All language subtitles for Legion - S03E03 - Chapter 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,920 [BABY COOING] 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,675 [BABY BABBLES] 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,879 [BABY FUSSES] 4 00:00:15,549 --> 00:00:17,551 [BABY GRUNTS] 5 00:00:22,290 --> 00:00:24,292 ♪ 6 00:00:26,826 --> 00:00:30,323 - [BABY GRUNTS] - Oh. 7 00:00:30,326 --> 00:00:32,454 WOMAN: I love you. 8 00:00:32,457 --> 00:00:35,870 - I love you, my beautiful boy. - [BABY COOS] 9 00:00:40,708 --> 00:00:42,710 [BABY GRUNTS, FUSSES] 10 00:00:46,013 --> 00:00:48,247 WOMAN: How long have you been gone? 11 00:00:48,249 --> 00:00:50,148 Days? Weeks? 12 00:00:50,150 --> 00:00:52,320 Wonder if you're... 13 00:00:53,554 --> 00:00:55,487 If I'm even here. 14 00:00:55,489 --> 00:00:57,389 Or if I'm there? 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 - [CLOCK CHIMING] - Still? 16 00:01:00,428 --> 00:01:01,993 Remind me. 17 00:01:01,995 --> 00:01:03,995 [DOOR OPENS] 18 00:01:03,997 --> 00:01:06,898 How long have you been gone? 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 [DOOR SLAMS] 20 00:01:16,777 --> 00:01:18,779 [BABY CRYING] 21 00:01:28,789 --> 00:01:30,789 [CAR DOOR SHUTS] 22 00:01:30,791 --> 00:01:32,793 [CAR DRIVING AWAY] 23 00:01:34,862 --> 00:01:37,263 How did we find this place? 24 00:01:37,265 --> 00:01:40,131 A dream you made true. 25 00:01:40,133 --> 00:01:42,434 Or did you? 26 00:01:42,436 --> 00:01:44,184 In my head. 27 00:01:44,187 --> 00:01:46,487 Charles, are you still there? 28 00:01:46,490 --> 00:01:48,223 Here? 29 00:01:48,226 --> 00:01:50,409 - Inside me? - [BABY COOS] 30 00:01:50,411 --> 00:01:52,413 [BABY BABBLES] 31 00:01:54,948 --> 00:01:57,483 - [BABY BABBLES] - David. 32 00:01:57,485 --> 00:02:00,218 [DAVID COOS] 33 00:02:00,220 --> 00:02:02,290 WOMAN: My beautiful boy. 34 00:02:05,021 --> 00:02:10,192 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 [MUFFLED PULSING MUSIC] 36 00:02:31,652 --> 00:02:33,654 [MUSIC FADES] 37 00:02:42,330 --> 00:02:44,763 [THUNDER RUMBLES] 38 00:02:44,765 --> 00:02:47,098 [INSECTS TRILLING] 39 00:02:47,100 --> 00:02:49,102 WOMAN: Days? 40 00:02:50,971 --> 00:02:53,505 Weeks? 41 00:02:53,507 --> 00:02:54,940 How long? 42 00:02:54,942 --> 00:02:56,708 I'm not sure. 43 00:02:56,710 --> 00:02:58,712 That's not an answer. 44 00:03:02,650 --> 00:03:04,215 [EXHALES] 45 00:03:04,217 --> 00:03:06,818 I found someone. 46 00:03:06,820 --> 00:03:08,656 Out there. 47 00:03:10,658 --> 00:03:12,660 Like me. 48 00:03:15,295 --> 00:03:18,163 I'm not alone. 49 00:03:18,165 --> 00:03:20,033 You were alone before? 50 00:03:23,236 --> 00:03:25,238 You know what I mean. 51 00:03:28,909 --> 00:03:31,743 - WOMAN: Where? - Morocco. 52 00:03:31,745 --> 00:03:33,747 What? 53 00:03:36,049 --> 00:03:38,216 I won't be long. 54 00:03:38,218 --> 00:03:40,187 You said you weren't sure. 55 00:03:45,359 --> 00:03:47,361 - [BAG THUDS] - Gabrielle. 56 00:03:50,931 --> 00:03:53,064 I have to go. 57 00:03:53,066 --> 00:03:55,836 I am coming back. 58 00:03:57,328 --> 00:03:58,530 [CHOKES BACK SOB] 59 00:04:03,176 --> 00:04:05,178 [SUITCASES CLICKING SHUT] 60 00:04:06,880 --> 00:04:08,882 [INSECTS TRILLING] 61 00:04:15,389 --> 00:04:17,391 [THUNDER RUMBLES] 62 00:04:24,031 --> 00:04:26,064 [MUTED DISCO MUSIC PLAYING] 63 00:04:26,066 --> 00:04:27,735 VOICE: Mommy. 64 00:04:29,737 --> 00:04:31,739 [LIVELY DISCO MUSIC PLAYS] 65 00:04:36,977 --> 00:04:38,979 [MUSIC STOPS] 66 00:04:44,251 --> 00:04:46,253 [CLOCK CHIMING] 67 00:04:51,759 --> 00:04:53,761 [YAWNS] 68 00:05:02,603 --> 00:05:04,605 ♪ 69 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 [RAINWATER DRIPPING, BIRDS SINGING] 70 00:05:18,351 --> 00:05:20,353 ♪ 71 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 ♪ 72 00:05:50,383 --> 00:05:52,385 [QUIET CHATTER] 73 00:05:55,856 --> 00:05:58,660 GABRIELLE: "He didn't want to get lost in the woods. 74 00:05:58,663 --> 00:06:02,160 So he made a very small forest, with just one tree in it. 75 00:06:02,162 --> 00:06:04,563 - It turned out to be an apple tree." - [DAVID BURBLES] 76 00:06:04,565 --> 00:06:07,398 "The apples would be very tasty, Harold thought, 77 00:06:07,400 --> 00:06:09,231 when they got red. 78 00:06:09,234 --> 00:06:11,737 - So he put a frightening dragon..." - [DAVID COOS] 79 00:06:11,739 --> 00:06:13,741 "...under the tree to guard the apples. 80 00:06:15,743 --> 00:06:18,744 It was a terribly frightening dragon. 81 00:06:18,746 --> 00:06:20,746 It even frightened Harold." 82 00:06:20,748 --> 00:06:22,480 [BLOWS SHARPLY] 83 00:06:22,482 --> 00:06:24,583 GABRIELLE: "He backed away. 84 00:06:24,585 --> 00:06:26,854 His hand holding the purple crayon shook. 85 00:06:28,887 --> 00:06:30,924 Suddenly he realized what was happening. 86 00:06:32,926 --> 00:06:34,760 By then... 87 00:06:34,762 --> 00:06:36,895 Harold was over his head." 88 00:06:48,246 --> 00:06:50,243 [MACHINE WHIRRING] 89 00:06:53,013 --> 00:06:55,180 [OVERLAPPING VOICES, WHINING SIGNALS] 90 00:06:55,182 --> 00:06:58,349 [LAUGHTER, MALE VOICE SPEAKING] 91 00:06:58,351 --> 00:07:00,351 [FAROUK SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 92 00:07:00,353 --> 00:07:02,676 [FAROUK VOICE FLOATING OVER HARSH BUZZING] 93 00:07:20,774 --> 00:07:22,743 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 94 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 [FAROUK'S VOICE ECHOING] 95 00:07:35,055 --> 00:07:37,958 ♪ 96 00:07:45,899 --> 00:07:47,635 [GROWLING] 97 00:07:50,904 --> 00:07:52,904 [FIRE CRACKLING] 98 00:07:52,906 --> 00:07:56,341 DR. MONAHAN: I will now read something. 99 00:07:56,343 --> 00:07:58,844 And I would like you to tell me what, 100 00:07:58,846 --> 00:08:02,180 if anything, it means to you. 101 00:08:02,182 --> 00:08:04,184 Would that be agreeable? 102 00:08:05,653 --> 00:08:07,655 [TELEPHONE RINGING IN NEXT ROOM] 103 00:08:09,522 --> 00:08:13,358 "Every man is born as many men 104 00:08:13,360 --> 00:08:16,797 and dies as a single one." 105 00:08:17,831 --> 00:08:19,700 Heidegger. 106 00:08:21,769 --> 00:08:25,103 Does this statement hold meaning for you? 107 00:08:25,105 --> 00:08:27,708 Personal meaning? 108 00:08:32,445 --> 00:08:34,447 DR. MONAHAN: What a waste. 109 00:08:38,318 --> 00:08:40,886 Perhaps move him to three. 110 00:08:40,888 --> 00:08:43,054 Oh, forget it. 111 00:08:43,056 --> 00:08:45,058 Useless lad. 112 00:08:52,666 --> 00:08:54,668 [DOOR SHUTS] 113 00:08:56,503 --> 00:08:58,505 [MUFFLED VOICES WAILING, SPEAKING] 114 00:09:00,473 --> 00:09:02,475 [DISTANT SIRENS] 115 00:09:09,750 --> 00:09:13,150 - [OVERLAPPING LOW CHATTER] - [LIVELY MUSIC PLAYS QUIETLY] 116 00:09:13,153 --> 00:09:14,554 NURSE: Rest a bit. 117 00:09:29,069 --> 00:09:31,071 [WHEELCHAIR SQUEAKING FAINTLY] 118 00:09:37,711 --> 00:09:39,711 [DISTANT CLATTER] 119 00:09:39,713 --> 00:09:41,715 [FOOTSTEPS PASSING] 120 00:09:55,896 --> 00:09:57,898 [BOTH CHUCKLE] 121 00:10:00,233 --> 00:10:02,302 [SOBBING] 122 00:10:12,479 --> 00:10:14,481 ♪ 123 00:10:31,098 --> 00:10:33,131 [INHALES DEEPLY] 124 00:10:33,133 --> 00:10:35,135 [EXHALES] 125 00:10:45,913 --> 00:10:48,780 - [MEN SHOUTING ANGRILY] - [AIR RAID SIRENS BLARING] 126 00:10:48,782 --> 00:10:51,416 [SCREAMING, GUNFIRE] 127 00:10:51,419 --> 00:10:53,922 [SCREAMS, SHRILL CACOPHONY] 128 00:11:07,034 --> 00:11:08,499 Excuse me. 129 00:11:08,501 --> 00:11:10,201 Sorry. 130 00:11:10,203 --> 00:11:12,503 That woman there. 131 00:11:12,505 --> 00:11:14,674 Do you know where she came from? 132 00:11:15,708 --> 00:11:17,010 The camps. 133 00:11:21,048 --> 00:11:22,981 Any family? 134 00:11:22,983 --> 00:11:24,649 No one. 135 00:11:24,651 --> 00:11:27,618 Poor thing. 136 00:11:27,620 --> 00:11:29,622 Thank you. 137 00:11:36,463 --> 00:11:38,465 [INSECTS TRILLING] 138 00:11:40,400 --> 00:11:42,402 ["WOT!" BY CAPTAIN SENSIBLE PLAYING] 139 00:11:43,670 --> 00:11:45,904 ♪ 140 00:11:45,906 --> 00:11:48,306 [MUSIC MUFFLED] 141 00:11:48,308 --> 00:11:50,810 [MUSIC LOUD] 142 00:11:53,713 --> 00:11:55,048 ♪ Bang! ♪ 143 00:11:56,083 --> 00:11:58,085 ♪ Bang! ♪ 144 00:11:59,252 --> 00:12:01,254 [INSECTS TRILLING, EXOTIC BIRD SCREECHING] 145 00:12:04,224 --> 00:12:06,226 [SIGHS] 146 00:12:27,780 --> 00:12:29,782 [BIRDS CHIRPING, INSECTS TRILLING] 147 00:12:35,923 --> 00:12:37,925 [EXOTIC BIRD CRYING] 148 00:12:39,126 --> 00:12:41,126 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 149 00:12:41,128 --> 00:12:43,130 ♪ 150 00:12:59,212 --> 00:13:01,214 [WOOD CREAKS] 151 00:13:05,585 --> 00:13:07,587 [PLANE PASSING OVERHEAD] 152 00:13:10,657 --> 00:13:12,659 [DISTANT EXPLOSIONS] 153 00:13:18,398 --> 00:13:20,400 [FOOTSTEPS SCRAPING SOFTLY] 154 00:13:23,270 --> 00:13:25,272 [DIRT CRUMBLES] 155 00:13:40,320 --> 00:13:42,322 [CAUTIOUS BREATHING] 156 00:13:52,165 --> 00:13:54,699 [BREATHING HEAVILY, YELPS] 157 00:13:54,701 --> 00:13:56,434 [CHARLES GRUNTS] 158 00:13:56,436 --> 00:13:58,105 [BOTH GRUNTING] 159 00:14:00,140 --> 00:14:03,676 [BOTH GRUNTING, GROANING] 160 00:14:07,172 --> 00:14:08,778 _ 161 00:14:08,781 --> 00:14:10,183 [CHOKING] 162 00:14:12,986 --> 00:14:15,399 - [SOLDIER GRUNTING] - CHARLES: Kill yourself. 163 00:14:15,402 --> 00:14:17,154 [ECHOING]: Kill yourself... kill yourself... 164 00:14:17,157 --> 00:14:18,858 - Kill yourself... - [CHARLES GASPS FOR AIR] 165 00:14:18,860 --> 00:14:21,459 [GASPING, COUGHING] 166 00:14:21,461 --> 00:14:23,463 - Kill yourself... - [CHARLES PANTING] 167 00:14:25,065 --> 00:14:26,533 [GUNSHOT] 168 00:14:28,568 --> 00:14:30,903 [PANTING] 169 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 ["WOT!" BY CAPTAIN SENSIBLE FADES IN] 170 00:14:47,720 --> 00:14:50,477 ♪ When I woke up this morning, I was feeling fine ♪ 171 00:14:50,480 --> 00:14:52,688 ♪ But this cat starts banging, man, what a swine ♪ 172 00:14:52,691 --> 00:14:55,216 ♪ So I called reception, but to no avail ♪ 173 00:14:55,219 --> 00:14:57,428 ♪ That's why I'm telling you this sorry tale... ♪ 174 00:14:57,430 --> 00:14:59,432 [MUSIC CONTINUES, MUFFLED] 175 00:15:01,168 --> 00:15:02,600 Do you hear something? 176 00:15:02,602 --> 00:15:04,604 [MUFFLED BEAT] 177 00:15:08,041 --> 00:15:10,041 No. 178 00:15:10,043 --> 00:15:11,909 Huh. 179 00:15:11,911 --> 00:15:13,913 [MUSIC CONTINUES, MUFFLED] 180 00:15:25,192 --> 00:15:27,192 [THUNDER RUMBLES] 181 00:15:27,194 --> 00:15:29,196 [BEAT CONTINUES] 182 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 [THUNDER RUMBLES] 183 00:15:43,943 --> 00:15:46,043 [BREATHES DEEPLY] 184 00:15:46,045 --> 00:15:48,047 [MUSIC GROWS LOUDER] 185 00:15:56,423 --> 00:15:58,423 ♪ Once a lifetime, twice a day ♪ 186 00:15:58,425 --> 00:16:00,888 ♪ If you don't work, you don't get no pay ♪ 187 00:16:00,891 --> 00:16:03,266 ♪ I been to the east, I been to the west ♪ 188 00:16:03,269 --> 00:16:05,787 ♪ But the girls I like best are the ones undressed ♪ 189 00:16:05,790 --> 00:16:07,951 ♪ Well, hello, Adam, where you been? ♪ 190 00:16:07,954 --> 00:16:10,349 ♪ I said a'stand aside, 'cause I'm feeling mean ♪ 191 00:16:10,352 --> 00:16:12,770 ♪ I've had a gutful of you and I'm feeling bad. ♪ 192 00:16:12,772 --> 00:16:14,805 [MUSIC STOPS] 193 00:16:14,807 --> 00:16:16,809 [INSECTS TRILLING] 194 00:16:19,479 --> 00:16:21,481 ♪ 195 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 GABRIELLE: David. 196 00:16:32,525 --> 00:16:34,959 My beautiful boy. 197 00:16:34,961 --> 00:16:37,795 [DAVID FUSSES] 198 00:16:37,797 --> 00:16:39,799 GABRIELLE: Who will you become? 199 00:16:43,936 --> 00:16:45,938 What will you do? 200 00:16:51,811 --> 00:16:53,946 Fall in love? 201 00:16:56,156 --> 00:16:57,548 Fight in a war? 202 00:16:57,550 --> 00:17:01,051 [SCREAMING] 203 00:17:01,053 --> 00:17:02,722 Will you be content? 204 00:17:04,791 --> 00:17:07,725 Strong? 205 00:17:07,727 --> 00:17:09,836 Will you be like your father? 206 00:17:11,831 --> 00:17:14,534 A good shepherd? 207 00:17:15,568 --> 00:17:17,003 Or will you be like me? 208 00:17:19,245 --> 00:17:21,278 When will you learn the truth? 209 00:17:21,281 --> 00:17:23,040 [SEAGULLS CRYING] 210 00:17:23,042 --> 00:17:26,133 That this world is an ugly place. 211 00:17:28,915 --> 00:17:30,917 VOICE: Mommy. 212 00:17:43,763 --> 00:17:45,498 Mommy. 213 00:17:54,341 --> 00:17:56,343 Mama. 214 00:18:02,682 --> 00:18:04,715 I'm right here. 215 00:18:04,717 --> 00:18:07,285 Your David, I'm here. 216 00:18:07,287 --> 00:18:10,255 I don't understand, why can't she see me? 217 00:18:10,257 --> 00:18:11,956 SWITCH: I don't know. 218 00:18:11,958 --> 00:18:14,861 I've never gone this far back before. 219 00:18:22,902 --> 00:18:25,870 DAVID: Farouk is coming, I can feel it. 220 00:18:25,872 --> 00:18:28,205 Please, I have to warn her. 221 00:18:28,207 --> 00:18:29,640 Switch, do something. 222 00:18:29,642 --> 00:18:31,831 SWITCH: I can't. I'm sorry. 223 00:18:31,834 --> 00:18:34,412 I don't know how much longer I can keep us here. 224 00:18:34,414 --> 00:18:36,213 I'm so tired. 225 00:18:36,215 --> 00:18:37,815 Can't you use your power? 226 00:18:37,817 --> 00:18:39,384 DAVID: I don't know. 227 00:18:39,386 --> 00:18:41,120 Mama! 228 00:18:43,122 --> 00:18:44,955 Mama, it's me, David. 229 00:18:44,957 --> 00:18:46,491 Your son. 230 00:18:46,493 --> 00:18:48,795 I'm grown now, from the future. 231 00:18:52,231 --> 00:18:54,799 You have to... No, don't walk away. 232 00:18:54,801 --> 00:18:56,634 Mama. 233 00:18:56,636 --> 00:18:58,438 Come back. 234 00:19:00,340 --> 00:19:02,473 - SWITCH: What do we do? - DAVID: I don't know. 235 00:19:02,475 --> 00:19:04,076 But we're running out of time. 236 00:19:18,358 --> 00:19:20,358 [QUIET CHATTER] 237 00:19:20,360 --> 00:19:22,521 DAVID: I don't understand. 238 00:19:22,524 --> 00:19:24,261 How are we here? 239 00:19:24,263 --> 00:19:26,664 So much earlier. 240 00:19:26,666 --> 00:19:28,366 SWITCH: I don't know. 241 00:19:28,368 --> 00:19:30,202 These times are linked somehow. 242 00:19:32,439 --> 00:19:34,441 [PENCIL SCRATCHING] 243 00:19:37,944 --> 00:19:39,679 [BLOWS SHARPLY] 244 00:19:44,517 --> 00:19:47,520 Not too bad, right? 245 00:19:51,023 --> 00:19:52,823 No, I agree. 246 00:19:52,825 --> 00:19:55,726 Could be better. 247 00:19:55,728 --> 00:19:57,730 Could be... better. 248 00:20:04,504 --> 00:20:06,506 [EXHALES] 249 00:20:21,253 --> 00:20:23,253 [FIRE CRACKLING] 250 00:20:23,255 --> 00:20:25,157 ♪ 251 00:20:52,118 --> 00:20:53,851 [INHALES DEEPLY] 252 00:20:53,853 --> 00:20:55,855 [EXHALES SLOWLY] 253 00:21:02,462 --> 00:21:04,462 [WOMAN SCREAMING, GUNFIRE] 254 00:21:04,464 --> 00:21:06,466 - MAN: They're coming! - [WOMAN SHOUTING] 255 00:21:11,738 --> 00:21:13,740 ♪ 256 00:21:16,375 --> 00:21:18,375 [BIRDS SINGING] 257 00:21:18,377 --> 00:21:22,146 DAVID: Wow. This is how they met? 258 00:21:22,148 --> 00:21:24,214 My parents. 259 00:21:24,216 --> 00:21:26,984 In a mental hospital. 260 00:21:26,986 --> 00:21:28,886 SWITCH: Why is that funny? 261 00:21:28,888 --> 00:21:31,055 DAVID: I don't know, I-I guess it just... 262 00:21:31,057 --> 00:21:33,059 runs in the family. 263 00:21:35,928 --> 00:21:37,327 Hi. 264 00:21:37,329 --> 00:21:39,329 [SHOUTING IN OTHER ROOM] 265 00:21:39,331 --> 00:21:41,634 Hi. 266 00:21:44,303 --> 00:21:46,573 [LAUGHS] 267 00:21:48,608 --> 00:21:50,610 Nice day. 268 00:21:54,581 --> 00:21:56,415 Beautiful. 269 00:21:59,986 --> 00:22:01,621 Hungry? 270 00:22:03,790 --> 00:22:05,422 Yes. 271 00:22:05,424 --> 00:22:07,257 CHARLES: Mm-mm-mm. 272 00:22:07,259 --> 00:22:09,927 Mmm. 273 00:22:09,929 --> 00:22:13,097 I haven't had cherry pie since before the war. 274 00:22:13,099 --> 00:22:15,933 [CHARLES EXHALES] 275 00:22:15,935 --> 00:22:19,670 Have you heard of a tomato? 276 00:22:19,672 --> 00:22:22,006 [LAUGHS] 277 00:22:22,008 --> 00:22:24,116 Well, we say to-mah-to, but, uh, yes. 278 00:22:24,119 --> 00:22:25,843 Hmm. 279 00:22:25,845 --> 00:22:28,613 Well, I'd never seen one before. 280 00:22:28,615 --> 00:22:30,948 And it's not an apple, you know. 281 00:22:30,950 --> 00:22:32,483 No. 282 00:22:32,485 --> 00:22:34,633 - But I thought it was an apple. - [CHUCKLES] 283 00:22:34,636 --> 00:22:37,286 - So I took a bite. - [LAUGHS] 284 00:22:37,289 --> 00:22:40,660 Did you see that when you were in my mind? 285 00:22:42,028 --> 00:22:44,797 The tomato that is not an apple? 286 00:22:48,668 --> 00:22:50,202 I... 287 00:22:56,008 --> 00:22:58,543 There's a Greek word. Telepathy. 288 00:22:58,545 --> 00:23:01,383 Which means "distant feeling or perception." 289 00:23:03,149 --> 00:23:04,882 I have that skill. 290 00:23:04,884 --> 00:23:07,539 I don't know why. 291 00:23:07,542 --> 00:23:11,320 I can hear thoughts. Memories. 292 00:23:11,323 --> 00:23:15,359 But it-it occurred to me that there should be rules. 293 00:23:15,361 --> 00:23:19,679 - Mm. - People deserve their privacy. 294 00:23:21,000 --> 00:23:23,834 So I don't pry when I'm in there. 295 00:23:23,836 --> 00:23:27,872 I just... I try to help. 296 00:23:27,874 --> 00:23:30,507 Are there others like you? 297 00:23:30,509 --> 00:23:31,944 Maybe. I don't know. 298 00:23:34,747 --> 00:23:36,080 Do you think it's odd? 299 00:23:36,082 --> 00:23:38,348 [CHUCKLES] A little. 300 00:23:38,350 --> 00:23:41,351 [BOTH LAUGH] 301 00:23:41,353 --> 00:23:43,355 But I like odd. 302 00:23:48,194 --> 00:23:50,360 I'm not well, you know. 303 00:23:50,362 --> 00:23:52,799 Neither am I. 304 00:23:56,535 --> 00:23:58,580 I've seen blood on fire. 305 00:24:06,812 --> 00:24:08,277 We can change. 306 00:24:08,280 --> 00:24:11,048 People don't change. 307 00:24:11,050 --> 00:24:12,983 I don't believe that. 308 00:24:12,985 --> 00:24:15,421 That's sweet. 309 00:24:17,757 --> 00:24:20,390 - Do me a favor? - Anything. 310 00:24:20,392 --> 00:24:24,230 When the time comes... prove me wrong. 311 00:24:27,658 --> 00:24:30,903 ["TRUE LOVE WILL FIND YOU IN THE END" BY DANIEL JOHNSTON BEGINS] 312 00:24:36,075 --> 00:24:40,647 ♪ True love will find you in the end ♪ 313 00:24:43,482 --> 00:24:46,416 ♪ You'll find out ♪ 314 00:24:46,418 --> 00:24:49,856 ♪ Just who was your friend ♪ 315 00:24:52,158 --> 00:24:57,096 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 316 00:25:00,466 --> 00:25:03,433 ♪ But don't give up until ♪ 317 00:25:03,435 --> 00:25:07,895 ♪ True love will find you in the end ♪ 318 00:25:12,311 --> 00:25:16,448 ♪ This is a promise with a catch... ♪ 319 00:25:17,516 --> 00:25:21,351 Ha! [LAUGHS] 320 00:25:21,353 --> 00:25:23,487 ♪ Only if you're looking ♪ 321 00:25:23,489 --> 00:25:26,456 ♪ Can it find you... ♪ 322 00:25:26,458 --> 00:25:28,192 [LAUGHS] 323 00:25:28,194 --> 00:25:31,028 - [CHARLES HUMMING] - ♪ 'Cause true love ♪ 324 00:25:31,030 --> 00:25:33,532 ♪ Is searching, too ♪ 325 00:25:37,003 --> 00:25:40,337 ♪ But how can it recognize you ♪ 326 00:25:40,339 --> 00:25:43,340 ♪ If you don't step out into the light ♪ 327 00:25:43,342 --> 00:25:46,176 ♪ The light ♪ 328 00:25:46,178 --> 00:25:50,016 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 329 00:25:53,385 --> 00:25:56,220 ♪ Don't give up until ♪ 330 00:25:56,222 --> 00:26:00,324 - [GABRIELLE LAUGHING] - ♪ True love will find you in the end... ♪ 331 00:26:00,326 --> 00:26:02,326 [CHARLES SPEAKING INDISTINCTLY] 332 00:26:02,328 --> 00:26:04,330 ♪ 333 00:26:25,384 --> 00:26:27,586 [INSECTS TRILLING] 334 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 ♪ 335 00:26:45,528 --> 00:26:47,539 GABRIELLE: You awake? 336 00:27:09,395 --> 00:27:12,564 - I had the most wonderful dream. - Tell me. 337 00:27:15,634 --> 00:27:18,235 We lived far away from here. 338 00:27:18,237 --> 00:27:21,305 You and me. Together. 339 00:27:21,307 --> 00:27:25,843 And the stars... 340 00:27:25,845 --> 00:27:29,113 The belonged to us. 341 00:27:29,115 --> 00:27:32,151 Sounds nice. 342 00:27:36,422 --> 00:27:38,424 Just a dream. 343 00:27:44,030 --> 00:27:46,096 Doesn't have to be. 344 00:27:46,098 --> 00:27:49,301 We're in the madhouse. 345 00:27:50,336 --> 00:27:52,538 Until we're not. 346 00:27:55,107 --> 00:27:56,608 Say the word. 347 00:27:58,310 --> 00:28:01,211 [WHISPERS]: There's something I can do. 348 00:28:01,214 --> 00:28:03,092 A trick? 349 00:28:07,286 --> 00:28:09,954 Well, in that case... 350 00:28:09,956 --> 00:28:11,991 what are we waiting for? 351 00:28:25,571 --> 00:28:27,571 [CHEERS AND APPLAUSE] 352 00:28:27,573 --> 00:28:30,176 ["SHE'S A RAINBOW" BY THE ROLLING STONES PLAYING] 353 00:28:44,396 --> 00:28:47,591 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 354 00:28:47,593 --> 00:28:49,771 ♪ She combs her hair ♪ 355 00:28:49,774 --> 00:28:53,229 ♪ She's like a rainbow ♪ 356 00:28:53,232 --> 00:28:56,536 ♪ Coming, colors in the air ♪ 357 00:28:56,539 --> 00:28:58,435 ♪ Oh, everywhere ♪ 358 00:28:58,438 --> 00:29:01,685 ♪ She comes in colors ♪ 359 00:29:04,944 --> 00:29:08,180 ♪ 360 00:29:25,435 --> 00:29:28,737 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 361 00:29:28,740 --> 00:29:31,067 ♪ She combs her hair ♪ 362 00:29:31,070 --> 00:29:34,804 ♪ She's like a rainbow ♪ 363 00:29:34,806 --> 00:29:37,739 ♪ Coming, colors in the air ♪ 364 00:29:37,742 --> 00:29:39,974 ♪ Oh, everywhere ♪ 365 00:29:39,977 --> 00:29:43,153 ♪ She comes in colors... ♪ 366 00:29:48,487 --> 00:29:51,924 - ♪ - [DAVID BABBLES] 367 00:30:07,173 --> 00:30:08,805 [DAVID BABBLES] 368 00:30:08,807 --> 00:30:10,809 ♪ 369 00:30:24,957 --> 00:30:26,991 [CHARLES EXHALES] 370 00:30:26,993 --> 00:30:29,426 [COOING] 371 00:30:29,428 --> 00:30:31,595 Can a baby have nightmares? 372 00:30:31,597 --> 00:30:34,598 No. 373 00:30:34,600 --> 00:30:37,767 No, he's too young. 374 00:30:37,769 --> 00:30:41,671 - [CRYING] - GABRIELLE: David. 375 00:30:41,673 --> 00:30:43,673 My beautiful boy. 376 00:30:43,675 --> 00:30:45,677 [CHARLES CHUCKLES SOFTLY] 377 00:30:50,782 --> 00:30:53,903 SWITCH: Are you okay? 378 00:30:53,906 --> 00:30:56,306 DAVID: Yeah, I'm just... 379 00:30:56,309 --> 00:30:58,821 It's them, you know? 380 00:30:58,824 --> 00:31:01,727 My mother. Father. 381 00:31:03,462 --> 00:31:05,495 My real family. 382 00:31:05,497 --> 00:31:09,233 I didn't think I'd feel so... 383 00:31:09,235 --> 00:31:12,380 SWITCH: What happened? 384 00:31:12,383 --> 00:31:14,670 DAVID: They gave me away. 385 00:31:14,673 --> 00:31:18,010 Why did she give me away? 386 00:31:21,380 --> 00:31:23,382 What was wrong with me? 387 00:31:25,184 --> 00:31:26,683 Why didn't you love me? 388 00:31:26,685 --> 00:31:30,154 [BABY GURGLES] 389 00:31:30,156 --> 00:31:34,358 What if I pass it on to him? 390 00:31:34,360 --> 00:31:37,563 And he ends up like me? 391 00:31:39,498 --> 00:31:41,698 Would you rather he be like me? 392 00:31:41,700 --> 00:31:44,401 - Yes. - [LAUGHS] 393 00:31:44,403 --> 00:31:46,405 I wouldn't. 394 00:31:47,839 --> 00:31:50,242 No. He'll be fine. 395 00:31:52,544 --> 00:31:53,945 He'll be himself. 396 00:31:56,723 --> 00:31:58,725 [COOING] 397 00:32:00,519 --> 00:32:02,521 Come on. 398 00:32:13,632 --> 00:32:15,634 ♪ 399 00:32:21,873 --> 00:32:23,875 ♪ 400 00:32:26,712 --> 00:32:28,445 Hey, you. 401 00:32:28,447 --> 00:32:30,449 Little baby me. 402 00:32:31,950 --> 00:32:35,985 So small. So happy. 403 00:32:35,987 --> 00:32:38,976 Is your mommy being good? 404 00:32:38,979 --> 00:32:41,760 Do you feel loved? 405 00:32:43,595 --> 00:32:45,995 Something scary is coming. 406 00:32:45,997 --> 00:32:49,299 Don't worry, I'm here. 407 00:32:49,301 --> 00:32:51,901 I'll protect you. 408 00:32:51,903 --> 00:32:53,905 [MUFFLED MUSIC PLAYING] 409 00:33:05,083 --> 00:33:08,585 Charles, my love. 410 00:33:08,587 --> 00:33:11,087 I think this house is haunted. 411 00:33:11,089 --> 00:33:14,658 I hear voices. There's a presence. 412 00:33:14,660 --> 00:33:17,527 Or maybe it's the sickness coming back. 413 00:33:17,529 --> 00:33:19,863 Maybe I'm the one who's haunted. 414 00:33:19,865 --> 00:33:23,994 When I sleep, I feel something 415 00:33:23,997 --> 00:33:26,870 beautiful watching over me. 416 00:33:26,872 --> 00:33:29,539 But when I'm awake, 417 00:33:29,541 --> 00:33:33,343 the shadow seems to move. 418 00:33:33,345 --> 00:33:35,979 Charles, my love. 419 00:33:35,981 --> 00:33:37,981 Why did you leave me all alone? 420 00:33:37,983 --> 00:33:39,985 [MUFFLED MUSIC CONTINUES] 421 00:34:00,470 --> 00:34:02,731 [YOUNG XIU SPEAKING CHINESE] _ 422 00:34:04,033 --> 00:34:05,794 _ 423 00:34:06,301 --> 00:34:08,744 _ 424 00:34:08,747 --> 00:34:11,215 - DAVID: Switch. Switch. - _ 425 00:34:11,217 --> 00:34:12,682 - SWITCH: What? - _ 426 00:34:12,684 --> 00:34:14,743 - DAVID: He's here. Farouk. - _ 427 00:34:14,746 --> 00:34:17,105 - I can feel him. Wake up! Please. - _ 428 00:34:17,108 --> 00:34:20,230 - We have to... - _ 429 00:34:20,233 --> 00:34:22,925 - DAVID: Mama? - _ 430 00:34:22,928 --> 00:34:24,528 - Mama! - _ 431 00:34:24,530 --> 00:34:25,929 - He's here, the devil. - _ 432 00:34:25,931 --> 00:34:27,833 [STATIC ON TV] 433 00:34:29,868 --> 00:34:31,435 [CLOCK CHIMING] 434 00:34:31,437 --> 00:34:33,511 Damn it. 435 00:34:33,514 --> 00:34:35,039 [FUSSING] 436 00:34:35,042 --> 00:34:37,006 [CRYING] 437 00:34:37,008 --> 00:34:41,345 No, no, no, no. Not the TV. 438 00:34:41,347 --> 00:34:43,447 Don't you see? 439 00:34:43,449 --> 00:34:46,916 No, look out. He's behind you. 440 00:34:46,918 --> 00:34:49,719 David, cry. 441 00:34:49,721 --> 00:34:52,088 - Cry louder! - SWITCH: Use your power. 442 00:34:52,090 --> 00:34:54,760 - [DAVID CRYING] - [DAVID ROARS] 443 00:35:04,957 --> 00:35:05,957 _ 444 00:35:06,604 --> 00:35:07,688 _ 445 00:35:07,689 --> 00:35:11,907 _ 446 00:35:11,910 --> 00:35:15,046 Bedtime is here. 447 00:35:29,295 --> 00:35:31,297 [DAVID STOPS CRYING] 448 00:35:32,331 --> 00:35:34,333 ♪ 449 00:35:38,169 --> 00:35:40,770 [TELEPHONE RINGING] 450 00:35:40,772 --> 00:35:42,774 [BREATHING UNSTEADILY] 451 00:35:57,456 --> 00:35:59,458 [TELEPHONE CONTINUES RINGING] 452 00:36:14,139 --> 00:36:17,774 - Hello? - [STATIC OVER PHONE] 453 00:36:17,776 --> 00:36:21,110 CHARLES [BREAKING UP]: Love? It's me. Are you there? 454 00:36:21,112 --> 00:36:22,355 [CRYING]: I'm here. 455 00:36:22,358 --> 00:36:25,481 I-I found him. His name is Amahl Farouk. 456 00:36:25,484 --> 00:36:27,617 He's a telepath. He's-he's nothing like me. 457 00:36:27,619 --> 00:36:29,285 - I should never have come. - Where are you? 458 00:36:29,287 --> 00:36:31,988 He has no morals. He's a monster. 459 00:36:31,990 --> 00:36:34,190 - Who? - Some sort of devil. He's a... 460 00:36:34,192 --> 00:36:37,827 - I can't hear you. - [BREAKING UP]: Hello? Gabrielle? 461 00:36:37,829 --> 00:36:40,144 - Can you hear me? - Can you... 462 00:36:40,147 --> 00:36:41,688 I don't know if you can hear me, 463 00:36:41,691 --> 00:36:42,899 but I'm-I'm coming home now... 464 00:36:42,901 --> 00:36:45,134 - Charles, come home. - [INDISTINCT WORDS] 465 00:36:45,136 --> 00:36:46,536 You hear me? 466 00:36:46,538 --> 00:36:48,538 [STATIC] 467 00:36:48,540 --> 00:36:50,740 Come home. 468 00:36:50,742 --> 00:36:52,742 [DIAL TONE SOUNDS] 469 00:36:52,744 --> 00:36:53,979 [STRANGLED SOB] 470 00:36:57,015 --> 00:36:59,017 [CRYING] 471 00:37:00,218 --> 00:37:01,718 DAVID: Mommy? 472 00:37:01,720 --> 00:37:03,722 [GASPS] 473 00:37:07,726 --> 00:37:09,726 Who's there? 474 00:37:09,728 --> 00:37:11,728 [CLOCK CHIMING] 475 00:37:11,730 --> 00:37:13,763 ♪ 476 00:37:13,765 --> 00:37:16,167 [GABRIELLE SOBBING] 477 00:37:18,770 --> 00:37:20,772 ♪ 478 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 [BABY DAVID FUSSING] 479 00:37:34,352 --> 00:37:36,354 DAVID [ECHOING]: Mama? 480 00:37:38,890 --> 00:37:41,224 ♪ He said captain, I said wot ♪ 481 00:37:41,269 --> 00:37:43,793 ♪ He said captain, I said wot ♪ 482 00:37:43,855 --> 00:37:46,129 ♪ He said captain, I said wot ♪ 483 00:37:46,131 --> 00:37:48,688 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 484 00:37:48,691 --> 00:37:50,602 ♪ 485 00:37:52,567 --> 00:37:54,567 David? 486 00:37:54,570 --> 00:37:55,905 [DAVID FUSSES] 487 00:37:55,907 --> 00:37:57,910 David? 488 00:37:59,187 --> 00:38:01,076 David? 489 00:38:01,079 --> 00:38:03,281 - [CRYING] - David? 490 00:38:05,884 --> 00:38:07,150 David! 491 00:38:07,152 --> 00:38:09,953 ♪ He said captain, I said wot ♪ 492 00:38:09,955 --> 00:38:11,410 ♪ He said captain ♪ 493 00:38:11,413 --> 00:38:13,722 ♪ I said wot, he said captain... ♪ 494 00:38:13,725 --> 00:38:15,136 David! 495 00:38:15,139 --> 00:38:17,593 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 496 00:38:17,596 --> 00:38:19,808 ♪ He said captain, he said wot ♪ 497 00:38:19,888 --> 00:38:22,256 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 498 00:38:22,259 --> 00:38:24,600 No! 499 00:38:24,603 --> 00:38:26,069 - ♪ He said captain ♪ - No! 500 00:38:26,071 --> 00:38:27,542 ♪ He said wot ♪ 501 00:38:27,545 --> 00:38:29,211 ♪ He said captain, I said wot ♪ 502 00:38:29,261 --> 00:38:32,107 ♪ He said captain, I said wot... ♪ 503 00:38:32,110 --> 00:38:34,143 No! 504 00:38:34,145 --> 00:38:36,813 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 505 00:38:36,815 --> 00:38:38,448 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 506 00:38:38,450 --> 00:38:39,683 [DAVID CONTINUES CRYING] 507 00:38:39,685 --> 00:38:41,150 ♪ He said captain, he said wot ♪ 508 00:38:41,222 --> 00:38:43,738 ♪ He said captain, he said wot ♪ 509 00:38:43,741 --> 00:38:46,174 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 510 00:38:46,177 --> 00:38:47,996 David? 511 00:38:48,994 --> 00:38:50,996 - David? - [CRYING] 512 00:38:55,200 --> 00:38:57,636 It's all right. 513 00:39:00,799 --> 00:39:03,066 David? 514 00:39:03,069 --> 00:39:04,602 David... 515 00:39:04,605 --> 00:39:06,843 [PANTING] 516 00:39:06,845 --> 00:39:09,047 Stop it. 517 00:39:10,180 --> 00:39:13,048 Stop it. 518 00:39:13,051 --> 00:39:14,486 Stop it! 519 00:39:19,491 --> 00:39:21,493 [DAVID STOPS CRYING] 520 00:39:24,295 --> 00:39:25,562 [GASPS] 521 00:39:25,564 --> 00:39:28,033 Mommy. 522 00:39:32,021 --> 00:39:34,856 DAVID: Mommy? 523 00:39:34,859 --> 00:39:36,861 No, no, no! [SCREAMS] 524 00:39:38,844 --> 00:39:40,846 [DAVID SCREAMING] 525 00:39:47,052 --> 00:39:48,585 Oh! 526 00:39:48,587 --> 00:39:51,189 [GROANING] 527 00:39:58,727 --> 00:40:00,126 Are you okay? 528 00:40:00,129 --> 00:40:02,098 I don't understand. 529 00:40:02,100 --> 00:40:04,668 Why-why couldn't she hear me? 530 00:40:04,670 --> 00:40:08,004 I was trying to help her. 531 00:40:08,006 --> 00:40:10,339 We have to go back. 532 00:40:10,341 --> 00:40:12,243 - Open the door. - I can't. 533 00:40:12,246 --> 00:40:15,211 You have to. Get up. 534 00:40:15,213 --> 00:40:17,215 Get up. 535 00:40:36,735 --> 00:40:39,703 I'm sorry. 536 00:40:39,705 --> 00:40:41,372 It was too far. 537 00:40:46,144 --> 00:40:49,414 I've got to sleep. 538 00:40:52,383 --> 00:40:53,717 No. No, no, 539 00:40:53,719 --> 00:40:56,419 no, no, no, no, no. No, no. No. Wait, no. 540 00:40:56,421 --> 00:40:59,322 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Wake up. 541 00:40:59,324 --> 00:41:02,761 Wait. We have to go back! Come on. 542 00:41:06,431 --> 00:41:10,333 We have to go back! 543 00:41:10,335 --> 00:41:13,569 [SCREAMS] 544 00:41:13,571 --> 00:41:15,117 Love, wake up. 545 00:41:15,120 --> 00:41:16,640 Whatever it is, it's gone now. 546 00:41:16,642 --> 00:41:19,547 Please. Wake up. Wa... 547 00:41:31,757 --> 00:41:34,290 Darling, please. 548 00:41:34,292 --> 00:41:37,128 Wake up. Please! 549 00:41:43,134 --> 00:41:45,134 [CHARLES CRYING QUIETLY] 550 00:41:45,136 --> 00:41:47,138 [WIND WHISTLING] 551 00:41:56,948 --> 00:41:58,950 [COOING] 552 00:42:05,323 --> 00:42:07,323 [DAVID CRYING] 553 00:42:07,325 --> 00:42:09,292 Shh... 554 00:42:09,294 --> 00:42:11,296 - [SPEAKING FARSI] - ♪ 555 00:42:16,735 --> 00:42:18,501 My angel. 556 00:42:18,503 --> 00:42:20,505 - [SPEAKING FARSI] - [DAVID COOS] 557 00:42:22,808 --> 00:42:24,808 Hmm. 558 00:42:24,810 --> 00:42:26,743 [DAVID CRIES] 559 00:42:26,745 --> 00:42:29,596 My beautiful boy. 560 00:42:29,599 --> 00:42:34,041 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.