All language subtitles for Lake.Placid.2.DVDRiP-DvF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:41,127 --> 00:02:44,324 Man, this lake is really starting to freak me out. 3 00:02:44,887 --> 00:02:46,764 You know how many people have disappeared from here 4 00:02:46,847 --> 00:02:48,997 in the last couple of years? 5 00:02:49,207 --> 00:02:50,276 Maybe two. 6 00:02:50,367 --> 00:02:54,201 But do you know how many people have disappeared just in the last six months? 7 00:02:54,287 --> 00:02:55,606 Five. 8 00:02:55,687 --> 00:02:58,724 Man, you are paranoid. You should really lay off the green. 9 00:02:58,807 --> 00:03:00,559 At least share some with me. 10 00:03:00,647 --> 00:03:03,844 All right, I'm done. Let's get the hell out of here. 11 00:03:03,927 --> 00:03:06,805 Slow down. Let me finish getting my samples. 12 00:03:08,727 --> 00:03:11,161 You gotta relax. You need a hobby. 13 00:03:11,487 --> 00:03:13,239 You should try golf. 14 00:03:13,447 --> 00:03:15,324 Tillman, why are you even here? 15 00:03:15,407 --> 00:03:17,125 You're more concerned with baseball and mullets 16 00:03:17,207 --> 00:03:18,481 than you are with the ecosystem. 17 00:03:18,567 --> 00:03:21,479 For your information, I got into this line of work 18 00:03:21,567 --> 00:03:25,685 so I could meet sexy eco-warrior chicks who don't shave their legs. 19 00:03:37,447 --> 00:03:40,519 Oh, God, help me! 20 00:03:42,327 --> 00:03:44,841 Help me! Help me! No! 21 00:03:49,327 --> 00:03:52,717 Tillman! Tillman! Tillman! 22 00:03:53,967 --> 00:03:57,118 Tillman! Tillman! 23 00:04:04,687 --> 00:04:06,598 Good morning, sunshine. 24 00:04:07,087 --> 00:04:09,726 -So, are we having fun yet? -Yeah, tons. 25 00:04:09,807 --> 00:04:12,321 Are you kidding me? This is the boredom capital of the universe. 26 00:04:12,407 --> 00:04:14,841 Look, Scott, you're stuck with me for a month, 27 00:04:14,927 --> 00:04:17,600 so why don't you at least try and have a good time, huh? 28 00:04:17,687 --> 00:04:19,518 You don't even have cable or high speed lnternet. 29 00:04:19,607 --> 00:04:21,279 My cell phone doesn't even work out here. 30 00:04:21,367 --> 00:04:24,006 Well, a lot of people would think that was a good thing, Scott. 31 00:04:24,087 --> 00:04:26,282 Yeah, unlike your nasty meatloaf pie. 32 00:04:26,367 --> 00:04:28,483 Since you're so determined to be miserable out here, 33 00:04:28,567 --> 00:04:30,683 why did you decide to come along in the first place? 34 00:04:30,767 --> 00:04:33,645 It's called a custody agreement, Sheriff. 35 00:04:34,087 --> 00:04:36,965 Listen, I want to get something straight with you right off the bat, son. 36 00:04:37,047 --> 00:04:38,685 You might be able to talk to your little friends that way, 37 00:04:38,767 --> 00:04:40,598 but I'm not one of your little friends and I'm not your peer. 38 00:04:40,687 --> 00:04:43,281 I'm your father, so I demand respect. 39 00:04:44,567 --> 00:04:45,841 Whatever. 40 00:04:47,527 --> 00:04:49,006 Sheriff Riley, come in. 41 00:04:49,087 --> 00:04:50,759 Go for Riley. 42 00:04:50,847 --> 00:04:53,236 Sheriff, that EPA guy is here again. 43 00:04:53,327 --> 00:04:56,524 Says his partner's gone missing on the lake. Over. 44 00:04:56,647 --> 00:05:00,322 Mills? He probably smoked a bad bowl and forgot he was all by himself. 45 00:05:00,407 --> 00:05:02,159 I'll be there in a few minutes. 46 00:05:02,247 --> 00:05:03,282 Look, I gotta go in to work. 47 00:05:03,367 --> 00:05:06,518 But afterwards I'll stop by, grab you, we'll go in to town and catch a movie, huh? 48 00:05:06,607 --> 00:05:08,086 Yeah, maybe. 49 00:05:21,407 --> 00:05:23,443 So, why don't you talk to her already? 50 00:05:23,527 --> 00:05:25,483 Jesus, Dad. Don't you gotta go to work or something? 51 00:05:25,567 --> 00:05:26,602 Yes. 52 00:05:26,687 --> 00:05:28,086 So, why don't you talk to her already? 53 00:05:28,167 --> 00:05:30,283 I'll talk to her when I want to talk to her. 54 00:05:30,367 --> 00:05:34,076 If you're so excited about it, why don't you go talk to her? 55 00:05:35,007 --> 00:05:37,237 Be careful what you wish for. 56 00:05:47,407 --> 00:05:50,001 Hey! Can I speak to you for a minute? 57 00:05:53,287 --> 00:05:54,879 Hi, how are you? 58 00:06:06,847 --> 00:06:08,997 Oh, this is not happening. 59 00:06:32,407 --> 00:06:34,875 -Good morning. -Good morning, Sheriff. 60 00:06:34,967 --> 00:06:37,003 Miner, are you crazy, sneaking up on somebody like that? 61 00:06:37,087 --> 00:06:38,202 Hey, that's my job. 62 00:06:38,287 --> 00:06:39,800 Yeah, well, excuse me while I go do my mine. 63 00:06:39,887 --> 00:06:42,242 You know, I heard someone else has gone missing on the lake. 64 00:06:42,327 --> 00:06:43,806 How many does that make now, Sheriff? 65 00:06:43,887 --> 00:06:46,526 Is there a possible serial killer on the loose, wild animal? 66 00:06:46,607 --> 00:06:49,041 Maybe an Al-Qaeda jihad? Care to comment? 67 00:06:49,127 --> 00:06:50,355 Yeah, I care to comment. 68 00:06:50,447 --> 00:06:53,484 You write anything in that newspaper of yours that sends my town into a panic, 69 00:06:53,567 --> 00:06:56,843 I'll be looking for you at the bottom of that lake. 70 00:06:57,247 --> 00:06:59,238 You can quote me on that. 71 00:07:00,047 --> 00:07:02,242 You're a guard dog. Guard! 72 00:07:02,327 --> 00:07:04,079 Who buys your bones? 73 00:07:04,527 --> 00:07:06,006 Can somebody please explain to me 74 00:07:06,087 --> 00:07:08,362 why the local gossip has to be breathing down my neck? 75 00:07:08,447 --> 00:07:09,562 Hello, Frank. 76 00:07:09,647 --> 00:07:12,605 There's enough going on around here without having to deal with that moron. 77 00:07:12,687 --> 00:07:15,804 I told that dirty, rotten snoop, Cal Miner, to get the heck out of here. 78 00:07:15,887 --> 00:07:19,118 He just started yammering on about freedom of the press, or some such. 79 00:07:19,207 --> 00:07:20,686 Why don't you just shoot him, Sheriff? 80 00:07:20,767 --> 00:07:22,246 If it were only that easy. 81 00:07:22,327 --> 00:07:24,682 There you go, making things too complicated again. 82 00:07:24,767 --> 00:07:26,883 Can we make an exception in Cal's case? 83 00:07:26,967 --> 00:07:29,481 Dale, do not tempt me. 84 00:07:29,567 --> 00:07:30,602 Sheriff, listen... 85 00:07:30,687 --> 00:07:33,076 -Hey, Frank, how's it going? -Good. 86 00:07:33,167 --> 00:07:35,362 No, no, not that great, you know. 87 00:07:35,447 --> 00:07:38,439 Yeah, I heard about that. Why don't you fill us all in? 88 00:07:38,527 --> 00:07:42,759 Okay, well, my partner and l are working on the lake and, 89 00:07:43,087 --> 00:07:45,885 well, the next thing I know he's in the water. 90 00:07:45,967 --> 00:07:47,798 -Just like that? -Yeah. 91 00:07:48,327 --> 00:07:51,399 Well, I'm trying to get him back in the boat and he's screaming and yelling, 92 00:07:51,487 --> 00:07:52,806 and something pulls him under. 93 00:07:52,887 --> 00:07:54,206 He's gone, Sheriff. 94 00:07:54,287 --> 00:07:56,198 I'm a little unclear on something here. 95 00:07:56,287 --> 00:07:59,438 How exactly did he wind up in the water in the first place? 96 00:07:59,527 --> 00:08:02,519 Pretty sure he fell off leaning over the side. 97 00:08:05,127 --> 00:08:07,004 Frank, I've got a question for you. 98 00:08:07,087 --> 00:08:11,763 Did you, by any chance, eat any organic brownies this morning? 99 00:08:14,207 --> 00:08:16,357 You think this is just a joke, Sheriff? 100 00:08:16,447 --> 00:08:19,439 Come with me and I'll show you the punch line. 101 00:08:20,047 --> 00:08:21,446 Okay, Frank. 102 00:08:29,767 --> 00:08:33,965 I've got a feeling I'm not gonna like what's under that sheet. 103 00:08:40,447 --> 00:08:41,516 Wow. 104 00:08:44,247 --> 00:08:46,522 So these are your friend, huh? 105 00:08:46,647 --> 00:08:48,000 Used to be. 106 00:08:48,767 --> 00:08:51,725 Whatever's in your lake took the rest of him. 107 00:08:51,847 --> 00:08:54,600 I've got to call Fish and Wildlife right away. Cover that up, Charlie. 108 00:08:54,687 --> 00:08:56,723 We've already been called. 109 00:09:00,287 --> 00:09:03,120 Well, gentlemen, isn't this just ducky? 110 00:09:04,047 --> 00:09:07,084 Look, James, if it's any consolation, I asked them to send someone else. 111 00:09:07,167 --> 00:09:09,397 Oh, I appreciate your concern, Emma, but I'm a professional. 112 00:09:09,487 --> 00:09:12,320 I can handle it. It's just that I hadn't heard from you in so damn long. 113 00:09:12,407 --> 00:09:13,920 I sent you an e-mail. 114 00:09:14,007 --> 00:09:16,965 You sent me a group e-mail about some PETA rally. How personal was that? 115 00:09:17,047 --> 00:09:20,676 Honestly, I didn't think you were quite over your ex-wife. 116 00:09:23,047 --> 00:09:24,878 Well, now, just what the hell is that supposed to mean? 117 00:09:24,967 --> 00:09:26,764 I hate to break up couples' therapy, 118 00:09:26,847 --> 00:09:29,839 but I'm not Dr Phil and this sure as hell ain't Oprah. 119 00:09:29,927 --> 00:09:31,883 That's not a toy, Frank! 120 00:09:35,967 --> 00:09:39,198 Emma? Look what you did. 121 00:09:39,807 --> 00:09:41,365 Are you happy? 122 00:09:42,007 --> 00:09:46,523 I'm so embarrassed. I always had a weak stomach for blood. 123 00:09:47,287 --> 00:09:50,245 It's a good thing you weren't out on the lake. Boy, it was awful. 124 00:09:50,327 --> 00:09:53,046 -Pulled him under so quickly, so strong. -Here. 125 00:09:53,767 --> 00:09:54,802 Something that vicious, Frank, 126 00:09:54,887 --> 00:09:57,196 it had to be a mountain lion, a sick bear, something like that. 127 00:09:57,287 --> 00:09:59,403 The chances of a mammal killing someone on a lake that deep 128 00:09:59,487 --> 00:10:00,602 are about a billion to one. 129 00:10:00,687 --> 00:10:03,440 About as good as our chances of finding out on this porch. 130 00:10:03,527 --> 00:10:05,961 Think you can handle going back to the lake, Frank? 131 00:10:06,047 --> 00:10:07,639 Yeah, sure. Let's do it. 132 00:10:07,727 --> 00:10:08,955 Okay. 133 00:10:09,167 --> 00:10:11,556 I have a boat. Let's go. 134 00:10:17,327 --> 00:10:19,636 Frank, we've been over the same area four times. 135 00:10:19,727 --> 00:10:21,877 You sure this is where Tillman went under? 136 00:10:21,967 --> 00:10:23,320 I think so. 137 00:10:23,687 --> 00:10:24,961 Think so? 138 00:10:25,487 --> 00:10:28,843 I didn't know anyone lived on this side of the lake. 139 00:10:31,407 --> 00:10:33,557 It's crazy Sadie Bickerman. 140 00:10:34,047 --> 00:10:38,359 She moved into that place a couple years after her sister went missing. 141 00:10:38,687 --> 00:10:43,807 The way I hear it, she used to feed live cattle to a couple of 40-foot prehistoric crocs 142 00:10:43,887 --> 00:10:45,718 she kept in her backyard. 143 00:10:45,807 --> 00:10:47,684 What? That's ridiculous. 144 00:10:47,767 --> 00:10:51,316 That's the kind of detail you could have shared with us back at the morgue. 145 00:10:51,407 --> 00:10:52,920 Mills, come on. 146 00:10:53,167 --> 00:10:56,284 You know everybody around here is prone to exaggeration, if you get my drift. 147 00:10:56,367 --> 00:10:58,437 And crocodiles don't live as far north as Maine, Frank. 148 00:10:58,527 --> 00:11:01,644 If there really was one up here, I'm sure it would've been a newsworthy occurrence. 149 00:11:01,727 --> 00:11:04,287 Maybe, but that's not the kind of thing a lake town would want 150 00:11:04,367 --> 00:11:06,483 featured on its tourism brochure. 151 00:11:06,567 --> 00:11:08,159 Hey, slow down. 152 00:11:08,727 --> 00:11:10,718 Over there, what is that? 153 00:11:10,927 --> 00:11:12,360 I don't know. 154 00:11:14,807 --> 00:11:17,640 I'm pulling in, see if I can't fish it out. 155 00:11:24,727 --> 00:11:27,685 Yeah, let's see here. Come here. 156 00:11:31,287 --> 00:11:33,357 Just a second, we'll get there. 157 00:11:33,447 --> 00:11:34,926 Whoa, what are you doing? 158 00:11:35,007 --> 00:11:36,759 It's not like you haven't seen all this before. 159 00:11:36,847 --> 00:11:40,362 Well, we can wait around here all day or I can jump in and see what it is. 160 00:11:40,447 --> 00:11:42,563 Turn around. Turn around! 161 00:11:43,327 --> 00:11:45,522 So, you're just gonna jump in? You're not even gonna let... 162 00:11:45,607 --> 00:11:48,519 -Yeah, I'm going in. -You never change. Turn around! 163 00:11:49,247 --> 00:11:51,124 What do you think? A 40-foot croc's gonna get me? 164 00:11:51,207 --> 00:11:52,959 There's always hope. 165 00:12:20,087 --> 00:12:21,725 What is that? 166 00:12:28,327 --> 00:12:30,636 -Tillman? -Oh, it used to be. 167 00:12:32,167 --> 00:12:35,159 Emma, you get out of there right now. Come on. 168 00:12:38,767 --> 00:12:40,325 Come on. Come on. 169 00:12:40,407 --> 00:12:42,557 There you go. There you go. 170 00:12:42,807 --> 00:12:44,877 There you go. Careful. All right. 171 00:12:46,167 --> 00:12:47,520 Come on. 172 00:12:49,727 --> 00:12:51,524 Now do you believe it's a giant crocodile? 173 00:12:51,607 --> 00:12:54,167 Doesn't mean anything, Frank. It's just another piece of the puzzle. 174 00:12:54,247 --> 00:12:57,319 Piece of the puzzle? We got his foot. We got his arm. 175 00:12:57,407 --> 00:12:58,920 And now we got his head! 176 00:12:59,007 --> 00:13:00,520 What other pieces do you need? 177 00:13:00,607 --> 00:13:03,565 Mills, shut up! You're not being any help. 178 00:13:03,647 --> 00:13:06,241 We're all on the same team here. Come on. 179 00:13:06,447 --> 00:13:09,405 Let's go talk to crazy Sadie. 180 00:13:28,127 --> 00:13:30,402 All right, we finally made it. 181 00:13:30,967 --> 00:13:33,242 That was some shortcut, genius. 182 00:13:33,487 --> 00:13:34,966 Hey, we made it, didn't we? 183 00:13:35,047 --> 00:13:38,164 Yeah, Mike. You're a regular Ferdinand Magellan. 184 00:13:42,607 --> 00:13:44,484 The water looks great. 185 00:13:45,127 --> 00:13:46,480 Absolutely. 186 00:13:55,207 --> 00:13:57,482 Don't get any big ideas, sport. 187 00:13:58,047 --> 00:13:59,924 She gets her own tent. 188 00:14:00,247 --> 00:14:01,362 Okay. 189 00:14:18,927 --> 00:14:22,124 Must be hard for a sweet old lady to live out here all by herself. 190 00:14:22,207 --> 00:14:24,038 Sadie's not that sweet. 191 00:14:24,127 --> 00:14:26,118 She's definitely no lady. 192 00:14:26,607 --> 00:14:29,405 You are right about the old part, though. 193 00:14:30,887 --> 00:14:33,276 Why don't you let me talk to her? 194 00:14:35,847 --> 00:14:38,122 -Be my guest, Emma. -All right. 195 00:14:51,247 --> 00:14:53,317 Hi. Mrs Sadie Bickerman? 196 00:14:53,927 --> 00:14:55,645 I'm Emma Warner from Fish and Wildlife, 197 00:14:55,727 --> 00:14:57,797 and I'm so sorry to bother you, but I was just wondering, 198 00:14:57,887 --> 00:14:59,525 can we come in and ask you a few questions? 199 00:14:59,607 --> 00:15:01,279 Fish and Wildlife? 200 00:15:01,767 --> 00:15:05,396 Haven't been a lick of livestock on this property since I lost my sister. 201 00:15:05,487 --> 00:15:07,842 Unless you got some answers for me on that, 202 00:15:07,927 --> 00:15:11,203 why in the world would I want to talk to you jerks? 203 00:15:11,807 --> 00:15:14,321 Oh, I didn't know. 204 00:15:15,127 --> 00:15:16,958 -What? -I'm sorry. I was just... 205 00:15:17,047 --> 00:15:19,641 Can we just come in for a minute? We won't be long. 206 00:15:19,727 --> 00:15:22,287 You're right. You won't. 207 00:15:28,047 --> 00:15:29,844 Wow. You're great with the elderly. 208 00:15:29,927 --> 00:15:32,202 You want to try? Be my guest. 209 00:15:39,807 --> 00:15:42,480 This is Sheriff Riley, Sadie. Open up! 210 00:15:47,047 --> 00:15:49,641 I'm sorry. Wasn't that clear enough, Sheriff? 211 00:15:49,727 --> 00:15:52,799 Sadie, we found a man's head about 200 yards off your dock. 212 00:15:52,887 --> 00:15:55,276 Wanted to know if you got any information about it. 213 00:15:55,367 --> 00:15:56,720 I'm an old lady. 214 00:15:56,807 --> 00:16:00,243 Unless you think I chopped off some poor sap's melon, 215 00:16:00,527 --> 00:16:01,880 I don't know how I can help. 216 00:16:01,967 --> 00:16:03,844 Well, you can start by telling us anything you know 217 00:16:03,927 --> 00:16:06,566 about any crocodiles wandering into the fresh water of our lake. 218 00:16:06,647 --> 00:16:09,286 I understand that your sister had quite a history with crocs. 219 00:16:09,367 --> 00:16:11,642 Don't you mention my sister. I don't know squat. 220 00:16:11,727 --> 00:16:15,845 Till you get yourself a warrant, you can go piss up a rope, Columbo! 221 00:16:19,607 --> 00:16:20,642 That was great. 222 00:16:20,727 --> 00:16:22,319 Get lost, Barney Miller! 223 00:16:27,367 --> 00:16:29,323 Crazy Sadie knows something. I can feel it. 224 00:16:29,407 --> 00:16:31,443 She's right. We can't search her place without a warrant. 225 00:16:31,527 --> 00:16:34,837 Yeah, but she can't stop us from searching the lake. 226 00:16:54,407 --> 00:16:55,726 What's wrong? 227 00:16:55,807 --> 00:16:58,002 Nothing. I'm just really hot. 228 00:16:58,087 --> 00:17:00,237 I think I'm gonna come in and take a swim. 229 00:17:00,327 --> 00:17:02,238 Well, hurry up then. 230 00:17:05,847 --> 00:17:07,724 Oh, boy. 231 00:17:21,207 --> 00:17:23,562 Very funny. I'll be right there. 232 00:17:28,847 --> 00:17:32,760 Sharon? Sharon? Edie? 233 00:17:33,127 --> 00:17:35,357 Come on, now. This isn't funny. 234 00:18:24,767 --> 00:18:26,200 No! Stop it! 235 00:18:28,007 --> 00:18:29,998 Gosh, I'm sorry about that. 236 00:18:30,087 --> 00:18:31,918 She's very territorial. 237 00:18:32,007 --> 00:18:33,360 No worries. 238 00:18:33,807 --> 00:18:35,684 It's healthy to get your heart rate up, right? 239 00:18:35,767 --> 00:18:37,803 Yeah, beats the treadmill. 240 00:18:37,887 --> 00:18:41,243 -You're Sheriff Riley's son. -Yeah, unfortunately. 241 00:18:41,807 --> 00:18:44,037 Hi, I'm Scott. 242 00:18:44,127 --> 00:18:45,446 I'm Kerri. 243 00:18:45,527 --> 00:18:47,802 This morning your dad said you had something to tell me. 244 00:18:47,887 --> 00:18:51,880 What? No, no, no. He's just... Ignore him. 245 00:18:52,647 --> 00:18:55,115 -You okay? -Yeah, yeah, I'm cool. 246 00:18:55,727 --> 00:18:57,445 You are far from cool, buddy. 247 00:18:57,527 --> 00:18:58,846 Shut up, Thad. 248 00:18:58,927 --> 00:19:00,679 Scott, this is Thad. 249 00:19:04,087 --> 00:19:06,681 Looks like you almost wet your pants there, pal. 250 00:19:06,767 --> 00:19:10,203 Trust me, nothing in this podunk town's gonna make me wet my pants. 251 00:19:10,287 --> 00:19:11,515 Oh, yeah? Where are you from? 252 00:19:11,607 --> 00:19:13,837 I live in Newton, just outside of Boston, with my mom. 253 00:19:13,927 --> 00:19:16,316 Oh, I love Boston. I just got accepted to BC, 254 00:19:16,407 --> 00:19:19,285 but I haven't decided if I'm gonna go there or Northeastern, so... 255 00:19:19,367 --> 00:19:21,756 I think she should stay some place close to home. 256 00:19:21,847 --> 00:19:24,122 Yeah, well, it's not really your decision. 257 00:19:24,207 --> 00:19:27,643 Boston is awesome. I mean, I wish I could've stayed there for the summer, 258 00:19:27,727 --> 00:19:30,560 but since my folks split, my dad thought I should come up here. 259 00:19:30,647 --> 00:19:33,002 -Scott's dad is Sheriff Riley. -No way! 260 00:19:33,087 --> 00:19:36,875 Doesn't that gay-ass have anything better to do than bust up all our parties? 261 00:19:36,967 --> 00:19:39,765 No, don't worry. I know he's a buzz kill. 262 00:19:40,327 --> 00:19:43,558 Look, a bunch of us are gonna go hike over the other side of lake, camp overnight. 263 00:19:43,647 --> 00:19:46,400 If you wanna come, you're more than welcome. 264 00:19:46,487 --> 00:19:48,000 Sure. Definitely. 265 00:19:48,127 --> 00:19:50,402 Baby, when did you become chairman of the welcoming committee? 266 00:19:50,487 --> 00:19:51,966 Don't be a jerk, okay? 267 00:19:52,047 --> 00:19:56,643 The least we can do is show him that we're not a bunch of hicks around here. 268 00:19:57,567 --> 00:20:01,082 You got any more beers in your bag, or is your daddy gonna arrest us? 269 00:20:01,167 --> 00:20:03,237 I'm not worried about it. 270 00:20:06,567 --> 00:20:07,716 Okay, great. It's settled. 271 00:20:07,807 --> 00:20:12,005 So, let's go meet up with Rachel and Larry, and we'll grab our gear. 272 00:20:21,247 --> 00:20:22,441 Daisy! 273 00:20:34,607 --> 00:20:36,279 So many visitors this time of day, 274 00:20:36,367 --> 00:20:39,564 you'd think this old lady was running a brothel. 275 00:20:39,687 --> 00:20:42,679 Oh, come on now, sexy at 70 is what I'd say. 276 00:20:42,967 --> 00:20:45,197 Well, aren't you the charmer? 277 00:20:45,407 --> 00:20:49,286 It's true. You have very beautiful eyes, and eyes have no age. 278 00:20:51,607 --> 00:20:54,565 -Now, Mrs Bickerman... -Oh, call me Sadie. 279 00:20:54,927 --> 00:20:57,964 Well, then, now, Sadie, let's start right at the beginning, 280 00:20:58,047 --> 00:21:00,925 and you tell me everything those folks said. 281 00:21:01,567 --> 00:21:04,081 Oh, there those little rascals go. 282 00:21:04,167 --> 00:21:06,635 They get riled up this time of day. 283 00:21:07,687 --> 00:21:11,726 That reminds me, I promised I'd make you a snack. 284 00:21:11,887 --> 00:21:14,606 No, don't worry. I'm fine. I just have a few questions. 285 00:21:14,687 --> 00:21:16,200 You sit right there. 286 00:21:16,287 --> 00:21:17,959 Be back in a jiffy. 287 00:21:18,047 --> 00:21:20,038 I'm not really hungry, Sadie. 288 00:21:20,127 --> 00:21:22,004 Who said anything about it being your snack? 289 00:21:22,087 --> 00:21:23,156 What's that? 290 00:21:23,247 --> 00:21:27,206 Out, get out closer to the edge. You'll get a much better shot. 291 00:21:51,927 --> 00:21:54,157 What the hell is that? 292 00:22:18,687 --> 00:22:20,917 Guess he really wasn't hungry. 293 00:22:34,527 --> 00:22:36,245 So, what now, James? 294 00:22:36,807 --> 00:22:39,844 We'll drag the lake, see if we can find the rest of his friend. 295 00:22:39,927 --> 00:22:41,758 You think you're gonna find him, huh? 296 00:22:41,847 --> 00:22:45,601 I'll bet you anything he's in the stomach of that crocodile. 297 00:22:50,367 --> 00:22:52,039 Frank! Hang on! 298 00:22:52,407 --> 00:22:53,726 -Come on. -Help! 299 00:22:53,807 --> 00:22:56,640 Come on! Come on, we just hit a rock. 300 00:22:56,727 --> 00:22:59,241 A rock's not gonna bite you. Get out of there. 301 00:22:59,327 --> 00:23:00,806 Come on. Come on. 302 00:23:00,887 --> 00:23:03,082 Up we go. Get up here. 303 00:23:03,847 --> 00:23:05,246 All right, all right. 304 00:23:05,327 --> 00:23:09,161 Get Mills a towel, would you? Come on. Get up. Get up. 305 00:23:09,247 --> 00:23:11,363 Frank, you're being ridiculous. 306 00:23:11,447 --> 00:23:14,280 I'm telling you, a local gossip and a superstitious old lady 307 00:23:14,367 --> 00:23:17,439 still don't make a giant man-eating crocodile. 308 00:23:18,087 --> 00:23:19,236 What? 309 00:23:36,407 --> 00:23:37,522 Emma! 310 00:23:40,087 --> 00:23:41,918 Emma, swim to me now. 311 00:23:56,327 --> 00:23:58,079 -Can you swim? -Yeah. 312 00:24:03,647 --> 00:24:05,683 Come on! Come on! Hurry up! 313 00:24:09,367 --> 00:24:12,165 Hurry up! Come on! Let's go! There it is! 314 00:24:29,047 --> 00:24:30,844 No crocodiles in Maine, huh? 315 00:24:30,927 --> 00:24:34,237 That's got to be the biggest animal I've ever seen. 316 00:24:35,207 --> 00:24:36,799 Great, tourists. 317 00:24:37,767 --> 00:24:39,359 It's no tourist. 318 00:24:42,887 --> 00:24:45,117 How well do you know this guy? 319 00:24:45,967 --> 00:24:48,197 I caught him poaching some endangered bobcats 320 00:24:48,287 --> 00:24:50,403 a couple years back up near the Canadian border, 321 00:24:50,487 --> 00:24:52,682 just a typical greedy industrialist. 322 00:24:52,767 --> 00:24:55,645 Only this one fancies himself a great white hunter. 323 00:24:55,727 --> 00:24:58,400 His ego's twice as big as that crocodile. 324 00:24:58,487 --> 00:24:59,806 Hi. 325 00:25:02,367 --> 00:25:03,720 Emma. 326 00:25:04,367 --> 00:25:07,200 Never fancied you for the wet T-shirt type. 327 00:25:08,407 --> 00:25:11,160 Good to see our tax dollars hard at work. 328 00:25:11,847 --> 00:25:13,405 What are you doing here, Struthers? 329 00:25:13,487 --> 00:25:17,526 Well, I got a tip from a local there might be something worth killing in this lake. 330 00:25:17,607 --> 00:25:19,438 The tip didn't happen to come from a local weasel 331 00:25:19,527 --> 00:25:21,483 by the name of Cal Miner, did it? 332 00:25:21,567 --> 00:25:24,161 Perhaps you should be grateful to that weasel. 333 00:25:24,247 --> 00:25:27,956 From the looks of things, the cavalry got here just in the nick of time. 334 00:25:28,047 --> 00:25:30,925 Tell you what, you can park your plane there, $40 a day. 335 00:25:31,007 --> 00:25:33,999 We don't take Visa. We don't take MasterCard. 336 00:25:35,287 --> 00:25:39,326 Oh, by the way, Emma, did you get them bobcat kebabs I sent you? 337 00:25:41,487 --> 00:25:42,840 She likes me. 338 00:25:42,927 --> 00:25:44,076 Yeah. 339 00:25:59,047 --> 00:26:02,642 Are we close yet? 'Cause my feet are totally killing me. 340 00:26:02,767 --> 00:26:04,598 Rachel, when I told you to wear appropriate shoes, 341 00:26:04,687 --> 00:26:07,281 strappy sandals weren't what I had in mind. 342 00:26:07,367 --> 00:26:10,439 Vogue says these are totally appropriate for summer. 343 00:26:10,527 --> 00:26:11,880 Whatever. This is so lame. 344 00:26:11,967 --> 00:26:14,037 You know, I'll rub them if you want. 345 00:26:14,127 --> 00:26:16,163 I'll rub the rest of you, too. 346 00:26:16,247 --> 00:26:19,080 Seriously, Larry, I wouldn't let you rub my feet, 347 00:26:19,167 --> 00:26:21,681 even if you were the CEO of Prada. 348 00:26:23,207 --> 00:26:24,560 Your loss. 349 00:26:27,327 --> 00:26:29,761 This is it, suckers. Check it out! 350 00:26:31,047 --> 00:26:32,605 This is sweet. 351 00:26:46,407 --> 00:26:48,796 -Oh, hey, check this out, Larry. -What? 352 00:26:48,887 --> 00:26:50,115 -No, right here. Come here. -What? 353 00:26:50,207 --> 00:26:52,004 -Come here and check this out. Right here. -What? 354 00:26:52,087 --> 00:26:53,645 -No, right here. Come here, closer. -What? 355 00:26:53,727 --> 00:26:57,083 -You see, right there? Just... -I don't see anything. 356 00:26:59,647 --> 00:27:02,286 My bad, I guess there was nothing there. 357 00:27:02,367 --> 00:27:05,643 Way to go, butthead. What am I supposed to wear now? 358 00:27:13,647 --> 00:27:17,037 Scott, could you give me a hand? I can't get my back. 359 00:27:20,487 --> 00:27:21,840 Yeah, sure. 360 00:27:26,967 --> 00:27:30,516 Hey, looks like Boston boy's making a move on your girl. 361 00:27:30,767 --> 00:27:32,439 He can have her. 362 00:27:34,287 --> 00:27:36,482 So, you guys gonna go in? 363 00:27:36,607 --> 00:27:40,395 No, I don't want to get my hair wet. I'm just gonna lay out. 364 00:27:40,727 --> 00:27:42,445 I bronze amazingly. 365 00:27:42,687 --> 00:27:45,963 Come on, Scott. Last one in's gotta pitch the tent. 366 00:27:46,287 --> 00:27:48,642 Larry's already pitching a tent. 367 00:27:48,727 --> 00:27:51,446 Yeah, I can tell by the way you guys are wrestling around in the water. 368 00:27:51,527 --> 00:27:53,722 No, baby. This is all for you, sweetheart. 369 00:27:53,807 --> 00:27:55,240 You're a pig. 370 00:27:56,287 --> 00:27:58,960 So, come on, Scott, what do you say? Coming in? 371 00:28:00,287 --> 00:28:02,243 No, I'm not in the mood. 372 00:28:03,047 --> 00:28:04,685 Afraid you're gonna get your hair wet? 373 00:28:04,767 --> 00:28:07,565 No, I'm just not a big fan of the water. 374 00:28:07,767 --> 00:28:09,678 He can keep me company. 375 00:28:11,367 --> 00:28:12,880 Come on, baby. 376 00:28:16,607 --> 00:28:17,676 Hey, come on, man. 377 00:28:17,767 --> 00:28:21,157 I'm gonna go for a walk. Check things out a little bit. 378 00:28:21,247 --> 00:28:22,726 Suit yourself. 379 00:28:47,247 --> 00:28:48,680 Hey, Sheriff! 380 00:28:50,127 --> 00:28:52,436 Thanks for coming out so quick, Dale. 381 00:28:52,527 --> 00:28:55,166 I brought exactly what you told me to. 382 00:28:56,447 --> 00:28:58,483 A heck of a lot of heat in this puppy. 383 00:28:58,567 --> 00:29:01,081 What are you planning on blowing... 384 00:29:01,767 --> 00:29:03,598 What is all this, then? 385 00:29:03,847 --> 00:29:05,997 Oh, we gotta have a talk. 386 00:29:07,407 --> 00:29:09,398 This thing really work? 387 00:29:09,887 --> 00:29:12,481 Dale, unload the boat. 388 00:29:23,967 --> 00:29:25,559 You know what, Ahmad? 389 00:29:25,647 --> 00:29:28,286 I think I'd like it better if the flap of the tent was facing east, 390 00:29:28,367 --> 00:29:31,165 that way I get a good view of the morning sunrise. 391 00:29:31,247 --> 00:29:35,286 Actually, boss, you don't want the opening facing uphill, in case it rains. 392 00:29:35,367 --> 00:29:37,517 No, it's all right. Do it my way. 393 00:29:37,607 --> 00:29:41,441 Struthers, I decided to close the lake. That means no camping. 394 00:29:41,927 --> 00:29:44,395 Of course, you and your little pal there are always welcome 395 00:29:44,487 --> 00:29:47,604 to check in any one of our lovely B&Bs in town. 396 00:29:47,807 --> 00:29:50,275 Well, you're not gonna run us in to jail, now, are you, Sheriff? 397 00:29:50,367 --> 00:29:52,278 I mean, it would be a terrific waste of manpower, 398 00:29:52,367 --> 00:29:55,325 especially when you got this giant crocodile on the loose. 399 00:29:55,407 --> 00:29:57,125 Why don't you just get out of here? 400 00:29:57,207 --> 00:29:59,118 I'm sure there are a bunch of unemployed 10-year-olds in Asia 401 00:29:59,207 --> 00:30:00,560 you could be exploiting. 402 00:30:00,647 --> 00:30:01,716 Come on, now, Emma. 403 00:30:01,807 --> 00:30:04,924 You're not still holding a grudge about them silly bobcats, are you? 404 00:30:05,007 --> 00:30:08,124 There were 148 of those silly bobcats left on the entire planet. 405 00:30:08,207 --> 00:30:10,516 Now there are 146, thanks to you. 406 00:30:10,607 --> 00:30:12,757 Can you leave it go? I paid the fines. 407 00:30:12,847 --> 00:30:15,236 Everything's not all about the bottom line. 408 00:30:15,327 --> 00:30:18,524 Well then, the bottom line is, if I didn't come along at the time I did, 409 00:30:18,607 --> 00:30:21,201 you'd still be an endangered species. 410 00:30:21,567 --> 00:30:23,364 I hope you didn't think you could just fly in here 411 00:30:23,447 --> 00:30:24,766 and kill an animal that may very well be 412 00:30:24,847 --> 00:30:27,042 the last remaining one of its kind. 413 00:30:27,127 --> 00:30:29,402 Well, of course I can. Isn't that right, Sheriff? 414 00:30:29,487 --> 00:30:32,081 I'm afraid it's not my call. It's Emma's jurisdiction. 415 00:30:32,167 --> 00:30:33,919 All I can do is ask you to show me permits 416 00:30:34,007 --> 00:30:36,362 for all the firepower you brought along with you. 417 00:30:36,447 --> 00:30:39,086 Ahmad has all the paperwork you need. 418 00:30:39,607 --> 00:30:41,438 -Good. -That's great. 419 00:30:41,527 --> 00:30:43,802 You're not gonna be able to use it. 420 00:30:43,887 --> 00:30:45,684 We're doing this the humane way. 421 00:30:45,767 --> 00:30:49,760 We're gonna trap it and bring it in alive. Do you wanna help me? 422 00:30:50,447 --> 00:30:52,119 Well, that's brilliant! 423 00:30:52,207 --> 00:30:54,960 I can see us all holding hands in the belly of the beast 424 00:30:55,047 --> 00:30:57,197 singing Give Peace a Chance. 425 00:30:57,767 --> 00:30:59,519 Oh, please, shut up. 426 00:31:01,127 --> 00:31:03,595 I think she really likes me, Ahmad. 427 00:31:43,487 --> 00:31:44,761 Damn it! 428 00:32:10,167 --> 00:32:11,566 What the... 429 00:32:27,207 --> 00:32:29,596 Crocodiles bite down into the flesh of a victim 430 00:32:29,687 --> 00:32:30,756 and roll over and over until 431 00:32:30,847 --> 00:32:33,281 the disoriented prey drowns or bleeds to death. 432 00:32:33,367 --> 00:32:34,959 It's called a death roll. 433 00:32:35,047 --> 00:32:36,958 -lt sounds like something to avoid. -Oh, yeah. 434 00:32:37,047 --> 00:32:39,038 Well, you know, they're perfect killing machines. 435 00:32:39,127 --> 00:32:43,006 And get this. It wedges the body of its victim into an underwater pantry 436 00:32:43,087 --> 00:32:44,566 for future consumption. 437 00:32:44,647 --> 00:32:48,560 Well, when we're through here, we'll have plenty of crocodile steaks in our pantry, eh? 438 00:32:48,647 --> 00:32:50,444 Boots and belts, too. 439 00:32:51,927 --> 00:32:54,566 I got a question for the two of youse. 440 00:32:56,207 --> 00:32:57,925 Let me ask you this, geniuses. 441 00:32:58,007 --> 00:33:00,680 What are you planning on using for bait? 442 00:33:01,607 --> 00:33:03,120 Sorry about this, baby. 443 00:33:03,207 --> 00:33:06,085 -You're kidding. That's your bait? -Come on. 444 00:33:09,407 --> 00:33:11,602 -There's no way this is gonna work. -Come on, Dale. 445 00:33:11,687 --> 00:33:13,166 Crocodiles eat turtles. Look it up in Struthers' book. 446 00:33:13,247 --> 00:33:14,680 Get in there. 447 00:33:19,047 --> 00:33:22,676 -He's one heck of a turtle. -I don't like this plan. 448 00:33:22,767 --> 00:33:26,680 -They growed up in a hole like this. -Dale, would you be quiet? 449 00:33:30,847 --> 00:33:34,760 Well, now, that is absolutely brilliant. 450 00:33:35,207 --> 00:33:38,244 You do realise the thing has eaten a human being, don't you? 451 00:33:38,327 --> 00:33:41,125 That's right. Get in there, Struthers. 452 00:33:41,687 --> 00:33:45,043 I suppose you'd prefer if we just lobbed in a landmine. 453 00:33:45,127 --> 00:33:46,321 That's way too messy. 454 00:33:46,407 --> 00:33:48,921 Besides, where's the sport in that? 455 00:33:53,047 --> 00:33:54,446 Anybody keeping kosher? 456 00:33:54,527 --> 00:33:57,121 No, no, no, no, don't even think about it. Struthers... 457 00:33:57,207 --> 00:33:59,038 Can you help me get this out of here before it hurts itself? 458 00:33:59,127 --> 00:34:00,401 We'll get it. 459 00:34:00,887 --> 00:34:03,082 Dale, hand me the stick. 460 00:34:03,167 --> 00:34:05,362 -Dale! -Just... 461 00:34:05,447 --> 00:34:08,041 -Thank you. -Just be careful. Don't hurt it. 462 00:34:08,127 --> 00:34:10,687 I won't. All right, let's see. 463 00:34:10,767 --> 00:34:15,636 -One... Can I reach it? Two... One more. -It's okay. 464 00:34:15,727 --> 00:34:17,001 Ready? 465 00:34:20,487 --> 00:34:22,762 Dale, hand me the tranq gun. 466 00:34:22,967 --> 00:34:24,446 Yes, sir. 467 00:34:24,527 --> 00:34:26,757 Come on, tranq gun! Right now! 468 00:34:40,127 --> 00:34:44,439 You can't just spray and pray. You gotta know what you're shooting at. 469 00:34:54,607 --> 00:34:56,882 I think you got him, Sheriff. 470 00:34:57,327 --> 00:34:58,601 What now? 471 00:35:05,727 --> 00:35:07,080 Wait! Stop! 472 00:35:10,047 --> 00:35:11,526 You killed it! 473 00:35:12,367 --> 00:35:15,359 No, I think the tranquiliser's just taken effect. 474 00:35:15,447 --> 00:35:18,041 Come on, let's tie up its snout. I don't think we'll have much time. 475 00:35:18,127 --> 00:35:19,879 -Here, let me do that. -No, it's okay. I got it. 476 00:35:19,967 --> 00:35:23,164 -Well, this here's man's work, sweetheart. -Okay. 477 00:35:25,127 --> 00:35:26,958 Dale, be careful. 478 00:35:27,367 --> 00:35:29,323 Don't worry, sir. I got it covered. 479 00:35:29,407 --> 00:35:32,479 This here's what we call a four-point granny. 480 00:35:33,887 --> 00:35:37,516 I learnt it in the Boy Scouts. Not so tough now, are you? 481 00:36:09,487 --> 00:36:12,285 Well, so much for the humane thing. 482 00:36:13,327 --> 00:36:14,965 Now it's my turn. 483 00:36:16,647 --> 00:36:17,921 Me first. 484 00:36:20,367 --> 00:36:21,516 Mine's bigger. 485 00:36:21,607 --> 00:36:23,677 It's all in how you use it. 486 00:36:24,007 --> 00:36:25,565 So, what do you say now, Ms Warner? 487 00:36:25,647 --> 00:36:28,241 You still wanna make friends with it? 488 00:36:30,407 --> 00:36:32,204 I thought you'd come around sooner or later. 489 00:36:32,287 --> 00:36:34,801 Too bad for your friends it was later. 490 00:36:34,887 --> 00:36:38,721 What do you say, Ahmad? Let's strap up and go kill us a croc. 491 00:36:40,287 --> 00:36:41,561 I thought you knew what you were doing. 492 00:36:41,647 --> 00:36:43,603 I do know what I'm doing, if you'd just let me do it. 493 00:36:43,687 --> 00:36:46,360 -Figure it out. -Get the one over there. 494 00:36:49,327 --> 00:36:50,646 Oh, baby. 495 00:36:50,967 --> 00:36:54,004 Hey, sweetheart. Please don't burn my fun bags. 496 00:36:56,407 --> 00:36:58,204 Oh, Larry, don't be such a stupid American. 497 00:36:58,287 --> 00:37:00,198 All the beaches in Europe are topless. 498 00:37:00,287 --> 00:37:01,481 We are so going there. 499 00:37:01,567 --> 00:37:02,716 Yes, we are. 500 00:37:02,807 --> 00:37:04,445 Guys, come quick. 501 00:37:04,727 --> 00:37:06,365 Seriously, you guys gotta come check this out. 502 00:37:06,447 --> 00:37:08,324 -Scott, what is it? -Just come on. 503 00:37:08,407 --> 00:37:10,045 I'm over nature time. Have a ball. 504 00:37:10,127 --> 00:37:11,765 I'll go with you. 505 00:37:11,887 --> 00:37:13,764 Well, I'm coming, too, then. 506 00:37:13,847 --> 00:37:14,916 Don't mind me, guys. 507 00:37:15,007 --> 00:37:18,477 I'm gonna make sure my little monkeys there don't get toasty. 508 00:37:18,567 --> 00:37:22,007 Would you believe me if I told you I'm completely rich? Filthy? 509 00:37:39,487 --> 00:37:41,478 Where'd you find... Ahmad, is it? 510 00:37:41,567 --> 00:37:43,319 Yeah, me one-man army. 511 00:37:43,407 --> 00:37:45,557 In the Sudan I was on safari. 512 00:37:45,647 --> 00:37:48,605 Heard about this lion that was terrorising a small village. 513 00:37:48,687 --> 00:37:50,405 Killed 16 natives. 514 00:37:50,487 --> 00:37:53,240 I went looking for it but I couldn't find anything for two weeks. 515 00:37:53,327 --> 00:37:56,524 Then one night I hear this wild screaming from the brush. 516 00:37:56,607 --> 00:37:59,326 Ahmad had found it gnawing on his mother's throat. 517 00:37:59,407 --> 00:38:02,763 And even though he was barely a teenager he jumped on it with his bare hands. 518 00:38:02,847 --> 00:38:04,166 Actually put up a hell of a fight. 519 00:38:04,247 --> 00:38:05,885 That's where he got the scars, huh? 520 00:38:05,967 --> 00:38:08,561 I don't suppose there's any unsolved crime in your town, is there, Sheriff? 521 00:38:08,647 --> 00:38:10,239 I don't suppose there's any more to your story, is there? 522 00:38:10,327 --> 00:38:11,362 -I'm afraid so. -All right. 523 00:38:11,447 --> 00:38:14,757 Anyhow, I heard the commotion, ran in and killed the beast, 524 00:38:14,847 --> 00:38:16,724 and Ahmad's been with me ever since. 525 00:38:16,807 --> 00:38:20,595 He comes in very handy when there's a bit of dirty work to be done. 526 00:38:20,687 --> 00:38:24,521 It sounds to me like you're taking advantage of the situation. 527 00:38:28,527 --> 00:38:30,677 All set, boss. 528 00:38:32,727 --> 00:38:34,080 There it is. 529 00:38:34,167 --> 00:38:38,080 -I've never seen anything like it before. -What is it? Girls' panties? 530 00:38:38,167 --> 00:38:39,236 Funny stuff. 531 00:38:39,327 --> 00:38:42,637 You should take your act on the road, maybe open up for Jeff Foxworthy. 532 00:38:42,727 --> 00:38:44,922 I wish. That guy's hilarious. 533 00:38:45,087 --> 00:38:46,679 So, where is it? 534 00:38:46,887 --> 00:38:48,525 It's right there. 535 00:38:48,687 --> 00:38:51,326 -Holy shit! -It's creepy. 536 00:38:51,607 --> 00:38:53,404 It looks like a grave or something. 537 00:38:53,487 --> 00:38:55,557 Totally. Let's check it out up close. 538 00:38:55,647 --> 00:38:57,000 I think that's a bad idea. 539 00:38:57,087 --> 00:38:58,884 Yeah, Thad, I agree. I think we should get outta here. 540 00:38:58,967 --> 00:39:02,039 You both do what you want. I'm checking it out. 541 00:39:07,047 --> 00:39:08,765 Come on, you sissies. 542 00:39:13,927 --> 00:39:16,122 Frankie, it's past 1 2:00. 543 00:39:16,527 --> 00:39:18,563 "Sporting purpose, automatic shotgun." 544 00:39:18,647 --> 00:39:20,638 SPAS-1 2. That's what they call an acronym. 545 00:39:20,727 --> 00:39:22,524 I know what an acronym is, Struthers. 546 00:39:22,607 --> 00:39:24,916 You never cease to amaze me, Sheriff. 547 00:39:25,007 --> 00:39:27,919 Anyway, I dropped a black bear in Montana with this. 548 00:39:28,007 --> 00:39:31,920 Six rounds at close range, and it fell like a sack of nails. 549 00:39:32,007 --> 00:39:34,805 You know, I never quite understood the whole sport of the hunting thing. 550 00:39:34,887 --> 00:39:38,402 I prefer sports where my opponent knows they're playing. 551 00:39:40,767 --> 00:39:43,122 That's a nice gun. What the heck is that? 552 00:39:43,207 --> 00:39:48,839 This, my friend, is a Milkor MGL-140 grenade launcher. 553 00:39:48,927 --> 00:39:52,442 Hit point targets from 200 feet, area targets from 400 554 00:39:52,527 --> 00:39:55,917 and it doesn't matter whether you're drunk or sober. 555 00:39:59,047 --> 00:40:03,757 After seeing what we're up against, that little baby just might come in handy. 556 00:40:10,087 --> 00:40:11,236 Emma. 557 00:40:13,207 --> 00:40:16,244 Hey. You all right? 558 00:40:20,007 --> 00:40:21,838 You've got to snap out of it, girl. 559 00:40:21,927 --> 00:40:24,725 You made a call. You did what you thought was right. 560 00:40:24,807 --> 00:40:26,286 I killed them. 561 00:40:27,447 --> 00:40:29,915 Sure, they're dead. 562 00:40:30,007 --> 00:40:32,646 They got chewed up into little pieces, 563 00:40:32,727 --> 00:40:34,604 but they knew what was going on when they went in. 564 00:40:34,687 --> 00:40:38,282 They chose to do it anyway. Come on, it's not your fault. 565 00:40:39,527 --> 00:40:43,964 Look, the important thing right now is that we stop this thing 566 00:40:44,047 --> 00:40:46,800 before it kills either one of us, right? 567 00:40:48,247 --> 00:40:50,556 It wouldn't be a bad idea to make sure that Struthers 568 00:40:50,647 --> 00:40:53,559 and his pal don't destroy this entire lake in the process. 569 00:40:53,647 --> 00:40:56,445 There's still some good fish in this lake. 570 00:40:59,287 --> 00:41:00,515 Come on. 571 00:41:23,207 --> 00:41:24,481 Dumb dog. 572 00:41:32,087 --> 00:41:36,046 I told you to stay away from my feet, Larry. You freaking perv! 573 00:41:37,087 --> 00:41:38,918 Rachel, that's not me! 574 00:41:47,847 --> 00:41:50,441 Larry! Help me! 575 00:41:50,527 --> 00:41:51,880 I'm trying. 576 00:41:54,407 --> 00:41:55,806 Oh, my God! 577 00:42:00,367 --> 00:42:02,039 Rachel! I'm sorry! 578 00:42:04,087 --> 00:42:07,921 Help! Help! 579 00:42:25,927 --> 00:42:27,997 Did you two have a nice romantic walk? 580 00:42:28,087 --> 00:42:29,998 Do you have to get my boat that bloody? 581 00:42:30,087 --> 00:42:33,397 You want your crocodile dead? You let Ahmad do what he does best. 582 00:42:33,487 --> 00:42:34,556 He learnt from the best. 583 00:42:34,647 --> 00:42:36,444 I've already got one mangled boat to account for, 584 00:42:36,527 --> 00:42:39,917 not to mention a deputy's family I've got to deliver some bad news to. 585 00:42:40,007 --> 00:42:42,282 I'll tell you what, I'll pay the damages to your boat. 586 00:42:42,367 --> 00:42:44,005 As to your deputy, well, that's your problem. 587 00:42:44,087 --> 00:42:45,156 Yeah, I'll tell you what, 588 00:42:45,247 --> 00:42:47,203 I'm responsible for that boat, so I'm gonna drive it. 589 00:42:47,287 --> 00:42:48,766 -Don't touch it. -Whatever you say, Sheriff. 590 00:42:48,847 --> 00:42:51,042 Just stay out of Ahmad's way. 591 00:43:00,167 --> 00:43:01,486 You about ready? 592 00:43:01,567 --> 00:43:05,685 I'd love to get this over with tonight so we can fly out of this dump. 593 00:43:05,767 --> 00:43:07,405 Don't know, boss. 594 00:43:07,607 --> 00:43:10,485 Something about this one doesn't seem right. 595 00:43:11,127 --> 00:43:15,120 -We may not leave this place. -Ahmad, come on, now, you must be joking. 596 00:43:15,207 --> 00:43:17,767 We've been in a hell of a lot worse places than this. 597 00:43:17,847 --> 00:43:19,326 Remember them hammerheads down in Ecuador, 598 00:43:19,407 --> 00:43:22,524 or those snakeheads in... What was that miserable place? Baltimore. 599 00:43:22,607 --> 00:43:24,325 This is different. 600 00:43:24,407 --> 00:43:28,400 Real big, real smart, fast on water and on land... 601 00:43:28,767 --> 00:43:32,965 Well, we just bring it to the surface, let it wear itself out, 602 00:43:33,047 --> 00:43:36,403 bring the plane in, we get one clean kill-shot and it's over. 603 00:43:36,487 --> 00:43:38,079 We'll be fine. 604 00:43:44,767 --> 00:43:45,916 Here. 605 00:43:48,007 --> 00:43:50,157 What do you think built this thing? 606 00:43:50,247 --> 00:43:51,885 Probably a witch. 607 00:43:52,207 --> 00:43:54,084 Wait, don't turn around. She's right behind you. 608 00:43:54,167 --> 00:43:55,759 Shut up, stupid. 609 00:43:57,527 --> 00:43:59,040 Shut up, Thad. 610 00:43:59,967 --> 00:44:01,798 There's a bunch more in there. 611 00:44:01,887 --> 00:44:04,242 They look like eggs of some kind. 612 00:44:04,327 --> 00:44:05,601 Maybe you should put them back. 613 00:44:05,687 --> 00:44:08,440 You're crazy. I've never seen an egg like this. 614 00:44:08,527 --> 00:44:10,483 No, maybe he's right. Maybe we should put them back. 615 00:44:10,567 --> 00:44:12,523 Kerri, put it back, please. 616 00:44:12,607 --> 00:44:15,041 Okay. What kind of egg is it, smart guy? 617 00:44:15,167 --> 00:44:18,842 A chicken. I don't know, a lizard or a snake, or something. 618 00:44:19,647 --> 00:44:20,875 Thad, don't! 619 00:44:20,967 --> 00:44:22,559 Yeah, not smart. 620 00:44:23,167 --> 00:44:26,159 Wait. I think I know what kind of egg it is. 621 00:44:27,727 --> 00:44:29,160 Scrambled. 622 00:44:30,247 --> 00:44:31,805 Kerri, I'm outta here. 623 00:44:31,887 --> 00:44:34,355 Oh, what's up? You scared, city boy? 624 00:44:34,447 --> 00:44:35,516 Eggs ain't gonna hurt you. 625 00:44:35,607 --> 00:44:38,599 No, but whatever laid it might, you dumb hick. 626 00:44:39,687 --> 00:44:42,918 Don't start something you can't finish. It'll be your darkest hour. 627 00:44:43,007 --> 00:44:45,919 Stop it, Thad! You're being such a juvenile! 628 00:44:46,767 --> 00:44:48,200 Oh, I get it. 629 00:44:48,287 --> 00:44:50,482 This turd rolls into town and suddenly I'm a big prick? 630 00:44:50,567 --> 00:44:52,364 You want her, Scottie boy? Take her. 631 00:44:52,447 --> 00:44:54,244 I don't need no chick telling me what's what. 632 00:44:54,327 --> 00:44:56,443 Besides, she's gonna head off to college and leave me 633 00:44:56,527 --> 00:44:59,325 for some study buddy or something, anyways. 634 00:45:03,207 --> 00:45:04,560 Oh, sorry. 635 00:45:04,647 --> 00:45:06,126 Are you gonna run and tell its mama, 636 00:45:06,207 --> 00:45:09,916 or are you gonna call your daddy the Sheriff, so he can arrest me? 637 00:45:10,007 --> 00:45:11,963 Thad, don't turn around. 638 00:45:12,047 --> 00:45:13,765 There's a giant crocodile behind you. 639 00:45:13,847 --> 00:45:16,202 Crocs in this lake? Real funny. 640 00:45:16,927 --> 00:45:18,519 I'm not kidding. 641 00:45:18,727 --> 00:45:19,762 You must think I'm an idiot. 642 00:45:19,847 --> 00:45:22,361 Okay. So, there's a giant crocodile behind me? 643 00:45:22,447 --> 00:45:23,721 I'm real scared. 644 00:45:23,807 --> 00:45:28,039 Could you guys go get me a tissue? I think I'm gonna cry. 645 00:45:35,967 --> 00:45:36,956 Hey, hey! 646 00:45:45,967 --> 00:45:47,923 Let's go. Run! 647 00:45:50,527 --> 00:45:52,165 Kerri, come on! 648 00:45:52,687 --> 00:45:55,520 What happened? What is that thing? 649 00:45:55,607 --> 00:45:59,077 My guess is whatever laid those eggs. She is not happy. 650 00:46:18,127 --> 00:46:21,324 This is Captain Jack Struthers, your eye in the sky. 651 00:46:21,407 --> 00:46:23,602 I have no visual confirmation. 652 00:46:23,687 --> 00:46:25,564 How about you, sonar? 653 00:46:26,327 --> 00:46:28,318 I don't have anything either. 654 00:46:28,407 --> 00:46:32,559 Just making sure you're still awake. I can't do this all by myself. 655 00:46:40,047 --> 00:46:42,083 Struthers a pretty good pilot? 656 00:46:42,167 --> 00:46:43,680 No, not really. 657 00:46:44,527 --> 00:46:47,325 He's failed every flight test known to man. 658 00:46:47,407 --> 00:46:51,923 He's crashed three times already. Once was even into an elementary school. 659 00:46:53,207 --> 00:46:54,526 Poor kids. 660 00:46:55,687 --> 00:47:00,124 Basically, he's the last person on the Earth who should be flying a plane. 661 00:47:00,727 --> 00:47:01,842 What? 662 00:47:04,167 --> 00:47:05,839 It was nothing. 663 00:47:08,887 --> 00:47:12,118 Wait. I got it. It's moving fast towards the boat. 664 00:47:12,367 --> 00:47:13,641 It's coming right up behind you. 665 00:47:13,727 --> 00:47:16,605 James, turn the boat around, and be careful. 666 00:47:21,407 --> 00:47:24,001 Did you hear that, Ahmad? Be ready. 667 00:47:30,727 --> 00:47:32,877 Wait. I lost it. I lost it. 668 00:47:35,127 --> 00:47:37,004 Ahmad, I thought I told you to check everything. 669 00:47:37,087 --> 00:47:38,805 I did. It was working fine. 670 00:47:38,887 --> 00:47:41,276 Yeah, well, obviously you didn't. 671 00:47:46,527 --> 00:47:48,882 What are you waiting for? Do it! 672 00:47:55,807 --> 00:47:58,765 Wait, it's slowing down. It's slowing down. 673 00:48:00,767 --> 00:48:01,756 They need air. 674 00:48:01,847 --> 00:48:03,326 Let the thing wear itself out. 675 00:48:03,407 --> 00:48:05,921 I'll get it when it comes back up to the surface. 676 00:48:06,007 --> 00:48:07,645 Wait. I lost it. 677 00:48:07,727 --> 00:48:09,080 I lost it. 678 00:48:09,687 --> 00:48:11,086 It must have bit itself free. 679 00:48:11,167 --> 00:48:13,203 That was a 1500-pound line. It's impossible. 680 00:48:13,287 --> 00:48:16,484 Line snapped clean. Harpoon must still be in him. 681 00:48:35,127 --> 00:48:37,402 I think you'd better get another harpoon ready. 682 00:48:37,487 --> 00:48:39,205 There he is! Ahmad, stand down. 683 00:48:39,287 --> 00:48:42,324 I paid for this operation. I get the kill-shot. 684 00:48:42,407 --> 00:48:44,159 No, boss, we got it. 685 00:48:44,887 --> 00:48:46,366 Here it comes. 686 00:48:48,127 --> 00:48:49,446 Play all the games you want. 687 00:48:49,527 --> 00:48:51,836 I'm coming for you, you scaly little bastard. 688 00:48:51,927 --> 00:48:54,680 I'm coming in to lure it away. I'll be taking the kill-shot. 689 00:48:54,767 --> 00:48:56,485 No, boss. I'm locking in on my shot now. 690 00:48:56,567 --> 00:48:58,285 What is he doing? 691 00:48:59,327 --> 00:49:02,319 He's gonna try to ram us. Shoot it. Shoot it! 692 00:49:04,527 --> 00:49:06,438 What the hell was that? 693 00:49:10,167 --> 00:49:11,486 Damn fool. 694 00:49:17,087 --> 00:49:18,202 Jump. 695 00:50:25,167 --> 00:50:28,523 This is all I could salvage from my second boat. 696 00:50:28,727 --> 00:50:31,287 I guess we could use it as firewood. 697 00:50:31,447 --> 00:50:33,005 So, you lost two boats. 698 00:50:33,087 --> 00:50:35,282 I lost a plane and you don't hear me whingeing. 699 00:50:35,367 --> 00:50:36,595 Well, in case you haven't noticed, 700 00:50:36,687 --> 00:50:39,247 I'm not exactly the Sheriff of Manhattan here, Struthers. 701 00:50:39,327 --> 00:50:42,558 Losing two boats is gonna put quite a crimp in my town's finances. 702 00:50:42,647 --> 00:50:44,922 Well, I'll pay for your boats. 703 00:50:46,767 --> 00:50:49,520 -Really? -Yeah. Call it a donation. 704 00:50:49,607 --> 00:50:51,404 I can always use the write-off. 705 00:50:51,487 --> 00:50:53,284 I'll have Ahmad cut you a cheque. 706 00:50:53,367 --> 00:50:54,800 Well, thanks. 707 00:50:55,647 --> 00:50:58,957 Looks like Ahmad likes to cut things, anyway. 708 00:50:59,767 --> 00:51:02,645 That head's gonna look fantastic on me wall. 709 00:51:04,647 --> 00:51:07,161 Don't you think it should go on Ahmad's wall? 710 00:51:07,247 --> 00:51:08,760 He was the one who actually killed it. 711 00:51:08,847 --> 00:51:12,362 Well, one thing I know is that thing won't be eating any of us anymore. 712 00:51:12,447 --> 00:51:14,244 That's the important thing, isn't it? 713 00:51:14,327 --> 00:51:16,795 Right, I forgot. You came here to save lives. 714 00:51:16,887 --> 00:51:19,879 You're a big hero. I mean, I particularly like the part where you 715 00:51:19,967 --> 00:51:22,401 pretended to cry when the croc came after you. 716 00:51:22,487 --> 00:51:24,318 That was really brave. 717 00:51:27,247 --> 00:51:30,637 Ahmad, you wanna hurry up with them steaks before the fire goes out? 718 00:51:30,727 --> 00:51:34,083 You know what? You should smoke one of these. 719 00:51:34,167 --> 00:51:37,079 Best thing you ever tasted. 720 00:51:37,167 --> 00:51:38,805 -Smells good. -Well, it ought to. 721 00:51:38,887 --> 00:51:41,162 $500 per box. 722 00:51:41,247 --> 00:51:45,365 Of course, you know what would go really well with a good cigar? 723 00:51:45,447 --> 00:51:48,086 Just a wee bit of Scotch. 724 00:51:48,167 --> 00:51:49,156 Well, if you were to have a wee bit of Scotch, 725 00:51:49,247 --> 00:51:52,557 I think I could forego the open container violation. 726 00:51:52,647 --> 00:51:56,242 Ahmad, take out that Johnnie Walker Blue, would you? 727 00:51:59,927 --> 00:52:01,519 Ahmad? 728 00:52:01,607 --> 00:52:04,599 -Get it yourself. -I beg your pardon? 729 00:52:06,247 --> 00:52:08,317 You have a very poor way of showing gratitude. 730 00:52:08,407 --> 00:52:13,845 -Gratitude? Well, I keep you employed. -Employed? 731 00:52:13,927 --> 00:52:15,997 For years I've waited on you. 732 00:52:16,087 --> 00:52:19,636 I've cooked and I've cleaned and I've killed for you, 733 00:52:19,727 --> 00:52:22,685 and never once a single thank you. 734 00:52:22,767 --> 00:52:26,601 Well, need I remind you that if it wasn't for me, 735 00:52:26,687 --> 00:52:28,325 you'd still be a lion's dinner? 736 00:52:28,407 --> 00:52:30,875 I saved your life, so don't talk to me about gratitude. 737 00:52:30,967 --> 00:52:32,958 Oh, I remember that lion. 738 00:52:33,047 --> 00:52:34,036 I remember that lion very well, 739 00:52:34,127 --> 00:52:38,405 but not because it took you four shots to hit it at point blank range, 740 00:52:39,407 --> 00:52:43,036 including this one and this one. 741 00:52:43,127 --> 00:52:46,085 I remember that lion because you've reminded me of it every day 742 00:52:46,167 --> 00:52:49,716 for the past 14 years of my life. 743 00:52:49,807 --> 00:52:51,957 Well, this ends today. 744 00:52:56,087 --> 00:53:00,000 My debt to you is paid in full. 745 00:53:00,807 --> 00:53:03,844 I wish you good luck in finding a new employee. 746 00:53:08,207 --> 00:53:11,005 Yeah, go on. Fine. Don't need youse, anyway. 747 00:53:14,367 --> 00:53:16,835 Well, I'm turning in for the night. 748 00:53:24,247 --> 00:53:29,037 Tell me something, Struthers, how long you and Ahmad been married? 749 00:53:36,247 --> 00:53:40,479 I'm sure your view of the sunset will be worth it tomorrow. 750 00:53:40,567 --> 00:53:43,877 How about being a sport and helping us out, for old time's sake? 751 00:53:43,967 --> 00:53:46,322 How about you re-pitch your tent in the lake? 752 00:53:46,407 --> 00:53:48,602 It might be drier. 753 00:53:48,687 --> 00:53:51,918 You think it's really necessary for you to be enjoying yourself so much? 754 00:53:52,007 --> 00:53:56,683 Maybe now you'll have some respect for the next man who does your dirty jobs. 755 00:54:04,327 --> 00:54:06,966 Well, I hope you're nice and cosy in there. 756 00:54:07,047 --> 00:54:11,438 -Yes, very comfortable. Thank you. -Son of a... 757 00:54:18,407 --> 00:54:19,760 Can we stop for a break? 758 00:54:19,847 --> 00:54:23,044 I think we should try and get as far away from the lake as possible. 759 00:54:23,127 --> 00:54:27,837 Scott, we don't even know where we are. We've been wandering around for hours. 760 00:54:30,527 --> 00:54:33,678 All right. Let's try to find a hiding spot, okay? 761 00:55:00,527 --> 00:55:02,199 You comfortable? 762 00:55:02,287 --> 00:55:04,357 Besides being soaking wet, 763 00:55:04,447 --> 00:55:08,326 freezing cold, and hungry enough to eat an entire HomeTown Buffet? 764 00:55:08,407 --> 00:55:11,001 Yeah, I'm doing excellent. 765 00:55:11,087 --> 00:55:15,558 Yeah, that was kind of a stupid question, huh? 766 00:55:15,647 --> 00:55:19,037 No. It was sweet. Thanks. 767 00:55:20,127 --> 00:55:22,925 -Hey, it could be worse. -How? 768 00:55:24,567 --> 00:55:27,001 I could be out here all by myself. 769 00:55:39,447 --> 00:55:42,598 -Oh, God! Thank God it's you guys. -Larry! 770 00:55:42,687 --> 00:55:44,803 Where's Rachel? Is she okay? 771 00:55:44,887 --> 00:55:47,276 She didn't make it. Where's Thad? 772 00:55:49,247 --> 00:55:51,761 Oh, my God! We're going to die, man! 773 00:55:52,607 --> 00:55:55,917 Listen. We're gonna make it, but we can't freak out. 774 00:55:56,167 --> 00:55:58,397 We gotta keep moving. Come on. 775 00:56:20,447 --> 00:56:26,795 Ahmad! Ahmad! Ahmad! Ahmad! 776 00:56:31,927 --> 00:56:36,045 Come on! Come on! Go! 777 00:56:37,687 --> 00:56:39,484 Ahmad! Come on! 778 00:57:06,407 --> 00:57:07,396 James! 779 00:57:13,527 --> 00:57:14,516 James! 780 00:57:22,487 --> 00:57:24,398 Ahmad, hang on! 781 00:57:30,087 --> 00:57:31,600 He's gone. 782 00:57:47,247 --> 00:57:48,805 Where's Ahmad? 783 00:58:02,927 --> 00:58:06,317 It's okay. I'm pretty sure owls have never eaten anybody. 784 00:58:06,407 --> 00:58:08,204 Yeah? How do you know? 785 00:58:08,287 --> 00:58:10,847 I didn't think there was alligators up in Maine either. 786 00:58:10,927 --> 00:58:13,202 Actually, I think it's a crocodile. 787 00:58:13,287 --> 00:58:16,040 I heard rumours that one got lost up here several years ago. 788 00:58:24,567 --> 00:58:27,320 Hello? It's Sheriff Riley. Anybody there? Come in. 789 00:58:27,407 --> 00:58:30,046 Sheriff, Sheriff, I'm here. I'm here. How are you holding up? 790 00:58:30,127 --> 00:58:31,162 It's not going so good. 791 00:58:31,247 --> 00:58:35,525 There's another of those darn crocodiles out here, just took out Struthers' man. 792 00:58:35,607 --> 00:58:38,485 Listen, would you please get on the phone and talk to Mike Hobson Jr? 793 00:58:38,567 --> 00:58:40,205 Tell him we can't wait around for him anymore. 794 00:58:40,287 --> 00:58:42,482 We need that boat ASAP. 795 00:58:42,567 --> 00:58:43,841 Will do. 796 00:58:43,927 --> 00:58:45,485 Oh, and Sheriff... 797 00:58:45,567 --> 00:58:46,682 What? 798 00:58:46,767 --> 00:58:47,756 I almost forgot. 799 00:58:47,847 --> 00:58:48,962 Scott called over today, 800 00:58:49,047 --> 00:58:51,686 said to tell you he's going camping with some friends tonight at the lake. 801 00:58:51,767 --> 00:58:53,723 I haven't heard from him since. 802 00:58:53,807 --> 00:58:57,004 I thought I told you to close the lake. Nobody's supposed to be on the lake. 803 00:58:57,087 --> 00:59:01,478 Yeah, I wasn't entirely sure what you meant by that. 804 00:59:01,567 --> 00:59:04,525 When I get back to the office I'm gonna throw a dart at you. Over. 805 00:59:04,607 --> 00:59:05,642 Over. 806 00:59:05,727 --> 00:59:08,764 -Damn it! -What's up? 807 00:59:08,847 --> 00:59:10,644 My son is out there somewhere on the lake with his friends. 808 00:59:10,727 --> 00:59:12,524 I gotta go find him. 809 00:59:12,607 --> 00:59:16,202 Well, might as well bring some firepower. 810 00:59:16,287 --> 00:59:18,755 -Bring your acronym. -My what? 811 00:59:20,047 --> 00:59:22,038 B.Y.A. 812 00:59:27,767 --> 00:59:30,918 He probably went to the campground over by Crazy Sadie's. 813 00:59:42,687 --> 00:59:44,996 What do we do? 814 00:59:45,087 --> 00:59:47,840 -Run. -Don't. It's too fast. It'll catch us. 815 00:59:47,927 --> 00:59:49,804 Well, what do we do, then? 816 00:59:50,287 --> 00:59:53,006 -We go up. -You fucking kidding me? 817 01:00:19,687 --> 01:00:21,279 -Scott! Watch out! -Scott! 818 01:00:21,367 --> 01:00:23,244 Hurry! Move your leg. 819 01:00:23,327 --> 01:00:24,806 Scott, come on. 820 01:00:25,967 --> 01:00:27,002 -Get him up! Come on! -Go. Go! 821 01:00:27,087 --> 01:00:29,396 -Get up here! -Keep going! 822 01:00:34,327 --> 01:00:35,726 What is that? 823 01:00:35,807 --> 01:00:38,605 -I thought you shut down the lake. -Yeah, I did shut down the lake. 824 01:00:38,687 --> 01:00:43,522 We're going to Sadie Bickerman's house, find out exactly what we're up against. 825 01:00:52,327 --> 01:00:53,316 Sadie! 826 01:00:55,647 --> 01:00:57,524 I need to talk to you! 827 01:00:58,927 --> 01:01:01,566 You're a little late, Sheriff. 828 01:01:01,647 --> 01:01:03,319 Did you get that warrant, 829 01:01:03,407 --> 01:01:07,446 or did you just come by to take a peek at an old lady in a nightie? 830 01:01:07,527 --> 01:01:09,324 Look, I don't have time for your games. 831 01:01:09,407 --> 01:01:11,637 I've got some questions. I need some straight answers. 832 01:01:11,727 --> 01:01:16,755 Well, unless you're arresting me, all I got for you is nothing. 833 01:01:17,687 --> 01:01:20,247 Have it your way, Sadie. You have the right to remain silent. 834 01:01:20,327 --> 01:01:24,002 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 835 01:01:24,087 --> 01:01:28,046 I already told you, I don't know anything about this crocodile business. 836 01:01:28,127 --> 01:01:29,116 Sadie! 837 01:01:29,887 --> 01:01:33,562 I already told you, I have some questions and I need some damn answers from you. 838 01:01:33,647 --> 01:01:38,641 I'd ask you all in for a nightcap but I think you'd all look better in a dunce cap. 839 01:01:38,727 --> 01:01:40,718 -Listen, Sadie, for crying out loud... -This is serious. 840 01:01:40,807 --> 01:01:44,038 -People's lives are at stake. -Too bad you can't talk to my sister. 841 01:01:44,127 --> 01:01:46,721 I heard she had quite a history with crocodiles. 842 01:01:46,807 --> 01:01:50,800 Sadie, my son is out there right now somewhere with his friends. 843 01:01:50,887 --> 01:01:54,118 -My son, Sadie. Please. -Maybe I know a little something. 844 01:01:54,207 --> 01:01:55,959 That's great. Anything you can tell us will help. 845 01:01:56,047 --> 01:02:01,679 Somebody tell Trixie to shut her cake hole before I change my mind. 846 01:02:01,767 --> 01:02:02,756 Emma. 847 01:02:05,487 --> 01:02:09,082 There are three of them. Okay? 848 01:02:09,887 --> 01:02:11,240 Three of them? 849 01:02:14,447 --> 01:02:16,199 There's Max. 850 01:02:16,927 --> 01:02:22,684 I named him after my late husband because he was always hungry, like Max was. 851 01:02:22,767 --> 01:02:26,840 Then there's George Jr, 852 01:02:26,927 --> 01:02:32,684 named after the President because he was slow, too. 853 01:02:32,767 --> 01:02:36,442 And the last one was big girl Martha, 854 01:02:36,527 --> 01:02:37,801 Martha Stewart, 855 01:02:39,007 --> 01:02:41,157 pretty tough bird in her own right. 856 01:02:41,247 --> 01:02:43,966 How do you know she's female? 857 01:02:44,047 --> 01:02:47,323 She got a mean streak I ain't never seen in no man. 858 01:02:48,807 --> 01:02:50,035 Also... 859 01:02:53,287 --> 01:02:58,077 I caught George Jr trying to stick it to her one night on the shore. 860 01:03:00,127 --> 01:03:02,436 I wonder which one of these darlings Ahmad took out. 861 01:03:02,527 --> 01:03:05,758 -Struthers. -Pardon me? 862 01:03:05,847 --> 01:03:08,361 I just said, they're adorable names. 863 01:03:09,527 --> 01:03:13,884 Cram it, fancy pants. You think I'm some dumb cluck. 864 01:03:13,967 --> 01:03:16,765 -I know what you're trying to do to them! -Sadie, Sadie, Sadie, Sadie. 865 01:03:16,847 --> 01:03:21,921 Tell me, what have you been feeding these things? 866 01:03:44,847 --> 01:03:45,962 What is it? 867 01:03:47,967 --> 01:03:50,242 It's nothing. Go back to sleep. 868 01:04:06,167 --> 01:04:08,317 Oh, my gosh. That's vile. 869 01:04:08,407 --> 01:04:10,557 Don't tell me you're one of those vegetarians. 870 01:04:10,647 --> 01:04:13,684 No, that meat is pumped so full of growth hormones, 871 01:04:13,767 --> 01:04:15,962 I'm surprised those crocs are still alive. 872 01:04:16,047 --> 01:04:20,006 Well, I can't afford three tons of Kobe beef a month. 873 01:04:20,087 --> 01:04:24,160 My Social Security cheques ain't what they used to be. 874 01:04:24,247 --> 01:04:28,240 This is all you been feeding them, Sadie, beef rejected by the FDA? 875 01:04:28,327 --> 01:04:29,555 Pretty much. 876 01:04:29,647 --> 01:04:32,241 I've noticed they've been a lot hungrier lately. 877 01:04:32,327 --> 01:04:36,843 Yesterday Martha ate a big rat off my dock. 878 01:04:39,687 --> 01:04:42,565 We gotta go out and find those kids. 879 01:04:44,287 --> 01:04:47,518 Sadie, listen, I want to thank you for giving me this information. 880 01:04:47,607 --> 01:04:52,123 I know it couldn't have been easy for you. 881 01:04:52,207 --> 01:04:56,359 When I do what it is I have to do, I promise I'll be as humane as possible. 882 01:04:56,447 --> 01:04:57,766 Good luck. 883 01:05:02,367 --> 01:05:06,918 My babies sure as hell won't be so humane with you. 884 01:05:10,847 --> 01:05:14,760 Larry, come on, dude, wake up. 885 01:05:14,847 --> 01:05:17,566 Larry! Wake up, dude. 886 01:05:17,647 --> 01:05:21,845 -It's your turn to be lookout. -Yeah, okay, fine. 887 01:05:23,287 --> 01:05:28,680 Keep your eyes peeled for that thing. Wake us up if it goes back into the lake. 888 01:05:28,767 --> 01:05:33,045 -I know. I'm not stupid. -lf you say so. 889 01:05:33,727 --> 01:05:36,924 Oh, no. Scott! Scott? 890 01:05:39,887 --> 01:05:42,242 Wait a minute. That's not Scott. I recognise that sneaker. 891 01:05:42,327 --> 01:05:45,319 That's Thaddeus, old man Sanders' boy. 892 01:05:46,287 --> 01:05:49,120 -Poor kid. -Oh, my God. 893 01:05:50,367 --> 01:05:52,323 What is this thing? 894 01:05:53,407 --> 01:05:57,446 It's a nest, which means mama croc is nearby and she's territorial 895 01:05:57,527 --> 01:05:59,199 and she's hungry and she's ticked. 896 01:05:59,287 --> 01:06:01,642 -Sounds like the ex-wife. -It's not funny. 897 01:06:01,727 --> 01:06:04,480 We need to get these eggs out of here as soon as possible before they hatch. 898 01:06:04,567 --> 01:06:05,966 Yeah, let's split up. 899 01:06:06,047 --> 01:06:07,924 Struthers, stay here with Emma and help her get the eggs out. 900 01:06:08,007 --> 01:06:09,440 Get them out? I think we should blow them up. 901 01:06:09,527 --> 01:06:11,085 Not a chance. 902 01:06:11,167 --> 01:06:13,886 We need to get these eggs out of here and back to the lab as soon as possible. 903 01:06:13,967 --> 01:06:16,401 Well, whatever the hell it is you do, do it in a hurry. 904 01:06:16,487 --> 01:06:18,921 Okay, well, we'll meet you back at the campsite. You go find Scott? 905 01:06:19,007 --> 01:06:23,285 All right. Give me the grenade launcher. Give me the grenade launcher! 906 01:06:26,207 --> 01:06:27,925 You two be careful. 907 01:06:28,727 --> 01:06:31,639 -You hear me? -Yeah. 908 01:06:35,247 --> 01:06:36,236 Scott! 909 01:06:55,487 --> 01:06:57,443 Larry, you okay? 910 01:07:00,127 --> 01:07:02,766 Don't worry, guys. I'm fine. 911 01:07:02,847 --> 01:07:08,126 -Yo, this ground is really soft. -Larry, don't move. 912 01:07:08,207 --> 01:07:10,038 That's not the ground. 913 01:07:11,567 --> 01:07:14,035 What the heck are you talking about? 914 01:07:15,007 --> 01:07:16,759 Don't do that. 915 01:07:27,647 --> 01:07:29,877 Oh, shit! 916 01:07:29,967 --> 01:07:30,956 Run! 917 01:07:49,047 --> 01:07:52,676 Scott! Anybody, can you hear me? 918 01:08:01,327 --> 01:08:02,396 Now's our chance. 919 01:08:02,487 --> 01:08:03,840 If we hop down and run, we can make it to the road 920 01:08:03,927 --> 01:08:06,566 before it gets back, and then we're home free. 921 01:08:06,647 --> 01:08:10,003 -I'm not going down there. No way. -We can't stay up here forever. 922 01:08:10,087 --> 01:08:12,885 Who knows when help's gonna get here? It's now or never. 923 01:08:12,967 --> 01:08:15,481 -You think we can make it? -Yeah. 924 01:08:15,567 --> 01:08:20,004 -Okay. You first. -All right. Keep an eye out. 925 01:08:25,527 --> 01:08:27,438 Okay. Come on. 926 01:08:28,607 --> 01:08:30,438 Wait. It's still here. 927 01:08:40,447 --> 01:08:42,278 We're gonna do it on three. 928 01:08:42,367 --> 01:08:44,562 -What if it catches us? -lt won't. 929 01:08:44,647 --> 01:08:46,603 -I'm scared, Scott. -Don't be. Ready? 930 01:08:46,687 --> 01:08:50,157 One, two, three. 931 01:08:51,767 --> 01:08:53,120 Daisy. 932 01:08:54,527 --> 01:08:57,678 -Wait! She'll be okay. We gotta run now! -No! 933 01:09:00,007 --> 01:09:02,646 -What about Daisy? -We'll come back for her. 934 01:09:05,927 --> 01:09:07,076 Scott! 935 01:09:08,327 --> 01:09:09,919 Scott! 936 01:09:10,007 --> 01:09:11,360 Get down. 937 01:09:19,887 --> 01:09:21,400 You two okay? 938 01:09:24,207 --> 01:09:28,564 -Yeah. Yeah, we're fine. But Thad and... -Yeah, I know. I saw him. 939 01:09:28,647 --> 01:09:32,356 I thought for a second he was you. Is there anybody else out here with you? 940 01:09:32,447 --> 01:09:34,244 -Long story. -Tell me on the way out of here. 941 01:09:34,327 --> 01:09:35,965 We gotta... We gotta leave. 942 01:09:36,047 --> 01:09:38,277 There's still another one of those damn things around here somewhere. 943 01:09:38,367 --> 01:09:39,356 Come on. 944 01:10:11,367 --> 01:10:13,756 This nest would explain their sudden aggression. 945 01:10:13,847 --> 01:10:16,236 Protecting the young is serious business. 946 01:10:16,327 --> 01:10:18,966 Well, that's truly fascinating. 947 01:10:19,047 --> 01:10:20,878 But right now I'm more concerned with the serious business 948 01:10:20,967 --> 01:10:24,403 of protecting me own arse, so let's finish this up, huh? 949 01:10:26,287 --> 01:10:28,960 Here, let me give you a hand with that. 950 01:10:29,927 --> 01:10:33,363 -You all right? -Me knees, an old injury. 951 01:10:33,447 --> 01:10:35,881 -Hunting? -Tango lessons, actually. 952 01:10:44,727 --> 01:10:48,959 Sadie! Open up. Hi. 953 01:10:49,047 --> 01:10:51,163 You must be Sheriff Jr, 954 01:10:51,247 --> 01:10:53,556 I guess you didn't get eaten. 955 01:10:53,647 --> 01:10:56,798 You know your dad's a dumb doofus, don't you? 956 01:10:56,887 --> 01:10:58,400 Yeah. 957 01:10:58,487 --> 01:11:00,682 -He's a nice boy, Sheriff. -Thank you... 958 01:11:00,767 --> 01:11:05,238 Focus. Listen, I need these two to stay here until backup arrives. 959 01:11:05,327 --> 01:11:08,922 And I need to go get something out of your freezer. Thank you. 960 01:11:09,007 --> 01:11:11,680 Pretty soon I'm gonna have to start charging you rent. 961 01:11:11,767 --> 01:11:15,316 -Send a bill to the State. -Come on in. 962 01:11:15,407 --> 01:11:18,365 Just make sure you wipe your feet before you... 963 01:11:18,447 --> 01:11:20,756 Oh, Lord. 964 01:11:25,047 --> 01:11:27,322 Look at that. Raised in a barn? 965 01:11:31,007 --> 01:11:32,440 Come on in. 966 01:11:33,927 --> 01:11:37,203 Wait! Dad, please let me help you. 967 01:11:37,287 --> 01:11:41,200 I don't have time to explain this to you again right now, son. 968 01:11:42,607 --> 01:11:45,041 What if you don't make it back? Then what? 969 01:11:45,127 --> 01:11:48,005 If anything were to happen to you out there I'd never be able to forgive myself. 970 01:11:48,087 --> 01:11:51,682 It'd be a hell of a lot worse than me not making it back. 971 01:11:54,807 --> 01:11:55,796 Look, 972 01:11:57,447 --> 01:12:00,484 you saved Kerri's life. I'm real proud of you. 973 01:12:01,847 --> 01:12:05,157 But you gotta stay here. You gotta take care of her. 974 01:12:05,287 --> 01:12:08,563 She needs you right now a whole lot more than I do. 975 01:12:09,927 --> 01:12:12,600 Besides, I think she kind of likes you. 976 01:12:14,127 --> 01:12:16,357 She does like me, doesn't she? 977 01:12:17,207 --> 01:12:20,836 Somebody's getting older. Somebody's getting smarter. 978 01:12:23,407 --> 01:12:24,760 I'll see you, son. 979 01:12:26,927 --> 01:12:28,246 -Dad? -Yes! 980 01:12:32,047 --> 01:12:33,526 Good luck. 981 01:12:39,127 --> 01:12:40,640 Good luck to you, too. 982 01:12:46,767 --> 01:12:48,200 Are you sure this is a good idea? 983 01:12:48,287 --> 01:12:52,166 I mean, I think we was pretty well situated back at the campsite. 984 01:12:52,247 --> 01:12:54,715 Well, can you see the nest? 985 01:12:55,967 --> 01:13:00,438 No. But I can see the Sheriff. Riley! Over here! 986 01:13:03,887 --> 01:13:06,276 I got this out of Sadie's freezer to use as bait. 987 01:13:06,367 --> 01:13:08,676 The kids will be safe there. 988 01:13:08,767 --> 01:13:09,756 What the hell are you doing here? 989 01:13:09,847 --> 01:13:11,405 I thought I told you to wait back at the camp. 990 01:13:11,487 --> 01:13:14,479 Well, Struthers was gonna get up high enough to see the nest, but... 991 01:13:14,567 --> 01:13:17,684 Come on, Struthers, stop loafing. Get up there. 992 01:13:21,087 --> 01:13:23,647 Come on, I got a plan. 993 01:13:23,727 --> 01:13:27,242 -Happy climbing, Struthers. -He's got a plan. 994 01:13:27,327 --> 01:13:29,966 Well, I'm sure it's better than yours. 995 01:13:31,167 --> 01:13:34,443 A good Scout always has a Plan B. 996 01:13:34,527 --> 01:13:37,519 So, do you really think it's gonna eat one of these things? 997 01:13:37,607 --> 01:13:39,086 It doesn't actually have to eat one of these things. 998 01:13:39,167 --> 01:13:43,877 It just has to get close enough so that I can ruin its day 999 01:13:43,967 --> 01:13:45,958 when I push this button. 1000 01:13:48,087 --> 01:13:51,966 Besides, anything's better than hoping Struthers gets off a good shot, right? 1001 01:13:52,047 --> 01:13:53,036 Come on. 1002 01:14:06,527 --> 01:14:07,846 Thank you. 1003 01:14:08,247 --> 01:14:12,604 -I didn't know anybody lived out here. -Yeah. Just me. 1004 01:14:12,687 --> 01:14:17,078 But I get visitors from time to time. 1005 01:14:17,167 --> 01:14:18,725 It must get lonely. 1006 01:14:23,687 --> 01:14:25,245 Do you have any kids? 1007 01:14:30,607 --> 01:14:32,245 You could say so. 1008 01:14:35,287 --> 01:14:37,482 Two of them died recently. 1009 01:14:42,407 --> 01:14:47,356 They were good boys. I loved them a whole lot. 1010 01:14:47,447 --> 01:14:49,836 Three of my friends died out there. 1011 01:14:49,927 --> 01:14:53,602 They were eaten by these big, ugly monsters. 1012 01:14:55,647 --> 01:14:59,117 -Ugly? Is that so? -Yeah. 1013 01:15:00,167 --> 01:15:02,203 You should've seen them. 1014 01:15:02,287 --> 01:15:06,565 Big, nasty creatures. They were vicious. 1015 01:15:08,567 --> 01:15:11,161 Pretty young girls. 1016 01:15:13,407 --> 01:15:15,716 Nothing, dear. Scott? 1017 01:15:19,127 --> 01:15:22,915 -Will you do an old lady a favour? -Sure. 1018 01:15:33,847 --> 01:15:36,566 I don't like it out here. I wanna go back inside. 1019 01:15:36,647 --> 01:15:39,241 She's right. It's probably safer inside your house, Mrs Bickerman. 1020 01:15:39,327 --> 01:15:41,682 Okay. Don't be such wusses. 1021 01:15:41,767 --> 01:15:46,443 I want to show Kerri something and then we'll head back in. 1022 01:15:48,207 --> 01:15:51,279 Look. Look. See? 1023 01:15:51,367 --> 01:15:53,881 Those are white perch. 1024 01:15:53,967 --> 01:15:58,438 -Excitable little things, aren't they? -I don't really like fish. 1025 01:15:58,527 --> 01:16:00,961 -I wanna go back inside now, okay? -No, no, don't go. Just... 1026 01:16:01,047 --> 01:16:03,117 -No, please! Let go of me! -Wait for a minute. Wait. Wait. 1027 01:16:03,207 --> 01:16:05,880 Let go of me! Let go! 1028 01:16:09,807 --> 01:16:11,525 Help! Let go! 1029 01:16:11,607 --> 01:16:13,120 Kerri, look out! 1030 01:16:51,727 --> 01:16:53,240 There's four of them. 1031 01:17:05,687 --> 01:17:07,996 I hate that rabbit. 1032 01:17:23,087 --> 01:17:26,841 -The eggs are making a weird noise. -No, no, I read about that. 1033 01:17:26,927 --> 01:17:30,715 They chirp when they wanna let the mother know they're about to hatch. 1034 01:17:30,807 --> 01:17:33,605 Emma, the mama crocodile's right over there. 1035 01:17:33,687 --> 01:17:35,678 She's not gonna go to the nest. She's gonna go right to the eggs. 1036 01:17:35,767 --> 01:17:37,439 Get out of there! 1037 01:17:47,247 --> 01:17:48,726 -Struthers, take a shot. -I can't see. 1038 01:17:48,807 --> 01:17:50,877 -Take a shot! -I can't see! 1039 01:17:56,247 --> 01:17:57,475 James! 1040 01:17:57,567 --> 01:18:01,879 If I shoot with this I'm gonna blow the whole place up. Take a damn shot! 1041 01:18:05,727 --> 01:18:07,365 You are useless. 1042 01:18:29,367 --> 01:18:31,756 Son of a bitch never had a chance! 1043 01:18:31,847 --> 01:18:35,317 I guess you've got a head for your wall now, huh, Emma? 1044 01:18:52,607 --> 01:18:57,840 Well, look at that. Emma and the Sheriff, K-l-S-S-l-N-G. 1045 01:18:57,927 --> 01:19:00,999 How about me? I'm swinging up here in the tree! 1046 01:19:01,087 --> 01:19:02,315 Nice. 1047 01:19:03,927 --> 01:19:07,078 Oh, well, isn't that beautiful? What a picture they make. 1048 01:19:14,847 --> 01:19:16,121 Wait here. 1049 01:19:19,887 --> 01:19:21,684 Say good night, Gracie. 1050 01:19:34,367 --> 01:19:35,516 Damn it, Scott, I thought I told you to stay... 1051 01:19:35,607 --> 01:19:38,167 Bickerman lied about her crocs. There's four of them. 1052 01:19:38,247 --> 01:19:39,441 Four of them? 1053 01:19:41,927 --> 01:19:45,636 If anything happens to me, you make sure Emma gets out of here alive. 1054 01:19:51,167 --> 01:19:52,395 Emma, get back. 1055 01:19:52,487 --> 01:19:56,275 I'm gonna blow this thing right into the middle of next week. 1056 01:19:58,527 --> 01:20:00,518 After a while, crocodile. 1057 01:20:12,527 --> 01:20:13,846 Dad, here! 1058 01:21:04,927 --> 01:21:09,000 -Hey! We're here! -Thank God. 1059 01:21:17,247 --> 01:21:19,363 Scott, come here. 1060 01:21:21,927 --> 01:21:24,395 Look, I'm gonna take Emma and these eggs to the lab. 1061 01:21:24,487 --> 01:21:27,445 -I'll probably be home pretty late. -Okay. 1062 01:21:27,527 --> 01:21:30,121 -I'm trusting you here. -Okay. Okay. 1063 01:21:42,727 --> 01:21:45,116 I hope all this didn't scare you out of town. 1064 01:21:45,207 --> 01:21:49,041 Me? Nah, I'm still here for the summer. 1065 01:21:49,127 --> 01:21:53,200 I'm not sure how much time I'm gonna be spending down by the lake, though. 1066 01:21:53,287 --> 01:21:54,720 Tell me about it. 1067 01:21:54,807 --> 01:21:57,526 Boston College is looking a lot more inviting now. 1068 01:21:57,607 --> 01:22:01,839 Not too many crocodiles on those streets, mostly just drunks. 1069 01:22:01,927 --> 01:22:04,316 But don't worry, they don't bite. 1070 01:22:08,927 --> 01:22:10,326 Daisy! 1071 01:22:12,047 --> 01:22:17,041 -Good girl. Good girl. -Wow, dog sure knows how to milk it. 1072 01:22:17,127 --> 01:22:20,517 Apparently, I should have faked my own death. 1073 01:22:22,047 --> 01:22:24,641 -Scott. -Kidding. Kidding. 1074 01:22:54,847 --> 01:22:58,396 -So, how are our passengers doing? -Oh, they seem to be fine. 1075 01:22:58,487 --> 01:23:02,400 -Just watch the bumps. -I'll watch the bumps. 1076 01:23:04,847 --> 01:23:07,964 -How much further is this place? -About two hours. 1077 01:23:08,047 --> 01:23:11,119 We can stop in Bangor for dinner if you want. 1078 01:23:11,207 --> 01:23:12,196 Really? 1079 01:23:13,607 --> 01:23:18,123 So, finally giving me a second chance at another date, huh? 1080 01:23:18,207 --> 01:23:20,767 -On one condition. -What's that? 1081 01:23:20,847 --> 01:23:23,600 No talking about ex-wives or crocodiles. 1082 01:23:23,687 --> 01:23:25,917 -Deal? -Deal. 1083 01:23:26,305 --> 01:23:32,412 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 85492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.