Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,307 --> 00:00:10,486
Shit City
2
00:00:10,566 --> 00:00:13,319
A city of vice and luxury
on the East Coast.
3
00:00:13,692 --> 00:00:18,369
At dusk, there is a mysterious
meeting in a hotel downtown.
4
00:00:23,789 --> 00:00:25,979
My name?
Does it really matter?
5
00:00:26,260 --> 00:00:29,853
I need to know your name if
you’re going to hire me, honey.
6
00:00:30,487 --> 00:00:32,771
My name is Mary Lucky.
7
00:00:32,951 --> 00:00:34,794
What do you want from me?
8
00:00:35,360 --> 00:00:37,495
You must find my boyfriend.
9
00:00:37,823 --> 00:00:40,190
Macho Jim.
He’s gone missing.
10
00:00:40,941 --> 00:00:44,690
I haven’t seen him in
the last 3 months.
11
00:00:45,071 --> 00:00:48,617
He may have been the victim
of a banal accident.
12
00:00:50,190 --> 00:00:53,838
I checked every hospital
and police station…
13
00:00:53,918 --> 00:00:55,342
Maybe a crime?
14
00:00:56,812 --> 00:00:58,955
Who may want to kill him?
15
00:00:59,035 --> 00:01:00,222
He’s such a good person.
16
00:01:00,488 --> 00:01:02,996
Not only bad guys die.
17
00:01:03,342 --> 00:01:05,282
Maybe he has been kidnapped.
18
00:01:05,634 --> 00:01:07,378
I don’t think so.
19
00:01:08,824 --> 00:01:11,150
He’s such a good person.
Who may…?
20
00:01:11,694 --> 00:01:13,493
Who may want to kidnap him?
21
00:01:15,151 --> 00:01:18,088
Maybe he just went away
with another, sweetheart.
22
00:01:18,310 --> 00:01:20,205
I don’t think so.
23
00:01:21,232 --> 00:01:23,711
He’s so good, and he
loves me so much…
24
00:01:24,055 --> 00:01:26,088
Is he a student or a worker?
25
00:01:27,121 --> 00:01:29,717
He’s a student of fifth
grade exact sciences.
26
00:01:30,187 --> 00:01:34,877
But he was also a go-go boy in Rockonda
to get some extra money, my poor thing.
27
00:01:37,872 --> 00:01:39,686
Maybe he just left
without a warning.
28
00:01:40,656 --> 00:01:42,181
Of course not.
29
00:01:43,096 --> 00:01:44,574
He’s such a good boy.
30
00:01:44,824 --> 00:01:47,155
That’s why I decided
to come to Shit City.
31
00:01:47,727 --> 00:01:50,104
You’re from the Northwest,
aren’t you honey?
32
00:01:51,496 --> 00:01:53,303
From Mondoñedo.
33
00:01:54,210 --> 00:01:55,710
Ohio.
34
00:01:56,173 --> 00:01:57,729
Do you know my price?
35
00:01:59,661 --> 00:02:01,765
I’m an expensive
private investigator, honey.
36
00:02:02,983 --> 00:02:04,414
How much do you want?
37
00:02:05,392 --> 00:02:06,692
500.
38
00:02:08,317 --> 00:02:10,952
I can only give you 60.
39
00:02:12,089 --> 00:02:15,976
I saved that by taking
shopping money from my mum.
40
00:02:16,375 --> 00:02:19,539
That’s not even enough for
a few Farias cigars, honey.
41
00:02:22,640 --> 00:02:24,110
I’ll give you…
42
00:02:25,424 --> 00:02:28,076
I’ll give you my body
to pay the rest.
43
00:02:30,081 --> 00:02:33,169
But you must not tell
my boyfriend about it.
44
00:02:37,260 --> 00:02:40,550
He’s such a pure, naïve boy.
45
00:02:42,439 --> 00:02:44,093
Do you have any pictures of him?
46
00:02:44,933 --> 00:02:46,233
Yes.
47
00:02:51,822 --> 00:02:53,504
Look at him.
48
00:02:54,821 --> 00:02:55,960
Isn’t he handsome?
49
00:02:56,811 --> 00:02:58,224
I don’t like him.
50
00:02:59,050 --> 00:03:00,621
But I’ll find him, honey.
51
00:03:01,162 --> 00:03:02,378
Thank you so much.
52
00:03:03,092 --> 00:03:04,710
Give me those 60.
53
00:03:06,138 --> 00:03:07,971
Come on, give me those 60.
54
00:03:12,507 --> 00:03:13,789
Do you want…?
55
00:03:14,165 --> 00:03:16,196
Do you want the rest as well?
56
00:03:27,293 --> 00:03:29,997
We’ll have plenty
of time for that.
57
00:03:35,594 --> 00:03:38,381
While the unfortunate Mary
is left there weeping,
58
00:03:38,461 --> 00:03:40,569
city life goes into
a maelstrom.
59
00:04:43,903 --> 00:04:45,585
I’m Macho Jim.
60
00:05:12,756 --> 00:05:14,276
I’m Macho Jim.
61
00:05:15,647 --> 00:05:17,122
Macho Jim.
62
00:05:40,078 --> 00:05:41,859
Viewers are advised
63
00:05:41,939 --> 00:05:46,637
that any similarity of the characters
and events of this story to reality
64
00:05:46,913 --> 00:05:51,154
would be merely coincidental and
would leave their authors perplexed.
65
00:05:52,374 --> 00:05:54,781
All the rights,
both of the film version
66
00:05:54,861 --> 00:05:56,773
and the printed
version in novel form
67
00:05:56,853 --> 00:05:58,855
or in special edition comics
68
00:05:59,168 --> 00:06:00,313
are reserved
69
00:06:00,551 --> 00:06:03,654
and remain the exclusive
property of Felipe Marlboro,
70
00:06:03,947 --> 00:06:06,118
the famous international
private investigator.
71
00:07:07,916 --> 00:07:10,619
Felipe Marlboro gets settled
at the Colorín Hotel,
72
00:07:10,982 --> 00:07:13,315
one of the best in Shit City.
73
00:07:19,907 --> 00:07:23,187
- Good morning, sir.
- I booked a room under Felipe Marlboro.
74
00:07:23,267 --> 00:07:24,670
Yes, Mr. Marlboro, how are you?
75
00:07:24,750 --> 00:07:27,285
If you remember me, then I hope
you’ll give me a special price.
76
00:07:27,365 --> 00:07:29,999
As you know, our prices increased
since your last visit.
77
00:07:30,079 --> 00:07:31,558
But I’ll talk to the manager.
78
00:07:32,999 --> 00:07:34,081
Don’t you forget it!
79
00:07:34,438 --> 00:07:37,835
- Here's your key. Room 318. Welcome.
- Thank you.
80
00:07:45,752 --> 00:07:47,435
Aaaargh!
81
00:07:53,967 --> 00:07:55,670
Aaaargh!
82
00:08:02,750 --> 00:08:04,849
Aaaargh!
83
00:08:09,626 --> 00:08:11,662
Aaaargh!
84
00:08:18,234 --> 00:08:19,783
Aaaargh!
85
00:08:23,407 --> 00:08:25,394
Aaaargh!
86
00:08:27,648 --> 00:08:31,957
Hah! I am a slut!
I am a slob! Whip! Whip!
87
00:08:32,037 --> 00:08:33,910
I am a slob, I…!
88
00:08:34,721 --> 00:08:36,073
What a weirdo!
89
00:08:36,153 --> 00:08:39,752
What was that? I heard some gasps.
Are you alright?
90
00:08:39,832 --> 00:08:41,416
I’m finer than frog hair!
91
00:08:41,754 --> 00:08:45,437
And I wasn’t gasping but
moaning with pleasure, you freak!
92
00:08:47,074 --> 00:08:48,569
Where’d you come from, man?
93
00:08:49,295 --> 00:08:50,653
I’m from Kansas, Kansas.
94
00:08:51,178 --> 00:08:53,376
Oh, Kansas, so you think
you’re cool, do you?
95
00:08:53,956 --> 00:08:55,686
What do you know
about Kansas, young girl?
96
00:08:55,766 --> 00:08:57,430
What’s your deal, man?
97
00:08:57,510 --> 00:09:00,861
Is this a freaking school test or what?
What’s up?
98
00:09:01,461 --> 00:09:05,651
Get out! You look like a priest
or some kind of weird politician.
99
00:09:05,731 --> 00:09:08,146
- I'm the famous Felipe Marlboro.
- Marlboro?
100
00:09:08,815 --> 00:09:13,729
- Never heard of me?
- From the comics? I can't really say.
101
00:09:13,965 --> 00:09:16,344
Don’t your remember about the
case of the plastic balls?
102
00:09:16,424 --> 00:09:19,310
Don’t start talking about balls
because I turn on easily.
103
00:09:21,888 --> 00:09:25,241
So all that moaning means
you were with some lover?
104
00:09:25,441 --> 00:09:29,195
A lover? What do you
take me for, you freak?
105
00:09:30,025 --> 00:09:31,389
You think too much.
106
00:09:32,196 --> 00:09:33,729
I’m rehearsing.
107
00:09:34,155 --> 00:09:36,990
You don’t know who I am?
I’m one of The Sluts.
108
00:09:37,621 --> 00:09:38,834
A “Slut”?
109
00:09:39,719 --> 00:09:41,961
Is that your name or a
qualifying adjective?
110
00:09:42,041 --> 00:09:43,606
It’s an alias, you moron.
111
00:09:43,686 --> 00:09:46,071
My name is María Eugenia, homie.
112
00:09:46,151 --> 00:09:47,878
I’m Felipe Marlboro.
113
00:09:49,570 --> 00:09:51,100
Ciao, kid.
114
00:09:53,280 --> 00:09:55,256
You have the hand
of a horny man.
115
00:09:56,946 --> 00:09:59,630
Do you want me to hop in
for some arm wrestling?
116
00:10:00,771 --> 00:10:01,790
Are you a wrestler?
117
00:10:02,454 --> 00:10:04,375
I’m a destroyer.
118
00:10:05,313 --> 00:10:09,299
I’d do you a damn
fine job, believe me.
119
00:10:10,444 --> 00:10:12,233
Your mouth is so hot.
120
00:10:13,021 --> 00:10:15,642
Do you hop in or do I?
121
00:10:17,469 --> 00:10:19,277
I’m very busy right now, miss.
122
00:10:20,478 --> 00:10:21,778
Excuse me.
123
00:10:21,858 --> 00:10:22,804
Pah!
124
00:10:22,884 --> 00:10:24,370
Maybe next time.
125
00:10:25,127 --> 00:10:26,517
Your loss, old fogey!
126
00:10:32,679 --> 00:10:35,194
Felipe Marlboro has
a friend downtown.
127
00:10:35,696 --> 00:10:40,110
A lowly blues pianist
called Sam Chesterfield.
128
00:10:42,959 --> 00:10:45,880
It’s okay to be a punk but
you look like a sissy.
129
00:10:57,420 --> 00:11:00,092
Have you seen that guy?
He looks familiar.
130
00:11:01,274 --> 00:11:02,757
If you’ll excuse me, please.
131
00:11:16,353 --> 00:11:19,656
Sam. Play “Paquito El Chocolatero”.
132
00:11:20,908 --> 00:11:24,883
Marlboro! Only you could
ask for such a rusty old song.
133
00:11:26,463 --> 00:11:27,946
Old fogey!
134
00:11:31,306 --> 00:11:32,676
How are you?
135
00:11:34,122 --> 00:11:35,905
Back in the saddle again.
A new case.
136
00:11:36,964 --> 00:11:39,009
It’s been a while since
we last heard of you.
137
00:11:40,718 --> 00:11:42,684
The crime novel
collection was a flop.
138
00:11:42,764 --> 00:11:44,631
Tax issues, I believe.
139
00:11:44,966 --> 00:11:46,549
But they seem to
start over again.
140
00:11:46,941 --> 00:11:48,031
What about you?
141
00:11:48,111 --> 00:11:52,090
Well, I had a steady job with
Balbiño’s band for a while,
142
00:11:52,284 --> 00:11:54,762
but I had to go back
to my thing, you know.
143
00:11:57,521 --> 00:11:59,181
Can I get you a glass?
144
00:11:59,997 --> 00:12:03,115
Thanks, man, but I don’t drink.
145
00:12:03,663 --> 00:12:05,094
Liver issues, you know.
146
00:12:05,174 --> 00:12:08,498
But don’t spread the word.
An abstemious private investigator, me!
147
00:12:10,145 --> 00:12:11,346
So, what brings you by?
148
00:12:11,426 --> 00:12:14,137
I’m looking for a guy
called Macho Jim.
149
00:12:14,937 --> 00:12:16,671
Does the name ring a bell?
150
00:12:17,759 --> 00:12:22,458
Oh Marlboro, you never
cease to amaze me.
151
00:12:23,147 --> 00:12:25,675
Are you really asking
me if I know Macho Jim?
152
00:12:26,563 --> 00:12:28,307
Why would you want to
meet such a kook?
153
00:12:28,387 --> 00:12:29,703
What’s wrong with him?
154
00:12:30,545 --> 00:12:34,002
He sometimes drops by
with his colourful hair,
155
00:12:34,308 --> 00:12:35,847
dressed like a bohunk.
156
00:12:36,654 --> 00:12:38,862
Are you sure we’re talking
about the same man?
157
00:12:38,942 --> 00:12:41,520
There’s only one Macho Jim,
thankfully.
158
00:12:42,352 --> 00:12:44,461
But he’s a university student!
159
00:12:44,670 --> 00:12:45,891
What?
160
00:12:49,920 --> 00:12:52,278
Here goes old Marlboro joking again!
161
00:12:54,543 --> 00:12:58,681
Can you imagine a guy like that one
at the university!?
162
00:13:01,741 --> 00:13:04,031
Go and get Macho Jim, hurry up!
163
00:13:04,975 --> 00:13:06,158
Macho Jim…
164
00:13:07,322 --> 00:13:13,799
is a pimp, a drug dealer, a thug,
a miserable person!
165
00:13:13,879 --> 00:13:15,304
Where can I find him?
166
00:13:16,772 --> 00:13:20,630
I think he goes around with
Pepet Spencer and his gang.
167
00:13:20,710 --> 00:13:24,270
He has a motel in
Santa Cruz street.
168
00:13:24,539 --> 00:13:26,110
You’d better take a
ride over there.
169
00:13:28,030 --> 00:13:31,084
- Santa Cruz Street.
- Mimosas Motel, that's it!
170
00:13:31,684 --> 00:13:32,994
Where are you staying?
171
00:13:34,729 --> 00:13:36,529
- At the Colorín Hotel.
- Oh...!
172
00:13:36,763 --> 00:13:39,310
I’ll see you later,
thanks for the heads up.
173
00:13:39,390 --> 00:13:40,447
See ya!
174
00:13:40,923 --> 00:13:44,752
A nasty ambush awaits our hero
as he leaves the joint.
175
00:13:44,971 --> 00:13:47,561
Even though it doesn’t
look that bad at first.
176
00:13:47,968 --> 00:13:49,832
You got a light, baby?
177
00:13:57,160 --> 00:13:58,304
Thank you, dear.
178
00:14:14,126 --> 00:14:15,415
Get him!
179
00:14:30,390 --> 00:14:31,471
Olé!
180
00:14:33,703 --> 00:14:36,150
No, not flamenco!
181
00:14:56,144 --> 00:14:57,190
There you go!
182
00:14:59,960 --> 00:15:01,105
It’s enough.
183
00:15:01,602 --> 00:15:03,389
He got what he deserved.
184
00:15:04,305 --> 00:15:06,373
Get out of town, stranger!
185
00:15:10,293 --> 00:15:12,963
You’d better leave
Shit City before dawn.
186
00:15:14,041 --> 00:15:15,267
Leave him here.
187
00:15:26,241 --> 00:15:29,621
Who can these jerks be?
188
00:15:36,078 --> 00:15:39,031
If I wasn’t the famous private
investigator Felipe Marlboro,
189
00:15:40,025 --> 00:15:43,187
I would’ve been confined to
a hospital for three months.
190
00:15:59,864 --> 00:16:01,210
Oh my…
191
00:16:02,304 --> 00:16:06,564
Our famous private investigator will
not be daunted by such a petty setback,
192
00:16:06,795 --> 00:16:08,255
and after he’s fully recovered,
193
00:16:08,335 --> 00:16:11,431
he heads to the motel
on Santa Cruz Street.
194
00:16:22,680 --> 00:16:23,902
Hey!
195
00:16:24,821 --> 00:16:26,554
Anybody here?
196
00:16:26,944 --> 00:16:28,289
Hey, doorman!
197
00:16:30,034 --> 00:16:34,270
Noisy music leads Felipe
to Spencer’s motel.
198
00:16:36,515 --> 00:16:39,470
Button up trousers before leaving.
199
00:16:41,983 --> 00:16:44,172
“Button up trousers before leaving”.
200
00:16:45,622 --> 00:16:46,697
Hey!
201
00:16:48,967 --> 00:16:50,036
Pepet!
202
00:16:52,921 --> 00:16:54,003
Pepet!
203
00:16:55,918 --> 00:16:57,057
Pepet Spencer!
204
00:16:58,135 --> 00:16:59,240
What?
205
00:16:59,320 --> 00:17:02,002
- We have a guest!
- Let him in if it's a male.
206
00:17:10,580 --> 00:17:11,900
Pepet Spencer?
207
00:17:12,519 --> 00:17:15,460
Pepeta.
Do I look like a guy?
208
00:17:16,561 --> 00:17:19,565
I beg you pardon, madam.
I’m looking for one Macho Jim.
209
00:17:19,893 --> 00:17:21,338
I haven’t seen him around.
210
00:17:21,418 --> 00:17:24,636
You can check his room down
there next to the Vampire.
211
00:17:24,716 --> 00:17:25,793
Thank you.
212
00:18:24,821 --> 00:18:26,149
What are you doing here?
213
00:18:26,680 --> 00:18:29,710
I was passing by
so I thought I’d take a look.
214
00:18:29,790 --> 00:18:31,310
Very funny.
Get out of my room!
215
00:18:32,117 --> 00:18:33,199
You’re not Macho Jim.
216
00:18:33,279 --> 00:18:35,336
Don’t I look macho enough for you?
217
00:18:35,535 --> 00:18:38,507
You don’t look enough Jim to me.
Where’s Macho Jim?
218
00:18:39,370 --> 00:18:41,070
Are you one of his clients?
219
00:18:41,648 --> 00:18:43,831
- Do you want to buy some...?
- What?
220
00:18:44,743 --> 00:18:47,233
Whatever you need. But he
doesn’t live here any more.
221
00:18:47,313 --> 00:18:48,603
- Couldn't you...?
- No.
222
00:18:49,711 --> 00:18:51,106
Are you a cop?
223
00:18:51,506 --> 00:18:54,040
- No, thanks.
- Then beat it.
224
00:18:54,286 --> 00:18:57,119
Seriously, do you know
where to find him?
225
00:18:57,199 --> 00:18:58,699
What are you hiding there?
226
00:19:01,693 --> 00:19:03,184
Some kind of powder.
227
00:19:03,264 --> 00:19:05,292
Just leave it there.
It’s talcum powder.
228
00:19:05,372 --> 00:19:07,186
For the booty, right?
229
00:19:07,458 --> 00:19:09,130
You’re just a booty, aren’t you?
230
00:19:10,155 --> 00:19:12,219
And you’re a dead man!
231
00:19:17,831 --> 00:19:19,658
Pepeta, tell the boys
to toss him somewhere.
232
00:19:20,289 --> 00:19:22,470
We’ll do it when we throw
the trash out later.
233
00:19:26,571 --> 00:19:27,985
The Colorín Hotel.
234
00:19:28,495 --> 00:19:31,930
A luxurious place where
monstrous acts can be covered up.
235
00:19:34,301 --> 00:19:36,485
Quickly recovered
from his mishap,
236
00:19:36,816 --> 00:19:40,495
our brave Marlboro meets a
desolate Mary Lucky at the hotel.
237
00:19:53,724 --> 00:19:55,676
- Hello.
- Hello.
238
00:19:58,579 --> 00:20:00,489
It’s a beautiful
afternoon, isn’t it?
239
00:20:00,858 --> 00:20:02,891
Yes, but the water’s
too cold to swim.
240
00:20:03,286 --> 00:20:04,787
I’m too busy for that.
241
00:20:06,257 --> 00:20:08,566
Have you read the papers?
242
00:20:09,148 --> 00:20:10,430
On page two.
243
00:20:12,411 --> 00:20:14,749
“The dollar’s rising again”.
244
00:20:15,424 --> 00:20:16,524
Oh…
245
00:20:17,091 --> 00:20:19,656
I didn’t mean that.
Read below.
246
00:20:20,851 --> 00:20:25,491
“Valencia’s autonomous government
247
00:20:26,004 --> 00:20:29,201
to decide that the Valencian language
248
00:20:29,639 --> 00:20:32,630
pre-dates the Catalan language”.
249
00:20:32,812 --> 00:20:34,852
- Forget it!
- You don't want me to go on?
250
00:20:35,840 --> 00:20:37,179
I’ll give you the news myself.
251
00:20:37,259 --> 00:20:39,625
“The famous private
investigator Felipe Marlboro
252
00:20:39,944 --> 00:20:43,228
was sadistically beaten up
by a band of hooligans”.
253
00:20:44,194 --> 00:20:47,003
When he was starting to investigate
about your dear boyfriend.
254
00:20:47,572 --> 00:20:50,100
Who do think they might be?
255
00:20:51,708 --> 00:20:52,989
I have no clue.
256
00:20:53,374 --> 00:20:55,997
- And you?
- I'm not a private investigator.
257
00:20:56,077 --> 00:20:59,297
Your job is to find out what’s
behind Macho Jim’s disappearance.
258
00:20:59,377 --> 00:21:00,453
That’s what I pay you for.
259
00:21:00,533 --> 00:21:02,629
You sure you don’t
know who they might be?
260
00:21:03,093 --> 00:21:08,343
I’m afraid it’s all
the work of an obnoxious woman
261
00:21:08,601 --> 00:21:10,390
who calls herself Butterfly.
262
00:21:12,890 --> 00:21:14,213
Butterfly?
263
00:21:15,607 --> 00:21:17,586
That name rings a bell.
264
00:21:17,666 --> 00:21:19,705
What do you know
about that woman?
265
00:21:21,232 --> 00:21:24,210
I know she’s a slut that gets naked
and does dirty things in nightclubs.
266
00:21:24,510 --> 00:21:26,769
She was always behind Macho Jim.
267
00:21:27,470 --> 00:21:29,194
You boyfriend used
to live in a motel.
268
00:21:29,274 --> 00:21:30,907
I’ve been there, in his room.
269
00:21:30,987 --> 00:21:33,409
Then another guy popped in and
he almost smashed my head in.
270
00:21:35,412 --> 00:21:38,539
But I found cocaine before that.
I’m sure that Macho Jim is a junkie.
271
00:21:39,972 --> 00:21:41,863
That’s Genara’s fault.
272
00:21:41,943 --> 00:21:43,870
It can only be her.
I hate her.
273
00:21:43,950 --> 00:21:45,579
Genara?
274
00:21:45,659 --> 00:21:46,729
Who’s that?
275
00:21:46,989 --> 00:21:49,178
The same one who calls
herself Butterfly.
276
00:21:49,366 --> 00:21:51,443
She’s still in love with Macho Jim.
277
00:21:52,970 --> 00:21:55,044
You seem to know her very well.
278
00:21:55,566 --> 00:21:58,282
Not personally, but I
know exactly who she is.
279
00:21:58,720 --> 00:22:02,292
You must free poor Macho
Jim from that damn slut.
280
00:22:02,502 --> 00:22:03,791
Damn slut?
281
00:22:05,136 --> 00:22:08,369
She believes that Macho Jim
is still the young and honest student
282
00:22:08,449 --> 00:22:10,455
she met in Mondoñedo, Ohio.
283
00:22:10,535 --> 00:22:13,390
What are you thinking about?
Please help me, I’m desperate!
284
00:22:13,470 --> 00:22:16,724
Just go home. I’ll call you as
soon as I find something out.
285
00:22:16,804 --> 00:22:18,507
Give me your number.
286
00:22:19,076 --> 00:22:20,403
I don’t have one.
287
00:22:20,483 --> 00:22:22,023
Then give me your address.
288
00:22:22,223 --> 00:22:25,545
You know… I’ll get in touch.
I’m moving out.
289
00:22:25,933 --> 00:22:27,233
Bye!
290
00:22:34,516 --> 00:22:37,981
Why wouldn’t Mary tell
me where she lives?
291
00:22:38,548 --> 00:22:42,870
Maybe because she’s hiding in a sordid
downtown motel like her boyfriend?
292
00:22:44,192 --> 00:22:45,517
I’m Macho Jim.
293
00:22:45,597 --> 00:22:47,850
That’s an odd name for a student.
294
00:22:48,150 --> 00:22:49,564
Macho Jim.
295
00:22:50,809 --> 00:22:52,630
Macho Jim!
Macho Jim!
296
00:22:55,858 --> 00:22:56,996
Meanwhile,
297
00:22:57,076 --> 00:22:59,860
in one on the most tempestuous
suburbs of Shit City,
298
00:23:00,129 --> 00:23:02,539
Genara, aka Butterfly,
299
00:23:02,619 --> 00:23:04,746
begins her daring show
300
00:23:05,172 --> 00:23:08,870
lewdly followed by
the voracious eyes of young and old.
301
00:24:06,515 --> 00:24:08,751
… oh, what a slut she is…!
302
00:24:11,164 --> 00:24:13,548
But she’s not showing anything yet.
303
00:24:14,010 --> 00:24:16,094
- Come on!
- Have you seen that blond boy?
304
00:24:16,860 --> 00:24:18,312
What a fag!
305
00:24:18,392 --> 00:24:19,588
Look at him!
306
00:25:11,004 --> 00:25:12,129
Hi.
307
00:25:12,209 --> 00:25:13,779
We just met yesterday.
308
00:25:14,744 --> 00:25:16,854
How do you do?
You look great.
309
00:25:16,934 --> 00:25:18,630
Look who’s here.
310
00:25:19,312 --> 00:25:22,395
How are you doing,
my little neighbour?
311
00:25:22,475 --> 00:25:24,762
I’m doing fine,
all things considered.
312
00:25:43,936 --> 00:25:46,320
Hey, wake up.
Stop dreaming!
313
00:25:52,417 --> 00:25:55,583
I warn you that she and
I can do this as well.
314
00:26:00,844 --> 00:26:04,830
Look what an old face he has.
Like an old parchment!
315
00:26:20,612 --> 00:26:23,008
Hop into my room later
and I’ll tell you all about it.
316
00:26:23,088 --> 00:26:24,540
Give me that joint.
317
00:26:25,748 --> 00:26:27,126
You want a puff?
318
00:26:27,206 --> 00:26:29,350
- Is this light or dark air-cured?
- Ha!
319
00:26:55,196 --> 00:26:56,379
Come on, man!
320
00:27:02,358 --> 00:27:04,035
It kinda tastes like grass.
321
00:27:06,901 --> 00:27:09,034
I told you he was very cute!
322
00:27:27,765 --> 00:27:29,660
She’s Butterfly, isn’t she?
323
00:27:30,277 --> 00:27:31,810
Are you looking for her as well?
324
00:27:31,890 --> 00:27:33,225
She sucks!
325
00:27:33,305 --> 00:27:35,715
Hey, leave Butterfly alone, will ya!
326
00:27:35,795 --> 00:27:37,348
Is she your girlfriend?
327
00:27:37,428 --> 00:27:39,341
That’s none of your
business, stranger!
328
00:27:39,542 --> 00:27:42,633
Would you rather go out to
discuss it, only you and me?
329
00:27:43,045 --> 00:27:44,584
This dude is nuts!
330
00:27:45,154 --> 00:27:46,242
Nah…!
331
00:27:50,401 --> 00:27:51,459
You’re nuts!
332
00:28:06,766 --> 00:28:07,930
Come in, Saúl.
333
00:28:12,034 --> 00:28:14,932
Who are you? What are you doing here?
Will you please you go away?
334
00:28:15,012 --> 00:28:17,995
I’ll answer your 3 questions.
First, my name’s Felipe Marlboro.
335
00:28:18,075 --> 00:28:20,057
Second, I’d like to talk
to you for a moment.
336
00:28:20,137 --> 00:28:22,217
Third. I don’t want to go away.
337
00:28:22,297 --> 00:28:24,469
I’ll have someone
throw you out, then.
338
00:28:24,549 --> 00:28:26,653
You’ll have to tell me
where Macho Jim is first.
339
00:28:26,733 --> 00:28:28,685
Macho Jim? That punk?
340
00:28:28,884 --> 00:28:30,273
He’s all yours!
341
00:28:30,667 --> 00:28:32,450
They told me you’re his lover.
342
00:28:32,530 --> 00:28:34,230
I bet it’s yours instead!
343
00:28:34,390 --> 00:28:36,710
He must be in the club somewhere.
344
00:28:37,099 --> 00:28:39,839
I’m pleased to inform you that
Macho Jim has gone missing!
345
00:28:40,088 --> 00:28:42,610
Macho Jim gone missing?
Don’t make me laugh!
346
00:28:43,010 --> 00:28:44,587
So you’ve seen him?
347
00:28:45,381 --> 00:28:48,350
Of course I have. Everybody has!
He’s always around.
348
00:28:49,192 --> 00:28:53,146
That Macho Jim… he’s not as macho
as his name would imply, is he?
349
00:28:53,226 --> 00:28:54,322
Get out!
350
00:28:59,478 --> 00:29:01,899
Good evening. Won’t you
introduce me to this gentleman?
351
00:29:01,979 --> 00:29:03,888
It’s not worth it,
he was just leaving.
352
00:29:04,857 --> 00:29:08,006
Yes, sir. I know everything
I needed to know now.
353
00:29:08,086 --> 00:29:10,943
My compliments to you.
Your girlfriend is adorable.
354
00:29:11,193 --> 00:29:12,683
- Good evening.
- Good evening.
355
00:29:18,251 --> 00:29:19,590
Come on, my love.
356
00:29:20,160 --> 00:29:24,148
Don’t get angry.
It’s natural that you have fans.
357
00:29:31,374 --> 00:29:35,653
Behind those smiles,
untold secrets hide.
358
00:30:02,609 --> 00:30:04,077
Aaaargh!
359
00:30:18,835 --> 00:30:20,001
Aaaargh!
360
00:30:47,975 --> 00:30:49,214
Slut!
361
00:30:49,689 --> 00:30:50,977
Slut!
362
00:30:51,610 --> 00:30:52,711
Slut!
363
00:30:54,592 --> 00:30:56,033
Slut?
364
00:30:58,069 --> 00:30:59,150
Slut!!
365
00:30:59,230 --> 00:31:00,710
Quick, hide!
366
00:31:12,339 --> 00:31:13,365
Slut?
367
00:31:18,063 --> 00:31:19,011
Slut!
368
00:31:24,240 --> 00:31:25,890
What happened to you?
369
00:31:26,499 --> 00:31:27,537
Slut…
370
00:31:28,609 --> 00:31:29,661
Slut…
371
00:31:47,775 --> 00:31:48,815
Freeze!
372
00:31:48,895 --> 00:31:50,759
You’re coming with us!
373
00:31:54,883 --> 00:31:56,183
Éle!
374
00:31:59,091 --> 00:32:00,171
Ha!
375
00:32:02,890 --> 00:32:05,305
You knew Impassive Carter
already, didn’t you?
376
00:32:16,723 --> 00:32:18,390
This is Richard Nixon!
377
00:32:19,555 --> 00:32:21,427
Pleased to meet you, gentlemen.
378
00:32:21,978 --> 00:32:23,276
But you…
379
00:32:23,356 --> 00:32:25,908
I bet you didn’t forget
about Impassive Carter.
380
00:32:25,988 --> 00:32:27,988
People never forget about me!
381
00:32:36,983 --> 00:32:38,390
Here we go! Hey!
382
00:32:41,994 --> 00:32:43,102
Here we go!
383
00:32:44,604 --> 00:32:48,909
Carter was Carmen Amaya’s rival
in the Las Vegas Casino.
384
00:32:54,051 --> 00:32:55,351
Hey!
385
00:32:55,750 --> 00:32:58,329
You are the boyfriend of
that slut, aren’t you?
386
00:32:59,454 --> 00:33:01,093
Sorry, I have no girlfriend.
387
00:33:02,713 --> 00:33:04,859
And you’re the son of a
bitch who just killed her.
388
00:33:07,087 --> 00:33:08,301
Éle!
389
00:33:09,685 --> 00:33:11,125
Vamo!
390
00:33:16,732 --> 00:33:18,866
You’ve really got a pair on you!
391
00:33:20,086 --> 00:33:21,937
Vamo allá!
392
00:33:23,933 --> 00:33:26,054
You’re threatened with a gun.
393
00:33:27,476 --> 00:33:29,115
And with a knife!
394
00:33:31,280 --> 00:33:33,764
And yet you dare to
call me son of a bitch!
395
00:33:35,128 --> 00:33:39,105
You know that anyone who dared to
mention my mother never lived to tell?
396
00:33:39,387 --> 00:33:41,264
I like calling people
by their name.
397
00:33:44,786 --> 00:33:46,151
Do you know what?
398
00:33:47,703 --> 00:33:50,137
I’m gonna cut your throat.
399
00:33:52,746 --> 00:33:56,681
Like this, like this,
and like this.
400
00:34:03,230 --> 00:34:04,707
Aren’t you afraid of me?
401
00:34:05,520 --> 00:34:06,590
Why should I be?
402
00:34:07,174 --> 00:34:09,746
There’s no point if you’re
going to cut my throat anyway.
403
00:34:09,826 --> 00:34:11,315
And if you won’t do it…
404
00:34:11,395 --> 00:34:12,823
then I shouldn’t be afraid.
405
00:34:18,911 --> 00:34:22,590
Are you sure you’re not the
boyfriend of that slut there?
406
00:34:24,085 --> 00:34:25,799
She wasn’t my girlfriend.
407
00:34:25,879 --> 00:34:27,257
I’m not lying.
408
00:34:28,034 --> 00:34:29,528
Okay, never mind.
409
00:34:29,608 --> 00:34:31,729
But this should serve
you as a warning.
410
00:34:32,286 --> 00:34:36,340
Next time you mess
around Saúl’s business…
411
00:34:37,998 --> 00:34:39,105
… it will be you…
412
00:34:40,302 --> 00:34:41,728
… who dies.
413
00:34:47,115 --> 00:34:48,415
Éle!
414
00:34:57,061 --> 00:34:59,151
Get out of town, you jerk!
415
00:34:59,420 --> 00:35:02,029
Or else the bad
guys will eat you!
416
00:35:02,109 --> 00:35:05,450
Will eat you and
will eat you good.
417
00:35:05,530 --> 00:35:08,510
Will eat you and
will eat you good.
418
00:35:08,590 --> 00:35:10,639
They will eat you!
419
00:35:30,411 --> 00:35:32,550
After he’s recovered
from this new setback,
420
00:35:32,913 --> 00:35:36,417
our tireless Marlboro sets off to
the tempestuous downtown once again.
421
00:35:38,563 --> 00:35:40,633
What new dangers will
be awaiting him there?
422
00:36:06,762 --> 00:36:10,209
Hey, take your ciggie away from
me or I’ll make you swallow it!
423
00:36:47,655 --> 00:36:49,820
- Good evening!
- Hi.
424
00:36:50,234 --> 00:36:52,824
You’ve got quite a woman there.
She’s hot.
425
00:36:54,326 --> 00:36:55,859
Beautiful skin.
426
00:36:56,372 --> 00:36:58,110
A what about her ass?
427
00:37:04,954 --> 00:37:08,170
- You must have so much fun with her!
- Please don't talk like that.
428
00:37:08,250 --> 00:37:10,904
And now let me watch
the show, please.
429
00:37:11,104 --> 00:37:14,346
Oh yes, that’s quite
a show, ain’t it?
430
00:37:14,426 --> 00:37:15,808
That’s enough.
431
00:38:26,149 --> 00:38:27,338
She must be…
432
00:38:28,830 --> 00:38:30,247
… tremendous in bed!
433
00:38:31,411 --> 00:38:32,719
She’s a real woman.
434
00:38:35,639 --> 00:38:39,349
Butterfly’s charms put a spell
on Marlboro’s innermost being.
435
00:38:42,315 --> 00:38:43,447
There she comes.
436
00:38:46,090 --> 00:38:49,100
You’ve been wonderful, my love.
437
00:38:49,180 --> 00:38:52,115
That’s exactly what I
just told your husband.
438
00:38:52,653 --> 00:38:56,594
I’ve rarely seen such a nice ass move
so gracefully on the dance floor.
439
00:38:57,110 --> 00:38:59,469
Is this your way to
compliment a woman?
440
00:38:59,549 --> 00:39:02,258
It is when she has such a
delicious rump as yours.
441
00:39:02,578 --> 00:39:03,998
Please take me home.
442
00:39:04,078 --> 00:39:05,984
I hope to see you
again sometime.
443
00:40:00,987 --> 00:40:02,816
The great private investigator Marlboro
444
00:40:02,896 --> 00:40:07,807
follows Butterfly & Saúl’s car sneakily
through the dark streets downtown.
445
00:40:08,157 --> 00:40:10,942
But they don’t notice
they’re being followed.
446
00:40:20,557 --> 00:40:22,688
They leave the brothel
joints from downtown
447
00:40:22,982 --> 00:40:25,053
and head out for the
residential area.
448
00:40:25,353 --> 00:40:28,276
A privileged area where dirty
rich people, politicians
449
00:40:28,356 --> 00:40:30,709
and other disreputable people live.
450
00:40:49,785 --> 00:40:51,631
The car of millionaire
Saúl Winston
451
00:40:51,893 --> 00:40:55,835
had already been parked in front of the
house when the private investigator arrives.
452
00:41:23,059 --> 00:41:25,913
What’s up with the peacock tonight?
It sounds very excited.
453
00:41:25,993 --> 00:41:27,839
There’s a full moon, my darling.
454
00:41:38,147 --> 00:41:41,563
- Genara! My Genara!
- Leave me alone!
455
00:41:48,346 --> 00:41:51,799
- Do you know who that man really is?
- A lousy private investigator.
456
00:41:52,309 --> 00:41:55,404
- What's he looking for?
- He says he's after Macho Jim.
457
00:41:56,125 --> 00:41:57,841
And do you believe him?
458
00:41:57,921 --> 00:42:01,377
No, I don’t. He must have been able
to find him more than 10 times now.
459
00:42:01,709 --> 00:42:03,830
Maybe he’s from the
anti-drug brigade.
460
00:42:03,910 --> 00:42:06,368
Who knows.
But I don’t care anyway.
461
00:42:06,833 --> 00:42:08,591
Macho Jim is in danger.
462
00:42:11,544 --> 00:42:13,209
He just got petrified.
463
00:42:14,028 --> 00:42:16,672
Macho Jim is more important
to him than me.
464
00:42:17,094 --> 00:42:20,810
That debauched youngster
is standing between us.
465
00:42:21,958 --> 00:42:23,234
[Chuckles]
466
00:42:25,111 --> 00:42:27,607
Now I understand what
Butterfly feels.
467
00:42:28,187 --> 00:42:32,132
She’s worried about
Macho Jim’s fate.
468
00:42:33,110 --> 00:42:34,590
Maybe she still loves him.
469
00:42:35,397 --> 00:42:37,258
[Chuckles]
470
00:42:40,014 --> 00:42:41,550
Saúl, what’s wrong?
471
00:42:45,611 --> 00:42:48,750
Why won’t you tell me the truth?
I’m your friend.
472
00:42:50,817 --> 00:42:53,429
I’m sleepy.
I’m off to bed.
473
00:42:53,509 --> 00:42:56,074
You drank to much,
that’s what it is.
474
00:42:57,263 --> 00:43:00,810
Women would never
understand men’s problems.
475
00:43:01,348 --> 00:43:05,208
Specially the problems
of big businessmen…
476
00:43:05,288 --> 00:43:07,745
Note:
A poor Lebanese immigrant,
477
00:43:07,825 --> 00:43:11,822
Saúl Winston amassed a vast
fortune through drug trafficking,
478
00:43:11,902 --> 00:43:14,367
white slave trade,
and other trifles.
479
00:43:14,754 --> 00:43:19,398
For further information, please read volume
7 of The Adventures of Felipe Marlboro.
480
00:43:19,698 --> 00:43:20,780
… as me.
481
00:43:27,994 --> 00:43:33,920
Sleep… sleep like a woman for what
you could not defend like a man.
482
00:43:34,850 --> 00:43:37,315
And to think that you once
were a passionate lover.
483
00:43:37,816 --> 00:43:39,805
You once were a
passionate lover as well.
484
00:43:40,367 --> 00:43:42,357
And an ambitious one.
What else do you want?
485
00:43:42,788 --> 00:43:45,010
I’ve given you everything
you ever wished for.
486
00:43:45,090 --> 00:43:48,320
Jewellery, luxuries, caviar,
487
00:43:48,400 --> 00:43:51,036
champagne, carpeting, fish tanks…
488
00:43:51,116 --> 00:43:52,242
Yes…
489
00:43:52,799 --> 00:43:55,431
but you got your money
from drug trafficking!
490
00:43:55,714 --> 00:43:59,305
You’ve destroyed the poor young people
from Valencia that used to be so pure.
491
00:43:59,799 --> 00:44:02,137
- You created...
- I created artificial paradises...
492
00:44:02,217 --> 00:44:03,703
… that they didn’t have before!
493
00:44:03,783 --> 00:44:06,749
I fired thousands of
rockets inside their heads!
494
00:44:07,831 --> 00:44:09,291
You make me sick!
495
00:45:26,970 --> 00:45:28,659
- Hi.
- Who's there?
496
00:45:31,594 --> 00:45:32,714
Who’s there?
497
00:45:37,346 --> 00:45:40,305
I’m the famous private investigator,
Felipe Marlboro.
498
00:45:42,551 --> 00:45:45,990
What are you doing here?
How did you get in? How dare you?
499
00:45:46,155 --> 00:45:48,732
You’re always asking three
questions in a row, honey.
500
00:45:48,812 --> 00:45:50,645
First, I was only looking around.
501
00:45:50,725 --> 00:45:52,593
Second, I came in
through the window.
502
00:45:52,673 --> 00:45:54,136
And third…
503
00:45:54,216 --> 00:45:58,193
I’m a daring person. I even spy
people while hidden in the shadows.
504
00:45:58,273 --> 00:46:00,613
You should be ashamed of that.
505
00:46:01,114 --> 00:46:02,935
I don’t know that word.
506
00:46:04,599 --> 00:46:05,994
What does it mean?
507
00:46:09,936 --> 00:46:11,763
Did you hear my
conversation with Saúl?
508
00:46:12,257 --> 00:46:14,190
Yes, depressing.
509
00:46:14,722 --> 00:46:16,532
I can’t go on any more.
510
00:46:16,612 --> 00:46:19,150
What’s the use of
money and riches
511
00:46:19,932 --> 00:46:21,121
if nobody loves you?
512
00:46:22,704 --> 00:46:25,363
I could love you
passionately, baby.
513
00:46:30,465 --> 00:46:32,817
- Do it!
- What for?
514
00:46:33,674 --> 00:46:36,456
So that you could throw yourself into
another man’s arms shortly after
515
00:46:36,536 --> 00:46:40,444
to tell him “what’s the use of love if
I don’t have any luxury or riches”?
516
00:46:41,619 --> 00:46:44,921
But you’re a renowned private
investigator. I read that you…
517
00:46:45,001 --> 00:46:47,622
No, don’t believe
what comic stories say.
518
00:46:48,983 --> 00:46:53,105
Journalists depict
me as a very wealthy man.
519
00:46:53,504 --> 00:46:55,902
That’s an easy thing
to do with a pencil.
520
00:46:56,188 --> 00:46:57,957
They just make it all up.
521
00:46:58,422 --> 00:47:00,657
- But...
- Just don't believe it.
522
00:47:01,287 --> 00:47:06,252
They depict you as a
passionate and bold man.
523
00:47:06,332 --> 00:47:09,150
Well, they may be quite
right about that.
524
00:47:09,623 --> 00:47:11,562
Do you want me to
prove it to you?
525
00:47:11,882 --> 00:47:13,058
Yes, please!
526
00:47:24,531 --> 00:47:26,620
I’ve proven it to
you enough by now.
527
00:47:27,397 --> 00:47:29,338
I’ll see you soon, honey.
528
00:47:30,546 --> 00:47:34,048
And I hope less things will
stand between us by then.
529
00:47:46,411 --> 00:47:48,104
What can that be?
530
00:47:48,535 --> 00:47:51,943
I never felt my heart
beating this way before.
531
00:48:28,279 --> 00:48:30,306
Isn’t that Macho Jim?
532
00:48:30,862 --> 00:48:34,181
And if he is, is he
Butterfly’s or Saúl’s lover?
533
00:48:35,511 --> 00:48:36,931
What an odd dilemma.
534
00:48:51,308 --> 00:48:53,606
Please prepare my bill
and give me my key.
535
00:48:53,892 --> 00:48:57,566
I’m sorry but I don’t have your key, sir.
The cleaning ladies must have taken it.
536
00:48:57,812 --> 00:48:59,943
But someone left a note for you.
537
00:49:03,039 --> 00:49:04,848
- Here it is.
- Thank you.
538
00:49:18,579 --> 00:49:21,665
- Put me through to Sam, please.
- Hold on, please.
539
00:49:21,745 --> 00:49:24,085
- Yes?
- This is Felipe speaking.
540
00:49:24,292 --> 00:49:26,375
You must come to the
piano bar immediately.
541
00:49:26,455 --> 00:49:28,735
- I have something to tell you.
- Alright.
542
00:49:28,815 --> 00:49:30,823
I’ll try to drop by soon.
What is it?
543
00:49:31,280 --> 00:49:34,146
- Macho Jim is here.
- What...?
544
00:50:05,697 --> 00:50:07,993
Now you listen to me, you old idiot.
545
00:50:09,132 --> 00:50:12,983
You’d better not make any funny move or
even say a word when your buddy comes in.
546
00:50:13,962 --> 00:50:15,201
Or else…
547
00:50:16,367 --> 00:50:18,369
- You get me?
- Sure.
548
00:50:34,722 --> 00:50:36,562
Here he comes.
Act naturally.
549
00:50:40,754 --> 00:50:41,854
Hi.
550
00:50:55,684 --> 00:50:57,696
Éle!
551
00:50:58,917 --> 00:51:00,019
How’re you doing?
552
00:51:54,896 --> 00:51:56,670
- How are you, buddy?
- Watch out!!
553
00:52:07,336 --> 00:52:09,257
It’s too loud in here!
554
00:52:23,745 --> 00:52:25,630
Please forgive me, Marlboro.
555
00:52:28,675 --> 00:52:30,196
They forced me to do it.
556
00:52:30,501 --> 00:52:31,978
Macho Jim set you up.
557
00:52:34,068 --> 00:52:35,144
Thank you.
558
00:52:56,913 --> 00:52:57,989
Open up!
559
00:53:00,060 --> 00:53:01,130
Open up!
560
00:53:06,258 --> 00:53:09,600
So you’re Macho Jim?
You’re Macho Shit instead!
561
00:53:09,680 --> 00:53:10,831
[Grumbles]
562
00:53:13,170 --> 00:53:15,110
Stop beating me, please!
563
00:53:15,190 --> 00:53:18,909
- Please... I'll tell you everything.
- You set me up! Tell me why!
564
00:53:56,494 --> 00:53:58,684
- Stop right there, Marlboro!
- You!
565
00:54:00,261 --> 00:54:01,856
Leave Macho Jim alone.
566
00:54:03,401 --> 00:54:04,903
He tried to kill me!
567
00:54:05,689 --> 00:54:07,992
That’s a mistake I’m willing to fix.
568
00:54:08,423 --> 00:54:09,437
How?
569
00:54:09,517 --> 00:54:12,312
- You were looking for Macho Jim.
- Exactly.
570
00:54:12,665 --> 00:54:14,311
On behalf of a client of yours.
571
00:54:14,736 --> 00:54:15,830
Yes.
572
00:54:16,638 --> 00:54:18,052
Well, you found him.
573
00:54:20,530 --> 00:54:21,750
He’s a murderer!
574
00:54:22,181 --> 00:54:23,805
That’s none of your business.
575
00:54:24,715 --> 00:54:26,611
I’m hiring you now.
576
00:54:26,691 --> 00:54:28,069
What for?
577
00:54:29,252 --> 00:54:31,553
To give up looking for him.
578
00:54:34,370 --> 00:54:35,514
Take this.
579
00:54:37,761 --> 00:54:39,262
How much is it in dollars?
580
00:54:40,188 --> 00:54:44,449
Hmm, let me think... 160 per dollar.
Around 5,000 dollars.
581
00:54:45,731 --> 00:54:48,252
I’m not kidding.
I’m serious.
582
00:54:50,311 --> 00:54:52,582
I never knew he meant
so much to you.
583
00:54:53,664 --> 00:54:56,592
Get back to Kansas, Marlboro.
And stop looking around.
584
00:54:57,159 --> 00:54:59,262
It will be better for your health.
585
00:55:07,613 --> 00:55:10,372
Calm down, you’re safe now.
586
00:55:21,988 --> 00:55:24,567
The famous private investigator
returns to his hotel
587
00:55:24,647 --> 00:55:26,910
only to find a huge
surprise awaiting him.
588
00:55:30,982 --> 00:55:32,230
Who’s there?
589
00:55:35,462 --> 00:55:38,030
It’s me.
I hope you don’t mind.
590
00:55:38,595 --> 00:55:40,360
You’re like a boomerang, baby.
591
00:55:40,572 --> 00:55:43,238
You think you’ve thrown it far
away with all your might,
592
00:55:43,532 --> 00:55:45,385
and it suddenly
comes back to you.
593
00:55:45,465 --> 00:55:49,206
I’m coming back to you too.
But I hope to be nicer…
594
00:55:50,108 --> 00:55:51,384
… than a boomerang.
595
00:55:52,667 --> 00:55:54,644
I can make love to you.
596
00:55:54,963 --> 00:55:59,452
You’re always trying to take
the leading role, aren’t you?
597
00:56:00,390 --> 00:56:02,467
It depends on what
that role might be.
598
00:56:04,172 --> 00:56:06,436
And the kind of movie
we might be talking about.
599
00:56:08,429 --> 00:56:10,380
A good one, I hope.
600
00:56:10,460 --> 00:56:12,765
When it comes to love stories…
601
00:56:13,538 --> 00:56:15,796
I always love to be
the main character.
602
00:56:16,141 --> 00:56:18,706
Even if it’s an
unrequited love story?
603
00:56:19,200 --> 00:56:21,271
Or a story of just pure love?
604
00:56:21,774 --> 00:56:24,139
No, I couldn’t do that.
605
00:56:25,622 --> 00:56:27,456
You’ve always defeated men,
haven’t you?
606
00:56:27,536 --> 00:56:29,945
I defeated every single man
that ever slept with me.
607
00:56:30,827 --> 00:56:32,867
Then I’m safe.
608
00:56:33,120 --> 00:56:35,723
No, I don’t think you’re free.
609
00:56:36,324 --> 00:56:38,088
When we parted a while ago,
610
00:56:38,420 --> 00:56:40,587
I felt very empty inside.
611
00:56:41,761 --> 00:56:43,716
I needed to see you again.
612
00:56:44,301 --> 00:56:48,315
To make love to you.
I’ll walk away forever when it’s over.
613
00:56:51,552 --> 00:56:52,565
But…
614
00:56:53,529 --> 00:56:55,158
after I defeat you,
615
00:56:57,516 --> 00:56:58,987
when I’m gone,
616
00:56:59,963 --> 00:57:01,990
I know you won’t forget me.
617
00:57:02,365 --> 00:57:04,010
You’ll beg me to come back,
618
00:57:04,744 --> 00:57:06,310
to make love to you.
619
00:57:06,790 --> 00:57:09,243
Maybe I won’t see you again,
620
00:57:10,694 --> 00:57:12,454
even though I may wish to.
621
00:57:12,534 --> 00:57:14,452
It will be my little payback.
622
00:57:14,926 --> 00:57:17,660
And what does your boyfriend
Macho think about all this?
623
00:57:18,036 --> 00:57:20,057
That’s none of your business.
624
00:57:21,489 --> 00:57:22,778
You’re right.
625
00:58:24,119 --> 00:58:26,465
Turn another light off, please.
626
01:03:00,099 --> 01:03:04,087
You won’t forget this moment,
will you?
627
01:03:06,237 --> 01:03:09,131
You won’t forget our
bodies tangled up together
628
01:03:09,596 --> 01:03:11,248
trembling with pleasure…
629
01:03:13,857 --> 01:03:15,096
It will be…
630
01:03:16,384 --> 01:03:18,199
… very…
631
01:03:19,595 --> 01:03:22,217
… very hard for me to forget it.
632
01:03:30,287 --> 01:03:32,459
I hope this makes you very happy.
633
01:03:36,118 --> 01:03:39,553
Do you really think
I could ever be happy?
634
01:03:53,853 --> 01:03:55,273
I’ll walk you out.
635
01:03:57,970 --> 01:03:59,390
Don’t bother.
636
01:04:00,190 --> 01:04:02,098
I have an appointment
downtown anyway.
637
01:04:02,311 --> 01:04:03,919
I hate you!
638
01:04:05,064 --> 01:04:06,860
Why do you tell me about it?
639
01:04:07,323 --> 01:04:08,561
Because it’s the truth.
640
01:04:09,412 --> 01:04:11,145
I must meet an old friend
641
01:04:11,225 --> 01:04:14,435
who hasn’t been treated very
well by your husband’s men.
642
01:04:19,428 --> 01:04:21,905
Marlboro and Butterfly
say goodbye quietly.
643
01:04:22,112 --> 01:04:26,529
As if after that loving digression,
fate would take them apart permanently.
644
01:04:27,211 --> 01:04:30,852
Butterfly running back to
her luxury and pomp.
645
01:04:31,065 --> 01:04:34,145
And Felipe heading to
a sordid motel downtown.
646
01:04:34,570 --> 01:04:37,124
To find his friend Sam
lying badly wounded.
647
01:04:37,204 --> 01:04:39,594
Will fate ever bring
them together again?
648
01:04:43,634 --> 01:04:45,906
Thank you for coming, Marlboro.
649
01:04:45,986 --> 01:04:49,510
I went to the bar to say goodbye to you
and they told me what happened.
650
01:04:51,210 --> 01:04:55,130
I have some broken bones, you know.
651
01:04:56,218 --> 01:04:58,540
It won’t be easy for
me to play again.
652
01:04:58,740 --> 01:05:00,150
They did it, didn’t they?
653
01:05:02,037 --> 01:05:05,165
Take it easy, my friend.
654
01:05:07,271 --> 01:05:09,242
It doesn’t really matter.
655
01:05:12,633 --> 01:05:16,649
You’d better go back
to Kansas… Kansas.
656
01:05:16,843 --> 01:05:18,964
Take the first
available flight out.
657
01:05:20,347 --> 01:05:21,786
Those people,
658
01:05:22,699 --> 01:05:24,563
they’re very strong.
659
01:05:24,920 --> 01:05:26,246
Who’s their boss?
660
01:05:26,852 --> 01:05:28,510
Saúl Winston, isn’t it?
661
01:05:31,525 --> 01:05:34,453
I don’t mind…
662
01:05:36,589 --> 01:05:41,813
… telling you now.
We all work for him.
663
01:05:42,183 --> 01:05:43,841
There are only…
664
01:05:44,103 --> 01:05:49,117
… junkies or drug
dealers in Shit City.
665
01:05:51,895 --> 01:05:57,990
No wonder it’s called “Shit”!
It all sucks. Get out of here!
666
01:06:00,294 --> 01:06:01,401
Leave this town!
667
01:06:16,293 --> 01:06:18,533
Those thugs will pay for this!
668
01:06:18,827 --> 01:06:20,054
Hey, Sam!
669
01:06:20,786 --> 01:06:23,075
- What's up, jerk?
- Open up! Freeze! Get inside!
670
01:06:23,155 --> 01:06:24,389
Do it or I’ll shoot you!
671
01:06:25,547 --> 01:06:26,610
Get inside!
672
01:06:26,878 --> 01:06:30,908
No, no, I…
Chill, man.
673
01:06:30,988 --> 01:06:32,566
You did it, didn’t you?
674
01:06:32,646 --> 01:06:35,268
Please… No, I didn’t.
No, no, no…
675
01:06:37,963 --> 01:06:38,859
Get in!
676
01:06:38,939 --> 01:06:41,630
Yes, of course!
Whatever you want.
677
01:06:42,637 --> 01:06:45,085
- I want to see you dance!
- Oh yes, right away!
678
01:06:45,165 --> 01:06:46,272
Dance!
679
01:06:48,516 --> 01:06:50,268
I’m dancing!
680
01:06:51,075 --> 01:06:52,514
Now I’m dancing!
681
01:07:02,127 --> 01:07:03,496
Stop!
682
01:07:04,672 --> 01:07:06,727
This will be your
last tap-dance!
683
01:07:06,807 --> 01:07:08,760
- No, please don't shoot!
- Go on!
684
01:07:08,840 --> 01:07:10,066
Please don’t shoot!
685
01:07:11,136 --> 01:07:12,425
It’s okay, it’s okay!
686
01:07:34,126 --> 01:07:35,879
Blinded by rage and pain,
687
01:07:35,959 --> 01:07:39,539
the famous private investigator rushes to
Butterfly and Saúl’s fancy mansion.
688
01:07:39,619 --> 01:07:42,011
He’s sure to find
his enemies there.
689
01:07:42,091 --> 01:07:45,325
And he’s hoping to find
the pretender Macho Jim there as well.
690
01:07:45,405 --> 01:07:48,084
I’m hoping to find
the pretender Macho Jim here.
691
01:07:50,468 --> 01:07:52,257
That must be his car.
692
01:08:18,331 --> 01:08:21,772
But tragedy has already occurred
at the elegant mansion.
693
01:08:22,116 --> 01:08:25,606
The famous private investigator won’t
be able to take revenge on Macho Jim.
694
01:08:27,432 --> 01:08:29,641
About time you were
the victim instead.
695
01:08:32,031 --> 01:08:33,376
I still want you.
696
01:08:34,191 --> 01:08:35,380
Even if you’re dead.
697
01:08:37,783 --> 01:08:39,741
At least you are…
698
01:08:40,623 --> 01:08:42,794
… more sincere now.
699
01:08:47,573 --> 01:08:49,368
You can’t cheat on me any more.
700
01:08:49,825 --> 01:08:52,302
And you can’t cheat on any other.
701
01:08:55,237 --> 01:08:58,272
You thought you could escape from me
702
01:08:58,628 --> 01:09:00,195
and take Saúl with you!
703
01:09:00,580 --> 01:09:01,850
But as you can see now,
704
01:09:03,496 --> 01:09:05,917
I won the final fight.
705
01:09:07,447 --> 01:09:08,692
Rest in peace.
706
01:09:10,775 --> 01:09:14,010
Provided there’s peace for
people of a low type like you.
707
01:09:17,291 --> 01:09:19,637
Saúl will leave alone
in his light aircraft.
708
01:09:19,717 --> 01:09:22,879
All the better!
I won’t be seeing any of you two again!
709
01:09:22,959 --> 01:09:24,030
Butterfly!
710
01:09:25,594 --> 01:09:26,695
Butterfly.
711
01:09:29,294 --> 01:09:30,859
What are you doing here?
712
01:09:38,532 --> 01:09:39,802
Go away!
713
01:09:47,535 --> 01:09:48,580
Go away!
714
01:09:55,296 --> 01:09:57,029
Didn’t you hear what I said?
715
01:09:57,814 --> 01:09:58,896
Go away!
716
01:10:04,033 --> 01:10:05,537
You’re a murderer!
717
01:10:14,277 --> 01:10:15,346
Yes!
718
01:10:16,523 --> 01:10:17,523
Yes!
719
01:10:18,842 --> 01:10:21,078
I killed him with my own hands!
720
01:10:22,292 --> 01:10:24,519
Jim was as feeble as a child.
721
01:10:25,477 --> 01:10:27,560
Macho Jim’s myth is over!
722
01:10:28,414 --> 01:10:30,445
He won’t be able to
hurt anybody else now!
723
01:10:30,525 --> 01:10:34,817
He debased me before and now
he had taken over Saúl!
724
01:10:35,924 --> 01:10:37,613
So I was right all along.
725
01:10:38,001 --> 01:10:40,396
Macho Jim was not
that macho after all.
726
01:10:40,476 --> 01:10:42,710
He was the devil,
Mr. Fire and Brimstone!
727
01:10:42,970 --> 01:10:45,321
He would deceive just anyone!
728
01:10:46,871 --> 01:10:48,491
A perverse monster.
729
01:10:49,054 --> 01:10:53,027
Someone capable of loving both men
and women to destroy their lives!
730
01:10:55,936 --> 01:10:57,870
I must turn you
over to the police.
731
01:10:58,363 --> 01:11:01,660
No, don’t do that!
Take me with you instead!
732
01:11:03,127 --> 01:11:04,792
You’re a real man.
733
01:11:04,872 --> 01:11:07,110
Like the heroes
I admired as a child.
734
01:11:09,352 --> 01:11:12,910
In that dark and filthy
theatre in Mondoñedo, Ohio.
735
01:11:14,331 --> 01:11:16,779
There are so few of us heroes left.
736
01:11:18,091 --> 01:11:20,630
There’s only trash,
destruction and death now.
737
01:11:35,360 --> 01:11:37,100
My dear Felipe!
738
01:11:37,180 --> 01:11:38,501
What a shame!
739
01:11:39,458 --> 01:11:43,112
I could have made you so happy!
740
01:11:44,344 --> 01:11:45,583
Butterfly!
741
01:11:47,754 --> 01:11:49,699
Butterfly, please answer me!
742
01:11:51,170 --> 01:11:52,870
Genara, please!
743
01:11:58,113 --> 01:11:59,430
Why you…!
744
01:12:08,204 --> 01:12:13,705
The lifeless body of the wretched Genera
lies on her most cherished carpet.
745
01:12:59,734 --> 01:13:01,992
Saúl!
You sleaze bag!
746
01:13:15,709 --> 01:13:17,712
You bastard!!
747
01:14:12,903 --> 01:14:16,253
The famous private investigator goes
back to his hotel to get his bags.
748
01:14:17,164 --> 01:14:22,157
He’s sorry that fate finally took over
the revenge he wanted to consummate.
749
01:14:22,570 --> 01:14:26,042
And he knows that nothing else will
prevent him from leaving town now.
750
01:14:26,667 --> 01:14:27,706
But then…
751
01:14:27,786 --> 01:14:29,909
You!
What are you doing here?
752
01:14:34,217 --> 01:14:35,590
Had you forgotten about me?
753
01:14:38,872 --> 01:14:40,999
Why didn’t you go back
to Mondoñedo, Ohio?
754
01:14:43,213 --> 01:14:45,058
I’m in no rush now.
755
01:14:46,015 --> 01:14:47,467
Well, I am.
756
01:14:53,541 --> 01:14:54,770
I’m leaving town.
757
01:14:56,044 --> 01:14:58,346
You are? Why?
758
01:14:59,498 --> 01:15:01,635
We’re closed owing to bereavement.
759
01:15:01,950 --> 01:15:03,242
Oh, I see.
760
01:15:04,787 --> 01:15:06,551
Such a tragedy.
761
01:15:07,440 --> 01:15:09,342
Macho Jim is dead.
762
01:15:09,992 --> 01:15:12,564
Saúl the millionaire is dead.
763
01:15:12,786 --> 01:15:15,232
- And my rival Genara...
- Don't call her that!
764
01:15:15,557 --> 01:15:18,173
Her name was Butterfly - “Mariposa”.
765
01:15:19,086 --> 01:15:22,230
Her real name was
Genara Johnny Walker.
766
01:15:22,840 --> 01:15:24,469
How do you know?
767
01:15:24,961 --> 01:15:26,696
So you knew her
very well, didn’t you?
768
01:15:26,776 --> 01:15:28,842
She was from Mondoñedo too.
769
01:15:28,922 --> 01:15:31,512
She’d always been smug, a wise-ass.
770
01:15:31,981 --> 01:15:34,215
She’d always wanted
to be number one.
771
01:15:34,590 --> 01:15:36,980
That wasn’t hard for her
to do in back in Mondoñedo,
772
01:15:37,193 --> 01:15:40,198
as she only had to deal with
a bunch of peasants like me.
773
01:15:41,106 --> 01:15:44,778
It was hell. She’d win
all the Galician dance contests!
774
01:15:45,823 --> 01:15:47,863
And then she’d laugh at me.
775
01:15:49,370 --> 01:15:52,792
She made me cry with
her cruel mockery.
776
01:15:54,776 --> 01:15:56,880
You don’t know how
much I hated her.
777
01:15:57,134 --> 01:16:01,172
All of us local girls
cried a lot because of her.
778
01:16:02,861 --> 01:16:06,560
We people from the Northwest
are natural and easy-going.
779
01:16:06,640 --> 01:16:09,018
But taunt and scoff…
780
01:16:09,581 --> 01:16:13,041
… those are things we keep
inside our souls forever.
781
01:16:14,342 --> 01:16:18,265
But I wouldn’t want to bore
you with stories of old.
782
01:16:21,086 --> 01:16:23,225
You can call me
Felipe if you want.
783
01:16:31,044 --> 01:16:32,602
Oh, of course.
784
01:16:33,446 --> 01:16:35,223
I’m not your client any more.
785
01:16:36,894 --> 01:16:38,577
We could be friends.
786
01:16:38,657 --> 01:16:40,491
Good friends.
787
01:16:44,827 --> 01:16:48,938
Macho Jim’s death doesn’t seem
too have affected you too much.
788
01:16:51,409 --> 01:16:56,508
The love of your life got his throat
sliced open and died a few hours ago.
789
01:17:03,860 --> 01:17:05,712
He had died
a very long time ago for me.
790
01:17:06,063 --> 01:17:09,335
Ever since the day he left
me to come to Shit City.
791
01:17:10,786 --> 01:17:13,245
And then he became
a repugnant punk.
792
01:17:14,448 --> 01:17:17,572
And he fell into the hands
of that obnoxious woman.
793
01:17:18,483 --> 01:17:23,116
He knew that banging Genara
would hurt me the most.
794
01:17:23,739 --> 01:17:24,934
Butterfly.
795
01:17:25,584 --> 01:17:28,859
Genara could never stand the fact
that I’d hook up with Macho Jim.
796
01:17:29,270 --> 01:17:31,910
It was her first
and her most bitter failure.
797
01:17:32,936 --> 01:17:35,687
After a while, when she finally
took him away from me,
798
01:17:35,767 --> 01:17:38,507
I guess both of them
laughed at this poor peasant.
799
01:17:38,980 --> 01:17:41,465
Then why did you hire me…
800
01:17:41,726 --> 01:17:45,095
… to look for your boyfriend if you
weren’t interested in him any more?
801
01:17:45,364 --> 01:17:46,790
But I was interested in him!
802
01:17:47,723 --> 01:17:50,595
I was interested in
finding both of them.
803
01:17:53,179 --> 01:17:55,437
So I could spit in their faces.
804
01:17:56,856 --> 01:17:58,645
Slap them!
805
01:17:59,740 --> 01:18:01,817
Kill them, maybe.
806
01:18:04,839 --> 01:18:06,790
In the last few months…
807
01:18:11,487 --> 01:18:13,830
… I imagined a thousand
forms of revenge.
808
01:18:14,209 --> 01:18:16,439
I had read some of your
adventure stories before,
809
01:18:16,519 --> 01:18:19,710
and I knew that you wouldn’t accept
the job if it was a matter of revenge.
810
01:18:26,530 --> 01:18:29,922
But Felipe,
I’m not here to talk about that…
811
01:18:30,591 --> 01:18:33,212
I’m here to fulfil
my contract with you.
812
01:18:34,320 --> 01:18:38,070
- Did you forget that I still owe you?
- You gave me 60 already.
813
01:18:40,768 --> 01:18:42,639
But not the rest.
814
01:18:44,460 --> 01:18:46,230
You don’t want to get the rest?
815
01:20:40,964 --> 01:20:44,329
Come on lazybones! My plane is
leaving in less than an hour.
816
01:20:49,541 --> 01:20:51,041
Mary!
817
01:21:06,727 --> 01:21:08,830
Oh, dammit!
818
01:21:22,629 --> 01:21:23,861
You did it, right?
819
01:21:33,347 --> 01:21:35,350
I must take you to
the police station.
820
01:21:36,901 --> 01:21:39,641
Now hurry up and get dressed!
My plane is leaving in an hour.
821
01:21:44,558 --> 01:21:47,292
I must turn you over to the police.
You’re a murderer!
822
01:21:51,923 --> 01:21:54,676
- Get closer.
- Why should I?
823
01:21:55,171 --> 01:21:57,128
You’re not going to
get anything from me.
824
01:22:02,188 --> 01:22:04,183
Can’t you just wait until tomorrow?
825
01:22:05,710 --> 01:22:07,495
Won’t you afford
yourself an hour for me?
826
01:22:07,575 --> 01:22:11,357
If you still want to turn me over by
tomorrow, I’ll obey without question.
827
01:22:13,172 --> 01:22:14,223
So?
828
01:22:18,965 --> 01:22:19,979
Alright.
829
01:23:25,706 --> 01:23:29,710
[Filming location - Benidorm, Alicante]
830
01:23:33,588 --> 01:23:35,278
The End.
831
01:23:35,358 --> 01:23:37,358
[Fansubs by Sifasol aka MoonCT]
61609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.