- Pourquoi?
43
00:02:42,000 --> 00:02:43,160
A cause de toi.
44
00:02:44,180 --> 00:02:45,590
Qu'est-ce que tu racontes?
45
00:02:48,000 --> 00:02:49,420
J'ai moins d'un mois.
46
00:02:50,175 --> 00:02:54,425
C'est tout ce qu'il me reste de toute
façon alors je ne vais pas partir.
47
00:02:54,800 --> 00:02:56,520
Alors je vous le redemande.
48
00:02:59,870 --> 00:03:00,990
Da Da.
49
00:03:05,240 --> 00:03:07,230
Je ne dois plus rien au Temp'
50
00:03:13,220 --> 00:03:14,590
Il se passe quelque chose, non?
51
00:03:17,720 --> 00:03:18,990
Ça a quelque chose à voir...
52
00:03:20,080 --> 00:03:22,300
avec Young Gu?
- Quand je pense à lui...
53
00:03:23,670 --> 00:03:25,690
je sais que je devrais garder ça secret.
54
00:03:26,710 --> 00:03:30,440
Mais quand je pense à toi, je sens que tu mérites de savoir.
55
00:03:32,270 --> 00:03:33,390
Da Da.
56
00:03:37,960 --> 00:03:39,210
Le Temp' va partir.
57
00:03:41,290 --> 00:03:43,550
Quoi?
- Il va partir...
58
00:03:44,330 --> 00:03:45,470
et te laisser toute seule.
59
00:03:47,360 --> 00:03:49,410
De quoi tu parles?
60
00:03:49,960 --> 00:03:51,980
Il est venu chez moi hier.
61
00:03:53,130 --> 00:03:54,940
Il m'a dit qu'il n'était jamais allé en Suisse...
62
00:03:58,100 --> 00:03:59,440
et qu'il n'allait pas mieux.
63
00:04:01,200 --> 00:04:04,020
Afin d'être réparé, il devait effacer tous ses souvenirs de toi.
64
00:04:05,230 --> 00:04:06,740
Mais il n'a pas pu le faire...
65
00:04:07,520 --> 00:04:08,940
car il voulait chérir ses souvenirs.
66
00:04:10,100 --> 00:04:12,040
Alors il m'a demandé de prendre soin de toi
67
00:04:13,130 --> 00:04:14,240
car...
68
00:04:16,100 --> 00:04:17,710
il va bientôt partir.
69
00:04:25,960 --> 00:04:27,070
Da Da.
70
00:05:10,600 --> 00:05:11,810
Comment tu as fait ça?
71
00:05:12,290 --> 00:05:13,470
Je l'ai réparé.
72
00:05:13,890 --> 00:05:15,810
C'est important pour toi.
73
00:05:19,830 --> 00:05:21,980
Tout ce qu'on fait ensemble...
74
00:05:22,420 --> 00:05:25,420
est une première pour moi.
75
00:05:25,550 --> 00:05:28,520
Je vais aussi t'apprendre beaucoup d'autres choses.
76
00:05:29,130 --> 00:05:31,980
Restons ensemble très longtemps, Petite amie.
77
00:05:41,550 --> 00:05:42,600
[Chambre d'amour de Young Gu]
78
00:05:42,600 --> 00:05:44,570
Tu as fait ça pour moi?
79
00:05:44,580 --> 00:05:46,260
Tu as dit vouloir être aimé.
80
00:05:46,500 --> 00:05:50,650
C'est ma chambre d'amour pleine de l'amour de Petite amie.
81
00:05:52,700 --> 00:05:55,200
Petite amie, je pense que je comprends maintenant.
82
00:05:55,500 --> 00:05:59,640
On ne créer pas des souvenirs, ils se font tout seuls.
83
00:05:59,640 --> 00:06:00,990
Comme ce moment.
84
00:06:01,310 --> 00:06:02,460
Je me trompe?
85
00:06:04,670 --> 00:06:06,090
Merci Petite amie.
86
00:06:06,700 --> 00:06:08,590
De faire de merveilleux moments d'amour avec moi.
87
00:06:22,800 --> 00:06:24,360
Tu as coloré ton ongle avec du surligneur.
88
00:06:24,810 --> 00:06:27,740
J'ai entendu que ton 1er amour devenait
réalité si le surligneur reste sur ton ongle
89
00:06:27,740 --> 00:06:29,460
jusqu'aux premières neiges.
90
00:06:29,740 --> 00:06:31,120
Ça signifie que notre amour...
91
00:06:34,270 --> 00:06:35,990
deviendra réalité.
92
00:06:47,640 --> 00:06:50,200
[Atelier]
93
00:06:58,540 --> 00:07:00,180
Hey, qu'est-ce que...
94
00:07:04,940 --> 00:07:06,220
Que voulez-vous cette fois?
95
00:07:09,040 --> 00:07:10,320
Si vous n'avez rien à dire...
96
00:07:11,470 --> 00:07:12,580
partez.
97
00:07:14,810 --> 00:07:16,420
Merci de m'avoir sauvé...
98
00:07:17,910 --> 00:07:19,020
à Kronos Heaven.
99
00:07:21,630 --> 00:07:23,080
J'aimerais m'excuser...
100
00:07:24,070 --> 00:07:25,220
d'avoir cassé le refroidisseur de coeur.
101
00:07:25,330 --> 00:07:26,410
Vous devriez...
102
00:07:27,500 --> 00:07:29,180
vous excuser envers Petite amie d'abord...
103
00:07:29,660 --> 00:07:30,740
En fait non.
104
00:07:31,230 --> 00:07:34,290
Si vous blessez à nouveau ma petite amie...
105
00:07:35,070 --> 00:07:36,880
je ne resterai pas sans rien faire.
106
00:07:38,890 --> 00:07:41,975
Je pars pour New York ce soir de toute façon.
107
00:07:42,170 --> 00:07:44,040
Le siège de ma compagnie est situé là-bas.
108
00:07:44,800 --> 00:07:46,080
Et toi?
109
00:07:46,890 --> 00:07:48,940
Ta fonte est toujours en cours?
110
00:07:50,000 --> 00:07:51,180
Je l'ai réparé.
111
00:07:54,860 --> 00:07:57,090
J'imagine que je n'avais pas besoin de
m'excuser d'avoir cassé le refroidisseur.
112
00:08:02,270 --> 00:08:03,880
Il y a quelque chose que je voulais demander.
113
00:08:07,070 --> 00:08:09,150
Si tout s'était passé comme prévu...
114
00:08:09,570 --> 00:08:11,080
et que j'avais fini comme ta propriétaire...
115
00:08:11,920 --> 00:08:14,260
tu penses que tu aurais quand même
appris à ressentir les émotions...
116
00:08:16,500 --> 00:08:18,620
comme un humain, comme tu le fais maintenant?
117
00:08:21,420 --> 00:08:22,480
Non.
118
00:08:22,720 --> 00:08:24,480
Moi aussi j'aurais pu te traiter...
119
00:08:25,020 --> 00:08:26,960
comme un humain.
120
00:08:26,970 --> 00:08:28,580
Vous pensez que ma petite amie...
121
00:08:29,640 --> 00:08:31,580
me traite comme un humain?
122
00:08:31,760 --> 00:08:32,525
Elle ne le fait pas?
123
00:08:32,970 --> 00:08:34,210
Petite amie...
124
00:08:35,900 --> 00:08:37,740
ne m'a jamais traité comme un humain.
125
00:08:40,900 --> 00:08:42,540
Elle m'a juste accepté pour qui je suis.
126
00:08:43,460 --> 00:08:45,950
C'est pour ça que je fonds maintenant.
127
00:08:46,930 --> 00:08:48,140
D'accord, oublie ça.
128
00:08:57,070 --> 00:08:59,120
Ken a réparé les symptômes de la fonte.
129
00:08:59,130 --> 00:09:02,370
C'est un soulagement. Doit-on aller à l'aéroport?
130
00:09:02,990 --> 00:09:04,080
Oui.
131
00:09:43,090 --> 00:09:45,220
Petite amie, tu es rentrée?
132
00:09:47,640 --> 00:09:48,710
Oui.
133
00:09:58,930 --> 00:10:01,930
Tu rentres tôt. Tu n'avais pas dit
que tu serais en retard aujourd'hui?
134
00:10:02,930 --> 00:10:04,210
Le tournage s'est terminé plus tôt.
135
00:10:04,960 --> 00:10:06,000
Je vois.
136
00:10:11,720 --> 00:10:14,350
Que s'est-il passé? Tu saignes.
137
00:10:15,570 --> 00:10:16,680
Bien...
138
00:10:18,070 --> 00:10:19,340
Où est-ce arrivé?
139
00:10:19,690 --> 00:10:20,960
Je ne sais pas.
140
00:10:20,960 --> 00:10:23,790
Quoi? Comment tu peux le pas savoir? Tu saignes.
141
00:10:30,770 --> 00:10:34,100
Ce n'est pas grave, mais tu dois
changer le pansement régulièrement.
142
00:10:38,800 --> 00:10:40,240
Tu peux le faire pour moi tous les jours.
143
00:10:46,870 --> 00:10:48,010
D'accord.
144
00:10:49,540 --> 00:10:50,550
Là.
145
00:10:57,890 --> 00:10:59,140
J'ai faim.
146
00:11:02,490 --> 00:11:03,610
Cuisine pour moi.
147
00:11:04,600 --> 00:11:06,850
D'accord. Attends un peu.
148
00:11:17,960 --> 00:11:19,140
C'est mauvais?
149
00:11:19,690 --> 00:11:21,050
C'est bon.
150
00:11:24,690 --> 00:11:26,140
Alors pourquoi tu as l'air aussi sombre?
151
00:11:27,870 --> 00:11:30,250
Je pense que j'ai l'estomac en vrac.
Je devrais arrêter de manger.
152
00:11:31,570 --> 00:11:32,610
D'accord.
153
00:11:33,100 --> 00:11:34,890
Alors je vais aller te chercher des médicaments.
154
00:11:34,890 --> 00:11:37,720
Non, ça ira si je vais au lit.
155
00:11:38,770 --> 00:11:40,540
Je vais aller me reposer
156
00:11:42,100 --> 00:11:43,410
alors tu peux...
157
00:11:47,530 --> 00:11:48,940
faire ce que tu veux.
158
00:11:55,820 --> 00:11:56,940
Petite amie.
159
00:12:01,520 --> 00:12:02,570
Quoi?
160
00:12:11,930 --> 00:12:13,010
Rien.
161
00:12:15,790 --> 00:12:17,110
Juste tu me manquais.
162
00:13:42,790 --> 00:13:44,080
C'est ce que tu cherches?
163
00:13:58,070 --> 00:13:59,210
Tu vas partir?
164
00:14:00,190 --> 00:14:03,020
Tu vas mettre ses chaussures et me laisser ici toute seule?
165
00:14:13,520 --> 00:14:14,710
Rompons.
166
00:14:16,720 --> 00:14:18,140
D'accord, faisons ça.
167
00:14:18,690 --> 00:14:20,950
Vas-y. Pars.
168
00:14:26,790 --> 00:14:28,210
Ne pars pas,Young Gu.
169
00:14:28,990 --> 00:14:30,410
Pitié ne pars pas.
170
00:14:33,630 --> 00:14:35,650
Tu ne peux pas juste rester à mes côtés?
171
00:14:36,330 --> 00:14:37,640
Ne pars pas.
172
00:14:46,970 --> 00:14:49,690
On a vu les premières neige ensemble ce matin.
173
00:14:50,360 --> 00:14:52,650
Je suis ton première amour.
174
00:14:52,770 --> 00:14:54,280
Alors ne pars pas.
175
00:14:55,290 --> 00:14:59,100
Peu importe les bonnes ou les
mauvaises choses qui peuvent arriver...
176
00:15:00,100 --> 00:15:01,980
restons ensemble.
177
00:15:02,800 --> 00:15:05,750
Young Gu. Young Gu, Je t'aime.
178
00:15:06,220 --> 00:15:07,380
Ne pars pas.
179
00:15:07,690 --> 00:15:10,930
Je t'aime, Young Gu. Pitié ne pars pas.
180
00:15:11,160 --> 00:15:12,810
Ne pars pas!
181
00:15:13,090 --> 00:15:14,280
Ne pars pas!
182
00:15:50,920 --> 00:15:52,800
J'ai demandé à Bo Won de venir.
183
00:15:54,250 --> 00:15:56,880
J'avais peur que tu ne mentes encore.
184
00:16:03,920 --> 00:16:06,120
Soyez honnête avec moi, Bo Won.
185
00:16:07,360 --> 00:16:08,650
Combien de temps...
186
00:16:08,890 --> 00:16:10,650
il reste à Young Gu?
187
00:16:11,660 --> 00:16:12,780
Une semaine.
188
00:16:14,000 --> 00:16:15,520
Non... trois jours.
189
00:16:16,080 --> 00:16:17,620
Peut être juste un.
190
00:16:19,550 --> 00:16:21,120
Je ne sais pas pour sûr.
191
00:16:21,850 --> 00:16:22,860
Mais...
192
00:16:23,920 --> 00:16:27,050
le fait que le liquide de refroidissement
suinte comme des larmes...
193
00:16:27,580 --> 00:16:30,580
montre que son mécanisme interne
dysfonctionne rapidement.
194
00:16:31,980 --> 00:16:33,740
Vous dites que vous ne savez pas...
195
00:16:34,420 --> 00:16:35,770
combien de temps il lui reste?
196
00:16:36,860 --> 00:16:38,440
Pour dire la vérité...
197
00:16:38,490 --> 00:16:41,860
Young Gu pourrait arrêter de fonctionner
n'importe quand que ça ne m'étonnerait pas.
198
00:16:42,830 --> 00:16:44,750
Mais une chose sûre c'est que...
199
00:16:44,960 --> 00:16:46,280
même maintenant....
200
00:16:47,360 --> 00:16:49,220
Young Gu se force à bouger...
201
00:16:49,770 --> 00:16:52,130
de toutes ses forces, pour vous Da Da.
202
00:17:20,470 --> 00:17:21,660
Young Gu.
203
00:17:23,910 --> 00:17:24,920
Oui?
204
00:17:29,050 --> 00:17:30,490
Je voudrais...
205
00:17:33,240 --> 00:17:36,210
que tu répondes toujours quand je t'appelle.
206
00:17:49,620 --> 00:17:51,080
Dormir est une perte de temps.
207
00:17:52,430 --> 00:17:55,230
Alors on devrait faire quelque chose ensemble?
208
00:17:58,730 --> 00:18:00,860
Je veux te regarder toute la nuit.
209
00:18:44,860 --> 00:18:47,650
Yoo Jin, je ne viendrai pas travailler aujourd'hui.
210
00:18:48,460 --> 00:18:51,450
Je veux passer le peut de temps
qu'il reste à Young Gu avec lui.
211
00:18:52,190 --> 00:18:54,890
Bo Won m'a dit ce qui se passait...
212
00:18:55,120 --> 00:18:56,540
alors tu comprends, n'est-ce pas?
213
00:18:57,900 --> 00:18:59,610
Dis le à Kyu Ri Unnie pour moi.
214
00:19:00,360 --> 00:19:01,420
Que se passe-t-il?
215
00:19:02,610 --> 00:19:04,320
Je sens quelque chose de suspect.
216
00:19:04,670 --> 00:19:07,230
Rien de suspect. C'était Da Da Noona.
217
00:19:07,710 --> 00:19:08,740
Da Da?
218
00:19:08,740 --> 00:19:10,260
Elle prends un jour de repos.
219
00:19:10,280 --> 00:19:11,290
Pourquoi?
220
00:19:11,850 --> 00:19:14,070
Qu'est-ce qu'il y a cette fois? Elle est malade?
221
00:19:14,350 --> 00:19:16,510
Elle a attrapé un rhume à force de l'embrasser?
222
00:19:16,680 --> 00:19:18,600
Comment Beau-frère pourrait transmettre un rhume?
223
00:19:20,310 --> 00:19:21,700
Peu importe.
224
00:19:21,750 --> 00:19:23,550
Attends juste que Eom Da Da revienne.
225
00:19:23,550 --> 00:19:26,020
Je vais lui donner tellement de travail
que ça sera fini les rendez-vous.
226
00:19:26,120 --> 00:19:28,790
Da Da Noona ne pourra pas avoir
de rendez-vous de toute façon.
227
00:19:29,100 --> 00:19:30,340
Qu'est-ce que tu veux dire?
228
00:19:30,770 --> 00:19:33,220
Beau-frère va bientôt partir.
229
00:19:34,230 --> 00:19:35,280
Quoi?
230
00:19:38,490 --> 00:19:39,550
C'est sympa.
231
00:19:40,800 --> 00:19:41,850
Le temps est agréable.
232
00:19:42,760 --> 00:19:44,280
Je pars devant.
233
00:19:45,580 --> 00:19:46,930
Tu as oublié?
234
00:19:46,940 --> 00:19:48,720
Je peux courir à 120km/h
235
00:19:50,100 --> 00:19:52,270
J'y vais.
- Attends moi!
236
00:19:53,050 --> 00:19:54,130
Hey!
- Dépêche toi.
237
00:20:05,560 --> 00:20:06,910
Mon coeur bat la chamade.
238
00:20:08,490 --> 00:20:09,530
Tu le sens?
239
00:20:11,360 --> 00:20:12,400
Oui.
240
00:20:13,230 --> 00:20:15,250
Quand je m'allonge après une course,
241
00:20:15,710 --> 00:20:17,750
je sens le sang coulé dans mon corps.
242
00:20:19,340 --> 00:20:21,020
J'ai l'impression d'être en vie.
243
00:20:33,790 --> 00:20:35,670
Je peux aussi entendre ton coeur.
244
00:20:37,750 --> 00:20:39,850
Toi et moi...
245
00:20:40,930 --> 00:20:42,180
nous sommes vivants.
246
00:20:44,120 --> 00:20:45,450
Alors...
247
00:20:45,940 --> 00:20:47,610
pendant qu'on est vivant...
248
00:20:47,940 --> 00:20:49,250
rions beaucoup...
249
00:20:50,210 --> 00:20:52,050
faisons beaucoup de choses amusantes...
250
00:20:53,770 --> 00:20:54,890
et soyons heureux.
251
00:21:53,540 --> 00:21:55,320
Si j'avais su que ça serait si amusant...
252
00:21:55,710 --> 00:21:57,930
je t'aurais emmener pique-niquer souvent.
253
00:22:00,800 --> 00:22:01,860
Young Gu.
254
00:22:04,940 --> 00:22:06,390
Pour moi...
255
00:22:07,020 --> 00:22:09,270
chaque jour passé avec toi...
256
00:22:09,940 --> 00:22:11,270
était excitant,
257
00:22:11,520 --> 00:22:14,040
stressant, inquiétant...
258
00:22:14,890 --> 00:22:16,540
mais aussi heureux.
259
00:22:17,420 --> 00:22:18,430
C'est ce que je ressens.
260
00:22:19,630 --> 00:22:21,510
Alors n'aie pas de regrets.
261
00:22:22,560 --> 00:22:24,250
Chaque jour était comme un pique-nique.
262
00:22:29,240 --> 00:22:30,280
Allons-y.
263
00:22:30,930 --> 00:22:33,100
D'accord.
- 1, 2, 3.
264
00:22:33,270 --> 00:22:34,870
Bien. Pourquoi pas un coeur?
265
00:22:34,880 --> 00:22:37,370
Faites un coeur avec les mains et tenez le bouquet plus bas.
266
00:22:37,480 --> 00:22:38,990
1, 2, 3.
267
00:22:39,520 --> 00:22:41,430
Quoi? Tu es jaloux?
268
00:22:45,360 --> 00:22:46,470
Je pensais...
269
00:22:47,410 --> 00:22:49,470
que tu serais vraiment jolie...
270
00:22:49,780 --> 00:22:51,210
dans ce genre de robe.
271
00:22:51,320 --> 00:22:52,770
Je parie que je le serais.
272
00:22:53,000 --> 00:22:54,410
De qui suis-je la petite amie?
273
00:22:57,970 --> 00:22:59,380
Devrait-on voir combien je suis jolie?
274
00:23:07,380 --> 00:23:08,410
De quoi j'ai l'air?
275
00:23:18,060 --> 00:23:19,090
Magnifique.
276
00:23:20,950 --> 00:23:22,340
La plus belle du monde.
277
00:23:24,360 --> 00:23:25,710
Vous allez prendre le robe?
278
00:23:27,700 --> 00:23:28,980
Je vais encore regarder un peu.
279
00:23:29,070 --> 00:23:30,110
D'accord.
280
00:23:32,970 --> 00:23:35,490
Quoi? Tu n'aimes pas?
281
00:23:36,160 --> 00:23:37,320
C'est joli
282
00:23:37,430 --> 00:23:39,330
mais je l'ai seulement mise pour te la montrer.
283
00:23:39,340 --> 00:23:40,590
Pourquoi je l'achèterai?
284
00:23:42,170 --> 00:23:43,960
Achète la. je vais payer.
285
00:23:44,940 --> 00:23:47,270
Il y a quelque chose que je veux
faire avec toi dans cette robe.
286
00:24:10,820 --> 00:24:11,830
Petite amie.
287
00:24:12,490 --> 00:24:13,500
Tu es prête?
288
00:24:17,460 --> 00:24:18,770
Je viens de réaliser...
289
00:24:19,890 --> 00:24:22,020
que c'est notre toute première photo ensemble.
290
00:24:23,830 --> 00:24:24,880
Effectivement.
291
00:24:40,080 --> 00:24:41,730
Vous êtes prêt à prendre la photo?
292
00:24:42,040 --> 00:24:43,500
Regardez par ici.
293
00:24:44,190 --> 00:24:45,960
Vous avez l'air si mélancolique.
294
00:24:46,120 --> 00:24:47,500
Souriez.
295
00:24:47,960 --> 00:24:49,800
Essayez un peu plus.
296
00:24:49,860 --> 00:24:52,050
En particulier vous, Mademoiselle. Souriez.
297
00:24:53,750 --> 00:24:55,110
Je t'aime, Petite amie.
298
00:24:56,870 --> 00:24:58,210
Je t'aime aussi.
299
00:25:09,940 --> 00:25:11,790
On peut prendre le bus ici.
300
00:25:12,500 --> 00:25:14,290
Rentrons en bus.
301
00:25:23,250 --> 00:25:24,260
Qu'est-ce qu'il y a?
302
00:25:28,230 --> 00:25:29,260
Tu vas bien?
303
00:25:35,970 --> 00:25:36,980
Il pleut.
304
00:25:38,300 --> 00:25:39,680
Pourquoi il pleut tout à coup?
305
00:25:43,130 --> 00:25:45,330
Je vais aller acheter un parapluie.
306
00:25:45,480 --> 00:25:46,960
Non, je vais y aller.
307
00:25:47,320 --> 00:25:49,540
Tu ne vas pas bien et tu ne peux pas être mouillé.
308
00:25:50,170 --> 00:25:51,230
Ça ne sera pas long.
309
00:25:53,880 --> 00:25:54,890
Petite amie.
310
00:26:00,590 --> 00:26:02,070
Je ne serai pas longue.
311
00:26:02,620 --> 00:26:04,950
Attends un peu. Juste un petit peu.
312
00:26:45,470 --> 00:26:47,560
Vous allez bien? Vous avez dû être très surprise.
313
00:26:49,440 --> 00:26:51,120
Maintenant que j'y pense...
314
00:26:51,710 --> 00:26:54,300
il se peut que je sois tombé amoureux de toi...
315
00:26:55,170 --> 00:26:57,270
bien avant ce que j'imaginais.
316
00:27:00,620 --> 00:27:03,080
De toutes les coïncidences du monde...
317
00:27:03,860 --> 00:27:05,640
je t'ai rencontré comme si c'était le destin.
318
00:27:05,880 --> 00:27:08,120
Qu'est-ce que c'est? Ah!
319
00:27:10,520 --> 00:27:11,910
Pour moi, c'était un miracle.
320
00:27:17,760 --> 00:27:21,270
Tant que je suis avec toi, tu ne te sentiras jamais seule.
321
00:27:21,910 --> 00:27:25,210
Parce que je vais te donner un
amour qui ne changera jamais.
322
00:27:25,980 --> 00:27:29,180
N'importe où, n'importe quand et autant que tu veux.
323
00:27:31,890 --> 00:27:33,880
Tout ce qu'on fait ensemble...
324
00:27:34,210 --> 00:27:36,940
est une 1ère fois pour moi.
325
00:27:37,520 --> 00:27:40,410
Je vais aussi t'apprendre plein d'autres choses.
326
00:27:41,250 --> 00:27:44,050
Restons ensemble pendant très très longtemps.
327
00:27:48,490 --> 00:27:49,880
Je suis désolé, Petite amie.
328
00:27:51,560 --> 00:27:53,660
J'avais promis d'être avec toi pour toujours.
329
00:27:54,980 --> 00:27:57,730
J'avais promis de te protéger mais
je n'ai pas pu tenir ma promesse.
330
00:28:00,050 --> 00:28:02,030
Mais parce que je t'ai rencontré...
331
00:28:03,380 --> 00:28:05,810
parce que j'ai passé du temps avec toi, j'étais très heureux.
332
00:28:07,860 --> 00:28:09,980
Chaque minute, chaque seconde avec toi...
333
00:28:11,030 --> 00:28:12,500
était un trésor pour moi....
334
00:28:14,100 --> 00:28:16,380
et où que tu sois, c'était le paradis pour moi.
335
00:28:20,420 --> 00:28:21,510
Quoi qu'en dise les autres...
336
00:28:22,460 --> 00:28:24,960
tu étais la petite amie parfaite pour moi.
337
00:28:27,500 --> 00:28:28,510
Petite amie.
338
00:28:30,680 --> 00:28:33,430
Ne me pleure pas trop longtemps après mon départ.
339
00:28:35,310 --> 00:28:37,190
Ne pleure pas trop...
340
00:28:38,040 --> 00:28:39,300
et ne sois pas malade.
341
00:28:41,720 --> 00:28:43,530
Si un long moment passe...
342
00:28:43,960 --> 00:28:46,250
et que tes souvenirs de moi s'effacent...
343
00:28:46,780 --> 00:28:47,970
ne te blâme pas...
344
00:28:48,900 --> 00:28:50,170
ou ne sois pas triste pour ça.
345
00:28:52,700 --> 00:28:55,260
Chaque souvenir précieux et spécial de nous...
346
00:28:56,140 --> 00:28:58,360
je m'en souviendrai pour toujours.
347
00:29:00,060 --> 00:29:02,400
En tant que robot, c'est tout ce que je peux faire...
348
00:29:03,600 --> 00:29:04,920
pour toi.
349
00:29:06,770 --> 00:29:08,260
Merci de m'avoir regardé,
350
00:29:09,570 --> 00:29:10,760
de m'avoir fait confiance...
351
00:29:11,650 --> 00:29:13,300
et d'avoir été patiente.
352
00:29:14,850 --> 00:29:16,000
J'étais heureux.
353
00:29:18,190 --> 00:29:19,470
Et je t'aime.
354
00:29:21,560 --> 00:29:22,575
Au revoir...
355
00:29:25,360 --> 00:29:26,610
ma petite amie.
356
00:30:17,720 --> 00:30:20,270
Je suis désolé d'être en retard.
357
00:30:24,830 --> 00:30:25,870
Je t'aime...
358
00:30:27,650 --> 00:30:29,040
mon petit ami.
359
00:31:04,860 --> 00:31:06,580
Bonjour.
- Bonjour.
360
00:31:06,580 --> 00:31:07,670
[Episode Final]
361
00:31:09,500 --> 00:31:11,730
Chef d'Equipe Baek. Tu es prête?
362
00:31:11,900 --> 00:31:14,430
Bien sûr. Présidente Eom.
363
00:31:15,100 --> 00:31:16,650
Enfin, c'est le dernier tournage...
364
00:31:16,900 --> 00:31:20,210
pour la saison 4 de "Docteur AlphaGo", "La 4ème humanité".
365
00:31:20,250 --> 00:31:23,070
Faisons une fin parfaite et une parfaite sortie.
366
00:31:23,810 --> 00:31:25,410
Je vais aller tout préparer.
367
00:31:25,410 --> 00:31:27,000
Apporte le sang.
368
00:31:27,050 --> 00:31:28,230
Ok.
369
00:31:28,310 --> 00:31:30,480
La bleue.
- Oui, Chef Baek.
370
00:31:31,320 --> 00:31:33,100
Prépare pour faire du sang.
371
00:31:33,320 --> 00:31:35,450
Vous voulez faire du sang ici?
372
00:31:36,250 --> 00:31:37,480
Mais la température...
373
00:31:37,630 --> 00:31:40,900
5 personnes meurent aujourd'hui.
1 seul pack n'est pas suffisant.
374
00:31:41,070 --> 00:31:43,260
Le sang de tout le monde a une
couleur et une viscosité différente.
375
00:31:43,370 --> 00:31:45,250
Le maquillage SFX ça ne rigole pas.
376
00:31:45,810 --> 00:31:48,810
Ça demande du travail. Tu dois être une artisan.
377
00:31:48,900 --> 00:31:49,910
Oui.
378
00:31:50,550 --> 00:31:53,680
Vous savez tous avec qui je suis?
379
00:31:53,820 --> 00:31:54,940
Préparez vous.
380
00:31:54,940 --> 00:31:57,910
Je suis avec l'acteur Ma Wang Joon. Bonjour.
381
00:31:57,980 --> 00:32:00,040
Bonjour, ça faisait longtemps.
382
00:32:00,050 --> 00:32:01,170
Je suis l'acteur Ma Wang Joon.
383
00:32:01,390 --> 00:32:02,810
Ravi de vous voir.
384
00:32:02,820 --> 00:32:05,780
J'ai l'impression que c'était hier que la saison 1 se terminait
385
00:32:05,790 --> 00:32:09,120
mais aujourd'hui c'est le dernier tournage de la saison 4.
386
00:32:09,130 --> 00:32:10,680
En tant que spectatrice,
387
00:32:10,720 --> 00:32:13,690
je suis impatiente de découvrir comment ça va finir.
388
00:32:14,040 --> 00:32:16,320
Pouvez-vous nous donner un indice
389
00:32:16,370 --> 00:32:17,880
juste pour nos spectateurs?
390
00:32:18,570 --> 00:32:20,570
Désolé. Notre drama
391
00:32:20,580 --> 00:32:23,330
a de nombreux retournement jusqu'à la fin
392
00:32:23,780 --> 00:32:26,230
alors je suis vraiment désolé de
ne pas pouvoir donner d'indices.
393
00:32:26,280 --> 00:32:28,230
Ce que je peux vous dire...
394
00:32:28,380 --> 00:32:31,980
c'est que notre drama n'est pas fini jusqu'à ce que ça soit fini.
395
00:32:32,790 --> 00:32:35,850
Je suis impatiente pour le dernier épisode.
396
00:32:35,950 --> 00:32:37,270
En tant que fan bien sûr.
397
00:32:37,290 --> 00:32:40,690
Il y a une histoire que nous devons
mentionner puisque vous êtes ici.
398
00:32:40,950 --> 00:32:42,140
C'était il y a 3 ans?
399
00:32:42,250 --> 00:32:44,520
Vous avez annoncé votre amour à sans-unique
400
00:32:44,720 --> 00:32:47,290
et êtes devenu Monsieur Non Partagé.
401
00:32:47,300 --> 00:32:49,630
Ça vous a rapporté le soutien de tous ceux
402
00:32:49,640 --> 00:32:51,830
qui ont le béguin pour quelqu'un.
403
00:32:52,000 --> 00:32:54,760
A propos de cet amour non partagé
que vous aviez mentionné...
404
00:32:55,140 --> 00:32:56,790
C'est toujours effectif?
405
00:32:58,880 --> 00:33:00,120
L'amour non partagé?
406
00:33:03,010 --> 00:33:04,020
C'est...
407
00:33:05,620 --> 00:33:08,040
toujours le cas bien sûr, et très fort.
408
00:33:08,890 --> 00:33:11,080
Vous êtes un vrai romantique.
409
00:33:12,290 --> 00:33:15,930
Vous êtes digne et jamais timide,
et ça fait partie de votre charme.
410
00:33:16,030 --> 00:33:18,950
Elle est quelque part ici maintenant?
411
00:33:21,830 --> 00:33:23,460
Hey. C'est froid.
412
00:33:23,460 --> 00:33:24,530
Vraiment?
- Bois le toi.
413
00:33:24,530 --> 00:33:25,610
Désolé.
414
00:33:26,940 --> 00:33:28,820
Hey, toi.
415
00:33:29,260 --> 00:33:32,370
Tu as un long chemin à faire
avant d'arriver à la cheville de ton prédécesseur.
416
00:33:32,800 --> 00:33:33,810
Ce type...
417
00:33:34,080 --> 00:33:37,280
avait fait tout le voyage de chez moi
jusqu'au village Seorae en 30 minutes.
418
00:33:37,620 --> 00:33:40,720
La glace n'avait pas du tout fondu
et la chantilly n'avait pas dégouliné.
419
00:33:40,980 --> 00:33:42,060
C'est possible?
420
00:33:42,620 --> 00:33:43,670
Ça semble impossible, n'est-ce pas?
421
00:33:44,310 --> 00:33:47,050
Il a rendu ce qui semble impossible, possible.
422
00:33:47,280 --> 00:33:48,290
Ecoute.
423
00:33:48,360 --> 00:33:50,620
Si je dis une chose, tu le fais.
- Oui.
424
00:33:51,220 --> 00:33:52,710
Si je lui disais une chose,
425
00:33:53,830 --> 00:33:56,290
il s'occupait de 32 choses lui-même.
426
00:33:58,030 --> 00:34:02,350
Tu as déjà mangé des jjajangmyeon
blanc fait par un maître chinois?
427
00:34:02,370 --> 00:34:03,390
Quoi?
428
00:34:04,300 --> 00:34:05,720
Oublie ça.
429
00:34:06,080 --> 00:34:07,220
Présidente Yeo.
430
00:34:08,770 --> 00:34:10,590
Noona, qu'est-ce que tu fais là?
431
00:34:11,040 --> 00:34:13,310
C'est ton dernier tournage. Bien sûr que je devais venir.
432
00:34:13,480 --> 00:34:15,100
J'ai vu ton interview.
433
00:34:15,650 --> 00:34:16,770
Tout était bien,
434
00:34:17,450 --> 00:34:19,500
mais je t'ai dit d'arrêter de parler d'amour non partagé.
435
00:34:22,750 --> 00:34:24,070
Oh, c'est bon.
436
00:34:25,130 --> 00:34:27,490
Quand vas-tu te débarrasser de ton habitude
437
00:34:27,490 --> 00:34:29,140
de te boucher les oreilles quand je t'embête?
438
00:34:29,870 --> 00:34:32,190
Comment ça un amour non partagé
alors que c'était il y a 3 ans?
439
00:34:32,990 --> 00:34:35,760
Tu veux bien recommencer à
fréquenter des femmes s'il te plaît?
440
00:34:37,200 --> 00:34:38,350
Noona.
441
00:34:39,180 --> 00:34:41,140
Quel genre de présidente d'agence
442
00:34:41,150 --> 00:34:42,940
dit à son acteur de fréquenter des femmes?
443
00:34:42,950 --> 00:34:44,970
C'est à ce point que je suis frustrée!
444
00:34:45,650 --> 00:34:47,870
On a une réunion ce soir. Prépare toi.
445
00:34:48,120 --> 00:34:49,700
Une réunion? Pourquoi?
446
00:34:50,980 --> 00:34:52,930
Une compagnie de production américaine a appelé.
447
00:34:53,720 --> 00:34:55,440
Ils veulent t'engager
448
00:34:56,160 --> 00:34:59,050
dans une nouvelle série de superhéros hollywodienne.
449
00:34:59,360 --> 00:35:00,710
Vraiment?
450
00:35:05,030 --> 00:35:06,040
Noona.
451
00:35:06,960 --> 00:35:10,000
Tu es sûre de ne pas t'être fait arnaquer?
452
00:35:10,440 --> 00:35:12,220
Hey, sale vaurien de Ma Wang!
453
00:35:12,410 --> 00:35:14,140
Silence!
454
00:35:14,150 --> 00:35:16,300
Aigo, qui est là?
455
00:35:16,300 --> 00:35:18,130
Ça faisait longtemps, Yeo Woong.
456
00:35:18,710 --> 00:35:21,370
Dois-je t'appeler Président Yeo maintenant?
457
00:35:21,780 --> 00:35:23,330
Bonjour.
- Salut.
458
00:35:24,710 --> 00:35:25,760
Tu vas bien?
459
00:35:27,480 --> 00:35:28,770
Oui, je vais bien.
460
00:35:31,790 --> 00:35:35,500
C'est un acteur que ma compagnie forme.
461
00:35:36,460 --> 00:35:39,570
J'espère faire de lui le prochain Ma Wang Joon.
462
00:35:40,230 --> 00:35:43,610
Il a un rôle mineur à la fin de l'épisoe.
463
00:35:44,000 --> 00:35:45,250
Aide le.
464
00:35:46,140 --> 00:35:47,190
Salue les.
465
00:35:47,580 --> 00:35:50,600
Ravi de vous rencontrer. Je suis Ma Gwi Hoon.
466
00:35:50,820 --> 00:35:52,470
Ne fais pas de lui un post-Ma Wang Joon...
467
00:35:54,230 --> 00:35:55,810
mais un "first" Ma Gwi Hoon.
468
00:35:57,090 --> 00:35:59,220
Comme ça il pourra être meilleur que moi.
469
00:36:02,060 --> 00:36:03,070
On se verra sur le tournage.
470
00:36:08,060 --> 00:36:09,950
Ça semble très sérieux.
471
00:36:10,530 --> 00:36:13,390
Docteur, vous ne pouvez pas faire quelque chose?
472
00:36:13,700 --> 00:36:15,790
C'est le plus sérieux que j'ai jamais vu.
473
00:36:16,370 --> 00:36:18,860
Non, s'il vous plaît... c'est mon préféré.
474
00:36:19,440 --> 00:36:20,780
Pitié, sauvez le.
475
00:36:22,210 --> 00:36:23,250
Bien.
476
00:36:25,180 --> 00:36:27,030
Infirmier Yoo?
- Oui, Docteur?
477
00:36:27,910 --> 00:36:30,000
Où êtes-vous? Par là?
478
00:36:30,110 --> 00:36:31,350
Où tu crois? Ici.
479
00:36:31,350 --> 00:36:33,670
Pourquoi tu portes ça?
- Je suis désolé.
480
00:36:36,890 --> 00:36:39,760
Vérifie le numéro de série de ce
patient et les stocks des pièce
481
00:36:39,760 --> 00:36:40,830
pour préparer une opération immédiate.
482
00:36:41,890 --> 00:36:44,080
Ça va être un long combat.
483
00:36:44,290 --> 00:36:45,610
Oui, d'accord.
484
00:36:45,660 --> 00:36:50,210
[Robot Docteur numéro 1]
485
00:36:52,970 --> 00:36:54,110
On peut le réparer?
486
00:36:54,900 --> 00:36:58,880
N'oublie pas. On est des docteurs pour robots
487
00:36:59,210 --> 00:37:02,210
alors on doit leurs faire face avec un sens du devoir.
488
00:37:03,210 --> 00:37:05,370
Les robots ont aussi une vie.
489
00:37:06,250 --> 00:37:08,840
Oui. D'accord.
490
00:37:09,850 --> 00:37:11,540
Ah c'est vrai. Je dois te montrer quelque chose.
491
00:37:16,860 --> 00:37:18,025
J'ai conçu un cuiseur de riz
492
00:37:18,080 --> 00:37:21,140
qui peut nettoyer et cuire le riz lui-même
493
00:37:21,450 --> 00:37:22,730
si on y verse juste le riz.
494
00:37:23,980 --> 00:37:25,560
Qu'est-ce que tu en penses?
- Wahou.
495
00:37:26,890 --> 00:37:28,200
C'est assez incroyable.
496
00:37:28,920 --> 00:37:31,820
Je pense qu'on peut le lancer tout
de suite si on fait 2-3 retouches.
497
00:37:33,130 --> 00:37:34,920
Vraiment? Merci.
498
00:37:35,230 --> 00:37:38,230
Comment tu as trouvé cette façon d'utiliser la bobine?
499
00:37:39,100 --> 00:37:41,290
Tu as même utilisé un frein séparé pour le drain.
500
00:37:41,370 --> 00:37:42,910
Je dirais que c'est assez révolutionnaire.
501
00:37:45,660 --> 00:37:46,670
Wahou...
502
00:37:47,300 --> 00:37:48,910
C'est pour ça que je t'aime tellement.
503
00:37:49,570 --> 00:37:50,610
Je t'admire!
504
00:37:51,450 --> 00:37:52,275
Ce garçon...
505
00:37:56,210 --> 00:37:58,300
On devrait aller manger un bout
506
00:37:58,650 --> 00:38:01,240
avant de commencer la grosse opération?
507
00:38:01,690 --> 00:38:02,960
Ça me plaît.
508
00:38:03,150 --> 00:38:04,360
C'est pour ça que j'ai préparé ça.
509
00:38:04,360 --> 00:38:06,810
C'est pour ça que j'ai préparé
quelques friandises, tes préférés.
510
00:38:08,530 --> 00:38:09,790
Merci.
511
00:38:10,390 --> 00:38:13,100
Rien de mieux quand tu as une
petite faim en plein milieu du travail.
512
00:38:16,470 --> 00:38:18,100
Hey, la bleue
- Oui?
513
00:38:18,200 --> 00:38:19,950
On a un dîner d'équipe ce soir, alors il faut te pomponner.
514
00:38:20,810 --> 00:38:22,990
Là. Tu peux prendre ça.
515
00:38:23,480 --> 00:38:24,620
Merci.
516
00:38:24,710 --> 00:38:26,220
Bon travail aujourd'hui.
517
00:38:26,280 --> 00:38:28,630
C'est enfin fini.
- Je sais.
518
00:38:29,450 --> 00:38:30,650
Je dois y aller.
519
00:38:30,650 --> 00:38:32,260
Quoi? Et le dîner?
520
00:38:32,350 --> 00:38:34,570
Désolé. J'ai un rendez-vous ce soir.
521
00:38:34,890 --> 00:38:36,030
Un rendez-vous?
522
00:38:36,390 --> 00:38:38,340
Bonne chance
- Au revoir.
523
00:38:38,420 --> 00:38:39,570
Hey, Eom...
524
00:38:40,860 --> 00:38:41,900
Un rendez-vous?
525
00:40:02,410 --> 00:40:03,420
Qui ça peut être?
526
00:40:05,910 --> 00:40:08,430
Un rendez-vous, mon oeil.
527
00:40:08,580 --> 00:40:12,010
Je savais que tu aurais un rendez-vous
avec tes corvées et ta télé.
528
00:40:12,050 --> 00:40:13,160
Je me trompe?
529
00:40:13,750 --> 00:40:14,960
Non, je...
530
00:40:15,520 --> 00:40:16,900
Mais qu'est-ce qui t'amène ici?
531
00:40:17,320 --> 00:40:18,370
Qu'est-ce que tu veux dire?
532
00:40:19,120 --> 00:40:22,290
Je voulais être ton rendez-vous.
533
00:40:27,430 --> 00:40:28,680
C'est vraiment rafraichissant.
534
00:40:28,970 --> 00:40:30,650
Ralenti.
535
00:40:30,970 --> 00:40:32,280
Pourquoi tu es si pressée?
536
00:40:32,440 --> 00:40:35,400
Je me retiens depuis trop longtemps.
537
00:40:35,570 --> 00:40:38,310
Pourquoi? Tu devrais boire si tu en as envie.
538
00:40:39,640 --> 00:40:42,130
Je ne voulais pas être saoule...
539
00:40:43,180 --> 00:40:44,360
et...
540
00:40:45,980 --> 00:40:47,870
ça me fait penser à lui.
541
00:40:49,150 --> 00:40:50,300
Ne garde pas tout à l'intérieur.
542
00:40:51,760 --> 00:40:53,000
Ne l'arrête même pas.
543
00:40:54,390 --> 00:40:56,180
Si ça te fait penser à lui, pense à lui.
544
00:40:56,600 --> 00:40:58,170
S'il te manque, il peut te manquer.
545
00:40:58,460 --> 00:40:59,910
Et si tu veux pleurer, tu peux pleurer.
546
00:41:05,470 --> 00:41:06,480
Unnie.
547
00:41:08,110 --> 00:41:10,300
Je pensais que j'allais parfaitement bien maintenant...
548
00:41:13,450 --> 00:41:16,480
mais parfois il me manque tellement...
que j'ai l'impression de devenir folle.
549
00:41:19,050 --> 00:41:20,970
Mais ce qui est pire...
550
00:41:24,520 --> 00:41:25,870
c'est qu'au fil du temps...
551
00:41:26,790 --> 00:41:29,010
les souvenirs que j'ai de lui...
552
00:41:29,960 --> 00:41:31,210
s'effacent.
553
00:41:31,900 --> 00:41:33,510
C'est naturel.
554
00:41:34,300 --> 00:41:35,680
On est humains.
555
00:41:39,100 --> 00:41:42,100
Je ne voulais oublier aucun moment.
556
00:41:45,840 --> 00:41:48,330
Ça me contrarie de m'être habitué...
557
00:41:50,080 --> 00:41:51,090
à être seule maintenant.
558
00:41:54,520 --> 00:41:56,640
Maintenant tu as l'air normale.
559
00:41:58,060 --> 00:42:00,540
Tu prétendais aller si bien...
560
00:42:00,890 --> 00:42:02,540
que tu m'inquiétais.
561
00:42:48,920 --> 00:42:51,040
Je suis désolé, mais on est fermé pour...
562
00:42:54,660 --> 00:42:55,800
Eom Da Da?
563
00:42:56,460 --> 00:42:57,770
Comment allez-vous?
564
00:43:05,540 --> 00:43:08,240
Qu'est-ce qui vous amène ici?
565
00:43:10,280 --> 00:43:12,060
Je suis là en tant que cliente.
566
00:43:18,480 --> 00:43:19,630
Là.
567
00:43:21,590 --> 00:43:23,000
Qu'est-ce que c'est?
568
00:43:24,260 --> 00:43:28,200
Young Gu avait connecté les lumières à ça
569
00:43:28,390 --> 00:43:29,700
mais c'est cassé.
570
00:43:32,400 --> 00:43:33,580
Vous pouvez le réparer?
571
00:43:35,500 --> 00:43:38,230
Bien sûr. Je vais le faire.
572
00:43:42,710 --> 00:43:43,720
Da Da,
573
00:43:45,840 --> 00:43:49,140
vous passez encore un moment difficile...
574
00:43:49,580 --> 00:43:50,690
à essayer d'oublier Young Gu?
575
00:43:53,420 --> 00:43:54,460
Non.
576
00:43:55,790 --> 00:43:57,480
Je vais bien maintenant.
577
00:43:58,760 --> 00:44:01,990
Au début quand Young Gu est parti,
j'ai vécu un moment difficile.
578
00:44:02,960 --> 00:44:04,370
J'ai aussi beaucoup pleuré.
579
00:44:07,430 --> 00:44:08,810
Mais j'ai réalisé..
580
00:44:10,030 --> 00:44:12,930
que ce n'est pas ce que voudrait Young Gu.
581
00:44:13,910 --> 00:44:15,080
Ce n'est pas comme si...
582
00:44:15,970 --> 00:44:18,910
j'essayais de l'oublier
583
00:44:19,710 --> 00:44:21,800
et prétendait l'avoir oublié.
584
00:44:23,010 --> 00:44:24,760
J'imagine que je vais juste vivre comme ça...
585
00:44:26,150 --> 00:44:27,700
en pensant à lui...
586
00:44:28,850 --> 00:44:30,500
quand il me vient à l'esprit...
587
00:44:32,520 --> 00:44:33,600
et en me languissant de lui...
588
00:44:34,660 --> 00:44:36,980
quand il me manque.
589
00:44:39,160 --> 00:44:40,180
Je continue de penser...
590
00:44:42,700 --> 00:44:45,160
à toutes les choses que j'aurais pu mieux faire.
591
00:44:46,940 --> 00:44:48,120
S'il avait été humain...
592
00:44:49,440 --> 00:44:51,200
j'aurais été le saluer...
593
00:44:53,480 --> 00:44:54,720
mais j'imagine que je ne peux pas faire ça.
594
00:45:00,490 --> 00:45:01,530
Nam Bo Won.
595
00:45:03,390 --> 00:45:05,480
Réparez ça pour moi s'il vous plaît.
596
00:45:07,230 --> 00:45:08,800
Confiez le moi.
597
00:45:09,460 --> 00:45:10,710
Je vais faire de mon mieux.
598
00:45:11,300 --> 00:45:13,480
Bien, je vous fais confiance.
599
00:45:28,780 --> 00:45:29,990
Je l'ai réparé.
600
00:45:30,150 --> 00:45:31,890
J'ai pensé qu'il faisait trop sombre pour toi.
601
00:45:32,920 --> 00:45:33,930
Wahou...
602
00:45:36,750 --> 00:45:37,870
Allons-y.
603
00:45:59,680 --> 00:46:00,960
Hey, Eom Da Da!
604
00:46:02,580 --> 00:46:04,400
Où étais-tu à cette heure?
605
00:46:04,880 --> 00:46:05,890
Wang Joon!
606
00:46:06,280 --> 00:46:07,630
Entrons. Il fait froid dehors.
607
00:46:09,650 --> 00:46:11,610
Tiens, bois ça.
608
00:46:13,160 --> 00:46:15,110
Pourquoi tu es ici à cette heure?
609
00:46:17,030 --> 00:46:18,310
Tu me manquais.
610
00:46:21,400 --> 00:46:22,910
Je plaisante.
611
00:46:24,300 --> 00:46:25,410
Pour être honnête...
612
00:46:27,010 --> 00:46:28,690
j'ai une nouvelle...
613
00:46:29,370 --> 00:46:31,360
et je voulais que tu sois la 1ère à savoir.
614
00:46:31,610 --> 00:46:32,690
Qu'est-ce que c'est?
615
00:46:38,680 --> 00:46:39,930
Je vais à Hollywood.
616
00:46:40,490 --> 00:46:41,530
Quoi?
617
00:46:42,850 --> 00:46:44,330
Je vais aux Etats-Unis.
618
00:46:45,490 --> 00:46:47,910
J'ai été recruté dans un nouveau film de superhéros.
619
00:46:47,930 --> 00:46:50,400
C'est génial! Félicitations!
620
00:46:50,400 --> 00:46:53,660
Bien, je ne sais pas si ça mérite des félicitations.
621
00:46:54,530 --> 00:46:57,090
Je n'arrive pas à croire que ça
arrive finalement à Ma Wang Joon.
622
00:46:58,000 --> 00:47:00,160
Alors quand pars-tu?
623
00:47:00,570 --> 00:47:01,620
Cette semaine.
624
00:47:02,570 --> 00:47:03,910
Si vite?
625
00:47:03,910 --> 00:47:07,080
Oui, ça s'est décidé brutalement
626
00:47:07,080 --> 00:47:11,550
et ils ont un emploi du temps serré
alors ça s'est passé comme ça.
627
00:47:11,550 --> 00:47:15,260
Bien, c'est une bonne nouvelle.
Alors félicitations, Wang Joon.
628
00:47:15,590 --> 00:47:18,720
Je vais te voir dans des films hollywoodiens maintenant?
629
00:47:19,620 --> 00:47:21,070
C'est incroyable.
630
00:47:21,660 --> 00:47:22,800
Vraiment cool.
631
00:47:23,800 --> 00:47:24,840
Da Da,
632
00:47:26,130 --> 00:47:27,480
c'est pour ça que je voulais te demander une chose.
633
00:47:27,900 --> 00:47:29,210
Tu veux veni avec moi?
634
00:47:31,740 --> 00:47:33,040
J'ai écrit dans mon contrat...
635
00:47:33,040 --> 00:47:35,460
que je voulais prendre avec moi ma
propre équipe de maquillage SFX.
636
00:47:35,770 --> 00:47:38,470
Tu pourras apprendre beaucoup plus là-bas
637
00:47:40,210 --> 00:47:42,870
et ça sera génial pour ta carrière.
638
00:47:44,350 --> 00:47:45,430
Qu'est-ce que tu en penses?
639
00:47:47,550 --> 00:47:48,760
Tu vas venir avec moi?
640
00:47:51,790 --> 00:47:52,870
Je veux dire...
641
00:47:53,490 --> 00:47:54,640
viens avec moi.
642
00:47:59,260 --> 00:48:00,310
Non,
643
00:48:01,100 --> 00:48:02,280
je ne veux pas y aller.
644
00:48:03,870 --> 00:48:06,190
Je sais que c'est une superbe opportunité...
645
00:48:06,940 --> 00:48:10,950
mais je veux d'abord réussir en Corée.
646
00:48:11,280 --> 00:48:13,560
Au lieu d'être sous les projecteurs grâce à toi...
647
00:48:14,380 --> 00:48:17,250
je veux briller moi-même...
648
00:48:17,580 --> 00:48:19,880
et je veux pouvoir te faire face...
649
00:48:19,880 --> 00:48:23,320
en tant qu'une maquilleuse SFX qui te convient.
650
00:48:25,290 --> 00:48:26,370
Bien.
651
00:48:27,960 --> 00:48:29,640
Je savais que tu dirais ça.
652
00:48:31,660 --> 00:48:33,110
C'est comme ça qu'est Eom Da Da.
653
00:48:34,070 --> 00:48:35,640
Fais attention à toi.
654
00:48:36,330 --> 00:48:38,490
Reste en bonne santé et ne tombe pas malade.
655
00:48:38,570 --> 00:48:41,370
Toi aussi. Ne sois pas malade.
656
00:48:42,270 --> 00:48:43,480
D'accord.
657
00:50:04,390 --> 00:50:07,220
Je n'irai nulle part sans toi, Petite amie.
658
00:50:08,000 --> 00:50:09,210
Je te le promets.
659
00:51:05,190 --> 00:51:07,410
Je vais chérir tous les moments...
660
00:51:08,020 --> 00:51:09,810
que j'ai passé avec toi, Petite amie.
661
00:51:11,390 --> 00:51:14,660
Tu peux oublier tout le reste...
662
00:51:16,200 --> 00:51:19,560
mais tu veux bien garder cette photo?
663
00:51:40,520 --> 00:51:42,760
[Je vais chérir tous les moments
que j'ai passé avec toi, Petite amie]
664
00:51:42,760 --> 00:51:44,880
[Tu peux oublier tout le reste mais
tu veux bien garder cette photo?]
665
00:51:45,750 --> 00:51:49,730
[Atelier de maquillage SFX]
666
00:51:53,560 --> 00:51:54,770
Qui est-ce?
667
00:51:57,970 --> 00:51:59,110
Nam Bo Won?
668
00:52:00,740 --> 00:52:03,190
Pourquoi vous êtes ici aussi tôt?
669
00:52:03,540 --> 00:52:04,720
Eom Da Da,
670
00:52:06,470 --> 00:52:07,590
on doit aller...
671
00:52:08,940 --> 00:52:10,390
quelque part.
672
00:52:26,990 --> 00:52:28,640
Qu'est-ce que c'est que ça?
673
00:52:30,230 --> 00:52:31,480
Il y a 3 ans...
674
00:52:32,570 --> 00:52:36,170
après que Young Gu est arrêté de
fonctionner à cause de la fonte...
675
00:52:37,070 --> 00:52:40,340
il a presque été mis au rebut,
suivant la politique de la compagnie.
676
00:52:42,240 --> 00:52:43,970
Mais les données de Young Gu ont été reconnu
677
00:52:44,780 --> 00:52:47,370
comme un cas unique d'intelligence artificielle
678
00:52:48,580 --> 00:52:52,390
alors il a pu éviter ça.
679
00:52:54,720 --> 00:52:56,780
Pourquoi vous ne me l'avez pas dit?
680
00:52:57,730 --> 00:52:59,750
Je voulais vous le dire plus tôt...
681
00:53:00,560 --> 00:53:03,930
mais il était complètement éteint...
682
00:53:04,730 --> 00:53:07,900
et le coeur a seulement été conserver pour la rechercher
683
00:53:09,470 --> 00:53:11,590
alors j'ai pensé que ça rendrait
seulement les choses pire pour vous.
684
00:53:13,210 --> 00:53:16,040
La branche coréenne a fini les recherches
685
00:53:18,550 --> 00:53:19,790
et le siège...
686
00:53:21,280 --> 00:53:22,790
va le récupérer demain.
687
00:53:24,990 --> 00:53:26,670
J'ai pensé que je devais...
688
00:53:26,850 --> 00:53:29,790
vous laisser le voir avant qu'il ne parte.
689
00:53:31,760 --> 00:53:33,550
C'est pour ça que je vous ai amené ici.
690
00:53:57,350 --> 00:53:59,870
["Le Prince Heureux"]
691
00:54:16,800 --> 00:54:18,080
Young Gu.
692
00:54:19,710 --> 00:54:20,950
C'est moi.
693
00:54:23,480 --> 00:54:25,400
Tu n'as pas du tout changé.
694
00:54:26,810 --> 00:54:30,480
Tu es aussi beau qu'avant, mon petit ami.
695
00:54:33,190 --> 00:54:35,010
Je vais bien.
696
00:54:36,190 --> 00:54:37,840
Je mange bien...
697
00:54:39,360 --> 00:54:41,380
et j'ai ralenti avec la nourriture épicée.
698
00:54:42,900 --> 00:54:45,900
J'ai aussi arrête avec la bière, comme tu voulais.
699
00:54:50,140 --> 00:54:51,750
Hier soir...
700
00:54:53,310 --> 00:54:55,160
j'ai vu la note que tu as écrit...
701
00:54:56,080 --> 00:54:57,290
derrière la photo.
702
00:54:59,380 --> 00:55:00,730
Pour être honnête...
703
00:55:02,520 --> 00:55:06,260
j'avais trop peur d'aller dans ta chambre.
704
00:55:09,360 --> 00:55:11,750
Je pensais que tu allais trop me manquer...
705
00:55:13,030 --> 00:55:14,510
et que je ne pourrais pas le supporter.
706
00:55:15,500 --> 00:55:18,230
Je ne pensais pas que tu avais écrit un mot ici.
707
00:55:19,700 --> 00:55:21,310
J'étais vraiment stupide, non?
708
00:55:23,400 --> 00:55:24,480
Young Gu.
709
00:55:27,480 --> 00:55:28,820
Pour être honnête...
710
00:55:31,180 --> 00:55:32,420
je t'ai détesté.
711
00:55:33,750 --> 00:55:34,930
Je ne comprenais pas...
712
00:55:36,180 --> 00:55:39,250
pourquoi tu ne m'as pas empêché
d'aller acheter ce parapluie.
713
00:55:47,500 --> 00:55:49,280
Mais je pense que je comprends maintenant.
714
00:55:54,000 --> 00:55:55,890
Tu ne voulais pas que je sois mouillée...
715
00:55:57,170 --> 00:55:59,160
quand j'aurais à rentrer seule.
716
00:56:00,440 --> 00:56:03,100
Tu as pensé à moi, même à ce moment là.
717
00:56:04,040 --> 00:56:06,030
Même quand ton mécanisme ralentissait.
718
00:56:10,280 --> 00:56:11,830
Merci, Young Gu.
719
00:56:16,260 --> 00:56:18,610
Merci de m'avoir appris ce qu'est vraiment l'amour.
720
00:56:22,900 --> 00:56:24,950
De m'avoir fait ressentir avec tout mon coeur...
721
00:56:26,730 --> 00:56:30,440
ce qu'est vraiment l'amour.
722
00:56:34,710 --> 00:56:39,020
Je vais vivre, en pensant à toutes
les choses que tu m'as laissé,
723
00:56:41,550 --> 00:56:42,960
chaque jour et sourire.
724
00:56:44,720 --> 00:56:45,860
Je me souviendrai de ton amour...
725
00:56:47,350 --> 00:56:49,030
pour toujours.
726
00:56:52,990 --> 00:56:54,210
Je t'aime.
727
00:57:24,160 --> 00:57:25,440
Merci...
728
00:57:26,130 --> 00:57:29,190
de m'avoir laissé le voir avant qu'il ne parte.
729
00:57:29,560 --> 00:57:30,810
Tout le plaisir est pour nous.
730
00:57:32,570 --> 00:57:37,080
Nous allons travailler dur pour faire le monde...
731
00:57:38,040 --> 00:57:39,730
dont vous et Zéro Neuf rêviez.
732
00:57:43,480 --> 00:57:45,870
Je vais y aller alors.
733
01:00:04,020 --> 01:00:06,440
[My Absolute Boyfriend]
734
01:00:06,440 --> 01:00:08,440
[Merci d'avoir été nombreux à suivre ce drama.
Pour les fans de Yeo Jin Goo, j'ai entamé la traduction de Hotel Del Luna.
Pour les autres, on se retrouve très bientôt avec d'autres dramas! SataniaG]
49599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.