All language subtitles for Legion - S03E02 - Chapter 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:10,240 ♪ Oh, you've lost 900 baseball games ♪ 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,150 ♪ And we kids all love to call you names ♪ 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,940 ♪ And you never learned to fly a kite ♪ 4 00:00:15,980 --> 00:00:18,980 ♪ And you're penless so you cannot write ♪ 5 00:00:19,030 --> 00:00:21,860 ♪ And at lunch you sit alone and mope ♪ 6 00:00:21,900 --> 00:00:24,600 ♪ You're a wishy-washy kind of dope ♪ 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,510 ♪ Charlie Brown, Charlie Brown ♪ 8 00:00:27,560 --> 00:00:31,210 ♪ You don't have one hope ♪ 9 00:00:31,260 --> 00:00:33,950 ♪ "Yes, I do, yes, I do ♪ 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,960 ♪ "That little girl who's new ♪ 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,220 ♪ "Smiled at me, smiled at me ♪ 12 00:00:40,270 --> 00:00:42,750 ♪ "At lunch today ♪ 13 00:00:42,790 --> 00:00:45,400 ♪ "And tonight I will go home and pray ♪ 14 00:00:45,440 --> 00:00:48,230 ♪ "That tomorrow she might come and say ♪ 15 00:00:48,270 --> 00:00:51,450 ♪ "'Charlie Brown, Charlie Brown ♪ 16 00:00:51,490 --> 00:00:53,840 ♪ I'm glad to know you.'" ♪ 17 00:00:53,890 --> 00:00:56,060 ["First Wave Intact" by Secret Machines playing] 18 00:02:24,330 --> 00:02:26,420 Everybody out. 19 00:02:26,460 --> 00:02:28,770 Now. 20 00:02:39,470 --> 00:02:41,130 Nice. 21 00:02:41,170 --> 00:02:42,690 Is that Japanese? 22 00:02:42,740 --> 00:02:45,130 Chinese. 23 00:02:45,170 --> 00:02:47,570 Whatever. So, um... 24 00:02:49,570 --> 00:02:52,140 David wants you, right now, 25 00:02:52,180 --> 00:02:56,010 but don't get any ideas, because I am his major domo. 26 00:02:56,050 --> 00:02:57,180 Got it? 27 00:02:59,190 --> 00:03:01,150 This girl, not you, 28 00:03:01,190 --> 00:03:04,540 with your adorable fashion sense and your superpowers. 29 00:03:04,580 --> 00:03:06,890 I help him more than you ever will. 30 00:03:06,930 --> 00:03:08,370 He needs me. 31 00:03:08,410 --> 00:03:11,370 So, if you want to live here and be part of the commune, 32 00:03:11,420 --> 00:03:15,590 you work for me. 33 00:03:15,640 --> 00:03:17,770 And I work for him. 34 00:03:17,810 --> 00:03:21,080 And that is the order. Got it? 35 00:03:31,390 --> 00:03:33,480 I'll take that as a yes. 36 00:03:36,530 --> 00:03:38,920 David Haller... The little piece of shit? 37 00:03:38,970 --> 00:03:40,230 No, that's not... that's just... 38 00:03:40,270 --> 00:03:41,840 - Used. Tricked. - Words. 39 00:03:41,880 --> 00:03:43,490 - Judged. - Stop it! 40 00:03:43,540 --> 00:03:45,580 This blonde thing that pretends to love us. 41 00:03:45,620 --> 00:03:48,370 That is not... We are in love. That is real. 42 00:03:55,070 --> 00:03:57,030 Take a seat. 43 00:04:03,250 --> 00:04:06,250 That'll be all. Thank you. 44 00:04:09,650 --> 00:04:11,610 Get something to eat. 45 00:04:11,650 --> 00:04:12,700 You're happy now. 46 00:04:20,010 --> 00:04:22,100 Well, this girl's starving. 47 00:04:22,140 --> 00:04:26,400 If you need me, I'll be inside, eating. 48 00:04:31,840 --> 00:04:33,500 How does it work? 49 00:04:33,540 --> 00:04:35,500 Your power. 50 00:04:39,500 --> 00:04:41,720 There's a place I go. 51 00:04:43,600 --> 00:04:47,430 A hallway? It looks like a hallway. 52 00:04:47,470 --> 00:04:49,510 With all these doors. 53 00:04:52,520 --> 00:04:55,830 One way is the past. 54 00:04:55,870 --> 00:05:00,220 The other way is the future. 55 00:05:00,260 --> 00:05:02,180 Show me. 56 00:06:02,670 --> 00:06:04,720 Little help? 57 00:06:04,760 --> 00:06:05,900 I'm sorry. 58 00:06:05,940 --> 00:06:09,120 I always go alone. I don't... 59 00:06:09,160 --> 00:06:11,030 know how to... 60 00:06:30,570 --> 00:06:31,920 Pathetic. 61 00:06:33,710 --> 00:06:34,986 What did you think would happen? 62 00:06:35,010 --> 00:06:36,620 Well, that was never gonna work. 63 00:06:36,670 --> 00:06:38,426 Did you really think she could help you? Stupid. 64 00:06:38,450 --> 00:06:40,450 You got to try harder than that. Weak. 65 00:06:40,500 --> 00:06:41,450 Are you mad? 66 00:06:41,500 --> 00:06:42,760 Don't be mad. 67 00:06:44,590 --> 00:06:46,540 Of course I'm not mad. 68 00:06:46,590 --> 00:06:48,810 Here, sit. 69 00:06:57,860 --> 00:07:00,250 - Do you believe in me? - What do you mean? 70 00:07:00,300 --> 00:07:02,390 Do you believe that I'm a good person? 71 00:07:02,430 --> 00:07:05,040 That I deserve love just like everybody else? 72 00:07:05,080 --> 00:07:07,480 Of course. 73 00:07:07,520 --> 00:07:09,570 'Cause we can fix this world, 74 00:07:09,610 --> 00:07:12,400 all the bad things. 75 00:07:12,440 --> 00:07:15,970 We just got to start over. I do. 76 00:07:16,010 --> 00:07:18,050 Go back, keep the house from being haunted. 77 00:07:18,100 --> 00:07:21,840 It's so important. Do you understand? 78 00:07:21,880 --> 00:07:26,800 It's not about a girl. It's about saving lives. 79 00:07:26,850 --> 00:07:28,670 Starting with mine. 80 00:07:30,410 --> 00:07:34,290 So we have to fix you, your powers. 81 00:07:34,330 --> 00:07:36,730 You have the skill. 82 00:07:36,770 --> 00:07:38,510 We just need to... 83 00:07:38,550 --> 00:07:39,860 turn up the volume. 84 00:07:39,900 --> 00:07:42,080 How do we do that? 85 00:07:43,910 --> 00:07:46,520 I know a guy. 86 00:08:11,500 --> 00:08:13,760 I wouldn't kick too hard. 87 00:08:13,810 --> 00:08:15,850 It's a long way down. 88 00:08:15,890 --> 00:08:17,850 What? 89 00:08:21,900 --> 00:08:23,860 Pressure plate. 90 00:08:23,900 --> 00:08:25,510 See this big red button? 91 00:08:25,560 --> 00:08:28,560 Let's just say, at this height, it's unclear whether 92 00:08:28,600 --> 00:08:30,780 you'll freeze to death before your lungs burst 93 00:08:30,820 --> 00:08:32,260 or the other way around. 94 00:08:32,300 --> 00:08:34,130 I'm... 95 00:08:35,390 --> 00:08:36,740 Dude... 96 00:08:36,790 --> 00:08:38,700 Bro... 97 00:08:38,740 --> 00:08:40,140 This is the wrong foot. 98 00:08:40,180 --> 00:08:42,140 We're getting off on the wrong foot. 99 00:08:42,180 --> 00:08:46,060 - Which foot should we be on? - You know... 100 00:08:46,100 --> 00:08:48,840 Right foot. Correct foot. 101 00:08:48,880 --> 00:08:52,240 You and me, us, 102 00:08:52,280 --> 00:08:56,280 that's the beauty he teaches, skipper... how we're brothers. 103 00:08:58,890 --> 00:09:01,290 - Wait, wait, wait. - Where's the house? 104 00:09:01,330 --> 00:09:02,590 What house? 105 00:09:04,380 --> 00:09:05,510 Your house. 106 00:09:05,550 --> 00:09:07,730 It disappeared when we came for you. 107 00:09:07,770 --> 00:09:09,730 Uh... 108 00:09:09,770 --> 00:09:12,170 That doesn't sound like a house. 109 00:09:12,210 --> 00:09:13,950 There's usually a foundation, 110 00:09:14,000 --> 00:09:15,870 you know, in the ground? 111 00:09:18,570 --> 00:09:19,960 Where is he? 112 00:09:20,000 --> 00:09:21,180 Who? 113 00:09:32,750 --> 00:09:34,360 No. 114 00:09:36,800 --> 00:09:38,720 You're trying to trick me. 115 00:09:38,760 --> 00:09:40,850 I'm a good boy. 116 00:09:40,890 --> 00:09:43,200 Squirrel's a good boy! 117 00:09:43,240 --> 00:09:45,110 Who are you talking to? 118 00:09:48,330 --> 00:09:50,080 ♪ Jump, jump ♪ 119 00:09:50,120 --> 00:09:51,950 ♪ Mac Dad'll make you ♪ 120 00:09:51,990 --> 00:09:53,340 - ♪ Jump, jump ♪ - Where is David? 121 00:09:53,380 --> 00:09:55,730 Or Lenny. I-I will take Lenny. 122 00:09:55,780 --> 00:09:57,780 ♪ Mac Dad'll make you jump, jump ♪ 123 00:09:57,820 --> 00:09:59,390 Squirrel, baby. 124 00:09:59,430 --> 00:10:01,870 ♪ Mac Dad'll make you jump, jump ♪ 125 00:10:01,910 --> 00:10:03,740 Sweetheart. 126 00:10:03,790 --> 00:10:05,310 Where's the house? 127 00:10:05,350 --> 00:10:06,896 - I need to take you home. - ♪ Jump, jump ♪ 128 00:10:06,920 --> 00:10:09,090 You want to go home, don't you? 129 00:10:09,140 --> 00:10:10,880 Sleep in your own bed? 130 00:10:10,920 --> 00:10:12,920 What? 131 00:10:16,800 --> 00:10:18,320 Daddy Mac... will make you... 132 00:10:18,360 --> 00:10:20,370 Yeah, yeah. 133 00:10:24,850 --> 00:10:26,460 Jump. 134 00:10:29,070 --> 00:10:30,940 Parachute! 135 00:10:30,990 --> 00:10:33,680 Parachute? 136 00:10:36,910 --> 00:10:38,950 Parachute? 137 00:10:38,990 --> 00:10:41,260 What? 138 00:10:41,870 --> 00:10:43,830 Parachute. 139 00:10:43,870 --> 00:10:45,170 Right. 140 00:10:46,870 --> 00:10:49,220 - Parachute deployed. - Warning. 141 00:10:49,270 --> 00:10:53,790 - Warning. Warning. - It's a little low. 142 00:10:53,840 --> 00:10:56,050 No, it's all right. He's okay. 143 00:10:56,100 --> 00:10:57,840 He's... he's on foot. 144 00:10:57,880 --> 00:11:01,060 He's limping a little. 145 00:11:01,100 --> 00:11:05,240 He's heading due... south. 146 00:11:29,130 --> 00:11:31,870 Hey, h-hey, kid! 147 00:11:31,920 --> 00:11:33,400 Miss me? 148 00:11:33,440 --> 00:11:35,920 - Yo, the breakfast queen. - Yeah. 149 00:11:35,960 --> 00:11:37,920 Did he send you? 150 00:11:37,970 --> 00:11:40,140 Get in. 151 00:11:47,110 --> 00:11:48,500 Hey. Psst, psst. 152 00:11:50,590 --> 00:11:53,070 Ho, ho, ho. 153 00:11:58,070 --> 00:12:00,080 Contact. 154 00:12:00,120 --> 00:12:01,860 Promise me I get to fight her. 155 00:12:01,900 --> 00:12:05,120 We got to find David. That's the must-do, so... 156 00:12:05,170 --> 00:12:07,690 you can fight her but not kill her. 157 00:12:07,730 --> 00:12:10,910 Yeah. 158 00:12:10,960 --> 00:12:13,570 Come here. 159 00:12:21,840 --> 00:12:23,750 Go! 160 00:12:53,350 --> 00:12:54,910 David. 161 00:12:54,960 --> 00:12:57,570 What did you do? 162 00:12:58,740 --> 00:13:00,220 David? 163 00:13:29,250 --> 00:13:32,080 It's me. 164 00:13:32,120 --> 00:13:34,170 I didn't want to scare you. 165 00:13:34,210 --> 00:13:37,130 I'm not afraid. 166 00:13:53,450 --> 00:13:57,240 For the record, I wasn't bothering anybody. 167 00:13:57,280 --> 00:14:01,460 We just wanted to be left alone. To find peace. 168 00:14:01,500 --> 00:14:03,150 "We." 169 00:14:03,200 --> 00:14:05,420 - My people. - Your commune. 170 00:14:05,460 --> 00:14:07,200 You're talking about your commune, 171 00:14:07,250 --> 00:14:10,030 where you seduce teenage girls with daddy issues. 172 00:14:10,070 --> 00:14:11,860 You jealous? 173 00:14:13,030 --> 00:14:15,040 I mean, no, 174 00:14:15,080 --> 00:14:16,820 that's not what I do. It's about love. 175 00:14:16,860 --> 00:14:19,130 I help people, open their minds. 176 00:14:19,170 --> 00:14:23,090 I teach them how to... care about each other. 177 00:14:23,130 --> 00:14:25,220 You know? Flaws and all. 178 00:14:25,260 --> 00:14:28,440 'Cause... people make mistakes. We make mistakes. 179 00:14:28,480 --> 00:14:30,400 We do things we can't take back, 180 00:14:30,440 --> 00:14:32,580 and then we stop loving ourselves. 181 00:14:32,620 --> 00:14:34,190 And if we can't love ourselves... 182 00:14:34,230 --> 00:14:36,620 Oh, is that the problem? 183 00:14:36,670 --> 00:14:39,060 You stopped loving yourself? 184 00:14:40,930 --> 00:14:42,060 Baby, I am so sorry. 185 00:14:42,110 --> 00:14:43,890 - No. - I am. 186 00:14:43,930 --> 00:14:46,500 "I, I, I." 187 00:14:46,550 --> 00:14:50,250 You have no idea what it's like to be me. 188 00:14:50,290 --> 00:14:52,070 My problems, my life. You... 189 00:14:53,200 --> 00:14:55,120 the mind reader. 190 00:15:00,210 --> 00:15:02,910 You don't see me. 191 00:15:02,950 --> 00:15:04,740 You never really did. 192 00:15:21,320 --> 00:15:23,410 - Don't-don't... don't do that! - Sorry. 193 00:15:23,450 --> 00:15:24,840 Sorry, sorry, sorry, sorry. 194 00:15:24,890 --> 00:15:26,850 I'm just trying to tell you, trying to show you, 195 00:15:26,890 --> 00:15:30,070 you are all I see. 196 00:15:30,110 --> 00:15:31,680 It's called love. 197 00:15:32,900 --> 00:15:34,680 Have you ever heard the saying, 198 00:15:34,720 --> 00:15:37,420 "Men are afraid women will laugh at them; 199 00:15:37,470 --> 00:15:39,990 women are afraid men will kill them"? 200 00:15:40,030 --> 00:15:41,640 No, that's awful. 201 00:15:41,690 --> 00:15:43,430 You need to turn yourself in. 202 00:15:43,470 --> 00:15:45,870 So you can treat me? 203 00:15:45,910 --> 00:15:47,220 Or kill me? 204 00:15:47,260 --> 00:15:50,220 Like you did yesterday, twice? 205 00:15:50,260 --> 00:15:52,220 I saw. She showed me. 206 00:15:52,260 --> 00:15:53,960 The time traveler. 207 00:15:54,000 --> 00:15:55,090 She saved me from you. 208 00:15:55,140 --> 00:15:56,960 Syd, how could you do that? Without a word. 209 00:15:57,010 --> 00:15:59,710 - We... - Don't say "love each other." 210 00:16:14,420 --> 00:16:17,290 Lenny said not to come, but I had to know. 211 00:16:17,330 --> 00:16:19,250 I had to know. 212 00:16:19,290 --> 00:16:21,290 I am a good person. 213 00:16:21,340 --> 00:16:24,380 I deserve love. 214 00:16:24,430 --> 00:16:26,780 - I deserve love. - You deserve love? 215 00:16:26,820 --> 00:16:30,000 I know, but you did bad things to me. 216 00:16:31,560 --> 00:16:34,350 You drugged me and had sex with me. 217 00:16:34,390 --> 00:16:36,260 - What if I could change that? - The timeline. 218 00:16:36,310 --> 00:16:38,400 You would still be the man who tricked me. 219 00:16:38,440 --> 00:16:40,220 Who took advantage of me. 220 00:16:40,270 --> 00:16:42,180 I just wouldn't know. 221 00:16:42,230 --> 00:16:44,140 - No, no, I-I mean before. - Go back before. 222 00:16:44,190 --> 00:16:46,296 - You pick the time. - It doesn't matter what you did. 223 00:16:46,320 --> 00:16:47,280 It's who you are, David. 224 00:16:47,320 --> 00:16:48,840 And all of this, your undoing project, 225 00:16:48,890 --> 00:16:50,426 - it's just another trick. - Well, fine. 226 00:16:50,450 --> 00:16:52,020 Then-then let me go. Disappear. 227 00:16:52,060 --> 00:16:53,516 I won't bother you. I won't bother anybody. 228 00:16:53,540 --> 00:16:57,200 - I can't. - Why? If you hate me so much. 229 00:16:57,240 --> 00:16:59,200 Because you end the world. 230 00:17:27,360 --> 00:17:31,280 It's red. It's red. 231 00:17:42,500 --> 00:17:44,590 It's red. 232 00:19:24,350 --> 00:19:25,560 Are we here? 233 00:19:32,180 --> 00:19:34,360 Is this the house? 234 00:19:58,380 --> 00:20:01,250 ♪ Glimpses of clouds in a forest ♪ 235 00:20:01,300 --> 00:20:03,380 ♪ Can review well within us ♪ 236 00:20:03,430 --> 00:20:07,130 ♪ And to never linger on one is life ♪ 237 00:20:07,170 --> 00:20:10,040 ♪ Energy radiates from the source ♪ 238 00:20:10,090 --> 00:20:14,610 - ♪ The life around us is but a reflection of our own ♪ 239 00:20:14,660 --> 00:20:20,490 ♪ Flowing within never-ending boundless infinity ♪ 240 00:20:20,530 --> 00:20:23,140 ♪ Time is just a cumular limit ♪ 241 00:20:23,190 --> 00:20:25,410 ♪ Which with one glimpse can overcome ♪ 242 00:20:27,450 --> 00:20:31,500 ♪ Can overcome, can overcome ♪ 243 00:20:31,540 --> 00:20:33,940 ♪ Can overcome ♪ 244 00:20:33,980 --> 00:20:37,640 ♪ Can overcome, can overcome ♪ 245 00:20:37,680 --> 00:20:40,510 ♪ Can overcome. ♪ 246 00:20:46,640 --> 00:20:48,820 Ticktock, little bird. 247 00:20:48,860 --> 00:20:50,650 Pull up a mushroom. 248 00:20:58,830 --> 00:21:01,440 Do you have the... 249 00:21:04,490 --> 00:21:07,320 - Ah. - Ah-ah-ah. 250 00:21:07,360 --> 00:21:10,630 Little birdies only get treats after they sing. 251 00:21:13,500 --> 00:21:15,500 Is he here? 252 00:21:18,850 --> 00:21:20,900 That's starling for: 253 00:21:20,940 --> 00:21:22,550 "Who's asking?" 254 00:21:22,590 --> 00:21:25,420 Where you been, little bird? 255 00:21:25,470 --> 00:21:27,690 The house went to Oz, 256 00:21:27,730 --> 00:21:28,820 and you weren't in it. 257 00:21:28,860 --> 00:21:31,820 I was in the airplane. 258 00:21:31,860 --> 00:21:33,820 - The sky. - Oh, yeah? 259 00:21:33,870 --> 00:21:36,690 You fly first class? They warm your nuts? 260 00:21:36,740 --> 00:21:39,310 - What? - Focus, asshat. 261 00:21:39,350 --> 00:21:42,700 I'm asking about the temperature of your nuts. 262 00:21:43,960 --> 00:21:46,530 Can I... can I just have the drugs now? 263 00:21:53,760 --> 00:21:56,410 Ah... 264 00:21:58,850 --> 00:22:01,590 I thought... the blue stuff. 265 00:22:04,070 --> 00:22:06,460 You like wine, little bird? Huh? 266 00:22:06,510 --> 00:22:08,680 A nice Chianti? 267 00:22:08,730 --> 00:22:10,690 Beaujolais? Tuscany? 268 00:22:10,730 --> 00:22:12,690 The Loire Valley? 269 00:22:12,730 --> 00:22:14,690 Ever seen blue wine? No. 270 00:22:14,730 --> 00:22:15,950 - This is the good stuff. - Oh. 271 00:22:15,990 --> 00:22:17,470 That blue water's just for beginners. 272 00:22:17,520 --> 00:22:19,350 And you're not a beginner, are you? 273 00:22:30,660 --> 00:22:32,710 - Oh, little baby. - Oh. Oh. 274 00:22:32,750 --> 00:22:36,970 Yes, take off his little hat. You know what to do. Yes. 275 00:22:37,020 --> 00:22:41,240 Aw, and put it back on. 276 00:23:16,970 --> 00:23:19,970 - Can we go? - They're doing the drugs. 277 00:23:20,020 --> 00:23:22,760 It's not... it's just "drugs." 278 00:23:22,800 --> 00:23:24,450 Can we go? 279 00:23:24,500 --> 00:23:26,720 - What? - It's not "the drugs." 280 00:23:26,760 --> 00:23:28,940 Is he there? David? 281 00:23:28,980 --> 00:23:30,900 I don't think so. 282 00:23:30,940 --> 00:23:33,120 Heat sensors show the barn is empty. 283 00:23:33,160 --> 00:23:34,810 Can we go? 284 00:23:34,860 --> 00:23:36,770 What does the mainframe say? 285 00:23:36,810 --> 00:23:40,820 Probability of capturing all accomplices alive: 63%. 286 00:23:40,860 --> 00:23:42,950 - Well, we don't need them all. - Just Lenny. 287 00:23:42,990 --> 00:23:46,780 Tabulating. Approved. 288 00:24:41,580 --> 00:24:42,880 Drop the net. 289 00:25:08,910 --> 00:25:11,080 Kerry? 290 00:25:13,690 --> 00:25:15,650 Kerry? 291 00:25:20,480 --> 00:25:22,920 Whoa! 292 00:25:27,490 --> 00:25:29,840 Cary, come in. We've lost the principal. 293 00:25:29,880 --> 00:25:33,540 Do you have eyes on her? 294 00:25:33,580 --> 00:25:34,890 Cary? 295 00:25:36,930 --> 00:25:38,540 Cary? 296 00:25:38,590 --> 00:25:42,070 Oh, Kerry! 297 00:25:49,860 --> 00:25:52,080 [piano playing "O Tannenbaum"] 298 00:26:54,400 --> 00:26:56,580 We need to talk. 299 00:27:03,850 --> 00:27:06,240 He thinks he's the victim. 300 00:27:14,030 --> 00:27:16,160 And that's why he's dangerous. 301 00:27:16,210 --> 00:27:19,380 His mind is fixed. 302 00:27:19,430 --> 00:27:23,260 His reality is alternate. 303 00:27:26,870 --> 00:27:29,830 So talk is useless. 304 00:27:29,870 --> 00:27:32,700 He said I killed him. 305 00:27:32,750 --> 00:27:34,840 Twice. We had him. 306 00:27:34,880 --> 00:27:37,880 And he had her. 307 00:27:40,540 --> 00:27:42,280 How do we stop him if he can just go back 308 00:27:42,320 --> 00:27:43,800 and undo everything? 309 00:27:46,850 --> 00:27:50,850 We must stop her first. 310 00:27:50,890 --> 00:27:56,070 But still, he is listening for us. 311 00:27:56,120 --> 00:27:59,380 We won't surprise him again. 312 00:27:59,420 --> 00:28:04,430 If only we knew how he does it, destroys the world. 313 00:28:04,470 --> 00:28:06,870 Then maybe we could get ahead of him. 314 00:28:06,910 --> 00:28:11,000 What would be the fun in that? 315 00:28:16,010 --> 00:28:19,970 You are the one 316 00:28:20,010 --> 00:28:22,880 to reach him. 317 00:28:22,930 --> 00:28:28,190 An army cannot sneak up on a man. 318 00:28:28,240 --> 00:28:31,460 But a lover can. 319 00:28:32,720 --> 00:28:36,510 We're not that. And I won't do that. 320 00:28:37,380 --> 00:28:39,070 To save the world? 321 00:28:39,120 --> 00:28:41,030 Gross. 322 00:28:45,040 --> 00:28:46,990 Well... 323 00:28:47,040 --> 00:28:50,870 the intimacy we need 324 00:28:50,910 --> 00:28:53,090 is emotional, 325 00:28:53,130 --> 00:28:55,000 not physical. 326 00:28:56,090 --> 00:28:58,700 I will teach you to lie so well, 327 00:28:58,740 --> 00:29:02,530 David thanks you when you stab him in the back. 328 00:29:17,590 --> 00:29:19,550 Ooh. 329 00:31:29,240 --> 00:31:32,030 You said something to me 330 00:31:32,070 --> 00:31:35,640 at the trial, if that's what you want to call it. 331 00:31:35,680 --> 00:31:38,120 I think we saw that 332 00:31:38,170 --> 00:31:40,470 as an intervention. 333 00:31:40,520 --> 00:31:42,040 You tried to gas me. 334 00:31:42,080 --> 00:31:44,300 Not me, personally, if that makes any... 335 00:31:44,350 --> 00:31:45,820 It doesn't. 336 00:31:45,870 --> 00:31:47,740 Okay. 337 00:31:50,660 --> 00:31:53,050 What-what did I say at the, at the trial? 338 00:31:53,090 --> 00:31:55,100 You said, "Your mind 339 00:31:55,140 --> 00:31:59,060 "can't reconcile the person we see 340 00:31:59,100 --> 00:32:02,060 with the person you think you are." 341 00:32:02,100 --> 00:32:05,060 Yes. 342 00:32:05,110 --> 00:32:07,590 I-I think that's right. 343 00:32:10,150 --> 00:32:13,290 - Don't kill me. - I'm not gonna... 344 00:32:13,330 --> 00:32:16,290 - She needs me. - Stop. 345 00:32:16,330 --> 00:32:18,510 I'm not gonna kill you. 346 00:32:22,250 --> 00:32:24,210 You're gonna do something for me. 347 00:32:24,250 --> 00:32:27,740 I am? 348 00:32:27,780 --> 00:32:30,350 I need a tank or a tool, 349 00:32:30,390 --> 00:32:32,920 something that magnifies powers. 350 00:32:32,960 --> 00:32:35,140 Yours? 351 00:32:35,180 --> 00:32:37,090 No. 352 00:32:37,140 --> 00:32:40,360 She's young, right? I think that's the problem. 353 00:32:40,400 --> 00:32:45,010 They're not fully developed yet, 354 00:32:45,060 --> 00:32:46,150 her powers. 355 00:32:46,190 --> 00:32:49,320 So you're gonna build a tank or a tool to help her help me. 356 00:32:49,370 --> 00:32:51,930 Help you do what? 357 00:32:51,980 --> 00:32:53,150 Fix things. 358 00:32:54,940 --> 00:32:58,290 David, you don't have to do this. Come back with me... 359 00:32:58,330 --> 00:33:00,460 No. 360 00:33:00,510 --> 00:33:03,290 Open your mind, your heart. 361 00:33:07,520 --> 00:33:11,260 This is good. You want to do this. 362 00:33:11,300 --> 00:33:12,960 I do? 363 00:33:14,300 --> 00:33:16,180 You will. 364 00:33:16,220 --> 00:33:17,960 Oh... 365 00:33:23,530 --> 00:33:25,660 Shh... 366 00:34:19,800 --> 00:34:22,330 Cesium, Cs. 367 00:34:22,370 --> 00:34:24,810 Zirconium, Zr. 368 00:34:24,850 --> 00:34:27,990 Cesium, Cs. Zirconium, Zr. 369 00:34:28,030 --> 00:34:32,430 Mommy says, when we grow up, we're gonna be just like her. 370 00:34:32,470 --> 00:34:36,080 Daddy says wolfram is another name for tungsten. 371 00:34:36,130 --> 00:34:37,000 That's why its... 372 00:34:37,040 --> 00:34:39,260 periodic symbol is W. 373 00:34:39,300 --> 00:34:42,700 W... W... W... 374 00:34:42,740 --> 00:34:44,570 W... 375 00:34:44,610 --> 00:34:48,490 W... W... W... 376 00:34:48,530 --> 00:34:50,270 W... 377 00:34:50,310 --> 00:34:54,100 W... W... 378 00:34:54,140 --> 00:34:55,140 W... 379 00:35:18,560 --> 00:35:23,000 ♪ You ride on the swing in and out of the bars ♪ 380 00:35:26,920 --> 00:35:30,310 ♪ Capturing moments of life ♪ 381 00:35:30,350 --> 00:35:32,230 ♪ In a jar ♪ 382 00:35:34,790 --> 00:35:37,490 ♪ Playing with children... ♪ 383 00:35:37,530 --> 00:35:39,930 No. 384 00:35:39,970 --> 00:35:42,710 - Let me lead. - It's my dance. 385 00:35:42,760 --> 00:35:46,760 I said let me lead. 386 00:35:49,680 --> 00:35:52,420 Let me lead. 387 00:36:29,020 --> 00:36:32,370 He says that you can help us, magnify the field. 388 00:36:32,420 --> 00:36:33,590 The field? 389 00:36:33,630 --> 00:36:35,940 What do you know about time travel? 390 00:36:35,980 --> 00:36:38,680 I have a PhD in quantum mechanics 391 00:36:38,730 --> 00:36:40,120 and a masters in nuclear physics. 392 00:36:40,160 --> 00:36:41,510 Have you ever seen the hall? 393 00:36:41,560 --> 00:36:43,600 The hall? 394 00:36:43,640 --> 00:36:46,560 Time is a hallway. 395 00:36:46,600 --> 00:36:49,780 It moves in two directions, forwards and back. 396 00:36:49,820 --> 00:36:54,180 And by drawing a doorway in the air... 397 00:36:54,220 --> 00:36:56,350 Like this... 398 00:36:56,400 --> 00:36:59,400 I can access the time stream. 399 00:36:59,440 --> 00:37:01,100 That's fascinating. 400 00:37:02,620 --> 00:37:06,060 But only I can go, so I need you to expand the field, 401 00:37:06,100 --> 00:37:08,630 my field, so I can take him with me. 402 00:37:13,890 --> 00:37:16,460 I'll need tools, technology. 403 00:37:31,910 --> 00:37:36,610 Hey there, Professor, we got your shit! 404 00:37:41,530 --> 00:37:44,400 That'll do, hon. Blow. 405 00:38:00,590 --> 00:38:02,810 What you making? 406 00:38:02,850 --> 00:38:04,550 There's a, uh... 407 00:38:04,590 --> 00:38:08,640 The quantum field generated by Subject A is too narrow 408 00:38:08,690 --> 00:38:11,470 to encompass also Subject B, so I have to determine 409 00:38:11,510 --> 00:38:14,000 whether it's the intensity of the field 410 00:38:14,040 --> 00:38:17,520 or its width... breadth? 411 00:38:17,560 --> 00:38:21,660 That's width... that's the issue and then devise a solution. 412 00:38:21,700 --> 00:38:25,010 Something wearable maybe? Or... 413 00:38:25,050 --> 00:38:26,570 - a scepter... - Hey! 414 00:38:26,620 --> 00:38:28,580 Get your own hammer, grabby. 415 00:38:28,620 --> 00:38:32,100 Transponders. 416 00:38:32,140 --> 00:38:35,100 Transponders! Transponders... 417 00:38:35,970 --> 00:38:39,320 - When? - What? 418 00:38:39,370 --> 00:38:40,670 When? 419 00:38:40,720 --> 00:38:42,460 - When will it be ready? - No. 420 00:38:42,500 --> 00:38:45,900 When is he going? David. I mean, what time period? 421 00:38:45,940 --> 00:38:49,640 What's he gonna do? 422 00:38:49,680 --> 00:38:52,730 Save the world. 423 00:39:58,580 --> 00:40:01,710 Captioned by Media Access Group at WGBH. 424 00:40:54,850 --> 00:40:56,200 Now I get it. 27817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.