Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:11,832
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:04,200 --> 00:01:05,367
Adam.
4
00:01:12,133 --> 00:01:13,532
Adam.
5
00:01:13,534 --> 00:01:15,634
It's me.
6
00:01:26,200 --> 00:01:27,534
Adam.
7
00:01:50,300 --> 00:01:51,665
Adam?
8
00:01:51,667 --> 00:01:53,767
Stop playing.
It's not funny.
9
00:02:10,701 --> 00:02:13,699
Hello, emergency services.
Which service do you require?
10
00:02:13,701 --> 00:02:15,966
Police.
The police, yes.
11
00:02:15,968 --> 00:02:17,065
Hello?
12
00:02:17,067 --> 00:02:18,832
What's the address
of the emergency?
13
00:02:18,834 --> 00:02:21,265
A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
14
00:02:21,267 --> 00:02:22,465
It's called Nieuwe Zorg.
15
00:02:22,467 --> 00:02:24,031
What's the phone number
you're calling from?
16
00:02:24,033 --> 00:02:26,599
- I-I don't know.
- What's happened?
17
00:02:26,601 --> 00:02:28,601
He's dead! I don't know!
He's dead!
18
00:02:32,033 --> 00:02:35,499
Okay, just try and stay
as calm as you can for me.
19
00:02:35,501 --> 00:02:37,901
- What's your name?
- I-I can't.
20
00:03:06,567 --> 00:03:08,031
- Police!
- Police!
21
00:03:08,033 --> 00:03:09,100
Anyone here?!
22
00:03:11,701 --> 00:03:14,801
Control, this is 874
confirming a dead body.
23
00:03:22,834 --> 00:03:25,398
What have we got?
24
00:03:25,400 --> 00:03:27,265
White male, early 30s.
25
00:03:27,267 --> 00:03:29,699
Visible injury
to the back of the head.
26
00:03:29,701 --> 00:03:31,998
The woman who called
wouldn't leave her name.
27
00:03:32,000 --> 00:03:33,499
Can we go in yet?
28
00:03:33,501 --> 00:03:34,868
Yeah, just been given
the all clear.
29
00:03:47,601 --> 00:03:50,234
Been dead eight, nine hours max.
30
00:03:52,200 --> 00:03:54,599
Blow to the back of the head
with a blunt object.
31
00:03:54,601 --> 00:03:57,499
He's tucked up neatly.
32
00:03:57,501 --> 00:03:58,567
It's like...
33
00:03:59,834 --> 00:04:03,734
...he's been placed in the bed
with some care.
34
00:04:05,067 --> 00:04:06,667
Dent in the pillow.
35
00:04:09,400 --> 00:04:11,467
Suggests he had company.
36
00:04:12,734 --> 00:04:14,332
Lipstick mark.
37
00:04:14,334 --> 00:04:15,899
Fits with
the loving presentation.
38
00:04:23,601 --> 00:04:25,699
That phone made the 999 call.
39
00:04:25,701 --> 00:04:27,866
- I.D.?
- Adam and Sasha Garrick.
40
00:04:27,868 --> 00:04:29,732
He's a doctor
and she's a nurse
41
00:04:29,734 --> 00:04:31,834
at St. Martha's
University Hospital.
42
00:04:42,934 --> 00:04:44,365
How was your shift?
43
00:04:44,367 --> 00:04:46,801
Oh!
44
00:04:48,067 --> 00:04:50,298
You look like
you've seen a ghost.
45
00:04:50,300 --> 00:04:53,167
I-I just thought
you'd still be sleeping.
46
00:04:54,067 --> 00:04:55,632
No.
47
00:04:55,634 --> 00:04:57,701
Been up for ages.
48
00:05:06,701 --> 00:05:08,665
There's blood all the way
up the stairs.
49
00:05:08,667 --> 00:05:11,499
He's been moved from the kitchen
into the bed.
50
00:05:11,501 --> 00:05:13,031
Why, though?
51
00:05:13,033 --> 00:05:14,998
They weren't trying
to conceal him.
52
00:05:15,000 --> 00:05:17,701
Why risk even more
DNA contamination?
53
00:05:36,000 --> 00:05:38,699
Pestle's missing.
54
00:05:38,701 --> 00:05:39,966
Or is it mortar?
55
00:05:39,968 --> 00:05:41,899
Do you know, I can never
remember which one's which.
56
00:05:41,901 --> 00:05:44,031
It's weighty enough.
57
00:05:44,033 --> 00:05:45,632
Yeah.
58
00:05:45,634 --> 00:05:47,899
The hospital have confirmed
the victim's wife
59
00:05:47,901 --> 00:05:49,432
is working a night shift.
60
00:05:49,434 --> 00:05:52,300
Arrived at 7:00 p.m.
61
00:06:05,567 --> 00:06:07,000
Uh, Mrs. Garrick?
62
00:06:08,033 --> 00:06:10,932
I'm Detective Sergeant
Vivienne Cole, and this is...
63
00:06:10,934 --> 00:06:13,699
You're police officers, yeah.
64
00:06:13,701 --> 00:06:16,232
Is there somewhere we can talk?
65
00:06:16,234 --> 00:06:18,131
I'm a nurse.
66
00:06:18,133 --> 00:06:20,332
I know all about
delivering bad news.
67
00:06:20,334 --> 00:06:22,198
Is it my mum?
68
00:06:22,200 --> 00:06:24,532
I'm very sorry,
but your husband, Adam...
69
00:06:24,534 --> 00:06:26,298
Is all right?
70
00:06:26,300 --> 00:06:28,098
He's been in an accident
or something,
71
00:06:28,100 --> 00:06:30,667
but he's all right, isn't he?
72
00:06:32,601 --> 00:06:34,501
Adam's been killed.
73
00:06:38,100 --> 00:06:41,699
You're not in uniform.
What department are you from?
74
00:06:41,701 --> 00:06:44,699
We're a murder investigation
team, Mrs. Garrick.
75
00:06:44,701 --> 00:06:47,866
You're telling me
Adam's been murdered?
76
00:06:47,868 --> 00:06:51,532
Yeah.
He was found dead this morning.
77
00:06:51,534 --> 00:06:53,532
Where?
78
00:06:53,534 --> 00:06:55,601
On your houseboat.
79
00:07:12,667 --> 00:07:15,699
This is the anonymous 999 call.
80
00:07:15,701 --> 00:07:17,599
Police.
The police, yes.
81
00:07:17,601 --> 00:07:19,065
Hello?
82
00:07:19,067 --> 00:07:20,866
What's the address
of the emergency?
83
00:07:20,868 --> 00:07:23,065
A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
84
00:07:23,067 --> 00:07:24,465
It's called Nieuwe Zorg.
85
00:07:24,467 --> 00:07:26,265
What's the phone number
you're calling from?
86
00:07:26,267 --> 00:07:28,365
- I-I don't know.
- What's happened?
87
00:07:28,367 --> 00:07:29,866
He's dead! I don't know!
He's dead!
88
00:07:29,868 --> 00:07:32,866
Okay, just try and stay
as calm as you can for me.
89
00:07:32,868 --> 00:07:35,532
- What's your name?
- I-I can't.
90
00:07:37,601 --> 00:07:39,799
Goes without saying
we need to identify the caller
91
00:07:39,801 --> 00:07:40,934
as soon as possible.
92
00:07:43,734 --> 00:07:47,200
The victim received a call from
someone called Bob at 21:59.
93
00:07:49,400 --> 00:07:51,998
The 999 call was made
at 7:45 a.m.,
94
00:07:52,000 --> 00:07:55,232
so Bob may have been the last
person to have spoken to him.
95
00:07:55,234 --> 00:07:57,234
Let's find Bob, then.
96
00:08:05,701 --> 00:08:09,000
It was
his dad's funeral yesterday.
97
00:08:11,000 --> 00:08:13,632
He had a massive row
with his brother.
98
00:08:13,634 --> 00:08:15,398
Do you know
what they argued about?
99
00:08:15,400 --> 00:08:17,332
I don't know.
100
00:08:17,334 --> 00:08:19,367
They hadn't seen each other
for years.
101
00:08:20,868 --> 00:08:22,298
They're like chalk and cheese.
102
00:08:22,300 --> 00:08:25,565
Adam's probably the most driven
person that I've ever met,
103
00:08:25,567 --> 00:08:29,065
and Sammy's never held down
a job for more than a week.
104
00:08:29,067 --> 00:08:31,098
Do you have contact details
for him?
105
00:08:31,100 --> 00:08:32,265
No.
106
00:08:32,267 --> 00:08:33,932
Adam didn't get on with him.
107
00:08:33,934 --> 00:08:36,434
Anne will.
Adam's Mum.
108
00:08:37,968 --> 00:08:41,932
Okay, um, so they had a big row,
and then what?
109
00:08:41,934 --> 00:08:43,232
We left.
110
00:08:43,234 --> 00:08:45,701
- What time?
- 5:00ish.
111
00:08:46,834 --> 00:08:50,667
We had to get back anyway.
My... My shift started at 7:00.
112
00:08:52,434 --> 00:08:55,165
I didn't want to leave Adam
at home on his own,
113
00:08:55,167 --> 00:08:57,601
but he said he was fine.
114
00:08:58,801 --> 00:09:02,365
He'll have operations today.
They'll have to be canceled.
115
00:09:02,367 --> 00:09:03,932
He's just just been made
clinical lead.
116
00:09:03,934 --> 00:09:05,934
Someone will need to sort it.
117
00:09:10,634 --> 00:09:12,632
Have you been back
to the houseboat since?
118
00:09:12,634 --> 00:09:15,100
No.
119
00:09:20,667 --> 00:09:22,765
Police.
The police, yes.
120
00:09:22,767 --> 00:09:24,031
Hello?
121
00:09:24,033 --> 00:09:25,832
What's the address
of the emergency?
122
00:09:25,834 --> 00:09:28,365
A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
123
00:09:28,367 --> 00:09:29,765
It's called Nieuwe Zorg.
124
00:09:29,767 --> 00:09:31,365
What's the phone number
you're calling from?
125
00:09:31,367 --> 00:09:33,332
- I-I don't know.
- What's happened?
126
00:09:33,334 --> 00:09:34,866
He's dead! I don't know!
He's dead!
127
00:09:34,868 --> 00:09:37,832
Okay, just try and stay
as calm as you can for me.
128
00:09:37,834 --> 00:09:40,499
- What's your name?
- I-I can't.
129
00:09:43,234 --> 00:09:48,234
A woman made this call at 7:45
this morning from your boat.
130
00:09:49,234 --> 00:09:52,298
Do you know
who the caller is?
131
00:09:52,300 --> 00:09:54,398
Eleanor Kemp.
132
00:09:54,400 --> 00:09:56,732
And do you know of any reason
why she would be
133
00:09:56,734 --> 00:09:58,701
with your husband this morning?
134
00:10:01,300 --> 00:10:03,998
She's just married Xavier.
135
00:10:04,000 --> 00:10:07,198
Adam was their best man.
136
00:10:07,200 --> 00:10:10,832
Can you tell us anything about
the relationship between them?
137
00:10:10,834 --> 00:10:13,232
Between Eleanor and Adam?
138
00:10:13,234 --> 00:10:15,432
Friends.
139
00:10:15,434 --> 00:10:16,899
He's friends with Xavier,
really.
140
00:10:16,901 --> 00:10:19,899
Xavier's a pediatrician too.
141
00:10:19,901 --> 00:10:22,932
I introduced Eleanor to Xavier.
142
00:10:22,934 --> 00:10:25,899
She's a family friend.
143
00:10:25,901 --> 00:10:28,899
I used to babysit her.
144
00:10:28,901 --> 00:10:31,332
Why would...?
145
00:10:31,334 --> 00:10:33,767
I can't believe she'd do that.
146
00:10:45,901 --> 00:10:49,665
Okay, Sasha I.D.'d the caller
as Eleanor Kemp,
147
00:10:49,667 --> 00:10:52,998
wife of Adam's good friend
and colleague Xavier Kemp.
148
00:10:53,000 --> 00:10:54,300
You played her the call?
149
00:10:55,801 --> 00:10:57,565
So you told her
her husband was dead,
150
00:10:57,567 --> 00:10:59,031
and then you dropped
the bombshell
151
00:10:59,033 --> 00:11:01,332
that he'd been having an affair
with his best mate's wife?
152
00:11:01,334 --> 00:11:04,165
Well, I didn't know who he was
having the affair with.
153
00:11:04,167 --> 00:11:05,565
That's not the point.
154
00:11:05,567 --> 00:11:06,832
I got the result.
155
00:11:06,834 --> 00:11:09,699
Right, we're off to speak
to the victim's mother,
156
00:11:09,701 --> 00:11:11,599
see if she can shed any light
on the relationship
157
00:11:11,601 --> 00:11:12,966
between her two sons.
158
00:11:12,968 --> 00:11:15,534
And to tell her her son's dead.
159
00:11:33,067 --> 00:11:35,298
My husband just died.
160
00:11:35,300 --> 00:11:37,968
We heard.
We're so sorry.
161
00:11:39,501 --> 00:11:42,165
Six months from being told
he was dying.
162
00:11:42,167 --> 00:11:43,767
To the day.
163
00:11:46,267 --> 00:11:48,367
Married him when I was 19.
164
00:11:51,300 --> 00:11:52,934
Take a seat.
165
00:11:54,067 --> 00:11:57,098
Um, the funeral was yesterday.
166
00:11:57,100 --> 00:11:59,232
That's why the house
is such a tip.
167
00:11:59,234 --> 00:12:04,899
I'm... I'm sorry to tell you
we have some difficult news.
168
00:12:04,901 --> 00:12:07,332
Unfortunately, your son Adam
169
00:12:07,334 --> 00:12:11,334
was found dead this morning
at his home.
170
00:12:14,234 --> 00:12:17,200
And we have reason to believe
that he was murdered.
171
00:12:19,968 --> 00:12:23,332
Is there any other
family I could call for you?
172
00:12:23,334 --> 00:12:24,934
Sammy.
173
00:12:26,234 --> 00:12:28,367
Do you have a number for him?
174
00:12:30,400 --> 00:12:32,665
He doesn't have one.
175
00:12:32,667 --> 00:12:34,734
Doesn't have a proper home.
176
00:12:37,801 --> 00:12:39,365
I tried.
177
00:12:39,367 --> 00:12:42,732
Fell in with a bad crowd,
started drinking.
178
00:12:42,734 --> 00:12:44,765
I tried, honest.
179
00:12:44,767 --> 00:12:46,966
We're not judging you.
180
00:12:46,968 --> 00:12:50,632
Charles, my husband,
181
00:12:50,634 --> 00:12:54,300
he said enough was enough.
182
00:12:54,367 --> 00:12:55,632
Hello?
183
00:12:55,634 --> 00:12:57,031
What's the address
of the emergency?
184
00:12:57,033 --> 00:12:59,198
A-A boat on the Thames
near Jessops Lane.
185
00:12:59,200 --> 00:13:00,665
It's called Nieuwe Zorg.
186
00:13:00,667 --> 00:13:02,565
What's the phone number
you're calling from?
187
00:13:02,567 --> 00:13:04,565
- I-I don't know.
- What's happened?
188
00:13:04,567 --> 00:13:06,065
He's dead!
I don't know! He's dead!
189
00:13:06,067 --> 00:13:07,699
Okay, just try and stay...
190
00:13:07,701 --> 00:13:09,532
Who's dead?
191
00:13:09,534 --> 00:13:11,131
- What's your name?
- I-I can't.
192
00:13:15,934 --> 00:13:18,332
We were told Adam and Sammy
had a falling out
193
00:13:18,334 --> 00:13:20,031
at your husband's funeral.
194
00:13:20,033 --> 00:13:21,432
Who told you?
195
00:13:21,434 --> 00:13:23,298
Did you see it?
196
00:13:23,300 --> 00:13:25,799
Well, they were always bickering
when they were growing up.
197
00:13:25,801 --> 00:13:28,067
It was nothing
out of the ordinary.
198
00:13:30,000 --> 00:13:33,367
My poor boy.
199
00:13:36,701 --> 00:13:38,868
My poor little boy.
200
00:13:44,701 --> 00:13:45,998
Eleanor Kemp, I'm arresting you
201
00:13:46,000 --> 00:13:48,098
on suspicion of the murder
of Adam Garrick.
202
00:13:48,100 --> 00:13:49,499
Whoa!
What the hell is going on?
203
00:13:49,501 --> 00:13:51,632
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
204
00:13:51,634 --> 00:13:53,098
if you do not mention
when questioned
205
00:13:53,100 --> 00:13:54,899
something which you later
rely on in court.
206
00:13:54,901 --> 00:13:56,465
Anything you do say
may be given in evidence.
207
00:13:56,467 --> 00:13:58,334
Come on.
Let's go.
208
00:14:02,834 --> 00:14:05,634
Thank goodness Charles
didn't have to deal with this.
209
00:14:10,567 --> 00:14:12,131
We need to speak to Sammy.
210
00:14:12,133 --> 00:14:15,067
How did you track him down
for the funeral?
211
00:14:16,267 --> 00:14:18,131
Uh...
212
00:14:18,133 --> 00:14:19,799
The hostel.
213
00:14:19,801 --> 00:14:22,031
Yeah, where is it?
214
00:14:22,033 --> 00:14:25,398
Um, King's Cross.
215
00:14:25,400 --> 00:14:27,701
I have it
written down somewhere.
216
00:14:42,334 --> 00:14:45,932
The mobile number saved
in the victim's phone as "Bob"
217
00:14:45,934 --> 00:14:47,534
belongs to Eleanor Kemp.
218
00:14:48,701 --> 00:14:51,866
She's admitted to making
the 999 call.
219
00:14:51,868 --> 00:14:54,365
Okay, you keep
trawling the hostels for Sammy,
220
00:14:54,367 --> 00:14:57,601
and let's go and see what
Eleanor has to say for herself.
221
00:15:04,100 --> 00:15:06,265
I rang Adam just before 10:00.
222
00:15:06,267 --> 00:15:07,732
He sounded really upset,
223
00:15:07,734 --> 00:15:10,966
so I said I'd go over in the
morning when I came off shift.
224
00:15:10,968 --> 00:15:15,198
I'm a nurse at St. Martha's.
225
00:15:15,200 --> 00:15:17,131
Sasha was working extra hours,
226
00:15:17,133 --> 00:15:19,934
and I didn't like the idea
of him being alone.
227
00:15:22,567 --> 00:15:25,765
Can you explain why your number
is saved as "Bob"
228
00:15:25,767 --> 00:15:27,167
in Adam's phone?
229
00:15:28,667 --> 00:15:30,398
Is it?
230
00:15:30,400 --> 00:15:33,801
Or why you wouldn't give your
name when you made the 999 call?
231
00:15:38,534 --> 00:15:42,634
I didn't kill him.
He was already dead.
232
00:15:42,701 --> 00:15:45,131
Look, I know
what you're thinking.
233
00:15:45,133 --> 00:15:47,200
I love Xavier.
234
00:15:53,000 --> 00:15:55,332
You should never
have played that phone call
235
00:15:55,334 --> 00:15:56,365
in front of Xavier.
236
00:15:56,367 --> 00:15:58,065
It was confidential.
237
00:15:58,067 --> 00:16:00,732
He wasn't home
when I started it.
238
00:16:00,734 --> 00:16:01,832
It was unintentional.
239
00:16:01,834 --> 00:16:03,599
He shouldn't have done that,
should he?
240
00:16:03,601 --> 00:16:06,065
It was bound to come out at
some stage in the investigation.
241
00:16:06,067 --> 00:16:07,599
I should have been the one
to tell him.
242
00:16:07,601 --> 00:16:09,131
I'm gonna make a complaint.
243
00:16:09,133 --> 00:16:11,632
Well, you're totally
within your rights.
244
00:16:11,634 --> 00:16:13,699
But let's talk about it
after the interview, okay,
245
00:16:13,701 --> 00:16:16,131
and then you can explain
in detail
246
00:16:16,133 --> 00:16:18,565
how you got involved with
your husband's best friend
247
00:16:18,567 --> 00:16:21,033
and... and how we should have
handled that.
248
00:16:29,667 --> 00:16:31,532
I've trawled all the hostels
and hospitals.
249
00:16:31,534 --> 00:16:33,232
No sign of Sammy Garrick.
250
00:16:33,234 --> 00:16:36,432
Yeah, needle in a haystack,
finding a homeless person.
251
00:16:36,434 --> 00:16:38,832
I did have another idea.
252
00:16:38,834 --> 00:16:43,799
The witness
in the Tom Pryce case... Amber.
253
00:16:43,801 --> 00:16:46,501
She's in and out of hostels
and might be able to help.
254
00:16:47,934 --> 00:16:50,200
It's a long shot,
but give it a go.
255
00:16:52,834 --> 00:16:56,968
I got off the DLR around 7:30
and walked to the boat.
256
00:17:00,400 --> 00:17:03,968
I thought he was mucking around,
pretending to be asleep.
257
00:17:05,033 --> 00:17:07,434
So I got into bed with him.
258
00:17:12,367 --> 00:17:15,665
- He was cold.
- It was horrible.
259
00:17:15,667 --> 00:17:19,601
If he was already dead,
how did you get in?
260
00:17:26,367 --> 00:17:30,701
He gave me a set of keys
for whenever Sasha was working.
261
00:17:33,300 --> 00:17:37,232
Did Xavier or Sasha know
about your affair with Adam?
262
00:17:37,234 --> 00:17:38,198
No!
263
00:17:38,200 --> 00:17:40,532
No, no, absolutely not,
honestly.
264
00:17:40,534 --> 00:17:43,868
There's no way
either of them knew.
265
00:17:45,834 --> 00:17:48,400
Until all of this.
266
00:18:12,133 --> 00:18:15,031
I thought you'd be in bed.
267
00:18:15,033 --> 00:18:17,432
Early bird.
268
00:18:17,434 --> 00:18:20,400
I didn't think
I'd hear from you again.
269
00:18:21,868 --> 00:18:24,398
You're a witness to a murder.
270
00:18:24,400 --> 00:18:27,234
I like you,
but it wouldn't be right.
271
00:18:28,234 --> 00:18:29,567
For now.
272
00:18:30,767 --> 00:18:32,267
I can wait.
273
00:18:35,334 --> 00:18:37,298
So...
274
00:18:37,300 --> 00:18:39,567
You wanted to see me.
275
00:18:41,300 --> 00:18:44,265
We're looking for someone.
276
00:18:44,267 --> 00:18:46,665
The last place he stayed
was a hostel in King's Cross,
277
00:18:46,667 --> 00:18:50,265
but he could be squatting,
sleeping rough.
278
00:18:50,267 --> 00:18:52,200
I wondered if you might be able
to help me out.
279
00:18:53,501 --> 00:18:55,834
Business, not pleasure, then.
280
00:18:58,334 --> 00:19:00,667
Like I said, we can't.
281
00:19:01,934 --> 00:19:03,434
You can't.
282
00:19:07,968 --> 00:19:09,334
I'm sorry.
283
00:19:10,567 --> 00:19:12,300
I shouldn't have called.
284
00:19:15,834 --> 00:19:18,734
Wait.
What's his name?
285
00:19:25,400 --> 00:19:26,632
Where are we at, Rob?
286
00:19:26,634 --> 00:19:28,866
Right, there's four sets
of prints found
287
00:19:28,868 --> 00:19:30,699
on the kitchen counter.
288
00:19:30,701 --> 00:19:32,832
Sasha and Adam's, Eleanor Kemp,
289
00:19:32,834 --> 00:19:34,565
and Sammy Garrick...
Adam's brother.
290
00:19:34,567 --> 00:19:37,799
His prints came up on PNC.
291
00:19:37,801 --> 00:19:39,834
The elusive brother.
292
00:19:40,968 --> 00:19:42,699
And a clear
size-11 shoe print
293
00:19:42,701 --> 00:19:44,467
was lifted from the deck
by the front door.
294
00:19:45,567 --> 00:19:49,367
Doesn't appear to fit any
of the victim's shoes, though.
295
00:19:50,567 --> 00:19:51,565
Where's this?
296
00:19:51,567 --> 00:19:54,265
This is Jessops Lane.
297
00:19:54,267 --> 00:19:56,265
The road leading down
to the towpath.
298
00:19:56,267 --> 00:19:58,198
That's Xavier Kemp,
Eleanor's husband,
299
00:19:58,200 --> 00:19:59,832
at 7:40 this morning.
300
00:19:59,834 --> 00:20:01,298
What's he doing there?
301
00:20:01,300 --> 00:20:04,665
Maybe he knew about the affair
all along, caught them at it.
302
00:20:04,667 --> 00:20:05,832
Do we know where he is?
303
00:20:05,834 --> 00:20:07,499
Outside, waiting for his wife.
304
00:20:07,501 --> 00:20:09,367
Let's lift him.
305
00:20:16,133 --> 00:20:18,465
His dad had died.
306
00:20:18,467 --> 00:20:20,465
I thought
he might need to talk.
307
00:20:20,467 --> 00:20:22,198
So early?
308
00:20:22,200 --> 00:20:25,067
Once we're at work,
there's never time.
309
00:20:26,734 --> 00:20:30,499
I saw Eleanor leave and assumed
Sasha must have been there.
310
00:20:30,501 --> 00:20:34,634
I didn't want to disturb them,
so I walked home.
311
00:20:36,300 --> 00:20:38,065
It's quite a walk.
312
00:20:38,067 --> 00:20:40,198
I've run the London Marathon,
mate.
313
00:20:40,200 --> 00:20:41,701
I can manage a few miles.
314
00:20:46,501 --> 00:20:48,801
Look, what's Eleanor saying?
Have you released her?
315
00:20:56,067 --> 00:21:00,131
- Thanks for this.
- Yeah, well, I have my uses.
316
00:21:00,133 --> 00:21:02,232
Proper digs.
317
00:21:02,234 --> 00:21:04,465
Original features,
high ceilings.
318
00:21:04,467 --> 00:21:05,799
Bit drafty, though!
319
00:21:05,801 --> 00:21:07,198
Have you ever
had to sleep here?
320
00:21:07,200 --> 00:21:09,198
Careful.
321
00:21:09,200 --> 00:21:12,033
That caring thing you do
can give off the wrong vibe.
322
00:21:13,667 --> 00:21:15,265
Come on, then.
323
00:21:15,267 --> 00:21:17,298
- I'll take it from here.
- Oh, please!
324
00:21:17,300 --> 00:21:18,699
As if they're gonna talk
to a copper.
325
00:21:18,701 --> 00:21:20,065
How would they know?
326
00:21:20,067 --> 00:21:21,365
Yeah, right.
327
00:21:21,367 --> 00:21:23,300
- Amber, don't...
- Hello?!
328
00:21:24,567 --> 00:21:25,801
Hello?!
329
00:21:27,767 --> 00:21:29,300
Right.
330
00:21:30,334 --> 00:21:31,599
Sammy. Garrick.
331
00:21:31,601 --> 00:21:33,801
Sammy?
Anyone know Sammy Garrick?
332
00:21:36,400 --> 00:21:38,465
Hello?
Does anyone know Sammy?
333
00:21:38,467 --> 00:21:41,665
Sammy Garrick?
No?
334
00:21:41,667 --> 00:21:44,200
All right, mate,
do you know Sammy Garrick?
335
00:21:47,334 --> 00:21:48,665
Sammy?
336
00:21:48,667 --> 00:21:50,234
Sammy Garrick?
337
00:21:51,267 --> 00:21:53,198
He's going outside!
338
00:21:53,200 --> 00:21:56,167
Control, urgent assistance!
T.D.C. Billie Fitzgerald.
339
00:22:01,167 --> 00:22:03,998
I'm arresting you
for the murder of your brother!
340
00:22:04,000 --> 00:22:06,031
You don't
have to say anything...
341
00:22:06,033 --> 00:22:07,832
- Move away!
- Get off me!
342
00:22:07,834 --> 00:22:09,232
Move away!
343
00:22:09,234 --> 00:22:12,432
Sammy Garrick, I'm arresting you
for obstructing a police officer
344
00:22:12,434 --> 00:22:13,832
in the execution
of their duties.
345
00:22:13,834 --> 00:22:15,398
You do not have to say anything,
346
00:22:15,400 --> 00:22:18,098
but anything you do say
may be given in evidence.
347
00:22:18,100 --> 00:22:20,031
What are you talking about
my brother?
348
00:22:36,334 --> 00:22:38,665
Don't you ever
do anything like that again.
349
00:22:38,667 --> 00:22:41,334
Huh?
I'll take that as a thank-you.
350
00:22:42,968 --> 00:22:45,165
How can you give me
all this grief?
351
00:22:45,167 --> 00:22:46,532
I got him for you, didn't I?
352
00:22:46,534 --> 00:22:47,968
Yeah, I could have
handled it myself.
353
00:22:49,834 --> 00:22:52,499
"Cheers, Amber. I'm so happy
you were there to help."
354
00:22:52,501 --> 00:22:54,031
You shouldn't be
anywhere near this.
355
00:22:54,033 --> 00:22:56,601
If Sammy makes a complaint,
I'm in deep trouble.
356
00:22:58,701 --> 00:23:00,801
It's not funny.
357
00:23:02,467 --> 00:23:04,332
That's my sarge.
358
00:23:04,334 --> 00:23:06,267
This was a mistake.
359
00:23:10,901 --> 00:23:12,365
All right, Billie?
360
00:23:12,367 --> 00:23:13,799
Yeah, fine.
361
00:23:13,801 --> 00:23:15,601
Nice work finding him.
362
00:23:25,534 --> 00:23:28,499
So Sammy's shoe print is a match
for the fresh one we found
363
00:23:28,501 --> 00:23:29,832
on the deck of the boat.
364
00:23:29,834 --> 00:23:32,031
CCTV?
365
00:23:32,033 --> 00:23:33,832
Nothing yet.
366
00:23:33,834 --> 00:23:35,701
I still think Xavier's
our front-runner.
367
00:23:37,133 --> 00:23:40,365
I think he killed Adam, left,
and watched Eleanor arrive.
368
00:23:40,367 --> 00:23:42,365
But why would Xavier
tuck him up like that
369
00:23:42,367 --> 00:23:44,365
if he thought that Adam
was sleeping with his wife?
370
00:23:44,367 --> 00:23:46,465
See if the medical examiner
371
00:23:46,467 --> 00:23:49,432
thinks Sammy's sober enough
to interview yet.
372
00:23:49,434 --> 00:23:51,901
Maybe we've got
two front-runners.
373
00:23:57,000 --> 00:23:59,265
So, Sammy,
374
00:23:59,267 --> 00:24:01,866
when was the last time
you saw your brother?
375
00:24:01,868 --> 00:24:05,365
He stropped off about 5:00ish.
376
00:24:05,367 --> 00:24:07,367
From the funeral?
377
00:24:11,834 --> 00:24:13,868
Why did he strop off?
378
00:24:17,634 --> 00:24:19,667
You know this, or else
I wouldn't be sitting here.
379
00:24:23,234 --> 00:24:24,734
The usual.
380
00:24:25,801 --> 00:24:27,866
Him telling me
what a loser I am,
381
00:24:27,868 --> 00:24:31,398
how I've got
no one else to blame but myself
382
00:24:31,400 --> 00:24:33,499
for getting into drink
after I'd been inside.
383
00:24:33,501 --> 00:24:35,799
So you were angry with him
when he left?
384
00:24:35,801 --> 00:24:38,033
Not angry enough to kill him.
385
00:24:39,234 --> 00:24:41,634
You... You haven't seen
each other for years. Why?
386
00:24:43,367 --> 00:24:44,834
He's an idiot.
387
00:24:45,934 --> 00:24:47,567
Were you close as kids?
388
00:24:48,934 --> 00:24:51,499
We got on okay.
389
00:24:51,501 --> 00:24:53,100
What happened?
390
00:24:55,334 --> 00:24:57,699
- Our lives took different paths.
- Meaning?
391
00:24:57,701 --> 00:25:00,966
Look, I don't know, but I...
I didn't kill him, okay?
392
00:25:00,968 --> 00:25:03,567
I don't... I don't even know
where he lives.
393
00:25:07,801 --> 00:25:11,432
Your shoe print was found on
the deck of your brother's boat,
394
00:25:11,434 --> 00:25:15,632
and your fingerprint was lifted
from a glass inside the boat,
395
00:25:15,634 --> 00:25:18,133
and you've just told us
you don't know where he lives.
396
00:25:19,968 --> 00:25:23,131
And we... we didn't mention
that your brother's body
397
00:25:23,133 --> 00:25:26,767
was found at his home address,
but you seem to know that.
398
00:25:30,133 --> 00:25:32,565
Okay, I... I went there,
399
00:25:32,567 --> 00:25:36,801
but I swear
he was already dead.
400
00:25:37,801 --> 00:25:39,799
How did you get in?
401
00:25:39,801 --> 00:25:41,599
The door was open.
402
00:25:41,601 --> 00:25:46,866
Oh, so someone else killed him
and left the door wide open?
403
00:25:46,868 --> 00:25:48,767
Well, why didn't you
tell us that from the start?
404
00:25:51,634 --> 00:25:54,234
'Cause I knew you'd try
and pin it on me.
405
00:26:00,968 --> 00:26:02,699
It can't be happening again,
406
00:26:02,701 --> 00:26:04,632
I ain't taking the blame
for him again.
407
00:26:04,634 --> 00:26:08,732
I ain't. I ain't.
408
00:26:08,734 --> 00:26:11,267
I ain't.
Ain't taking the blame.
409
00:26:14,501 --> 00:26:17,665
So Sammy's admitted
to being there,
410
00:26:17,667 --> 00:26:18,966
has form for ABH,
411
00:26:18,968 --> 00:26:20,565
a troubled history
with his brother,
412
00:26:20,567 --> 00:26:23,998
and a fingerprint and
shoe print match at the scene.
413
00:26:24,000 --> 00:26:26,398
And he lied continually
throughout the interview.
414
00:26:26,400 --> 00:26:29,565
He's about as solid a suspect
as you can get.
415
00:26:29,567 --> 00:26:32,532
He obviously had problems
with his brother.
416
00:26:32,534 --> 00:26:35,565
Why did he tuck him up
so lovingly?
417
00:26:35,567 --> 00:26:38,632
I'm not as convinced
about Xavier now.
418
00:26:38,634 --> 00:26:43,031
All we've got on him is CCTV
footage of when Eleanor left.
419
00:26:43,033 --> 00:26:45,165
I mean, there's no forensics
placing him in the boat
420
00:26:45,167 --> 00:26:46,499
or on his clothes.
421
00:26:46,501 --> 00:26:48,499
What about Eleanor's clothes?
422
00:26:48,501 --> 00:26:50,198
There's nothing.
423
00:26:50,200 --> 00:26:51,934
Let's bail Xavier and Eleanor.
424
00:27:21,667 --> 00:27:25,601
How about you start telling me
the truth, honey? Hmm?
425
00:27:33,767 --> 00:27:35,332
Five months!
426
00:27:35,334 --> 00:27:37,565
You only managed five months!
427
00:27:37,567 --> 00:27:39,966
I genuinely thought
you loved me. I'm an idiot.
428
00:27:39,968 --> 00:27:42,868
I do!
I love you so much!
429
00:27:54,267 --> 00:27:56,432
What did you do?
430
00:27:56,434 --> 00:27:57,434
What?
431
00:28:00,067 --> 00:28:02,534
What did you do to Adam?!
432
00:28:04,501 --> 00:28:06,165
You cow!
433
00:28:06,167 --> 00:28:08,599
You crazy cheating cow!
434
00:28:08,601 --> 00:28:09,767
Come here!
435
00:28:45,501 --> 00:28:47,367
Hello?
Help me, please!
436
00:28:51,734 --> 00:28:54,198
Yeah, the... the multistory
car park
437
00:28:54,200 --> 00:28:55,734
just off Vallance Road.
438
00:29:03,934 --> 00:29:06,734
Eleanor called.
Xavier's lost it.
439
00:29:17,100 --> 00:29:19,432
They're in a car park
off Vallance Road.
440
00:29:19,434 --> 00:29:20,832
Is she hurt?
441
00:29:20,834 --> 00:29:22,234
No idea.
442
00:29:46,534 --> 00:29:49,098
No! No!
443
00:29:49,100 --> 00:29:51,067
Help! Help!
444
00:29:56,434 --> 00:29:58,198
Were you seeing him
before we got married?
445
00:29:58,200 --> 00:29:59,632
Don't lie to me!
446
00:29:59,634 --> 00:30:01,866
Please, Xavier, don't do this.
447
00:30:01,868 --> 00:30:04,031
I'm sorry!
It was a stupid mistake!
448
00:30:04,033 --> 00:30:05,501
I wish it had never happened!
449
00:30:11,234 --> 00:30:13,332
Please, no! I'm sorry!
I love you!
450
00:30:13,334 --> 00:30:14,499
I'm sorry!
451
00:30:14,501 --> 00:30:17,265
For better or worse.
Remember?
452
00:30:17,267 --> 00:30:19,799
It doesn't get much worse
than this, does it?
453
00:30:20,801 --> 00:30:21,801
Help!
454
00:30:25,300 --> 00:30:26,298
Help!
455
00:30:26,300 --> 00:30:27,799
- Please!
- Stop! Stop!
456
00:30:27,801 --> 00:30:29,432
All right, Xavier, calm down.
457
00:30:29,434 --> 00:30:31,432
She thinks I killed Adam,
but I didn't.
458
00:30:31,434 --> 00:30:33,298
- I didn't. I'm not a killer!
- Okay, mate.
459
00:30:33,300 --> 00:30:34,732
We can sort this out,
all right?
460
00:30:34,734 --> 00:30:37,465
He was so clever.
It was him, not me.
461
00:30:37,467 --> 00:30:39,465
Don't blame it all on Adam!
462
00:30:39,467 --> 00:30:41,398
He could make anyone
do anything.
463
00:30:41,400 --> 00:30:43,532
I hate him for tricking me,
464
00:30:43,534 --> 00:30:45,765
for making me do something
I didn't want to to do!
465
00:30:45,767 --> 00:30:47,398
Just come away from the edge.
All right?
466
00:30:47,400 --> 00:30:48,499
She's scared.
Come on.
467
00:30:48,501 --> 00:30:50,332
Let her go, Xavier.
Let her go.
468
00:30:50,334 --> 00:30:51,834
Come on.
469
00:31:33,467 --> 00:31:36,534
How did Adam feel about
his brother, Sammy?
470
00:31:37,534 --> 00:31:40,599
He didn't talk about Sammy much.
471
00:31:40,601 --> 00:31:44,734
All I ever really got was
how stupid and weak he was.
472
00:31:45,868 --> 00:31:50,232
I saw on file that Adam
and Sammy were arrested together
473
00:31:50,234 --> 00:31:52,765
for dangerous driving offenses
when they were teenagers.
474
00:31:52,767 --> 00:31:54,899
It put him off forever.
475
00:31:54,901 --> 00:31:56,932
Adam never touched alcohol
after that.
476
00:31:56,934 --> 00:31:59,899
And Sammy said
that he didn't start drinking
477
00:31:59,901 --> 00:32:01,765
until after he was inside.
478
00:32:01,767 --> 00:32:03,701
Well, I find that
hard to believe.
479
00:32:04,901 --> 00:32:06,732
Okay.
480
00:32:06,734 --> 00:32:09,732
Why would Sammy lie about
when he started drinking?
481
00:32:09,734 --> 00:32:11,365
There is something.
482
00:32:11,367 --> 00:32:14,966
Sammy was muttering weird stuff
on his way back to custody.
483
00:32:14,968 --> 00:32:17,998
He was like, "This can't
be happening. Not again.
484
00:32:18,000 --> 00:32:20,699
I ain't taking the blame
for him this time."
485
00:32:20,701 --> 00:32:22,899
Helpful.
486
00:32:22,901 --> 00:32:24,601
Cheers.
487
00:32:31,367 --> 00:32:32,732
What did you mean...
488
00:32:32,734 --> 00:32:35,298
"I'm not taking the blame
for him this time"?
489
00:32:35,300 --> 00:32:36,567
Nothing.
490
00:32:37,734 --> 00:32:40,400
Do you know who killed Adam?
491
00:32:46,868 --> 00:32:48,765
You were there.
492
00:32:48,767 --> 00:32:51,332
I don't...
I don't know anything.
493
00:32:51,334 --> 00:32:54,332
Did you see someone else
kill Adam?
494
00:32:54,334 --> 00:32:56,065
No.
495
00:32:56,067 --> 00:32:57,699
Come on,
you weren't on your own.
496
00:32:57,701 --> 00:32:59,632
Who was with you?
Sammy, what did you see?
497
00:32:59,634 --> 00:33:00,765
Shut up!
498
00:33:00,767 --> 00:33:02,501
Okay, I killed him.
499
00:33:07,501 --> 00:33:08,901
I killed him.
500
00:33:16,467 --> 00:33:18,565
The CPS
have agreed to charge Xavier
501
00:33:18,567 --> 00:33:19,866
for what he did to Eleanor,
502
00:33:19,868 --> 00:33:23,365
but I'm convinced he had nothing
to do with Adam's murder.
503
00:33:23,367 --> 00:33:24,899
Sammy confessed.
504
00:33:24,901 --> 00:33:26,198
Well, that's a result.
505
00:33:26,200 --> 00:33:27,699
Yeah, but he's lying.
506
00:33:27,701 --> 00:33:31,033
What I don't know is... is why.
507
00:33:35,567 --> 00:33:39,265
Well, Xavier and Eleanor said
that Adam was very persuasive.
508
00:33:39,267 --> 00:33:41,866
He could make anyone
do anything.
509
00:33:41,868 --> 00:33:43,765
I mean, Eleanor is baffled
at how she ended up
510
00:33:43,767 --> 00:33:45,932
even having an affair with him.
511
00:33:45,934 --> 00:33:48,501
Seems like he was
a skilled manipulator.
512
00:33:58,100 --> 00:33:59,932
You've got evidence
and a confession
513
00:33:59,934 --> 00:34:01,334
What more do you want?
514
00:34:03,567 --> 00:34:05,667
An explanation.
515
00:34:07,234 --> 00:34:09,665
Do you know what I think?
516
00:34:09,667 --> 00:34:12,365
I think
back when you were teenagers,
517
00:34:12,367 --> 00:34:15,100
Adam was driving,
and you took the hit.
518
00:34:17,000 --> 00:34:18,699
I've checked the records.
519
00:34:18,701 --> 00:34:21,799
Adam was five times over
the limit, and you were sober.
520
00:34:21,801 --> 00:34:23,065
And you didn't start drinking
521
00:34:23,067 --> 00:34:25,767
until you'd spent time
in juvenile detention.
522
00:34:28,267 --> 00:34:30,901
Adam was good
at manipulating you, wasn't he?
523
00:34:32,400 --> 00:34:35,232
But what I don't get is why
you took the blame for him
524
00:34:35,234 --> 00:34:37,400
for such a huge thing.
525
00:34:42,133 --> 00:34:47,298
'Cause he was clever.
He was... He was going to uni.
526
00:34:47,300 --> 00:34:51,234
I had, um... I had less to lose.
527
00:34:52,667 --> 00:34:53,899
It weren't a big deal,
528
00:34:53,901 --> 00:34:55,998
but then
the girl in the car we hit,
529
00:34:56,000 --> 00:34:58,267
she died three weeks later.
530
00:35:00,901 --> 00:35:02,467
All blew up.
531
00:35:04,801 --> 00:35:07,868
Adam said he'd kill himself
if he went inside.
532
00:35:10,901 --> 00:35:13,634
So you've resented him
for years.
533
00:35:16,467 --> 00:35:18,133
Does anyone else
know the truth?
534
00:35:23,200 --> 00:35:25,732
Well, that goes for motive,
535
00:35:25,734 --> 00:35:29,232
but, you know, what I don't
understand is the timing.
536
00:35:29,234 --> 00:35:31,165
I mean, why did you choose
537
00:35:31,167 --> 00:35:33,501
the day of your dad's funeral
to do it?
538
00:35:34,667 --> 00:35:36,367
I was drunk.
539
00:35:38,834 --> 00:35:40,767
Did you love him?
540
00:35:41,901 --> 00:35:43,632
Adam?
541
00:35:43,634 --> 00:35:45,599
Nah.
542
00:35:45,601 --> 00:35:50,167
I hated him.
He, uh... He ruined my life.
543
00:35:54,267 --> 00:35:57,501
How did you leave your brother
after you killed him?
544
00:35:59,434 --> 00:36:01,332
In bed.
545
00:36:01,334 --> 00:36:03,165
Under the cover.
546
00:36:03,167 --> 00:36:04,968
Why?
547
00:36:08,334 --> 00:36:09,699
'Cause it wouldn't be
so upsetting
548
00:36:09,701 --> 00:36:11,434
when his missus found him.
549
00:36:13,267 --> 00:36:14,534
Okay.
550
00:36:51,734 --> 00:36:53,599
Do you know what?
I've actually just seen her.
551
00:36:53,601 --> 00:36:54,801
Thank you.
552
00:37:00,334 --> 00:37:01,866
Hello, Sasha.
553
00:37:01,868 --> 00:37:03,432
Hello again.
554
00:37:03,434 --> 00:37:05,632
Um, I-I did try you at home.
555
00:37:05,634 --> 00:37:07,031
I need to keep busy.
556
00:37:07,033 --> 00:37:08,866
Yeah, it's a shock.
I know.
557
00:37:08,868 --> 00:37:11,765
What?
My husband being murdered?
558
00:37:11,767 --> 00:37:13,899
Or the fact he was having
an affair with someone
559
00:37:13,901 --> 00:37:15,667
I thought was a friend?
560
00:37:18,801 --> 00:37:20,298
Sorry.
561
00:37:20,300 --> 00:37:22,565
None of this is your fault.
562
00:37:22,567 --> 00:37:25,131
Do you have any idea
of who killed Adam yet?
563
00:37:25,133 --> 00:37:27,634
Well, I-I'm getting there.
564
00:37:29,100 --> 00:37:31,966
When, um, Adam
and his brother, Sammy,
565
00:37:31,968 --> 00:37:33,398
had an argument
at the funeral...
566
00:37:33,400 --> 00:37:36,565
I told you. I don't know
what they were fighting about.
567
00:37:36,567 --> 00:37:39,131
But i-it was pretty intense?
568
00:37:39,133 --> 00:37:40,799
Very.
569
00:37:40,801 --> 00:37:43,232
Do you know how it ended?
570
00:37:43,234 --> 00:37:46,599
Um, Adam's mum
had to split them up.
571
00:37:46,601 --> 00:37:48,133
Anne?
572
00:37:49,133 --> 00:37:51,565
Do you think she heard
what they were fighting about?
573
00:37:51,567 --> 00:37:53,665
She must have done.
574
00:37:53,667 --> 00:37:55,434
Yeah.
575
00:37:57,667 --> 00:37:59,334
Okay.
576
00:38:02,501 --> 00:38:07,098
The body was... was tucked up
in... in bed
577
00:38:07,100 --> 00:38:09,031
and... and the DNA
from the lipstick
578
00:38:09,033 --> 00:38:11,133
didn't match Eleanor or Sasha.
579
00:38:12,767 --> 00:38:16,934
It was a kiss on the forehead.
That is a maternal gesture.
580
00:38:19,601 --> 00:38:21,968
It has to be the mother.
581
00:38:22,968 --> 00:38:25,866
Yeah, I-I think that Sammy
is covering for her
582
00:38:25,868 --> 00:38:27,632
the way he covered
for his brother.
583
00:38:27,634 --> 00:38:29,332
Why would she kill
her own son?
584
00:38:29,334 --> 00:38:32,732
'Cause she found out that Sammy
took the blame for Adam.
585
00:38:32,734 --> 00:38:34,365
Maybe that's what
they were arguing about
586
00:38:34,367 --> 00:38:35,699
at the funeral,
and she overheard.
587
00:38:35,701 --> 00:38:37,131
Exactly.
588
00:38:37,133 --> 00:38:39,699
All right.
Tread carefully.
589
00:38:39,701 --> 00:38:42,031
She's just lost two family
members. If you're wrong...
590
00:38:42,033 --> 00:38:43,167
No, I'm not.
591
00:38:53,367 --> 00:38:54,400
You all right?
592
00:39:08,300 --> 00:39:11,365
Oh. Um, my neighbor Pauline
has invited me up for supper.
593
00:39:11,367 --> 00:39:13,332
She didn't like the thought
of me being on my own.
594
00:39:13,334 --> 00:39:15,665
We have a suspect in custody.
595
00:39:15,667 --> 00:39:17,133
Sammy.
596
00:39:18,801 --> 00:39:20,365
My Sammy?
597
00:39:20,367 --> 00:39:21,734
He's admitted to killing Adam.
598
00:39:24,033 --> 00:39:26,532
He didn't kill him.
He didn't.
599
00:39:26,534 --> 00:39:28,198
Look, you just have to
believe me.
600
00:39:28,200 --> 00:39:29,465
You seem very sure.
601
00:39:29,467 --> 00:39:33,033
Sammy had nothing
to do with it.
602
00:39:37,868 --> 00:39:39,300
It was me.
603
00:39:41,501 --> 00:39:43,067
Let him go.
604
00:39:45,167 --> 00:39:47,033
I'm the one who did it.
605
00:39:50,501 --> 00:39:52,234
What did you use?
606
00:39:53,300 --> 00:39:55,601
You'll find it in the kitchen.
607
00:40:02,701 --> 00:40:04,565
Anne Garrick, I'm arresting you
608
00:40:04,567 --> 00:40:06,866
on suspicion
of the murder of Adam Garrick.
609
00:40:06,868 --> 00:40:09,198
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
610
00:40:09,200 --> 00:40:10,765
if you do not mention
when questioned
611
00:40:10,767 --> 00:40:13,400
something which
you later rely on in court.
612
00:40:21,334 --> 00:40:23,701
I'm a bad mother.
613
00:40:24,868 --> 00:40:27,133
A bad, useless mother.
614
00:40:28,601 --> 00:40:31,899
A good mother
would have seen it.
615
00:40:31,901 --> 00:40:33,901
Seen what?
616
00:40:36,934 --> 00:40:40,265
Adam lapped up
his da's affection.
617
00:40:40,267 --> 00:40:42,866
No guilt, nothing.
618
00:40:42,868 --> 00:40:45,701
All those years, all that time.
619
00:40:48,234 --> 00:40:50,131
Sammy tried to tell me once
that it wasn't him
620
00:40:50,133 --> 00:40:52,532
should have gone to prison.
621
00:40:52,534 --> 00:40:55,198
I threw him out.
622
00:40:55,200 --> 00:40:58,367
It was Adam, not Sam.
623
00:40:59,701 --> 00:41:02,365
When did you find out?
624
00:41:02,367 --> 00:41:05,432
They were fighting
at the funeral.
625
00:41:05,434 --> 00:41:07,499
I blamed Sammy, as usual,
626
00:41:07,501 --> 00:41:11,465
but I wanted to sort it out
once and for all.
627
00:41:11,467 --> 00:41:15,332
So that's why you went
to Adam's houseboat?
628
00:41:15,334 --> 00:41:19,765
You see, Charles had given up,
but I didn't want to give up.
629
00:41:19,767 --> 00:41:21,632
There was only
the three of us.
630
00:41:21,634 --> 00:41:23,832
I don't have any other family.
631
00:41:23,834 --> 00:41:27,599
And that's when
it all come out.
632
00:41:27,601 --> 00:41:30,465
And Adam laughed.
633
00:41:30,467 --> 00:41:32,966
He laughed!
634
00:41:32,968 --> 00:41:35,131
I was so angry.
635
00:41:35,133 --> 00:41:37,398
I wanted to stop him!
636
00:41:37,400 --> 00:41:39,932
And I picked up
the nearest thing to me,
637
00:41:39,934 --> 00:41:44,501
and it was one of them things
that you bash up spices with.
638
00:41:46,300 --> 00:41:47,998
I didn't mean
to kill him.
639
00:41:48,000 --> 00:41:50,801
I wouldn't hurt my son.
640
00:41:51,968 --> 00:41:54,599
I don't know what happened.
641
00:41:54,601 --> 00:41:56,734
I was just so angry.
642
00:42:00,567 --> 00:42:02,334
Then what did you do?
643
00:42:05,634 --> 00:42:07,067
Well...
644
00:42:08,334 --> 00:42:10,866
I didn't want to leave him
on the floor.
645
00:42:10,868 --> 00:42:13,265
I couldn't leave him like that.
646
00:42:13,267 --> 00:42:16,098
And Sammy was outside
sitting on the deck.
647
00:42:16,100 --> 00:42:17,665
He was drunk.
648
00:42:17,667 --> 00:42:20,534
Didn't realize at first
that Adam was dead.
649
00:42:25,400 --> 00:42:29,165
I wanted to put him to bed.
650
00:42:29,167 --> 00:42:32,065
He was my little boy.
651
00:42:32,067 --> 00:42:34,501
Didn't want him to get cold.
652
00:42:53,567 --> 00:42:55,899
Some new evidence
has been found
653
00:42:55,901 --> 00:42:59,300
by the officers investigating
my wife's disappearance.
654
00:43:00,534 --> 00:43:02,332
Now, as we all know,
655
00:43:02,334 --> 00:43:04,966
Sarah's bag was found
at Tom Pryce's flat.
656
00:43:04,968 --> 00:43:06,801
Question has always been,
how did it get there?
657
00:43:08,767 --> 00:43:12,765
New CCTV footage shows a woman
658
00:43:12,767 --> 00:43:15,534
walking towards the flat
carrying Sarah's bag.
659
00:43:17,501 --> 00:43:19,031
Now, it's not the best picture,
660
00:43:19,033 --> 00:43:23,632
but do either of you
recognize her?
661
00:43:23,634 --> 00:43:25,334
No.
662
00:43:31,234 --> 00:43:35,534
Obviously we need to I.D. her
as a matter of urgency.
663
00:43:45,801 --> 00:43:46,799
You okay?
664
00:43:46,801 --> 00:43:48,667
Yeah, fine.
Just knackered.
665
00:44:09,200 --> 00:44:10,998
Hi, Amber.
It's me.
666
00:44:11,000 --> 00:44:12,665
Can you give me a ring back,
please?
667
00:44:12,667 --> 00:44:14,434
It's really, really important.
668
00:44:25,557 --> 00:44:30,557
Subtitles by explosiveskull
668
00:44:31,305 --> 00:44:37,238
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.