Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,767 --> 00:00:16,033
What's he doing here?
2
00:00:16,033 --> 00:00:17,367
BILLIE:
Who's that?
3
00:00:17,367 --> 00:00:18,600
ROB:
Detective Inspector Bradford.
4
00:00:18,600 --> 00:00:19,733
Isn't he on compassionate leave?
5
00:00:19,733 --> 00:00:20,867
Not anymore.
6
00:00:20,867 --> 00:00:22,933
You don't think
I should be here, do you?
7
00:00:22,933 --> 00:00:25,533
No, not while you don't know
where your wife is.
8
00:00:25,533 --> 00:00:27,633
What do you think
about the D.I.'s wife?
9
00:00:27,633 --> 00:00:29,267
I think she's dead.
10
00:00:29,267 --> 00:00:31,867
[ Screaming ]
11
00:00:32,967 --> 00:00:33,933
So who is he?
12
00:00:33,933 --> 00:00:35,933
Tom Pryce.
24 years old.
13
00:00:35,933 --> 00:00:39,000
I hear you found the body?
Can I get your name?
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,733
Amber Saunders.
15
00:00:40,733 --> 00:00:43,200
If there is anything
in your private life
16
00:00:43,200 --> 00:00:44,500
that's affecting your work...
17
00:00:44,500 --> 00:00:46,967
It's just a problem with
a friend I'm trying to help.
18
00:00:49,400 --> 00:00:50,867
AMBER:
Nice place.
19
00:00:50,867 --> 00:00:53,567
The boss's wife is missing,
and that's you with her bag.
20
00:00:54,267 --> 00:00:55,633
Why does she have Sarah's bag?
21
00:00:55,633 --> 00:00:56,833
You know I've always thought
22
00:00:56,833 --> 00:00:58,500
there were two people
involved in that murder.
23
00:00:58,500 --> 00:00:59,733
I think Amber's one of them.
24
00:00:59,733 --> 00:01:01,267
Now these attacks
25
00:01:01,267 --> 00:01:03,400
are getting more frequent
and more violent.
26
00:01:03,400 --> 00:01:05,667
I think Amber Saunders
is a psychopath.
27
00:01:05,667 --> 00:01:09,533
You are going nowhere until
you tell me where my wife is.
28
00:01:09,533 --> 00:01:10,667
I need to get away from him.
29
00:01:11,600 --> 00:01:13,167
I think he killed Amber.
30
00:01:14,233 --> 00:01:15,900
Just like he killed my mum.
31
00:01:20,167 --> 00:01:22,267
[ Dramatic music plays ]
32
00:02:42,567 --> 00:02:44,967
[ Coughing ]
33
00:03:37,267 --> 00:03:39,833
Male, going on what's left
of his clothes.
34
00:03:41,433 --> 00:03:44,633
Strangulation, going on the belt
'round his neck.
35
00:03:46,733 --> 00:03:48,267
The buckle's distinctive.
36
00:03:50,167 --> 00:03:51,700
Might help with the I.D.
37
00:03:52,900 --> 00:03:55,067
-[ Grunts ]
-Still bothering you?
38
00:03:55,067 --> 00:03:56,333
It's fine.
39
00:03:57,833 --> 00:04:00,200
Yeah, well, it's good
to have you back.
40
00:04:02,200 --> 00:04:04,400
-You've been missed.
-Thanks.
41
00:04:15,633 --> 00:04:17,100
Vivienne sent me flowers.
42
00:04:17,100 --> 00:04:18,567
Say that again.
43
00:04:18,567 --> 00:04:21,367
[ Laughs ] I know.
I was pretty touched.
44
00:04:21,367 --> 00:04:22,433
VIVIENNE:
What have we got?
45
00:04:45,500 --> 00:04:46,867
[ Knock on door ]
46
00:04:48,800 --> 00:04:50,133
ROB: Boss?
47
00:04:50,767 --> 00:04:52,267
The Camden murder.
48
00:04:52,267 --> 00:04:53,900
We're ready to brief you now.
49
00:04:56,500 --> 00:04:59,733
DAVID: I drove down to Brixton
this morning to view a body.
50
00:04:59,733 --> 00:05:02,933
Yet another dead woman who
matched my wife's description.
51
00:05:12,767 --> 00:05:14,267
It wasn't Sarah.
52
00:05:21,267 --> 00:05:24,300
Decomp puts the body
in the ground about a year ago.
53
00:05:24,833 --> 00:05:26,433
The house was rented
by students,
54
00:05:26,433 --> 00:05:29,367
four males, one female,
all in their early 20s,
55
00:05:29,367 --> 00:05:31,700
which ties in with
SOCO's estimation
56
00:05:31,700 --> 00:05:33,333
of the rough age of the victim.
57
00:05:34,067 --> 00:05:36,467
Now, the landlord paid two
of the male students
58
00:05:36,467 --> 00:05:38,100
to lay decking last summer.
59
00:05:38,100 --> 00:05:40,867
That is Freddie Harrison
and Nazeeb Khabi.
60
00:05:40,867 --> 00:05:44,200
Final payment was handed
to Nazeeb late July
61
00:05:44,200 --> 00:05:47,333
just after Freddie
had left for the holidays.
62
00:05:47,333 --> 00:05:50,567
Right.
Oh, Billie.
63
00:05:50,567 --> 00:05:52,300
It's good to have you back.
64
00:05:52,300 --> 00:05:54,067
Thanks, sir.
65
00:05:54,067 --> 00:05:56,867
I was loving my mum fussing,
but it was time.
66
00:05:56,867 --> 00:05:58,400
Anything you need,
just let us know.
67
00:06:08,233 --> 00:06:11,833
So, you were away
when the decking was completed?
68
00:06:11,833 --> 00:06:15,067
Yeah, I was visiting
my girlfriend in Plymouth.
69
00:06:15,067 --> 00:06:17,567
When I came back, I just assumed
Freddie had finished it.
70
00:06:19,500 --> 00:06:23,833
Landlord was gonna get someone
in, but Freddie was skint.
71
00:06:23,833 --> 00:06:25,733
He reckoned we could
bluff our way through
72
00:06:25,733 --> 00:06:28,167
from looking it up
on the Internet.
73
00:06:28,167 --> 00:06:30,067
I texted him about his share
of the money.
74
00:06:30,067 --> 00:06:31,733
I haven't heard from him since.
75
00:06:34,967 --> 00:06:37,500
Do you recognize this belt?
76
00:06:37,500 --> 00:06:39,300
It's got quite
a distinctive buckle.
77
00:06:45,867 --> 00:06:48,533
Was this...with him?
78
00:07:00,533 --> 00:07:04,067
VIVIENNE: So Nazeeb recognized
the belt as Freddie's.
79
00:07:04,067 --> 00:07:07,967
Also, height and hair color
correlate with the remains.
80
00:07:07,967 --> 00:07:09,133
Bank records?
81
00:07:09,133 --> 00:07:10,933
Uh, there's no activity
on the bank
82
00:07:10,933 --> 00:07:12,433
or phone accounts
for about a year.
83
00:07:12,433 --> 00:07:14,200
He might have just stopped
using them, but...
84
00:07:14,200 --> 00:07:17,100
But it's looking more and more
likely, given the timing,
85
00:07:17,100 --> 00:07:19,333
that he is our John Doe.
86
00:07:22,067 --> 00:07:23,500
We need to confirm it.
87
00:07:23,500 --> 00:07:26,800
Well, Freddie and his sister,
Karen, were in care.
88
00:07:26,800 --> 00:07:29,700
So, the local authority should
have details on the dentist.
89
00:07:29,700 --> 00:07:31,900
Also, Freddie was arrested
when he was a teenager,
90
00:07:31,900 --> 00:07:33,333
so we'll have DNA, too.
91
00:07:33,333 --> 00:07:34,700
I'll put a request in.
92
00:07:34,700 --> 00:07:36,800
Oh, we've got an address
for the sister.
93
00:07:36,800 --> 00:07:39,733
According to Nazeeb,
she and Freddie were very close.
94
00:07:40,767 --> 00:07:43,400
Makes you wonder why she hasn't
reported him missing.
95
00:07:43,400 --> 00:07:45,633
[ Cellphone buzzing ]
96
00:07:49,533 --> 00:07:51,133
David Bradford.
97
00:07:53,133 --> 00:07:54,833
No, she's not off sick.
98
00:07:55,600 --> 00:07:57,333
Right.
99
00:07:57,333 --> 00:07:59,867
Let me know if she turns up,
will you, please?
100
00:07:59,867 --> 00:08:01,200
Thanks.
101
00:08:02,233 --> 00:08:04,233
Carly's not shown up at college.
102
00:08:10,100 --> 00:08:11,900
[ Ringing ]
103
00:08:14,333 --> 00:08:16,800
CARLY: This is me.
You know what to do.
104
00:08:26,900 --> 00:08:28,133
Karen Harrison?
105
00:08:28,133 --> 00:08:29,467
Yep, hang on.
106
00:08:31,900 --> 00:08:33,333
Can we have a quick word?
107
00:08:36,233 --> 00:08:37,600
What's this about?
108
00:08:38,833 --> 00:08:41,067
I'm Trainee Detective Constable
Billie Fitzgerald.
109
00:08:41,067 --> 00:08:43,367
This is
Detective Constable Rob Brady.
110
00:08:43,367 --> 00:08:45,367
It's just a couple of questions
about your brother, Freddie.
111
00:08:45,367 --> 00:08:46,767
Is he all right?
112
00:08:46,767 --> 00:08:49,800
Can you confirm he lived
at 14 Bello Crescent?
113
00:08:49,800 --> 00:08:52,800
That's right.
What's going on?
114
00:08:52,800 --> 00:08:55,567
Human remains were found
in the back garden.
115
00:08:55,567 --> 00:08:57,333
We believe they've been there
from around the time
116
00:08:57,333 --> 00:08:59,067
your brother was living there.
117
00:09:00,700 --> 00:09:04,433
Okay, but he moved out of there
last summer.
118
00:09:04,433 --> 00:09:08,300
Can you tell us the last time
you saw or spoke to Freddie?
119
00:09:08,300 --> 00:09:10,300
Sometime that summer.
120
00:09:10,300 --> 00:09:11,700
Look, I know you want
to talk to him
121
00:09:11,700 --> 00:09:13,400
but he couldn't have had owt
to do with that.
122
00:09:13,400 --> 00:09:16,200
So, you haven't heard from him
in over a year?
123
00:09:16,200 --> 00:09:17,500
I said I haven't spoken to him.
124
00:09:17,500 --> 00:09:18,733
I didn't say
I ain't heard from him.
125
00:09:18,733 --> 00:09:19,900
Hang on.
126
00:09:25,233 --> 00:09:26,067
[ Zipper closes ]
127
00:09:26,067 --> 00:09:27,567
You all right?
128
00:09:31,067 --> 00:09:33,533
I got this last week
from him on my birthday.
129
00:09:35,067 --> 00:09:36,433
This is from Freddie?
130
00:09:37,400 --> 00:09:39,833
It's this stupid thing we did
when we were younger.
131
00:09:39,833 --> 00:09:42,200
We were in different care homes,
so we used to keep in touch
132
00:09:42,200 --> 00:09:44,167
sending each other
crappy postcards.
133
00:09:44,167 --> 00:09:45,600
It's definitely his handwriting?
134
00:09:45,600 --> 00:09:47,367
Yeah, 'course.
135
00:09:47,367 --> 00:09:51,267
He's been doing that smiley face
by his name since he were 11.
136
00:09:51,267 --> 00:09:53,767
He goes off sometimes when he
needs to get his head together.
137
00:09:53,767 --> 00:09:55,067
He's bipolar.
138
00:09:55,067 --> 00:09:57,433
We heard that he got himself
in a bit of trouble
139
00:09:57,433 --> 00:09:58,933
whilst he was in care.
140
00:09:58,933 --> 00:10:01,667
He's got a mental illness, so
he's got to be bad news, right?
141
00:10:01,667 --> 00:10:03,233
Nah, I didn't mean that at all.
142
00:10:03,233 --> 00:10:04,833
-I'm --
-[ Cellphone buzzing ]
143
00:10:04,833 --> 00:10:06,833
I'm sorry.
I've really got to get this.
144
00:10:06,833 --> 00:10:08,067
D.C. Brady.
145
00:10:08,067 --> 00:10:10,333
We get the bad end
of mental health.
146
00:10:10,333 --> 00:10:13,400
People self-medicating
with drugs, alcohol.
147
00:10:13,400 --> 00:10:15,067
That's what we get to clear up.
148
00:10:15,067 --> 00:10:16,900
It don't make 'em bad people.
149
00:10:19,400 --> 00:10:22,500
My best mate from junior school
was bipolar.
150
00:10:22,500 --> 00:10:23,367
I know that.
151
00:10:26,733 --> 00:10:28,333
Karen, there's, um...
152
00:10:28,933 --> 00:10:30,900
We've had an I.D.
153
00:10:30,900 --> 00:10:32,900
It's not my brother.
154
00:10:33,800 --> 00:10:36,767
I'm afraid dental records
confirm that it is.
155
00:10:37,667 --> 00:10:39,167
No.
156
00:10:39,167 --> 00:10:41,400
No.
It can't be.
157
00:10:41,400 --> 00:10:43,700
I told you,
he's been writing to me.
158
00:10:44,633 --> 00:10:46,400
Karen, we're so, so sorry.
159
00:10:49,200 --> 00:10:52,167
DAVID: Almost identical
to the ones we know he wrote,
160
00:10:52,167 --> 00:10:55,033
so whoever sent the fakes
had access to his handwriting.
161
00:10:55,033 --> 00:10:57,000
And knew that
receiving postcards
162
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
would stop Karen
from reporting him missing.
163
00:10:59,400 --> 00:11:00,800
We've I.D.'d
the other housemates?
164
00:11:00,800 --> 00:11:02,533
Yeah, we got this from Nazeeb.
165
00:11:26,100 --> 00:11:28,500
I just thought
I ought to let you know.
166
00:11:28,500 --> 00:11:30,400
And the police are gonna want
to talk to everyone.
167
00:11:30,400 --> 00:11:32,067
You're saying we're suspects?
168
00:11:32,067 --> 00:11:34,300
After what went on,
of course we are.
169
00:11:34,300 --> 00:11:35,933
Mark?
170
00:11:40,367 --> 00:11:42,967
As far as the police
are concerned,
171
00:11:42,967 --> 00:11:45,133
it was just
a normal house share.
172
00:11:45,133 --> 00:11:46,800
Right?
173
00:11:47,667 --> 00:11:49,367
Everyone got along.
174
00:11:51,733 --> 00:11:54,100
We stick to that,
and we'll be fine.
175
00:11:56,667 --> 00:11:58,733
[ Cellphone buzzing ]
176
00:12:05,200 --> 00:12:06,367
Hello?
177
00:12:07,667 --> 00:12:09,267
Yep.
178
00:12:09,267 --> 00:12:11,967
Uh, yeah. Sure.
179
00:12:12,733 --> 00:12:14,867
I'll take a break
when you get here.
180
00:12:16,133 --> 00:12:17,600
Okay.
181
00:12:21,400 --> 00:12:23,100
The police want to
talk to me again.
182
00:12:28,733 --> 00:12:31,600
You didn't tell us there was
trouble in the house.
183
00:12:31,600 --> 00:12:35,867
Only the usual stuff over who
forgot to replace the loo rolls.
184
00:12:35,867 --> 00:12:38,100
We got this from Karen's phone.
185
00:12:38,100 --> 00:12:40,433
It's a text chat
between her and Freddie
186
00:12:40,433 --> 00:12:42,133
about a row that you two had.
187
00:12:45,600 --> 00:12:47,233
It was over the decking.
188
00:12:49,067 --> 00:12:51,600
He just left the whole thing
to me, barely got out of bed.
189
00:12:51,600 --> 00:12:54,367
Then when I came back
from Plymouth, it was finished,
190
00:12:54,367 --> 00:12:55,933
and he just cleared off.
191
00:13:00,500 --> 00:13:02,167
Freddie seems to think
you were on the verge
192
00:13:02,167 --> 00:13:03,600
of asking him to move out.
193
00:13:03,600 --> 00:13:06,067
Was that about toilet roll?
194
00:13:08,733 --> 00:13:11,800
When the depression kicked in,
he was a nightmare to live with.
195
00:13:11,800 --> 00:13:13,767
I know he's bipolar, but...
196
00:13:17,300 --> 00:13:19,067
Look, the biggest fallout
in the house
197
00:13:19,067 --> 00:13:21,067
was between Freddie and Leshae.
198
00:13:21,067 --> 00:13:22,900
Leshae moved out over it.
199
00:13:22,900 --> 00:13:24,900
The landlord wouldn't
give him his rent back.
200
00:13:25,733 --> 00:13:27,667
But he wanted to get away
from Freddie.
201
00:13:28,933 --> 00:13:30,567
He hated the guy.
202
00:13:44,333 --> 00:13:46,367
Nazeeb's alibi checks out.
203
00:13:46,367 --> 00:13:48,267
He was in Plymouth
that whole weekend.
204
00:13:48,267 --> 00:13:52,067
What do we have on this other
housemate, Leshae Hobbs?
205
00:13:52,067 --> 00:13:55,333
The bank confirmed Leshae
changed his contact address.
206
00:13:55,333 --> 00:13:57,433
But what's really interesting
207
00:13:57,433 --> 00:13:59,233
is that he was arrested
for assault
208
00:13:59,233 --> 00:14:01,300
after he punched Freddie
in the student bar.
209
00:14:01,300 --> 00:14:04,367
And this was about three weeks
before we think Freddie died.
210
00:14:04,367 --> 00:14:06,433
Yeah, there's also Justine.
211
00:14:06,433 --> 00:14:08,533
She was Freddie's girlfriend,
212
00:14:08,533 --> 00:14:11,533
but now she's got a baby
with the other housemate, Mark.
213
00:14:11,533 --> 00:14:14,867
Nazeeb reckons that Justine
saw Freddie pack and leave
214
00:14:14,867 --> 00:14:16,667
after the decking was finished.
215
00:14:16,667 --> 00:14:19,900
So she's either mistaken
or lying.
216
00:14:19,900 --> 00:14:20,967
Let's find out which.
217
00:14:24,533 --> 00:14:27,200
Rob, I've left messages
with Carly,
218
00:14:27,200 --> 00:14:29,333
and the college is
checking with her friends.
219
00:14:29,333 --> 00:14:31,167
It's been a couple of hours.
220
00:14:31,167 --> 00:14:33,900
She's not a misper.
She's an angry teenager.
221
00:14:33,900 --> 00:14:35,700
If you haven't heard from her
by 4:00,
222
00:14:35,700 --> 00:14:37,533
then I'll drive around myself.
223
00:14:37,533 --> 00:14:38,733
Thanks.
224
00:14:45,300 --> 00:14:47,200
JUSTINE: I don't think I said
I'd seen him leave.
225
00:14:47,200 --> 00:14:49,100
He just packed up and gone.
226
00:14:49,100 --> 00:14:50,833
Or at least I thought he had.
227
00:14:50,833 --> 00:14:53,133
Um, he left a note
that just said, "See you later.
228
00:14:53,133 --> 00:14:55,333
See you whenever,"
something like that.
229
00:14:55,333 --> 00:14:56,733
Do you still have the note?
230
00:14:57,833 --> 00:14:59,267
No.
231
00:15:00,467 --> 00:15:02,067
We also understand
you and Freddie
232
00:15:02,067 --> 00:15:03,500
used to be in a relationship.
233
00:15:05,400 --> 00:15:07,167
MARK:
It was never that serious.
234
00:15:07,967 --> 00:15:09,467
Was it, between you and Freddie.
235
00:15:09,467 --> 00:15:12,567
Oh, no, nothing like when
Mark and I got together.
236
00:15:14,200 --> 00:15:18,067
So, it was you who ended
the relationship with Freddie.
237
00:15:18,800 --> 00:15:20,733
Um, it just sort of fizzled out.
238
00:15:20,733 --> 00:15:23,567
Um, when Freddie's depression
got really bad,
239
00:15:23,567 --> 00:15:25,700
he couldn't see the point
in anything,
240
00:15:25,700 --> 00:15:27,967
especially a girlfriend.
241
00:15:27,967 --> 00:15:29,667
MARK: Freddie had a lot of stuff
on his mind.
242
00:15:29,667 --> 00:15:31,867
We were the least
of his concerns.
243
00:15:32,400 --> 00:15:34,800
Are you talking about
his mental illness
244
00:15:34,800 --> 00:15:37,367
or his -- his conflict
with Leshae?
245
00:15:42,633 --> 00:15:44,500
ROB:
Appreciate the time.
246
00:15:47,200 --> 00:15:49,800
So, your mate Nazeeb
247
00:15:49,800 --> 00:15:52,433
said that you and Freddie
had a major bust-up.
248
00:15:52,433 --> 00:15:54,567
Do you want to tell me
what that was all about?
249
00:15:57,933 --> 00:15:59,400
The guy was selfish.
250
00:15:59,400 --> 00:16:01,500
I reached a tipping point.
251
00:16:01,500 --> 00:16:02,867
That's it.
252
00:16:04,800 --> 00:16:07,333
What can you tell me
about the bar fight
253
00:16:07,333 --> 00:16:08,800
between Leshae and Freddie?
254
00:16:08,800 --> 00:16:11,667
It was just whatever was going
on in the house spilled over.
255
00:16:13,700 --> 00:16:14,800
Mark?
256
00:16:15,700 --> 00:16:17,733
Or maybe something at college.
257
00:16:18,700 --> 00:16:20,133
But I really don't know.
258
00:16:20,133 --> 00:16:23,433
I was in a completely
different department, so...
259
00:16:23,433 --> 00:16:26,200
So Leshae and Freddie
were in the same course?
260
00:16:27,067 --> 00:16:29,133
Yeah.
History.
261
00:16:30,267 --> 00:16:32,767
But as I said,
I really don't know
262
00:16:32,767 --> 00:16:34,333
if that was anything
to do with it.
263
00:16:40,067 --> 00:16:41,400
I was drunk.
264
00:16:41,400 --> 00:16:43,300
He'd been drinking,
and he probably shouldn't
265
00:16:43,300 --> 00:16:46,300
'cause he must have been
on some serious meds.
266
00:16:46,300 --> 00:16:48,367
Look, we sorted it out.
267
00:16:48,367 --> 00:16:51,067
But the damage was done.
I had to go.
268
00:16:51,067 --> 00:16:53,800
So you had a good room
in a good place,
269
00:16:53,800 --> 00:16:55,900
and you walked away
from 200 quid rent
270
00:16:55,900 --> 00:16:57,833
you'd already paid.
271
00:16:57,833 --> 00:16:59,100
You need to help me out
with this.
272
00:16:59,100 --> 00:17:01,700
Look, I wasn't even in the house
when Freddie was --
273
00:17:02,633 --> 00:17:04,367
When you say he died.
274
00:17:04,367 --> 00:17:06,067
You think I was that angry
that I came back
275
00:17:06,067 --> 00:17:09,167
and put him in a hole
in the ground over dirty dishes.
276
00:17:09,167 --> 00:17:10,567
You're crazy, man.
277
00:17:25,500 --> 00:17:28,700
How old do you think
Justine and Mark's baby is?
278
00:17:29,933 --> 00:17:32,233
10 months, a year?
279
00:17:32,233 --> 00:17:35,333
Patrick Lewis from Leshae
and Freddie's history course
280
00:17:35,333 --> 00:17:37,500
said that when Freddie
was in his manic phase,
281
00:17:37,500 --> 00:17:38,800
his spending went up.
282
00:17:38,800 --> 00:17:41,733
So, he'd fund himself by writing
other people's essays.
283
00:17:41,733 --> 00:17:44,267
He thinks Leshae
might have been a customer.
284
00:17:44,267 --> 00:17:46,233
That was helpful of Mark
to let us know
285
00:17:46,233 --> 00:17:47,767
they were both
in the same course.
286
00:17:47,767 --> 00:17:49,900
Leshae was caught plagiarizing.
287
00:17:49,900 --> 00:17:51,633
He was lucky
not to get thrown out.
288
00:18:06,867 --> 00:18:09,900
Look, I paid him, and he copied
the damn thing off the Internet.
289
00:18:09,900 --> 00:18:11,067
So I punched him.
290
00:18:11,067 --> 00:18:12,567
That was the entire extent
of my anger.
291
00:18:17,567 --> 00:18:19,067
They only let me stay
on the course
292
00:18:19,067 --> 00:18:21,100
'cause I bleeding-hearted about
being the first in my family
293
00:18:21,100 --> 00:18:22,333
to got to uni.
294
00:18:23,200 --> 00:18:26,133
Told me to get my head down
and keep it down.
295
00:18:29,667 --> 00:18:32,300
But hearing what happened
in that flat when I left...
296
00:18:33,733 --> 00:18:34,800
Like what?
297
00:18:36,100 --> 00:18:38,967
Just that it got really messy
with Mark and Justine there.
298
00:18:40,967 --> 00:18:44,367
When Freddie and Justine split,
was that a mutual decision?
299
00:18:44,367 --> 00:18:47,333
No.
No, Freddie ended it.
300
00:18:47,333 --> 00:18:49,067
Justine was broken up.
301
00:18:49,067 --> 00:18:50,867
Mark was her shoulder to cry on.
302
00:18:50,867 --> 00:18:52,767
I guess he got the girl
in the end, but...
303
00:18:52,767 --> 00:18:55,533
it was still awkward
with Freddie there.
304
00:18:58,533 --> 00:19:00,233
So, what was the plan?
305
00:19:02,567 --> 00:19:05,600
To get Freddie to move out
of his own accord.
306
00:19:06,333 --> 00:19:07,533
VIVIENNE: How?
307
00:19:20,200 --> 00:19:23,500
So, this is our guy Freddie a
couple of months before he died.
308
00:19:32,167 --> 00:19:33,567
FREDDIE: Aah!
309
00:19:33,567 --> 00:19:35,067
Help! Aah!
310
00:19:35,067 --> 00:19:37,533
Poor guy's terrified.
311
00:19:37,533 --> 00:19:40,133
Leshae said they let Freddie
fumble around the house
312
00:19:40,133 --> 00:19:43,967
in the darkness for a couple
of minutes, scared stupid.
313
00:19:43,967 --> 00:19:46,700
Mark comes back
and flicks the fuse back on.
314
00:19:49,467 --> 00:19:51,767
Crucified him, mate.
315
00:19:51,767 --> 00:19:55,267
He'll be out, and you'll
be back in, no worries.
316
00:20:01,167 --> 00:20:03,100
Some friends, eh?
317
00:20:06,833 --> 00:20:08,300
We hid his food.
318
00:20:09,433 --> 00:20:11,800
Spilled water under the radiator
in his room.
319
00:20:11,800 --> 00:20:14,533
Yeah, I know.
I'm really proud of myself.
320
00:20:14,533 --> 00:20:16,300
But the power-cut stuff?
321
00:20:17,500 --> 00:20:19,200
That was too much.
322
00:20:20,533 --> 00:20:22,767
He was afraid of the dark.
323
00:20:26,333 --> 00:20:27,533
And he was ill.
324
00:20:29,767 --> 00:20:32,067
That was affecting his health.
325
00:20:32,067 --> 00:20:34,167
Do you think they knew that?
326
00:20:35,933 --> 00:20:38,600
I think Mark did.
327
00:20:38,600 --> 00:20:41,100
Freddie's sister got Freddie
to go back on his meds
328
00:20:41,100 --> 00:20:42,767
when he wasn't coping.
329
00:20:44,567 --> 00:20:47,333
Mark got impatient
waiting for them to kick in.
330
00:20:47,333 --> 00:20:49,500
There was no improvement?
331
00:20:52,700 --> 00:20:54,167
Maybe a bit.
332
00:20:55,067 --> 00:20:56,600
But then he got worse.
333
00:20:56,600 --> 00:20:59,400
More manic, more paranoid.
334
00:21:00,633 --> 00:21:02,833
Mark said I should tell him
to move out.
335
00:21:04,667 --> 00:21:05,733
And did you?
336
00:21:05,733 --> 00:21:07,933
I was going to...
337
00:21:07,933 --> 00:21:10,467
when I came back from Plymouth.
338
00:21:10,467 --> 00:21:11,767
But then...
339
00:21:13,267 --> 00:21:14,433
...he was gone.
340
00:21:19,167 --> 00:21:21,567
The toxicology report is back.
341
00:21:21,567 --> 00:21:24,433
There were traces
of Freddie's prescribed meds,
342
00:21:24,433 --> 00:21:27,200
but there was also
anther drug called Teliphynide.
343
00:21:27,200 --> 00:21:28,867
Oh, don't ask me to spell that.
344
00:21:28,867 --> 00:21:31,100
It's a severe asthma drug,
345
00:21:31,100 --> 00:21:33,267
and it's contraindicated
for his drugs.
346
00:21:33,267 --> 00:21:35,367
No one's mentioned asthma.
347
00:21:35,367 --> 00:21:37,300
Yeah, track down
Freddie's medical records,
348
00:21:37,300 --> 00:21:38,500
and we'll talk to his sister
349
00:21:38,500 --> 00:21:40,667
and see if he's been prescribed
any in the past.
350
00:21:41,900 --> 00:21:43,967
What happens if you
mix the two together?
351
00:21:44,667 --> 00:21:47,500
Paranoia, hallucinations,
confusion.
352
00:21:56,167 --> 00:21:59,733
Toxicology found an asthma drug
in Freddie's system,
353
00:21:59,733 --> 00:22:01,967
and we're trying to ascertain
how it got there.
354
00:22:01,967 --> 00:22:04,133
He wouldn't even
take an aspirin.
355
00:22:07,700 --> 00:22:08,867
Can you imagine
what it were like
356
00:22:08,867 --> 00:22:10,533
trying to get him
onto his own meds?
357
00:22:16,400 --> 00:22:18,600
You did everything you could.
358
00:22:18,600 --> 00:22:20,300
It weren't enough.
359
00:22:21,533 --> 00:22:23,533
I miss him.
360
00:22:23,533 --> 00:22:25,300
I've always missed him.
361
00:22:31,833 --> 00:22:35,467
Would anyone else have had
knowledge of Freddie's meds?
362
00:22:36,500 --> 00:22:38,967
Mark studied pharmacology.
363
00:22:53,267 --> 00:22:54,800
[ Door opens ]
364
00:22:59,133 --> 00:23:00,933
News on Carly?
365
00:23:00,933 --> 00:23:03,100
Uh, nothing.
366
00:23:03,767 --> 00:23:05,633
Look, I've just realized
I've a meeting
367
00:23:05,633 --> 00:23:08,300
with the superintendent
at the headquarters.
368
00:23:10,633 --> 00:23:12,933
It's the last thing
I need today.
369
00:23:20,067 --> 00:23:22,600
Mark Miller, I'm arresting you
on suspicion of murder
370
00:23:22,600 --> 00:23:24,433
and for the administering
of a noxious substance,
371
00:23:24,433 --> 00:23:25,833
thereby endangering life.
372
00:23:25,833 --> 00:23:28,067
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
373
00:23:28,067 --> 00:23:29,733
if you do not mention,
when questioned,
374
00:23:29,733 --> 00:23:31,233
something which you later
rely on in court.
375
00:23:31,233 --> 00:23:33,600
Anything you do say
may be given in evidence.
376
00:23:33,600 --> 00:23:34,633
-Do you understand?
-Mark?
377
00:23:35,367 --> 00:23:36,767
Don't worry.
378
00:23:36,767 --> 00:23:39,333
Don't worry, okay?
It's just a misunderstanding.
379
00:23:41,400 --> 00:23:44,400
[ Baby fussing ]
380
00:23:54,800 --> 00:23:57,133
What's the bet
that when we go digging,
381
00:23:57,133 --> 00:23:58,800
we find a forged prescription
382
00:23:58,800 --> 00:24:01,400
or -- or a missing batch
of Teliphynide?
383
00:24:05,333 --> 00:24:09,600
Or maybe Justine lied about
finding the note from Freddie
384
00:24:09,600 --> 00:24:11,433
and she was in on it, too.
385
00:24:21,133 --> 00:24:23,067
I wrote the note.
386
00:24:24,900 --> 00:24:30,167
As far as she's aware,
Freddie had gone for the summer.
387
00:24:32,500 --> 00:24:35,167
And what about the postcards
sent to Karen?
388
00:24:35,167 --> 00:24:36,733
That was you?
389
00:24:40,700 --> 00:24:42,400
[ Sighs ]
390
00:24:54,433 --> 00:24:55,800
I buried him.
391
00:24:57,067 --> 00:24:59,067
But I didn't kill him.
392
00:25:15,067 --> 00:25:17,867
You be a good boy and look after
your mummy for me, okay?
393
00:25:20,167 --> 00:25:22,167
And how long's this gonna go on?
394
00:25:22,167 --> 00:25:23,500
Us having to hide away?
395
00:25:23,500 --> 00:25:25,933
Not much longer.
I promise.
396
00:25:27,067 --> 00:25:31,067
Am I just gonna disappear
like your wife?
397
00:25:31,067 --> 00:25:34,067
I said I'd look after you,
and I will.
398
00:25:35,100 --> 00:25:37,367
Call me. Anytime.
399
00:25:52,367 --> 00:25:54,467
[ Ringing ]
400
00:25:56,367 --> 00:25:57,633
Rob.
401
00:25:57,633 --> 00:25:59,667
I was just about to call you.
402
00:25:59,667 --> 00:26:01,833
Listen, Carly's fine, but, uh...
403
00:26:01,833 --> 00:26:03,467
she was caught shoplifting.
404
00:26:04,633 --> 00:26:05,733
Where?
405
00:26:05,733 --> 00:26:08,133
ROB:
A shop called Perfect Occasion.
406
00:26:08,133 --> 00:26:10,200
The security just called here
for you.
407
00:26:10,200 --> 00:26:11,533
DAVID: Address?
408
00:26:11,533 --> 00:26:14,800
39 Rozier Street.
It's near her college.
409
00:26:14,800 --> 00:26:16,533
It'll only take me a minute
to go down there.
410
00:26:16,533 --> 00:26:18,567
No. I'm not far away.
411
00:26:30,700 --> 00:26:32,967
Loving the silent treatment,
Detective Inspector.
412
00:26:32,967 --> 00:26:34,333
Don't push me.
413
00:26:37,367 --> 00:26:38,567
[ Vehicle door closes ]
414
00:26:51,833 --> 00:26:54,100
Came home from a uni bar
Saturday night.
415
00:26:58,933 --> 00:27:00,367
He was --
416
00:27:03,067 --> 00:27:05,367
Look, I-I just --
I just found him.
417
00:27:13,067 --> 00:27:14,667
He'd hanged himself.
418
00:27:17,833 --> 00:27:19,933
On the back of the door
in his room.
419
00:27:22,233 --> 00:27:24,200
-What had he used?
-A belt.
420
00:27:26,167 --> 00:27:27,667
His belt.
421
00:27:31,533 --> 00:27:33,667
I th-- I thought I'd caused it.
422
00:27:34,633 --> 00:27:38,067
I mean, I knew
that the Teliphynide
423
00:27:38,067 --> 00:27:41,900
would show up in his system
and -- and I'd get blamed.
424
00:27:45,367 --> 00:27:47,433
They were still working
on the decking,
425
00:27:47,433 --> 00:27:50,533
so I put him in the hole
and I covered him over.
426
00:27:54,100 --> 00:27:58,767
I told Nazeeb that Freddie
had finished it and gone.
427
00:27:59,567 --> 00:28:01,567
And you had no help.
428
00:28:02,533 --> 00:28:04,200
Where was Justine?
429
00:28:06,800 --> 00:28:08,433
In the library.
430
00:28:08,433 --> 00:28:10,067
[ Clears throat ]
431
00:28:10,067 --> 00:28:13,300
I had it all sorted
by the time she got back.
432
00:28:13,300 --> 00:28:16,200
And what about what was buried
with the body?
433
00:28:23,933 --> 00:28:26,400
The torch, Mark.
434
00:28:28,067 --> 00:28:30,467
Right, well...
435
00:28:30,467 --> 00:28:32,067
it was dark.
436
00:28:32,067 --> 00:28:34,067
And I needed something
to help me to see.
437
00:28:34,967 --> 00:28:38,633
So, I must have
just forgotten about it.
438
00:28:44,367 --> 00:28:47,667
The next morning,
I left a note for Just to find
439
00:28:47,667 --> 00:28:49,233
saying that Freddie had gone.
440
00:28:50,900 --> 00:28:52,533
She never knew a thing.
441
00:28:56,900 --> 00:28:59,533
So, Mark's story stacks up.
442
00:29:01,067 --> 00:29:03,167
He's lying about
the torch, though.
443
00:29:03,167 --> 00:29:05,267
He didn't seem to know
it was there.
444
00:29:05,267 --> 00:29:07,667
He dropped it and then
didn't know he buried it.
445
00:29:07,667 --> 00:29:09,100
I'm sorry.
I'm missing your point.
446
00:29:09,100 --> 00:29:12,200
Okay, look, Freddie
was scared of the dark.
447
00:29:12,200 --> 00:29:17,700
What if, as a last act of love,
someone else put it down there?
448
00:29:17,700 --> 00:29:20,067
So you think Mark
had an accomplice?
449
00:29:21,133 --> 00:29:22,833
I checked with forensics
about fingermarks
450
00:29:22,833 --> 00:29:24,300
on the postcards sent to Karen.
451
00:29:24,300 --> 00:29:26,367
No matches for Mark,
but we do have prints
452
00:29:26,367 --> 00:29:29,400
that match on the torch,
the postcards, and the stamps,
453
00:29:29,400 --> 00:29:30,833
as yet unidentified.
454
00:29:30,833 --> 00:29:32,833
Fast-track the
elimination prints and DNA.
455
00:29:32,833 --> 00:29:34,200
Let's get Justine in.
456
00:29:34,200 --> 00:29:36,633
Maybe Mark did manage
to hide it all from her.
457
00:29:36,633 --> 00:29:37,933
But I want her side.
458
00:29:38,967 --> 00:29:40,700
[ Knock on door ]
459
00:29:42,867 --> 00:29:45,633
VIVIENNE: Justine, open up.
It's the police.
460
00:29:46,300 --> 00:29:47,633
BILLIE: She's gone.
461
00:29:47,633 --> 00:29:49,467
A neighbor saw her leave
in a cab with the baby
462
00:29:49,467 --> 00:29:51,067
straight after Mark
was arrested.
463
00:29:51,067 --> 00:29:52,733
She had a large bag with her.
464
00:30:00,067 --> 00:30:01,100
[ Receiver clicks ]
465
00:30:01,100 --> 00:30:02,633
Justine booked a cab
to Paddington,
466
00:30:02,633 --> 00:30:04,067
but she turned her phone off
straight after,
467
00:30:04,067 --> 00:30:05,633
so we're not gonna
get cell site.
468
00:30:06,433 --> 00:30:08,033
There's a bank
withdrawal receipt
469
00:30:08,033 --> 00:30:10,133
listed in Mark's
custody belongings.
470
00:30:10,133 --> 00:30:12,433
He took out over 3 grand
not long after you two
471
00:30:12,433 --> 00:30:13,933
interviewed Justine
this morning.
472
00:30:13,933 --> 00:30:16,133
They were planning on
doing a runner together.
473
00:30:16,133 --> 00:30:17,867
So now she's going it alone.
474
00:30:17,867 --> 00:30:19,833
We need to have another word
with Mark.
475
00:30:19,833 --> 00:30:21,933
While you're doing that,
you can ask him
476
00:30:21,933 --> 00:30:24,100
about the hairline crack
in Freddie's skull.
477
00:30:24,100 --> 00:30:26,867
The pathologist believes
that was the cause of death.
478
00:30:27,933 --> 00:30:30,267
Well, no wonder she's running.
479
00:30:30,267 --> 00:30:32,667
This is way beyond
covering up a suicide.
480
00:30:32,667 --> 00:30:34,033
We're looking at murder.
481
00:30:34,033 --> 00:30:37,267
I told you, Justine
has nothing to do with this.
482
00:30:37,267 --> 00:30:39,333
There's prints that match
on the torch
483
00:30:39,333 --> 00:30:42,200
and on the postcards,
and they're not yours.
484
00:30:42,200 --> 00:30:45,233
If they're not Justine's,
then let us rule her out.
485
00:30:45,233 --> 00:30:46,867
I don't know where she is.
486
00:30:52,433 --> 00:30:54,967
Now, I know how much
you love Justine.
487
00:30:57,333 --> 00:31:01,333
I mean, why else would you
bring up someone else's baby?
488
00:31:05,100 --> 00:31:06,967
What are you talking about?
489
00:31:08,800 --> 00:31:10,667
Jack's mine.
I'm his dad.
490
00:31:11,800 --> 00:31:13,900
I checked Jack's birth
with the registry.
491
00:31:17,800 --> 00:31:21,233
Justine was already pregnant
before you two got together.
492
00:31:21,767 --> 00:31:24,233
I think Justine
still loves Freddie.
493
00:31:24,933 --> 00:31:27,967
Are you willing to go down
for murder to protect her?
494
00:31:47,500 --> 00:31:53,067
Paddington was a decoy
in case we got followed.
495
00:31:58,300 --> 00:32:00,800
She's heading for
Victoria Coach Station.
496
00:32:09,600 --> 00:32:12,367
Uh, hi, Carly.
I'm looking for your dad.
497
00:32:16,500 --> 00:32:19,400
Why haven't you done anything
about what I told you?
498
00:32:22,167 --> 00:32:25,567
That David's to blame for
whatever's happened to my mum.
499
00:32:25,567 --> 00:32:29,100
Uh, you've been through
a terrible experience.
500
00:32:29,100 --> 00:32:30,867
So, you didn't believe me.
501
00:32:30,867 --> 00:32:34,067
Oh, uh, Justine is trying to get
to her family in France.
502
00:32:34,067 --> 00:32:35,167
We're going to Victoria Station.
503
00:32:35,167 --> 00:32:37,600
Fine.
Stay here, okay?
504
00:33:03,300 --> 00:33:04,933
Bay 14.
505
00:33:28,933 --> 00:33:30,333
She was here.
Come on.
506
00:33:30,333 --> 00:33:31,533
She can't have gone far.
507
00:33:35,600 --> 00:33:37,300
Stop! Police!
508
00:33:37,300 --> 00:33:38,567
[ Baby crying ]
509
00:33:39,267 --> 00:33:41,800
Justine, stop!
Where are you going?
510
00:33:41,800 --> 00:33:44,233
W-With a baby, how far
do you think you're gonna get?
511
00:33:44,233 --> 00:33:45,333
Now, stop.
512
00:33:45,333 --> 00:33:47,767
Justine, don't put
your little boy at risk.
513
00:33:47,767 --> 00:33:49,500
No, Justine, listen to me.
514
00:33:49,500 --> 00:33:51,833
[ Crying continues ]
515
00:34:05,400 --> 00:34:06,467
JUSTINE: Um...
516
00:34:08,067 --> 00:34:10,633
I told Freddie I was pregnant,
517
00:34:10,633 --> 00:34:14,400
and he told me
to have an abortion.
518
00:34:16,433 --> 00:34:20,800
So I got mad and I yelled at him
and I walked out.
519
00:34:22,067 --> 00:34:25,067
And, um, I heard him
phone his sister.
520
00:34:25,067 --> 00:34:30,200
He was telling her how --
how he wasn't ready to be a dad.
521
00:34:32,700 --> 00:34:34,067
[ Sighs ]
522
00:34:34,067 --> 00:34:35,533
So where did you go?
523
00:34:36,800 --> 00:34:39,667
To get drunk at the college bar.
524
00:34:39,667 --> 00:34:41,233
But I-I couldn't do it.
525
00:34:42,867 --> 00:34:44,767
I knew I was gonna
keep the baby.
526
00:34:47,467 --> 00:34:51,367
So, Mark took me home.
527
00:34:51,367 --> 00:34:54,467
And I went to Freddie's room.
528
00:34:54,467 --> 00:34:57,467
But the door was blocked.
529
00:34:58,400 --> 00:35:00,800
Mark pushed it open.
530
00:35:02,300 --> 00:35:04,933
And Freddie was hanging
from the door handle.
531
00:35:06,067 --> 00:35:07,833
Sorry.
532
00:35:07,833 --> 00:35:10,667
And after that, you buried him,
533
00:35:10,667 --> 00:35:12,667
made it look like
he'd moved out,
534
00:35:12,667 --> 00:35:15,467
sent the postcards
to his sister.
535
00:35:16,433 --> 00:35:18,900
What'd you do
with his belongings?
536
00:35:20,500 --> 00:35:23,933
Uh, Mark took most of them
to the dump.
537
00:35:23,933 --> 00:35:26,067
I tidied up.
538
00:35:29,167 --> 00:35:31,733
I loved him, you know.
539
00:35:31,733 --> 00:35:33,767
Even if he never
really loved me.
540
00:35:35,933 --> 00:35:37,533
I buried the torch with him.
541
00:35:41,067 --> 00:35:44,267
You said that you took most
of his stuff to the dump.
542
00:35:44,267 --> 00:35:46,300
What did you do with the rest?
543
00:35:47,367 --> 00:35:51,167
Well, I had to save something,
for Jack.
544
00:35:51,967 --> 00:35:55,100
If I ever told him
that his daddy died.
545
00:35:56,200 --> 00:35:58,267
So where is it, Justine?
546
00:36:11,233 --> 00:36:12,267
Hey.
547
00:36:30,500 --> 00:36:33,300
Yet if Freddie was
in an anguished state that night
548
00:36:33,300 --> 00:36:36,367
about his pregnant girlfriend
and he phoned his sister, Karen,
549
00:36:36,367 --> 00:36:37,667
what do you think she would do?
550
00:36:37,667 --> 00:36:38,800
Be with him.
551
00:36:38,800 --> 00:36:39,833
Yeah.
552
00:36:41,533 --> 00:36:44,200
The forensics are back
from the pregnancy test.
553
00:36:44,200 --> 00:36:47,067
So, the fingermarks
are Justine's and Freddie's.
554
00:36:47,067 --> 00:36:49,500
And we've got a DNA match
for a third person.
555
00:36:51,067 --> 00:36:52,333
Karen?
556
00:36:52,333 --> 00:36:53,567
Yep, she's in the system
557
00:36:53,567 --> 00:36:55,467
for shoplifting when she was 19.
558
00:36:55,467 --> 00:36:57,433
Karen was definitely there
on that night.
559
00:37:02,533 --> 00:37:06,067
File on the arrest and trial
of Freddie and Karen's father.
560
00:37:06,067 --> 00:37:08,900
Not only was the man
a violent drunk,
561
00:37:08,900 --> 00:37:10,900
he also sexually abused Karen.
562
00:37:20,600 --> 00:37:22,767
Why didn't you tell us
you went 'round to see Freddie
563
00:37:22,767 --> 00:37:24,867
when he found out
Justine was pregnant?
564
00:37:27,733 --> 00:37:29,067
What are you talking about?
565
00:37:36,633 --> 00:37:41,100
BILLIE: We found your DNA
on the pregnancy test.
566
00:37:44,600 --> 00:37:46,833
We know you were there.
567
00:37:46,833 --> 00:37:48,467
Why didn't you tell us?
568
00:37:54,700 --> 00:37:56,333
What happened, Karen?
569
00:38:00,767 --> 00:38:02,400
It was an accident.
570
00:38:07,867 --> 00:38:10,100
You don't know what my dad
did to me.
571
00:38:12,167 --> 00:38:13,733
We do.
572
00:38:19,767 --> 00:38:21,567
He twists everything.
573
00:38:22,667 --> 00:38:24,700
Messes with your head.
574
00:38:24,700 --> 00:38:27,300
Makes you doubt everything.
You don't trust anyone.
575
00:38:29,467 --> 00:38:31,800
We're just trying to understand
what happened.
576
00:38:39,700 --> 00:38:43,300
When I went over there, Freddie
was stamping around, yelling.
577
00:38:44,300 --> 00:38:46,233
He had no friends.
578
00:38:47,267 --> 00:38:49,533
No one cared about him.
579
00:38:49,533 --> 00:38:51,167
He was falling apart.
580
00:38:53,733 --> 00:38:56,167
I made him sit down on the bed.
581
00:39:02,333 --> 00:39:04,467
I sat down next to him.
582
00:39:05,200 --> 00:39:07,067
I put my arm 'round him.
583
00:39:11,367 --> 00:39:14,200
I don't know why
I thought he'd do it.
584
00:39:15,533 --> 00:39:17,567
I was so stupid.
585
00:39:19,533 --> 00:39:20,933
I thought --
586
00:39:21,767 --> 00:39:24,933
It -- It looked like
he was gonna kiss me.
587
00:39:27,067 --> 00:39:30,700
I panicked, and it wrecked him.
588
00:39:30,700 --> 00:39:33,133
He was screaming at me.
589
00:39:33,133 --> 00:39:34,567
"What'd you think
I was gonna do?
590
00:39:34,567 --> 00:39:36,600
What'd you think
I were gonna do?"
591
00:39:36,600 --> 00:39:38,600
He thought I were --
592
00:39:38,600 --> 00:39:40,833
I was saying he were acting
like our dad.
593
00:39:41,700 --> 00:39:43,800
He pushed me against the wall.
594
00:39:44,800 --> 00:39:46,433
I was so scared.
595
00:39:48,067 --> 00:39:52,333
I reached out,
and I felt this lamp.
596
00:39:53,067 --> 00:39:55,400
It was so heavy in my hand.
597
00:39:56,867 --> 00:40:00,133
I just wanted to make him stop.
598
00:40:08,000 --> 00:40:09,567
[ Sniffles ]
I know.
599
00:40:09,567 --> 00:40:11,067
I know I should have
reported it,
600
00:40:11,067 --> 00:40:13,767
but I couldn't have Kayleigh
going into care.
601
00:40:15,800 --> 00:40:18,000
So you made it look
like a suicide.
602
00:40:22,633 --> 00:40:26,433
And then when his flatmates
didn't report it,
603
00:40:26,433 --> 00:40:29,533
I thought they must have their
own reasons to keep it quiet.
604
00:40:30,333 --> 00:40:32,600
And when you started
getting the postcards?
605
00:40:34,333 --> 00:40:35,800
I was sure of it.
606
00:40:38,667 --> 00:40:41,067
How did that make you feel?
607
00:40:41,067 --> 00:40:42,667
Angry.
608
00:40:43,867 --> 00:40:45,333
Sad.
609
00:40:46,767 --> 00:40:49,867
They were messing with me,
just like they messed with him.
610
00:40:51,233 --> 00:40:55,167
He was doing so well
until those last few weeks.
611
00:41:00,300 --> 00:41:03,800
They were tampering
with his medication.
612
00:41:03,800 --> 00:41:05,733
They wanted him
out of the house.
613
00:41:07,700 --> 00:41:09,333
Sick.
614
00:41:16,600 --> 00:41:19,900
Justine cared enough
to bury the torch with him.
615
00:41:23,367 --> 00:41:25,167
She would have known.
616
00:41:26,067 --> 00:41:28,333
He was always scared
of the dark.
617
00:41:33,100 --> 00:41:34,867
[ Sniffling ]
618
00:41:51,367 --> 00:41:53,133
You ready?
619
00:41:53,133 --> 00:41:55,533
Don't know.
Kinda settled in.
620
00:41:56,500 --> 00:41:58,367
Have you been drinking
my whiskey?
621
00:42:01,233 --> 00:42:03,433
You know, this stuff
doesn't get any better.
622
00:42:03,433 --> 00:42:04,700
It's disgusting.
623
00:42:04,700 --> 00:42:06,067
We're going.
624
00:42:07,267 --> 00:42:08,433
Now.
625
00:42:15,667 --> 00:42:17,967
Kayleigh's dad'll take her.
626
00:42:17,967 --> 00:42:20,567
Karen won't have to worry
about her going into the system.
627
00:42:20,567 --> 00:42:23,733
I expect there will be
some leniency, given her past.
628
00:42:24,967 --> 00:42:27,433
Detective Cole,
why are you protecting him?
629
00:42:27,433 --> 00:42:29,300
-DAVID: Just get in the car.
-He's a liar!
630
00:42:29,300 --> 00:42:30,600
He lied to my mum all the time!
631
00:42:30,600 --> 00:42:32,567
-Carly, stop.
-CARLY: No, you did.
632
00:42:32,567 --> 00:42:33,867
You know he's got two phones.
633
00:42:34,833 --> 00:42:36,967
Any of you ever asked him
about that?
634
00:42:39,633 --> 00:42:41,200
My mum did,
and he just denied it,
635
00:42:41,200 --> 00:42:43,067
made her think
she was going mad.
636
00:42:43,067 --> 00:42:44,700
She found some whiskey
in my office.
637
00:42:44,700 --> 00:42:46,333
CARLY:
You're all police officers.
638
00:42:46,333 --> 00:42:47,900
Can't you see
what's happening here?
639
00:42:49,867 --> 00:42:53,867
The reason you can't find her
is 'cause he killed her!
640
00:42:53,867 --> 00:42:55,333
[ Vomits ]
641
00:42:55,333 --> 00:42:58,600
DAVID: Come on, love.
You'll be all right.
642
00:42:58,600 --> 00:43:00,067
Come on, sweetie.
Come on.
643
00:43:04,400 --> 00:43:06,267
Give me your bag.
644
00:43:06,267 --> 00:43:08,267
She's been through so much, she
doesn't know what she's saying.
645
00:43:09,133 --> 00:43:11,200
DAVID:
Okay, feeling better?
646
00:43:11,200 --> 00:43:12,967
I just miss her so much.
647
00:43:12,967 --> 00:43:14,667
I know, love.
648
00:43:14,667 --> 00:43:16,067
So do I.
649
00:43:17,067 --> 00:43:19,933
They don't need an audience.
See you tomorrow.
650
00:43:21,433 --> 00:43:23,067
DAVID:
Let's get in the car.
651
00:43:28,200 --> 00:43:30,333
Is that making sense to you?
652
00:43:31,067 --> 00:43:33,067
I know she's looking
for someone to blame,
653
00:43:33,067 --> 00:43:36,400
but she thinks that David's
got something to do with it.
654
00:43:37,900 --> 00:43:39,367
He has got two phones.
655
00:43:41,300 --> 00:43:43,067
I've seen him
use the second one.
656
00:43:44,500 --> 00:43:47,467
He used it today before he went
to a meeting that didn't exist.
657
00:43:47,467 --> 00:43:49,233
What are you saying?
658
00:43:49,233 --> 00:43:50,900
I don't know.
659
00:43:50,900 --> 00:43:52,133
[ Vehicle door closes ]
660
00:43:56,500 --> 00:43:58,300
[ Vehicle door closes,
engine starts ]
661
00:43:58,300 --> 00:44:01,067
But David used that same phone
before he slipped out of the pub
662
00:44:01,067 --> 00:44:02,967
the night
that Sarah disappeared.
663
00:44:18,200 --> 00:44:20,933
But he was with you all night.
664
00:44:21,633 --> 00:44:22,767
Wasn't he?
665
00:44:24,133 --> 00:44:25,467
Not all night.
666
00:44:26,700 --> 00:44:28,733
He left early.
667
00:44:31,067 --> 00:44:33,100
I covered for him.
668
00:44:45,067 --> 00:44:48,067
[ Dramatic music plays ]
48896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.