Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:15,816
Exquisite.
2
00:00:15,849 --> 00:00:18,419
Remember fun?
3
00:00:18,452 --> 00:00:22,256
Fun. Enjoyment, amusement
or lighthearted pleasure.
4
00:00:22,290 --> 00:00:24,492
"The children were having fun
in the play area."
5
00:00:24,525 --> 00:00:29,029
Yeah, I mean, like,
us having fun.
6
00:00:29,063 --> 00:00:30,431
You and me.
7
00:00:30,464 --> 00:00:33,934
I remember details, facts.
8
00:00:33,967 --> 00:00:35,403
Sounds boring.
9
00:00:38,038 --> 00:00:40,208
I miss Cary.
10
00:00:40,241 --> 00:00:43,244
Do you do that? You miss people?
11
00:00:43,277 --> 00:00:46,680
Currently tabulating
the Taiwanese stock market,
12
00:00:46,714 --> 00:00:48,082
tending to lunar
agriculture colonies
13
00:00:48,116 --> 00:00:50,284
and landing seven jumbo jets.
14
00:00:50,318 --> 00:00:53,521
Everyone is so different.
15
00:00:53,554 --> 00:00:57,991
I don't like it. It's like
we're all... grown-ups.
16
00:01:00,994 --> 00:01:02,496
Forget it.
17
00:01:03,564 --> 00:01:06,066
I guess I just miss him.
18
00:01:06,100 --> 00:01:07,801
Or me.
19
00:01:07,835 --> 00:01:10,404
Us.
20
00:01:11,839 --> 00:01:13,474
Are you okay?
21
00:01:14,942 --> 00:01:17,145
Narrative compromised.
22
00:01:17,178 --> 00:01:19,247
Temporal glitch.
23
00:01:19,280 --> 00:01:21,982
Glitch. G-Glitch.
24
00:01:22,015 --> 00:01:25,219
What is happening?
25
00:01:25,253 --> 00:01:28,289
So much data.
26
00:01:28,322 --> 00:01:30,491
So much history.
27
00:01:30,524 --> 00:01:32,760
All lost.
28
00:01:39,833 --> 00:01:41,802
My mustache.
29
00:01:41,835 --> 00:01:46,240
What did they do to my mustache?
30
00:01:46,274 --> 00:01:48,276
What the hell is happening?
31
00:01:50,110 --> 00:01:54,081
You're saying that something
is wrong with time?
32
00:01:54,114 --> 00:01:56,650
Kerry?
Something's wrong with time?
33
00:01:56,684 --> 00:01:58,286
-Who said that?
-You did.
34
00:01:58,319 --> 00:01:59,453
When?
35
00:01:59,487 --> 00:02:01,789
Just now.
36
00:02:03,624 --> 00:02:05,193
Ptonomy.
37
00:02:05,226 --> 00:02:06,694
That's what he said.
38
00:02:06,727 --> 00:02:09,163
He said that something
is wrong with time.
39
00:02:13,534 --> 00:02:15,703
It's David.
40
00:02:15,736 --> 00:02:19,006
His time traveler.
41
00:02:19,039 --> 00:02:22,843
We're-we're being attacked.
We need Cary.
42
00:02:22,876 --> 00:02:25,846
-Me?
-No, no, the male Cary.
43
00:02:25,879 --> 00:02:27,881
But he's not...
44
00:02:34,655 --> 00:02:36,023
Don't.
45
00:02:39,227 --> 00:02:41,229
Go. Get out.
46
00:03:00,614 --> 00:03:04,084
Three, four, go back for more.
47
00:03:04,117 --> 00:03:07,154
Five, six, hit the bricks.
48
00:03:07,187 --> 00:03:10,324
Seven, eight, don't be late.
49
00:03:10,358 --> 00:03:13,894
Nine, ten, pig in a pen.
50
00:03:13,927 --> 00:03:16,597
One, two...
51
00:03:20,801 --> 00:03:24,338
-Oh.
-What?
52
00:03:24,372 --> 00:03:26,674
She wants to join in.
53
00:03:29,377 --> 00:03:31,545
How do you know she's a she?
54
00:03:31,579 --> 00:03:33,514
I mean, we're girls.
55
00:03:33,547 --> 00:03:37,718
And when girls get together,
they make a girl.
56
00:03:37,751 --> 00:03:40,554
Science.
57
00:03:40,588 --> 00:03:42,756
God, you are so smart.
58
00:03:42,790 --> 00:03:45,426
You make me smart.
59
00:03:48,329 --> 00:03:50,931
What do you think
we should name her?
60
00:03:50,964 --> 00:03:53,133
Another fish name?
61
00:03:53,166 --> 00:03:56,470
-A fish what?
-You know, like "Salmon."
62
00:03:56,504 --> 00:03:58,639
No, silly.
63
00:03:58,672 --> 00:04:00,774
Salmon's not a fish.
64
00:04:00,808 --> 00:04:03,777
It's a color.
65
00:04:03,811 --> 00:04:06,847
-Hmm.
-Maybe we call her Violet.
66
00:04:10,584 --> 00:04:13,321
Or Violence.
67
00:04:13,354 --> 00:04:17,658
Violence... Lollipop Busker.
68
00:04:19,693 --> 00:04:21,762
It's got a ring to it.
69
00:04:21,795 --> 00:04:25,098
-What do you think?
-Mm-hmm.
70
00:04:30,638 --> 00:04:33,474
Five, six, hit the bricks.
71
00:04:33,507 --> 00:04:35,976
Seven, eight, don't be late.
72
00:04:36,009 --> 00:04:39,513
Nine, ten, a pig in a pen.
73
00:04:39,547 --> 00:04:40,948
One, two...
74
00:04:40,981 --> 00:04:42,350
Hey.
75
00:04:42,383 --> 00:04:46,354
I was thinking, um...
76
00:04:46,387 --> 00:04:49,623
I was thinking of putting in
my two weeks' notice.
77
00:04:49,657 --> 00:04:52,292
You know? Hitting the streets.
78
00:04:52,326 --> 00:04:53,961
What do you think?
79
00:04:55,529 --> 00:04:59,299
Want to give Violet
a good old-fashioned road birth?
80
00:05:00,834 --> 00:05:02,836
You mean leave?
81
00:05:02,870 --> 00:05:06,374
But you're the Breakfast Queen.
82
00:05:07,408 --> 00:05:10,878
Well, maybe it's lunchtime.
83
00:05:12,380 --> 00:05:14,915
I go where you go.
84
00:05:21,889 --> 00:05:24,224
No.
85
00:05:24,257 --> 00:05:26,226
No. We have to go back.
86
00:05:26,259 --> 00:05:27,995
Hey, squirt, you got a little...
87
00:05:28,028 --> 00:05:29,463
I have to warn her. My mother.
88
00:05:29,497 --> 00:05:31,231
Do the-- do the hand,
make the door.
89
00:05:31,264 --> 00:05:32,633
We have to try again.
90
00:05:32,666 --> 00:05:35,503
No.
91
00:05:35,536 --> 00:05:37,971
No. We have to go back.
92
00:05:38,005 --> 00:05:39,573
Hey, squirt, you got a little...
93
00:05:39,607 --> 00:05:41,675
I have to warn her. My mother.
94
00:05:41,709 --> 00:05:43,977
Do the-- do the hand,
make the door.
95
00:05:44,011 --> 00:05:45,379
We have to try again.
96
00:05:45,413 --> 00:05:47,247
Something's not right. We...
97
00:05:47,280 --> 00:05:49,917
No.
98
00:05:49,950 --> 00:05:53,320
No.
We have to go back.
99
00:05:53,353 --> 00:05:55,022
Hey, squirt, you got a little...
100
00:05:55,055 --> 00:05:56,890
I have to warn her. My mother.
101
00:05:56,924 --> 00:05:59,326
Do the-- do the hand,
make the door.
102
00:05:59,359 --> 00:06:01,194
We have to try again.
103
00:06:01,228 --> 00:06:04,264
Stop!
104
00:06:04,297 --> 00:06:07,935
We've done this before.
105
00:06:07,968 --> 00:06:10,037
Is it an attack?
106
00:06:10,070 --> 00:06:11,238
It is a phenomena.
107
00:06:11,271 --> 00:06:12,540
What is that?
108
00:06:12,573 --> 00:06:14,041
Computer records
across the globe.
109
00:06:14,074 --> 00:06:15,543
All corrupt.
110
00:06:15,576 --> 00:06:17,377
Time code, code.
Time code.
111
00:06:17,411 --> 00:06:18,512
And in space.
112
00:06:18,546 --> 00:06:20,514
The orbiter and distant probes.
113
00:06:20,548 --> 00:06:21,782
The problem is universal.
114
00:06:21,815 --> 00:06:25,052
Say more about that.
115
00:06:25,085 --> 00:06:27,387
We think of time as
a unified field.
116
00:06:27,421 --> 00:06:29,457
Gravity affects it.
But nothing else.
117
00:06:29,490 --> 00:06:31,725
But something is changing time.
118
00:06:31,759 --> 00:06:34,628
Individualized time.
Localized time.
119
00:06:34,662 --> 00:06:36,329
This.
120
00:06:48,742 --> 00:06:50,410
Cool.
121
00:06:50,444 --> 00:06:53,547
System breach.
122
00:06:53,581 --> 00:06:55,248
This is how he does it.
123
00:06:55,282 --> 00:06:57,585
Wha-- Who?
124
00:06:57,618 --> 00:07:00,420
-David.
-System breach.
125
00:07:00,454 --> 00:07:03,190
This is how he destroys
the world.
126
00:07:04,257 --> 00:07:06,527
System breach.
127
00:07:07,595 --> 00:07:10,263
-Shut it off.
-Error.
128
00:07:10,297 --> 00:07:12,299
This is how he does it.
129
00:07:12,332 --> 00:07:14,267
Wha-- Who?
130
00:07:14,301 --> 00:07:15,669
David.
131
00:07:15,703 --> 00:07:17,971
This is how he destroys
the world.
132
00:07:21,642 --> 00:07:22,943
Shut it off.
133
00:07:22,976 --> 00:07:25,445
This is how he does it.
134
00:07:25,479 --> 00:07:26,514
Shut it off.
135
00:07:44,798 --> 00:07:46,800
*
136
00:08:24,371 --> 00:08:25,973
Hey, kid.
137
00:08:26,006 --> 00:08:28,976
They're ready for you.
138
00:08:43,957 --> 00:08:45,959
Everything okay?
139
00:08:56,870 --> 00:08:58,538
Is that a "yes"?
140
00:09:05,913 --> 00:09:09,182
Hello, my Snoopys.
141
00:09:09,216 --> 00:09:12,085
My Sigmunds.
142
00:09:12,119 --> 00:09:13,754
My Howdy Doodys.
143
00:09:13,787 --> 00:09:16,023
Hi, Daddy.
144
00:09:16,056 --> 00:09:17,925
Are you happy?
I hope you're happy.
145
00:09:17,958 --> 00:09:19,426
Happy, Daddy.
146
00:09:19,459 --> 00:09:22,429
- So happy.
- Daddy had a hard day.
147
00:09:22,462 --> 00:09:25,065
A bad day.
148
00:09:25,098 --> 00:09:27,768
He made a big mess.
149
00:09:27,801 --> 00:09:30,203
Are you mad at Daddy?
150
00:09:30,237 --> 00:09:31,805
- Hell no!
- No, Daddy.
151
00:09:31,839 --> 00:09:33,573
We're not mad.
152
00:09:33,607 --> 00:09:36,143
But we got a little bit of
a problem here with the clock.
153
00:09:36,176 --> 00:09:37,811
And I got a family to protect.
154
00:09:37,845 --> 00:09:39,112
We've all got family.
155
00:09:39,146 --> 00:09:41,815
We are family.
156
00:09:42,850 --> 00:09:46,586
Now that we're calm, tell me,
157
00:09:46,620 --> 00:09:48,922
what happened back there?
158
00:09:48,956 --> 00:09:51,024
Why did time loop like that?
159
00:09:54,928 --> 00:09:57,497
In the Hall of Time...
160
00:09:57,530 --> 00:09:59,232
there are demons.
161
00:09:59,266 --> 00:10:02,469
Wait, demons?
162
00:10:02,502 --> 00:10:04,938
I call them demons. Em�.
163
00:10:04,972 --> 00:10:06,907
But maybe they're just
the animals of time.
164
00:10:06,940 --> 00:10:08,241
Predators.
165
00:10:08,275 --> 00:10:10,811
Okay. In the future,
166
00:10:10,844 --> 00:10:13,981
if there are time demons,
tell me about the time demons.
167
00:10:14,014 --> 00:10:15,548
Sorry.
168
00:10:21,989 --> 00:10:24,157
Tell me about the demons.
169
00:10:24,191 --> 00:10:28,028
They live in the space
outside of time,
170
00:10:28,061 --> 00:10:30,430
but they are always trying
to find a way in.
171
00:10:30,463 --> 00:10:35,002
I can hear them
when I'm traveling.
172
00:10:35,035 --> 00:10:37,805
They... giggle.
173
00:10:39,539 --> 00:10:41,474
What do they look like?
174
00:10:41,508 --> 00:10:44,311
I don't know.
175
00:10:44,344 --> 00:10:46,513
Like cats maybe.
176
00:10:46,546 --> 00:10:48,949
Blue cats.
177
00:10:48,982 --> 00:10:50,984
But instead of playing
with mice,
178
00:10:51,018 --> 00:10:54,154
they play with time.
179
00:10:54,187 --> 00:10:56,189
And they eat it.
180
00:10:59,026 --> 00:11:02,462
Hey, tranquillo, my beauties.
181
00:11:02,495 --> 00:11:05,498
Do you think Daddy won't
protect you?
182
00:11:05,532 --> 00:11:07,901
That's what a daddy does.
183
00:11:07,935 --> 00:11:09,669
We love you, Daddy.
184
00:11:09,703 --> 00:11:12,806
- But we're scared.
- Yeah, we're scared.
185
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Make us feel good.
186
00:11:14,374 --> 00:11:16,643
Please!
187
00:11:36,797 --> 00:11:39,332
Dude, enough with the ego-jerk.
188
00:11:39,366 --> 00:11:42,535
Okay? We all wanna sleep
with you.
189
00:11:42,569 --> 00:11:46,073
So stop with the boo-hoo
and give me a plan.
190
00:11:47,074 --> 00:11:48,441
Careful.
191
00:11:48,475 --> 00:11:50,043
Right, 'cause that's
my specialty.
192
00:11:50,077 --> 00:11:52,445
Just use a different tone, okay?
193
00:11:52,479 --> 00:11:56,083
Be nice. I need you to be nice,
or I can't be nice.
194
00:11:56,116 --> 00:11:58,285
Shit. I don't want you
to be nice.
195
00:11:58,318 --> 00:12:00,287
I want you to get mad.
196
00:12:00,320 --> 00:12:02,856
Yeah, I want you to use
your almighty powers
197
00:12:02,890 --> 00:12:04,691
to save our asses, okay?
198
00:12:04,724 --> 00:12:06,626
So chop-chop, mama's boy.
199
00:12:06,659 --> 00:12:08,661
Get to work.
200
00:12:25,979 --> 00:12:28,448
Well, all right.
201
00:12:28,481 --> 00:12:30,750
Look at us talking.
202
00:12:30,784 --> 00:12:33,620
Working things out.
203
00:12:33,653 --> 00:12:35,155
You want honest?
204
00:12:35,188 --> 00:12:36,423
Here's honest.
205
00:12:39,526 --> 00:12:41,494
I'm gonna fix this.
206
00:12:41,528 --> 00:12:43,096
Whatever it takes.
207
00:12:43,130 --> 00:12:45,098
Whatever the universe
throws at me.
208
00:12:45,132 --> 00:12:47,334
Division 3, time demons.
209
00:12:47,367 --> 00:12:49,837
Send them all.
210
00:12:49,870 --> 00:12:51,972
I'll slay 'em all.
211
00:12:52,005 --> 00:12:54,441
'Cause this is my time.
212
00:12:54,474 --> 00:12:57,577
This is... David's time.
213
00:12:57,610 --> 00:13:01,614
And he's got...
things to do, so...
214
00:13:03,783 --> 00:13:06,753
Switch?
215
00:13:06,786 --> 00:13:08,221
Switch.
216
00:13:10,991 --> 00:13:12,926
How are you? Are you okay?
217
00:13:12,960 --> 00:13:16,129
I lost another tooth.
When we were in there.
218
00:13:16,163 --> 00:13:18,131
Yeah, it really
takes its toll, huh?
219
00:13:18,165 --> 00:13:20,868
Here's the thing. I'm gonna
need you to take me back.
220
00:13:20,901 --> 00:13:22,302
-Not far.
-I don't--
221
00:13:22,335 --> 00:13:24,104
I don't think I can
do another...
222
00:13:24,137 --> 00:13:26,106
You're not gonna lose
any more teeth, okay?
223
00:13:26,139 --> 00:13:27,875
I can feel them all loosening.
224
00:13:27,908 --> 00:13:29,709
Just show me where these things
are so that I can...
225
00:13:29,742 --> 00:13:31,044
And the more we go back,
226
00:13:31,078 --> 00:13:34,114
the more doors we open, the more
agitated they'll become.
227
00:13:34,147 --> 00:13:37,484
They'll swarm out, like wasps,
and pretty soon
228
00:13:37,517 --> 00:13:39,819
-everything...
-Do I have to force you to...
229
00:13:43,590 --> 00:13:46,093
What did you just say to me?
230
00:13:49,529 --> 00:13:52,099
I said I am the alpha
and the omega.
231
00:13:54,167 --> 00:13:56,736
I eat monsters for breakfast.
232
00:14:13,186 --> 00:14:15,422
I do not like that.
233
00:14:15,455 --> 00:14:16,689
Is that...?
234
00:14:16,723 --> 00:14:17,991
They're here.
235
00:14:18,025 --> 00:14:20,060
*
236
00:14:20,093 --> 00:14:22,095
Even better.
237
00:14:23,296 --> 00:14:24,932
Run.
238
00:14:27,367 --> 00:14:29,903
Here, kitty, kitty, kitty.
239
00:14:36,809 --> 00:14:38,011
Oh!
240
00:14:38,045 --> 00:14:39,879
Big boy.
241
00:14:54,494 --> 00:14:56,829
Wanna dance?
242
00:14:57,830 --> 00:14:59,566
Let's dance.
243
00:15:35,602 --> 00:15:37,604
Jew or gypsy?
244
00:15:38,605 --> 00:15:40,140
What?
245
00:15:40,173 --> 00:15:42,242
Or homosexual?
246
00:15:44,444 --> 00:15:46,146
I...
247
00:15:46,179 --> 00:15:49,249
I don't understand.
248
00:15:49,282 --> 00:15:52,785
This is who they round up, no?
249
00:15:52,819 --> 00:15:55,355
Political enemies?
250
00:15:55,388 --> 00:15:57,957
Deviants and lunatics.
251
00:15:57,991 --> 00:16:00,593
Where am I?
252
00:16:00,627 --> 00:16:02,662
What year is this?
253
00:16:05,065 --> 00:16:07,700
It's the beginning of the end.
254
00:16:13,073 --> 00:16:14,874
Mommy?
255
00:16:34,394 --> 00:16:36,963
What's that stuff for?
256
00:16:36,996 --> 00:16:38,998
It's what I'm gonna use
to get you to tell me
257
00:16:39,032 --> 00:16:40,200
where Jenny Rerorg is.
258
00:16:41,668 --> 00:16:43,236
Your turn to play bad cop?
259
00:16:43,270 --> 00:16:44,671
Nah.
260
00:16:44,704 --> 00:16:47,274
Good cop and bad cop
left for the day.
261
00:16:48,841 --> 00:16:50,810
I'm a different kind of cop.
262
00:16:50,843 --> 00:16:52,412
Your turn to play bad cop?
263
00:16:52,445 --> 00:16:54,214
Nah.
264
00:16:54,247 --> 00:16:56,216
Good cop and bad cop
left for the day.
265
00:16:58,051 --> 00:16:59,152
You're the police!
266
00:17:02,589 --> 00:17:05,192
I've heard of this beast.
267
00:17:06,626 --> 00:17:08,895
Time Eaters,
who live in gravity wells.
268
00:17:08,928 --> 00:17:10,263
Black holes.
269
00:17:10,297 --> 00:17:12,265
The laws of time
don't apply to them.
270
00:17:12,299 --> 00:17:14,033
They live in black holes?
271
00:17:14,067 --> 00:17:16,703
-Uh, I mean...
-Yes. Think of time as the wood
272
00:17:16,736 --> 00:17:20,440
in the house, and they are like
termites living underground.
273
00:17:20,473 --> 00:17:23,243
-David must have let them out.
-How do we fight them?
274
00:17:23,276 --> 00:17:25,011
We can't. Not here.
275
00:17:25,044 --> 00:17:26,513
They're too powerful.
276
00:17:26,546 --> 00:17:28,681
We have to go
to where they sleep
277
00:17:28,715 --> 00:17:30,583
The nest.
278
00:17:30,617 --> 00:17:33,420
Well, where do we go,
and how do we get there?
279
00:17:33,453 --> 00:17:35,054
To the Time Between Time.
280
00:17:35,088 --> 00:17:38,458
There's a rift
in the astral plane.
281
00:17:38,491 --> 00:17:40,793
An imperfection.
282
00:17:40,827 --> 00:17:42,829
It has been sealed...
283
00:17:50,237 --> 00:17:52,705
Bombs, knives, guns?
What do I need?
284
00:17:52,739 --> 00:17:55,375
Courage and luck.
285
00:17:57,344 --> 00:17:58,445
Wait. Where's Sy...
286
00:18:00,647 --> 00:18:02,649
*
287
00:18:14,461 --> 00:18:16,463
*
288
00:18:41,954 --> 00:18:43,690
We're flying.
289
00:18:43,723 --> 00:18:47,660
I thought we were in a building.
290
00:18:47,694 --> 00:18:50,297
It's an airship.
291
00:18:50,330 --> 00:18:52,632
It's not a plane, really.
More like a zeppelin.
292
00:18:52,665 --> 00:18:54,834
-How'd you get here?
-I don't know.
293
00:18:54,867 --> 00:18:56,869
I was in my room.
294
00:19:00,707 --> 00:19:03,109
I had a dress like that.
295
00:19:03,142 --> 00:19:04,977
When I was...
296
00:19:10,082 --> 00:19:12,519
Wait, what's your name?
297
00:19:12,552 --> 00:19:13,986
Sydney.
298
00:19:14,020 --> 00:19:15,855
Sydney Barrett.
299
00:19:21,528 --> 00:19:23,563
I need a drink.
300
00:19:31,371 --> 00:19:33,573
Can I have one?
301
00:19:33,606 --> 00:19:35,708
How old are you?
302
00:19:35,742 --> 00:19:37,577
Fifteen?
303
00:19:37,610 --> 00:19:39,178
Sixteen.
304
00:19:48,054 --> 00:19:50,323
You still dating Tommy Vitore?
305
00:19:50,357 --> 00:19:51,858
Or is it the Halsey brothers?
306
00:19:51,891 --> 00:19:53,426
How do you know that?
307
00:19:54,861 --> 00:19:57,264
I'm you.
308
00:19:57,297 --> 00:19:59,899
In the future. Hi.
309
00:19:59,932 --> 00:20:02,469
You're me in the future?
310
00:20:03,436 --> 00:20:05,171
In a zeppelin.
311
00:20:05,204 --> 00:20:06,773
It's an airship.
312
00:20:08,074 --> 00:20:11,043
Remember our first drink?
313
00:20:13,646 --> 00:20:16,249
Whiskey?
314
00:20:16,283 --> 00:20:19,419
From that leftover glass
at the salon?
315
00:20:19,452 --> 00:20:21,921
Nine years old...
316
00:20:21,954 --> 00:20:24,557
and everything got swimmy?
317
00:20:29,896 --> 00:20:32,332
No, just one-- you're a minor.
318
00:20:35,468 --> 00:20:37,770
Am I dreaming?
319
00:20:38,805 --> 00:20:40,473
If you're lucky.
320
00:20:40,507 --> 00:20:42,775
And if I'm not?
321
00:20:45,745 --> 00:20:47,847
Then time is collapsing.
322
00:20:49,849 --> 00:20:52,619
Pretty soon none of us
will be anything at all.
323
00:22:06,726 --> 00:22:08,728
Oh, my.
324
00:22:27,013 --> 00:22:28,981
This is good.
325
00:22:29,015 --> 00:22:31,884
- You want to do this.
- I do?
326
00:22:31,918 --> 00:22:33,586
You will.
327
00:22:38,925 --> 00:22:40,359
Let me lead.
328
00:22:49,402 --> 00:22:51,638
Treachery.
329
00:23:10,423 --> 00:23:12,425
Hello?
330
00:23:32,979 --> 00:23:35,347
*
331
00:23:49,696 --> 00:23:51,764
Oh.
332
00:23:57,537 --> 00:23:59,906
Psst.
333
00:23:59,939 --> 00:24:01,774
Hide.
334
00:24:04,010 --> 00:24:06,813
What are we hiding from?
- Come.
335
00:24:08,047 --> 00:24:09,782
They eat time.
336
00:24:09,816 --> 00:24:11,818
-They eat time?
-Shh!
337
00:24:13,953 --> 00:24:16,523
It's okay.
I'm here to rescue you.
338
00:24:22,228 --> 00:24:24,230
What?
339
00:24:25,297 --> 00:24:27,867
You're the... time girl, right?
340
00:24:27,900 --> 00:24:30,302
-Woman.
-Uh, woman, yeah.
341
00:24:30,336 --> 00:24:33,506
I was under David's influence,
you see, but then...
342
00:24:33,540 --> 00:24:36,375
it was as if, uh...
343
00:24:36,408 --> 00:24:39,445
as if the moments of my...
indoctrination
344
00:24:39,478 --> 00:24:40,880
were extirpated--
345
00:24:40,913 --> 00:24:42,649
they were...
346
00:24:42,682 --> 00:24:46,185
shorn from me, as it were.
347
00:24:46,218 --> 00:24:49,856
I can't begin to imagine
what he's done to you,
348
00:24:49,889 --> 00:24:51,624
our mind reader.
349
00:24:51,658 --> 00:24:53,693
But fret not.
350
00:24:53,726 --> 00:24:55,261
You're safe now.
351
00:24:57,029 --> 00:24:59,899
You... you want me
to come with you?
352
00:24:59,932 --> 00:25:02,669
Where we're going,
you won't have to hide.
353
00:25:26,292 --> 00:25:28,695
Don't!
354
00:25:28,728 --> 00:25:30,730
It's frozen there.
355
00:25:32,231 --> 00:25:34,400
Time.
356
00:25:36,402 --> 00:25:38,738
If you touch them...
357
00:25:41,073 --> 00:25:42,709
Then I freeze, too.
358
00:25:42,742 --> 00:25:44,911
So, how do we...
359
00:25:52,919 --> 00:25:54,420
The tunnel.
360
00:26:12,905 --> 00:26:14,273
Don't worry.
361
00:26:14,306 --> 00:26:15,875
I'm gonna get us out of here.
362
00:26:30,122 --> 00:26:32,124
Oh Mommy.
363
00:26:34,126 --> 00:26:36,095
I called for my mother, too,
364
00:26:36,128 --> 00:26:37,664
when they caught me.
365
00:26:38,698 --> 00:26:40,232
Where am I?
366
00:26:40,266 --> 00:26:41,734
Is this Germany?
367
00:26:41,768 --> 00:26:43,670
I don't even know
where you're from.
368
00:26:45,171 --> 00:26:47,306
I'm Roma.
369
00:26:47,339 --> 00:26:48,808
My family.
370
00:26:48,841 --> 00:26:51,310
Gypsies.
371
00:26:51,343 --> 00:26:53,145
We move always,
372
00:26:53,179 --> 00:26:55,815
from country to country.
373
00:26:55,848 --> 00:26:58,818
Since before there were borders.
374
00:27:01,788 --> 00:27:03,756
Do you have siblings?
375
00:27:03,790 --> 00:27:06,558
Parents? Grandparents?
376
00:27:07,559 --> 00:27:09,962
Doesn't matter now.
377
00:27:09,996 --> 00:27:11,698
We're all gonna be erased.
378
00:27:11,731 --> 00:27:13,632
It matters to me.
379
00:27:13,666 --> 00:27:15,702
It's my history.
380
00:27:15,735 --> 00:27:17,536
There is no history.
381
00:27:17,569 --> 00:27:19,571
For us.
382
00:27:20,572 --> 00:27:22,141
When we're gone,
383
00:27:22,174 --> 00:27:24,110
no one will ever know
we existed.
384
00:27:29,015 --> 00:27:31,217
No.
385
00:27:31,250 --> 00:27:33,385
No, I can fix this.
386
00:27:33,419 --> 00:27:34,987
I have a friend.
387
00:27:35,021 --> 00:27:36,823
Is your friend God?
388
00:27:38,324 --> 00:27:39,291
No.
389
00:27:39,325 --> 00:27:41,460
She can move through time.
390
00:27:41,493 --> 00:27:42,862
I can go back.
391
00:27:42,895 --> 00:27:44,897
I can change the past.
392
00:27:46,565 --> 00:27:48,467
Then change this.
393
00:27:48,500 --> 00:27:50,703
Free the prisoners.
394
00:27:50,737 --> 00:27:52,739
Raise the dead.
395
00:27:55,041 --> 00:27:57,243
No, this is...
396
00:27:57,276 --> 00:27:59,746
It's not about the world.
This is about me.
397
00:28:01,080 --> 00:28:02,514
I see why they brought you here.
398
00:28:02,548 --> 00:28:04,683
You're a madman.
399
00:28:04,717 --> 00:28:06,919
No, I'm not.
400
00:28:06,953 --> 00:28:08,587
Listen to me.
401
00:28:08,620 --> 00:28:10,356
You're gonna have a baby.
402
00:28:10,389 --> 00:28:12,358
After this. The camps.
403
00:28:12,391 --> 00:28:14,560
In the hospital, you'll meet
a man and fall in love.
404
00:28:14,593 --> 00:28:15,561
And you'll have a baby.
405
00:28:15,594 --> 00:28:16,562
And...
406
00:28:16,595 --> 00:28:18,230
Listen to me. This is...
407
00:28:18,264 --> 00:28:19,832
You'll have a baby,
408
00:28:19,866 --> 00:28:22,835
and your husband will say
he has to go on a trip.
409
00:28:22,869 --> 00:28:24,236
Don't let him. He can't go.
410
00:28:24,270 --> 00:28:25,271
Do you understand?
411
00:28:25,304 --> 00:28:27,239
Hey.
412
00:28:28,274 --> 00:28:30,810
It's okay.
413
00:28:31,878 --> 00:28:33,913
I'm crazy, too.
414
00:28:36,082 --> 00:28:38,617
No.
415
00:28:38,650 --> 00:28:41,420
I'm not crazy.
416
00:28:42,421 --> 00:28:44,456
Something was taken from me.
417
00:28:44,490 --> 00:28:46,292
My life was taken from me.
418
00:28:46,325 --> 00:28:48,861
It is not your fault,
but you can stop this.
419
00:28:48,895 --> 00:28:52,431
When the time comes,
you can save my life.
420
00:28:52,464 --> 00:28:54,466
Please.
421
00:28:54,500 --> 00:28:56,903
Remember this.
422
00:28:56,936 --> 00:28:59,738
When you hold me...
423
00:28:59,772 --> 00:29:02,074
when you sing that song,
424
00:29:02,108 --> 00:29:04,276
you think of me.
425
00:29:04,310 --> 00:29:07,746
Think of your David,
426
00:29:07,780 --> 00:29:10,282
and save my life.
427
00:29:10,316 --> 00:29:13,385
I always liked that name.
428
00:29:13,419 --> 00:29:15,587
David.
429
00:29:25,264 --> 00:29:26,966
No.
430
00:29:33,672 --> 00:29:36,108
Lies.
431
00:29:46,152 --> 00:29:48,154
*
432
00:30:23,555 --> 00:30:26,225
Stop smiling!
433
00:30:28,027 --> 00:30:30,029
*
434
00:32:00,319 --> 00:32:02,321
*
435
00:32:11,297 --> 00:32:13,299
*
436
00:32:19,305 --> 00:32:22,274
Psst. Psst!
437
00:32:28,647 --> 00:32:31,050
It's all right. It's all right.
438
00:32:33,619 --> 00:32:35,954
-Hold that.
-Okay.
439
00:32:53,072 --> 00:32:54,640
Hello?
440
00:32:54,673 --> 00:32:56,542
Sir,
441
00:32:56,575 --> 00:32:58,310
this is the male Loudermilk,
442
00:32:58,344 --> 00:33:00,879
requesting emergency
drop ship extraction.
443
00:33:00,912 --> 00:33:02,648
Latitude is...
444
00:33:02,681 --> 00:33:04,316
71 degrees north.
445
00:33:04,350 --> 00:33:06,052
Longitude is gonna be...
446
00:33:06,085 --> 00:33:09,055
Error message 181.
447
00:33:09,088 --> 00:33:11,323
-Error?
-Error message 181.
448
00:33:11,357 --> 00:33:14,460
System re--
system reboot required.
449
00:33:14,493 --> 00:33:17,496
181 is a time code error.
450
00:33:19,198 --> 00:33:22,234
Time is everywhere.
451
00:33:22,268 --> 00:33:24,002
Manual override.
452
00:33:24,036 --> 00:33:26,338
User code Alpha Jeremy 7.
453
00:33:29,208 --> 00:33:31,577
Engage temporal failsafe
on my mark.
454
00:33:31,610 --> 00:33:32,878
Three, two, o...
455
00:33:33,912 --> 00:33:35,881
Oh. Oh, good.
456
00:33:35,914 --> 00:33:37,349
All systems back online.
457
00:33:37,383 --> 00:33:39,685
-New time codes issued.
-Already?
458
00:33:39,718 --> 00:33:41,420
Well, wow.
That-That's great.
459
00:33:41,453 --> 00:33:43,655
We're losing time.
460
00:33:43,689 --> 00:33:45,857
I don't know
how much faster I could, uh...
461
00:33:45,891 --> 00:33:48,327
No. It's a couple minutes now.
462
00:33:48,360 --> 00:33:50,062
A few hours.
463
00:33:50,096 --> 00:33:53,499
What if they eat a thousand
year-- a thousand years?
464
00:33:53,532 --> 00:33:57,069
Or take us back
to the age of the dinosaurs?
465
00:33:57,103 --> 00:34:00,038
How do we fight them
if we were never born?
466
00:34:02,408 --> 00:34:06,112
Are they malevolent
or just hungry?
467
00:34:06,145 --> 00:34:07,379
What does that mean?
468
00:34:07,413 --> 00:34:09,115
He's asking
if these beasts are sentient.
469
00:34:09,148 --> 00:34:10,382
-Yeah.
-Do they have an agenda?
470
00:34:10,416 --> 00:34:11,717
Or are they animals feeding?
471
00:34:11,750 --> 00:34:12,784
Calculating.
472
00:34:22,428 --> 00:34:24,230
-Um, Ptonomy?
-Calculating.
473
00:34:24,263 --> 00:34:26,132
You said that.
How much longer will that...
474
00:34:26,165 --> 00:34:27,566
Estimated time of calculation:
475
00:34:27,599 --> 00:34:29,901
three years, two months
and nine days.
476
00:34:32,671 --> 00:34:34,673
Three years?
477
00:34:46,418 --> 00:34:49,121
So, if you're me in the future,
478
00:34:49,155 --> 00:34:52,124
then does that mean
that this is my future?
479
00:34:53,759 --> 00:34:56,128
Yeah. Maybe.
480
00:34:56,162 --> 00:35:00,432
Or maybe you'll make different
choices now that you've seen me.
481
00:35:00,466 --> 00:35:02,000
Like staying brunette?
482
00:35:02,033 --> 00:35:03,935
Very funny.
483
00:35:04,970 --> 00:35:06,772
You know, last year,
484
00:35:06,805 --> 00:35:09,441
I was Syd in the past.
485
00:35:09,475 --> 00:35:11,510
But I never got to meet her.
486
00:35:11,543 --> 00:35:13,845
Me.
487
00:35:13,879 --> 00:35:16,515
If I did, I would have asked her
the same question
488
00:35:16,548 --> 00:35:18,016
that you want to ask me.
489
00:35:18,049 --> 00:35:20,619
What question?
490
00:35:20,652 --> 00:35:24,990
Who teaches you to be normal
when you're one of a kind?
491
00:35:28,327 --> 00:35:31,497
What... am I?
492
00:35:39,004 --> 00:35:42,541
People get too close.
493
00:35:42,574 --> 00:35:46,144
They touch you
and you disappear.
494
00:35:46,178 --> 00:35:48,980
And then they're inside.
495
00:35:49,014 --> 00:35:51,983
In your belly and in your head.
496
00:35:52,017 --> 00:35:56,488
And when you get back,
there's a smell.
497
00:35:56,522 --> 00:36:01,126
Someone else's smell
is inside your nose.
498
00:36:01,159 --> 00:36:04,029
And you check out.
499
00:36:04,062 --> 00:36:06,865
You tell people,
500
00:36:06,898 --> 00:36:09,301
"It's fine.
501
00:36:09,335 --> 00:36:11,803
I don't own my body."
502
00:36:11,837 --> 00:36:14,039
You say,
503
00:36:14,072 --> 00:36:17,876
"My power is like a vacation.
504
00:36:17,909 --> 00:36:22,113
I get to be a tourist
in someone else's life."
505
00:36:25,116 --> 00:36:27,353
Who cares if...
506
00:36:27,386 --> 00:36:31,590
every time I come back home,
I feel dirty?
507
00:36:33,559 --> 00:36:35,761
I just want to be left alone.
508
00:36:35,794 --> 00:36:37,929
I know.
509
00:36:37,963 --> 00:36:41,166
People die of loneliness, too.
510
00:36:41,199 --> 00:36:43,435
They drink too much.
511
00:36:44,570 --> 00:36:47,072
Slit their own throats.
512
00:36:52,578 --> 00:36:54,813
I went to the shower.
513
00:36:56,214 --> 00:36:59,217
Mom was asleep on the couch,
and...
514
00:36:59,251 --> 00:37:02,321
I went to the shower.
515
00:37:04,390 --> 00:37:06,425
You were curious.
516
00:37:06,458 --> 00:37:08,627
I just wanted to feel something.
517
00:37:14,232 --> 00:37:16,602
And he...
518
00:37:16,635 --> 00:37:19,271
turned me around.
519
00:37:21,006 --> 00:37:24,009
Why did he turn me around?
520
00:37:25,010 --> 00:37:27,579
Power.
521
00:37:27,613 --> 00:37:30,949
I thought sex was about love.
522
00:37:31,950 --> 00:37:34,820
It can be.
523
00:37:34,853 --> 00:37:37,289
That was it.
524
00:37:37,323 --> 00:37:39,925
The first time.
525
00:37:39,958 --> 00:37:41,960
My only time.
526
00:37:44,195 --> 00:37:47,299
People talk about sex, and...
527
00:37:47,333 --> 00:37:51,370
all I think about is having
my face pushed into wet glass.
528
00:37:52,438 --> 00:37:55,206
How is that romantic?
529
00:38:00,145 --> 00:38:02,113
Does it get better?
530
00:38:04,149 --> 00:38:06,151
You fall in love.
531
00:38:09,655 --> 00:38:12,257
And that's worth it.
532
00:38:12,290 --> 00:38:14,693
To feel that feeling.
533
00:38:14,726 --> 00:38:16,462
Do we get married?
534
00:38:16,495 --> 00:38:18,330
It's complicated.
535
00:38:18,364 --> 00:38:21,032
I'm not a kid.
536
00:38:21,066 --> 00:38:23,068
Uh...
537
00:38:24,570 --> 00:38:26,372
He has powers.
538
00:38:26,405 --> 00:38:28,206
But he's unstable.
539
00:38:28,239 --> 00:38:30,976
And for a while, it's magic.
540
00:38:32,978 --> 00:38:34,980
Magic.
541
00:38:37,082 --> 00:38:39,050
And then...
542
00:38:39,084 --> 00:38:41,920
-What happened?
-You had a bad dream.
543
00:38:42,988 --> 00:38:45,991
...he turned me around.
544
00:38:49,995 --> 00:38:53,365
So we find a desert island
and live alone.
545
00:38:54,400 --> 00:38:56,301
I think about that, too.
546
00:38:56,334 --> 00:38:58,203
Giving up.
547
00:38:58,236 --> 00:39:00,472
It's not giving up.
548
00:39:00,506 --> 00:39:02,741
It's what you wrote.
549
00:39:08,580 --> 00:39:10,181
I know.
550
00:39:11,783 --> 00:39:14,386
I'm afraid.
551
00:39:16,422 --> 00:39:18,890
If I hug you,
do we switch places?
552
00:39:46,952 --> 00:39:48,954
*
553
00:40:30,462 --> 00:40:32,464
Fishy?
554
00:40:35,033 --> 00:40:37,002
Fishy?
555
00:40:37,035 --> 00:40:40,038
Where'd you swim off to?
556
00:40:48,446 --> 00:40:50,516
Babe!
557
00:40:59,124 --> 00:41:02,160
Hey. Hey. Hey.
558
00:41:02,193 --> 00:41:04,596
It hurts!
Is it supposed to hurt so much?
559
00:41:04,630 --> 00:41:07,499
Um, push, right? Remember?
560
00:41:07,533 --> 00:41:08,967
You got to push.
561
00:41:09,000 --> 00:41:10,468
This is it. Push.
562
00:41:17,909 --> 00:41:21,279
My Queen. We did it.
563
00:41:33,525 --> 00:41:37,529
Mommy, I made that for you.
564
00:41:40,165 --> 00:41:42,167
-Bullshit!
-Oh.
565
00:41:44,502 --> 00:41:46,471
What is?
566
00:41:46,504 --> 00:41:48,640
That this is all we get.
567
00:41:48,674 --> 00:41:49,975
Mom?
568
00:41:50,008 --> 00:41:51,710
Do you want to hold her?
569
00:41:54,212 --> 00:41:57,148
-No. No. No!
-Mom.
570
00:41:57,182 --> 00:41:58,917
She's tough.
571
00:41:58,950 --> 00:42:00,919
Stubborn.
572
00:42:00,952 --> 00:42:03,555
Listens to me...
573
00:42:03,589 --> 00:42:05,591
and then does the opposite.
574
00:42:08,426 --> 00:42:10,862
I guess it runs in the family.
575
00:42:19,104 --> 00:42:21,940
Mom.
576
00:42:21,973 --> 00:42:23,975
You came.
577
00:42:25,911 --> 00:42:27,913
Of course I did.
578
00:42:29,915 --> 00:42:32,584
Thank you.
579
00:42:32,618 --> 00:42:35,353
For what?
580
00:42:35,386 --> 00:42:38,456
Always being there for me.
581
00:42:45,430 --> 00:42:47,432
*
582
00:43:03,581 --> 00:43:07,418
* I seen the demons *
583
00:43:07,452 --> 00:43:11,122
* But they didn't make a sound *
584
00:43:11,156 --> 00:43:14,125
* They tried to reach me *
585
00:43:14,159 --> 00:43:17,128
* But I lay upon the ground *
586
00:43:17,162 --> 00:43:19,965
* I reached for feelings *
587
00:43:19,998 --> 00:43:24,135
* But they didn't make a sound *
588
00:43:24,169 --> 00:43:26,237
* They tried to reach me *
589
00:43:26,271 --> 00:43:28,406
* But I lay upon the ground... *
590
00:43:30,341 --> 00:43:33,779
* So, miles and miles
of squares *
591
00:43:33,812 --> 00:43:36,147
* Where's the feeling there? *
592
00:43:37,548 --> 00:43:40,418
* Still nobody cares *
593
00:43:40,451 --> 00:43:43,655
* For miles and miles
of squares *
594
00:43:43,689 --> 00:43:45,323
* Daydream *
595
00:43:45,356 --> 00:43:48,626
* I fell asleep
amid the flowers *
596
00:43:50,628 --> 00:43:52,197
* Daydream *
597
00:43:52,230 --> 00:43:54,499
* I fell asleep
amid the flowers *
598
00:43:56,201 --> 00:43:58,704
* I seen the demons *
599
00:43:58,737 --> 00:44:02,874
* But they didn't make a sound *
600
00:44:02,908 --> 00:44:04,976
* They tried to reach me *
601
00:44:05,010 --> 00:44:08,113
* But I lay upon the ground *
602
00:44:08,146 --> 00:44:10,882
* I seen the people *
603
00:44:10,916 --> 00:44:14,519
* But they didn't make a sound *
604
00:44:14,552 --> 00:44:17,789
* They tried to reach me... *
605
00:44:20,491 --> 00:44:22,327
Something's wrong with time?
606
00:44:27,332 --> 00:44:29,000
What are you?
607
00:44:29,034 --> 00:44:30,435
It doesn't matter.
608
00:44:32,403 --> 00:44:34,205
Ah. You know what?
609
00:44:34,239 --> 00:44:36,374
Eat all the time you want.
I'll get it back.
610
00:44:36,407 --> 00:44:38,243
'Cause you're not real.
611
00:44:38,276 --> 00:44:40,145
Nothing that hurts me is real.
612
00:44:40,178 --> 00:44:43,048
No one who hates me is real.
613
00:44:44,716 --> 00:44:46,818
* For miles and miles
of squares... *
614
00:44:46,852 --> 00:44:48,353
Acts of God.
615
00:44:48,386 --> 00:44:50,255
* Daydream *
616
00:44:50,288 --> 00:44:52,490
* I fell asleep
amid the flowers... *
617
00:44:52,523 --> 00:44:54,025
I am God.
618
00:44:54,059 --> 00:44:56,561
* Daydream *
619
00:44:56,594 --> 00:44:59,064
* I fell asleep
amid the flowers. *
620
00:45:02,067 --> 00:45:03,935
Oh, now you're listening.
621
00:45:03,969 --> 00:45:05,536
Well, listen to this.
622
00:45:05,570 --> 00:45:07,538
You want to eat something?
623
00:45:07,572 --> 00:45:09,007
Eat shit.
624
00:45:09,040 --> 00:45:11,442
Now go tell your friends
it's not your time.
625
00:45:11,476 --> 00:45:13,178
It's mine.
626
00:45:13,211 --> 00:45:14,379
Go.
627
00:45:16,915 --> 00:45:19,751
Or I kill every one of you.
628
00:45:21,753 --> 00:45:22,988
What am I?
629
00:46:12,337 --> 00:46:14,940
How bad?
630
00:46:20,145 --> 00:46:22,113
Let me help you.
631
00:46:22,147 --> 00:46:24,149
No.
632
00:46:26,151 --> 00:46:28,153
I need to feel it.
633
00:46:49,174 --> 00:46:51,076
Daddy!
634
00:46:54,179 --> 00:46:56,714
Stop.
635
00:46:56,747 --> 00:46:59,550
Stop. Stop!
636
00:47:06,824 --> 00:47:08,326
Where's Switch?
637
00:47:08,359 --> 00:47:11,196
-Switch?
-She's gone, Daddy.
638
00:47:11,229 --> 00:47:12,630
What do you mean, she's gone?
639
00:47:12,663 --> 00:47:14,632
He took her.
640
00:47:14,665 --> 00:47:16,634
The scientist.
641
00:47:16,667 --> 00:47:19,670
Cary took her?
642
00:47:22,573 --> 00:47:24,542
No, no, no!
643
00:47:32,550 --> 00:47:34,552
War.
644
00:47:37,688 --> 00:47:40,892
* When the world *
645
00:47:40,926 --> 00:47:43,929
* Is a monster *
646
00:47:49,100 --> 00:47:54,105
* Bad to swallow you whole *
647
00:48:00,078 --> 00:48:04,049
* Kick the clay that holds *
648
00:48:04,082 --> 00:48:08,253
* The teeth... in *
649
00:48:11,322 --> 00:48:14,192
* Throw your trolls *
650
00:48:14,225 --> 00:48:16,561
* Out the door *
651
00:48:16,594 --> 00:48:19,998
* Door, door, door *
652
00:48:21,632 --> 00:48:23,901
* I've been there *
653
00:48:23,935 --> 00:48:27,438
* Can't get there from here *
654
00:48:27,472 --> 00:48:29,607
* I've been there *
655
00:48:29,640 --> 00:48:33,078
* Can't get there from here *
656
00:48:33,111 --> 00:48:35,313
* I've been there *
657
00:48:35,346 --> 00:48:38,950
* Can't get there from... *
658
00:49:40,811 --> 00:49:42,247
Now I get it.
659
00:49:49,887 --> 00:49:52,390
Captioned by
Media Access Group at WGBH
660
00:49:53,391 --> 00:49:55,060
For centuries...
40902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.