All language subtitles for Memories.Of.A.Penitent.Heart.2016.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-IJP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:28,915 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 2 00:01:19,966 --> 00:01:21,924 WOMAN: IF WE ONLY REMEMBER THE GOOD THINGS 3 00:01:21,968 --> 00:01:25,145 ABOUT THE PEOPLE WE LOVE, 4 00:01:25,188 --> 00:01:26,450 WHAT DO WE LOSE? 5 00:01:41,422 --> 00:01:44,991 MY GRANDMOTHER CARMEN WAS THE UNOFFICIAL FAMILY ARCHIVIST. 6 00:01:47,559 --> 00:01:52,607 SHE DIDN'T JUST KEEP THE FAMILY HISTORY, SHE WROTE IT. 7 00:01:55,697 --> 00:02:01,181 AFTER MY UNCLE MIGUEL DIED IN 1987, SHE MADE THIS SCRAPBOOK. 8 00:02:03,836 --> 00:02:07,013 THIS IS HOW SHE REMEMBERED HIM. 9 00:02:07,056 --> 00:02:10,582 THE TALENTED YOUNG ACTOR, HEADED FOR BROADWAY. 10 00:02:13,759 --> 00:02:16,283 THE MIGUEL IN THIS SCRAPBOOK 11 00:02:16,326 --> 00:02:20,287 SEEMS LIKE THE SON MY GRANDMOTHER WANTED. 12 00:02:20,330 --> 00:02:21,897 NOT THE ONE SHE HAD. 13 00:02:24,465 --> 00:02:27,120 I HAVE ONLY ONE MEMORY OF HIM. 14 00:02:27,163 --> 00:02:29,688 I WAS 6 YEARS OLD. 15 00:02:29,731 --> 00:02:32,995 HE CAME FROM NEW YORK FOR A SURPRISE VISIT. 16 00:02:33,039 --> 00:02:35,563 AND I DON'T REMEMBER HOW LONG HE STAYED, 17 00:02:35,607 --> 00:02:37,783 BUT IT WAS LONG ENOUGH TO GET AN IMPRESSION 18 00:02:37,826 --> 00:02:43,310 OF THIS FUN, CHARMING, SEDUCTIVE GUY. 19 00:02:43,353 --> 00:02:45,268 AND THEN THAT WAS IT. 20 00:02:45,312 --> 00:02:47,793 6 MONTHS LATER, HE WAS DEAD. 21 00:02:48,881 --> 00:02:51,666 [TELEPHONE RINGING] 22 00:02:51,710 --> 00:02:52,754 WOMAN: HELLO? 23 00:02:52,798 --> 00:02:55,148 WOMAN 2: HOLA, MAMA, COMO ESTAS? 24 00:02:55,191 --> 00:02:57,280 MAMA, THERE'S SOMETHING I'VE BEEN THINKING ABOUT. 25 00:02:57,324 --> 00:03:00,327 ABOUT TIO MICKEY WHEN HE DIED? 26 00:03:00,370 --> 00:03:03,852 I WANT TO JUST...I WANTED TO KNOW WHAT YOU REMEMBER. 27 00:03:03,896 --> 00:03:06,463 MAMA: I REMEMBER BEING IN TOUCH WITH HIM 28 00:03:06,507 --> 00:03:08,422 THE WEEK BEFORE HE DIED. 29 00:03:08,465 --> 00:03:10,729 AND, UH...MIGUEL WAS VERY SICK. 30 00:03:10,772 --> 00:03:12,687 HE SHOWED ME SOME SPOTS HE HAD ON HIS LEGS 31 00:03:12,731 --> 00:03:14,994 AND TOLD ME IT WAS CANCER. 32 00:03:15,037 --> 00:03:21,740 UM, I--I SAW A RING THAT HE WAS WEARING, UM, 33 00:03:21,783 --> 00:03:26,745 AND I SAW THAT MY MOTHER WAS VERY UPSET ABOUT HIM, 34 00:03:26,788 --> 00:03:31,924 UM, NOT GIVING UP HIS RELATIONSHIP WITH ROBERT. 35 00:03:31,967 --> 00:03:33,926 AND INSISTING THAT HE REPENT. 36 00:03:35,667 --> 00:03:37,756 WOMAN: SO, THEN, WHAT DO YOU KNOW? 37 00:03:37,799 --> 00:03:40,062 MAMA: HER STORY WAS THAT MIGUEL 38 00:03:40,106 --> 00:03:42,108 WENT TO CONFESSION BEFORE HE DIED. 39 00:03:42,151 --> 00:03:46,460 HE HAD REPENTED AND WAS RECEIVED IN HEAVEN. 40 00:03:46,503 --> 00:03:49,289 WOMAN: DOESN'T IT TROUBLE YOU? 41 00:03:49,332 --> 00:03:52,684 MAMA: WHAT...WHAT...WHY SHOULD IT TROUBLE ME? 42 00:03:52,727 --> 00:03:54,294 WOMAN: BECAUSE IF IT'S TRUE, 43 00:03:54,337 --> 00:03:55,599 DON'T YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED? 44 00:04:02,563 --> 00:04:05,174 WOMAN: I NEED YOU TO PLEASE STATE YOUR NAME. 45 00:04:05,218 --> 00:04:07,394 MAN: MIGUEL DIEPPA. 46 00:04:07,437 --> 00:04:11,311 WOMAN: OKAY MIGUEL I WANT YOU TO TELL ME WHERE YOU COME FROM. 47 00:04:11,354 --> 00:04:14,401 MIGUEL: I COME FROM SAN JUAN, PUERTO RICO, 48 00:04:14,444 --> 00:04:16,795 AH, IN THE MIDDLE OF THE CARIBBEAN SEA. 49 00:04:16,838 --> 00:04:18,187 WOMAN: TELL ME WHAT IT'S LIKE. 50 00:04:18,231 --> 00:04:19,711 MIGUEL: WELL, IT'S A TROPICAL ISLAND. 51 00:04:19,754 --> 00:04:21,756 IT'S NOT VERY BIG. 52 00:04:21,800 --> 00:04:26,152 IT'S ALL VERY LUSH AND VERY LOVELY. 53 00:04:26,195 --> 00:04:27,370 WOMAN: DO YOU HAVE ANY FAMILY? 54 00:04:27,414 --> 00:04:31,157 MIGUEL: YES, UH, MY PARENTS, OF COURSE. 55 00:04:31,200 --> 00:04:33,768 I HAVE AN OLDER BROTHER WHO'S GETTING MARRIED NOW 56 00:04:33,812 --> 00:04:37,206 AND I HAVE A SISTER WHO'S 26 57 00:04:37,250 --> 00:04:40,253 AND I JUST FOUND OUT YESTERDAY SHE'S GOING TO HAVE A BABY. 58 00:04:40,296 --> 00:04:42,995 [LAUGHS] THIS IS THE THIRD FOR HER, WHICH IS REALLY GOOD. 59 00:04:55,355 --> 00:04:58,010 [SIGH] 60 00:04:58,053 --> 00:05:03,232 I'M GOING TO BACKTRACK ALL THE WAY TO THE MOMENT 61 00:05:03,276 --> 00:05:08,324 WHEN SOMEONE CALLED AND TOLD ME... 62 00:05:08,368 --> 00:05:10,544 I DON'T KNOW WHO CALLED ME... 63 00:05:10,587 --> 00:05:13,199 WHO TOLD ME THAT MIGUEL HAD DIED. 64 00:05:13,242 --> 00:05:18,378 I MET MY PARENTS IN PUERTO RICO FOR THE FUNERAL. 65 00:05:18,421 --> 00:05:21,555 IT WAS SAD TO KNOW THAT ROBERT WAS THERE. 66 00:05:21,598 --> 00:05:24,732 MY MOM WASN'T TOO HAPPY ABOUT IT, 67 00:05:24,776 --> 00:05:27,387 BUT--BUT PAPI INSISTED THAT--THAT IT WAS 68 00:05:27,430 --> 00:05:30,259 THE RIGHT THING FOR ROBERT TO BE THERE. 69 00:05:30,303 --> 00:05:32,696 AND, UH--BUT--BUT HE JUST 70 00:05:32,740 --> 00:05:35,787 KEPT OFF TO ONE SIDE AND HE DIDN'T-- 71 00:05:35,830 --> 00:05:39,616 YOU KNOW, I DON'T REMEMBER HIM BEING PART OF... 72 00:05:39,660 --> 00:05:41,836 OF OUR GROUP FOR SOME REASON. 73 00:05:45,013 --> 00:05:47,320 SO, THAT WAS IT. AND WE SAID GOOD-BYE 74 00:05:47,363 --> 00:05:51,846 AND WE WENT HOME AND WE NEVER SAW OR HEARD FROM ROBERT AGAIN. 75 00:05:53,587 --> 00:05:56,372 WOMAN: WHAT DO YOU THINK HAS HAPPENED TO ROBERT NOW? 76 00:05:56,416 --> 00:05:58,287 I HAVE NO IDEA. 77 00:05:58,331 --> 00:05:59,636 I DON'T REMEMBER HIS LAST NAME. 78 00:06:01,769 --> 00:06:04,424 AND EVERYBODY THAT I'VE ASKED, NOBODY REMEMBERS HIS LAST NAME. 79 00:06:15,217 --> 00:06:17,872 AND--[LAUGHTER] 80 00:06:17,916 --> 00:06:19,874 TELL THEM, LOOK, THIS IS...OK, 81 00:06:19,918 --> 00:06:21,789 WE'RE GOING TO GET TO THE SERIOUS PART HERE. 82 00:06:31,103 --> 00:06:33,105 I THINK WE'VE REACHED A POINT 83 00:06:33,148 --> 00:06:36,543 WHERE THERE'S A NEW-- A NEW MORALITY INVOLVED. 84 00:06:36,586 --> 00:06:38,327 IT'S LIKE, GOD, WHEN IS IT GOING TO HAPPEN? 85 00:08:02,934 --> 00:08:06,894 OK, UM, CHRISTMAS EVE, I'M AT MY PARENTS' HOUSE 86 00:08:06,938 --> 00:08:11,159 AND I LOOK ON FACEBOOK AND I SEE A GROUP OF MY FRIENDS. 87 00:08:11,203 --> 00:08:14,641 AND THEY'RE DISCUSSING OF, YOU KNOW, THIS FILM ABOUT MIGUEL. 88 00:08:20,864 --> 00:08:22,997 I WENT INTO SHOCK. I READ IT 89 00:08:23,041 --> 00:08:26,044 AND THEN I CLOSED IT UP AND I REFUSED TO TALK--TO SEE IT. 90 00:08:26,087 --> 00:08:27,871 SO, I CALLED BOB, RIGHT? 91 00:08:27,915 --> 00:08:29,873 I CALLED HIM IN CALIFORNIA AND I SAID, "BOB. 92 00:08:29,917 --> 00:08:31,223 GO TO FACEBOOK NOW." 93 00:08:31,266 --> 00:08:32,441 AND HE GOES, "WHAT DO YOU MEAN GO TO FACEBOOK? 94 00:08:32,485 --> 00:08:33,747 I DON'T HAVE A FACEBOOK." 95 00:08:33,790 --> 00:08:37,098 I GO, "GO TO THE COMPUTER NOW AND HIT, UM, 96 00:08:37,142 --> 00:08:39,927 "HIT, UM, CECILIA ALDARONDO. 97 00:08:39,971 --> 00:08:41,450 HIT MIGUEL DIEPPA." 98 00:08:41,494 --> 00:08:43,800 SO, YOU KNOW, HE GOOGLES IT AND HE GETS THIS 99 00:08:43,844 --> 00:08:45,759 AND HE STARTS, "OH, MY GOD!" 100 00:08:45,802 --> 00:08:47,587 YOU KNOW, FREAKING OUT AND I SAID, 101 00:08:47,630 --> 00:08:48,892 "SHE'S DOING A FILM." 102 00:08:48,936 --> 00:08:50,329 AND HE GOES, "WELL, WHAT IS IT ABOUT?" 103 00:08:50,372 --> 00:08:52,157 I SAID, "YOU SHOULD CALL HER. SHOULD CALL HER. 104 00:08:52,200 --> 00:08:55,290 SHE'S LOOKING FOR YOU. SHE'S LOOKING FOR YOU." 105 00:08:55,334 --> 00:08:56,726 AND SAYS, "OK, I'M GOING TO CALL HER." 106 00:09:26,713 --> 00:09:28,802 [TELEPHONE RINGING]MAN: HELLO? 107 00:09:28,845 --> 00:09:31,196 CECILIA: HI. IS THIS ROBERT?ROBERT: HOW ARE YOU? 108 00:09:31,239 --> 00:09:34,547 CECILIA: I'M GOOD. I MEAN, I'M-- I'M A LITTLE SHOCKED. 109 00:09:34,590 --> 00:09:35,852 ROBERT: I'VE OFTEN WONDERED HOW LONG 110 00:09:35,896 --> 00:09:37,767 IT WOULD TAKE SOMEONE TO REACH ME. 111 00:09:37,811 --> 00:09:40,031 I KEPT IN THE BACKGROUND PURPOSELY. 112 00:09:40,074 --> 00:09:42,207 CECILIA: REALLY?ROBERT: YES, I DID. 113 00:09:42,250 --> 00:09:46,080 CECILIA: TO GET THIS MESSAGE IN THIS WAY IS ABSOLUTELY... 114 00:09:46,124 --> 00:09:47,516 ROBERT: A DREAM COME TRUE. 115 00:09:47,560 --> 00:09:50,867 YOU KNOW, I FEEL VINDICATED FINALLY. 116 00:09:50,911 --> 00:09:53,870 CECILIA: MY WHOLE FAMILY IS-- IS GOING TO BE THRILLED 117 00:09:53,914 --> 00:09:56,699 TO HEAR ABOUT THIS, INCLUDING MY MOTHER, REALLY. 118 00:09:56,743 --> 00:09:58,353 ROBERT: OH, I FIND THAT HARD TO BELIEVE ABOUT YOUR MOTHER 119 00:09:58,397 --> 00:10:07,058 BECAUSE...SHE WAS SO...NASTY TO ME, I CAN'T BELIEVE IT. 120 00:10:07,101 --> 00:10:09,625 I WAS ALWAYS THE OUTCAST, YOU KNOW? 121 00:10:09,669 --> 00:10:11,366 CECILIA: RIGHT. ROBERT: I WAS THE DEVIL. 122 00:10:11,410 --> 00:10:14,108 I WAS THE PERSON WHO MADE HIM TURN GAY 123 00:10:14,152 --> 00:10:16,110 AND ALL THIS KIND OF STUFF, YOU KNOW? 124 00:10:16,154 --> 00:10:18,634 MIGUEL WAS MY BEST FRIEND. 125 00:10:18,678 --> 00:10:20,810 THE BEST FRIEND I EVER HAD IN MY LIFE. 126 00:10:20,854 --> 00:10:24,075 AND WHEN HE DIED, IT PUNCHED A HOLE IN MY HEART. 127 00:10:24,118 --> 00:10:25,598 OH, MY GOD, I CAN'T BELIEVE THIS. 128 00:10:25,641 --> 00:10:26,816 THIS IS TOO MUCH. 129 00:10:26,860 --> 00:10:28,122 THERE'S SO MUCH TO TALK ABOUT. 130 00:10:28,166 --> 00:10:29,428 WHAT DID YOU WANT TO KNOW? 131 00:10:39,960 --> 00:10:43,137 [TELEPHONE DIALING] 132 00:10:43,181 --> 00:10:45,096 [TELEPHONE RINGING] 133 00:10:52,320 --> 00:10:53,843 ROBERT: FATHER AQUIN. 134 00:10:53,887 --> 00:10:55,541 CECILIA: HI. IT'S CECILIA. I'M DOWNSTAIRS. 135 00:10:55,584 --> 00:10:56,890 ROBERT: I'LL BE RIGHT DOWN, SWEETHEART.CECILIA: OK. 136 00:10:58,979 --> 00:11:00,894 [ROBERT AND CECILIA SPEAKING] 137 00:11:24,439 --> 00:11:25,527 THIS SOFA, YOU SINK INTO IT. 138 00:11:30,358 --> 00:11:31,316 CECILIA: YOU COMFORTABLE? 139 00:11:31,359 --> 00:11:34,667 YES, VERY. MM-HMM. 140 00:11:34,710 --> 00:11:36,277 SO, YOU HAVE SOME THINGS TO SHOW ME. 141 00:11:36,321 --> 00:11:37,844 YES. 142 00:11:37,887 --> 00:11:39,062 WHERE DO YOU--WHERE DO YOU WANT TO START? 143 00:11:39,106 --> 00:11:41,195 I DON'T KNOW, ACTUALLY. 144 00:11:41,239 --> 00:11:43,415 YEAH, I THINK I'LL START HERE. 145 00:11:43,458 --> 00:11:45,112 BEFORE WE START, CAN YOU TALK A LITTLE BIT ABOUT 146 00:11:45,156 --> 00:11:47,332 WHAT ALL THIS IS AND...? 147 00:11:47,375 --> 00:11:49,464 THESE ARE ALL THE THINGS THAT-- 148 00:11:49,508 --> 00:11:52,902 THESE ARE VERY, VERY-- MY MEMORIES OF HIM. 149 00:11:52,946 --> 00:11:55,688 THIS IS WHY I KEPT THEM, YOU KNOW? 150 00:11:55,731 --> 00:11:58,560 THESE ARE VERY PERSONAL MEMORIES TO ME. 151 00:11:58,604 --> 00:12:01,433 WELL...LET'S SORT OF START AT THE BEGINNING. 152 00:12:01,476 --> 00:12:03,043 I WANT TO KNOW... 153 00:12:03,086 --> 00:12:04,218 HOW WE MET? YEAH. 154 00:12:04,262 --> 00:12:05,698 HOW DID YOU MEET MIGUEL? 155 00:12:05,741 --> 00:12:11,007 WELL, I WAS WITH 4 FRIENDS AT A GAY BAR IN MANHATTAN. 156 00:12:11,051 --> 00:12:13,880 AND WE WERE SITTING AT-- THEY HAD LITTLE TABLES. 157 00:12:13,923 --> 00:12:17,492 IT WAS GEORGE AND HARRY AND-- I CAN'T REMEMBER THEIR NAMES. 158 00:12:17,536 --> 00:12:21,017 THEY'RE ALL PASSED AWAY FROM AIDS, ALL OF THEM. 159 00:12:21,061 --> 00:12:25,196 AND, UH, MICHAEL CAME IN AND HE JUST CAME OVER TO THE TABLE. 160 00:12:25,239 --> 00:12:27,937 HE SAID, "WHAT'S SO FUNNY OVER HERE?" 161 00:12:27,981 --> 00:12:30,157 AND I SAID, "OH, WE'RE JUST HAVING A GOOD TIME. 162 00:12:30,201 --> 00:12:31,332 DO YOU WANT TO JOIN US?" 163 00:12:31,376 --> 00:12:33,247 AND HE SAID, "SURE." 164 00:12:33,291 --> 00:12:34,466 SO, HE SAT DOWN WITH US 165 00:12:34,509 --> 00:12:37,947 AND WE JUST BLOSSOMED FROM THERE. 166 00:12:37,991 --> 00:12:45,128 MICHAEL AND I HAD A RELATIONSHIP FROM '75 TILL '87. 167 00:12:45,172 --> 00:12:46,695 THAT'S A LONG TIME. 168 00:12:46,739 --> 00:12:49,655 LONGER THAN PEOPLE THOUGHT. 169 00:12:49,698 --> 00:12:52,919 THIS IS MIKE AND I. THERE'S MY RED GLASSES. 170 00:12:52,962 --> 00:12:54,703 I HAD EVERY COLOR OF THE RAINBOW. 171 00:12:54,747 --> 00:12:56,923 I HAD THEM BEFORE SALLY JESSE RAPHAEL. 172 00:12:56,966 --> 00:12:58,316 MICHAEL HATED THOSE RED GLASSES ON ME. 173 00:12:58,359 --> 00:12:59,447 HE DID. 174 00:13:01,101 --> 00:13:03,059 THAT WAS AT HIS GRADUATION. 175 00:13:03,103 --> 00:13:04,322 THEY DIDN'T KNOW I WAS THERE. 176 00:13:04,365 --> 00:13:06,149 I WAS IN THE BACK. 177 00:13:06,193 --> 00:13:07,542 WHAT THEY DON'T KNOW DIDN'T HURT THEM. 178 00:13:10,502 --> 00:13:11,807 THIS IS WHEN HE-- THIS IS THE LAST TIME 179 00:13:11,851 --> 00:13:13,505 HE WENT TO THE ISLAND RIGHT BEFORE HE DIED. 180 00:13:15,289 --> 00:13:17,639 THIS--HE WENT AT CHRISTMAS TIME. 181 00:13:17,683 --> 00:13:19,641 THAT WAS THE ONLY CHRISTMAS WE DID NOT SPEND TOGETHER. 182 00:13:28,955 --> 00:13:34,917 CECILIA: WHEN I FIRST MET AQUIN, HE HAD A BOX OF MIGUEL'S THINGS. 183 00:13:34,961 --> 00:13:38,225 THE MATERIAL REMAINS OF MIGUEL'S OTHER LIFE. 184 00:13:45,101 --> 00:13:49,105 ♪ YOU'RE ALWAYS GRATEFUL 185 00:13:49,149 --> 00:13:55,721 ♪ YOU'RE ALWAYS WONDERING WHAT MIGHT HAVE BEEN ♪ 186 00:13:55,764 --> 00:13:58,593 ♪ AND SHE WALKS IN 187 00:14:02,031 --> 00:14:06,601 ♪ AND STILL YOU'RE SORRY AND STILL YOU'RE GRATEFUL... ♪ 188 00:14:06,645 --> 00:14:10,562 CECILIA: IN THAT BOX, MIGUEL'S WALLET. 189 00:14:10,605 --> 00:14:13,042 IT HAD ALL THE STANDARD THINGS IN IT. 190 00:14:13,086 --> 00:14:17,046 I.D. CARDS, CREDIT CARDS. 191 00:14:17,090 --> 00:14:22,138 BUT IN THIS WALLET I FOUND A TROUBLING DETAIL. 192 00:14:22,182 --> 00:14:26,229 NO ONE IN MY FAMILY CALLED HIM MICHAEL. 193 00:14:26,273 --> 00:14:28,536 WHO WAS THIS MICHAEL? 194 00:14:28,580 --> 00:14:31,713 HE DIDN'T WANT TO BE CALLED MIGUEL. 195 00:14:31,757 --> 00:14:34,237 HE WANTED TO BE CALLED MICHAEL. I SAID, "OK." 196 00:14:34,281 --> 00:14:35,804 WHY DO YOU THINK THAT WAS? 197 00:14:35,848 --> 00:14:36,979 I HAVE--BECAUSE HE DIDN'T WANT 198 00:14:37,023 --> 00:14:38,416 TO BE ASSOCIATED WITH HIS PARENTS. 199 00:14:40,766 --> 00:14:42,681 AT THAT POINT WHEN HE FIRST-- WHEN I FIRST MET HIM, 200 00:14:42,724 --> 00:14:44,509 HE WAS REALLY ANGRY AT HIS PARENTS. 201 00:14:44,552 --> 00:14:45,814 REALLY ANGRY AT HIS PARENTS. 202 00:14:47,990 --> 00:14:52,081 DID MIGUEL EVER TALK ABOUT LEAVING PUERTO RICO? 203 00:14:52,125 --> 00:14:54,736 LIKE WHAT IT FELT LIKE NOT TO BE THERE ANYMORE? 204 00:14:54,780 --> 00:14:55,694 NEVER SPOKE ABOUT IT. 205 00:14:58,653 --> 00:15:00,438 SO, THESE ARE THE PLAYS HE WAS WRITING. 206 00:15:00,481 --> 00:15:02,657 OH, YEAH-- ONE'S "CARMEN WHO." 207 00:15:02,701 --> 00:15:05,356 ONE'S "CARMEN AND THE LADY IN THE TUTTI-FRUTTI HAT." 208 00:15:05,399 --> 00:15:07,619 AND ONE, WHAT'S THE OTHER ONE? "FLOWERS FROM AMERICA." 209 00:15:07,662 --> 00:15:09,534 "FLOWERS FROM THE AMERICAS." 210 00:15:09,577 --> 00:15:12,275 SO, DO YOU FEEL EQUALLY ATTACHED TO ALL OF THESE? 211 00:15:12,319 --> 00:15:13,668 MM-HMM. IF YOU PROMISE 212 00:15:13,712 --> 00:15:15,366 THAT YOU'RE GOING TO PUBLISH THOSE, 213 00:15:15,409 --> 00:15:20,371 IF YOU PROMISE ME IN WRITING WITH YOUR SIGNATURE... 214 00:15:20,414 --> 00:15:22,111 BUT WHAT IF I CAN'T? 215 00:15:22,155 --> 00:15:24,157 WELL, DO YOU WANT TO PUBLISH THEM? 216 00:15:24,200 --> 00:15:26,289 I DON'T EVEN KNOW WHAT'S IN THEM! 217 00:15:26,333 --> 00:15:28,074 IT'S STORIES. THEY'RE BEAUTIFUL! 218 00:15:28,117 --> 00:15:30,555 DID YOU NOT SEE HOW BEAUTIFULLY HE WROTE? 219 00:15:30,598 --> 00:15:31,860 LOOK AT HIS WRITING! 220 00:15:47,049 --> 00:15:48,094 MAN: ISLAND FEVER. 221 00:15:49,617 --> 00:15:52,315 I GUESS THAT'S THE DIAGNOSIS FOR MY CASE. 222 00:15:54,056 --> 00:15:57,364 I KNOW IT'S NOT ON YOUR REGULAR LIST OF TROPIC DISEASES, 223 00:15:57,408 --> 00:16:00,889 AS SONDHEIM IS SO FOUND OF SAYING. 224 00:16:00,933 --> 00:16:02,413 BUT I UNDERSTAND IT NOW. 225 00:16:04,632 --> 00:16:06,286 IT'S THAT FEELING THAT CREEPS UP 226 00:16:06,329 --> 00:16:10,421 ON THOSE WHO HAVE KNOWN WIDER SPACES OR LONG TO DO SO. 227 00:16:12,945 --> 00:16:16,818 IT IS A FEAR THAT ONE'S BRAIN WILL BE SURROUNDED BY WATER 228 00:16:16,862 --> 00:16:18,385 IF ONE STAYS HERE TOO LONG. 229 00:16:23,738 --> 00:16:27,046 THOSE WHO ARE NOT NATIVES AND CATCH ISLAND FEVER 230 00:16:27,089 --> 00:16:30,484 EITHER LEAVE AND RETURN TO THE MAINLAND 231 00:16:30,528 --> 00:16:33,182 OR THEY STAY AND BECOME ALCOHOLICS. 232 00:16:35,750 --> 00:16:40,059 THOSE WHO ARE CAN EXPECT A FACE WORSE THAN DEATH. 233 00:16:42,365 --> 00:16:43,541 THEY MOVE TO NEW YORK. 234 00:16:57,816 --> 00:17:00,340 CECILIA: SMALL PLACES LIKE PUERTO RICO 235 00:17:00,383 --> 00:17:04,126 HAVE A SPECIAL WAY OF MAKING YOU CRAZY. 236 00:17:04,170 --> 00:17:05,563 I'VE SEEN IT ALL MY LIFE. 237 00:17:07,869 --> 00:17:10,524 EVERYONE WANTING TO LEAVE. 238 00:17:10,568 --> 00:17:12,265 EVERYONE WISHING THEY'D STAYED. 239 00:17:15,964 --> 00:17:19,794 AS LONG AS I'VE KNOWN IT, PUERTO RICO HAS SEEMED TO BE 240 00:17:19,838 --> 00:17:25,365 A PLACE CAUGHT... BETWEEN THE PRESSURE 241 00:17:25,408 --> 00:17:32,415 TO DEVELOP ON THE ONE HAND, TO BE LIKE THE AMERICANS, 242 00:17:32,459 --> 00:17:35,157 AND ON THE OTHER HAND, 243 00:17:35,201 --> 00:17:37,725 AN ANXIETY TO CLING TO THE OLD WAYS. 244 00:17:39,684 --> 00:17:41,599 TO TAKE REFUGE IN THE CHURCH. 245 00:17:45,385 --> 00:17:47,648 TO INSIST ON THE POWER OF FAMILY. 246 00:17:51,086 --> 00:17:53,828 MIGUEL GREW UP IN A SCHIZOPHRENIC PLACE. 247 00:17:55,569 --> 00:17:58,050 BUT WHEN HE GOT TO NEW YORK, 248 00:17:58,093 --> 00:18:00,139 I DON'T THINK HE LEFT IT BEHIND. 249 00:18:02,620 --> 00:18:07,146 A LITTLE WHILE AGO, I FOUND A LETTER. 250 00:18:07,189 --> 00:18:11,498 NOT IN AQUIN'S BOX, BUT AMONG MY GRANDMOTHER'S THINGS. 251 00:18:13,413 --> 00:18:16,198 MIGUEL WROTE IT YEARS AFTER HE LEFT HOME. 252 00:18:32,867 --> 00:18:36,175 WHO DID MIGUEL WANT TO BE? 253 00:18:36,218 --> 00:18:38,699 THE STRAIGHT GUY? 254 00:18:38,743 --> 00:18:41,528 THE PUERTO RICAN WITH NO DISCERNIBLE ACCENT? 255 00:18:46,751 --> 00:18:49,536 HOW CAN YOU KNOW WHO YOU ARE 256 00:18:49,580 --> 00:18:51,669 IF THE PLACE WHERE YOU'RE COMING FROM 257 00:18:51,712 --> 00:18:53,366 DOESN'T EVEN KNOW WHAT IT IS? 258 00:18:59,067 --> 00:19:03,463 WOMAN: OKAY MIGUEL I WANT YOU TO TELL ME, HOW LONG YOU'VE BEEN HERE. 259 00:19:03,506 --> 00:19:07,772 MIGUEL: WELL, I'VE BEEN IN THE MAINLAND SINCE AROUND 1972, '73. 260 00:19:07,815 --> 00:19:10,949 AH, SO, THAT'S ABOUT 6 YEARS NOW. 261 00:19:10,992 --> 00:19:13,908 WOMAN: TELL ME A LITTLE BIT ABOUT THINGS THAT YOU'RE INTERESTED IN. 262 00:19:13,952 --> 00:19:16,607 MIGUEL: WELL, BESIDES THEATER-- 263 00:19:16,650 --> 00:19:18,086 I MEAN, BESIDES THE OBVIOUS, I'M INTO THEATER. 264 00:19:18,130 --> 00:19:19,087 OH, GOD. 265 00:19:19,131 --> 00:19:21,046 [NO AUDIO] 266 00:19:33,058 --> 00:19:37,584 MY RELATION TO MIGUEL, OR WHAT I CALL--I CALL HIM MICHAEL. 267 00:19:37,628 --> 00:19:43,198 UM, WE WERE NEIGHBORS ON 62ND STREET IN THE 1980S. 268 00:19:43,242 --> 00:19:46,680 I REALLY FELT LIKE BOB AND MICHAEL WERE-- 269 00:19:46,724 --> 00:19:50,641 YOU KNOW, MY MOTHER, MY FATHER, MY BROTHER, MY COUSINS. 270 00:19:50,684 --> 00:19:55,384 THEY WERE ALL KINDS OF PEOPLE IN MY LIFE AS FAMILY. 271 00:19:55,428 --> 00:19:57,212 IT WAS A VERY ARTSY GROUP 272 00:19:57,256 --> 00:19:59,519 ONCE MICHAEL CAME INTO THE PICTURE. 273 00:19:59,562 --> 00:20:01,695 THERE WERE DANCERS, THERE WERE ARTISTS. 274 00:20:01,739 --> 00:20:03,828 EDITH BEALE USED TO LIVE IN THE BUILDING. 275 00:20:03,871 --> 00:20:05,438 I DON'T KNOW IF YOU HEARD ABOUT--DO YOU KNOW EDITH BEALE? 276 00:20:05,481 --> 00:20:07,614 GREY GARDENS? YEAH. LITTLE EDIE. 277 00:20:07,658 --> 00:20:09,964 SHE LIVED ON THE FIFTH FLOOR. 278 00:20:10,008 --> 00:20:10,922 SHE KNEW BOB. 279 00:20:12,271 --> 00:20:15,143 ROBERT! HA HA! SHE CALLED HIM ROBERT! 280 00:20:15,187 --> 00:20:16,579 SHE HAD A CRUSH ON BOB. 281 00:20:23,543 --> 00:20:29,375 MIGUEL WAS A MENTOR, A FRIEND, A BROTHER. 282 00:20:29,418 --> 00:20:31,812 HE'D HAVE AN IDEA TO-- LET'S DO A SHOW! 283 00:20:31,856 --> 00:20:34,032 AND THE NEXT THING YOU KNOW, MIGUEL'S DIRECTING AND PRODUCING 284 00:20:34,075 --> 00:20:36,687 AND WE'RE ALL INVOLVED, AND IT WAS ALL MIGUEL. 285 00:20:36,730 --> 00:20:38,123 WOMAN: HE LIVED AND BREATHED THE THEATER. 286 00:20:38,166 --> 00:20:40,386 HE WANTED TO SHARE THAT. 287 00:20:40,429 --> 00:20:43,389 ROBERT: MICHAEL WAS JUST PURE FUN. 288 00:20:43,432 --> 00:20:46,218 WE'D LAUGH UNTIL WE COULDN'T LAUGH ANYMORE. 289 00:20:46,261 --> 00:20:48,829 MY SIDES USED TO HURT FROM LAUGHING. 290 00:20:48,873 --> 00:20:53,268 WE WOULD SMOKE GRASS AND HE-- WE WOULD LAUGH AND LAUGH. 291 00:20:53,312 --> 00:20:56,532 WE'D SMOKE BEFORE HIS FATHER CAME ONE TIME. 292 00:20:56,576 --> 00:20:58,012 I'LL NEVER FORGET IT! 293 00:20:58,056 --> 00:20:59,231 CECILIA: DID YOU DO DRUGS TOGETHER? 294 00:20:59,274 --> 00:21:00,972 YEAH!WHAT KIND OF DRUGS? 295 00:21:01,015 --> 00:21:03,888 UM...WELL, YOU KNOW, MIGUEL AND I HAD 296 00:21:03,931 --> 00:21:06,368 A FONDNESS FOR POT BACK THEN. 297 00:21:06,412 --> 00:21:09,981 AND, UM, AND THEN THEY SORT OF INTRODUCED, WELL, 298 00:21:10,024 --> 00:21:12,505 I HAD BEEN INTRODUCED TO COCAINE BEFORE THEN. 299 00:21:12,548 --> 00:21:15,160 COME ON, IT WAS EARLY EIGHTIES IN NYC. 300 00:21:15,203 --> 00:21:18,554 BOB WORKED AT BARS AND HE WOULD GET TIPPED IN DRUGS. 301 00:21:18,598 --> 00:21:22,167 SO, UM, HE WOULD COME HOME FROM WORK AND "HEY, SURPRISE! 302 00:21:22,210 --> 00:21:23,734 LOOK WHAT I GOT TIPPED!" 303 00:21:23,777 --> 00:21:26,258 SHANE: AND MICHAEL WAS SORT OF THE PATRIARCH, YOU KNOW. 304 00:21:26,301 --> 00:21:28,260 HE WAS--HE KIND OF 305 00:21:28,303 --> 00:21:31,002 HELD THE GROUP TOGETHER AND HELD BOB TOGETHER. 306 00:21:36,137 --> 00:21:37,791 WELL, THIS IS A GIFT THAT MICHAEL GAVE ME. 307 00:21:37,835 --> 00:21:39,445 THIS--I--THIS WAS THE FUN-- 308 00:21:39,488 --> 00:21:41,012 THIS IS CUTE. THIS IS REALLY CUTE. 309 00:21:56,810 --> 00:21:58,638 THERE WAS NOTHING I WOULDN'T DO FOR YOU. 310 00:21:58,681 --> 00:22:00,988 NOTHING. I TOLD HIM A MILLION TIMES. 311 00:22:01,032 --> 00:22:02,294 YOU NAME IT. I WOULD JUMP OFF 312 00:22:02,337 --> 00:22:03,512 THE BRIDGE FOR YOU. 313 00:22:03,556 --> 00:22:05,819 I WOULD JUMP WITH YOU, WITHOUT YOU. 314 00:22:05,863 --> 00:22:09,388 THIS HE GAVE TO ME, HE WROTE THAT IN THE HOSPITAL BED. 315 00:22:09,431 --> 00:22:11,564 EVERYTHING HE HAD HAD HEARTS ON IT. 316 00:22:11,607 --> 00:22:12,783 "I LOVE YOU TO THE MOON AND BACK." 317 00:22:14,872 --> 00:22:16,351 MICHAEL USED TO ALWAYS TELL ME THAT. 318 00:22:16,395 --> 00:22:17,788 HE ALWAYS TOLD ME THAT. 319 00:22:25,317 --> 00:22:28,494 LOURDES: THERE WAS SO MUCH LOVE AND DEVOTION. 320 00:22:28,537 --> 00:22:31,714 THEY HAD THEIR ARGUMENTS, BUT THEY HAD A GOOD RELATIONSHIP 321 00:22:31,758 --> 00:22:33,629 AND THEY LOVED ONE ANOTHER, YOU KNOW, 322 00:22:33,673 --> 00:22:35,893 WHETHER, UM, YOU KNOW, 323 00:22:35,936 --> 00:22:38,330 THE INTIMACIES OF THEIR RELATIONSHIP, 324 00:22:38,373 --> 00:22:39,418 I REALLY DON'T KNOW. 325 00:22:39,461 --> 00:22:41,115 IN THAT, I DON'T. 326 00:22:41,159 --> 00:22:43,639 ROBERT: IT WAS A VERY SHORT-LIVED SEXUAL RELATIONSHIP. 327 00:22:43,683 --> 00:22:45,250 TRUST ME. I SAID, 328 00:22:45,293 --> 00:22:47,252 "YOU HAVE TO BE YOU, YOU ARE YOUNG. 329 00:22:47,295 --> 00:22:49,210 "YOU HAVE TO LET OUT YOUR FEELINGS. 330 00:22:49,254 --> 00:22:51,865 "GO OUT. GO HAVE A GOOD TIME. 331 00:22:51,909 --> 00:22:54,737 "I'LL BE HERE. I'M NOT GOING ANYWHERE. 332 00:22:54,781 --> 00:22:56,217 "I DON'T CARE WHAT YOU DO, 333 00:22:56,261 --> 00:22:58,872 BUT DON'T EVER BRING A SEXUAL PARTNER BACK HERE." 334 00:22:58,916 --> 00:23:01,919 SHE HAD A LOT OF FREEDOM BECAUSE BOB WORKED NIGHTS-- 335 00:23:01,962 --> 00:23:04,747 UH, TO BE WHOEVER HE WANTED TO BE. 336 00:23:04,791 --> 00:23:07,576 YOU KNOW, LIKE, A LOT OF RELATIONSHIPS ARE LIKE THAT. 337 00:23:07,620 --> 00:23:13,191 YOU KNOW, UM, ESPECIALLY, I THINK, IN THE MALE COMMUNITY. 338 00:23:13,234 --> 00:23:15,584 ROBERT: HE WAS A CREATURE OF THE NIGHT, I CALLED HIM. 339 00:23:15,628 --> 00:23:18,065 BECAUSE HE WENT OUT AT NIGHT TO GAY BARS. 340 00:23:18,109 --> 00:23:21,852 DOWN TO THE VILLAGE, TO THE LEATHER BARS, 341 00:23:21,895 --> 00:23:23,854 AND THEN HE CAME HOME. 342 00:23:23,897 --> 00:23:26,726 HE WAS INTO THE DARK SIDE. 343 00:23:26,769 --> 00:23:28,597 HE REALLY WAS. 344 00:23:28,641 --> 00:23:32,297 MICHAEL WOULD GET DRESSED UP AND, YOU KNOW... 345 00:23:32,340 --> 00:23:34,081 NOT LEATHER LIKE HE WAS GOING TO BEAT SOMEBODY UP, 346 00:23:34,125 --> 00:23:36,692 BUT, YOU KNOW, LIKE HE WAS, LIKE, GOING DOWNTOWN. 347 00:23:36,736 --> 00:23:39,173 HE WAS GOING WHERE THE REAL PEOPLE WERE. 348 00:23:39,217 --> 00:23:42,394 SO--YOU KNOW, HE'D WEAR HIS LEATHER JACKET, HIS BOOTS. 349 00:23:42,437 --> 00:23:44,178 YOU KNOW. BUT I WOULDN'T SAY 350 00:23:44,222 --> 00:23:46,702 THAT HE WAS, LIKE, WALKING AROUND, LIKE, 351 00:23:46,746 --> 00:23:49,270 WITH CHAPS AND ALL THIS OTHER STUFF. 352 00:23:49,314 --> 00:23:50,706 HE MAY HAVE, I DON'T KNOW. 353 00:23:50,750 --> 00:23:52,099 WHAT WOULD HE WEAR? 354 00:23:52,143 --> 00:23:54,623 LEATHER CHAPS AND JACKET AND A CAP 355 00:23:54,667 --> 00:23:57,713 AND BOOTS AND ALL THAT KIND OF STUFF. 356 00:23:57,757 --> 00:23:59,759 I GUESS I KNEW MICHAEL BY DAY. 357 00:24:04,285 --> 00:24:06,940 I'M--I'M A BACHELOR, SO, IT'S COMPLETELY DIFFERENT FOR ME. 358 00:24:06,984 --> 00:24:08,507 I...WOMAN: BUT YOU HAVE GOOD FRIENDS AND... 359 00:24:08,550 --> 00:24:10,639 I HAVE CLOSE FRIENDS AND MY FAMILY. 360 00:24:10,683 --> 00:24:14,469 [CHUCKLES] SO MIGUEL. 361 00:24:14,513 --> 00:24:15,601 WHY DO YOU SAY THAT? 362 00:24:15,644 --> 00:24:16,950 THAT'S THE WAY HE WAS. 363 00:24:16,994 --> 00:24:18,647 HE WAS HOMOPHOBIC ABOUT HIMSELF. HE WAS. 364 00:24:21,389 --> 00:24:24,392 AND HE PLAYED SUCH A STRAIGHT ROLE DURING THE DAY. 365 00:24:24,436 --> 00:24:26,177 ESPECIALLY AT LOBAR FRIEDMAN. 366 00:24:26,220 --> 00:24:27,700 I WOULD GO MEET HIM FOR LUNCH OCCASIONALLY. 367 00:24:27,743 --> 00:24:30,137 HE'D SAY, "DON'T WAIT FOR ME OUTSIDE HERE." 368 00:24:30,181 --> 00:24:31,878 I SAID, "YOU CRAZY? 369 00:24:31,922 --> 00:24:35,055 DO I LOOK GAY TO YOU?" [CHUCKLES] 370 00:24:35,099 --> 00:24:38,841 LOURDES: AT THE TIME THAT HE AND MIGUEL WERE TOGETHER, 371 00:24:38,885 --> 00:24:40,495 BOB WAS A BARTENDER. 372 00:24:40,539 --> 00:24:41,714 LIVING THE GAY LIFE. 373 00:24:41,757 --> 00:24:45,979 RICK: HE WAS KIND OF VOCAL ABOUT HIS... 374 00:24:46,023 --> 00:24:47,589 AT THAT POINT IT FELT-- ALMOST FELT LIKE 375 00:24:47,633 --> 00:24:51,463 A REBELLIOUS THING AGAINST RELIGION. 376 00:24:51,506 --> 00:24:56,468 HE--HE WOULD EVEN, LIKE, ON THE STREET DO CATCALLS TO THE NUNS. 377 00:24:56,511 --> 00:24:58,078 HE'D, LIKE, WHISTLE AT THEM AND STUFF. 378 00:24:58,122 --> 00:24:59,906 I'D BE A LITTLE, YOU KNOW, 379 00:24:59,950 --> 00:25:01,299 CATHOLIC BOY GOING, "WHAT ARE YOU DOING THAT FOR? 380 00:25:01,342 --> 00:25:02,561 STOP WHISTLING AT THE NUNS!" 381 00:25:02,604 --> 00:25:04,955 HE GOES, "AHH, THEY'RE HYPOCRITES." 382 00:25:04,998 --> 00:25:06,695 LIKE, WHAT? AND HE GOES, "I CAN SAY THAT. 383 00:25:06,739 --> 00:25:07,740 I WAS A MONK." 384 00:25:12,179 --> 00:25:17,968 ROBERT: I BECAME A PRIEST IN 1967? 385 00:25:18,011 --> 00:25:22,276 AND I LEFT ABOUT 1974. 386 00:25:22,320 --> 00:25:24,409 I KEPT MY FAITH. I NEVER GAVE IT UP. 387 00:25:24,452 --> 00:25:25,888 I LIVED MY DAILY PRAYERS. 388 00:25:25,932 --> 00:25:28,848 I DID EVERYTHING I NORMALLY DID IN THE MONASTERY. 389 00:25:28,891 --> 00:25:32,112 I FOUND COMFORT IN PRAYER. I DID. 390 00:25:32,156 --> 00:25:33,374 SO DID MY GRANDMOTHER. 391 00:25:33,418 --> 00:25:35,376 I KNOW. I KNOW. 392 00:25:35,420 --> 00:25:38,858 BUT SHE--SHE TOOK IT TO ANOTHER LEVEL IS WHAT SHE DID. 393 00:25:38,901 --> 00:25:42,644 I WANT TO SHARE SOMETHING THAT I FOUND WITH YOU, 394 00:25:42,688 --> 00:25:47,823 WHICH IS A LETTER FROM MY GRANDMOTHER. 395 00:25:47,867 --> 00:25:48,955 SHE WROTE THIS LETTER 396 00:25:48,999 --> 00:25:50,652 AND--AND THIS WAS ACTUALLY, 397 00:25:50,696 --> 00:25:53,655 IT'S DATED JULY 28, 1987. 398 00:25:53,699 --> 00:25:55,396 SO, THIS IS 3 MONTHS AFTER HE DIED. 399 00:25:58,617 --> 00:26:00,445 "DEAR BROTHER IN CHRIST, 400 00:26:00,488 --> 00:26:02,882 "HE HAD BEEN LIVING A LIFE AWAY FROM THE LORD 401 00:26:02,925 --> 00:26:06,146 DURING THE PAST 7 YEARS." 402 00:26:06,190 --> 00:26:08,148 SHE KNEW IT. 403 00:26:08,192 --> 00:26:11,412 "BUT I ALWAYS KNEW THAT CHRIST'S LOVE FOR HIM 404 00:26:11,456 --> 00:26:15,068 "WAS EVEN GREATER THAN MINE. 405 00:26:15,112 --> 00:26:18,419 "I WAS WITH HIM DURING THE LAST MONTHS OF HIS ILLNESS. 406 00:26:18,463 --> 00:26:20,073 HE DIED FROM CANCER." 407 00:26:20,117 --> 00:26:21,205 THAT'S A LIE. 408 00:26:21,248 --> 00:26:23,598 HE DIED FROM AIDS. 409 00:26:23,642 --> 00:26:25,426 HE DID. 410 00:26:25,470 --> 00:26:27,559 I--HE HAD AIDS. 411 00:26:30,214 --> 00:26:31,128 [SIGH] 412 00:26:39,310 --> 00:26:41,529 "AND I SAW GOD'S GLORY THE DAY HE REPENTED 413 00:26:41,573 --> 00:26:42,922 AND ASKED FOR A PRIEST." 414 00:26:45,055 --> 00:26:50,060 SHE HAS SUCH A TWISTED, CONTORTED VIEW OF GAY PEOPLE 415 00:26:50,103 --> 00:26:53,280 AND WHAT GOD IS AND HATRED. 416 00:26:53,324 --> 00:26:54,716 GOD DOESN'T HATE. 417 00:26:54,760 --> 00:26:56,109 GOD IS A GOD OF LOVE. 418 00:26:57,893 --> 00:26:58,807 [SIGH] 419 00:27:00,505 --> 00:27:02,420 [CLICKING] 420 00:27:06,815 --> 00:27:08,730 [WOMAN SPEAKING SPANISH] [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 421 00:27:18,088 --> 00:27:20,002 [CARMEN SPEAKING SPANISH] 422 00:27:38,195 --> 00:27:42,634 CECILIA: MY GRANDMOTHER WAS THE SPIRITUAL CENTER OF MY FAMILY. 423 00:27:44,853 --> 00:27:50,642 EVERYTHING I LEARNED ABOUT HOW TO BE GOOD, I LEARNED FROM HER. 424 00:27:53,166 --> 00:27:56,082 WHEN I WAS 15, I HELPED HER DIE. 425 00:27:58,693 --> 00:28:03,524 AND WHEN SHE DIED, EVERYONE WHO KNEW HER SAID, 426 00:28:03,568 --> 00:28:04,699 "THERE GOES A SAINT." 427 00:28:17,059 --> 00:28:22,152 WOMAN: MY MOTHER WAS BROUGHT UP TO BE A GOOD CATHOLIC WOMAN 428 00:28:22,195 --> 00:28:26,678 AND TO BE A FAITHFUL SERVANT, AND SHE LIVED AND DIED BY THAT. 429 00:28:32,162 --> 00:28:34,076 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 430 00:28:41,432 --> 00:28:43,173 NYLDA: WHEN SHE WAS A TEENAGER, 431 00:28:43,216 --> 00:28:46,741 SHE HAD AN EAR INFECTION AND SHE WAS VERY, VERY ILL. 432 00:28:48,569 --> 00:28:52,225 THE NUNS WERE PRAYING FOR HER AND HER MOTHER PROMISED 433 00:28:52,269 --> 00:28:54,793 THAT IF SHE SURVIVED, THAT SHE WOULD NEVER WALK AGAIN. 434 00:28:56,969 --> 00:29:00,233 SO, THE NEXT MORNING, WHEN THE DOCTOR CAME, 435 00:29:00,277 --> 00:29:02,409 HE FOUND THAT MY MOTHER WAS CURED. 436 00:29:02,453 --> 00:29:06,065 THAT THERE WAS NO REMNANTS OF THE ILLNESS IN HER. 437 00:29:06,108 --> 00:29:07,588 AND HE PROCLAIMED IT A MIRACLE. 438 00:29:09,851 --> 00:29:13,638 SO, MY GRANDMOTHER NEVER WALKED AGAIN 439 00:29:13,681 --> 00:29:17,207 AND MY MOTHER LIVED TO FEEL GUILTY FOR THAT. 440 00:29:19,078 --> 00:29:21,950 AND TO BE THE BEST DAUGHTER THAT SHE COULD BE 441 00:29:21,994 --> 00:29:23,343 BECAUSE HER MOTHER HAD GIVEN UP 442 00:29:23,387 --> 00:29:26,259 SOMETHING VERY IMPORTANT FOR HER LIFE. 443 00:29:26,303 --> 00:29:27,391 SHE OWED HER THAT MUCH. 444 00:29:30,437 --> 00:29:32,700 AND SHE OWED GOD FOR SAVING HER LIFE. 445 00:29:37,575 --> 00:29:39,490 [CHURCH BELL RINGING] 446 00:30:03,165 --> 00:30:06,168 CARMEN: HOLY VIRGIN OF VIRGINS, PRAY FOR US. 447 00:30:06,212 --> 00:30:10,042 SORROWFUL MOTHER, MOURNFUL MOTHER, 448 00:30:10,085 --> 00:30:13,915 SIGHING MOTHER, AFFLICTED MOTHER, 449 00:30:13,959 --> 00:30:18,877 FORSAKEN MOTHER, MOTHER OVERWHELMED BY GRIEF, 450 00:30:18,920 --> 00:30:24,361 MOTHER CRUCIFIED IN THY HEART, MOTHER BEREAVED OF THY SON. 451 00:30:40,159 --> 00:30:42,074 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 452 00:31:43,048 --> 00:31:44,963 [SPEAKING SPANISH] 453 00:31:59,891 --> 00:32:03,721 HE WAS IN A VERY DIFFICULT SITUATION. 454 00:32:03,764 --> 00:32:06,419 HE HAD HIS OWN BELIEFS 455 00:32:06,463 --> 00:32:09,770 AND HE HAD TO ARGUE WITH MY MOTHER ALL THE TIME. 456 00:32:09,814 --> 00:32:11,337 AND I KNOW THERE WAS NO ARGUING WITH HER. 457 00:32:15,472 --> 00:32:17,387 [MAN SPEAKING SPANISH] 458 00:32:21,695 --> 00:32:23,610 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 459 00:32:27,484 --> 00:32:29,399 [MAN SPEAKING SPANISH] 460 00:32:38,190 --> 00:32:41,236 CARMEN: THE UNIVERSALITY OF SPIRITUAL WARFARE. 461 00:32:41,280 --> 00:32:43,630 I AM THE RESURRECTION AND THE LIFE. 462 00:32:43,674 --> 00:32:47,939 THE ENEMY IS ACTIVE IN 1. GROWTH OF CULTS AND THE OCCULT. 463 00:32:47,982 --> 00:32:49,244 2. PORNOGRAPHY. 3. SEX CRIMES, PERVERSION, AND VIOLENCE. 464 00:32:49,288 --> 00:32:52,204 4. ABORTION, PLEASURE, CONVENIENCE. 465 00:32:52,247 --> 00:32:53,248 5. DENIAL OF GOD IN HUMAN AFFAIRS. 466 00:32:53,292 --> 00:32:54,598 IF YOU LAY DOWN YOUR DEFENSES, 467 00:32:54,641 --> 00:32:56,730 YOU ARE IN THE HANDS OF THE ENEMY. 468 00:32:56,774 --> 00:32:58,689 [MAN SPEAKING SPANISH] 469 00:33:13,791 --> 00:33:16,358 SHANE: HE WANTED TO BE AN ADULT 470 00:33:16,402 --> 00:33:18,665 WHO WAS ACCEPTED IN A RELATIONSHIP 471 00:33:18,709 --> 00:33:20,362 WITH SOMEBODY HE LOVED VERY MUCH. 472 00:33:21,668 --> 00:33:24,932 FOR MAMI, YOU KNOW, THERE WAS NO... 473 00:33:24,976 --> 00:33:28,109 SHE--SHE HAD NO HATE FOR ROBERT. 474 00:33:28,153 --> 00:33:29,633 SHE WAS FRUSTRATED. 475 00:33:29,676 --> 00:33:34,028 SHE--SHE WAS PROBABLY ANGRY, BUT...BUT 476 00:33:34,072 --> 00:33:37,205 SHE DIDN'T WISH HIM BAD THINGS. 477 00:33:37,249 --> 00:33:39,817 SHE WANTED HIS SOUL TO BE SAVED. 478 00:33:39,860 --> 00:33:43,124 SHE WANTED ALL THE SOULS TO BE SAVED FOR JESUS CHRIST. 479 00:33:45,605 --> 00:33:47,259 CECILIA: DON'T YOU THINK THAT'S QUITE POSSIBLY 480 00:33:47,302 --> 00:33:48,347 A FORM OF HATE, THOUGH? 481 00:33:51,959 --> 00:33:54,484 I...I CAN'T GO THERE. 482 00:33:56,007 --> 00:33:57,312 THEY HATED ME. THEY REALLY DID. 483 00:33:57,356 --> 00:33:58,400 THEY HATED ME. 484 00:34:00,185 --> 00:34:01,969 WHEN I TELL YOU THEY HATED ME, I MEAN THEY HATED ME. 485 00:34:05,190 --> 00:34:08,236 AND THIS YOUR MOTHER WAS IN IT AND HE CUT HER OFF. 486 00:34:08,280 --> 00:34:11,152 HE CUT HER OUT OF IT. 487 00:34:11,196 --> 00:34:12,110 SHE HER LEG THERE? 488 00:34:14,678 --> 00:34:17,071 AND WHO CUT IT? 489 00:34:17,115 --> 00:34:20,248 DID ROBERT CUT IT OR DID MIGUEL CUT IT? 490 00:34:20,292 --> 00:34:23,643 I THINK ROBERT CUT IT. HMM/ 491 00:34:23,687 --> 00:34:24,949 CECILIA: HE DIDN'T SAY THAT. 492 00:34:24,992 --> 00:34:27,560 HE SAID MIGUEL CUT IT? 493 00:34:27,604 --> 00:34:30,824 HE WANTS TO HAVE MIGUEL TO HIMSELF 494 00:34:30,868 --> 00:34:35,133 AND HAVE HIS MEMORY BE WHAT HE WANTS IT TO BE. 495 00:34:37,222 --> 00:34:40,094 I HAVE THIS PICTURE. 496 00:34:40,138 --> 00:34:42,140 I HAVE A COPY OF THIS PICTURE. 497 00:34:42,183 --> 00:34:43,271 THAT'S MY LEG THERE. 498 00:34:45,622 --> 00:34:50,061 I REALLY WAS SO INTO YOUR FATHER AND MY RELATIONSHIP WITH HIM 499 00:34:50,104 --> 00:34:54,195 THAT I HAD NO TIME FOR ANYBODY ELSE. 500 00:34:54,239 --> 00:34:57,329 SO, HE MUST HAVE FELT ABANDONED BY ME. 501 00:34:57,372 --> 00:34:58,330 HOW DO YOU FEEL KNOWING 502 00:34:58,373 --> 00:34:59,374 THAT THIS HAPPENED BETWEEN 503 00:34:59,418 --> 00:35:00,419 YOUR MOTHER AND YOUR BROTHER? 504 00:35:02,464 --> 00:35:03,770 I THINK THAT'S TERRIBLE. 505 00:35:03,814 --> 00:35:05,903 I--I THINK IT SHOULD NEVER HAVE HAPPENED. 506 00:35:08,427 --> 00:35:12,649 I MEAN...I WOULD HAVE SAID SOMETHING IF I HAD BEEN THERE. 507 00:35:12,692 --> 00:35:14,999 AND WHERE WERE YOU? 508 00:35:15,042 --> 00:35:17,262 I TOLD YOU WHERE I WAS. 509 00:35:17,305 --> 00:35:20,613 I WAS JUST FOCUSING ON MY HOME LIFE 510 00:35:20,657 --> 00:35:23,224 WITH MY KIDS AND MY MARRIAGE. 511 00:35:23,268 --> 00:35:26,967 AND...I...I COULDN'T DEAL WITH ANYTHING ELSE. 512 00:35:29,230 --> 00:35:33,844 I WASN'T THERE TO BACK HIM UP OR HAVE HIS BACK OR WHATEVER. 513 00:35:33,887 --> 00:35:37,064 BUT THAT DOESN'T MEAN THAT I WAS CONDEMNING HIM. 514 00:35:37,108 --> 00:35:39,501 MIGUEL THOUGHT YOU WERE. 515 00:35:39,545 --> 00:35:44,898 HE THOUGHT I WAS... BUT HE DIDN'T TELL ME THAT. 516 00:35:44,942 --> 00:35:47,031 HE NEVER SAID THAT TO MY FACE. 517 00:35:47,074 --> 00:35:50,382 EITHER IN A PRIVATE CONVERSATION OR A LETTER OR ANYTHING. 518 00:35:50,425 --> 00:35:51,513 HE NEVER SAID THAT TO ME. 519 00:35:55,126 --> 00:35:56,649 MAN: DEAR SISTER, 520 00:35:56,693 --> 00:36:00,958 LOVE IS NOT SPITEFUL, CONTEMPTUOUS, OR DEFIANT. 521 00:36:01,001 --> 00:36:03,134 YOU CAN'T LET IT TRICKLE NOW AND THEN, 522 00:36:03,177 --> 00:36:07,094 WITHHOLDING IT AS PUNISHMENT FOR NOT BEING NORMAL. 523 00:36:07,138 --> 00:36:10,445 THE TRUTH OF THE MATTER IS THAT IF YOU LOVED ME WHOLEHEARTEDLY, 524 00:36:10,489 --> 00:36:13,623 YOU WOULD BE MOCKING EVERYTHING YOU STAND FOR. 525 00:36:13,666 --> 00:36:16,669 SO, IF YOU SAY THAT YOU LOVE ME DESPITE THE FACT THAT I'M GAY 526 00:36:16,713 --> 00:36:17,975 AND DESPITE THE FACT THAT I WON'T 527 00:36:18,018 --> 00:36:19,933 GO ALONG WITH YOUR RELIGIOUS BELIEFS, 528 00:36:19,977 --> 00:36:23,545 THEN YOU'RE SAYING YOUR LOVE IS INCOMPLETE. 529 00:36:23,589 --> 00:36:26,070 AND BELIEVE ME, I DON'T LOVE YOU DESPITE ANYTHING. 530 00:36:28,594 --> 00:36:32,467 THOUGH, HONESTLY, I STILL RESENT THE FACT THAT I WAS NEVER ASKED 531 00:36:32,511 --> 00:36:37,559 TO BE A GODPARENT TO ONE OF YOUR CHILDREN, AND WE BOTH KNOW WHY. 532 00:36:39,649 --> 00:36:41,781 NYLDA: HE TOOK IT PERSONALLY. 533 00:36:41,825 --> 00:36:45,611 HE TOOK IT AS A PERSON-- PERSONAL REJECTION OF HIM. 534 00:36:45,655 --> 00:36:46,960 HE WAS IGNORANT. 535 00:36:47,004 --> 00:36:50,834 HE HAD NO IDEA WHAT I WAS GOING THROUGH. 536 00:36:50,877 --> 00:36:53,488 I THINK HE'S... HE'S PUTTING ON ME 537 00:36:53,532 --> 00:36:58,058 A LOT OF THE THINGS THAT BELONG TO MAMI 538 00:36:58,102 --> 00:37:01,105 BECAUSE I NEVER FELT THAT CLEARLY 539 00:37:01,148 --> 00:37:03,847 THE BLACK AND WHITE THING THAT SHE DID. 540 00:37:03,890 --> 00:37:08,721 I WAS NEVER TOTALLY SURE THAT-- THAT HOMOSEXUALITY WAS A SIN. 541 00:37:12,290 --> 00:37:15,859 BUT AT THE SAME TIME, I HAD TO PROTECT MY CHILD. 542 00:37:15,902 --> 00:37:17,730 YOU KNOW, IT WAS JUST IN CASE. 543 00:37:21,516 --> 00:37:25,172 THERE'S A LOT OF RESPONSIBILITY TO--TO LAY AROUND, 544 00:37:25,216 --> 00:37:26,565 A LOT OF BLAME TO LAY AROUND. 545 00:37:28,306 --> 00:37:30,482 AND THE SADDEST THING IS THAT MY FATHER 546 00:37:30,525 --> 00:37:32,745 COULDN'T STAND UP TO MY MOTHER. 547 00:37:32,789 --> 00:37:36,488 AND THAT'S WHY HE CRIED SO MUCH BEFORE HE DIED... 548 00:37:36,531 --> 00:37:38,708 FOR NOT HAVING THE GUTS TO DEFEND HIS SON. 549 00:37:41,580 --> 00:37:43,321 BECAUSE HE KNEW THINGS THAT I DIDN'T KNOW. 550 00:37:51,024 --> 00:37:55,463 WOMAN: ♪ BUT FOR NOW, LOVE, LET'S BE REAL ♪ 551 00:37:55,507 --> 00:37:58,989 ♪ I NEVER THOUGHT I COULD FEEL THIS WAY ♪ 552 00:37:59,032 --> 00:38:03,428 ♪ AND I'VE GOT TO SAY THAT I JUST DON'T GET IT ♪ 553 00:38:03,471 --> 00:38:06,736 ♪ I DON'T KNOW WHERE WE WENT WRONG ♪ 554 00:38:06,779 --> 00:38:17,050 ♪ BUT THE FEELING'S GONE AND I JUST CAN'T GET IT BACK ♪ 555 00:38:22,664 --> 00:38:24,579 [DISCO MUSIC PLAYING] 556 00:38:43,903 --> 00:38:45,818 SHANE: I'M TRYING TO REMEMBER WHERE--HOW I HEARD. 557 00:38:45,862 --> 00:38:48,168 RICK: I THINK IT WAS MIGUEL OR--OR SOMEONE CLOSE TO HIM. 558 00:38:48,212 --> 00:38:49,561 BUT I THINK IT WAS MIGUEL. 559 00:38:49,604 --> 00:38:50,997 SHANE: I DON'T KNOW IF I HEARD IT FROM BOB 560 00:38:51,041 --> 00:38:53,173 OR I ACTUALLY HEARD IT FROM MICHAEL. 561 00:38:53,217 --> 00:38:55,741 RICK: I REMEMBER HIM TELLING ME A STORY ABOUT... 562 00:38:55,785 --> 00:38:58,135 SHANE: WHAT I HEARD WAS THAT MICHAEL WALKED INTO A BAR 563 00:38:58,178 --> 00:39:00,485 IN PUERTO RICO AND--AND SAW HIS FATHER. 564 00:39:00,528 --> 00:39:03,053 LOURDES: I HEARD THAT THERE WAS A BAR THAT HE WOULD FREQUENT 565 00:39:03,096 --> 00:39:04,445 THAT WAS CALLED BACHELORS. 566 00:39:04,489 --> 00:39:05,707 RICK: HE SAID THAT HE WALKED INTO THAT GAY BAR 567 00:39:05,751 --> 00:39:07,231 AND HE SAW HIS DAD. 568 00:39:07,274 --> 00:39:09,407 LOURDES: AND SAW YOUR GRANDFATHER KISSING ANOTHER MAN. 569 00:39:09,450 --> 00:39:11,670 RICK: WHEN HE SAW HIS DAD IN A GAY BAR, 570 00:39:11,713 --> 00:39:13,759 THAT THERE WAS A RECKONING. 571 00:39:13,803 --> 00:39:16,631 SHANE: I DON'T REMEMBER WHETHER MICHAEL GOT UP AND WALKED OUT 572 00:39:16,675 --> 00:39:18,459 OR JORGE GOT UP AND WALKED OUT. 573 00:39:18,503 --> 00:39:20,940 RICK: AND IT KIND OF BLEW HIS WORLD APART. 574 00:39:26,685 --> 00:39:27,817 [CECILIA SPEAKING SPANISH] 575 00:39:30,645 --> 00:39:32,560 [SPEAKING SPANISH] 576 00:39:33,997 --> 00:39:35,912 [CECILIA SPEAKING SPANISH] 577 00:39:38,262 --> 00:39:40,177 [SPEAKING SPANISH] 578 00:40:16,735 --> 00:40:21,348 OK. I--I MET JORGE 579 00:40:21,392 --> 00:40:24,395 WHEN I MOVED TO WINTER PARK. 580 00:40:24,438 --> 00:40:25,918 YOUR GRANDFATHER WAS A NICE MAN. 581 00:40:25,962 --> 00:40:29,574 HE WAS A COMPANION, SO, WE DID THINGS TOGETHER. 582 00:40:29,617 --> 00:40:31,184 WE WOULD GO OUT TO EAT. 583 00:40:31,228 --> 00:40:32,925 WE LIKED TO GO TO THE MACARONI GRILL. 584 00:40:36,102 --> 00:40:37,538 SOMETIMES WE'D GO OUT TO THE BARS. 585 00:40:39,497 --> 00:40:41,020 CECILIA: TO WHICH BARS? 586 00:40:41,064 --> 00:40:42,239 TO THE GAY BARS. 587 00:40:44,981 --> 00:40:48,723 AFTER YOUR--YOUR GRANDFATHER PASSED AWAY, 588 00:40:48,767 --> 00:40:53,554 YOUR MOM TOLD ME THAT, UH, YOUR GRANDFATHER 589 00:40:53,598 --> 00:40:58,211 KEPT WATCHING, UH, "BROKEBACK MOUNTAIN." 590 00:40:58,255 --> 00:41:00,518 AND THEY HAD IT ON THE--THE VIDEO 591 00:41:00,561 --> 00:41:01,954 AND HE KEPT WATCHING IT, 592 00:41:01,998 --> 00:41:04,739 AND EVERY TIME HE WATCHED IT, THEN HE WOULD CRY. 593 00:41:04,783 --> 00:41:07,699 AND SO, THEY WERE TALKING ABOUT THAT TO ME 594 00:41:07,742 --> 00:41:09,570 AND I THINK IT WAS YOUR FATHER WHO SAID, 595 00:41:09,614 --> 00:41:12,486 "WAS THERE ANY--WAS THERE SOMETHING THERE?" 596 00:41:12,530 --> 00:41:14,575 WONDERING WHY HE WAS CRYING 597 00:41:14,619 --> 00:41:16,447 AND I'M NOT SURE IF HE WAS OUTRIGHT ASKING ME 598 00:41:16,490 --> 00:41:20,755 IF--IF JORGE WAS GAY OR NOT, BUT I CONFIRMED IT. 599 00:41:24,194 --> 00:41:30,113 I KNOW THAT, UH, HE COULD NEVER SHARE WHO HE WAS TOTALLY 600 00:41:30,156 --> 00:41:32,767 WITH THE FAMILY, BUT I USED TO TELL HIM, I THINK THAT, 601 00:41:32,811 --> 00:41:36,423 "YOUR--YOUR FAMILY IS REALLY, IS YOUR TREASURE. 602 00:41:36,467 --> 00:41:38,425 "YOU KNOW, IF YOU HAD IT, THE OTHER LIFE, 603 00:41:38,469 --> 00:41:40,775 WHAT--WHAT WAS GOING TO COME OF YOUR OTHER LIFE?" 604 00:41:42,560 --> 00:41:45,780 BUT THE SAD THING IS THAT YOUR--YOUR GRANDFATHER 605 00:41:45,824 --> 00:41:50,742 NEVER SHARED WITH MIGUEL THAT HE WAS GAY ALSO, 606 00:41:50,785 --> 00:41:54,398 AND, YOU KNOW, I THINK HE FELT REALLY BADLY ABOUT THAT, 607 00:41:54,441 --> 00:41:58,880 BUT I DON'T THINK HE-- HE KNEW HOW TO DEAL WITH IT. 608 00:41:58,924 --> 00:42:04,669 I THINK THAT HE MUST HAVE FELT REALLY BAD AFTERWARDS 609 00:42:04,712 --> 00:42:07,802 WHEN HE SAW THAT MOVIE-- "BROKEBACK MOUNTAIN." 610 00:42:07,846 --> 00:42:11,937 AND--AND HE SAW, YOU KNOW, WHAT A LOVING RELATIONSHIP 611 00:42:11,981 --> 00:42:15,071 COULD BE BETWEEN TWO MEN. 612 00:42:15,114 --> 00:42:16,420 HE MUST HAVE WONDERED... 613 00:42:18,944 --> 00:42:20,250 HE MUST HAVE WONDERED SO MANY THINGS. 614 00:42:22,208 --> 00:42:24,341 YOU COULD SAY THAT HE WAS A HYPOCRITE, 615 00:42:24,384 --> 00:42:26,691 BUT THEN AGAIN, LOOK WHERE HE'S COMING FROM. 616 00:42:26,734 --> 00:42:28,954 IN HIS CULTURE, HE WOULD HAVE NEVER HAD 617 00:42:28,998 --> 00:42:33,219 THE SUCCESS HE DID IN LIFE IF HE HAD COME OUT. 618 00:42:33,263 --> 00:42:36,396 HE WOULD HAVE NEVER BECOME THE DIRECTOR OF COLLEGE BOARD. 619 00:42:36,440 --> 00:42:40,052 HE WOULD HAVE NEVER BEEN RECEIVED AS WELL AS HE DID 620 00:42:40,096 --> 00:42:43,055 THROUGHOUT LATIN AMERICA AND UNITED STATES 621 00:42:43,099 --> 00:42:45,753 AND WHEREVER HE WENT. 622 00:42:45,797 --> 00:42:51,933 IT WAS KEPT HIS SECRET AND THAT WAS HIS CHOICE. 623 00:42:51,977 --> 00:42:55,024 I MEAN, WE ALL HAVE SOME CRAZY SECRETS. 624 00:42:55,067 --> 00:42:57,809 PARENTS HAVE SECRETS. CHILDREN HAVE SECRETS. 625 00:42:57,852 --> 00:43:03,032 AND I THINK THAT MAYBE THAT BATTLE GOT SO EXAGGERATED 626 00:43:03,075 --> 00:43:07,036 BECAUSE HIS FATHER COULDN'T HANDLE THE MIRROR OF HIS SON. 627 00:43:08,950 --> 00:43:10,865 [SPEAKING SPANISH] 628 00:43:47,467 --> 00:43:50,122 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 629 00:43:50,166 --> 00:43:52,124 [SPEAKING SPANISH] 630 00:43:52,168 --> 00:43:53,125 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 631 00:43:53,169 --> 00:43:55,867 [LAUGHS] 632 00:43:59,131 --> 00:44:01,046 [SPEAKING SPANISH] 633 00:44:02,134 --> 00:44:04,049 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 634 00:44:18,281 --> 00:44:22,459 CECILIA: MY GRANDFATHER. 635 00:44:22,502 --> 00:44:24,417 THE ONLY WAY I REALLY KNEW HIM 636 00:44:24,461 --> 00:44:26,811 WAS THROUGH THE HOURS AND HOURS OF MOVIES 637 00:44:26,854 --> 00:44:28,508 THAT HE TAPED OFF THE VCR. 638 00:44:51,401 --> 00:44:55,448 IN THE YEAR BEFORE HE DIED, HE GOT WEIRDLY SENTIMENTAL. 639 00:44:57,581 --> 00:45:01,454 HE WOULD SIT IN FRONT OF MY MOTHER'S TV AND JUST CRY. 640 00:45:04,501 --> 00:45:06,807 IT MADE IT POSSIBLE FOR ME TO FEEL CLOSE TO HIM. 641 00:45:10,724 --> 00:45:14,119 AND SO, ON THE DAY OF HIS FUNERAL, I DUG UP A TAPE. 642 00:45:17,992 --> 00:45:21,474 AND I SAT AND WATCHED IT IN TRIBUTE TO HIM. 643 00:45:31,528 --> 00:45:35,096 ♪ IF YOU TOUCH ME, YOU'LL UNDERSTAND ♪ 644 00:45:35,140 --> 00:45:38,056 ♪ WHAT HAPPINESS IS 645 00:45:38,099 --> 00:45:51,983 ♪ LOOK, A NEW DAY HAS BEGUN 646 00:45:54,290 --> 00:45:56,640 CECILIA: NOW I THINK ABOUT HIM CRYING OVER AND OVER AGAIN 647 00:45:56,683 --> 00:45:59,033 WHILE WATCHING "BROKEBACK MOUNTAIN" 648 00:45:59,077 --> 00:46:02,298 AND I THINK...MAYBE HE WANTED TO KEEP THIS A SECRET. 649 00:46:06,302 --> 00:46:07,477 BUT WHAT IF HE DIDN'T? 650 00:46:37,289 --> 00:46:41,119 MAN: AT THE TIME THAT MIGUEL CAME UNDER MY CARE 651 00:46:41,162 --> 00:46:44,557 WAS REALLY THE DAWN OF THE AIDS EPIDEMIC 652 00:46:44,601 --> 00:46:47,734 BOTH IN THE COUNTRY, BUT CERTAINLY HERE IN NEW YORK CITY, 653 00:46:47,778 --> 00:46:50,259 AND OF COURSE, NOBODY KNEW WHAT IT WAS. 654 00:46:52,217 --> 00:46:56,613 ONE OF THE NAMES OF THIS NEW DISEASE 655 00:46:56,656 --> 00:46:58,571 WAS WRATH OF GOD SYNDROME. 656 00:47:00,704 --> 00:47:02,445 SHANE: IT WAS INTERPRETED BY THE CHURCH 657 00:47:02,488 --> 00:47:06,710 THAT THIS WAS, YOU KNOW, THIS WAS GOD'S PUNISHMENT. 658 00:47:06,753 --> 00:47:09,321 I THINK THERE WAS A BIG PERIOD OF TIME 659 00:47:09,365 --> 00:47:11,628 THAT THAT WAS "WHAT WE DESERVED." 660 00:47:14,021 --> 00:47:15,632 WOMAN: HOMOSEXUALS SAY AIDS VICTIMS 661 00:47:15,675 --> 00:47:17,416 ARE BEING DISCRIMINATED AGAINST, 662 00:47:17,460 --> 00:47:20,332 EVICTED BY LANDLORDS, AND FEARED BY HEALTH WORKERS. 663 00:47:20,376 --> 00:47:22,116 MAN: MORE CONTROVERSIAL ARE PROPOSALS 664 00:47:22,160 --> 00:47:25,555 TO FIND AND SEGREGATE THOSE EXPOSED TO AIDS. 665 00:47:25,598 --> 00:47:28,558 MAN 2: AMBULANCE DRIVERS HAVE REFUSED TO TAKE AIDS PATIENTS 666 00:47:28,601 --> 00:47:30,081 AND HOSPITAL WORKERS HAVE REFUSED 667 00:47:30,124 --> 00:47:32,039 TO TAKE CARE OF AIDS PATIENTS. 668 00:47:32,083 --> 00:47:33,911 WOMAN: EVERY YEAR FOR 15 YEARS, 669 00:47:33,954 --> 00:47:35,652 THE NEW YORK CITY COUNCIL HAS CONSIDERED 670 00:47:35,695 --> 00:47:37,349 A HOMOSEXUAL RIGHTS BILL 671 00:47:37,393 --> 00:47:38,568 AND THEN REJECTED IT. 672 00:47:38,611 --> 00:47:40,961 CATHOLIC LEADERS HAVE GOTTEN INVOLVED. 673 00:47:41,005 --> 00:47:43,703 MAN: WE STRONGLY BELIEVE THAT SUCH A RESULT 674 00:47:43,747 --> 00:47:45,226 WOULD SERIOUSLY UNDERMINE 675 00:47:45,270 --> 00:47:47,881 THE MORAL EDUCATION AND VALUES OF OUR YOUTH 676 00:47:47,925 --> 00:47:50,536 AND THE STABILITY OF FAMILY IN OUR SOCIETY. 677 00:47:53,974 --> 00:47:55,889 [TITI NILDA SPEAKING SPANISH] 678 00:48:17,215 --> 00:48:18,390 WAS IT AIDS? WAS IT CANCER? 679 00:48:18,434 --> 00:48:21,175 WAS IT WHAT IT WAS? 680 00:48:21,219 --> 00:48:23,177 IT WAS ALWAYS TOP SECRET 681 00:48:23,221 --> 00:48:25,049 AND I THINK IT TOOK A REALLY LONG TIME-- 682 00:48:25,092 --> 00:48:26,703 I DON'T KNOW WHETHER IT TOOK A LONG TIME 683 00:48:26,746 --> 00:48:30,620 FOR THEM TO ADMIT...YOU KNOW, WE SAW THE MARKS ON HIS LEGS. 684 00:48:30,663 --> 00:48:33,710 WE SAW HIM SUFFERING. 685 00:48:33,753 --> 00:48:36,930 WE SAW...BUT NOBODY WOULD SAY IT WAS AIDS 686 00:48:36,974 --> 00:48:40,281 AND NOBODY REALLY ADMITTED FOR A LONG TIME 687 00:48:40,325 --> 00:48:45,025 AND I DON'T KNOW IF EVER THEY ADMITTED THAT IT WAS AIDS. 688 00:48:45,069 --> 00:48:47,724 HE HAD IT. I KNOW HE HAD IT. 689 00:48:47,767 --> 00:48:50,291 I SAW ALL MY FRIENDS DYING OF AIDS ALL AROUND ME 690 00:48:50,335 --> 00:48:53,599 AND I KNEW WHAT THOSE MARKS LOOKED LIKE. 691 00:48:53,643 --> 00:48:54,992 CECILIA: I HEARD STORIES IN MY FAMILY 692 00:48:55,035 --> 00:48:57,168 THAT MIGUEL NEVER WANTED TO BE TESTED. 693 00:48:57,211 --> 00:48:58,299 ROBERT: NO, HE DIDN'T. 694 00:49:00,214 --> 00:49:03,870 MAN AS MIGUEL: JANUARY 16, 1986. 695 00:49:03,914 --> 00:49:06,351 AT APPROXIMATELY 9:30 A.M., 696 00:49:06,395 --> 00:49:08,832 DR. DONALD R. DRUSIN CAME INTO MY ROOM 697 00:49:08,875 --> 00:49:10,529 AND ASKED TO SPEAK WITH ME PRIVATELY 698 00:49:10,573 --> 00:49:12,096 IN A ROOM NEXT DOOR. 699 00:49:12,139 --> 00:49:15,316 HE EXPLAINED THAT IT WAS THE CONSENSUS OF THE TEAM 700 00:49:15,360 --> 00:49:18,232 THAT THERE WAS TOO MUCH AIDS RISK IN MY CARE 701 00:49:18,276 --> 00:49:20,017 DUE TO THE FACT THAT I WAS GAY 702 00:49:20,060 --> 00:49:21,888 TO PERFORM THE INTERVENTION. 703 00:49:21,932 --> 00:49:23,150 HE SAID THAT IF I HAD 704 00:49:23,194 --> 00:49:26,240 TAKEN THE AIDS TEST AND PROVED NEGATIVE, 705 00:49:26,284 --> 00:49:28,765 THEY WOULD FEEL BETTER. 706 00:49:28,808 --> 00:49:31,158 I TOLD HIM THAT HE KNEW MY STANDING ON THE TEST. 707 00:49:31,202 --> 00:49:33,726 THAT I FELT IT WAS A BLACKLIST AND DIDN'T PROVE A THING. 708 00:49:39,297 --> 00:49:40,559 ROBERT: HE WAS LONELY, HE MISSED ME. 709 00:49:40,603 --> 00:49:42,256 HE KEPT SAYING, "PLEASE COME." 710 00:49:42,300 --> 00:49:44,389 I'D CALL--EVERY 5 MINUTES, HE WOULD CALL ME AT HOME. 711 00:49:44,433 --> 00:49:45,564 "ARE YOU COMING TO THE HOSPITAL? 712 00:49:45,608 --> 00:49:47,261 ARE YOU COMING TO THE HOSPITAL?" 713 00:49:47,305 --> 00:49:49,655 I SAID, "I'M COMING ALREADY. GIVE ME A BREAK, WILL YA? 714 00:49:49,699 --> 00:49:51,048 I'LL BE THERE IN 5 MINUTES." 715 00:49:54,834 --> 00:49:59,448 MAN: MIGUEL HAD FEVER. HE HAD SKIN CHANGES. 716 00:49:59,491 --> 00:50:04,714 HE WAS CONSTANTLY HAVING BLOOD-DRAWS AND TRANSFUSIONS 717 00:50:04,757 --> 00:50:08,500 AND MEDICATION THAT WAS MAKING HIM SICK. 718 00:50:08,544 --> 00:50:12,635 ROBERT: MICHAEL'S RIGHT LEG BLEW UP SO BIG WITH KAPOSI'S, 719 00:50:12,678 --> 00:50:15,638 IT WAS LIKE HE DIDN'T HAVE-- IT WAS A MONSTROUS LEG. 720 00:50:17,248 --> 00:50:21,470 IT WAS ALL PURPLE. THEY STARTED OUT SMALL, PURPLE, 721 00:50:21,513 --> 00:50:23,776 PURPLE, BROWN, AND THEY GOT TO 722 00:50:23,820 --> 00:50:27,301 BIG, ROUND, UGLY, UGLY, UGLY MARKS. 723 00:50:27,345 --> 00:50:29,478 IT WAS LIKE SCALES. 724 00:50:29,521 --> 00:50:31,958 I WENT, "PHEW." I SHUDDERED WHEN I SAW THEM. 725 00:50:32,002 --> 00:50:33,960 WOMAN: IT WAS JUST THIS BIG ALIEN PRESENCE. 726 00:50:34,004 --> 00:50:35,745 ROBERT: HIS LIVER GAVE OUT. HIS KIDNEYS GAVE OUT. 727 00:50:35,788 --> 00:50:37,442 WOMAN: THERE WERE SO MANY ELEMENTS 728 00:50:37,486 --> 00:50:39,836 ATTACKING THIS MAN'S SYSTEM. 729 00:50:39,879 --> 00:50:42,142 ROBERT: IT WAS SO PAINFUL TO LOOK AT. 730 00:50:42,186 --> 00:50:45,232 IT REALLY WAS. IT WAS JUST SO UGLY. 731 00:50:45,276 --> 00:50:46,756 HE WAS PETRIFIED. HE PROBABLY KNEW, 732 00:50:46,799 --> 00:50:48,322 THOUGHT THAT HE HAD AIDS. 733 00:50:48,366 --> 00:50:50,499 LOURDES: HE KNEW HE WAS GONNA DIE. 734 00:50:50,542 --> 00:50:52,413 ROBERT: I WAS SO SORRY HE GOT THIS. 735 00:50:57,636 --> 00:51:00,291 A LOT OF IT CAME TO THE SURFACE 736 00:51:00,334 --> 00:51:01,597 AFTER MICHAEL GOT SICK 737 00:51:01,640 --> 00:51:04,338 BECAUSE HIS PARENTS WERE AROUND MORE. 738 00:51:04,382 --> 00:51:07,951 AND HE WANTED THEM IN HIS LIFE AND HE WANTED TO PLEASE THEM 739 00:51:07,994 --> 00:51:10,954 AND HE--HE WANTED THEIR LOVE AND THE SUPPORT AND HELP, 740 00:51:10,997 --> 00:51:15,611 AND--AND BOB WANTED TO BE EVERYTHING 741 00:51:15,654 --> 00:51:16,742 BECAUSE HE WAS HIS LOVER. 742 00:51:18,744 --> 00:51:21,486 ROBERT: YOUR GRANDPARENTS TRIED TO STOP ME FROM SEEING MIGUEL 743 00:51:21,530 --> 00:51:24,228 SEVERAL TIMES, ACTUALLY. 744 00:51:24,271 --> 00:51:25,708 THEY TALKED TO THE DOCTORS, 745 00:51:25,751 --> 00:51:27,666 BUT THEY DID NOT KNOW THAT THE DOCTORS 746 00:51:27,710 --> 00:51:29,842 CAME BACK TO ME AND TOLD ME. 747 00:51:31,627 --> 00:51:34,717 AND THAT'S WHEN DR. DRUSIN GOT THAT LETTER FOR ME. 748 00:51:34,760 --> 00:51:38,285 THAT LETTER OF PERMISSION TO GO SEE MIGUEL AT ANY TIME I WANT. 749 00:51:38,329 --> 00:51:42,333 ANYTIME, 24 HOURS A DAY, I WAS ALLOWED TO BE IN THE HOSPITAL. 750 00:51:42,376 --> 00:51:45,162 AND I CARRIED IT IN MY BACK POCKET. 751 00:51:45,205 --> 00:51:46,946 SHANE: IT WAS A FAMILY WAR. 752 00:51:46,990 --> 00:51:49,296 WHO WAS CONTROLLING WHAT, WHEN, WHO? 753 00:51:49,340 --> 00:51:51,168 YOU KNOW, WHO LOVED MICHAEL MORE? 754 00:51:51,211 --> 00:51:53,344 WHO DID MICHAEL LOVE MORE? 755 00:51:53,387 --> 00:51:55,346 IT WAS VERY COMPETITIVE. 756 00:51:55,389 --> 00:51:57,870 SHE WANTED HIM DEAD. 757 00:51:57,914 --> 00:52:00,438 SHE WAS HAPPIER THAT HE WAS DEAD THAN HE WAS ALIVE. 758 00:52:00,481 --> 00:52:02,266 MY MOM DIDN'T WANT MIGUEL DEAD. 759 00:52:02,309 --> 00:52:04,834 NO WAY. NO WAY. 760 00:52:04,877 --> 00:52:08,315 IF SHE COULD HAVE GIVEN HER ARM--TWO ARMS, 761 00:52:08,359 --> 00:52:10,361 IF SHE COULD HAVE NEVER WALKED AGAIN 762 00:52:10,404 --> 00:52:12,406 SO THAT MY BROTHER COULD LIVE, 763 00:52:12,450 --> 00:52:14,147 SHE WOULD HAVE NEVER WALKED AGAIN. 764 00:52:16,846 --> 00:52:20,937 BUT SHE WOULD RATHER SEE HIM SAFE IN HEAVEN 765 00:52:20,980 --> 00:52:24,418 RATHER THAN HERE IN THIS EARTH BEING TEMPTED. 766 00:52:26,333 --> 00:52:28,553 SHANE: HE WAS SO TORN 767 00:52:28,597 --> 00:52:33,210 THAT I THINK THAT HE WANTED TO MAKE EVERYBODY HAPPY 768 00:52:33,253 --> 00:52:35,821 AND HE WAS SO AFRAID 769 00:52:35,865 --> 00:52:39,782 OF BOB'S REACTION, OF HIS PARENTS' REACTION. 770 00:52:39,825 --> 00:52:41,784 HOW--HOW DOES IT FEEL TO DIE? 771 00:52:41,827 --> 00:52:44,395 HOW DOES IT FEEL TO HAVE YOUR LIFE SLIPPED AWAY FROM YOU 772 00:52:44,438 --> 00:52:45,570 AND YOUR MOTHER TELLING YOU ONE THING, 773 00:52:45,614 --> 00:52:46,876 ONE THING, ONE THING-- 774 00:52:46,919 --> 00:52:48,704 AND YOUR LOVER BEING THERE ON THE OTHER SIDE? 775 00:52:50,793 --> 00:52:52,403 ROBERT: SHE MADE HIM GIVE ME BACK 776 00:52:52,446 --> 00:52:53,839 THE FRIENDSHIP RING I GAVE HIM. 777 00:52:53,883 --> 00:52:56,363 SHE TOLD HIM HE COULD NOT GET INTO HEAVEN 778 00:52:56,407 --> 00:52:58,627 IF HE HAD THAT RING ON HIS FINGER 779 00:52:58,670 --> 00:53:00,019 AND TO GIVE IT BACK TO ME. 780 00:53:02,631 --> 00:53:06,417 SO, WHEN I WENT IN WHEN SHE WASN'T THERE ONE DAY, 781 00:53:06,460 --> 00:53:09,420 HE PUT IT IN MY HAND AND HE CLOSED MY HAND AND HE SAID, 782 00:53:09,463 --> 00:53:12,205 "GOD WILL NOT LET ME IN HEAVEN WITHOUT--WITH THIS RING ON." 783 00:53:12,249 --> 00:53:14,991 I SAID, "WHO TOLD YOU THAT?" HE SAID, "MY MOTHER." 784 00:53:15,034 --> 00:53:16,122 I SAID, "WELL, DON'T YOU KNOW 785 00:53:16,166 --> 00:53:19,517 HOW MUCH OF A FOOL SHE IS BY NOW?" 786 00:53:19,560 --> 00:53:23,390 HE SAID, "BUT SHE TOLD ME." I SAID, "MICHAEL..." 787 00:53:23,434 --> 00:53:25,001 I SAID, "HOW CAN YOU BELIEVE THAT? 788 00:53:25,044 --> 00:53:27,743 "HOW COULD YOU POSSIBLY BELIEVE THAT? 789 00:53:27,786 --> 00:53:30,789 "THAT'S SO HYPOCRITICAL. 790 00:53:30,833 --> 00:53:34,097 "GOD--YOU EVEN WROTE THAT LETTER TO YOUR MOTHER 791 00:53:34,140 --> 00:53:37,927 "SAYING GOD DOES NOT DIS--DISCRIMINATE. 792 00:53:37,970 --> 00:53:38,928 YOU KNOW?" 793 00:53:38,971 --> 00:53:40,886 [SPEAKING SPANISH] 794 00:54:08,044 --> 00:54:10,307 [SIGH] 795 00:54:10,350 --> 00:54:14,877 I WENT INTO THE... I WENT INTO THE-- 796 00:54:14,920 --> 00:54:22,014 I WENT INTO THE... INTENSIVE CARE UNIT... 797 00:54:22,058 --> 00:54:24,408 AND SHE HAD A CRUCIFIX AS BIG AS, 798 00:54:24,451 --> 00:54:26,105 THIS BIG LAYING ON HIS BODY. 799 00:54:28,847 --> 00:54:30,457 I WENT INTO THE NURSE AND I SAID, 800 00:54:30,501 --> 00:54:31,807 "GET HER OUT OF THERE RIGHT NOW 801 00:54:31,850 --> 00:54:33,765 "AND GET THAT CRUCIFIX OFF OF HIM. 802 00:54:33,809 --> 00:54:34,810 IT'S KILLING HIM." 803 00:54:38,596 --> 00:54:41,904 NYLDA: WHEN HE WAS DYING, HE WAS TIED TO HIS BED 804 00:54:41,947 --> 00:54:44,602 AND HE HAD ALL THESE TUBES ALL OVER. 805 00:54:44,645 --> 00:54:48,998 HE HAD HIS ARMS SPREAD OUT LIKE HE WAS CRUCIFIED. 806 00:54:49,041 --> 00:54:51,435 AND SHE WAS AT THE FOOT OF THE BED AND SHE FELT LIKE 807 00:54:51,478 --> 00:54:53,045 MARY AT THE FOOT OF THE CROSS. 808 00:55:00,923 --> 00:55:04,840 HE DID WHATEVER HE NEEDED TO DO TO DIE IN PEACE 809 00:55:04,883 --> 00:55:06,842 SO THAT HE COULD ACCEPT DEATH. 810 00:55:09,714 --> 00:55:12,630 AND HOW DO YOU PREPARE YOURSELF FOR DEATH 811 00:55:12,673 --> 00:55:14,023 UNLESS YOU GIVE YOURSELF UP? 812 00:56:00,678 --> 00:56:05,030 CECILIA: THERE'S THIS SPACE IN MY IMAGINARY. 813 00:56:05,074 --> 00:56:11,341 THIS SPACE OF STAINED GLASS AND MUSIC AND RITUAL, 814 00:56:11,384 --> 00:56:15,475 EASTER AND RESURRECTION AND CHRIST AND MIGUEL 815 00:56:15,519 --> 00:56:19,958 AND...I DON'T REMEMBER TRAVELING TO PUERTO RICO. 816 00:56:20,002 --> 00:56:23,353 I DON'T REMEMBER THE FUNERAL HOME. 817 00:56:23,396 --> 00:56:24,963 I DON'T REMEMBER WHERE WE STAYED. 818 00:56:25,007 --> 00:56:26,835 I DON'T REMEMBER WHAT I WORE. 819 00:56:26,878 --> 00:56:29,794 I DON'T REMEMBER WHAT TIME THE FUNERAL WAS HELD. 820 00:56:31,796 --> 00:56:36,975 I JUST REMEMBER...I REMEMBER BEING IN THE CHURCH. 821 00:56:37,019 --> 00:56:38,934 [MAN SINGING INDISTINCTLY] 822 00:56:41,110 --> 00:56:42,372 AND I REMEMBER THE MUSIC. 823 00:56:48,073 --> 00:56:51,511 AND IT SCARED ME, THAT SONG. 824 00:56:51,555 --> 00:56:56,168 IT WAS SO...THE MELODY WAS SO DARK AND DOUR, 825 00:56:56,212 --> 00:56:59,824 AND I WAS 6 YEARS OLD. 826 00:56:59,868 --> 00:57:00,999 I WAS SITTING... 827 00:57:01,043 --> 00:57:03,175 STANDING THERE NEXT TO MY GRANDFATHER. 828 00:57:05,264 --> 00:57:09,921 I'M LOOKING UP AT HIM AND HE HAS THIS BIRTHMARK, 829 00:57:09,965 --> 00:57:14,883 THIS BIG BIRTHMARK ON HIS CHEEK, 830 00:57:14,926 --> 00:57:18,756 AND THE TEARS ARE JUST STREAMING DOWN HIS CHEEKS. 831 00:57:26,155 --> 00:57:27,547 THAT'S ALL I REMEMBER. 832 00:57:41,300 --> 00:57:42,649 ROBERT: I WAS AT THE FUNERAL PARLOR, 833 00:57:42,693 --> 00:57:44,434 I WAS JUST SITTING THERE. 834 00:57:44,477 --> 00:57:46,827 THEY NEVER SAID HELLO TO ME, NOTHING. 835 00:57:46,871 --> 00:57:50,744 I WAS IN THE LAST-- THE LAST PEW. 836 00:57:50,788 --> 00:57:52,790 THE BELLS STARTED RINGING AT THE CHURCH 837 00:57:52,833 --> 00:57:54,792 AND THEY BROUGHT THE CASKET IN. 838 00:57:54,835 --> 00:57:56,315 I SAW THE BEGINNING OF THE CASKET 839 00:57:56,359 --> 00:57:58,230 AND I JUST COLLAPSED RIGHT ON THE FLOOR. 840 00:58:01,016 --> 00:58:02,974 [SIGH] 841 00:58:03,018 --> 00:58:05,063 ALL MY DREAMS HAD GONE. 842 00:58:05,107 --> 00:58:06,847 EVERY--MICHAEL WAS GONE. 843 00:58:10,112 --> 00:58:12,201 I WANTED TO GET OVER JUST TO TOUCH THE COFFIN, 844 00:58:12,244 --> 00:58:15,552 TO SAY GOOD-BYE, PUT MY HAND ON IT AND SAY, "GOOD-BYE, PAL." 845 00:58:15,595 --> 00:58:18,947 SO, I JUST PUT--I WENT, "GOOD-BYE, PAL. 846 00:58:18,990 --> 00:58:20,296 "I'LL SEE YOU. 847 00:58:20,339 --> 00:58:21,471 I'LL SEE YOU IN THE NEXT LIFE." 848 00:58:54,460 --> 00:58:57,637 CECILIA: SO, ONE OF THE THINGS I'M READING HERE... 849 00:58:57,681 --> 00:59:00,814 "OTHER SURVIVORS INCLUDE HIS MOTHER, CARMEN, 850 00:59:00,858 --> 00:59:05,080 A BROTHER JORGE, 33, AND A SISTER NYLDA, 35." 851 00:59:08,170 --> 00:59:10,607 HOW DO YOU FEEL WHEN YOU HEAR THAT? 852 00:59:13,131 --> 00:59:14,785 HORRIBLE. 853 00:59:14,828 --> 00:59:16,265 THERE'S NOT A MENTION OF ME AT ALL. 854 00:59:16,308 --> 00:59:18,571 THEY NEVER--IT WAS LIKE I'D NEVER EXISTED. 855 00:59:21,531 --> 00:59:23,141 SO, WHO ARE YOU MOST ANGRY AT? 856 00:59:23,185 --> 00:59:24,664 I DON'T KNOW AT TIMES. 857 00:59:24,708 --> 00:59:26,884 I GET SO CONFUSED, YOU KNOW? 858 00:59:26,927 --> 00:59:28,625 I REALLY DO. MICHAEL AT TIMES. 859 00:59:30,714 --> 00:59:34,065 I SEE THAT FACE AND I GET ANGRY SOMETIMES, REALLY ANGRY AT HIM. 860 00:59:36,111 --> 00:59:38,591 BOB WAS VERY RAW AFTER MIGUEL DIED. 861 00:59:38,635 --> 00:59:40,593 EVERYTHING HURT. EVERYTHING HURT. 862 00:59:40,637 --> 00:59:43,118 IT'S LIKE THE HEART WAS OUTSIDE OF HIS CHEST. 863 00:59:43,161 --> 00:59:44,249 YOU KNOW WHAT I MEAN? 864 00:59:48,645 --> 00:59:52,692 RICK: WHEN PEOPLE ARE DEVASTATED BY AN EVENT 865 00:59:52,736 --> 00:59:58,916 AND LOSE THE REASON--YOU KNOW, ARE ASKING THEMSELVES "WHY?" 866 00:59:58,959 --> 01:00:00,744 AND "WHY SHOULD I LIVE?" 867 01:00:00,787 --> 01:00:03,790 YOU KNOW, WHEN YOU GET TO THAT DESPERATION, 868 01:00:03,834 --> 01:00:06,793 SOMETIMES FAITH... 869 01:00:24,898 --> 01:00:27,553 NYLDA: I THINK THAT WITH ALL I KNOW NOW, 870 01:00:27,597 --> 01:00:28,989 I WOULD HAVE DONE SOMETHING VERY DIFFERENT. 871 01:00:31,775 --> 01:00:33,516 I DON'T KNOW IF I WOULD SAY I WOULD FEEL GUILTY, 872 01:00:33,559 --> 01:00:34,560 BUT I KNOW I WAS WRONG. 873 01:00:36,171 --> 01:00:37,172 I HAVE FORGIVEN MYSELF. 874 01:00:37,215 --> 01:00:39,087 I--I HOPE MIGUEL HAS FORGIVEN ME. 875 01:00:41,959 --> 01:00:45,658 AND I--YOU KNOW, I DON'T LOSE ANY SLEEP OVER IT ANYMORE. 876 01:00:48,313 --> 01:00:49,575 ARE YOU ANGRY AT YOUR MOTHER? 877 01:00:51,882 --> 01:00:52,926 NYLDA: I'M SAD. 878 01:00:54,450 --> 01:00:57,279 I'M SAD THAT SHE SUFFERED SO MUCH 879 01:00:57,322 --> 01:00:58,976 AND SHE MADE SO MANY PEOPLE SUFFER. 880 01:01:02,240 --> 01:01:05,722 I WOULD LIKE TO THINK THAT HER THINKING WOULD HAVE EVOLVED 881 01:01:05,765 --> 01:01:08,942 BUT I DON'T KNOW IF-- IF IT WOULD HAVE EVER. 882 01:01:11,510 --> 01:01:13,033 SO, WHAT DO YOU HOPE WOULD HAPPEN NOW? 883 01:01:14,992 --> 01:01:18,169 I HAVE NO IDEA WHAT'S GOING TO HAPPEN. 884 01:01:18,213 --> 01:01:24,175 I WOULD LIKE TO... TO HAVE--HAVE AN-- 885 01:01:24,219 --> 01:01:27,396 AN OPPORTUNITY FOR RECONCILIATION. 886 01:01:27,439 --> 01:01:30,181 AN OPPORTUNITY FOR ME TO SAY HOW SORRY I AM 887 01:01:30,225 --> 01:01:31,574 FOR THE PAIN THAT HE WENT THROUGH... 888 01:01:34,229 --> 01:01:35,708 AND ASK HIM FOR FORGIVENESS. 889 01:01:40,365 --> 01:01:44,848 YOU KNOW, I'D LIKE FOR HIS-- HIS PAIN TO BE HEALED. 890 01:01:48,243 --> 01:01:50,201 HE CAN CHOOSE NOT TO TAKE THE OPPORTUNITY 891 01:01:50,245 --> 01:01:54,249 AND HE CAN CHOOSE TO REMAIN BITTER AND ANGRY AND HURT. 892 01:01:56,468 --> 01:01:58,122 BUT WHAT IF HE CHOOSES TO HEAL? 893 01:02:12,702 --> 01:02:14,617 [TELEPHONE RINGING] 894 01:02:18,969 --> 01:02:22,059 ROBERT: HELLO?CECILIA: HI. IT'S CECILIA. 895 01:02:22,102 --> 01:02:23,713 ROBERT: CECILIA, WHOM? 896 01:02:23,756 --> 01:02:26,106 CECILIA: YOU KNOW WHO I AM! 897 01:02:26,150 --> 01:02:28,631 ROBERT: HA HA! WHAT'S UP, KID? 898 01:02:28,674 --> 01:02:30,241 CECILIA: MY MOM ASKED ME TO CALL YOU 899 01:02:30,285 --> 01:02:36,682 BECAUSE SHE WANTED TO, UM, INVITE YOU TO COME VISIT. 900 01:02:36,726 --> 01:02:39,294 ROBERT: OH, GOD.CECILIA: TO ORLANDO. 901 01:02:39,337 --> 01:02:42,601 SHE HAS QUITE A LOT OF AIRLINE MILES. 902 01:02:42,645 --> 01:02:45,213 ROBERT: DON'T USE THEM ON ME, USE THEM ON YOUR FAMILY. 903 01:02:45,256 --> 01:02:48,346 CECILIA: WELL, SHE--SHE WANTS TO USE THEM ON YOU. 904 01:02:48,390 --> 01:02:49,391 ROBERT: AM I GOING TO GET THE WHOLE-- 905 01:02:49,434 --> 01:02:51,001 MEET THE WHOLE FAMILY NOW? 906 01:02:51,044 --> 01:02:52,742 CECILIA: IF YOU LIKE.ROBERT: OK. 907 01:02:52,785 --> 01:02:54,396 CECILIA: THEY'D BE VERY HAPPY TO MEET YOU. 908 01:02:56,049 --> 01:02:58,182 [ROBERT LAUGHS] 909 01:02:58,226 --> 01:03:00,619 ROBERT: OH, MY GOD. IT'S LIKE SEEING CARMEN. 910 01:03:00,663 --> 01:03:02,230 [BOTH LAUGH] 911 01:03:02,273 --> 01:03:03,448 HOW ARE YOU?GOOD TO SEE YOU. 912 01:03:03,492 --> 01:03:05,102 NICE TO SEE YOU, GOOD.OH, MY GOODNESS. 913 01:03:05,145 --> 01:03:06,886 GOD, YOU LOOK JUST LIKE YOUR MOTHER, 914 01:03:06,930 --> 01:03:07,887 YOU REALLY DO. 915 01:03:07,931 --> 01:03:09,280 MY GOODNESS. 916 01:03:09,324 --> 01:03:11,195 BUT I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU A LONG TIME. 917 01:03:11,239 --> 01:03:13,937 WELL, I'VE OFTEN WONDERED, YOU KNOW, I'VE THOUGHT, 918 01:03:13,980 --> 01:03:15,895 "WELL, WHEN ARE THEY GOING TO CALL ME OR SOMETHING? 919 01:03:15,939 --> 01:03:17,070 SOMEBODY'S GOT TO GET..." 920 01:03:17,114 --> 01:03:18,898 I DIDN'T HAVE YOUR INFORMATION. 921 01:03:18,942 --> 01:03:20,248 I DIDN'T KNOW... 922 01:03:20,291 --> 01:03:21,727 GOOGLE. YOU GOOGLE MY NAME. IT'S-- 923 01:03:21,771 --> 01:03:23,381 I DIDN'T EVEN REMEMBER YOUR NAME. 924 01:03:23,425 --> 01:03:25,296 DIDN'T SOUND RIGHT?I DIDN'T KNOW THE LAST NAME. 925 01:03:25,340 --> 01:03:26,689 AH, OK. 926 01:03:26,732 --> 01:03:28,256 IT WAS LIKE "ROBERT, ROBERT." 927 01:04:12,474 --> 01:04:14,432 ROBERT: I'VE HAD A LOT OF TIME TO THINK ABOUT THINGS. 928 01:04:14,476 --> 01:04:17,000 AND I NEVER REALLY FORGAVE MICHAEL. 929 01:04:18,610 --> 01:04:21,004 AND I HAD SOMETHING-- I WAS LOOKING AT SOMETHING. 930 01:04:21,047 --> 01:04:25,487 OH, THAT LITTLE, ROUND, OVAL PHOTO, RIGHT THERE. 931 01:04:25,530 --> 01:04:28,054 AND I LOOKED AT HIM AND I SAID, "MICHAEL, FORGIVE ME. 932 01:04:28,098 --> 01:04:34,234 I'M SO SORRY... FOR BEING SO THOUGHTLESS." 933 01:04:34,278 --> 01:04:37,107 CECILIA: SO, WHAT DID THAT OPEN UP FOR YOU, THAT MOMENT? 934 01:04:37,150 --> 01:04:38,369 WELL, IT MADE ME REALIZE 935 01:04:38,413 --> 01:04:41,503 I WAS STUPID FOR FEELING-- BEING THAT WAY. 936 01:04:44,462 --> 01:04:47,378 BUT SEE...LIFE IS FOR THE LIVING, YOU KNOW? 937 01:04:47,422 --> 01:04:50,076 AND WE ARE THE PEOPLE WHO SUFFER. 938 01:04:50,120 --> 01:04:51,077 NOT MICHAEL. 939 01:04:57,562 --> 01:04:59,564 [TELEPHONE RINGING] 940 01:05:05,353 --> 01:05:06,310 CECILIA: HELLO? 941 01:05:06,354 --> 01:05:07,659 [NYLDA SPEAKING SPANISH] 942 01:05:07,703 --> 01:05:10,314 CECILIA: ARE YOU--UH, ARE YOU BUSY RIGHT NOW? 943 01:05:10,358 --> 01:05:12,142 NYLDA: I CAN TALK FOR A MINUTE. 944 01:05:12,185 --> 01:05:16,755 CECILIA: OK. UH, SO, YOU KNOW, BASICALLY... 945 01:05:16,799 --> 01:05:18,453 I'VE--I'VE BEEN FEELING ALL ALONG LIKE 946 01:05:18,496 --> 01:05:22,674 YOU WERE A BYSTANDER TO THIS CONFLICT. 947 01:05:22,718 --> 01:05:27,679 AND THAT YOU--YOU DIDN'T DO ENOUGH FOR YOUR BROTHER, 948 01:05:27,723 --> 01:05:30,508 AND--AND I'M REALIZING THAT I'M--I'M HERE 949 01:05:30,552 --> 01:05:32,423 TELLING THE STORY ABOUT ALL THESE PEOPLE 950 01:05:32,467 --> 01:05:34,207 AND I'VE BEEN STRUGGLING ALL ALONG TO FIGURE OUT 951 01:05:34,251 --> 01:05:37,254 HOW DO I--HOW DO I FORGIVE EVERYONE? 952 01:05:37,297 --> 01:05:40,388 HOW DO I FORGIVE MY GRANDMOTHER FOR THE CHOICES SHE MADE? 953 01:05:40,431 --> 01:05:43,347 HOW DO I FORGIVE AQUIN FOR THE HORRIBLE THINGS 954 01:05:43,391 --> 01:05:45,262 HE SAID ABOUT HER? 955 01:05:45,305 --> 01:05:48,570 AND I'VE NEVER, AND I'VE NEVER FORGIVEN YOU. 956 01:05:48,613 --> 01:05:50,223 [NYLDA SPEAKING SPANISH] 957 01:05:54,532 --> 01:05:56,491 NYLDA: IT'S JUST SO HARD. 958 01:05:56,534 --> 01:06:01,844 IT WAS... IT WAS MORE COMPLICATED THAN... THAN YOU ORIGINALLY THOUGHT. 959 01:06:03,846 --> 01:06:05,282 CECILIA: YEAH, IT ALWAYS IS. 960 01:06:08,328 --> 01:06:13,029 YOU KNOW, I FILMED THAT REUNION WITH YOU AND--AND AQUIN. 961 01:06:13,072 --> 01:06:16,293 AND IT'S SO STAGED. 962 01:06:16,336 --> 01:06:18,904 YOU REMEMBER HOW RIDICULOUS THAT WAS! 963 01:06:18,948 --> 01:06:22,604 IT LOOKS LIKE A PERFECT REUNION. 964 01:06:22,647 --> 01:06:25,258 NYLDA: YEAH AND LIVE HAPPILY EVER AFTER. 965 01:06:25,302 --> 01:06:27,173 CECILIA: RIGHT. HA HA! 966 01:06:27,217 --> 01:06:30,046 NYLDA: YUP. YUP. YUP. 967 01:06:30,176 --> 01:06:34,050 WE REALLY DON'T HAVE ANYTHING ELSE IN COMMON. 968 01:06:35,486 --> 01:06:37,314 [NYLDA SPEAKING SPANISH] 969 01:06:37,357 --> 01:06:39,229 THERE'S NOTHING ELSE TO TALK ABOUT 970 01:06:41,231 --> 01:06:42,580 CECILIA: DO YOU FEEL THAT WAY? 971 01:06:42,624 --> 01:06:43,886 DO YOU EVER WANT TO CALL AQUIN? 972 01:06:47,150 --> 01:06:49,239 NYLDA: NOT REALLY, I MEAN... 973 01:06:49,282 --> 01:06:50,458 CECILIA: BUT ISN'T HE YOUR FAMILY? 974 01:06:52,024 --> 01:06:52,938 NYLDA: NO. 975 01:06:54,810 --> 01:06:57,856 HE NEVER RECOGNIZED ME AS FAMILY, I NEVER RECOGNIZED HIM AS FAMILY. 976 01:06:59,684 --> 01:07:01,817 CECILIA: YOU KNOW, SOMETIMES-- SOMETIMES I FEEL LIKE 977 01:07:01,860 --> 01:07:03,296 I'M ON A QUEST FOR JUSTICE 978 01:07:03,340 --> 01:07:04,602 ON BEHALF OF YOUR LITTLE BROTHER. 979 01:07:06,735 --> 01:07:08,737 NYLDA: HUH, YOU KNOW... 980 01:07:08,954 --> 01:07:13,481 WHY WAS MY LITTLE BROTHER SO INVOLVED IN HIS OWN... 981 01:07:14,264 --> 01:07:16,614 WHY DIDN'T HE TAKE CARE OF ME? 982 01:07:16,658 --> 01:07:17,920 WHY DID I HAVE TO TAKE CARE OF HIM? 983 01:07:17,963 --> 01:07:21,097 BECAUSE I WAS THE GIRL AND I WAS THE OLDEST ONE? 984 01:07:21,793 --> 01:07:24,535 HE COULD HAVE TAKEN CARE OF ME, I NEEDED HIM. 985 01:07:27,712 --> 01:07:29,540 CECILIA: I'M SORRY, MAMA. 986 01:07:29,584 --> 01:07:32,761 NYLDA: THE BOTTOM LINE IS, THAT WE ALL NEED TO SURVIVE. 987 01:07:33,457 --> 01:07:36,286 AND WE USED DIFFERENT WAYS OF SURVIVING, 988 01:07:36,329 --> 01:07:40,725 ACCORDING TO OUR GIFTS, OUR LIMITATIONS AND OUR CIRCUMSTANCES. 989 01:07:42,248 --> 01:07:44,207 CECILIA: YEAH, BUT WHAT I'M SAYING IS CAN'T WE SURVIVE 990 01:07:44,250 --> 01:07:45,991 AND LOOK OUT FOR OTHERS ARE WELL? 991 01:07:48,167 --> 01:07:50,561 NYLDA: SOMETIMES WE CAN AND SOMETIMES WE CAN'T. 992 01:08:42,918 --> 01:08:44,963 MAN AS MIGUEL: I GUESS I'LL NEVER REALLY KNOW 993 01:08:45,007 --> 01:08:47,357 HOW THINGS WOULD HAVE TURNED OUT FOR ME. 994 01:08:47,400 --> 01:08:49,098 THAT'S THE ROAD NEVER TAKEN. 995 01:08:51,056 --> 01:08:54,756 I ONLY WISH I COULD SHARE IN THIS WITH OTHERS. 996 01:08:54,799 --> 01:08:56,627 ALTHOUGH I KNOW IT IS IMPOSSIBLE 997 01:08:56,671 --> 01:08:59,630 TO TRANSFER THE WHOLE OF MY EXPERIENCE, 998 01:08:59,674 --> 01:09:02,590 I FEEL THAT I HAVE SOMEHOW SEEN THE FACE OF GOD. 999 01:09:04,679 --> 01:09:08,900 AND HAVING STARED AT DEATH, I MUST ADMIT-- 1000 01:09:08,944 --> 01:09:11,903 I MUCH PREFER HIS TO DEATH'S... 1001 01:09:11,947 --> 01:09:16,734 WHATEVER AND WHOMEVER GOD TURNS OUT TO BE. 1002 01:09:16,778 --> 01:09:19,215 SINCERELY, MIGUEL. 72556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.