All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:02,170 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,194 --> 00:00:04,994 There's a common thread to all of this... Gabriel Knox. 3 00:00:05,019 --> 00:00:06,819 I'm starting to remember things... 4 00:00:06,844 --> 00:00:08,144 About what happened to me. 5 00:00:08,168 --> 00:00:11,668 I am Gabriel Knox. 6 00:00:11,903 --> 00:00:14,403 Did you get a chance to see Alice? 7 00:00:14,566 --> 00:00:18,266 It was dark, and Alice's car just came out of nowhere! 8 00:00:18,290 --> 00:00:20,490 And after she hit us, she didn't even wait around. 9 00:00:20,514 --> 00:00:23,114 Here's to you, Mr. District Attorney. 10 00:00:23,138 --> 00:00:26,438 I'm investigating a report of corruption in the police department. 11 00:00:26,463 --> 00:00:27,963 I get the feeling I'm being handled. 12 00:00:27,987 --> 00:00:29,087 I'm done Carlene. 13 00:00:29,111 --> 00:00:31,911 Your job was to make sure the DEA is an asset, not an adversary. 14 00:00:31,935 --> 00:00:33,535 Our target is Bishop Duvall. 15 00:00:33,559 --> 00:00:35,359 He's a new supplier of fentanyl in L.A. 16 00:00:35,383 --> 00:00:37,383 Make it look good. We're going deep undercover. 17 00:00:37,407 --> 00:00:38,607 - Bad girls? - Yep. 18 00:00:38,631 --> 00:00:41,831 'Cause I want to find out who broke my circle of trust. 19 00:00:41,855 --> 00:00:43,355 We're getting to the bottom of this whole thing. 20 00:00:43,379 --> 00:00:45,879 You and me. All parties involved. 21 00:00:52,318 --> 00:00:57,318 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 22 00:01:05,877 --> 00:01:08,091 Carlene, my darling... 23 00:01:09,647 --> 00:01:11,647 we've got some business to discuss. 24 00:01:14,992 --> 00:01:16,592 Our business is done. 25 00:01:17,648 --> 00:01:19,581 Done? We're only getting started. 26 00:01:19,583 --> 00:01:20,950 Your friends are cops. 27 00:01:20,975 --> 00:01:22,074 She's got a gun! 28 00:01:29,031 --> 00:01:30,297 Let's go, let's go, let's go! 29 00:01:30,322 --> 00:01:31,488 Let's get out of here! 30 00:01:31,513 --> 00:01:32,545 Grab their gun. 31 00:01:35,248 --> 00:01:36,981 Go, go, go, go, go! Let's move! 32 00:02:29,777 --> 00:02:31,378 This is Michael. Leave a message. 33 00:02:31,402 --> 00:02:33,468 Michael, I'm in trouble. 34 00:02:33,493 --> 00:02:35,060 I need to see you. 35 00:02:35,085 --> 00:02:36,085 It's bad. 36 00:02:46,384 --> 00:02:48,350 No, Patrick, I'm fine. Yeah. 37 00:02:48,375 --> 00:02:50,509 It's just... It's been a long night. 38 00:02:50,534 --> 00:02:52,334 Okay, I've got to go. 39 00:02:52,359 --> 00:02:53,458 What the hell? 40 00:02:53,483 --> 00:02:56,017 No, no. This... This wasn't us, Calloway. 41 00:02:56,042 --> 00:02:57,308 This was Carlene. 42 00:02:59,602 --> 00:03:02,103 Carlene Hart is Gabriel Knox. 43 00:03:02,105 --> 00:03:04,305 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 44 00:03:04,330 --> 00:03:05,596 Carlene Hart is Gabriel Knox. 45 00:03:05,621 --> 00:03:07,287 She's the reason I came to LA. 46 00:03:07,312 --> 00:03:10,080 She's the reason I joined Robbery Homicide. 47 00:03:10,105 --> 00:03:11,639 She's the reason I've... I've done a lot of stuff 48 00:03:11,663 --> 00:03:13,663 - that I'm not proud of. - Don't say another word. 49 00:03:19,497 --> 00:03:22,465 Right now, all I want to know is what the hell happened here. 50 00:03:22,467 --> 00:03:25,168 The truth... off the record. 51 00:03:25,193 --> 00:03:27,927 No bullshit, or I will throw cuffs on both of you. 52 00:03:27,952 --> 00:03:32,788 We were trying to intercept a $40 million fentanyl drug deal 53 00:03:32,813 --> 00:03:35,180 between Carlene Hart and Bishop Duvall. 54 00:03:35,205 --> 00:03:37,072 So, Bishop scheduled an emergency meeting. 55 00:03:37,097 --> 00:03:39,664 He was suspicious that there was a rat in his organization. 56 00:03:39,689 --> 00:03:41,056 We should have known it was going sideways. 57 00:03:41,080 --> 00:03:43,114 When we arrived, they took our guns 58 00:03:43,139 --> 00:03:44,305 and... and our keys, 59 00:03:44,330 --> 00:03:46,397 and then, five minutes later, Carlene shows up. 60 00:03:46,757 --> 00:03:48,557 Carlene Hart murdered Duvall? 61 00:03:48,582 --> 00:03:50,449 Right in front of us. 62 00:03:50,838 --> 00:03:52,037 Carlene's not gonna wait around. 63 00:03:52,039 --> 00:03:53,472 She knows we're after her. 64 00:03:53,474 --> 00:03:56,309 We need to regroup, and try and figure out her next move. 65 00:03:56,334 --> 00:03:57,801 Do you realize what you're asking me to do? 66 00:03:57,825 --> 00:03:59,858 Yes. We know what we're asking you to do. 67 00:03:59,965 --> 00:04:01,465 And if you want to take the official route 68 00:04:01,467 --> 00:04:02,933 when the dust settles, that's fine. 69 00:04:02,935 --> 00:04:05,969 But right now, we're gonna walk away from this scene. 70 00:04:11,511 --> 00:04:13,044 None of the ballistics from this scene 71 00:04:13,069 --> 00:04:14,368 match your service weapons? 72 00:04:14,393 --> 00:04:15,926 No. 73 00:04:16,245 --> 00:04:17,912 You were gone before I got here. 74 00:04:17,937 --> 00:04:19,203 - Understand? - Thanks. 75 00:04:19,228 --> 00:04:20,311 We never spoke. 76 00:04:37,531 --> 00:04:38,964 I know it's not your week, Talbot. 77 00:04:38,989 --> 00:04:40,255 Just shut up and listen to me! 78 00:04:40,280 --> 00:04:41,312 This is urgent! 79 00:04:41,337 --> 00:04:42,804 There's no time to explain. 80 00:04:42,829 --> 00:04:44,195 The kids aren't safe. 81 00:04:44,220 --> 00:04:45,286 You aren't safe. 82 00:04:45,311 --> 00:04:48,545 I'm going to e-mail you an authorization to wire money 83 00:04:48,570 --> 00:04:50,838 from my account at the new reserve to an offshore account. 84 00:04:50,862 --> 00:04:53,430 Go to the branch on 7th and talk to Tom Martin. 85 00:04:53,472 --> 00:04:54,804 He's the branch manager. 86 00:04:54,806 --> 00:04:56,740 I reserved a room at that hotel where your mother stayed 87 00:04:56,742 --> 00:04:58,508 when she came in for Katelyn's fourth. 88 00:04:58,550 --> 00:05:00,817 Go there, and wait to hear from me. 89 00:05:00,819 --> 00:05:02,338 Pay for everything in cash. 90 00:05:03,643 --> 00:05:04,675 I have to go. 91 00:05:04,700 --> 00:05:08,246 And Talbot... get rid of your phone. 92 00:05:08,271 --> 00:05:10,804 I don't care. Get rid of your Goddamn phone! 93 00:05:12,630 --> 00:05:13,696 And don't talk to anyone. 94 00:05:13,698 --> 00:05:15,264 I'll be in touch. 95 00:05:31,096 --> 00:05:32,966 Todd, go get yourself a cup of coffee. 96 00:05:34,248 --> 00:05:35,981 Michael. 97 00:05:36,093 --> 00:05:37,693 I appreciate you coming. 98 00:05:37,796 --> 00:05:39,563 I warned you about coming out to LA. 99 00:05:39,565 --> 00:05:40,931 You did. 100 00:05:40,933 --> 00:05:42,232 And I should have heeded your advice. 101 00:05:42,234 --> 00:05:43,792 It wasn't advice. 102 00:05:43,866 --> 00:05:47,668 You were specifically told the Knox thing was dead. 103 00:05:50,042 --> 00:05:51,843 What do you need, Carlene? 104 00:05:52,268 --> 00:05:53,768 Time. 105 00:05:54,120 --> 00:05:55,586 That cop from Miami, Syd Burnett... 106 00:05:55,588 --> 00:05:56,653 I was briefed on the plane. 107 00:05:56,655 --> 00:05:57,988 I know all about her. 108 00:05:58,013 --> 00:06:00,180 Agent Hendrix, the Sherman brothers, 109 00:06:00,205 --> 00:06:02,539 all of it... even the mess you made 110 00:06:02,564 --> 00:06:04,121 at Bishop Duvall's house last night. 111 00:06:04,146 --> 00:06:05,779 Then you know what I'm asking. 112 00:06:07,856 --> 00:06:09,816 Be easier to throw you off a cliff. 113 00:06:11,589 --> 00:06:13,956 You know what a planner I am, Michael. 114 00:06:13,958 --> 00:06:16,025 If you do that, you all may as well jump with me. 115 00:06:16,027 --> 00:06:17,872 Don't threaten me, Carlene. 116 00:06:17,897 --> 00:06:19,830 The DEA didn't put me in charge of Special Ops 117 00:06:19,855 --> 00:06:23,023 because of my kind nature and unwavering integrity. 118 00:06:24,755 --> 00:06:26,488 48 hours. 119 00:06:26,513 --> 00:06:27,879 That's all I'm asking. 120 00:06:27,904 --> 00:06:29,370 It's a big ask. 121 00:06:31,636 --> 00:06:33,135 I do this for you, that's it. 122 00:06:33,137 --> 00:06:35,037 You disappear. 123 00:06:35,039 --> 00:06:37,173 I never want to see or hear from you again. 124 00:06:37,175 --> 00:06:38,608 Are we clear? 125 00:06:39,751 --> 00:06:41,253 I want to hear you say it. 126 00:06:42,554 --> 00:06:44,320 Yes. 127 00:06:44,322 --> 00:06:45,455 I understand. 128 00:06:58,265 --> 00:07:00,465 Just let me know when you're ready. 129 00:07:02,327 --> 00:07:04,807 It looks so different in the daytime. 130 00:07:06,183 --> 00:07:08,438 Alice? The schoolteacher, right? 131 00:07:09,654 --> 00:07:11,893 I think we still have your name up there somewhere. 132 00:07:11,918 --> 00:07:14,222 How long's it been? Uh, three years, give or take. 133 00:07:14,948 --> 00:07:16,747 Welcome back. 134 00:07:16,772 --> 00:07:17,938 Don't tell me, don't tell me. 135 00:07:17,963 --> 00:07:19,493 Gin and tonic. 136 00:07:19,595 --> 00:07:21,061 Uh, no, no, no thanks. I'm... 137 00:07:21,063 --> 00:07:23,430 You sure? It's on the house for an old friend. 138 00:07:28,040 --> 00:07:30,174 Oh. Man, I-I-I didn't realize. 139 00:07:30,199 --> 00:07:31,331 It's... It's okay. 140 00:07:31,356 --> 00:07:33,836 I'll just... I... I'll have a ginger ale. 141 00:07:36,072 --> 00:07:38,544 Last time I left this bar, I fell asleep at the wheel... 142 00:07:40,055 --> 00:07:41,354 drunk. 143 00:07:41,379 --> 00:07:43,880 Crossed over into oncoming traffic, killed a woman. 144 00:07:43,905 --> 00:07:46,045 Uh, I'm sorry. 145 00:07:47,047 --> 00:07:49,328 Be sorry for her daughter. 146 00:07:53,433 --> 00:07:56,501 Might sound stupid, but I wanted to come back to that... 147 00:07:56,612 --> 00:07:58,126 that... 148 00:07:59,268 --> 00:08:01,768 that fork in my road and um... 149 00:08:01,770 --> 00:08:03,003 pick a different path. 150 00:08:10,427 --> 00:08:12,393 Today's the day I start over. 151 00:08:18,701 --> 00:08:19,800 Just got the call. 152 00:08:19,825 --> 00:08:21,665 DEA's on their way over now. 153 00:08:23,624 --> 00:08:24,724 Hey, fellas. 154 00:08:24,749 --> 00:08:27,516 You ever hear the one about the DEA trying to find a rabbit? 155 00:08:27,782 --> 00:08:29,720 They seem very busy. 156 00:08:29,740 --> 00:08:31,072 Stay with me. 157 00:08:31,074 --> 00:08:33,341 They send a bunch of agents into the forest, 158 00:08:33,343 --> 00:08:34,943 and after two months of investigation, 159 00:08:34,945 --> 00:08:38,213 they come to the conclusion that rabbits don't exist. 160 00:08:40,995 --> 00:08:44,196 And then, after two weeks with no leads, they... they... 161 00:08:44,198 --> 00:08:46,432 they go back in, and burn the forest to the ground. 162 00:08:50,760 --> 00:08:52,292 Oh, man. 163 00:08:54,054 --> 00:08:56,154 That was a terrible joke. 164 00:08:56,399 --> 00:08:57,531 What are you talking about? 165 00:08:57,533 --> 00:08:59,384 I'm giving you quality material, here. man. 166 00:08:59,409 --> 00:09:00,704 No, you're not. 167 00:09:00,729 --> 00:09:02,203 Please, go ahead and take a step back from your desk. 168 00:09:02,205 --> 00:09:04,677 Damn. They're going all through Syd's stuff. 169 00:09:04,986 --> 00:09:07,086 I'll call McKenna. You get ahold of Syd, all right? 170 00:09:07,111 --> 00:09:08,191 All right. 171 00:09:11,893 --> 00:09:14,827 Hey. This is Syd. Leave a message. 172 00:09:14,829 --> 00:09:16,395 She's not answering. 173 00:09:16,397 --> 00:09:19,632 She's fine. No report of a cop being shot up there. 174 00:09:19,657 --> 00:09:20,790 She was working undercover. 175 00:09:20,913 --> 00:09:23,347 If you want me to triangulate her cell, just say the word. 176 00:09:23,349 --> 00:09:24,948 I'm so sorry! I couldn't stop them! 177 00:09:24,950 --> 00:09:26,583 - They have a warrant! - It's okay, Jen. 178 00:09:26,585 --> 00:09:27,684 - I'm sorry. - What the hell's going on? 179 00:09:27,686 --> 00:09:28,986 Sir, step away from the computer. 180 00:09:28,988 --> 00:09:31,476 I'm Sergeant Peterson, LAPD Internal Affairs. 181 00:09:31,501 --> 00:09:33,368 These folks are special agents from the DEA. 182 00:09:33,393 --> 00:09:34,874 We have a warrant to search the premises 183 00:09:34,898 --> 00:09:36,698 for an illegal wire-tapping operation 184 00:09:36,723 --> 00:09:38,090 and unlawful eavesdropping equipment. 185 00:09:38,114 --> 00:09:39,849 Hey, fellas, easy with those. Those are my babies. 186 00:09:39,873 --> 00:09:40,906 It's gonna be all right. 187 00:09:40,930 --> 00:09:42,196 No talking to each other. 188 00:09:42,208 --> 00:09:43,674 Looks like he hacked a security camera. 189 00:09:43,676 --> 00:09:45,954 Hey, you know what? Someone sent that to me. It's not mine. 190 00:09:45,978 --> 00:09:47,945 Jen, get word to Syd. Let her know what's going on. 191 00:09:47,947 --> 00:09:49,380 I said no talking! 192 00:09:49,382 --> 00:09:50,414 Let's go. 193 00:09:58,981 --> 00:10:01,548 Thanks, Jen. Yeah, at least they're safe. 194 00:10:01,550 --> 00:10:04,101 Let them know I'll be down there as soon as I can. 195 00:10:04,200 --> 00:10:05,734 Thanks. 196 00:10:06,532 --> 00:10:09,466 DEA just raided Joseph's bar, arrested him and Fletcher. 197 00:10:09,491 --> 00:10:10,880 For what? 198 00:10:10,897 --> 00:10:12,530 Possession of eavesdropping equipment 199 00:10:12,532 --> 00:10:13,931 and illegal wire-tapping. 200 00:10:13,933 --> 00:10:15,941 This is just Carlene trying to hold us up. 201 00:10:15,966 --> 00:10:17,584 All right, the dude in the suit is 202 00:10:17,608 --> 00:10:19,312 Weller from Internal Affairs. 203 00:10:19,337 --> 00:10:21,504 The other guy is Michael Albers, 204 00:10:21,529 --> 00:10:23,955 uh, Director of Special Ops for the DEA. 205 00:10:23,980 --> 00:10:25,013 We're screwed. 206 00:10:25,038 --> 00:10:26,687 Looks like Calloway's really giving it to him. 207 00:10:26,711 --> 00:10:28,631 This is my department! 208 00:10:31,545 --> 00:10:32,745 What's the word? 209 00:10:34,682 --> 00:10:36,582 The DEA is working a join investigation 210 00:10:36,584 --> 00:10:37,802 with our internal affairs. 211 00:10:37,827 --> 00:10:39,862 You guys are suspended, effective immediately. 212 00:10:40,360 --> 00:10:41,892 What? Why? 213 00:10:41,894 --> 00:10:44,195 Running an unauthorized undercover operation, 214 00:10:44,197 --> 00:10:45,930 conduct unbecoming of an officer. 215 00:10:45,932 --> 00:10:47,065 Should I go on? 216 00:10:47,090 --> 00:10:49,590 No. We're good. 217 00:10:49,615 --> 00:10:52,954 Wait, did you come in here to take our badges and our guns? 218 00:10:54,149 --> 00:10:55,308 I did. 219 00:10:55,946 --> 00:10:57,112 Really? 220 00:10:57,137 --> 00:10:58,270 Would you rather that suit out there do it 221 00:10:58,294 --> 00:10:59,293 in front of all your people? 222 00:10:59,318 --> 00:11:00,784 Can't you see? 223 00:11:00,809 --> 00:11:02,617 DEA Special Ops? 224 00:11:02,868 --> 00:11:05,969 Albers is trying to cover for the Knox operation. 225 00:11:08,041 --> 00:11:09,941 - Looks that way. - Looks that way? 226 00:11:09,966 --> 00:11:11,665 Why aren't you fighting this? 227 00:11:11,690 --> 00:11:14,056 It's like you don't believe us. 228 00:11:14,637 --> 00:11:16,737 If I didn't believe you, you would've left Duvall's house 229 00:11:16,739 --> 00:11:18,910 cuffed, in the backseat of a police car. 230 00:11:20,254 --> 00:11:21,620 Let's just get this over with. 231 00:11:21,622 --> 00:11:22,655 Mm. 232 00:11:46,460 --> 00:11:47,960 Look, I know you. 233 00:11:48,150 --> 00:11:50,317 Badge or no badge, you're not gonna lay down. 234 00:11:50,342 --> 00:11:51,474 No. 235 00:11:51,499 --> 00:11:52,599 I won't. 236 00:11:55,816 --> 00:11:56,916 I get it. 237 00:11:58,027 --> 00:11:59,818 But be smart, Syd. 238 00:12:00,896 --> 00:12:02,409 All of you... 239 00:12:03,299 --> 00:12:04,331 be smart. 240 00:12:09,832 --> 00:12:13,133 What I want to know is, where is Warren in all of this? 241 00:12:13,135 --> 00:12:15,202 I don't know, but we're gonna find out. 242 00:12:15,204 --> 00:12:16,436 Let's go. 243 00:12:34,031 --> 00:12:36,398 And because of these recent developments, 244 00:12:36,400 --> 00:12:38,667 Mr. Knox has decided that Los Angeles 245 00:12:38,669 --> 00:12:41,252 is no longer a business-friendly environment. 246 00:12:41,312 --> 00:12:43,546 He has issued an emergency-action plan 247 00:12:43,548 --> 00:12:45,881 to shut down operations immediately, 248 00:12:45,883 --> 00:12:47,883 and prepare to relocate overseas. 249 00:12:47,885 --> 00:12:50,420 So, we're dropping our rifles and running? 250 00:12:50,445 --> 00:12:51,605 Surrendering? 251 00:12:55,479 --> 00:12:58,247 You're unhappy, Mr. Doran? 252 00:12:58,249 --> 00:13:00,559 You think you know better than Mr. Knox? 253 00:13:01,252 --> 00:13:02,875 LA belongs to us. 254 00:13:03,543 --> 00:13:06,544 We lost a lot of good men taking these streets, and for what? 255 00:13:06,569 --> 00:13:08,468 You were very well compensated. 256 00:13:09,127 --> 00:13:11,494 Tell that to the men who died. 257 00:13:11,519 --> 00:13:13,586 I'm sure Mr. Knox would be very interested 258 00:13:13,611 --> 00:13:14,809 in your opinion. 259 00:13:15,901 --> 00:13:17,738 Would you like to speak to him? 260 00:13:17,763 --> 00:13:20,296 Tell him what you think of his plan? 261 00:13:20,321 --> 00:13:21,354 Hmm? 262 00:13:23,178 --> 00:13:24,713 Anybody else? 263 00:13:26,197 --> 00:13:27,663 Good. 264 00:13:27,688 --> 00:13:28,787 We have 48 hours. 265 00:13:28,812 --> 00:13:30,346 Mr. Doran will be your point man. 266 00:13:31,915 --> 00:13:33,849 I suggest you all get started. 267 00:13:44,130 --> 00:13:45,578 God damn it! 268 00:13:46,423 --> 00:13:48,783 What seems to be the problem, officer? 269 00:13:49,808 --> 00:13:51,707 Mind your own business, Stretch. 270 00:13:51,732 --> 00:13:53,799 Well, I don't mean to be eavesdropping... 271 00:13:53,824 --> 00:13:55,464 Isn't that the reason that you're in here? 272 00:13:56,540 --> 00:13:58,373 That's funny. I see what you did there. 273 00:13:58,415 --> 00:14:00,015 Ha. Looking over your shoulder, 274 00:14:00,017 --> 00:14:02,551 I can see that your file names are all scrambled, 275 00:14:02,553 --> 00:14:04,927 which means that your hard drive is corrupted. 276 00:14:04,939 --> 00:14:07,072 And I'm guessing you're not backed up to the Cloud. 277 00:14:07,074 --> 00:14:09,620 Fletch, he's got this. He can figure it out. 278 00:14:09,670 --> 00:14:11,336 Dude, does this look like the Genius Bar? 279 00:14:11,338 --> 00:14:13,318 Do I look like a moron? You're a hacker. 280 00:14:14,174 --> 00:14:17,408 Actually, he does have a certain level of expertise. 281 00:14:17,410 --> 00:14:19,010 Not happening. 282 00:14:19,012 --> 00:14:21,068 Not giving my laptop to a hacker. 283 00:14:22,099 --> 00:14:23,198 Not ever. 284 00:14:23,223 --> 00:14:25,324 Famous last words, bro. 285 00:14:28,064 --> 00:14:31,181 Carlene flees the country, and Warren keeps quiet. 286 00:14:31,252 --> 00:14:33,352 The Knox Cartel disappears, 287 00:14:33,354 --> 00:14:35,236 and nobody answers for what they did. 288 00:14:35,261 --> 00:14:36,294 We're not gonna let that happen. 289 00:14:36,318 --> 00:14:37,684 Exposing that shit is the only way 290 00:14:37,709 --> 00:14:39,285 we're gonna get our guns and badges back. 291 00:14:39,309 --> 00:14:41,075 We've got your guns covered. 292 00:14:41,100 --> 00:14:42,600 That's what I'm talking about. 293 00:14:42,625 --> 00:14:45,258 Listen, I just want to say I'm sorry. 294 00:14:45,784 --> 00:14:47,016 This was supposed to be my fight, 295 00:14:47,018 --> 00:14:48,918 and I-I never meant to drag you guys into it. 296 00:14:48,920 --> 00:14:50,453 - Did somebody say something? - I didn't hear nothing. 297 00:14:50,475 --> 00:14:53,109 I believe I heard her say, "Let's get the bitch." 298 00:14:53,111 --> 00:14:54,443 - Mm-hmm. - That's what I think I heard. 299 00:14:54,445 --> 00:14:55,511 Mm-hmm. 300 00:14:55,536 --> 00:14:56,946 Me and my partner are gonna swing by Carlene's house 301 00:14:56,948 --> 00:14:59,225 and see if we can find some bread crumbs. 302 00:14:59,714 --> 00:15:00,746 Hey. 303 00:15:03,333 --> 00:15:04,866 Heard about the suspensions. 304 00:15:04,868 --> 00:15:06,568 When is this shit gonna stop? 305 00:15:06,732 --> 00:15:07,964 - Patrick. - No. 306 00:15:07,989 --> 00:15:09,673 You know what? He's right? 307 00:15:10,348 --> 00:15:11,380 I'm sorry. 308 00:15:13,990 --> 00:15:15,756 Vent. I deserve it. 309 00:15:18,087 --> 00:15:19,687 I'm sorry. I... 310 00:15:19,712 --> 00:15:21,380 had a bad morning. 311 00:15:22,104 --> 00:15:23,731 Probably not as bad as yours. 312 00:15:24,576 --> 00:15:25,976 The mayor wants to see me. 313 00:15:26,001 --> 00:15:28,835 Been told I'll be stepping down for personal reasons. 314 00:15:30,559 --> 00:15:33,460 - Damn. - Carlene is scorching the earth. 315 00:15:33,485 --> 00:15:35,685 She literally has everyone in her pocket. 316 00:15:35,745 --> 00:15:37,378 Arranged a Desk Appearance Ticket for your dad. 317 00:15:37,380 --> 00:15:39,948 All you've got to do is go down and post bail. 318 00:15:39,950 --> 00:15:41,950 Fletcher's a different story 'cause of his priors. 319 00:15:42,332 --> 00:15:43,832 I'm all out of favors. 320 00:15:43,834 --> 00:15:46,101 Thank you, Patrick. 321 00:15:46,103 --> 00:15:48,120 And again, I'm sorry. 322 00:15:48,145 --> 00:15:49,711 I'm fine. 323 00:15:49,736 --> 00:15:52,017 Just worry about finding Carlene. 324 00:15:52,042 --> 00:15:53,976 If I've learned anything about her 325 00:15:54,001 --> 00:15:56,101 it's you don't wait around for her next move. 326 00:16:11,619 --> 00:16:13,485 What's it gonna take for you to hurry up? 327 00:16:13,487 --> 00:16:14,820 Uh, yeah. 328 00:16:14,822 --> 00:16:17,262 I could use a pillow for this cot. 329 00:16:19,039 --> 00:16:20,673 I really need that stuff off my hard drive, 330 00:16:20,697 --> 00:16:22,249 but there's a line, bro. 331 00:16:23,271 --> 00:16:24,804 The cot's fine, officer. 332 00:16:24,829 --> 00:16:25,862 Thank you. 333 00:16:29,217 --> 00:16:30,350 What? 334 00:16:30,375 --> 00:16:32,916 What do you think this is? The Marriott? 335 00:16:33,335 --> 00:16:35,002 Look, Fletcher doesn't work for free. 336 00:16:35,004 --> 00:16:36,703 You've never been on the inside. 337 00:16:36,705 --> 00:16:39,072 You've got to teach these guards who runs the jail. 338 00:16:39,074 --> 00:16:40,574 This is a holding cell. 339 00:16:40,576 --> 00:16:42,609 We've only been here for an hour. 340 00:16:51,410 --> 00:16:54,177 Sweetheart, I got the bagels, and I'd like to know when I went 341 00:16:54,179 --> 00:16:56,746 from prosecuting criminals to errand boy, all right? 342 00:16:59,307 --> 00:17:00,473 Son of a bitch! 343 00:17:00,498 --> 00:17:01,731 Patrick? What the hell? 344 00:17:01,756 --> 00:17:03,568 How can you get me involved with Carlene Hart? 345 00:17:03,593 --> 00:17:05,293 Do you have any idea what she's done? 346 00:17:05,316 --> 00:17:06,348 Patrick... 347 00:17:10,173 --> 00:17:11,306 Where is she? 348 00:17:11,331 --> 00:17:12,446 Look, whatever you plan on doing, 349 00:17:12,470 --> 00:17:13,503 just forget it, all right? 350 00:17:13,527 --> 00:17:15,165 Carlene will destroy you. 351 00:17:16,431 --> 00:17:17,496 Where is she?! 352 00:17:17,498 --> 00:17:19,352 Okay. Okay, look. 353 00:17:20,312 --> 00:17:21,611 When she first came to LA, 354 00:17:21,636 --> 00:17:24,470 we used to meet at some ranch outside of the city. 355 00:17:24,472 --> 00:17:25,471 It was near Agua Dulce. 356 00:17:25,473 --> 00:17:27,173 That's all I know, okay? 357 00:17:29,111 --> 00:17:31,411 What's she got on you, Dan? 358 00:17:35,872 --> 00:17:37,872 It doesn't even matter anymore, man. 359 00:17:37,897 --> 00:17:39,776 I looked up to you. 360 00:17:39,801 --> 00:17:41,434 You were like a brother. 361 00:17:46,811 --> 00:17:47,844 Sorry. 362 00:17:52,530 --> 00:17:54,990 Jesus. Patrick, come on! Let it go! 363 00:17:55,528 --> 00:17:56,894 Let it go? 364 00:17:56,919 --> 00:17:58,451 No. 365 00:17:58,476 --> 00:18:00,810 No, Dan, I don't scare as easy as you. 366 00:18:13,869 --> 00:18:15,269 You okay? 367 00:18:15,271 --> 00:18:17,404 You're the one in jail, and you're worried about me? 368 00:18:17,406 --> 00:18:19,707 I'm fine. No drug lords or murderers in here... 369 00:18:19,709 --> 00:18:21,842 just an old hacker. 370 00:18:21,844 --> 00:18:24,736 Sorry, Fletch, you're gonna have to stay here another night. 371 00:18:24,761 --> 00:18:26,562 With all your priors, you're gonna have to stay 372 00:18:26,586 --> 00:18:28,086 in here until your bail hearing. 373 00:18:28,111 --> 00:18:29,620 But you guys are LAPD. 374 00:18:29,645 --> 00:18:30,871 Don't you know how to game the system? 375 00:18:30,895 --> 00:18:32,562 Oh, this is all the game we have right now. 376 00:18:32,586 --> 00:18:33,687 After all I've done for you, 377 00:18:33,711 --> 00:18:35,534 this is how you're gonna treat me? 378 00:18:35,617 --> 00:18:37,249 Trust me. We would much rather have you 379 00:18:37,251 --> 00:18:39,085 out on the street helping us catch Carlene. 380 00:18:39,087 --> 00:18:42,254 Calloway put us on suspension. the Feds confiscated our files. 381 00:18:42,256 --> 00:18:44,551 We need those records and financials 382 00:18:44,576 --> 00:18:46,432 in order to track down Carlene. 383 00:18:48,067 --> 00:18:49,552 I got a backup. 384 00:18:50,502 --> 00:18:51,635 - What? - Where? 385 00:18:51,637 --> 00:18:53,486 Well, it's at my house, on the server. 386 00:18:53,511 --> 00:18:54,993 But you've got to go there to get it. 387 00:18:55,018 --> 00:18:56,884 My nana will walk you through it. 388 00:18:56,909 --> 00:18:59,009 - Your nana? - Trust. 389 00:18:59,034 --> 00:19:00,501 But you can't tell her I'm in lock-up. 390 00:19:00,525 --> 00:19:02,269 It would just break her little heart. 391 00:19:02,294 --> 00:19:03,768 We got you. 392 00:19:03,793 --> 00:19:06,594 And Syd, uh, she also is a bit of a talker, 393 00:19:06,596 --> 00:19:08,096 so if you hear some things, 394 00:19:08,098 --> 00:19:10,425 you know, just don't pay any mind. 395 00:19:10,450 --> 00:19:12,850 Okay. Okay, Dad. 396 00:19:12,875 --> 00:19:15,089 - Okay. - This should be fun. 397 00:19:15,128 --> 00:19:16,794 See you on the outside, brother. 398 00:19:16,796 --> 00:19:18,496 Yeah. Brother. 399 00:19:18,498 --> 00:19:19,830 This is some bullshit. 400 00:19:23,095 --> 00:19:26,129 Fletcher didn't tell me about a yoga retreat. 401 00:19:26,131 --> 00:19:29,232 Oh, someone, uh, dropped out at the last minute. 402 00:19:29,234 --> 00:19:31,575 He couldn't pass up a free trip. 403 00:19:32,787 --> 00:19:35,930 Yeah. It's one of those spiritual, no phone, 404 00:19:35,955 --> 00:19:37,254 overnight type things. 405 00:19:37,279 --> 00:19:39,145 Are You sure you don't want us to call in 406 00:19:39,170 --> 00:19:41,904 a tech person to, um, help... 407 00:19:41,929 --> 00:19:45,465 Young lady, I was rebuilding hard drives and writing code 408 00:19:45,490 --> 00:19:49,442 when you were still chasing boys around the schoolyard at recess. 409 00:19:49,467 --> 00:19:52,731 I think the boys were probably chasing her, but... 410 00:19:52,756 --> 00:19:54,255 I suppose you're right. 411 00:19:54,280 --> 00:19:57,888 Anyway, who do you think taught Beansie everything he knows? 412 00:19:57,913 --> 00:19:59,179 Beansie. 413 00:19:59,216 --> 00:20:02,818 That man was 27 inches long when he was born. 414 00:20:02,820 --> 00:20:05,821 He looked like a big, brown... 415 00:20:05,823 --> 00:20:08,624 a string bean with a diaper on. 416 00:20:08,671 --> 00:20:11,272 His mama said he just kept coming out, 417 00:20:11,274 --> 00:20:12,922 like a magician's handkerchief. 418 00:20:12,947 --> 00:20:14,246 Wow. What a visual. 419 00:20:14,271 --> 00:20:16,000 So, what exactly are we looking for? 420 00:20:16,025 --> 00:20:20,574 Any files on Carlene Hart, Bishop Duvall, or Gabriel Knox. 421 00:20:21,957 --> 00:20:25,910 It's so nice to finally meet Beansie's girl. 422 00:20:26,476 --> 00:20:27,808 Yeah, likewise. 423 00:20:27,810 --> 00:20:30,011 I've heard so much about you, too. 424 00:20:30,013 --> 00:20:32,755 He just talks about you nonstop. 425 00:20:32,780 --> 00:20:37,044 Honey, if I was him and I was with you, 426 00:20:37,069 --> 00:20:39,470 we wouldn't be talking about my grandma. 427 00:20:41,064 --> 00:20:43,731 Are these folks in some kind of trouble? 428 00:20:43,756 --> 00:20:45,344 You might say that. 429 00:20:45,382 --> 00:20:47,115 There you are. 430 00:20:47,117 --> 00:20:48,750 Wow. That was so fast. 431 00:20:48,775 --> 00:20:49,841 Thank you. 432 00:20:49,866 --> 00:20:52,066 We'll just be down here for a few hours, if that's okay. 433 00:20:55,938 --> 00:20:59,938 _ 434 00:21:02,893 --> 00:21:04,893 _ 435 00:21:10,801 --> 00:21:13,801 _ 436 00:21:14,571 --> 00:21:16,104 I'm well aware of that, Mr. Doran, 437 00:21:16,106 --> 00:21:18,172 but I'm not interested in excuses. 438 00:21:18,174 --> 00:21:19,207 I want solutions. 439 00:21:23,808 --> 00:21:24,871 I have to take another call. 440 00:21:24,895 --> 00:21:26,294 Just get it done. 441 00:21:27,565 --> 00:21:28,698 Talbot, God damn it! 442 00:21:28,700 --> 00:21:30,220 I told you to get rid of the phone! 443 00:21:31,422 --> 00:21:32,682 What? 444 00:21:33,668 --> 00:21:35,143 By wh... By who? 445 00:21:35,378 --> 00:21:37,178 You talked to the manager directly? 446 00:21:39,706 --> 00:21:41,339 Okay, okay. I heard you, I heard you. 447 00:21:41,364 --> 00:21:43,397 I'll look into it. And Talbot? 448 00:21:43,422 --> 00:21:44,688 Lose the phone. 449 00:21:44,713 --> 00:21:46,146 Do it now. 450 00:21:48,195 --> 00:21:51,195 _ 451 00:21:54,140 --> 00:21:56,140 _ 452 00:22:04,656 --> 00:22:06,089 Ugh! 453 00:22:07,427 --> 00:22:08,893 Hey, Fraley! 454 00:22:08,895 --> 00:22:11,051 You gonna order lunch? 455 00:22:11,076 --> 00:22:12,848 How much longer are you gonna be? 456 00:22:12,873 --> 00:22:14,973 - Almost done. - My watch commander's on his way. 457 00:22:14,998 --> 00:22:16,931 He sees you with my laptop, I'm toast. 458 00:22:16,956 --> 00:22:19,057 You know, this would go a whole lot faster 459 00:22:19,082 --> 00:22:21,158 if you would let me use your cellphone. 460 00:22:21,183 --> 00:22:22,983 Seriously, dude? What's next? 461 00:22:23,008 --> 00:22:24,905 You're gonna ask me to sneak your shorty in for a conjugal? 462 00:22:24,929 --> 00:22:26,028 Naw, man. 463 00:22:26,053 --> 00:22:27,886 See, all I have to do is call my boy, 464 00:22:27,911 --> 00:22:30,345 and he's gonna walk me through this last bit of business. 465 00:22:30,370 --> 00:22:31,736 Man, you're gonna be golden. 466 00:22:31,761 --> 00:22:32,793 Promise. 467 00:22:39,183 --> 00:22:40,349 You've got three minutes, bro. 468 00:22:40,351 --> 00:22:41,650 That's all I need. 469 00:22:47,714 --> 00:22:48,780 Yo, it's me. 470 00:22:51,326 --> 00:22:52,941 What's up, Beansie? 471 00:22:54,463 --> 00:22:55,595 Damn. Nana told you. 472 00:22:55,597 --> 00:22:57,264 Yeah. And we're gonna talk about 473 00:22:57,266 --> 00:22:59,770 that creepy Photoshop of me and you at the beach. 474 00:22:59,795 --> 00:23:02,591 And why does Nana seem to think that we're a couple? 475 00:23:02,616 --> 00:23:04,801 Yeah, I do love our conversations. 476 00:23:04,826 --> 00:23:06,025 Is Nana there right now? 477 00:23:06,050 --> 00:23:07,417 No. She's upstairs watching her stories. 478 00:23:07,441 --> 00:23:08,530 You know how she does. 479 00:23:08,555 --> 00:23:11,579 She also thinks that you're at an overnight yoga retreat. 480 00:23:11,604 --> 00:23:12,637 Oh, good. 481 00:23:12,662 --> 00:23:14,895 I just put an IRS hold on Carlene's accounts, 482 00:23:14,920 --> 00:23:17,554 and someone just tried to access them in LA. 483 00:23:17,579 --> 00:23:19,079 Whoa. So, she's still local. 484 00:23:19,104 --> 00:23:20,837 Yeah. She will be for a while. 485 00:23:20,862 --> 00:23:23,729 I also put her on a TSA no-fly list. 486 00:23:23,754 --> 00:23:25,927 Teach her skinny ass to mess with Fletch. 487 00:23:25,983 --> 00:23:27,682 Not even gonna ask how you managed to do that 488 00:23:27,684 --> 00:23:28,884 from a holding cell. 489 00:23:28,886 --> 00:23:31,052 You have to adapt and overcome, Syd. 490 00:23:31,054 --> 00:23:32,154 Nice work. 491 00:23:32,156 --> 00:23:34,708 Mm. Can you say that again for me? 492 00:23:34,733 --> 00:23:37,033 That sounds so nice rolling off your tongue. 493 00:23:37,058 --> 00:23:38,124 No. 494 00:23:40,474 --> 00:23:42,046 Okay. Got to go. 495 00:23:42,071 --> 00:23:43,105 Don't forget about me in here. 496 00:23:43,129 --> 00:23:44,729 Don't worry. We won't. 497 00:23:45,288 --> 00:23:48,256 Freezing those accounts would definitely slow our girl down. 498 00:23:48,418 --> 00:23:51,085 I mean, she's still got $40 million in cash 499 00:23:51,087 --> 00:23:52,153 from the Bishop deal. 500 00:23:52,178 --> 00:23:53,529 Yeah, but it's not that easy to move around with. 501 00:23:53,553 --> 00:23:55,146 It's like half a ton of money. 502 00:23:55,171 --> 00:23:56,572 Well, listen, w-w-what would stop her 503 00:23:56,596 --> 00:23:58,062 from taking a couple of hundred Gs, 504 00:23:58,087 --> 00:24:00,496 throwing it in a duffel bag, and going down to Mexico? 505 00:24:00,521 --> 00:24:03,021 If running was the goal, she'd be gone. 506 00:24:03,053 --> 00:24:04,686 The way she came at us, nah. 507 00:24:04,688 --> 00:24:06,188 She's buying time for something. 508 00:24:06,190 --> 00:24:08,557 Yeah. She's probably already set up shop somewhere else. 509 00:24:08,581 --> 00:24:10,181 Yeah. And she's gonna need that cash to do it. 510 00:24:10,183 --> 00:24:13,551 We found this family photo at Carlene's house. 511 00:24:13,553 --> 00:24:15,893 The dude in it is her ex-husband, Talbot. 512 00:24:15,918 --> 00:24:18,718 Left work early today, said it was a family emergency. 513 00:24:18,743 --> 00:24:20,243 We tracked down this house. 514 00:24:20,268 --> 00:24:21,994 It's in Malibu Hills, and it's in Talbot's name. 515 00:24:22,018 --> 00:24:23,651 Good place to lay low and regroup. 516 00:24:23,653 --> 00:24:25,185 Yeah. She's not going anywhere without these kids, 517 00:24:25,187 --> 00:24:26,779 and it's definitely not gonna be moving fast. 518 00:24:26,803 --> 00:24:30,037 Patrick gave me the address to a ranch in Agua Dulce 519 00:24:30,062 --> 00:24:32,663 that Howser gave him where he first met Carlene. 520 00:24:32,688 --> 00:24:35,118 Mm. Okay, well, then, we'll take Agua Dulce, 521 00:24:35,143 --> 00:24:36,377 - you guys take Malibu. - All right. 522 00:24:36,401 --> 00:24:37,467 - Deal? - Bet. 523 00:24:37,492 --> 00:24:38,757 Going to the beach. 524 00:24:38,782 --> 00:24:40,148 Why didn't we take Malibu? 525 00:24:40,173 --> 00:24:41,964 Go, go, go. 526 00:25:27,476 --> 00:25:29,342 Damn, Desert Storm. 527 00:25:29,367 --> 00:25:30,633 You got a new vest, huh? 528 00:25:30,658 --> 00:25:32,858 The old one was getting kind of ratty. 529 00:25:32,883 --> 00:25:35,532 That thing looks like it could stop an RPG. 530 00:25:35,557 --> 00:25:36,938 You can't be too careful. 531 00:25:36,963 --> 00:25:39,649 Look, I'm about to drop some wisdom on you youngin'. 532 00:25:39,674 --> 00:25:40,740 Youngin'? 533 00:25:40,765 --> 00:25:41,798 Check it out. 534 00:25:41,823 --> 00:25:44,190 When I was balling my sophomore year of high school, 535 00:25:44,215 --> 00:25:45,981 I had a homeboy named Kenny Stills, right? 536 00:25:46,006 --> 00:25:47,739 Yeah. This dude went in for a rebound, 537 00:25:47,764 --> 00:25:50,065 he came down. He snapped his tibia. 538 00:25:50,090 --> 00:25:52,724 The bone comes out of his skin. There was meat hanging out... 539 00:25:52,749 --> 00:25:54,115 Okay, yeah. It was a bad injury. 540 00:25:54,140 --> 00:25:55,474 Come on. So, my mom asked me, she said, 541 00:25:55,498 --> 00:25:57,299 "Do you ever think about getting hurt when you're out there?" 542 00:25:57,323 --> 00:25:58,490 I said, "No. I don't think like that, 543 00:25:58,514 --> 00:26:01,281 'cause when you think like that, then that's when you get hurt." 544 00:26:01,345 --> 00:26:03,879 All right, so, you're saying 'cause he was... 545 00:26:03,881 --> 00:26:05,857 cautious he got hurt. 546 00:26:05,882 --> 00:26:08,748 Look, I know you got twins coming, 547 00:26:09,623 --> 00:26:11,122 but you came come out here letting those 548 00:26:11,124 --> 00:26:12,857 troubled thoughts get into your head. 549 00:26:12,859 --> 00:26:15,093 Michelle bought me this vest. I just promised I'd wear it. 550 00:26:15,095 --> 00:26:16,127 I got your back. 551 00:26:17,650 --> 00:26:19,416 Yo, did he get the scholarship? 552 00:26:19,441 --> 00:26:21,608 Man, he came back the next year and killed it. 553 00:26:21,633 --> 00:26:23,566 But that wasn't my point. 554 00:26:23,591 --> 00:26:26,092 All right. I get it. Thanks for the wisdom, Grandpa. 555 00:26:39,655 --> 00:26:40,721 Bingo. 556 00:26:40,746 --> 00:26:42,046 Looks like we found Carlene's cash. 557 00:26:42,070 --> 00:26:43,169 Let's go. Load it up. 558 00:26:47,621 --> 00:26:48,654 Is it all in? 559 00:26:50,838 --> 00:26:52,758 Get the rest of it. We've got to get out of here. 560 00:27:06,940 --> 00:27:08,740 LAPD! Let me see your hands! 561 00:27:32,045 --> 00:27:34,078 Hold on, Rambo! 562 00:27:34,080 --> 00:27:36,990 You just gave me a lecture about not being tentative. 563 00:27:37,015 --> 00:27:38,048 Now, I'm gonna give you one 564 00:27:38,072 --> 00:27:40,873 about being brave versus being stupid. 565 00:27:40,898 --> 00:27:42,430 We got what we came for. 566 00:27:42,455 --> 00:27:43,802 Let's just take it. 567 00:27:44,831 --> 00:27:45,864 You got it. 568 00:27:54,172 --> 00:27:55,505 Son of a bitch. 569 00:27:55,507 --> 00:27:57,523 - What? - That's Warren's car. 570 00:28:45,289 --> 00:28:47,006 All by yourself? 571 00:28:47,658 --> 00:28:49,692 I guess that doesn't bode well for me. 572 00:28:49,717 --> 00:28:51,437 Toss the bag. 573 00:28:54,595 --> 00:28:55,627 Toss it! 574 00:29:01,374 --> 00:29:03,474 No gloves? 575 00:29:03,499 --> 00:29:05,633 No silencer? 576 00:29:05,658 --> 00:29:08,492 You really should have put more thought into this. 577 00:29:08,517 --> 00:29:10,817 Give me the gun. I'm unarmed. 578 00:29:10,842 --> 00:29:12,709 I wasn't expecting company. 579 00:29:21,309 --> 00:29:23,444 Where are the rest of the files? 580 00:29:23,469 --> 00:29:26,604 Where's the dirt on me? The program? 581 00:29:26,629 --> 00:29:28,373 That's all of it... 582 00:29:29,538 --> 00:29:31,405 I... think. 583 00:29:31,430 --> 00:29:33,397 You know, now that you mention it, 584 00:29:33,422 --> 00:29:34,821 there could be more out there. 585 00:29:47,946 --> 00:29:49,925 I should have never let you leave Miami. 586 00:29:50,600 --> 00:29:53,234 You honestly believe you had a choice? 587 00:29:53,259 --> 00:29:54,891 You're a monster. 588 00:29:54,916 --> 00:29:56,115 You always were, Carlene. 589 00:29:56,140 --> 00:29:58,798 And what? You've come to slay the monster? 590 00:29:58,823 --> 00:30:00,256 Is that what you think this is? 591 00:30:00,281 --> 00:30:03,244 You're going to murder me for the greater good? 592 00:30:03,269 --> 00:30:06,370 You enjoyed being Knox as much as I did. 593 00:30:06,395 --> 00:30:08,762 And then, you let your feelings get in the way. 594 00:30:19,677 --> 00:30:20,809 Warren... 595 00:30:22,713 --> 00:30:25,080 ... think before you pull the trigger. 596 00:30:25,082 --> 00:30:27,183 The only thing that's kept us from turning on each other 597 00:30:27,185 --> 00:30:31,351 all this time was our mutually assured destruction. 598 00:30:31,376 --> 00:30:34,475 You kill me, you're Gabriel Knox... 599 00:30:35,158 --> 00:30:36,891 alone. 600 00:30:36,916 --> 00:30:39,717 How do you think Syd Burnett is gonna feel about this? 601 00:30:39,742 --> 00:30:41,275 All right, enough talk. 602 00:30:41,300 --> 00:30:42,420 Turn around. 603 00:30:47,112 --> 00:30:49,432 I'm not gonna ask you again, Carlene. 604 00:30:52,553 --> 00:30:53,833 Put your hands up where I can... 605 00:30:54,674 --> 00:30:55,706 Oh! 606 00:31:17,593 --> 00:31:19,527 911 operator. What's your emergency? 607 00:31:19,529 --> 00:31:20,761 I need an ambulance. 608 00:31:25,246 --> 00:31:26,980 I'm sorry. 609 00:31:27,005 --> 00:31:28,037 I tried. 610 00:31:28,062 --> 00:31:29,528 Shh, shh. Don't talk. Don't talk. 611 00:31:43,441 --> 00:31:44,741 Damn it. 612 00:32:04,835 --> 00:32:06,234 You sure we're cool here? 613 00:32:06,259 --> 00:32:08,293 Oh, it's all good. Friend of mine owns the place. 614 00:32:08,317 --> 00:32:10,017 It's been empty for months. 615 00:32:10,042 --> 00:32:12,562 Whoo! Take a look at this. 616 00:32:13,329 --> 00:32:14,896 You'll never see this much money is one place 617 00:32:14,920 --> 00:32:15,954 for the rest of your life. 618 00:32:15,978 --> 00:32:18,017 We're definitely in the wrong business. 619 00:32:18,080 --> 00:32:19,479 Think of all the lives that money cost 620 00:32:19,481 --> 00:32:21,748 to get to this garage. 621 00:32:21,750 --> 00:32:23,183 You're better than that. 622 00:32:28,710 --> 00:32:29,976 How's Warren? 623 00:32:30,001 --> 00:32:31,825 He took a bad one to the gut, but he was stable 624 00:32:31,849 --> 00:32:33,282 by the time the ambulance arrived. 625 00:32:33,284 --> 00:32:35,003 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. 626 00:32:35,044 --> 00:32:37,678 Yeah, we had to bounce before local PD showed up. 627 00:32:37,680 --> 00:32:39,091 - Whoa. - Mm. 628 00:32:39,116 --> 00:32:41,278 - Nice. - Oh, thank you. 629 00:32:41,303 --> 00:32:42,435 Thank you. 630 00:32:42,460 --> 00:32:43,685 What's that old saying? 631 00:32:43,710 --> 00:32:45,609 Even a blind squirrel catches a nut sometimes. 632 00:32:45,634 --> 00:32:46,700 You know what? 633 00:32:46,725 --> 00:32:49,426 It must be a cold, hollow feeling to show up empty-handed. 634 00:32:50,575 --> 00:32:52,309 Who said we were empty-handed? 635 00:32:52,334 --> 00:32:53,600 - Huh? - What do you think we are? 636 00:32:53,624 --> 00:32:54,657 Amateurs? 637 00:32:59,144 --> 00:33:03,213 Phony passports, forged credit cards, among other things. 638 00:33:03,238 --> 00:33:04,304 Damn. 639 00:33:04,329 --> 00:33:06,663 Without this fugitive starter kit and the van full of cash, 640 00:33:06,688 --> 00:33:08,321 Carlene's running out of options. 641 00:33:08,346 --> 00:33:09,912 What else you got in there? 642 00:33:09,942 --> 00:33:14,089 Basically dirt on everyone under Carlene's control... 643 00:33:14,114 --> 00:33:16,964 prosecutors, judges, politicians. 644 00:33:16,989 --> 00:33:19,723 All to grease the wheels of the Knox train. 645 00:33:19,748 --> 00:33:21,807 This is all Carlene's got, 646 00:33:21,841 --> 00:33:23,778 so, you better believe she's coming after it. 647 00:33:23,803 --> 00:33:25,583 If we want our lives back, 648 00:33:25,608 --> 00:33:27,715 we're gonna have to take Carlene alive. 649 00:33:27,763 --> 00:33:30,097 Just the threat of her exposing the government program... 650 00:33:30,099 --> 00:33:32,001 that'll be enough to get them to play ball with us. 651 00:33:32,025 --> 00:33:33,476 So, how do we find her? 652 00:33:33,501 --> 00:33:34,934 Warren found her at the house before we did, 653 00:33:34,958 --> 00:33:36,243 so, if anybody knows, it'd be him. 654 00:33:36,267 --> 00:33:37,421 What was he doing there? 655 00:33:37,445 --> 00:33:39,289 Great question for when he gets out of surgery. 656 00:33:39,314 --> 00:33:42,248 So, I'm gonna go change, and, uh, head to the hospital. 657 00:33:42,273 --> 00:33:43,340 You guys stay with the cash. 658 00:33:43,364 --> 00:33:44,797 I'll update you guys later. 659 00:33:53,744 --> 00:33:55,370 I don't know about this. 660 00:33:56,122 --> 00:33:58,589 You know, we could just leave. 661 00:33:58,614 --> 00:34:00,214 We've been messaging for a few days now, 662 00:34:00,239 --> 00:34:03,140 and I promised to meet her for coffee. 663 00:34:03,165 --> 00:34:04,430 What am I doing? 664 00:34:06,142 --> 00:34:09,543 This woman killed my mom, and I care what I look like. 665 00:34:09,568 --> 00:34:11,935 - So... - Izzy, relax. 666 00:34:11,960 --> 00:34:13,377 It's just your nerves. 667 00:34:14,761 --> 00:34:15,893 Yeah, I guess. 668 00:34:15,918 --> 00:34:17,384 Look, you'll be fine. 669 00:34:17,409 --> 00:34:19,149 If things get weird, I'll step in. 670 00:34:20,700 --> 00:34:22,938 I won't take my eyes off you... 671 00:34:22,963 --> 00:34:25,864 which is kind of hard not to do anyway. 672 00:34:37,187 --> 00:34:38,387 Thanks. 673 00:34:39,408 --> 00:34:40,875 Yeah. 674 00:34:41,957 --> 00:34:43,117 No sweat, man. 675 00:34:45,535 --> 00:34:46,967 "Yeah. No sweat, man." 676 00:34:46,969 --> 00:34:48,202 Really? That's... 677 00:34:48,204 --> 00:34:49,370 That's all you got? 678 00:34:52,597 --> 00:34:53,663 Okay. 679 00:35:15,861 --> 00:35:17,327 I'm Alice. 680 00:35:17,329 --> 00:35:19,569 Than... Thanks for coming. 681 00:35:26,450 --> 00:35:27,883 I'm... I'm sorry. 682 00:35:27,908 --> 00:35:29,107 This... This is hard. 683 00:35:29,132 --> 00:35:30,206 I shouldn't have asked you to come here. 684 00:35:30,230 --> 00:35:31,647 Uh, no. 685 00:35:31,672 --> 00:35:34,940 No, it... it... it's fine, I guess. 686 00:35:43,098 --> 00:35:45,871 I know that you tried to come visit me in prison last month. 687 00:35:46,966 --> 00:35:48,049 Yeah. 688 00:35:48,074 --> 00:35:50,474 Seemed like a good idea at the time. 689 00:35:52,434 --> 00:35:54,901 There's so much that I want to say to you, 690 00:35:54,926 --> 00:35:57,189 but I'm sure you have questions for me. 691 00:35:58,160 --> 00:35:59,660 How did you get out? 692 00:36:00,339 --> 00:36:04,074 I was granted a work-release furlough a few days ago. 693 00:36:04,099 --> 00:36:06,862 I understand how that may make you feel. 694 00:36:06,887 --> 00:36:08,420 Do you? 695 00:36:08,445 --> 00:36:12,814 'Cause they didn't even talk to me or my dad about it. 696 00:36:12,839 --> 00:36:15,481 So, how is that even a little fair? 697 00:36:16,739 --> 00:36:17,905 I'm so sorry. 698 00:36:17,930 --> 00:36:20,493 I-I-I assumed your dad was part of the process. 699 00:36:20,518 --> 00:36:22,651 One of the counselors at the work release program 700 00:36:22,676 --> 00:36:24,234 pushed me to reach out to you. I... 701 00:36:25,120 --> 00:36:27,120 I don't... I don't know what to say. 702 00:36:29,369 --> 00:36:30,568 I'll go first. 703 00:36:32,694 --> 00:36:36,630 Do you see her every night 704 00:36:36,655 --> 00:36:38,588 when you close your eyes to go to sleep? 705 00:36:38,613 --> 00:36:41,080 Because I do. 706 00:36:43,317 --> 00:36:47,885 I see the blood running down her face. 707 00:36:49,799 --> 00:36:53,201 I see the last breath leave her body. 708 00:36:55,347 --> 00:36:56,982 And I see you... 709 00:36:58,877 --> 00:37:04,082 looking at us, and running away. 710 00:37:17,134 --> 00:37:18,400 Hey, Syd. 711 00:37:18,402 --> 00:37:19,770 Hm? 712 00:37:20,771 --> 00:37:24,319 Does March 14th, 2014 mean anything to you? 713 00:37:25,198 --> 00:37:27,132 That was the day I was shot in Miami. 714 00:37:41,464 --> 00:37:43,698 Miami Police Department 911 operator. 715 00:37:43,700 --> 00:37:45,099 What's your emergency? 716 00:37:45,101 --> 00:37:47,101 There's a woman shot inside the warehouse 717 00:37:47,103 --> 00:37:49,060 at 165 Harbor Street. 718 00:37:49,085 --> 00:37:50,852 That's Warren. 719 00:37:50,877 --> 00:37:52,062 - Oh. - Send an ambulance. 720 00:37:52,087 --> 00:37:53,119 Put a rush on it. 721 00:38:22,458 --> 00:38:23,824 Finish her. 722 00:38:42,946 --> 00:38:44,045 Uh... 723 00:38:46,569 --> 00:38:47,968 What's going on? 724 00:38:47,993 --> 00:38:50,218 Carlene and Warren were there together when I was shot. 725 00:38:50,243 --> 00:38:52,510 They w... They were there together! 726 00:38:52,535 --> 00:38:53,567 What? 727 00:38:57,925 --> 00:38:59,059 Syd! 728 00:38:59,786 --> 00:39:00,848 Syd! 729 00:39:02,055 --> 00:39:03,788 Just take a second and... 730 00:39:03,790 --> 00:39:05,656 and think about what you're doing. 731 00:39:19,931 --> 00:39:21,798 Izzy. Hey, I-I can't talk right now. 732 00:39:21,800 --> 00:39:24,367 - Is everything okay, honey? - No. Everything is not okay. 733 00:39:24,369 --> 00:39:26,402 Nancy! We're in a black van! 734 00:39:26,404 --> 00:39:28,117 Nancy! Nancy! 735 00:39:28,142 --> 00:39:29,274 You have something I want. 736 00:39:29,299 --> 00:39:30,331 Nancy! 737 00:39:30,356 --> 00:39:31,722 I'm willing to make a trade. 738 00:39:31,747 --> 00:39:33,810 Nancy! We're in a black van, and we're moving sou... 739 00:39:33,812 --> 00:39:35,310 Shut up! 740 00:39:39,262 --> 00:39:41,329 I'm gonna kill you! 741 00:40:39,746 --> 00:40:40,912 I got it. 742 00:41:00,978 --> 00:41:03,211 Finish her. 743 00:41:59,998 --> 00:42:03,598 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.