Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:32,595
You got this thing running yet, buddy?
2
00:00:32,680 --> 00:00:35,148
Nah, but I got your tools all set.
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,879
Let's see if we can
get this thing started, OK?
4
00:00:37,960 --> 00:00:39,916
I thought we needed a new carburettor?
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,992
Well, maybe we don't.
Come on, slide behind the wheel.
6
00:00:43,080 --> 00:00:44,274
Let's fire this up.
7
00:00:52,600 --> 00:00:54,272
What's the matter? Go ahead.
8
00:01:09,720 --> 00:01:13,156
This is stupid. Without a new
carburettor, it's not gonna work.
9
00:01:13,240 --> 00:01:15,276
Having hope is never stupid.
10
00:01:15,360 --> 00:01:18,511
You gotta believe good things
will happen, and then they will.
11
00:01:18,600 --> 00:01:20,591
Understand what I'm saying?
12
00:01:21,240 --> 00:01:23,356
In this world, son,
13
00:01:23,440 --> 00:01:25,590
you gotta make your own luck.
14
00:01:26,480 --> 00:01:28,630
All right? All right. Come on.
15
00:01:31,520 --> 00:01:34,910
Well... what are you
gonna fix today?
16
00:01:37,320 --> 00:01:39,754
We'll have to put that
on hold for a little while
17
00:01:39,840 --> 00:01:43,071
'cause... I gotta go to Vegas.
18
00:01:43,160 --> 00:01:45,116
I got some work out there.
19
00:01:45,200 --> 00:01:47,031
What about the road trip?
20
00:01:47,120 --> 00:01:50,635
Well, the Grand Canyon will still
be there when I get back, little dude.
21
00:01:51,040 --> 00:01:53,076
Hey, I got something for you.
22
00:01:53,840 --> 00:01:55,990
I'm not supposed to, Mom says.
23
00:01:56,400 --> 00:01:58,914
Live a little, Hugo.
It's just a candy bar, OK?
24
00:02:02,240 --> 00:02:04,595
All right. I'll be back
before you know it.
25
00:02:04,680 --> 00:02:06,272
- Hold down the fort?
- All right.
26
00:02:06,360 --> 00:02:08,191
You're my man? All right.
27
00:02:51,360 --> 00:02:54,636
So then the Others
take the bags off our heads
28
00:02:54,720 --> 00:02:57,234
and we were, like,
on the other side of the island.
29
00:02:57,320 --> 00:03:00,437
And... they take Jack,
Kate and Sawyer someplace,
30
00:03:00,520 --> 00:03:04,752
and they sent me back
to warn everyone to stay away...
31
00:03:05,840 --> 00:03:08,479
...which I did and...
32
00:03:08,560 --> 00:03:11,199
...now everyone's freaked out.
33
00:03:11,280 --> 00:03:14,670
With them gone and...
what happened to Eko...
34
00:03:15,920 --> 00:03:18,036
...they're all scared.
35
00:03:21,960 --> 00:03:23,439
And I'm scared.
36
00:03:26,320 --> 00:03:28,038
But then, I've...
37
00:03:28,960 --> 00:03:31,679
...been scared most of
my time here anyway.
38
00:03:37,840 --> 00:03:39,910
Except when I'm with you.
39
00:03:43,920 --> 00:03:46,150
I miss you, Libby.
40
00:04:07,360 --> 00:04:08,679
Bloody hell.
41
00:04:09,520 --> 00:04:11,715
- Dude, you OK?
- Peachy.
42
00:04:11,800 --> 00:04:14,519
Really? Because you've kind of
been moping the last...
43
00:04:14,600 --> 00:04:16,795
Look, it's not worth
talking about, Hurley.
44
00:04:16,880 --> 00:04:19,235
Dude, you can tell me anything.
45
00:04:23,560 --> 00:04:24,993
Desmond...
46
00:04:26,080 --> 00:04:27,672
...said I was gonna die.
47
00:04:28,320 --> 00:04:31,710
He told me he has these flashes...
visions, whatever.
48
00:04:31,800 --> 00:04:34,075
And in them, I always die.
49
00:04:39,280 --> 00:04:41,669
So, this is the part where...
50
00:04:41,760 --> 00:04:45,639
...you tell me, "It is ridiculous.
Don't be daft. He's a nutter. "
51
00:04:46,480 --> 00:04:49,074
I think he might be right.
52
00:04:49,600 --> 00:04:53,149
- And I think it might be my fault.
- Your fault?
53
00:04:54,520 --> 00:04:56,158
I'm kind of cursed.
54
00:04:57,360 --> 00:04:59,715
Death finds me, dude.
55
00:05:05,680 --> 00:05:07,193
Vincent?
56
00:05:09,400 --> 00:05:11,311
Is that an arm?
57
00:05:16,640 --> 00:05:18,596
Here, Vincent!
Come here! Vincent!
58
00:05:18,680 --> 00:05:20,557
I think we need to get that.
59
00:05:20,640 --> 00:05:21,629
Yeah.
60
00:05:21,720 --> 00:05:24,792
Chase the dog with the skeletal arm
into the jungle, be my guest!
61
00:05:24,880 --> 00:05:26,313
OK.
62
00:05:26,400 --> 00:05:28,630
If I'm not back in three hours,
tell somebody.
63
00:05:33,800 --> 00:05:35,279
Vincent!
64
00:05:38,840 --> 00:05:40,751
Vincent, come here!
65
00:05:53,000 --> 00:05:54,194
Vincent.
66
00:06:19,080 --> 00:06:20,593
Vincent.
67
00:06:36,120 --> 00:06:37,758
Awesome.
68
00:06:54,960 --> 00:06:58,236
It's everyone's fantasy,
winning the lottery,
69
00:06:58,320 --> 00:07:01,312
untold millions falling
into your lap overnight.
70
00:07:01,400 --> 00:07:03,960
What would you do with all that money?
71
00:07:04,040 --> 00:07:06,235
One such lucky winner recently bought...
72
00:07:06,320 --> 00:07:07,719
...a chicken shack.
73
00:07:07,800 --> 00:07:10,075
I'm Tricia Tanaka, with Hugo Reyes,
74
00:07:10,160 --> 00:07:13,596
winner of a record $114 million,
75
00:07:13,680 --> 00:07:16,592
outside Mr Cluck's
Chicken Shack in Diamond Bar
76
00:07:16,680 --> 00:07:19,353
which will be having
its grand re-opening tomorrow.
77
00:07:19,440 --> 00:07:22,591
So, Hugo, I think the question
on everyone's mind is,
78
00:07:22,680 --> 00:07:24,671
why did you buy Mr Cluck's?
79
00:07:28,040 --> 00:07:30,076
I like chicken?
80
00:07:33,080 --> 00:07:36,277
Also with us
is Hugo's former boss,
81
00:07:36,360 --> 00:07:39,033
and now employee, Randy Nations.
82
00:07:39,120 --> 00:07:43,272
That's probably every working stiff's
fantasy, isn't it, Mr Reyes?
83
00:07:47,160 --> 00:07:49,754
OK, so, Hugo,
tell us what else you've done
84
00:07:49,840 --> 00:07:52,308
since you got on your lucky streak.
85
00:07:52,400 --> 00:07:54,960
Actually, I've kind of had
some bad luck, too.
86
00:07:55,040 --> 00:07:58,112
My grandpa, Tito,
died of a heart attack.
87
00:07:58,200 --> 00:08:00,668
And the first house
I bought my mom burnt down.
88
00:08:00,760 --> 00:08:03,479
My friend Johnny ran off
with my girlfriend Starla.
89
00:08:03,560 --> 00:08:05,710
This guy jumped off
my accountant's roof.
90
00:08:05,800 --> 00:08:06,869
- Cut!
- The...
91
00:08:08,200 --> 00:08:10,794
What the hell was that?
92
00:08:10,880 --> 00:08:13,314
It's a puff piece.
Do you know what that is?
93
00:08:14,880 --> 00:08:16,552
Yeah.
94
00:08:16,640 --> 00:08:18,790
Sorry, Tricia Tanaka.
95
00:08:19,880 --> 00:08:22,269
Do you mind if we go inside
and shoot some B-roll?
96
00:08:23,480 --> 00:08:25,550
- I don't know...
- Yeah, of course you can.
97
00:08:25,640 --> 00:08:29,155
I mean, he's just superstitious.
You know, the ribbon isn't cut yet.
98
00:08:29,240 --> 00:08:30,559
OK, let's go.
99
00:08:30,640 --> 00:08:33,950
Oh! God, I hate this!
I always get the stupid stories!
100
00:08:34,040 --> 00:08:37,589
- Hey. You sure it's OK?
- Yeah, relax.
101
00:08:37,680 --> 00:08:39,511
The safety guards are on the fryers?
102
00:08:39,600 --> 00:08:41,750
Those fryers are stone cold.
All right?
103
00:08:41,840 --> 00:08:44,991
- We don't start cooking until tomorrow.
- You hear something?
104
00:08:46,120 --> 00:08:47,519
And then pan through the...
105
00:09:35,400 --> 00:09:38,233
Well, we're out of Dharma oat bars.
106
00:09:38,320 --> 00:09:39,992
- Already?
- Yep.
107
00:09:40,080 --> 00:09:42,071
- Did you check behind the milk?
- Yeah.
108
00:09:42,160 --> 00:09:44,435
Will you pass me the box of cereal?
109
00:09:44,520 --> 00:09:46,556
Oh. Then I guess we're out of it.
110
00:09:46,640 --> 00:09:50,679
Will you... pass me... the cereal?
111
00:09:53,160 --> 00:09:55,833
From now on, I will only
speak to you in English.
112
00:09:55,920 --> 00:09:57,797
It's how you will learn.
113
00:10:00,000 --> 00:10:02,389
It will be hard at first...
114
00:10:02,480 --> 00:10:06,075
Hey! Hey! Hey, everyone!
115
00:10:06,160 --> 00:10:07,878
- Hey!
- Hurley! What is it?
116
00:10:07,960 --> 00:10:09,712
Is it the Others?
117
00:10:09,800 --> 00:10:11,791
- Are you OK?
- What's going on, man?
118
00:10:12,440 --> 00:10:13,668
Car!
119
00:10:15,000 --> 00:10:16,274
I found a car...
120
00:10:16,360 --> 00:10:18,715
...tipped over in the jungle.
121
00:10:18,880 --> 00:10:20,199
You found a car...
122
00:10:20,280 --> 00:10:23,477
And we can totally fix it,
and get it going again.
123
00:10:23,560 --> 00:10:24,709
It's not far! Come on!
124
00:10:25,600 --> 00:10:27,352
Why do we need to start a car?
125
00:10:27,760 --> 00:10:30,399
Because... it'll be fun.
126
00:10:32,440 --> 00:10:35,955
We could all use some fun,
after everything that's happened?
127
00:10:36,040 --> 00:10:37,439
We need it.
128
00:10:38,640 --> 00:10:40,517
Especially you, dude.
129
00:10:41,800 --> 00:10:43,313
So, who's with me?
130
00:10:45,440 --> 00:10:47,271
Well, I'm gonna cut some bananas.
131
00:10:47,360 --> 00:10:49,749
- Sorry.
- I don't think so, Hurley.
132
00:10:51,760 --> 00:10:53,557
- Sorry, Hurley.
- Good luck.
133
00:10:53,640 --> 00:10:56,108
Come on! Anyone?
We're gonna drive it!
134
00:10:56,200 --> 00:10:58,430
Who's coming?
135
00:11:07,240 --> 00:11:08,958
Thanks, dude.
136
00:11:13,000 --> 00:11:16,151
You have no idea
what you volunteered for, do you?
137
00:11:18,120 --> 00:11:19,109
Come on.
138
00:11:20,000 --> 00:11:22,116
We there yet?
139
00:11:22,480 --> 00:11:27,156
If we are where I think we are,
our beach should be through those trees.
140
00:11:27,240 --> 00:11:29,390
We'll be home in about five minutes.
141
00:11:29,480 --> 00:11:31,471
Try to contain your excitement.
142
00:11:31,560 --> 00:11:36,270
I'm not excited about explaining why
there's two of us coming back, James.
143
00:11:36,360 --> 00:11:39,352
Maybe they should explain
why they ain't come looking for us.
144
00:11:41,000 --> 00:11:42,956
In fact, I'd be surprised if Locke...
145
00:11:43,840 --> 00:11:44,955
What happened?
146
00:11:45,040 --> 00:11:47,076
- Stepped on something!
- Let me see.
147
00:11:47,160 --> 00:11:50,038
- Looks like a dart.
- How the hell did that get out here?
148
00:11:50,120 --> 00:11:52,793
Relax your foot for a second, OK?
I'm gonna pull it out.
149
00:11:52,880 --> 00:11:54,359
On the count of three, ready?
150
00:11:54,440 --> 00:11:55,475
One...
151
00:11:57,480 --> 00:12:00,392
- You said, "three"!
- Anticipation is the worst part.
152
00:12:00,480 --> 00:12:02,710
I thought I would spare you.
153
00:12:12,080 --> 00:12:14,435
You know, all you have
to do is say "sorry. "
154
00:12:15,920 --> 00:12:18,912
We could start again.
Give each other a clean slate.
155
00:12:20,160 --> 00:12:21,673
Slate...
156
00:12:21,760 --> 00:12:23,034
...like on Little House?
157
00:12:24,000 --> 00:12:26,833
- What?
- Little House On the Prairie.
158
00:12:26,920 --> 00:12:29,070
Laura Ingalls wrote on
this chalkboard...
159
00:12:29,160 --> 00:12:30,639
You call it Little House?
160
00:12:32,560 --> 00:12:34,278
I had mono when I was a kid.
161
00:12:34,360 --> 00:12:37,909
I missed two months of school and
we only got one channel in my trailer.
162
00:12:40,320 --> 00:12:42,356
What are we even talking about?
163
00:12:46,040 --> 00:12:47,996
We ain't talking about nothing.
164
00:12:49,760 --> 00:12:52,911
- James...
- I ain't got nothing to be sorry for.
165
00:12:55,240 --> 00:12:56,992
So that's how it's gonna be?
166
00:13:01,360 --> 00:13:03,555
Welcome home, Sawyer.
167
00:13:08,000 --> 00:13:10,036
Welcome home, Kate.
168
00:14:08,200 --> 00:14:10,873
Hugo? Is that you, Hugo?
169
00:14:12,520 --> 00:14:14,431
Oh, my God.
170
00:14:15,080 --> 00:14:17,469
- What happened?
- Tricia Tanaka is dead.
171
00:14:17,560 --> 00:14:20,552
- What?
- Mr Clucks, it got hit by a meteor.
172
00:14:22,000 --> 00:14:24,673
Or an asteroid.
173
00:14:24,760 --> 00:14:27,558
I don't know the difference,
but... it's gone.
174
00:14:27,640 --> 00:14:29,631
- That's crazy.
- It's not crazy.
175
00:14:29,720 --> 00:14:31,756
It's the money,
the numbers, I'm cursed.
176
00:14:31,840 --> 00:14:35,150
Tricia Tanaka is dead, and her
camera dude, and it's all my fault.
177
00:14:36,520 --> 00:14:39,876
- It was an accident.
- It's not an accident.
178
00:14:39,960 --> 00:14:42,030
It is a curse,
there's one way to stop it.
179
00:14:42,120 --> 00:14:44,759
- I have to go to Australia.
- Again with Australia?
180
00:14:44,840 --> 00:14:46,796
That's where the numbers came from.
181
00:14:46,880 --> 00:14:49,030
Lenny, in the institution, he told me!
182
00:14:49,120 --> 00:14:51,475
Hugo, Hugo, wait.
183
00:14:51,560 --> 00:14:54,597
I can prove to you you're not cursed.
184
00:14:55,640 --> 00:14:57,790
- You can?
- Yes.
185
00:14:57,880 --> 00:15:01,031
Come here with me.
I have to show you something.
186
00:15:02,160 --> 00:15:05,072
Hey, Hugo!
187
00:15:08,400 --> 00:15:12,473
After 17 years,
your father has returned!
188
00:15:15,840 --> 00:15:18,559
Your mom wasn't kidding
about those candy bars.
189
00:15:18,640 --> 00:15:20,392
Just kidding.
190
00:15:24,880 --> 00:15:25,915
Poor...
191
00:15:27,360 --> 00:15:29,078
...Roger.
192
00:15:30,520 --> 00:15:32,476
Sorry about your arm, dude.
193
00:15:35,240 --> 00:15:36,593
Hurley!
194
00:15:38,840 --> 00:15:42,310
- In. In.
- Totally. Let's check it out.
195
00:15:48,880 --> 00:15:51,474
Roger was on a beer run.
196
00:15:56,080 --> 00:15:58,230
Man, I suck at charades.
You wanna what?
197
00:16:03,200 --> 00:16:05,589
Oh, you wanna take Roger out?
198
00:16:06,240 --> 00:16:09,277
Then turn it over... cool.
I understand!
199
00:16:14,080 --> 00:16:16,389
OK. On three.
200
00:16:18,520 --> 00:16:19,509
One...
201
00:16:20,720 --> 00:16:21,994
...two...
202
00:16:22,680 --> 00:16:23,829
...three!
203
00:16:33,240 --> 00:16:35,071
We'll get that later.
204
00:16:43,520 --> 00:16:45,397
So, when's it going to happen?
205
00:16:48,200 --> 00:16:52,557
- When's what gonna happen?
- Don't play stupid with me... brother.
206
00:16:56,200 --> 00:16:58,111
I was drunk, if I said anything...
207
00:16:58,200 --> 00:17:00,509
I have a right to know
when I'm going to die.
208
00:17:02,400 --> 00:17:04,960
- It doesn't work like that.
- What doesn't?
209
00:17:05,040 --> 00:17:06,553
Hey, Oliver Twist!
210
00:17:08,360 --> 00:17:10,157
- Where's my stuff?
- What stuff?
211
00:17:10,240 --> 00:17:12,435
Oh, you know good
and damn well what stuff.
212
00:17:12,520 --> 00:17:15,557
I had books, food, porno,
a bottle of Scotch!
213
00:17:15,640 --> 00:17:18,029
Apologies for the Scotch, mate.
214
00:17:19,240 --> 00:17:20,912
You drank it?
215
00:17:21,000 --> 00:17:23,753
Well, to be fair, there was three of us.
216
00:17:25,480 --> 00:17:27,198
Yeah, there was.
217
00:17:27,280 --> 00:17:29,714
You, the Munchkin, and who else?
218
00:17:36,360 --> 00:17:38,749
Oh, I got it. We're gonna tip it up.
219
00:17:39,120 --> 00:17:40,951
Crafty.
220
00:17:41,040 --> 00:17:43,952
- "Crafty"?
- Yeah. Crafty.
221
00:17:44,040 --> 00:17:45,439
It's like...
222
00:17:45,520 --> 00:17:47,670
...when you're good at... crafts.
223
00:17:50,200 --> 00:17:53,431
- Never mind.
- Hey! Where the hell's my stuff?
224
00:17:54,280 --> 00:17:56,475
- What are you doing?
- Dude! You're alive!
225
00:17:57,400 --> 00:17:59,789
Alive!
226
00:17:59,880 --> 00:18:03,190
Yeah, yeah, Snuffy.
It's good to see you, too.
227
00:18:03,960 --> 00:18:06,235
I'll be damned,
you found a hippie car.
228
00:18:06,320 --> 00:18:07,309
Pretty cool.
229
00:18:07,400 --> 00:18:10,631
- Sawyer!
- Jin-bo! How you doing?
230
00:18:11,680 --> 00:18:13,796
Good to see you.
231
00:18:13,880 --> 00:18:16,633
Well, look at that.
Somebody's hooked on phonics.
232
00:18:17,240 --> 00:18:19,356
Jack and Kate with you?
They all right?
233
00:18:20,000 --> 00:18:21,672
Kate's with me.
234
00:18:21,760 --> 00:18:24,797
But the doc, they still got him.
235
00:18:25,600 --> 00:18:29,752
OK. It's OK. It's gonna be all right.
Jack's gonna be all right. We all are.
236
00:18:30,520 --> 00:18:32,988
- Well, what a relief.
- Things are getting better.
237
00:18:33,080 --> 00:18:36,277
The car. You coming back safely.
It's a sign.
238
00:18:36,360 --> 00:18:37,873
A sign I want my stuff back.
239
00:18:39,400 --> 00:18:41,391
That you're gonna help us
fix this thing.
240
00:18:41,480 --> 00:18:45,234
- And why in the hell would I do that?
- Because there's beer.
241
00:18:48,280 --> 00:18:49,952
Why did he say "Don't come back"?
242
00:18:50,040 --> 00:18:52,110
He sacrificed himself
so we could escape.
243
00:18:52,200 --> 00:18:54,475
Probably didn't want it
to be for nothing.
244
00:18:54,560 --> 00:18:56,869
Hurley told us they
released Michael and Walt.
245
00:18:56,960 --> 00:19:00,350
Yeah. They gave Michael a boat.
He took off and never looked back.
246
00:19:00,440 --> 00:19:02,317
Did you see any other boats?
247
00:19:02,400 --> 00:19:06,359
No, but something tells me
they didn't give away their only one.
248
00:19:07,520 --> 00:19:10,751
- So they can leave the island?
- I don't know, John.
249
00:19:11,080 --> 00:19:14,311
This "zoo" where they held you,
is that where they live?
250
00:19:15,680 --> 00:19:17,989
We escaped with one of them,
a kid named Karl.
251
00:19:18,080 --> 00:19:19,991
He said that they live on this island.
252
00:19:20,080 --> 00:19:21,991
He could take us,
but Sawyer let him go.
253
00:19:22,080 --> 00:19:24,674
- Why?
- You're gonna have to ask Sawyer.
254
00:19:25,840 --> 00:19:28,718
- Kate, where are you going?
- I don't care what Jack said.
255
00:19:29,600 --> 00:19:32,910
They've got him and we have
to get him back. I owe him that.
256
00:19:33,000 --> 00:19:35,230
So I'm going to get help.
257
00:19:35,320 --> 00:19:36,673
Help from who?
258
00:19:44,240 --> 00:19:46,231
Now that's a hell of a Jesus.
259
00:19:46,320 --> 00:19:48,993
Yes. Hugo is such a good son.
260
00:19:49,080 --> 00:19:51,389
He knows of my love
for the Saviour...
261
00:19:51,480 --> 00:19:54,199
...so he commissioned
artisans in Taxco
262
00:19:54,280 --> 00:19:58,034
to custom carve for me
this statue in solid gold.
263
00:19:59,960 --> 00:20:02,474
Wow. That smells like great lasagna.
264
00:20:02,560 --> 00:20:05,677
The Trons made it themselves.
265
00:20:05,760 --> 00:20:07,990
Hugo found them in Bennigan's.
266
00:20:08,080 --> 00:20:09,559
Now they are our butlers.
267
00:20:12,040 --> 00:20:14,759
Something wrong, Hugo?
268
00:20:14,840 --> 00:20:17,434
Your father asked you a question, Hugo.
269
00:20:18,040 --> 00:20:20,190
My "father"?
270
00:20:20,280 --> 00:20:23,795
You're acting like he never left.
Like he hasn't been gone for 17 years!
271
00:20:23,880 --> 00:20:27,475
And all of the sudden he shows up?
Aren't you at least a little suspicious?
272
00:20:27,560 --> 00:20:31,189
I showed up because your mom called
and said you were in trouble.
273
00:20:31,280 --> 00:20:34,511
- What?
- All these numbers and curses.
274
00:20:34,600 --> 00:20:36,636
Hugo, I don't know what to do anymore.
275
00:20:36,720 --> 00:20:39,280
I thought you needed
a manly influence, a father,
276
00:20:39,360 --> 00:20:41,237
to get you to stop this nonsense.
277
00:20:41,320 --> 00:20:42,355
I'm not crazy!
278
00:20:42,440 --> 00:20:45,671
And the only reason he's back
is 'cause he wants the money.
279
00:20:45,760 --> 00:20:47,478
- That hurts.
- Well, guess what.
280
00:20:47,560 --> 00:20:49,152
There isn't gonna be any money.
281
00:20:50,080 --> 00:20:51,957
Mr Tron, Lady Tron.
282
00:20:52,040 --> 00:20:55,316
Your services will no longer be needed.
Severance.
283
00:20:55,400 --> 00:20:59,279
I'm doing you a favour. It's a matter
of time before the curse gets you,
284
00:20:59,360 --> 00:21:02,432
and you... die, or worse.
285
00:21:03,480 --> 00:21:05,914
- What are you doing?
- Getting rid of it. All of it.
286
00:21:06,000 --> 00:21:09,470
The money. The houses. The livestock.
And I'm starting with him.
287
00:21:09,560 --> 00:21:11,790
No, Hugo. Your father is
staying with us.
288
00:21:11,880 --> 00:21:14,235
He's staying with us? Where?
289
00:21:14,320 --> 00:21:18,677
- It's been 17 years, Hugo.
- What's been 17 years?
290
00:21:23,360 --> 00:21:25,112
I have needs.
291
00:21:27,960 --> 00:21:31,316
No! No! No!
This can't be happening.
292
00:21:31,400 --> 00:21:33,868
He has to go! He has to!
I want him gone!
293
00:21:33,960 --> 00:21:35,393
- No, you don't.
- Yeah, I do.
294
00:21:35,480 --> 00:21:39,268
Why don't you show your father
what you have in the garage, Hugo?
295
00:21:50,920 --> 00:21:52,911
I can't believe it.
296
00:21:54,480 --> 00:21:56,118
You saved it.
297
00:21:58,080 --> 00:22:00,116
You saved it.
298
00:22:19,920 --> 00:22:22,150
Me first, now, come on.
299
00:22:22,520 --> 00:22:24,670
What the hell is up
with all this recycling?
300
00:22:25,240 --> 00:22:26,593
You got me, dude.
301
00:22:29,720 --> 00:22:33,508
Looks like those Dharma freaks
were building some sort of dirt road.
302
00:22:35,000 --> 00:22:36,513
Now we're talking.
303
00:22:40,320 --> 00:22:43,118
Looks good to me.
The engine's fine, right?
304
00:22:43,200 --> 00:22:45,156
Son of a...
305
00:22:45,240 --> 00:22:48,710
- What's a head doing back here?
- That's just Roger.
306
00:22:50,520 --> 00:22:52,670
I'm gonna start the car now.
307
00:22:57,640 --> 00:22:59,870
Dude, even if you were
speaking English
308
00:22:59,960 --> 00:23:02,554
I wouldn't understand you.
Just relax.
309
00:23:02,640 --> 00:23:04,198
We're good. This'll work.
310
00:23:08,680 --> 00:23:10,238
I have hope.
311
00:23:11,400 --> 00:23:12,469
This will work.
312
00:23:24,800 --> 00:23:26,028
Damn it.
313
00:23:33,520 --> 00:23:35,954
It's flat and it stinks.
314
00:23:36,040 --> 00:23:37,553
Can you get it to work?
315
00:23:37,640 --> 00:23:39,870
Chill out. Let the man do his thing.
316
00:23:39,960 --> 00:23:43,157
That beer's been sitting there
since before Rocky III.
317
00:23:43,240 --> 00:23:45,754
Maybe even II.
It's probably poison by now.
318
00:23:45,840 --> 00:23:48,593
Skeletor seems to like it.
Bottoms up!
319
00:23:48,680 --> 00:23:49,954
That's not cool, dude.
320
00:23:50,040 --> 00:23:53,635
That guy had a mom,
a family and friends.
321
00:23:53,720 --> 00:23:57,235
Oh, and a name. It's not "Skeletor,"
it's "Roger Workman. "
322
00:23:57,800 --> 00:24:00,314
It's "Work Man," you blockhead.
323
00:24:00,400 --> 00:24:03,278
That's his job. He was a Dharma janitor.
324
00:24:03,360 --> 00:24:05,920
Yeah, well, you should still
respect the dead.
325
00:24:09,400 --> 00:24:11,755
- Can you fix it?
- No.
326
00:24:12,120 --> 00:24:13,678
No fix.
327
00:24:17,600 --> 00:24:22,230
But you have to! Can't you try, dude?
I mean, we gotta get this running!
328
00:24:22,320 --> 00:24:25,596
Leave the man alone. He's right. No fix.
329
00:24:25,680 --> 00:24:28,990
Look at that mess. There's no way
it's gonna run. How thick are you?
330
00:24:29,080 --> 00:24:32,356
What's your problem, man?
Why don't you want this to work?
331
00:24:32,440 --> 00:24:34,908
I don't care if it works.
Why is it important to you?
332
00:24:35,000 --> 00:24:36,991
Because we could all
use a little hope!
333
00:24:37,080 --> 00:24:41,153
If it's hope you're looking for, �se,
you're on the wrong damn island.
334
00:24:41,240 --> 00:24:43,435
Because sure as hell
ain't no hope here.
335
00:24:56,400 --> 00:24:58,868
Come on, Hugo! Time to get up!
336
00:24:58,960 --> 00:25:01,679
Come on! Rise and shine,
hit the deck!
337
00:25:01,760 --> 00:25:04,228
Come on, we're burning daylight,
let's go!
338
00:25:04,720 --> 00:25:08,235
- What's with the earphones?
- It's for the noise.
339
00:25:08,840 --> 00:25:11,559
Well, your mother is
a very passionate woman.
340
00:25:11,640 --> 00:25:13,551
That is disgusting.
341
00:25:13,640 --> 00:25:15,073
We're going on an adventure.
342
00:25:15,160 --> 00:25:17,390
- I'm not going anywhere with you.
- Look.
343
00:25:17,480 --> 00:25:19,550
Just do this one thing with me.
344
00:25:19,640 --> 00:25:21,949
If it doesn't work,
you can go to Australia.
345
00:25:22,040 --> 00:25:24,838
I won't stop you. OK?
346
00:25:24,920 --> 00:25:27,354
What one thing?
347
00:25:27,440 --> 00:25:29,158
We're gonna break the curse.
348
00:25:30,880 --> 00:25:34,919
- This is stupid.
- Just give her a chance, man.
349
00:25:37,640 --> 00:25:39,119
Cut the deck, please.
350
00:25:48,800 --> 00:25:50,916
You've come into
a great deal of money.
351
00:25:51,000 --> 00:25:52,831
You could've seen that on the news.
352
00:25:57,120 --> 00:25:59,554
But it hasn't brought you happiness.
353
00:25:59,640 --> 00:26:02,438
No, it's brought you great misfortune.
354
00:26:04,360 --> 00:26:06,715
She didn't see that on the news.
355
00:26:07,480 --> 00:26:10,153
- I'm seeing numbers.
- What numbers?
356
00:26:10,240 --> 00:26:13,118
Four. Eight. Fifteen.
357
00:26:13,200 --> 00:26:16,909
Sixteen. Twenty-three. Forty-two.
358
00:26:19,240 --> 00:26:22,312
There is darkness
around these numbers.
359
00:26:22,600 --> 00:26:24,431
Great tragedy.
360
00:26:29,600 --> 00:26:32,194
I'm sorry.
361
00:26:32,280 --> 00:26:33,998
What? What is it?
362
00:26:35,320 --> 00:26:38,198
Death. It surrounds you.
363
00:26:38,800 --> 00:26:40,597
And...
364
00:26:40,680 --> 00:26:42,830
...more is coming.
365
00:26:44,440 --> 00:26:46,431
Your hands. Please.
366
00:26:48,600 --> 00:26:51,353
There is a curse on you.
367
00:26:52,440 --> 00:26:54,431
But it can be removed.
368
00:26:58,080 --> 00:27:00,469
Now, Hugo, I need you
to remove your clothes.
369
00:27:02,680 --> 00:27:04,591
My clothes?
370
00:27:04,680 --> 00:27:08,275
A curse is like an unwelcome
entity that lives inside you.
371
00:27:09,960 --> 00:27:11,996
And it must be exorcised.
372
00:27:19,360 --> 00:27:21,112
Did my dad put you up to this?
373
00:27:23,200 --> 00:27:25,270
- What?
- Hugo, please.
374
00:27:25,960 --> 00:27:29,236
I'll give you $1,000 now if you admit
my dad told you to say this.
375
00:27:29,320 --> 00:27:32,915
The mystic arts are not
subject to bribes. How dare you...
376
00:27:33,000 --> 00:27:35,116
- Ten thousand.
- Your dad put me up to it.
377
00:27:43,560 --> 00:27:45,471
I was just trying to help.
378
00:27:47,160 --> 00:27:48,832
Help who?
379
00:27:56,160 --> 00:27:57,275
Beer.
380
00:27:58,840 --> 00:28:01,832
- Beer.
- Bingo. Beautiful.
381
00:28:04,040 --> 00:28:05,678
Car.
382
00:28:07,360 --> 00:28:09,920
- Car.
- OK.
383
00:28:10,600 --> 00:28:13,160
International House Of Pancakes.
384
00:28:14,600 --> 00:28:17,034
What are you doing over there?
385
00:28:17,120 --> 00:28:19,680
- I'm praying.
- Praying for what?
386
00:28:19,760 --> 00:28:21,113
Help.
387
00:28:21,200 --> 00:28:23,953
Well, hell, I got you
a little help right here!
388
00:28:35,520 --> 00:28:37,829
Dude! Hey, dude!
389
00:28:37,920 --> 00:28:40,036
Stop moping, come on!
390
00:28:40,120 --> 00:28:41,633
Not moping.
391
00:28:42,080 --> 00:28:43,308
Thinking.
392
00:28:43,400 --> 00:28:46,949
When people stare out at the ocean
and get quiet-like, they're moping.
393
00:28:47,040 --> 00:28:48,598
So get up and come with me.
394
00:28:48,680 --> 00:28:50,910
That car I found,
we're getting it running.
395
00:28:52,160 --> 00:28:53,479
What's the point?
396
00:28:55,400 --> 00:28:57,470
- What did you do that for?
- Snap out of it!
397
00:28:57,560 --> 00:29:01,075
Stop feeling sorry for yourself because
someone said you're gonna die.
398
00:29:01,160 --> 00:29:03,913
I've got an idea that's
gonna help us both. Now...
399
00:29:04,720 --> 00:29:06,438
It is dangerous.
400
00:29:06,520 --> 00:29:09,353
And there is a very good chance
that you will die.
401
00:29:09,440 --> 00:29:11,510
That's supposed to convince me to come?
402
00:29:11,600 --> 00:29:15,559
It is. Because if you don't die,
then we win.
403
00:29:15,640 --> 00:29:18,279
- Win?
- Look, I don't know about you, but...
404
00:29:18,360 --> 00:29:21,875
...things have really sucked for me
lately, and I could use a victory.
405
00:29:21,960 --> 00:29:25,236
So let's get one, dude.
Let's get this car started.
406
00:29:25,320 --> 00:29:29,233
Look death in the face. Say, "Whatever,
man. " Let's make our own luck.
407
00:29:29,320 --> 00:29:30,435
What do you say?
408
00:29:36,320 --> 00:29:38,117
"I'm sorry. "
409
00:29:39,880 --> 00:29:42,314
"I'm sorry. "
410
00:29:42,640 --> 00:29:44,596
OK. Nice. Keep it coming.
411
00:29:47,160 --> 00:29:49,879
"You were right. "
412
00:29:50,680 --> 00:29:53,240
OK. That's two.
413
00:29:53,320 --> 00:29:54,878
Hit me.
414
00:29:55,760 --> 00:30:00,470
"Those pants don't make you look fat. "
415
00:30:01,880 --> 00:30:05,190
Now you got it. Only three things
a woman needs to hear.
416
00:30:06,280 --> 00:30:08,953
Come on! Get up. We got work to do.
417
00:30:09,040 --> 00:30:11,429
What's your problem, JumboTron?
418
00:30:11,520 --> 00:30:14,512
Shut up, red... neck... man.
419
00:30:16,320 --> 00:30:18,117
Touch�.
420
00:30:18,320 --> 00:30:20,151
What's Jiminy Cricket doing here?
421
00:30:20,240 --> 00:30:22,515
- We need another man.
- Another man for what?
422
00:30:22,600 --> 00:30:25,672
- Push this car, dude.
- Push it? Push it where?
423
00:30:27,960 --> 00:30:28,949
Hey!
424
00:31:05,200 --> 00:31:07,953
Oh, this is gonna be real good.
425
00:31:12,840 --> 00:31:15,035
So you're going to Australia, huh?
426
00:31:17,240 --> 00:31:21,233
- Long way to go because of numbers.
- I'd really like you to leave.
427
00:31:23,000 --> 00:31:25,468
When your mom called me
about the lottery,
428
00:31:25,560 --> 00:31:28,313
I was on my bike
before she could hang the phone up.
429
00:31:30,240 --> 00:31:32,231
I'm getting old.
430
00:31:32,840 --> 00:31:34,751
Yeah, I saw my retirement.
431
00:31:37,480 --> 00:31:39,311
You're right.
432
00:31:40,640 --> 00:31:42,710
I'm here for the money.
433
00:31:44,360 --> 00:31:45,793
You're not getting any of it.
434
00:31:45,880 --> 00:31:48,713
Well, that's not why
I'm here talking to you now.
435
00:31:49,720 --> 00:31:51,472
I'm here talking to you now because
436
00:31:51,560 --> 00:31:54,791
going to Australia
is not gonna break any curse.
437
00:31:55,240 --> 00:31:57,515
You don't need to leave. You just...
438
00:31:58,920 --> 00:32:01,309
You need a little hope.
439
00:32:02,640 --> 00:32:05,552
We make our own luck, Hugo.
440
00:32:06,560 --> 00:32:09,597
- You know what I think you should do?
- What?
441
00:32:11,080 --> 00:32:15,119
I think you should give away
the money. All of it. Every penny.
442
00:32:16,520 --> 00:32:19,990
Just save enough for a new carburettor.
443
00:32:23,560 --> 00:32:25,198
Work on the Camaro.
444
00:32:25,280 --> 00:32:27,999
You know, just you and me.
445
00:32:28,080 --> 00:32:32,039
Take it off the blocks and make
that road trip to the Grand Canyon.
446
00:32:35,960 --> 00:32:37,951
Never too late for a fresh start.
447
00:32:47,040 --> 00:32:49,190
I'll send you a postcard from Sydney.
448
00:32:53,000 --> 00:32:54,592
Hey. I'll...
449
00:32:55,960 --> 00:32:57,712
I'll be here when you get back.
450
00:33:04,120 --> 00:33:07,237
Are you nuts?
You're not gonna drive down that!
451
00:33:08,600 --> 00:33:10,352
We're gonna jump start it.
452
00:33:11,320 --> 00:33:15,199
You guys push it. On the way down I'm
gonna pop the clutch and get it started.
453
00:33:15,280 --> 00:33:16,838
You see those rocks?
454
00:33:16,920 --> 00:33:19,798
All you're gonna do
is crash into those real fast...
455
00:33:19,880 --> 00:33:21,393
...if you don't roll first.
456
00:33:21,480 --> 00:33:24,313
- Hurley, no.
- Dudes, I know how to drive.
457
00:33:25,600 --> 00:33:28,160
Now, come on, just push me,
this will work. I know it.
458
00:33:29,360 --> 00:33:32,432
And what are you out here for,
to watch him crash and burn?
459
00:33:37,000 --> 00:33:38,433
I came to ride shotgun.
460
00:33:47,120 --> 00:33:48,553
Well, it's your funeral.
461
00:33:49,360 --> 00:33:51,237
Come on, let's give them their ride.
462
00:33:54,440 --> 00:33:56,556
Are you sure you wanna do this?
463
00:33:58,520 --> 00:34:00,112
Victory or death.
464
00:34:07,560 --> 00:34:08,959
Push!
465
00:34:31,320 --> 00:34:32,753
Dude, careful, now!
466
00:34:34,280 --> 00:34:35,793
Here goes!
467
00:34:46,280 --> 00:34:48,111
And now would be a good time, Hurley!
468
00:34:49,480 --> 00:34:51,311
- Like right now!
- There is no curse.
469
00:34:51,400 --> 00:34:53,038
You make your own luck!
470
00:34:53,120 --> 00:34:55,918
Make your own luck...
there's no curse!
471
00:35:23,000 --> 00:35:24,752
Son of a bitch.
472
00:35:24,840 --> 00:35:26,193
Hurley!
473
00:35:39,760 --> 00:35:41,352
Hey, hold up!
474
00:35:51,080 --> 00:35:52,752
All right, come on!
475
00:38:37,080 --> 00:38:38,877
Kate...
476
00:38:38,960 --> 00:38:41,872
...if you were looking for help,
why didn't you ask us?
477
00:38:41,960 --> 00:38:45,077
You don't know where to look,
and you're not motivated.
478
00:38:45,160 --> 00:38:47,116
And I don't blame you.
479
00:38:47,200 --> 00:38:50,875
Why would you go trek across the island,
risk more lives to get Jack back?
480
00:38:50,960 --> 00:38:53,952
- You're wrong.
- Oh, really? Why didn't you come...
481
00:38:54,040 --> 00:38:57,077
Not about the motivation,
just about knowing where to look.
482
00:38:57,160 --> 00:39:00,152
We got a compass bearing.
And I'm pretty sure if we follow it,
483
00:39:00,240 --> 00:39:02,754
- it'll lead us right to them.
- How?
484
00:39:02,840 --> 00:39:07,436
Because of the way the sunlight hit Mr
Eko's stick when John was burying him.
485
00:39:09,360 --> 00:39:11,828
Now you know our secret,
how about you tell us yours?
486
00:39:13,400 --> 00:39:15,311
No, no, no!
Don't shoot! Don't shoot!
487
00:39:16,320 --> 00:39:18,072
It's all right! It's safe!
488
00:39:18,400 --> 00:39:20,277
We're just here to talk!
489
00:39:22,040 --> 00:39:23,678
You can come out!
490
00:39:48,280 --> 00:39:49,838
What are you doing here?
491
00:39:51,200 --> 00:39:52,997
I came to ask for your help.
492
00:39:54,480 --> 00:39:58,393
- To do what?
- I'm heading to the Others' camp.
493
00:39:58,480 --> 00:40:01,597
And if I'm gonna find it,
I need someone who knows the island.
494
00:40:02,800 --> 00:40:05,473
What makes you think
I have an interest in helping you?
495
00:40:08,080 --> 00:40:10,992
Because they had me,
and they would've never let me go.
496
00:40:11,080 --> 00:40:13,799
They probably would've killed me
if I hadn't escaped.
497
00:40:14,480 --> 00:40:17,313
And the girl who helped me escape...
498
00:40:18,600 --> 00:40:20,477
...she was about 16 years old...
499
00:40:23,640 --> 00:40:25,358
...and her name was Alex.
500
00:40:27,480 --> 00:40:29,675
I'm pretty sure
that she's your daughter.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.