All language subtitles for Los blues de la calle Pop (1983)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,307 --> 00:00:10,486
Shit City
2
00:00:10,566 --> 00:00:13,319
A city of vice and luxury
on the East Coast.
3
00:00:13,692 --> 00:00:18,369
At dusk, there is a mysterious
meeting in a hotel downtown.
4
00:00:23,789 --> 00:00:25,979
My name?
Does it really matter?
5
00:00:26,260 --> 00:00:29,853
I need to know your name if
you’re going to hire me, honey.
6
00:00:30,487 --> 00:00:32,771
My name is Mary Lucky.
7
00:00:32,951 --> 00:00:34,794
What do you want from me?
8
00:00:35,360 --> 00:00:37,495
You must find my boyfriend.
9
00:00:37,823 --> 00:00:40,190
Macho Jim.
He’s gone missing.
10
00:00:40,941 --> 00:00:44,690
I haven’t seen him in
the last 3 months.
11
00:00:45,071 --> 00:00:48,617
He may have been the victim
of a banal accident.
12
00:00:50,190 --> 00:00:53,838
I checked every hospital
and police station…
13
00:00:53,918 --> 00:00:55,342
Maybe a crime?
14
00:00:56,812 --> 00:00:58,955
Who may want to kill him?
15
00:00:59,035 --> 00:01:00,222
He’s such a good person.
16
00:01:00,488 --> 00:01:02,996
Not only bad guys die.
17
00:01:03,342 --> 00:01:05,282
Maybe he has been kidnapped.
18
00:01:05,634 --> 00:01:07,378
I don’t think so.
19
00:01:08,824 --> 00:01:11,150
He’s such a good person.
Who may…?
20
00:01:11,694 --> 00:01:13,493
Who may want to kidnap him?
21
00:01:15,151 --> 00:01:18,088
Maybe he just went away
with another, sweetheart.
22
00:01:18,310 --> 00:01:20,205
I don’t think so.
23
00:01:21,232 --> 00:01:23,711
He’s so good, and he
loves me so much…
24
00:01:24,055 --> 00:01:26,088
Is he a student or a worker?
25
00:01:27,121 --> 00:01:29,717
He’s a student of fifth
grade exact sciences.
26
00:01:30,187 --> 00:01:34,877
But he was also a go-go boy in Rockonda
to get some extra money, my poor thing.
27
00:01:37,872 --> 00:01:39,686
Maybe he just left
without a warning.
28
00:01:40,656 --> 00:01:42,181
Of course not.
29
00:01:43,096 --> 00:01:44,574
He’s such a good boy.
30
00:01:44,824 --> 00:01:47,155
That’s why I decided
to come to Shit City.
31
00:01:47,727 --> 00:01:50,104
You’re from the Northwest,
aren’t you honey?
32
00:01:51,496 --> 00:01:53,303
From Mondoñedo.
33
00:01:54,210 --> 00:01:55,710
Ohio.
34
00:01:56,173 --> 00:01:57,729
Do you know my price?
35
00:01:59,661 --> 00:02:01,765
I’m an expensive
private investigator, honey.
36
00:02:02,983 --> 00:02:04,414
How much do you want?
37
00:02:05,392 --> 00:02:06,692
500.
38
00:02:08,317 --> 00:02:10,952
I can only give you 60.
39
00:02:12,089 --> 00:02:15,976
I saved that by taking
shopping money from my mum.
40
00:02:16,375 --> 00:02:19,539
That’s not even enough for
a few Farias cigars, honey.
41
00:02:22,640 --> 00:02:24,110
I’ll give you…
42
00:02:25,424 --> 00:02:28,076
I’ll give you my body
to pay the rest.
43
00:02:30,081 --> 00:02:33,169
But you must not tell
my boyfriend about it.
44
00:02:37,260 --> 00:02:40,550
He’s such a pure, naïve boy.
45
00:02:42,439 --> 00:02:44,093
Do you have any pictures of him?
46
00:02:44,933 --> 00:02:46,233
Yes.
47
00:02:51,822 --> 00:02:53,504
Look at him.
48
00:02:54,821 --> 00:02:55,960
Isn’t he handsome?
49
00:02:56,811 --> 00:02:58,224
I don’t like him.
50
00:02:59,050 --> 00:03:00,621
But I’ll find him, honey.
51
00:03:01,162 --> 00:03:02,378
Thank you so much.
52
00:03:03,092 --> 00:03:04,710
Give me those 60.
53
00:03:06,138 --> 00:03:07,971
Come on, give me those 60.
54
00:03:12,507 --> 00:03:13,789
Do you want…?
55
00:03:14,165 --> 00:03:16,196
Do you want the rest as well?
56
00:03:27,293 --> 00:03:29,997
We’ll have plenty
of time for that.
57
00:03:35,594 --> 00:03:38,381
While the unfortunate Mary
is left there weeping,
58
00:03:38,461 --> 00:03:40,569
city life goes into
a maelstrom.
59
00:04:43,903 --> 00:04:45,585
I’m Macho Jim.
60
00:05:12,756 --> 00:05:14,276
I’m Macho Jim.
61
00:05:15,647 --> 00:05:17,122
Macho Jim.
62
00:05:40,078 --> 00:05:41,859
Viewers are advised
63
00:05:41,939 --> 00:05:46,637
that any similarity of the characters
and events of this story to reality
64
00:05:46,913 --> 00:05:51,154
would be merely coincidental and
would leave their authors perplexed.
65
00:05:52,374 --> 00:05:54,781
All the rights,
both of the film version
66
00:05:54,861 --> 00:05:56,773
and the printed
version in novel form
67
00:05:56,853 --> 00:05:58,855
or in special edition comics
68
00:05:59,168 --> 00:06:00,313
are reserved
69
00:06:00,551 --> 00:06:03,654
and remain the exclusive
property of Felipe Marlboro,
70
00:06:03,947 --> 00:06:06,118
the famous international
private investigator.
71
00:07:07,916 --> 00:07:10,619
Felipe Marlboro gets settled
at the ColorĂn Hotel,
72
00:07:10,982 --> 00:07:13,315
one of the best in Shit City.
73
00:07:19,907 --> 00:07:23,187
- Good morning, sir.
- I booked a room under Felipe Marlboro.
74
00:07:23,267 --> 00:07:24,670
Yes, Mr. Marlboro, how are you?
75
00:07:24,750 --> 00:07:27,285
If you remember me, then I hope
you’ll give me a special price.
76
00:07:27,365 --> 00:07:29,999
As you know, our prices increased
since your last visit.
77
00:07:30,079 --> 00:07:31,558
But I’ll talk to the manager.
78
00:07:32,999 --> 00:07:34,081
Don’t you forget it!
79
00:07:34,438 --> 00:07:37,835
- Here's your key. Room 318. Welcome.
- Thank you.
80
00:07:45,752 --> 00:07:47,435
Aaaargh!
81
00:07:53,967 --> 00:07:55,670
Aaaargh!
82
00:08:02,750 --> 00:08:04,849
Aaaargh!
83
00:08:09,626 --> 00:08:11,662
Aaaargh!
84
00:08:18,234 --> 00:08:19,783
Aaaargh!
85
00:08:23,407 --> 00:08:25,394
Aaaargh!
86
00:08:27,648 --> 00:08:31,957
Hah! I am a slut!
I am a slob! Whip! Whip!
87
00:08:32,037 --> 00:08:33,910
I am a slob, I…!
88
00:08:34,721 --> 00:08:36,073
What a weirdo!
89
00:08:36,153 --> 00:08:39,752
What was that? I heard some gasps.
Are you alright?
90
00:08:39,832 --> 00:08:41,416
I’m finer than frog hair!
91
00:08:41,754 --> 00:08:45,437
And I wasn’t gasping but
moaning with pleasure, you freak!
92
00:08:47,074 --> 00:08:48,569
Where’d you come from, man?
93
00:08:49,295 --> 00:08:50,653
I’m from Kansas, Kansas.
94
00:08:51,178 --> 00:08:53,376
Oh, Kansas, so you think
you’re cool, do you?
95
00:08:53,956 --> 00:08:55,686
What do you know
about Kansas, young girl?
96
00:08:55,766 --> 00:08:57,430
What’s your deal, man?
97
00:08:57,510 --> 00:09:00,861
Is this a freaking school test or what?
What’s up?
98
00:09:01,461 --> 00:09:05,651
Get out! You look like a priest
or some kind of weird politician.
99
00:09:05,731 --> 00:09:08,146
- I'm the famous Felipe Marlboro.
- Marlboro?
100
00:09:08,815 --> 00:09:13,729
- Never heard of me?
- From the comics? I can't really say.
101
00:09:13,965 --> 00:09:16,344
Don’t your remember about the
case of the plastic balls?
102
00:09:16,424 --> 00:09:19,310
Don’t start talking about balls
because I turn on easily.
103
00:09:21,888 --> 00:09:25,241
So all that moaning means
you were with some lover?
104
00:09:25,441 --> 00:09:29,195
A lover? What do you
take me for, you freak?
105
00:09:30,025 --> 00:09:31,389
You think too much.
106
00:09:32,196 --> 00:09:33,729
I’m rehearsing.
107
00:09:34,155 --> 00:09:36,990
You don’t know who I am?
I’m one of The Sluts.
108
00:09:37,621 --> 00:09:38,834
A “Slut”?
109
00:09:39,719 --> 00:09:41,961
Is that your name or a
qualifying adjective?
110
00:09:42,041 --> 00:09:43,606
It’s an alias, you moron.
111
00:09:43,686 --> 00:09:46,071
My name is MarĂa Eugenia, homie.
112
00:09:46,151 --> 00:09:47,878
I’m Felipe Marlboro.
113
00:09:49,570 --> 00:09:51,100
Ciao, kid.
114
00:09:53,280 --> 00:09:55,256
You have the hand
of a horny man.
115
00:09:56,946 --> 00:09:59,630
Do you want me to hop in
for some arm wrestling?
116
00:10:00,771 --> 00:10:01,790
Are you a wrestler?
117
00:10:02,454 --> 00:10:04,375
I’m a destroyer.
118
00:10:05,313 --> 00:10:09,299
I’d do you a damn
fine job, believe me.
119
00:10:10,444 --> 00:10:12,233
Your mouth is so hot.
120
00:10:13,021 --> 00:10:15,642
Do you hop in or do I?
121
00:10:17,469 --> 00:10:19,277
I’m very busy right now, miss.
122
00:10:20,478 --> 00:10:21,778
Excuse me.
123
00:10:21,858 --> 00:10:22,804
Pah!
124
00:10:22,884 --> 00:10:24,370
Maybe next time.
125
00:10:25,127 --> 00:10:26,517
Your loss, old fogey!
126
00:10:32,679 --> 00:10:35,194
Felipe Marlboro has
a friend downtown.
127
00:10:35,696 --> 00:10:40,110
A lowly blues pianist
called Sam Chesterfield.
128
00:10:42,959 --> 00:10:45,880
It’s okay to be a punk but
you look like a sissy.
129
00:10:57,420 --> 00:11:00,092
Have you seen that guy?
He looks familiar.
130
00:11:01,274 --> 00:11:02,757
If you’ll excuse me, please.
131
00:11:16,353 --> 00:11:19,656
Sam. Play “Paquito El Chocolatero”.
132
00:11:20,908 --> 00:11:24,883
Marlboro! Only you could
ask for such a rusty old song.
133
00:11:26,463 --> 00:11:27,946
Old fogey!
134
00:11:31,306 --> 00:11:32,676
How are you?
135
00:11:34,122 --> 00:11:35,905
Back in the saddle again.
A new case.
136
00:11:36,964 --> 00:11:39,009
It’s been a while since
we last heard of you.
137
00:11:40,718 --> 00:11:42,684
The crime novel
collection was a flop.
138
00:11:42,764 --> 00:11:44,631
Tax issues, I believe.
139
00:11:44,966 --> 00:11:46,549
But they seem to
start over again.
140
00:11:46,941 --> 00:11:48,031
What about you?
141
00:11:48,111 --> 00:11:52,090
Well, I had a steady job with
Balbiño’s band for a while,
142
00:11:52,284 --> 00:11:54,762
but I had to go back
to my thing, you know.
143
00:11:57,521 --> 00:11:59,181
Can I get you a glass?
144
00:11:59,997 --> 00:12:03,115
Thanks, man, but I don’t drink.
145
00:12:03,663 --> 00:12:05,094
Liver issues, you know.
146
00:12:05,174 --> 00:12:08,498
But don’t spread the word.
An abstemious private investigator, me!
147
00:12:10,145 --> 00:12:11,346
So, what brings you by?
148
00:12:11,426 --> 00:12:14,137
I’m looking for a guy
called Macho Jim.
149
00:12:14,937 --> 00:12:16,671
Does the name ring a bell?
150
00:12:17,759 --> 00:12:22,458
Oh Marlboro, you never
cease to amaze me.
151
00:12:23,147 --> 00:12:25,675
Are you really asking
me if I know Macho Jim?
152
00:12:26,563 --> 00:12:28,307
Why would you want to
meet such a kook?
153
00:12:28,387 --> 00:12:29,703
What’s wrong with him?
154
00:12:30,545 --> 00:12:34,002
He sometimes drops by
with his colourful hair,
155
00:12:34,308 --> 00:12:35,847
dressed like a bohunk.
156
00:12:36,654 --> 00:12:38,862
Are you sure we’re talking
about the same man?
157
00:12:38,942 --> 00:12:41,520
There’s only one Macho Jim,
thankfully.
158
00:12:42,352 --> 00:12:44,461
But he’s a university student!
159
00:12:44,670 --> 00:12:45,891
What?
160
00:12:49,920 --> 00:12:52,278
Here goes old Marlboro joking again!
161
00:12:54,543 --> 00:12:58,681
Can you imagine a guy like that one
at the university!?
162
00:13:01,741 --> 00:13:04,031
Go and get Macho Jim, hurry up!
163
00:13:04,975 --> 00:13:06,158
Macho Jim…
164
00:13:07,322 --> 00:13:13,799
is a pimp, a drug dealer, a thug,
a miserable person!
165
00:13:13,879 --> 00:13:15,304
Where can I find him?
166
00:13:16,772 --> 00:13:20,630
I think he goes around with
Pepet Spencer and his gang.
167
00:13:20,710 --> 00:13:24,270
He has a motel in
Santa Cruz street.
168
00:13:24,539 --> 00:13:26,110
You’d better take a
ride over there.
169
00:13:28,030 --> 00:13:31,084
- Santa Cruz Street.
- Mimosas Motel, that's it!
170
00:13:31,684 --> 00:13:32,994
Where are you staying?
171
00:13:34,729 --> 00:13:36,529
- At the ColorĂn Hotel.
- Oh...!
172
00:13:36,763 --> 00:13:39,310
I’ll see you later,
thanks for the heads up.
173
00:13:39,390 --> 00:13:40,447
See ya!
174
00:13:40,923 --> 00:13:44,752
A nasty ambush awaits our hero
as he leaves the joint.
175
00:13:44,971 --> 00:13:47,561
Even though it doesn’t
look that bad at first.
176
00:13:47,968 --> 00:13:49,832
You got a light, baby?
177
00:13:57,160 --> 00:13:58,304
Thank you, dear.
178
00:14:14,126 --> 00:14:15,415
Get him!
179
00:14:30,390 --> 00:14:31,471
Olé!
180
00:14:33,703 --> 00:14:36,150
No, not flamenco!
181
00:14:56,144 --> 00:14:57,190
There you go!
182
00:14:59,960 --> 00:15:01,105
It’s enough.
183
00:15:01,602 --> 00:15:03,389
He got what he deserved.
184
00:15:04,305 --> 00:15:06,373
Get out of town, stranger!
185
00:15:10,293 --> 00:15:12,963
You’d better leave
Shit City before dawn.
186
00:15:14,041 --> 00:15:15,267
Leave him here.
187
00:15:26,241 --> 00:15:29,621
Who can these jerks be?
188
00:15:36,078 --> 00:15:39,031
If I wasn’t the famous private
investigator Felipe Marlboro,
189
00:15:40,025 --> 00:15:43,187
I would’ve been confined to
a hospital for three months.
190
00:15:59,864 --> 00:16:01,210
Oh my…
191
00:16:02,304 --> 00:16:06,564
Our famous private investigator will
not be daunted by such a petty setback,
192
00:16:06,795 --> 00:16:08,255
and after he’s fully recovered,
193
00:16:08,335 --> 00:16:11,431
he heads to the motel
on Santa Cruz Street.
194
00:16:22,680 --> 00:16:23,902
Hey!
195
00:16:24,821 --> 00:16:26,554
Anybody here?
196
00:16:26,944 --> 00:16:28,289
Hey, doorman!
197
00:16:30,034 --> 00:16:34,270
Noisy music leads Felipe
to Spencer’s motel.
198
00:16:36,515 --> 00:16:39,470
Button up trousers before leaving.
199
00:16:41,983 --> 00:16:44,172
“Button up trousers before leaving”.
200
00:16:45,622 --> 00:16:46,697
Hey!
201
00:16:48,967 --> 00:16:50,036
Pepet!
202
00:16:52,921 --> 00:16:54,003
Pepet!
203
00:16:55,918 --> 00:16:57,057
Pepet Spencer!
204
00:16:58,135 --> 00:16:59,240
What?
205
00:16:59,320 --> 00:17:02,002
- We have a guest!
- Let him in if it's a male.
206
00:17:10,580 --> 00:17:11,900
Pepet Spencer?
207
00:17:12,519 --> 00:17:15,460
Pepeta.
Do I look like a guy?
208
00:17:16,561 --> 00:17:19,565
I beg you pardon, madam.
I’m looking for one Macho Jim.
209
00:17:19,893 --> 00:17:21,338
I haven’t seen him around.
210
00:17:21,418 --> 00:17:24,636
You can check his room down
there next to the Vampire.
211
00:17:24,716 --> 00:17:25,793
Thank you.
212
00:18:24,821 --> 00:18:26,149
What are you doing here?
213
00:18:26,680 --> 00:18:29,710
I was passing by
so I thought I’d take a look.
214
00:18:29,790 --> 00:18:31,310
Very funny.
Get out of my room!
215
00:18:32,117 --> 00:18:33,199
You’re not Macho Jim.
216
00:18:33,279 --> 00:18:35,336
Don’t I look macho enough for you?
217
00:18:35,535 --> 00:18:38,507
You don’t look enough Jim to me.
Where’s Macho Jim?
218
00:18:39,370 --> 00:18:41,070
Are you one of his clients?
219
00:18:41,648 --> 00:18:43,831
- Do you want to buy some...?
- What?
220
00:18:44,743 --> 00:18:47,233
Whatever you need. But he
doesn’t live here any more.
221
00:18:47,313 --> 00:18:48,603
- Couldn't you...?
- No.
222
00:18:49,711 --> 00:18:51,106
Are you a cop?
223
00:18:51,506 --> 00:18:54,040
- No, thanks.
- Then beat it.
224
00:18:54,286 --> 00:18:57,119
Seriously, do you know
where to find him?
225
00:18:57,199 --> 00:18:58,699
What are you hiding there?
226
00:19:01,693 --> 00:19:03,184
Some kind of powder.
227
00:19:03,264 --> 00:19:05,292
Just leave it there.
It’s talcum powder.
228
00:19:05,372 --> 00:19:07,186
For the booty, right?
229
00:19:07,458 --> 00:19:09,130
You’re just a booty, aren’t you?
230
00:19:10,155 --> 00:19:12,219
And you’re a dead man!
231
00:19:17,831 --> 00:19:19,658
Pepeta, tell the boys
to toss him somewhere.
232
00:19:20,289 --> 00:19:22,470
We’ll do it when we throw
the trash out later.
233
00:19:26,571 --> 00:19:27,985
The ColorĂn Hotel.
234
00:19:28,495 --> 00:19:31,930
A luxurious place where
monstrous acts can be covered up.
235
00:19:34,301 --> 00:19:36,485
Quickly recovered
from his mishap,
236
00:19:36,816 --> 00:19:40,495
our brave Marlboro meets a
desolate Mary Lucky at the hotel.
237
00:19:53,724 --> 00:19:55,676
- Hello.
- Hello.
238
00:19:58,579 --> 00:20:00,489
It’s a beautiful
afternoon, isn’t it?
239
00:20:00,858 --> 00:20:02,891
Yes, but the water’s
too cold to swim.
240
00:20:03,286 --> 00:20:04,787
I’m too busy for that.
241
00:20:06,257 --> 00:20:08,566
Have you read the papers?
242
00:20:09,148 --> 00:20:10,430
On page two.
243
00:20:12,411 --> 00:20:14,749
“The dollar’s rising again”.
244
00:20:15,424 --> 00:20:16,524
Oh…
245
00:20:17,091 --> 00:20:19,656
I didn’t mean that.
Read below.
246
00:20:20,851 --> 00:20:25,491
“Valencia’s autonomous government
247
00:20:26,004 --> 00:20:29,201
to decide that the Valencian language
248
00:20:29,639 --> 00:20:32,630
pre-dates the Catalan language”.
249
00:20:32,812 --> 00:20:34,852
- Forget it!
- You don't want me to go on?
250
00:20:35,840 --> 00:20:37,179
I’ll give you the news myself.
251
00:20:37,259 --> 00:20:39,625
“The famous private
investigator Felipe Marlboro
252
00:20:39,944 --> 00:20:43,228
was sadistically beaten up
by a band of hooligans”.
253
00:20:44,194 --> 00:20:47,003
When he was starting to investigate
about your dear boyfriend.
254
00:20:47,572 --> 00:20:50,100
Who do think they might be?
255
00:20:51,708 --> 00:20:52,989
I have no clue.
256
00:20:53,374 --> 00:20:55,997
- And you?
- I'm not a private investigator.
257
00:20:56,077 --> 00:20:59,297
Your job is to find out what’s
behind Macho Jim’s disappearance.
258
00:20:59,377 --> 00:21:00,453
That’s what I pay you for.
259
00:21:00,533 --> 00:21:02,629
You sure you don’t
know who they might be?
260
00:21:03,093 --> 00:21:08,343
I’m afraid it’s all
the work of an obnoxious woman
261
00:21:08,601 --> 00:21:10,390
who calls herself Butterfly.
262
00:21:12,890 --> 00:21:14,213
Butterfly?
263
00:21:15,607 --> 00:21:17,586
That name rings a bell.
264
00:21:17,666 --> 00:21:19,705
What do you know
about that woman?
265
00:21:21,232 --> 00:21:24,210
I know she’s a slut that gets naked
and does dirty things in nightclubs.
266
00:21:24,510 --> 00:21:26,769
She was always behind Macho Jim.
267
00:21:27,470 --> 00:21:29,194
You boyfriend used
to live in a motel.
268
00:21:29,274 --> 00:21:30,907
I’ve been there, in his room.
269
00:21:30,987 --> 00:21:33,409
Then another guy popped in and
he almost smashed my head in.
270
00:21:35,412 --> 00:21:38,539
But I found cocaine before that.
I’m sure that Macho Jim is a junkie.
271
00:21:39,972 --> 00:21:41,863
That’s Genara’s fault.
272
00:21:41,943 --> 00:21:43,870
It can only be her.
I hate her.
273
00:21:43,950 --> 00:21:45,579
Genara?
274
00:21:45,659 --> 00:21:46,729
Who’s that?
275
00:21:46,989 --> 00:21:49,178
The same one who calls
herself Butterfly.
276
00:21:49,366 --> 00:21:51,443
She’s still in love with Macho Jim.
277
00:21:52,970 --> 00:21:55,044
You seem to know her very well.
278
00:21:55,566 --> 00:21:58,282
Not personally, but I
know exactly who she is.
279
00:21:58,720 --> 00:22:02,292
You must free poor Macho
Jim from that damn slut.
280
00:22:02,502 --> 00:22:03,791
Damn slut?
281
00:22:05,136 --> 00:22:08,369
She believes that Macho Jim
is still the young and honest student
282
00:22:08,449 --> 00:22:10,455
she met in Mondoñedo, Ohio.
283
00:22:10,535 --> 00:22:13,390
What are you thinking about?
Please help me, I’m desperate!
284
00:22:13,470 --> 00:22:16,724
Just go home. I’ll call you as
soon as I find something out.
285
00:22:16,804 --> 00:22:18,507
Give me your number.
286
00:22:19,076 --> 00:22:20,403
I don’t have one.
287
00:22:20,483 --> 00:22:22,023
Then give me your address.
288
00:22:22,223 --> 00:22:25,545
You know… I’ll get in touch.
I’m moving out.
289
00:22:25,933 --> 00:22:27,233
Bye!
290
00:22:34,516 --> 00:22:37,981
Why wouldn’t Mary tell
me where she lives?
291
00:22:38,548 --> 00:22:42,870
Maybe because she’s hiding in a sordid
downtown motel like her boyfriend?
292
00:22:44,192 --> 00:22:45,517
I’m Macho Jim.
293
00:22:45,597 --> 00:22:47,850
That’s an odd name for a student.
294
00:22:48,150 --> 00:22:49,564
Macho Jim.
295
00:22:50,809 --> 00:22:52,630
Macho Jim!
Macho Jim!
296
00:22:55,858 --> 00:22:56,996
Meanwhile,
297
00:22:57,076 --> 00:22:59,860
in one on the most tempestuous
suburbs of Shit City,
298
00:23:00,129 --> 00:23:02,539
Genara, aka Butterfly,
299
00:23:02,619 --> 00:23:04,746
begins her daring show
300
00:23:05,172 --> 00:23:08,870
lewdly followed by
the voracious eyes of young and old.
301
00:24:06,515 --> 00:24:08,751
… oh, what a slut she is…!
302
00:24:11,164 --> 00:24:13,548
But she’s not showing anything yet.
303
00:24:14,010 --> 00:24:16,094
- Come on!
- Have you seen that blond boy?
304
00:24:16,860 --> 00:24:18,312
What a fag!
305
00:24:18,392 --> 00:24:19,588
Look at him!
306
00:25:11,004 --> 00:25:12,129
Hi.
307
00:25:12,209 --> 00:25:13,779
We just met yesterday.
308
00:25:14,744 --> 00:25:16,854
How do you do?
You look great.
309
00:25:16,934 --> 00:25:18,630
Look who’s here.
310
00:25:19,312 --> 00:25:22,395
How are you doing,
my little neighbour?
311
00:25:22,475 --> 00:25:24,762
I’m doing fine,
all things considered.
312
00:25:43,936 --> 00:25:46,320
Hey, wake up.
Stop dreaming!
313
00:25:52,417 --> 00:25:55,583
I warn you that she and
I can do this as well.
314
00:26:00,844 --> 00:26:04,830
Look what an old face he has.
Like an old parchment!
315
00:26:20,612 --> 00:26:23,008
Hop into my room later
and I’ll tell you all about it.
316
00:26:23,088 --> 00:26:24,540
Give me that joint.
317
00:26:25,748 --> 00:26:27,126
You want a puff?
318
00:26:27,206 --> 00:26:29,350
- Is this light or dark air-cured?
- Ha!
319
00:26:55,196 --> 00:26:56,379
Come on, man!
320
00:27:02,358 --> 00:27:04,035
It kinda tastes like grass.
321
00:27:06,901 --> 00:27:09,034
I told you he was very cute!
322
00:27:27,765 --> 00:27:29,660
She’s Butterfly, isn’t she?
323
00:27:30,277 --> 00:27:31,810
Are you looking for her as well?
324
00:27:31,890 --> 00:27:33,225
She sucks!
325
00:27:33,305 --> 00:27:35,715
Hey, leave Butterfly alone, will ya!
326
00:27:35,795 --> 00:27:37,348
Is she your girlfriend?
327
00:27:37,428 --> 00:27:39,341
That’s none of your
business, stranger!
328
00:27:39,542 --> 00:27:42,633
Would you rather go out to
discuss it, only you and me?
329
00:27:43,045 --> 00:27:44,584
This dude is nuts!
330
00:27:45,154 --> 00:27:46,242
Nah…!
331
00:27:50,401 --> 00:27:51,459
You’re nuts!
332
00:28:06,766 --> 00:28:07,930
Come in, SaĂşl.
333
00:28:12,034 --> 00:28:14,932
Who are you? What are you doing here?
Will you please you go away?
334
00:28:15,012 --> 00:28:17,995
I’ll answer your 3 questions.
First, my name’s Felipe Marlboro.
335
00:28:18,075 --> 00:28:20,057
Second, I’d like to talk
to you for a moment.
336
00:28:20,137 --> 00:28:22,217
Third. I don’t want to go away.
337
00:28:22,297 --> 00:28:24,469
I’ll have someone
throw you out, then.
338
00:28:24,549 --> 00:28:26,653
You’ll have to tell me
where Macho Jim is first.
339
00:28:26,733 --> 00:28:28,685
Macho Jim? That punk?
340
00:28:28,884 --> 00:28:30,273
He’s all yours!
341
00:28:30,667 --> 00:28:32,450
They told me you’re his lover.
342
00:28:32,530 --> 00:28:34,230
I bet it’s yours instead!
343
00:28:34,390 --> 00:28:36,710
He must be in the club somewhere.
344
00:28:37,099 --> 00:28:39,839
I’m pleased to inform you that
Macho Jim has gone missing!
345
00:28:40,088 --> 00:28:42,610
Macho Jim gone missing?
Don’t make me laugh!
346
00:28:43,010 --> 00:28:44,587
So you’ve seen him?
347
00:28:45,381 --> 00:28:48,350
Of course I have. Everybody has!
He’s always around.
348
00:28:49,192 --> 00:28:53,146
That Macho Jim… he’s not as macho
as his name would imply, is he?
349
00:28:53,226 --> 00:28:54,322
Get out!
350
00:28:59,478 --> 00:29:01,899
Good evening. Won’t you
introduce me to this gentleman?
351
00:29:01,979 --> 00:29:03,888
It’s not worth it,
he was just leaving.
352
00:29:04,857 --> 00:29:08,006
Yes, sir. I know everything
I needed to know now.
353
00:29:08,086 --> 00:29:10,943
My compliments to you.
Your girlfriend is adorable.
354
00:29:11,193 --> 00:29:12,683
- Good evening.
- Good evening.
355
00:29:18,251 --> 00:29:19,590
Come on, my love.
356
00:29:20,160 --> 00:29:24,148
Don’t get angry.
It’s natural that you have fans.
357
00:29:31,374 --> 00:29:35,653
Behind those smiles,
untold secrets hide.
358
00:30:02,609 --> 00:30:04,077
Aaaargh!
359
00:30:18,835 --> 00:30:20,001
Aaaargh!
360
00:30:47,975 --> 00:30:49,214
Slut!
361
00:30:49,689 --> 00:30:50,977
Slut!
362
00:30:51,610 --> 00:30:52,711
Slut!
363
00:30:54,592 --> 00:30:56,033
Slut?
364
00:30:58,069 --> 00:30:59,150
Slut!!
365
00:30:59,230 --> 00:31:00,710
Quick, hide!
366
00:31:12,339 --> 00:31:13,365
Slut?
367
00:31:18,063 --> 00:31:19,011
Slut!
368
00:31:24,240 --> 00:31:25,890
What happened to you?
369
00:31:26,499 --> 00:31:27,537
Slut…
370
00:31:28,609 --> 00:31:29,661
Slut…
371
00:31:47,775 --> 00:31:48,815
Freeze!
372
00:31:48,895 --> 00:31:50,759
You’re coming with us!
373
00:31:54,883 --> 00:31:56,183
Éle!
374
00:31:59,091 --> 00:32:00,171
Ha!
375
00:32:02,890 --> 00:32:05,305
You knew Impassive Carter
already, didn’t you?
376
00:32:16,723 --> 00:32:18,390
This is Richard Nixon!
377
00:32:19,555 --> 00:32:21,427
Pleased to meet you, gentlemen.
378
00:32:21,978 --> 00:32:23,276
But you…
379
00:32:23,356 --> 00:32:25,908
I bet you didn’t forget
about Impassive Carter.
380
00:32:25,988 --> 00:32:27,988
People never forget about me!
381
00:32:36,983 --> 00:32:38,390
Here we go! Hey!
382
00:32:41,994 --> 00:32:43,102
Here we go!
383
00:32:44,604 --> 00:32:48,909
Carter was Carmen Amaya’s rival
in the Las Vegas Casino.
384
00:32:54,051 --> 00:32:55,351
Hey!
385
00:32:55,750 --> 00:32:58,329
You are the boyfriend of
that slut, aren’t you?
386
00:32:59,454 --> 00:33:01,093
Sorry, I have no girlfriend.
387
00:33:02,713 --> 00:33:04,859
And you’re the son of a
bitch who just killed her.
388
00:33:07,087 --> 00:33:08,301
Éle!
389
00:33:09,685 --> 00:33:11,125
Vamo!
390
00:33:16,732 --> 00:33:18,866
You’ve really got a pair on you!
391
00:33:20,086 --> 00:33:21,937
Vamo allá!
392
00:33:23,933 --> 00:33:26,054
You’re threatened with a gun.
393
00:33:27,476 --> 00:33:29,115
And with a knife!
394
00:33:31,280 --> 00:33:33,764
And yet you dare to
call me son of a bitch!
395
00:33:35,128 --> 00:33:39,105
You know that anyone who dared to
mention my mother never lived to tell?
396
00:33:39,387 --> 00:33:41,264
I like calling people
by their name.
397
00:33:44,786 --> 00:33:46,151
Do you know what?
398
00:33:47,703 --> 00:33:50,137
I’m gonna cut your throat.
399
00:33:52,746 --> 00:33:56,681
Like this, like this,
and like this.
400
00:34:03,230 --> 00:34:04,707
Aren’t you afraid of me?
401
00:34:05,520 --> 00:34:06,590
Why should I be?
402
00:34:07,174 --> 00:34:09,746
There’s no point if you’re
going to cut my throat anyway.
403
00:34:09,826 --> 00:34:11,315
And if you won’t do it…
404
00:34:11,395 --> 00:34:12,823
then I shouldn’t be afraid.
405
00:34:18,911 --> 00:34:22,590
Are you sure you’re not the
boyfriend of that slut there?
406
00:34:24,085 --> 00:34:25,799
She wasn’t my girlfriend.
407
00:34:25,879 --> 00:34:27,257
I’m not lying.
408
00:34:28,034 --> 00:34:29,528
Okay, never mind.
409
00:34:29,608 --> 00:34:31,729
But this should serve
you as a warning.
410
00:34:32,286 --> 00:34:36,340
Next time you mess
around Saúl’s business…
411
00:34:37,998 --> 00:34:39,105
… it will be you…
412
00:34:40,302 --> 00:34:41,728
… who dies.
413
00:34:47,115 --> 00:34:48,415
Éle!
414
00:34:57,061 --> 00:34:59,151
Get out of town, you jerk!
415
00:34:59,420 --> 00:35:02,029
Or else the bad
guys will eat you!
416
00:35:02,109 --> 00:35:05,450
Will eat you and
will eat you good.
417
00:35:05,530 --> 00:35:08,510
Will eat you and
will eat you good.
418
00:35:08,590 --> 00:35:10,639
They will eat you!
419
00:35:30,411 --> 00:35:32,550
After he’s recovered
from this new setback,
420
00:35:32,913 --> 00:35:36,417
our tireless Marlboro sets off to
the tempestuous downtown once again.
421
00:35:38,563 --> 00:35:40,633
What new dangers will
be awaiting him there?
422
00:36:06,762 --> 00:36:10,209
Hey, take your ciggie away from
me or I’ll make you swallow it!
423
00:36:47,655 --> 00:36:49,820
- Good evening!
- Hi.
424
00:36:50,234 --> 00:36:52,824
You’ve got quite a woman there.
She’s hot.
425
00:36:54,326 --> 00:36:55,859
Beautiful skin.
426
00:36:56,372 --> 00:36:58,110
A what about her ass?
427
00:37:04,954 --> 00:37:08,170
- You must have so much fun with her!
- Please don't talk like that.
428
00:37:08,250 --> 00:37:10,904
And now let me watch
the show, please.
429
00:37:11,104 --> 00:37:14,346
Oh yes, that’s quite
a show, ain’t it?
430
00:37:14,426 --> 00:37:15,808
That’s enough.
431
00:38:26,149 --> 00:38:27,338
She must be…
432
00:38:28,830 --> 00:38:30,247
… tremendous in bed!
433
00:38:31,411 --> 00:38:32,719
She’s a real woman.
434
00:38:35,639 --> 00:38:39,349
Butterfly’s charms put a spell
on Marlboro’s innermost being.
435
00:38:42,315 --> 00:38:43,447
There she comes.
436
00:38:46,090 --> 00:38:49,100
You’ve been wonderful, my love.
437
00:38:49,180 --> 00:38:52,115
That’s exactly what I
just told your husband.
438
00:38:52,653 --> 00:38:56,594
I’ve rarely seen such a nice ass move
so gracefully on the dance floor.
439
00:38:57,110 --> 00:38:59,469
Is this your way to
compliment a woman?
440
00:38:59,549 --> 00:39:02,258
It is when she has such a
delicious rump as yours.
441
00:39:02,578 --> 00:39:03,998
Please take me home.
442
00:39:04,078 --> 00:39:05,984
I hope to see you
again sometime.
443
00:40:00,987 --> 00:40:02,816
The great private investigator Marlboro
444
00:40:02,896 --> 00:40:07,807
follows Butterfly & Saúl’s car sneakily
through the dark streets downtown.
445
00:40:08,157 --> 00:40:10,942
But they don’t notice
they’re being followed.
446
00:40:20,557 --> 00:40:22,688
They leave the brothel
joints from downtown
447
00:40:22,982 --> 00:40:25,053
and head out for the
residential area.
448
00:40:25,353 --> 00:40:28,276
A privileged area where dirty
rich people, politicians
449
00:40:28,356 --> 00:40:30,709
and other disreputable people live.
450
00:40:49,785 --> 00:40:51,631
The car of millionaire
SaĂşl Winston
451
00:40:51,893 --> 00:40:55,835
had already been parked in front of the
house when the private investigator arrives.
452
00:41:23,059 --> 00:41:25,913
What’s up with the peacock tonight?
It sounds very excited.
453
00:41:25,993 --> 00:41:27,839
There’s a full moon, my darling.
454
00:41:38,147 --> 00:41:41,563
- Genara! My Genara!
- Leave me alone!
455
00:41:48,346 --> 00:41:51,799
- Do you know who that man really is?
- A lousy private investigator.
456
00:41:52,309 --> 00:41:55,404
- What's he looking for?
- He says he's after Macho Jim.
457
00:41:56,125 --> 00:41:57,841
And do you believe him?
458
00:41:57,921 --> 00:42:01,377
No, I don’t. He must have been able
to find him more than 10 times now.
459
00:42:01,709 --> 00:42:03,830
Maybe he’s from the
anti-drug brigade.
460
00:42:03,910 --> 00:42:06,368
Who knows.
But I don’t care anyway.
461
00:42:06,833 --> 00:42:08,591
Macho Jim is in danger.
462
00:42:11,544 --> 00:42:13,209
He just got petrified.
463
00:42:14,028 --> 00:42:16,672
Macho Jim is more important
to him than me.
464
00:42:17,094 --> 00:42:20,810
That debauched youngster
is standing between us.
465
00:42:21,958 --> 00:42:23,234
[Chuckles]
466
00:42:25,111 --> 00:42:27,607
Now I understand what
Butterfly feels.
467
00:42:28,187 --> 00:42:32,132
She’s worried about
Macho Jim’s fate.
468
00:42:33,110 --> 00:42:34,590
Maybe she still loves him.
469
00:42:35,397 --> 00:42:37,258
[Chuckles]
470
00:42:40,014 --> 00:42:41,550
Saúl, what’s wrong?
471
00:42:45,611 --> 00:42:48,750
Why won’t you tell me the truth?
I’m your friend.
472
00:42:50,817 --> 00:42:53,429
I’m sleepy.
I’m off to bed.
473
00:42:53,509 --> 00:42:56,074
You drank to much,
that’s what it is.
474
00:42:57,263 --> 00:43:00,810
Women would never
understand men’s problems.
475
00:43:01,348 --> 00:43:05,208
Specially the problems
of big businessmen…
476
00:43:05,288 --> 00:43:07,745
Note:
A poor Lebanese immigrant,
477
00:43:07,825 --> 00:43:11,822
SaĂşl Winston amassed a vast
fortune through drug trafficking,
478
00:43:11,902 --> 00:43:14,367
white slave trade,
and other trifles.
479
00:43:14,754 --> 00:43:19,398
For further information, please read volume
7 of The Adventures of Felipe Marlboro.
480
00:43:19,698 --> 00:43:20,780
… as me.
481
00:43:27,994 --> 00:43:33,920
Sleep… sleep like a woman for what
you could not defend like a man.
482
00:43:34,850 --> 00:43:37,315
And to think that you once
were a passionate lover.
483
00:43:37,816 --> 00:43:39,805
You once were a
passionate lover as well.
484
00:43:40,367 --> 00:43:42,357
And an ambitious one.
What else do you want?
485
00:43:42,788 --> 00:43:45,010
I’ve given you everything
you ever wished for.
486
00:43:45,090 --> 00:43:48,320
Jewellery, luxuries, caviar,
487
00:43:48,400 --> 00:43:51,036
champagne, carpeting, fish tanks…
488
00:43:51,116 --> 00:43:52,242
Yes…
489
00:43:52,799 --> 00:43:55,431
but you got your money
from drug trafficking!
490
00:43:55,714 --> 00:43:59,305
You’ve destroyed the poor young people
from Valencia that used to be so pure.
491
00:43:59,799 --> 00:44:02,137
- You created...
- I created artificial paradises...
492
00:44:02,217 --> 00:44:03,703
… that they didn’t have before!
493
00:44:03,783 --> 00:44:06,749
I fired thousands of
rockets inside their heads!
494
00:44:07,831 --> 00:44:09,291
You make me sick!
495
00:45:26,970 --> 00:45:28,659
- Hi.
- Who's there?
496
00:45:31,594 --> 00:45:32,714
Who’s there?
497
00:45:37,346 --> 00:45:40,305
I’m the famous private investigator,
Felipe Marlboro.
498
00:45:42,551 --> 00:45:45,990
What are you doing here?
How did you get in? How dare you?
499
00:45:46,155 --> 00:45:48,732
You’re always asking three
questions in a row, honey.
500
00:45:48,812 --> 00:45:50,645
First, I was only looking around.
501
00:45:50,725 --> 00:45:52,593
Second, I came in
through the window.
502
00:45:52,673 --> 00:45:54,136
And third…
503
00:45:54,216 --> 00:45:58,193
I’m a daring person. I even spy
people while hidden in the shadows.
504
00:45:58,273 --> 00:46:00,613
You should be ashamed of that.
505
00:46:01,114 --> 00:46:02,935
I don’t know that word.
506
00:46:04,599 --> 00:46:05,994
What does it mean?
507
00:46:09,936 --> 00:46:11,763
Did you hear my
conversation with SaĂşl?
508
00:46:12,257 --> 00:46:14,190
Yes, depressing.
509
00:46:14,722 --> 00:46:16,532
I can’t go on any more.
510
00:46:16,612 --> 00:46:19,150
What’s the use of
money and riches
511
00:46:19,932 --> 00:46:21,121
if nobody loves you?
512
00:46:22,704 --> 00:46:25,363
I could love you
passionately, baby.
513
00:46:30,465 --> 00:46:32,817
- Do it!
- What for?
514
00:46:33,674 --> 00:46:36,456
So that you could throw yourself into
another man’s arms shortly after
515
00:46:36,536 --> 00:46:40,444
to tell him “what’s the use of love if
I don’t have any luxury or riches”?
516
00:46:41,619 --> 00:46:44,921
But you’re a renowned private
investigator. I read that you…
517
00:46:45,001 --> 00:46:47,622
No, don’t believe
what comic stories say.
518
00:46:48,983 --> 00:46:53,105
Journalists depict
me as a very wealthy man.
519
00:46:53,504 --> 00:46:55,902
That’s an easy thing
to do with a pencil.
520
00:46:56,188 --> 00:46:57,957
They just make it all up.
521
00:46:58,422 --> 00:47:00,657
- But...
- Just don't believe it.
522
00:47:01,287 --> 00:47:06,252
They depict you as a
passionate and bold man.
523
00:47:06,332 --> 00:47:09,150
Well, they may be quite
right about that.
524
00:47:09,623 --> 00:47:11,562
Do you want me to
prove it to you?
525
00:47:11,882 --> 00:47:13,058
Yes, please!
526
00:47:24,531 --> 00:47:26,620
I’ve proven it to
you enough by now.
527
00:47:27,397 --> 00:47:29,338
I’ll see you soon, honey.
528
00:47:30,546 --> 00:47:34,048
And I hope less things will
stand between us by then.
529
00:47:46,411 --> 00:47:48,104
What can that be?
530
00:47:48,535 --> 00:47:51,943
I never felt my heart
beating this way before.
531
00:48:28,279 --> 00:48:30,306
Isn’t that Macho Jim?
532
00:48:30,862 --> 00:48:34,181
And if he is, is he
Butterfly’s or Saúl’s lover?
533
00:48:35,511 --> 00:48:36,931
What an odd dilemma.
534
00:48:51,308 --> 00:48:53,606
Please prepare my bill
and give me my key.
535
00:48:53,892 --> 00:48:57,566
I’m sorry but I don’t have your key, sir.
The cleaning ladies must have taken it.
536
00:48:57,812 --> 00:48:59,943
But someone left a note for you.
537
00:49:03,039 --> 00:49:04,848
- Here it is.
- Thank you.
538
00:49:18,579 --> 00:49:21,665
- Put me through to Sam, please.
- Hold on, please.
539
00:49:21,745 --> 00:49:24,085
-
Yes?
- This is Felipe speaking.
540
00:49:24,292 --> 00:49:26,375
You must come to the
piano bar immediately.
541
00:49:26,455 --> 00:49:28,735
-
I have something to tell you.
- Alright.
542
00:49:28,815 --> 00:49:30,823
I’ll try to drop by soon.
What is it?
543
00:49:31,280 --> 00:49:34,146
-
Macho Jim is here.
- What...?
544
00:50:05,697 --> 00:50:07,993
Now you listen to me, you old idiot.
545
00:50:09,132 --> 00:50:12,983
You’d better not make any funny move or
even say a word when your buddy comes in.
546
00:50:13,962 --> 00:50:15,201
Or else…
547
00:50:16,367 --> 00:50:18,369
- You get me?
- Sure.
548
00:50:34,722 --> 00:50:36,562
Here he comes.
Act naturally.
549
00:50:40,754 --> 00:50:41,854
Hi.
550
00:50:55,684 --> 00:50:57,696
Éle!
551
00:50:58,917 --> 00:51:00,019
How’re you doing?
552
00:51:54,896 --> 00:51:56,670
- How are you, buddy?
- Watch out!!
553
00:52:07,336 --> 00:52:09,257
It’s too loud in here!
554
00:52:23,745 --> 00:52:25,630
Please forgive me, Marlboro.
555
00:52:28,675 --> 00:52:30,196
They forced me to do it.
556
00:52:30,501 --> 00:52:31,978
Macho Jim set you up.
557
00:52:34,068 --> 00:52:35,144
Thank you.
558
00:52:56,913 --> 00:52:57,989
Open up!
559
00:53:00,060 --> 00:53:01,130
Open up!
560
00:53:06,258 --> 00:53:09,600
So you’re Macho Jim?
You’re Macho
Shit instead!
561
00:53:09,680 --> 00:53:10,831
[Grumbles]
562
00:53:13,170 --> 00:53:15,110
Stop beating me, please!
563
00:53:15,190 --> 00:53:18,909
- Please... I'll tell you everything.
- You set me up! Tell me why!
564
00:53:56,494 --> 00:53:58,684
- Stop right there, Marlboro!
- You!
565
00:54:00,261 --> 00:54:01,856
Leave Macho Jim alone.
566
00:54:03,401 --> 00:54:04,903
He tried to kill me!
567
00:54:05,689 --> 00:54:07,992
That’s a mistake I’m willing to fix.
568
00:54:08,423 --> 00:54:09,437
How?
569
00:54:09,517 --> 00:54:12,312
- You were looking for Macho Jim.
- Exactly.
570
00:54:12,665 --> 00:54:14,311
On behalf of a client of yours.
571
00:54:14,736 --> 00:54:15,830
Yes.
572
00:54:16,638 --> 00:54:18,052
Well, you found him.
573
00:54:20,530 --> 00:54:21,750
He’s a murderer!
574
00:54:22,181 --> 00:54:23,805
That’s none of your business.
575
00:54:24,715 --> 00:54:26,611
I’m hiring you now.
576
00:54:26,691 --> 00:54:28,069
What for?
577
00:54:29,252 --> 00:54:31,553
To give up looking for him.
578
00:54:34,370 --> 00:54:35,514
Take this.
579
00:54:37,761 --> 00:54:39,262
How much is it in dollars?
580
00:54:40,188 --> 00:54:44,449
Hmm, let me think... 160 per dollar.
Around 5,000 dollars.
581
00:54:45,731 --> 00:54:48,252
I’m not kidding.
I’m serious.
582
00:54:50,311 --> 00:54:52,582
I never knew he meant
so much to you.
583
00:54:53,664 --> 00:54:56,592
Get back to Kansas, Marlboro.
And stop looking around.
584
00:54:57,159 --> 00:54:59,262
It will be better for your health.
585
00:55:07,613 --> 00:55:10,372
Calm down, you’re safe now.
586
00:55:21,988 --> 00:55:24,567
The famous private investigator
returns to his hotel
587
00:55:24,647 --> 00:55:26,910
only to find a huge
surprise awaiting him.
588
00:55:30,982 --> 00:55:32,230
Who’s there?
589
00:55:35,462 --> 00:55:38,030
It’s me.
I hope you don’t mind.
590
00:55:38,595 --> 00:55:40,360
You’re like a boomerang, baby.
591
00:55:40,572 --> 00:55:43,238
You think you’ve thrown it far
away with all your might,
592
00:55:43,532 --> 00:55:45,385
and it suddenly
comes back to you.
593
00:55:45,465 --> 00:55:49,206
I’m coming back to you too.
But I hope to be nicer…
594
00:55:50,108 --> 00:55:51,384
… than a boomerang.
595
00:55:52,667 --> 00:55:54,644
I can make love to you.
596
00:55:54,963 --> 00:55:59,452
You’re always trying to take
the leading role, aren’t you?
597
00:56:00,390 --> 00:56:02,467
It depends on what
that role might be.
598
00:56:04,172 --> 00:56:06,436
And the kind of movie
we might be talking about.
599
00:56:08,429 --> 00:56:10,380
A good one, I hope.
600
00:56:10,460 --> 00:56:12,765
When it comes to love stories…
601
00:56:13,538 --> 00:56:15,796
I always love to be
the main character.
602
00:56:16,141 --> 00:56:18,706
Even if it’s an
unrequited love story?
603
00:56:19,200 --> 00:56:21,271
Or a story of just pure love?
604
00:56:21,774 --> 00:56:24,139
No, I couldn’t do that.
605
00:56:25,622 --> 00:56:27,456
You’ve always defeated men,
haven’t you?
606
00:56:27,536 --> 00:56:29,945
I defeated every single man
that ever slept with me.
607
00:56:30,827 --> 00:56:32,867
Then I’m safe.
608
00:56:33,120 --> 00:56:35,723
No, I don’t think you’re free.
609
00:56:36,324 --> 00:56:38,088
When we parted a while ago,
610
00:56:38,420 --> 00:56:40,587
I felt very empty inside.
611
00:56:41,761 --> 00:56:43,716
I needed to see you again.
612
00:56:44,301 --> 00:56:48,315
To make love to you.
I’ll walk away forever when it’s over.
613
00:56:51,552 --> 00:56:52,565
But…
614
00:56:53,529 --> 00:56:55,158
after I defeat you,
615
00:56:57,516 --> 00:56:58,987
when I’m gone,
616
00:56:59,963 --> 00:57:01,990
I know you won’t forget me.
617
00:57:02,365 --> 00:57:04,010
You’ll beg me to come back,
618
00:57:04,744 --> 00:57:06,310
to make love to you.
619
00:57:06,790 --> 00:57:09,243
Maybe I won’t see you again,
620
00:57:10,694 --> 00:57:12,454
even though I may wish to.
621
00:57:12,534 --> 00:57:14,452
It will be my little payback.
622
00:57:14,926 --> 00:57:17,660
And what does your boyfriend
Macho think about all this?
623
00:57:18,036 --> 00:57:20,057
That’s none of your business.
624
00:57:21,489 --> 00:57:22,778
You’re right.
625
00:58:24,119 --> 00:58:26,465
Turn another light off, please.
626
01:03:00,099 --> 01:03:04,087
You won’t forget this moment,
will you?
627
01:03:06,237 --> 01:03:09,131
You won’t forget our
bodies tangled up together
628
01:03:09,596 --> 01:03:11,248
trembling with pleasure…
629
01:03:13,857 --> 01:03:15,096
It will be…
630
01:03:16,384 --> 01:03:18,199
… very…
631
01:03:19,595 --> 01:03:22,217
… very hard for me to forget it.
632
01:03:30,287 --> 01:03:32,459
I hope this makes you very happy.
633
01:03:36,118 --> 01:03:39,553
Do you really think
I could ever be happy?
634
01:03:53,853 --> 01:03:55,273
I’ll walk you out.
635
01:03:57,970 --> 01:03:59,390
Don’t bother.
636
01:04:00,190 --> 01:04:02,098
I have an appointment
downtown anyway.
637
01:04:02,311 --> 01:04:03,919
I hate you!
638
01:04:05,064 --> 01:04:06,860
Why do you tell me about it?
639
01:04:07,323 --> 01:04:08,561
Because it’s the truth.
640
01:04:09,412 --> 01:04:11,145
I must meet an old friend
641
01:04:11,225 --> 01:04:14,435
who hasn’t been treated very
well by your husband’s men.
642
01:04:19,428 --> 01:04:21,905
Marlboro and Butterfly
say goodbye quietly.
643
01:04:22,112 --> 01:04:26,529
As if after that loving digression,
fate would take them apart permanently.
644
01:04:27,211 --> 01:04:30,852
Butterfly running back to
her luxury and pomp.
645
01:04:31,065 --> 01:04:34,145
And Felipe heading to
a sordid motel downtown.
646
01:04:34,570 --> 01:04:37,124
To find his friend Sam
lying badly wounded.
647
01:04:37,204 --> 01:04:39,594
Will fate ever bring
them together again?
648
01:04:43,634 --> 01:04:45,906
Thank you for coming, Marlboro.
649
01:04:45,986 --> 01:04:49,510
I went to the bar to say goodbye to you
and they told me what happened.
650
01:04:51,210 --> 01:04:55,130
I have some broken bones, you know.
651
01:04:56,218 --> 01:04:58,540
It won’t be easy for
me to play again.
652
01:04:58,740 --> 01:05:00,150
They did it, didn’t they?
653
01:05:02,037 --> 01:05:05,165
Take it easy, my friend.
654
01:05:07,271 --> 01:05:09,242
It doesn’t really matter.
655
01:05:12,633 --> 01:05:16,649
You’d better go back
to Kansas… Kansas.
656
01:05:16,843 --> 01:05:18,964
Take the first
available flight out.
657
01:05:20,347 --> 01:05:21,786
Those people,
658
01:05:22,699 --> 01:05:24,563
they’re very strong.
659
01:05:24,920 --> 01:05:26,246
Who’s their boss?
660
01:05:26,852 --> 01:05:28,510
Saúl Winston, isn’t it?
661
01:05:31,525 --> 01:05:34,453
I don’t mind…
662
01:05:36,589 --> 01:05:41,813
… telling you now.
We all work for him.
663
01:05:42,183 --> 01:05:43,841
There are only…
664
01:05:44,103 --> 01:05:49,117
… junkies or drug
dealers in Shit City.
665
01:05:51,895 --> 01:05:57,990
No wonder it’s called “Shit”!
It all sucks. Get out of here!
666
01:06:00,294 --> 01:06:01,401
Leave this town!
667
01:06:16,293 --> 01:06:18,533
Those thugs will pay for this!
668
01:06:18,827 --> 01:06:20,054
Hey, Sam!
669
01:06:20,786 --> 01:06:23,075
- What's up, jerk?
- Open up! Freeze! Get inside!
670
01:06:23,155 --> 01:06:24,389
Do it or I’ll shoot you!
671
01:06:25,547 --> 01:06:26,610
Get inside!
672
01:06:26,878 --> 01:06:30,908
No, no, I…
Chill, man.
673
01:06:30,988 --> 01:06:32,566
You did it, didn’t you?
674
01:06:32,646 --> 01:06:35,268
Please… No, I didn’t.
No, no, no…
675
01:06:37,963 --> 01:06:38,859
Get in!
676
01:06:38,939 --> 01:06:41,630
Yes, of course!
Whatever you want.
677
01:06:42,637 --> 01:06:45,085
- I want to see you dance!
- Oh yes, right away!
678
01:06:45,165 --> 01:06:46,272
Dance!
679
01:06:48,516 --> 01:06:50,268
I’m dancing!
680
01:06:51,075 --> 01:06:52,514
Now I’m dancing!
681
01:07:02,127 --> 01:07:03,496
Stop!
682
01:07:04,672 --> 01:07:06,727
This will be your
last tap-dance!
683
01:07:06,807 --> 01:07:08,760
- No, please don't shoot!
- Go on!
684
01:07:08,840 --> 01:07:10,066
Please don’t shoot!
685
01:07:11,136 --> 01:07:12,425
It’s okay, it’s okay!
686
01:07:34,126 --> 01:07:35,879
Blinded by rage and pain,
687
01:07:35,959 --> 01:07:39,539
the famous private investigator rushes to
Butterfly and Saúl’s fancy mansion.
688
01:07:39,619 --> 01:07:42,011
He’s sure to find
his enemies there.
689
01:07:42,091 --> 01:07:45,325
And he’s hoping to find
the pretender Macho Jim there as well.
690
01:07:45,405 --> 01:07:48,084
I’m hoping to find
the pretender Macho Jim here.
691
01:07:50,468 --> 01:07:52,257
That must be his car.
692
01:08:18,331 --> 01:08:21,772
But tragedy has already occurred
at the elegant mansion.
693
01:08:22,116 --> 01:08:25,606
The famous private investigator won’t
be able to take revenge on Macho Jim.
694
01:08:27,432 --> 01:08:29,641
About time you were
the victim instead.
695
01:08:32,031 --> 01:08:33,376
I still want you.
696
01:08:34,191 --> 01:08:35,380
Even if you’re dead.
697
01:08:37,783 --> 01:08:39,741
At least you are…
698
01:08:40,623 --> 01:08:42,794
… more sincere now.
699
01:08:47,573 --> 01:08:49,368
You can’t cheat on me any more.
700
01:08:49,825 --> 01:08:52,302
And you can’t cheat on any other.
701
01:08:55,237 --> 01:08:58,272
You thought you could escape from me
702
01:08:58,628 --> 01:09:00,195
and take SaĂşl with you!
703
01:09:00,580 --> 01:09:01,850
But as you can see now,
704
01:09:03,496 --> 01:09:05,917
I won the final fight.
705
01:09:07,447 --> 01:09:08,692
Rest in peace.
706
01:09:10,775 --> 01:09:14,010
Provided there’s peace for
people of a low type like you.
707
01:09:17,291 --> 01:09:19,637
SaĂşl will leave alone
in his light aircraft.
708
01:09:19,717 --> 01:09:22,879
All the better!
I won’t be seeing any of you two again!
709
01:09:22,959 --> 01:09:24,030
Butterfly!
710
01:09:25,594 --> 01:09:26,695
Butterfly.
711
01:09:29,294 --> 01:09:30,859
What are you doing here?
712
01:09:38,532 --> 01:09:39,802
Go away!
713
01:09:47,535 --> 01:09:48,580
Go away!
714
01:09:55,296 --> 01:09:57,029
Didn’t you hear what I said?
715
01:09:57,814 --> 01:09:58,896
Go away!
716
01:10:04,033 --> 01:10:05,537
You’re a murderer!
717
01:10:14,277 --> 01:10:15,346
Yes!
718
01:10:16,523 --> 01:10:17,523
Yes!
719
01:10:18,842 --> 01:10:21,078
I killed him with my own hands!
720
01:10:22,292 --> 01:10:24,519
Jim was as feeble as a child.
721
01:10:25,477 --> 01:10:27,560
Macho Jim’s myth is over!
722
01:10:28,414 --> 01:10:30,445
He won’t be able to
hurt anybody else now!
723
01:10:30,525 --> 01:10:34,817
He debased me before and now
he had taken over SaĂşl!
724
01:10:35,924 --> 01:10:37,613
So I was right all along.
725
01:10:38,001 --> 01:10:40,396
Macho Jim was not
that macho after all.
726
01:10:40,476 --> 01:10:42,710
He was the devil,
Mr. Fire and Brimstone!
727
01:10:42,970 --> 01:10:45,321
He would deceive just anyone!
728
01:10:46,871 --> 01:10:48,491
A perverse monster.
729
01:10:49,054 --> 01:10:53,027
Someone capable of loving both men
and women to destroy their lives!
730
01:10:55,936 --> 01:10:57,870
I must turn you
over to the police.
731
01:10:58,363 --> 01:11:01,660
No, don’t do that!
Take me with you instead!
732
01:11:03,127 --> 01:11:04,792
You’re a real man.
733
01:11:04,872 --> 01:11:07,110
Like the heroes
I admired as a child.
734
01:11:09,352 --> 01:11:12,910
In that dark and filthy
theatre in Mondoñedo, Ohio.
735
01:11:14,331 --> 01:11:16,779
There are so few of us heroes left.
736
01:11:18,091 --> 01:11:20,630
There’s only trash,
destruction and death now.
737
01:11:35,360 --> 01:11:37,100
My dear Felipe!
738
01:11:37,180 --> 01:11:38,501
What a shame!
739
01:11:39,458 --> 01:11:43,112
I could have made you so happy!
740
01:11:44,344 --> 01:11:45,583
Butterfly!
741
01:11:47,754 --> 01:11:49,699
Butterfly, please answer me!
742
01:11:51,170 --> 01:11:52,870
Genara, please!
743
01:11:58,113 --> 01:11:59,430
Why you…!
744
01:12:08,204 --> 01:12:13,705
The lifeless body of the wretched Genera
lies on her most cherished carpet.
745
01:12:59,734 --> 01:13:01,992
SaĂşl!
You sleaze bag!
746
01:13:15,709 --> 01:13:17,712
You bastard!!
747
01:14:12,903 --> 01:14:16,253
The famous private investigator goes
back to his hotel to get his bags.
748
01:14:17,164 --> 01:14:22,157
He’s sorry that fate finally took over
the revenge he wanted to consummate.
749
01:14:22,570 --> 01:14:26,042
And he knows that nothing else will
prevent him from leaving town now.
750
01:14:26,667 --> 01:14:27,706
But then…
751
01:14:27,786 --> 01:14:29,909
You!
What are you doing here?
752
01:14:34,217 --> 01:14:35,590
Had you forgotten about me?
753
01:14:38,872 --> 01:14:40,999
Why didn’t you go back
to Mondoñedo, Ohio?
754
01:14:43,213 --> 01:14:45,058
I’m in no rush now.
755
01:14:46,015 --> 01:14:47,467
Well, I am.
756
01:14:53,541 --> 01:14:54,770
I’m leaving town.
757
01:14:56,044 --> 01:14:58,346
You are? Why?
758
01:14:59,498 --> 01:15:01,635
We’re closed owing to bereavement.
759
01:15:01,950 --> 01:15:03,242
Oh, I see.
760
01:15:04,787 --> 01:15:06,551
Such a tragedy.
761
01:15:07,440 --> 01:15:09,342
Macho Jim is dead.
762
01:15:09,992 --> 01:15:12,564
SaĂşl the millionaire is dead.
763
01:15:12,786 --> 01:15:15,232
- And my rival Genara...
- Don't call her that!
764
01:15:15,557 --> 01:15:18,173
Her name was Butterfly - “Mariposa”.
765
01:15:19,086 --> 01:15:22,230
Her real name was
Genara Johnny Walker.
766
01:15:22,840 --> 01:15:24,469
How do you know?
767
01:15:24,961 --> 01:15:26,696
So you knew her
very well, didn’t you?
768
01:15:26,776 --> 01:15:28,842
She was from Mondoñedo too.
769
01:15:28,922 --> 01:15:31,512
She’d always been smug, a wise-ass.
770
01:15:31,981 --> 01:15:34,215
She’d always wanted
to be number one.
771
01:15:34,590 --> 01:15:36,980
That wasn’t hard for her
to do in back in Mondoñedo,
772
01:15:37,193 --> 01:15:40,198
as she only had to deal with
a bunch of peasants like me.
773
01:15:41,106 --> 01:15:44,778
It was hell. She’d win
all the Galician dance contests!
774
01:15:45,823 --> 01:15:47,863
And then she’d laugh at me.
775
01:15:49,370 --> 01:15:52,792
She made me cry with
her cruel mockery.
776
01:15:54,776 --> 01:15:56,880
You don’t know how
much I hated her.
777
01:15:57,134 --> 01:16:01,172
All of us local girls
cried a lot because of her.
778
01:16:02,861 --> 01:16:06,560
We people from the Northwest
are natural and easy-going.
779
01:16:06,640 --> 01:16:09,018
But taunt and scoff…
780
01:16:09,581 --> 01:16:13,041
… those are things we keep
inside our souls forever.
781
01:16:14,342 --> 01:16:18,265
But I wouldn’t want to bore
you with stories of old.
782
01:16:21,086 --> 01:16:23,225
You can call me
Felipe if you want.
783
01:16:31,044 --> 01:16:32,602
Oh, of course.
784
01:16:33,446 --> 01:16:35,223
I’m not your client any more.
785
01:16:36,894 --> 01:16:38,577
We could be friends.
786
01:16:38,657 --> 01:16:40,491
Good friends.
787
01:16:44,827 --> 01:16:48,938
Macho Jim’s death doesn’t seem
too have affected you too much.
788
01:16:51,409 --> 01:16:56,508
The love of your life got his throat
sliced open and died a few hours ago.
789
01:17:03,860 --> 01:17:05,712
He had died
a very long time ago for me.
790
01:17:06,063 --> 01:17:09,335
Ever since the day he left
me to come to Shit City.
791
01:17:10,786 --> 01:17:13,245
And then he became
a repugnant punk.
792
01:17:14,448 --> 01:17:17,572
And he fell into the hands
of that obnoxious woman.
793
01:17:18,483 --> 01:17:23,116
He knew that banging Genara
would hurt me the most.
794
01:17:23,739 --> 01:17:24,934
Butterfly.
795
01:17:25,584 --> 01:17:28,859
Genara could never stand the fact
that I’d hook up with Macho Jim.
796
01:17:29,270 --> 01:17:31,910
It was her first
and her most bitter failure.
797
01:17:32,936 --> 01:17:35,687
After a while, when she finally
took him away from me,
798
01:17:35,767 --> 01:17:38,507
I guess both of them
laughed at this poor peasant.
799
01:17:38,980 --> 01:17:41,465
Then why did you hire me…
800
01:17:41,726 --> 01:17:45,095
… to look for your boyfriend if you
weren’t interested in him any more?
801
01:17:45,364 --> 01:17:46,790
But I was interested in him!
802
01:17:47,723 --> 01:17:50,595
I was interested in
finding both of them.
803
01:17:53,179 --> 01:17:55,437
So I could spit in their faces.
804
01:17:56,856 --> 01:17:58,645
Slap them!
805
01:17:59,740 --> 01:18:01,817
Kill them, maybe.
806
01:18:04,839 --> 01:18:06,790
In the last few months…
807
01:18:11,487 --> 01:18:13,830
… I imagined a thousand
forms of revenge.
808
01:18:14,209 --> 01:18:16,439
I had read some of your
adventure stories before,
809
01:18:16,519 --> 01:18:19,710
and I knew that you wouldn’t accept
the job if it was a matter of revenge.
810
01:18:26,530 --> 01:18:29,922
But Felipe,
I’m not here to talk about that…
811
01:18:30,591 --> 01:18:33,212
I’m here to fulfil
my contract with you.
812
01:18:34,320 --> 01:18:38,070
- Did you forget that I still owe you?
- You gave me 60 already.
813
01:18:40,768 --> 01:18:42,639
But not the rest.
814
01:18:44,460 --> 01:18:46,230
You don’t want to get the rest?
815
01:20:40,964 --> 01:20:44,329
Come on lazybones! My plane is
leaving in less than an hour.
816
01:20:49,541 --> 01:20:51,041
Mary!
817
01:21:06,727 --> 01:21:08,830
Oh, dammit!
818
01:21:22,629 --> 01:21:23,861
You did it, right?
819
01:21:33,347 --> 01:21:35,350
I must take you to
the police station.
820
01:21:36,901 --> 01:21:39,641
Now hurry up and get dressed!
My plane is leaving in an hour.
821
01:21:44,558 --> 01:21:47,292
I must turn you over to the police.
You’re a murderer!
822
01:21:51,923 --> 01:21:54,676
- Get closer.
- Why should I?
823
01:21:55,171 --> 01:21:57,128
You’re not going to
get anything from me.
824
01:22:02,188 --> 01:22:04,183
Can’t you just wait until tomorrow?
825
01:22:05,710 --> 01:22:07,495
Won’t you afford
yourself an hour for me?
826
01:22:07,575 --> 01:22:11,357
If you still want to turn me over by
tomorrow, I’ll obey without question.
827
01:22:13,172 --> 01:22:14,223
So?
828
01:22:18,965 --> 01:22:19,979
Alright.
829
01:23:25,706 --> 01:23:29,710
[Filming location - Benidorm, Alicante]
830
01:23:33,588 --> 01:23:35,278
The End.
831
01:23:35,358 --> 01:23:37,358
[Fansubs by Sifasol aka MoonCT]
61609