All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:02,219 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,312 --> 00:00:05,273 We were hoping to find my stash before you got home. 3 00:00:05,359 --> 00:00:07,468 I want Knox. 4 00:00:07,540 --> 00:00:08,752 Careful what you wish for. 5 00:00:08,838 --> 00:00:10,276 So, what were they looking for? 6 00:00:10,339 --> 00:00:12,151 $20 million worth of fentanyl. 7 00:00:12,220 --> 00:00:13,338 You underestimated her, 8 00:00:13,424 --> 00:00:15,279 so, Mr. Knox would prefer I take over the day-to-day. 9 00:00:15,334 --> 00:00:17,240 - Have I made myself clear? - Yes. 10 00:00:17,295 --> 00:00:19,583 Here's why I couldn't pick up with you over my shoulder. 11 00:00:19,630 --> 00:00:21,506 We're having a baby. 12 00:00:21,576 --> 00:00:23,193 Congratulations, man. 13 00:00:23,255 --> 00:00:25,311 - What's your name? - Jen. 14 00:00:26,115 --> 00:00:29,359 I'm glad you came. I mean, I need your expertise. 15 00:00:32,369 --> 00:00:34,651 - Who are you here to see exactly? - Alice Kensler. 16 00:00:34,722 --> 00:00:36,463 Did you get a chance to see Alice? 17 00:00:37,946 --> 00:00:40,828 My contacts in the DEA sent an agent here to assist. 18 00:00:40,952 --> 00:00:42,422 You worked together in Miami. 19 00:00:43,750 --> 00:00:45,672 It's been a while. 20 00:00:58,823 --> 00:00:59,948 Don't even think about it. 21 00:00:59,993 --> 00:01:01,366 I'm sending it to voicemail. 22 00:01:01,464 --> 00:01:03,382 You don't even see it from her side. 23 00:01:03,481 --> 00:01:05,270 Her side is not the issue. 24 00:01:05,368 --> 00:01:08,182 She went to a prison, Nancy, with a fake ID. 25 00:01:08,281 --> 00:01:10,199 She's grieving, Patrick. 26 00:01:10,297 --> 00:01:12,727 It's only been three years. 27 00:01:12,825 --> 00:01:14,039 I know, okay? 28 00:01:14,137 --> 00:01:15,894 It doesn't give her excuse to lie to us, 29 00:01:15,992 --> 00:01:17,846 you know, to ditch school, and to... 30 00:01:17,944 --> 00:01:20,054 She could've... She could've talked to us. 31 00:01:20,153 --> 00:01:22,519 Right, because teenagers talk to their parents 32 00:01:22,616 --> 00:01:24,022 about how they're feeling. 33 00:01:24,120 --> 00:01:27,319 And by the way, grounding her is not gonna work. 34 00:01:27,416 --> 00:01:28,758 All right, what's your bright idea, then? 35 00:01:28,856 --> 00:01:30,711 I think we should take her there. 36 00:01:30,808 --> 00:01:32,790 I think we should let her sit in front of Alice 37 00:01:32,889 --> 00:01:34,999 and finish whatever it is she went there to do. 38 00:01:35,096 --> 00:01:37,942 Absolutely not. That'll only make things worse. 39 00:01:38,041 --> 00:01:40,214 For who? For you? 40 00:01:40,313 --> 00:01:42,550 The woman killed her mother. 41 00:01:42,648 --> 00:01:44,982 And that is exactly what she needs right now, not a friend. 42 00:01:45,080 --> 00:01:48,022 Oh, you think that's what I am to Izzy, a friend? 43 00:01:50,584 --> 00:01:51,670 No. 44 00:01:51,768 --> 00:01:53,782 Wow. 45 00:01:53,880 --> 00:01:57,174 No... Of course not. 46 00:01:57,272 --> 00:02:01,175 It's... she needs us both right now, Nance. 47 00:02:01,272 --> 00:02:03,766 Okay? You and me to be her parents, 48 00:02:03,864 --> 00:02:07,126 not to indulge ever... every impulse that she has. 49 00:02:07,224 --> 00:02:09,430 I got to go. 50 00:02:11,850 --> 00:02:12,918 Nancy. 51 00:02:26,296 --> 00:02:28,694 Nice wheels. 52 00:02:30,168 --> 00:02:32,726 Can I talk to you for a second? 53 00:02:34,712 --> 00:02:36,566 Look, I didn't mean for last night to feel like an ambush. 54 00:02:36,664 --> 00:02:38,326 Then you should've told me you were coming. 55 00:02:38,424 --> 00:02:40,822 Allow me to explain. 56 00:02:40,920 --> 00:02:43,766 I'm here because Gabriel Knox has set up shop in Los Angeles, 57 00:02:43,812 --> 00:02:45,007 but I know that you know that already. 58 00:02:45,054 --> 00:02:46,099 Get to it. 59 00:02:46,124 --> 00:02:48,124 I'm setting up a Gabriel Knox task force. 60 00:02:48,163 --> 00:02:51,126 It's gonna me a joint op between the DEA and the LAPD, 61 00:02:51,224 --> 00:02:52,470 and I want you on the team. 62 00:02:52,569 --> 00:02:53,814 I'm sure you do. 63 00:02:53,912 --> 00:02:55,926 Now, your day-to-day will still be RHD, 64 00:02:56,024 --> 00:02:58,646 but just help me run down some leads as they come in. 65 00:02:58,744 --> 00:03:00,278 - Mnh-mnh. - Come on, Syd. 66 00:03:00,376 --> 00:03:01,655 I never thought I'd have to sell you 67 00:03:01,752 --> 00:03:03,158 on hunting down Gabriel Knox. 68 00:03:03,256 --> 00:03:06,614 As long as it's on your terms, right? 69 00:03:08,920 --> 00:03:11,222 Thanks, but I'll pass. 70 00:03:11,320 --> 00:03:14,230 Bottle of Pinot says you'll change your mind. 71 00:03:14,328 --> 00:03:17,334 Always your mistake. 72 00:03:19,832 --> 00:03:21,750 Faith's sister baptized her kids here. 73 00:03:21,848 --> 00:03:22,902 Michelle's gonna love it. 74 00:03:23,000 --> 00:03:23,958 Ooh, this is so good. 75 00:03:24,056 --> 00:03:25,207 You're not even gonna offer me a bite? 76 00:03:25,304 --> 00:03:26,294 Bro, here. 77 00:03:26,392 --> 00:03:28,118 Nope. I don't share my food, man. 78 00:03:29,528 --> 00:03:31,766 Faith barely got a chance to taste the wedding cake, 79 00:03:31,864 --> 00:03:33,334 and we were in love. 80 00:03:33,432 --> 00:03:34,582 You're out of your mind. 81 00:03:35,640 --> 00:03:36,630 I wasn't the one that told you 82 00:03:36,729 --> 00:03:38,422 to go along with the vegan-household thing. 83 00:03:38,520 --> 00:03:40,278 - Your wife did that. - Yeah, but the doctor approved it, 84 00:03:40,376 --> 00:03:42,358 so I'm just going along out of solidarity 85 00:03:42,456 --> 00:03:43,990 until, you know, the bean comes. 86 00:03:44,088 --> 00:03:45,014 Humans need meat! 87 00:03:45,112 --> 00:03:46,390 I would kill for a piece of salmon. 88 00:03:46,488 --> 00:03:48,278 No, you know what you need? 89 00:03:48,376 --> 00:03:51,446 You need the kind of animal that was raised in its own filth, 90 00:03:51,544 --> 00:03:54,596 grilled over a hot, open fire 91 00:03:54,682 --> 00:03:56,541 with a little mm-mm-mm-mm-mm 92 00:03:56,632 --> 00:03:58,422 and a mm-mm. 93 00:03:58,520 --> 00:03:59,894 You know what you need? 94 00:03:59,992 --> 00:04:01,431 - Baines-B-Q. - The Baines-B-Q. 95 00:04:01,528 --> 00:04:02,742 That's right, baby. 96 00:04:04,014 --> 00:04:06,124 Hey. 97 00:04:21,496 --> 00:04:23,862 Wait, is that what this about? 98 00:04:23,960 --> 00:04:25,942 You trying to get me to go to your annual meat-fest? 99 00:04:26,040 --> 00:04:27,959 You didn't RSVP. 100 00:04:28,056 --> 00:04:29,494 We're gonna be there. 101 00:04:29,592 --> 00:04:31,190 Good. Don't forget. 102 00:04:31,288 --> 00:04:33,814 This Saturday. Casa de Baines. 103 00:04:33,912 --> 00:04:39,062 The finest families of LAPD is gonna gather for beef, beer... 104 00:04:42,392 --> 00:04:43,734 Body. 105 00:04:54,744 --> 00:04:55,958 This is Detective Walker. 106 00:04:56,056 --> 00:04:58,710 I got a confirmed homicide at 728 North Main. 107 00:04:58,808 --> 00:04:59,958 Detective Baines and I discovered 108 00:05:00,056 --> 00:05:01,302 that the church had been broken into. 109 00:05:01,400 --> 00:05:04,022 We made our way in and found the body on the altar. 110 00:05:08,548 --> 00:05:11,414 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 111 00:05:11,480 --> 00:05:12,662 Okay, before we go in there, 112 00:05:12,760 --> 00:05:14,742 I've never missed a soccer game, 113 00:05:14,840 --> 00:05:16,822 I'm her emergency contact at school. 114 00:05:16,920 --> 00:05:20,950 I just can't believe he reduces me to just being her friend. 115 00:05:21,048 --> 00:05:22,966 Really? A friend? 116 00:05:23,064 --> 00:05:24,918 I think Patrick's just worried about his daughter. 117 00:05:25,016 --> 00:05:26,134 I'm sure he didn't even mean it that way. 118 00:05:26,232 --> 00:05:27,766 Oh, my God. Are you defending him? 119 00:05:27,864 --> 00:05:28,982 I'm trying to vent here. 120 00:05:29,080 --> 00:05:30,550 Okay, uh, I'm sorry. 121 00:05:30,648 --> 00:05:33,302 What I meant to say was, "What?! The nerve." 122 00:05:33,400 --> 00:05:34,870 Is that more like what you were looking for? 123 00:05:34,968 --> 00:05:36,182 You are so annoying. 124 00:05:36,280 --> 00:05:38,582 And I'm sober. 125 00:05:38,680 --> 00:05:40,118 Okay, so answer me this. 126 00:05:40,215 --> 00:05:41,494 Hm? 127 00:05:41,592 --> 00:05:43,606 We commit a felony 128 00:05:43,703 --> 00:05:47,222 to get the drugs that you stole into police custody 129 00:05:47,320 --> 00:05:50,358 all so we can legitimately go after Gabriel Knox. 130 00:05:50,456 --> 00:05:53,430 Now Agent Hendrix comes into town 131 00:05:53,528 --> 00:05:56,790 and puts together a pretty badass task force, 132 00:05:56,888 --> 00:05:59,030 yet you don't want in. 133 00:06:01,144 --> 00:06:02,646 Was the boning that bad? 134 00:06:04,344 --> 00:06:06,486 Who the hell says "boning"? 135 00:06:06,584 --> 00:06:10,806 I mean, the quality of said diddle is actually irrelevant. 136 00:06:10,904 --> 00:06:12,310 - Diddle? - Look, I don't need a task force. 137 00:06:12,408 --> 00:06:14,102 I got you, my friend. I... ooh. 138 00:06:14,200 --> 00:06:16,246 Ooh, I know that is a very sore subject. 139 00:06:16,343 --> 00:06:17,366 What I meant to say was, 140 00:06:17,464 --> 00:06:18,582 "I don't need a freaking task force. 141 00:06:18,680 --> 00:06:20,310 I've got you, my emergency contact." 142 00:06:20,408 --> 00:06:22,294 So let's get the hell out of here and solve this case. 143 00:06:30,904 --> 00:06:33,174 You say a Hail Mary for me? 144 00:06:33,271 --> 00:06:34,710 You're Catholic? 145 00:06:34,808 --> 00:06:36,822 I dabble. 146 00:06:38,480 --> 00:06:40,982 Probably need to go to confession. 147 00:06:41,080 --> 00:06:42,518 Unidentified victim. 148 00:06:42,615 --> 00:06:44,694 Stabbed and stripped. Hair cut. 149 00:06:44,791 --> 00:06:46,998 - Breasts mutilated. - Responded to a break-in, 150 00:06:47,096 --> 00:06:48,822 but clearly they weren't here to steal anything. 151 00:06:48,920 --> 00:06:50,134 So, no eyewitnesses. 152 00:06:50,232 --> 00:06:51,574 Somebody had to have seen something. 153 00:06:51,672 --> 00:06:53,494 Okay, Baines. What's the play? 154 00:06:53,592 --> 00:06:55,382 Nothing much till we identify the victim. 155 00:06:55,480 --> 00:06:57,165 Let's go canvass the street, 156 00:06:57,189 --> 00:06:58,290 see what we can find. 157 00:06:58,328 --> 00:07:00,822 Ooh, task force starts tomorrow, 158 00:07:00,920 --> 00:07:04,191 and the lead agent specifically requested you and I to be on it. 159 00:07:04,269 --> 00:07:06,774 Calm down. Everyone in RHD was invited, 160 00:07:06,871 --> 00:07:08,533 and it was just to get Syd to sign up. 161 00:07:08,632 --> 00:07:10,038 Did it work? 162 00:07:10,136 --> 00:07:11,638 No. 163 00:07:16,792 --> 00:07:19,030 What's the 411 on our Jane Doe? 164 00:07:19,128 --> 00:07:20,342 Late 20s. 165 00:07:20,440 --> 00:07:21,526 Dead for less than a day. 166 00:07:21,623 --> 00:07:24,342 I discovered several precise incisions. 167 00:07:24,440 --> 00:07:26,646 Our victim's been under the knife before. 168 00:07:26,744 --> 00:07:29,398 The killer cut open her old surgical scars. 169 00:07:29,496 --> 00:07:32,694 The breasts... recent implants, still healing. 170 00:07:32,791 --> 00:07:36,054 Tracheal shave, gluteoplasty, vaginoplasty. 171 00:07:36,152 --> 00:07:38,358 Jane Doe's a transgender woman. 172 00:07:38,456 --> 00:07:41,366 I guess someone wasn't happy about that. 173 00:07:41,464 --> 00:07:43,701 No. 174 00:07:45,592 --> 00:07:47,350 So our victim is a trans woman. 175 00:07:47,447 --> 00:07:52,278 She had surgery to make herself physically reflect her identity. 176 00:07:52,376 --> 00:07:54,390 And then the killer undoes that. 177 00:07:54,488 --> 00:07:56,342 I mean, it could be someone personal. 178 00:07:56,439 --> 00:07:58,262 Maybe someone from her past? 179 00:07:58,359 --> 00:08:00,214 Dumping the body at a church? 180 00:08:00,255 --> 00:08:01,310 It's making a statement. 181 00:08:01,335 --> 00:08:02,591 So you think it's a hate crime. 182 00:08:02,616 --> 00:08:04,489 Maybe. 183 00:08:06,584 --> 00:08:08,022 You got to be kidding me. 184 00:08:08,120 --> 00:08:10,262 What? This Knox task force is huge. 185 00:08:10,341 --> 00:08:13,078 Oh, we told them they could use the conference room. 186 00:08:13,176 --> 00:08:15,158 We're not using it. 187 00:08:15,256 --> 00:08:16,854 - Morning. - Morning. 188 00:08:16,951 --> 00:08:18,261 Look, guys, this is the first briefing. 189 00:08:18,360 --> 00:08:19,510 We got to get in there. 190 00:08:19,608 --> 00:08:21,430 We'll come back to this, okay? 191 00:08:26,712 --> 00:08:27,990 I appreciate the solidarity, 192 00:08:28,088 --> 00:08:30,518 but you shouldn't miss this opportunity. 193 00:08:30,616 --> 00:08:32,278 No, it's fine. 194 00:08:32,376 --> 00:08:35,574 That sausage fest in there? 195 00:08:35,672 --> 00:08:37,046 Are you kidding me? 196 00:08:37,144 --> 00:08:38,870 They need you. 197 00:08:38,968 --> 00:08:39,926 You sure? 198 00:08:40,024 --> 00:08:41,398 It's cool. 199 00:08:48,344 --> 00:08:49,718 For those of you who haven't met, 200 00:08:49,816 --> 00:08:52,342 let me introduce Special Agent Warren Hendrix, 201 00:08:52,440 --> 00:08:54,358 on loan to us from DEA Miami. 202 00:08:54,456 --> 00:08:56,022 He'll be running point in this operation, 203 00:08:56,120 --> 00:08:58,518 so I trust you'll show him the same respect you'd show me. 204 00:08:58,616 --> 00:09:00,405 Thank you, Lieutenant. 205 00:09:00,503 --> 00:09:05,366 Gangs and narcotics, robbery homicides. 206 00:09:05,463 --> 00:09:07,670 All of you have experienced an uptick in caseloads 207 00:09:07,768 --> 00:09:09,045 in the last couple of years. 208 00:09:09,143 --> 00:09:11,766 CIs changing their stories or disappearing all together, 209 00:09:11,864 --> 00:09:13,845 stash houses uprooting overnight, 210 00:09:13,943 --> 00:09:18,102 bodies dropping like it's the end of days. 211 00:09:18,200 --> 00:09:21,494 There's a common thread to all of this... 212 00:09:21,592 --> 00:09:23,062 Gabriel Knox. 213 00:09:23,160 --> 00:09:25,078 The man declared war on the streets of Miami, 214 00:09:25,176 --> 00:09:26,838 and then all of a sudden, he just vanishes 215 00:09:26,935 --> 00:09:29,909 without an eyewitness account anywhere. 216 00:09:30,008 --> 00:09:31,254 So how did he do it? 217 00:09:31,352 --> 00:09:32,886 Compartmentalization. 218 00:09:32,984 --> 00:09:35,958 The left hand never knows what the right hand is doing. 219 00:09:36,056 --> 00:09:37,237 It's his business model, 220 00:09:37,335 --> 00:09:40,469 and it's how he's been able to, up until now, 221 00:09:40,568 --> 00:09:43,894 go with no one being able to even come close to ID'ing him. 222 00:09:43,992 --> 00:09:46,102 But we know one thing. 223 00:09:46,200 --> 00:09:48,726 He's in L.A. now. 224 00:09:51,096 --> 00:09:52,406 This is Kobi Brunson. 225 00:09:55,608 --> 00:09:58,582 He used to oversee Knox's distribution on the East Coast. 226 00:09:58,680 --> 00:10:01,206 This photo was taken a week ago in Hollywood. 227 00:10:01,304 --> 00:10:02,774 He's up to his neck in Knox's money, 228 00:10:02,872 --> 00:10:04,758 so there's no way Kobi is setting up shop 229 00:10:04,856 --> 00:10:06,614 if Knox isn't close behind. 230 00:10:06,712 --> 00:10:07,798 We're gonna bring him in. 231 00:10:07,896 --> 00:10:10,006 Our surveillance team has eyes on him. 232 00:10:10,104 --> 00:10:12,534 Just remember, this is gonna be a critical takedown. 233 00:10:12,632 --> 00:10:14,614 Yo, she's mad. 234 00:10:14,712 --> 00:10:15,798 Damn. 235 00:10:15,895 --> 00:10:17,430 Yo, what's going on with your girl and Warren? 236 00:10:17,528 --> 00:10:19,829 Mind your business. 237 00:10:19,928 --> 00:10:22,230 You had Kobi in your back pocket and you didn't say anything? 238 00:10:22,328 --> 00:10:24,502 I had to get you on the team, Syd. 239 00:10:24,600 --> 00:10:26,838 By the way, I still love Sonoma pinots. 240 00:10:26,936 --> 00:10:29,429 - Just make sure it's a good year, okay? - Okay, let's just... 241 00:10:29,528 --> 00:10:31,830 Let's just say that you're right, 242 00:10:31,928 --> 00:10:33,781 I did come to L.A. to look for Knox all on my own, 243 00:10:33,879 --> 00:10:35,414 but what the hell makes you think 244 00:10:35,512 --> 00:10:37,046 I wanted or needed your help? 245 00:10:37,144 --> 00:10:38,998 Fair. 246 00:10:39,095 --> 00:10:40,630 Do you remember that one time we went out, 247 00:10:40,728 --> 00:10:41,974 and I had stopped drinking for hours, 248 00:10:42,071 --> 00:10:44,502 but you insisted on driving us home? 249 00:10:45,751 --> 00:10:47,862 I said, "Cool. Stand on one foot." 250 00:10:47,960 --> 00:10:49,782 And you did it... 251 00:10:49,880 --> 00:10:52,310 Right before you fell in the damn bushes. 252 00:10:54,295 --> 00:10:55,574 But you popped right back up, 253 00:10:55,672 --> 00:10:57,366 you looked at me square in the eye, and you said, 254 00:10:57,464 --> 00:10:58,875 - "You didn't say what foot." - "You didn't say what foot." 255 00:10:58,946 --> 00:11:00,534 Yes, exactly. 256 00:11:00,632 --> 00:11:02,390 Syd, you are the last person in the world 257 00:11:02,487 --> 00:11:04,693 that will ever admit you need help. 258 00:11:05,649 --> 00:11:07,670 Jedi mind trick. 259 00:11:07,768 --> 00:11:10,453 Nice try, Warren. That was... 260 00:11:10,552 --> 00:11:12,246 I still don't need your help. 261 00:11:25,432 --> 00:11:28,374 Wow. The Baines-B-Q. 262 00:11:28,472 --> 00:11:29,878 It's that time of year again already? 263 00:11:29,975 --> 00:11:33,078 Sure is, and, hey, Walker's bringing his vegan wife, 264 00:11:33,176 --> 00:11:35,510 so you and the DA better bring your appetite. 265 00:11:35,608 --> 00:11:38,070 Oh, and the kids have been asking about Izzy, too. 266 00:11:38,168 --> 00:11:42,389 And, Syd, you can bring... you. 267 00:11:44,408 --> 00:11:46,102 - That was good. - Okay. 268 00:11:46,200 --> 00:11:47,957 Don't we have a case to solve, guys? 269 00:11:48,055 --> 00:11:50,421 Yes. Looking at these photos, guys, 270 00:11:50,520 --> 00:11:52,405 this is a crime of passion. 271 00:11:52,503 --> 00:11:54,006 Or it could've been some nutjob 272 00:11:54,104 --> 00:11:56,085 that's looking to crusade against transsexuals. 273 00:11:56,183 --> 00:11:58,198 You mean transgender women. 274 00:11:58,296 --> 00:11:59,254 What did I say? 275 00:11:59,352 --> 00:12:00,502 Transsexuals. 276 00:12:00,599 --> 00:12:02,390 Gender isn't sexual. 277 00:12:02,488 --> 00:12:04,150 How's it not sexual? 278 00:12:04,248 --> 00:12:06,453 Sexuality is who you're sleeping with, 279 00:12:06,551 --> 00:12:07,990 but gender's who you are. 280 00:12:08,088 --> 00:12:09,429 - Are you sure? - Yes. 281 00:12:09,527 --> 00:12:12,086 Okay, thank you for the after-school special, 282 00:12:12,184 --> 00:12:15,318 but now can we get back to why the transgender woman's body 283 00:12:15,416 --> 00:12:17,653 was left at the church? 284 00:12:17,752 --> 00:12:19,893 You said the priest didn't recognize her 285 00:12:19,991 --> 00:12:22,101 as a member of his congregation, right? 286 00:12:22,200 --> 00:12:23,733 Yeah. 287 00:12:23,831 --> 00:12:25,526 You know what? Actually, wait. 288 00:12:25,624 --> 00:12:28,213 The church rents out its spaces for a bunch of group meetings, 289 00:12:28,312 --> 00:12:32,053 including a trans support group. 290 00:12:33,335 --> 00:12:36,661 Walker and I will swing by and do some LGBT-query. 291 00:12:36,759 --> 00:12:38,421 - No, no. - Mnh-mnh, no. 292 00:12:38,520 --> 00:12:40,022 - That's terrible. - Absolutely not. 293 00:12:40,120 --> 00:12:42,613 - McKenna and I will go speak to them. - Yeah. 294 00:12:42,712 --> 00:12:45,110 Whoa, we're... we're still the lead on this. 295 00:12:45,207 --> 00:12:46,934 - Yeah. - Calm down, Black and the Beanstalk. 296 00:12:47,031 --> 00:12:48,277 When did she get funny? 297 00:12:48,375 --> 00:12:50,422 You got to be more sensitive. It's 2019. 298 00:12:56,408 --> 00:12:59,126 And then the car started following me. 299 00:12:59,224 --> 00:13:03,062 I didn't think I can ever run as fast as that car. 300 00:13:03,160 --> 00:13:06,646 We've all witnessed violence or the very threat, 301 00:13:06,744 --> 00:13:08,822 but you must stay strong. 302 00:13:08,920 --> 00:13:11,798 He tells us that "he'll wipe away every tear from our eyes, 303 00:13:11,895 --> 00:13:14,101 and death shall be no more. 304 00:13:14,199 --> 00:13:20,565 Neither shall there be mourning nor crying nor pain." 305 00:13:22,391 --> 00:13:24,598 She was a sweet girl from Bakersfield. 306 00:13:24,696 --> 00:13:27,254 Charmed everybody. We knew her as Eve. 307 00:13:27,351 --> 00:13:29,334 Just Eve? 308 00:13:29,432 --> 00:13:31,285 We respect people's privacy here. 309 00:13:31,383 --> 00:13:34,934 Can you think of anyone that may have wanted to hurt her? 310 00:13:35,031 --> 00:13:38,166 She didn't tell a lot of people she was trans, as far as I know. 311 00:13:38,263 --> 00:13:40,502 Lots of people want to hurt us for who we are. 312 00:13:40,600 --> 00:13:42,070 Everyone's heard about what happened to Eve, 313 00:13:42,168 --> 00:13:45,558 and we're all thinking one of us might be next. 314 00:13:45,656 --> 00:13:46,933 It's awful. 315 00:13:47,032 --> 00:13:48,213 Yeah. 316 00:13:48,311 --> 00:13:51,189 Oh, sorry. I stress-eat... and cook. 317 00:13:51,287 --> 00:13:53,430 No judgment, Sam. 318 00:13:53,527 --> 00:13:56,214 Listen, Marsha had mentioned that you all 319 00:13:56,312 --> 00:13:59,061 had witnessed violence in some form in your lives. 320 00:13:59,160 --> 00:14:02,005 Did Eve ever mention a violent event from her life 321 00:14:02,103 --> 00:14:03,509 or anything like that? 322 00:14:03,608 --> 00:14:04,950 Eve had a past. 323 00:14:05,047 --> 00:14:06,389 She did what she had to do to survive, 324 00:14:06,488 --> 00:14:08,182 and when she made her transition, 325 00:14:08,279 --> 00:14:10,741 she cleaned up, forgot about her old life. 326 00:14:10,839 --> 00:14:14,710 Sometimes your past doesn't want to forget you as easily. 327 00:14:14,808 --> 00:14:17,782 I mean, is there anyone you can think of 328 00:14:17,879 --> 00:14:22,742 that may have come around lately from her past? 329 00:14:22,840 --> 00:14:24,181 She didn't mention it, 330 00:14:24,279 --> 00:14:26,613 but there was this new guy, Karim. 331 00:14:26,711 --> 00:14:28,885 A boyfriend? 332 00:14:28,983 --> 00:14:31,157 Did Karim know that she was a trans woman? 333 00:14:31,255 --> 00:14:33,814 They were close, but Karim found religion, 334 00:14:33,912 --> 00:14:36,117 so they were waiting to get physical. 335 00:14:36,215 --> 00:14:38,933 But I think she was gonna tell him. 336 00:14:40,407 --> 00:14:42,550 Right. 337 00:14:42,648 --> 00:14:43,958 Well, when you rise through the ranks 338 00:14:44,055 --> 00:14:46,838 of the DA's office this quickly, people take notice. 339 00:14:46,935 --> 00:14:48,822 The public believes in you. 340 00:14:48,920 --> 00:14:50,646 I'm just trying to keep it that way. 341 00:14:50,744 --> 00:14:52,854 I hope you don't mind that I pressed for a meeting. 342 00:14:52,951 --> 00:14:54,965 Not at all. No, my predecessor insisted 343 00:14:55,063 --> 00:14:56,917 I sit down with the great Carlene Hart. 344 00:14:57,015 --> 00:14:59,701 I have learned to listen to Dan Howser through the years. 345 00:14:59,799 --> 00:15:02,689 My law firm specializes in crisis management. 346 00:15:02,759 --> 00:15:05,557 If there's anything I can do for you, say the word. 347 00:15:05,655 --> 00:15:07,254 Crisis management. 348 00:15:07,351 --> 00:15:09,526 You're the firm that handled the Stern scandal. 349 00:15:09,623 --> 00:15:11,829 I make all kinds of problems go away. 350 00:15:11,927 --> 00:15:13,397 Howser used to refer to me as a fixer. 351 00:15:13,495 --> 00:15:16,310 Although, that term recently seems to have lost 352 00:15:16,408 --> 00:15:17,781 a certain sense of rectitude. 353 00:15:17,880 --> 00:15:20,598 Nonetheless, he was able to rely on me when the need arose. 354 00:15:20,696 --> 00:15:22,101 I hope you'll do the same. 355 00:15:22,199 --> 00:15:24,182 That's very generous. 356 00:15:24,279 --> 00:15:26,069 You can never have too many friends. 357 00:15:26,168 --> 00:15:30,229 By the way, congrats on your weapons case. 358 00:15:30,327 --> 00:15:32,309 This one's been in the works since Howser sat in your chair, 359 00:15:32,407 --> 00:15:34,165 and it's finally headed to trial. 360 00:15:34,263 --> 00:15:36,566 Well, thanks. I'm just continuing his good work. 361 00:15:36,664 --> 00:15:39,446 A District Attorney's first big trial is important. 362 00:15:39,544 --> 00:15:41,558 It sets the tone for your tenure. 363 00:15:46,406 --> 00:15:49,039 Half the women killed are murdered by their partners... 364 00:15:49,094 --> 00:15:50,166 Just facts. 365 00:15:50,264 --> 00:15:51,637 Well, she had a boyfriend, Karim Delgado. 366 00:15:51,735 --> 00:15:53,909 Prize fighter out of Inglewood... bantamweight. 367 00:15:54,008 --> 00:15:55,062 We sent you the address, 368 00:15:55,160 --> 00:15:57,493 so after we roust Kobi's ass, pay him a visit. 369 00:15:57,592 --> 00:16:00,149 Bantamweight... 112 to 118 pounds. 370 00:16:00,247 --> 00:16:01,589 So that's what we're walking in on. 371 00:16:01,688 --> 00:16:03,286 Yo, dude might look like a microphone stand, 372 00:16:03,383 --> 00:16:04,597 but he will still body you. 373 00:16:04,695 --> 00:16:06,549 Glad you decided to join us, Detective Burnett. 374 00:16:06,647 --> 00:16:08,437 Nice to have you on board. 375 00:16:08,535 --> 00:16:10,229 Listen up, people. 376 00:16:10,328 --> 00:16:13,237 Kobi and his security detail rented a private omakase room. 377 00:16:13,335 --> 00:16:14,645 We've cleared out the front of the house, 378 00:16:14,743 --> 00:16:17,461 and we're gonna hit from the front and rear entrances. 379 00:16:17,559 --> 00:16:19,158 If we focus on containment, 380 00:16:19,255 --> 00:16:21,301 we'll keep civilian exposure to a minimum. 381 00:16:21,399 --> 00:16:23,061 Giddyup. 382 00:16:35,640 --> 00:16:37,333 Calm your tits. 383 00:16:37,431 --> 00:16:38,966 It's a delicacy. 384 00:16:39,063 --> 00:16:40,886 This little dude is a fighter. 385 00:16:40,983 --> 00:16:45,590 You can feel him kicking ass all the way down. 386 00:16:48,824 --> 00:16:50,230 - LAPD! Get down! - Drop the gun! 387 00:16:50,327 --> 00:16:51,317 Hands in the air! 388 00:16:51,415 --> 00:16:52,725 - Don't move! - Hands in the air! 389 00:16:53,847 --> 00:16:55,317 Hey! 390 00:16:57,399 --> 00:16:58,965 I got him. 391 00:17:23,863 --> 00:17:27,478 Drop the weapon. I said drop the weapon. 392 00:17:38,935 --> 00:17:41,237 What the hell happened? 393 00:17:41,335 --> 00:17:42,645 He drew down. 394 00:17:42,743 --> 00:17:45,141 - Call an ambulance. - We'll find another way to get to Knox. 395 00:17:45,239 --> 00:17:46,870 I'm fine, by the way, Syd. 396 00:17:46,967 --> 00:17:49,525 He's bleeding out, Warren. Hurry up. 397 00:17:49,623 --> 00:17:52,149 It was him or me. 398 00:18:04,515 --> 00:18:06,869 You know, that could've been me bleeding out on that concrete. 399 00:18:06,967 --> 00:18:08,693 He was our only lead to Knox. 400 00:18:08,791 --> 00:18:10,774 After Miami, just consider us even. 401 00:18:10,871 --> 00:18:11,990 If anything, you owe me. 402 00:18:12,087 --> 00:18:13,398 You're the reason I got benched in Miami, 403 00:18:13,495 --> 00:18:15,797 and now you show up here dangling Gabriel Knox in my face 404 00:18:15,895 --> 00:18:17,750 like... like you're doing me a damn favor? 405 00:18:17,847 --> 00:18:20,726 It's your fault I'm here in the first place. 406 00:18:20,823 --> 00:18:22,998 Hold on a second. Don't put that on me. 407 00:18:23,038 --> 00:18:24,126 I was just the messenger. 408 00:18:24,151 --> 00:18:25,205 The agency was never gonna let you 409 00:18:25,303 --> 00:18:26,773 stay on that case after what happened. 410 00:18:26,871 --> 00:18:28,021 You have no idea. 411 00:18:28,119 --> 00:18:29,397 Well, why don't you explain it to me? 412 00:18:29,495 --> 00:18:31,317 Because when you left that job, you didn't just leave a job. 413 00:18:31,415 --> 00:18:33,558 You also left me. 414 00:18:33,655 --> 00:18:36,629 Because you couldn't stop looking at me 415 00:18:36,727 --> 00:18:38,101 the way you're looking at me right now. 416 00:18:38,199 --> 00:18:39,861 Well, how am I looking at you? I don't get it. 417 00:18:39,959 --> 00:18:43,797 Like... like I'm some damaged thing you broke. 418 00:18:43,895 --> 00:18:47,381 How was I supposed to get over it if you couldn't? 419 00:18:48,984 --> 00:18:51,317 I can't... 420 00:18:51,415 --> 00:18:53,844 I cannot take your pity anymore. 421 00:18:53,952 --> 00:18:56,587 Listen, you are not broken. 422 00:18:56,663 --> 00:18:58,101 I know that. 423 00:18:58,126 --> 00:18:59,166 You survived. 424 00:18:59,191 --> 00:19:00,278 What you don't understand is that 425 00:19:00,303 --> 00:19:04,269 what happened to you broke me. 426 00:19:04,375 --> 00:19:07,125 And that's why I'm here right now, Syd. 427 00:19:18,263 --> 00:19:19,669 Uh, anybody getting out? 428 00:19:19,767 --> 00:19:21,557 'Cause I have an interview to get to. 429 00:19:23,288 --> 00:19:24,757 Sorry. 430 00:19:33,527 --> 00:19:37,237 Wow. 18-0, 16 by way of knockout. 431 00:19:37,335 --> 00:19:39,029 You got a hell of a right cross. 432 00:19:39,127 --> 00:19:40,725 My jab ain't bad, either. 433 00:19:40,823 --> 00:19:42,421 What, uh, happened right there? 434 00:19:42,519 --> 00:19:43,989 Rope burns. 435 00:19:44,087 --> 00:19:45,110 They look like scratches. 436 00:19:45,207 --> 00:19:46,229 I also heard you did a little bit of time 437 00:19:46,328 --> 00:19:48,725 up in CSP for aggravated assault. 438 00:19:48,823 --> 00:19:50,357 That where you worked on that jab? 439 00:19:50,455 --> 00:19:52,149 That's behind me now. 440 00:19:52,247 --> 00:19:54,677 I found salvation through prayer. 441 00:19:54,775 --> 00:19:58,037 Yeah, you go to our lady of courage, right? 442 00:19:58,135 --> 00:19:59,733 - Yeah. - Is that where you met Eve? 443 00:19:59,831 --> 00:20:01,109 What's she got to do with this? 444 00:20:01,207 --> 00:20:02,965 Because that's where we found her, at your church. 445 00:20:08,567 --> 00:20:09,909 What the hell? 446 00:20:17,847 --> 00:20:19,349 Brutal, right? 447 00:20:20,640 --> 00:20:23,093 - Is that real? - Mm-hmm. 448 00:20:23,191 --> 00:20:25,525 - Where were you two nights ago? - Had a fight. I told you. 449 00:20:25,623 --> 00:20:27,829 Eve is missing for three days, and it doesn't faze you? 450 00:20:27,927 --> 00:20:30,709 You don't report it. You just end up back in the ring? 451 00:20:30,807 --> 00:20:32,885 Missing? 452 00:20:37,367 --> 00:20:39,733 I didn't even know she was missing. 453 00:20:39,831 --> 00:20:44,981 Uh, hey, I'm sorry, man. 454 00:20:45,079 --> 00:20:48,373 Just try and help us figure out what happened to her. 455 00:20:54,263 --> 00:20:56,373 Afternoon, Nicky. 456 00:20:57,367 --> 00:20:58,453 I know you? 457 00:20:58,551 --> 00:20:59,733 Can't imagine you would. 458 00:20:59,831 --> 00:21:01,973 Normally, someone like you wouldn't be getting advice 459 00:21:02,071 --> 00:21:03,701 from me for anything less than six figures, 460 00:21:03,799 --> 00:21:06,006 but it's your lucky day. 461 00:21:06,103 --> 00:21:07,349 I'll tell you what I know for free. 462 00:21:07,447 --> 00:21:08,629 I don't have time for this shit. 463 00:21:08,727 --> 00:21:10,613 Your funeral. 464 00:21:12,183 --> 00:21:13,686 What do you know? 465 00:21:13,783 --> 00:21:17,109 That you're about to snitch on some very dangerous people. 466 00:21:17,207 --> 00:21:19,029 And I know that those people have been made aware. 467 00:21:19,127 --> 00:21:20,917 I know this because I told them. 468 00:21:22,551 --> 00:21:25,206 Which is why this car isn't safe. 469 00:21:25,303 --> 00:21:26,421 That's bullshit. 470 00:21:26,519 --> 00:21:28,501 I'm willing to offer you a one-time relocation deal 471 00:21:28,599 --> 00:21:29,589 right here, right now. 472 00:21:29,687 --> 00:21:32,565 Come with me, and the hit gets called off. 473 00:21:32,663 --> 00:21:33,813 I'll even get you set up 474 00:21:33,911 --> 00:21:35,893 in the non-extradition country of your choice. 475 00:21:37,895 --> 00:21:39,541 Why should I trust you? 476 00:21:40,254 --> 00:21:41,621 I'd tell you to trust your instincts, 477 00:21:41,719 --> 00:21:44,341 but that's what got a bomb planted in your car. 478 00:21:46,327 --> 00:21:48,117 I know you want to do the right thing, 479 00:21:48,215 --> 00:21:50,485 which is why I'm giving you the choice. 480 00:21:50,583 --> 00:21:52,117 It'd be a shame for you to die. 481 00:21:52,215 --> 00:21:55,989 You get away from me, lady. 482 00:22:44,567 --> 00:22:45,621 What? 483 00:22:45,719 --> 00:22:47,189 I saw you peeking, Nicky. 484 00:22:47,287 --> 00:22:49,429 What'd you expect, sticks of dynamite and an alarm clock? 485 00:22:49,527 --> 00:22:50,837 This is what they do, Nicky, 486 00:22:50,935 --> 00:22:53,109 and I'm giving you one last chance. 487 00:22:53,207 --> 00:22:55,093 What's it gonna be? 488 00:22:58,391 --> 00:22:59,957 Aren't you due in court, Reyes? 489 00:23:00,055 --> 00:23:01,045 Make it quick. 490 00:23:01,143 --> 00:23:03,317 Minor emergency... I can't reach my witness. 491 00:23:03,415 --> 00:23:05,141 He may be stuck in traffic. 492 00:23:05,239 --> 00:23:06,901 Well, get him unstuck. 493 00:23:06,999 --> 00:23:09,492 But if he's a no-show... 494 00:23:09,591 --> 00:23:10,933 Nicky Friedman is the only one 495 00:23:11,031 --> 00:23:13,365 who can connect the ghost guns to the robbery. 496 00:23:13,463 --> 00:23:15,893 I'm doing the best that I can. 497 00:23:15,991 --> 00:23:17,813 This case cannot fall apart. 498 00:23:19,159 --> 00:23:21,461 Okay, just ask the judge for more time. 499 00:23:21,559 --> 00:23:24,021 Find Friedman. Handle it. 500 00:23:48,758 --> 00:23:51,498 _ 501 00:23:52,919 --> 00:23:55,638 _ 502 00:23:55,755 --> 00:23:57,380 _ 503 00:23:57,847 --> 00:23:59,477 I'm Jen. 504 00:23:59,575 --> 00:24:01,845 It's a pleasure to meet you. 505 00:24:01,942 --> 00:24:06,293 So, tell me, is everything acceptable? 506 00:24:10,934 --> 00:24:13,205 You wore the perfume I asked for. 507 00:24:13,303 --> 00:24:14,837 Uh, forgive my pickiness. 508 00:24:14,935 --> 00:24:17,493 I don't usually do this. 509 00:24:17,591 --> 00:24:20,180 But I've been dealing with a lot of work lately 510 00:24:20,279 --> 00:24:24,149 and needed some stress relief. 511 00:24:25,026 --> 00:24:26,900 Of course. 512 00:24:29,623 --> 00:24:31,797 I can help with that. 513 00:24:33,911 --> 00:24:35,605 Well, the room is ready. 514 00:24:35,703 --> 00:24:37,237 Shall we? 515 00:24:37,335 --> 00:24:39,349 Yeah. 516 00:24:39,447 --> 00:24:41,109 Why do I have to go? 517 00:24:41,206 --> 00:24:42,612 'Cause you're grounded. 518 00:24:42,711 --> 00:24:45,013 Oh, if I'm grounded, doesn't that mean I have to stay here? 519 00:24:45,111 --> 00:24:46,805 Unsupervised? Absolutely not. 520 00:24:46,903 --> 00:24:49,173 You... you lost those privileges when you ditched. 521 00:24:49,271 --> 00:24:51,285 God. 522 00:24:51,383 --> 00:24:53,205 I got to take this. Can you back me up here? 523 00:24:55,511 --> 00:24:57,205 I'll be in the car. 524 00:25:00,150 --> 00:25:01,845 Come on, Izzy. 525 00:25:01,943 --> 00:25:05,205 This is, like, the one work event you don't hate, 526 00:25:05,302 --> 00:25:07,989 and justice is gonna be there. 527 00:25:08,086 --> 00:25:11,381 Can you stop with the good cop/bad cop? 528 00:25:11,479 --> 00:25:13,621 It's annoying. 529 00:25:18,839 --> 00:25:20,949 Okay, fine, yeah, I'll go. 530 00:25:34,966 --> 00:25:37,045 - Ah, ah, you see that? - Yeah. 531 00:25:37,142 --> 00:25:38,229 I'm just showing the boy the art. 532 00:25:38,327 --> 00:25:40,021 Mm. Thank you. 533 00:25:43,319 --> 00:25:44,405 Hey! 534 00:25:44,503 --> 00:25:46,132 Hey. 535 00:25:46,230 --> 00:25:47,975 Look at you. I'm so glad you guys made it. 536 00:25:48,000 --> 00:25:49,022 Yeah, of course. 537 00:25:49,047 --> 00:25:51,445 Listen, now somebody come get this tofu off my grill 538 00:25:51,542 --> 00:25:53,173 and onto their plate. 539 00:25:53,271 --> 00:25:57,140 I was just telling your man here that babies need animal protein. 540 00:25:57,239 --> 00:25:59,924 And I was just telling him that every pregnancy is different 541 00:26:00,022 --> 00:26:01,749 and to stay out of other people's business. 542 00:26:01,846 --> 00:26:03,829 Thank you for the support, Faith. 543 00:26:03,927 --> 00:26:05,428 It's the least I can do. 544 00:26:05,527 --> 00:26:07,765 After all, you have seen the inside of my vagina. 545 00:26:08,887 --> 00:26:10,165 No. 546 00:26:10,263 --> 00:26:11,701 I-I didn't look at it. 547 00:26:11,798 --> 00:26:13,812 It was a birth video. And you have a beautiful... 548 00:26:13,911 --> 00:26:15,669 - Hey. - Child. Child! 549 00:26:15,767 --> 00:26:18,197 I asked Ben not to share that birthing video. 550 00:26:18,222 --> 00:26:19,326 Didn't I? 551 00:26:19,351 --> 00:26:21,557 I did. I did. I did. You knew. 552 00:26:29,838 --> 00:26:30,846 Who's hungry? 553 00:26:30,871 --> 00:26:34,613 Not me. 554 00:26:34,711 --> 00:26:35,829 I got to take this, babe. 555 00:26:35,927 --> 00:26:36,949 Okay. 556 00:26:38,807 --> 00:26:40,595 Yo. 557 00:26:41,527 --> 00:26:43,509 Can't Garcia handle it? 558 00:26:45,271 --> 00:26:46,837 On your back, bitches. 559 00:26:47,747 --> 00:26:49,461 Listen, I walk it like I talk it, 560 00:26:49,559 --> 00:26:52,116 and it is a pleasure doing business with you guys. 561 00:26:52,214 --> 00:26:56,117 I'm almost sad about taking y'all money, but not that sad. 562 00:26:56,214 --> 00:26:57,524 Who up next? 563 00:26:57,622 --> 00:26:59,029 Who want to come get this work? 564 00:27:01,303 --> 00:27:04,213 Nancy's got a great stash, but my dad does, too. 565 00:27:04,311 --> 00:27:06,805 Nah, this one's next level. 566 00:27:06,903 --> 00:27:08,021 Is that what I think it is? 567 00:27:08,119 --> 00:27:11,125 - Postmortem erection. - Wow. 568 00:27:14,487 --> 00:27:17,205 Isabel, what are you doing? 569 00:27:17,303 --> 00:27:20,405 Did I hear you say "postmortem erection"? 570 00:27:21,751 --> 00:27:23,700 Where'd you get that beer? 571 00:27:23,798 --> 00:27:29,013 She's just, like, so mad at the world, and... 572 00:27:29,110 --> 00:27:32,277 I wish there was something I could do 573 00:27:32,375 --> 00:27:34,356 to help her get through it. 574 00:27:34,454 --> 00:27:36,149 You tried the Nancy McKenna way. 575 00:27:36,247 --> 00:27:37,140 Didn't work. 576 00:27:37,238 --> 00:27:39,156 Why don't you try the Nancy Perez way? 577 00:27:39,254 --> 00:27:40,468 What's that supposed to mean? 578 00:27:40,567 --> 00:27:42,740 Uh, your childhood wasn't all hopscotch and unicorns. 579 00:27:42,839 --> 00:27:43,893 You lived through some shit, 580 00:27:43,991 --> 00:27:46,677 and yet you still magically turned out to be 581 00:27:46,775 --> 00:27:47,956 a halfway-decent human being. 582 00:27:48,054 --> 00:27:50,389 Halfway. Just... just halfway. 583 00:27:50,486 --> 00:27:53,908 I mean, why don't you just imagine 584 00:27:54,007 --> 00:27:56,948 what you would've responded to at that age and try that? 585 00:27:57,046 --> 00:27:58,612 I mean, how much more damage could you do? 586 00:27:58,710 --> 00:28:01,396 Yeah. That's true. 587 00:28:01,494 --> 00:28:02,452 I hate when you're right. 588 00:28:02,550 --> 00:28:05,301 Yeah, that happens. 589 00:28:06,550 --> 00:28:08,052 So, where's your boyfriend? 590 00:28:08,151 --> 00:28:11,765 Or the DEA doesn't go to LAPD barbecues, 591 00:28:11,862 --> 00:28:13,493 'cause, you know, that's, like, beneath them? 592 00:28:13,591 --> 00:28:15,188 Warren is not my boyfriend. 593 00:28:15,286 --> 00:28:18,741 You guys were definitely more than friends who just diddle. 594 00:28:18,839 --> 00:28:20,405 Don't meddle with my diddle. 595 00:28:22,583 --> 00:28:23,605 Is it that obvious? 596 00:28:23,703 --> 00:28:25,844 Yeah. Mm-hmm. 597 00:28:25,942 --> 00:28:27,221 Not gonna lie, though. 598 00:28:27,318 --> 00:28:29,461 You guys look really good together. 599 00:28:29,559 --> 00:28:31,604 Yeah. 600 00:28:31,702 --> 00:28:33,620 We were. 601 00:28:33,719 --> 00:28:34,869 Was it serious? 602 00:28:37,430 --> 00:28:39,349 Wait. Was... 603 00:28:40,439 --> 00:28:42,516 Were you with him when... 604 00:28:44,950 --> 00:28:47,316 Yeah. 605 00:28:47,414 --> 00:28:49,748 The baby was his. 606 00:28:52,790 --> 00:28:54,613 Does he know? 607 00:28:57,600 --> 00:29:01,136 No, you're the only person I've told, like... 608 00:29:02,998 --> 00:29:04,244 Ever. 609 00:29:11,255 --> 00:29:13,269 I'm just saying it wasn't even my idea. 610 00:29:13,367 --> 00:29:14,581 Okay, look here. 611 00:29:14,679 --> 00:29:17,877 In the eyes of the law, she's 15 and the DA's daughter. 612 00:29:17,975 --> 00:29:19,700 You can't do what she does. 613 00:29:19,799 --> 00:29:21,876 I didn't even want to come here. You made me. 614 00:29:21,974 --> 00:29:24,021 Oh, don't turn this around on me. You were drinking. 615 00:29:24,118 --> 00:29:25,397 What, are you embarrassed of me? 616 00:29:25,495 --> 00:29:27,829 Any public-school girl crazy enough to shave her head 617 00:29:27,927 --> 00:29:29,845 is clear and present danger. 618 00:29:29,943 --> 00:29:31,253 What? 619 00:29:31,351 --> 00:29:32,821 Oh, Isabel, just stop. 620 00:29:34,231 --> 00:29:35,893 God. 621 00:29:39,126 --> 00:29:40,628 Oh! Oh. 622 00:29:40,726 --> 00:29:41,844 Like I said. 623 00:29:41,942 --> 00:29:43,989 I'm sorry if I'm an inconvenience to you, 624 00:29:44,087 --> 00:29:45,588 Mr. District Attorney. 625 00:29:45,686 --> 00:29:47,637 Isabel. 626 00:29:51,383 --> 00:29:52,508 What happened? 627 00:29:52,566 --> 00:29:54,997 I don't know what to do anymore. I... 628 00:29:55,094 --> 00:29:56,629 This case. 629 00:29:56,727 --> 00:29:58,197 I just got to... I got a car coming to get me. 630 00:29:58,287 --> 00:29:59,308 - I got to go. - Okay. 631 00:29:59,414 --> 00:30:00,980 I'll, uh... I'll... I'll get Izzy, 632 00:30:01,071 --> 00:30:02,700 and... we'll meet you at home. 633 00:30:07,991 --> 00:30:09,940 Hey, uh, I just got a voicemail from Karim. 634 00:30:10,038 --> 00:30:12,085 - The bantamweight? - Yeah, he sounded real upset. 635 00:30:12,183 --> 00:30:13,845 Let's do it. 636 00:30:13,943 --> 00:30:15,028 See you later, man. 637 00:30:16,471 --> 00:30:17,749 Still on punishment. 638 00:30:54,679 --> 00:30:56,405 Come on, Izzy. 639 00:30:58,134 --> 00:30:59,925 Come on. Let's get out. 640 00:31:00,022 --> 00:31:02,932 Come on. Out of the car. 641 00:31:15,990 --> 00:31:18,452 Let it out. 642 00:31:18,550 --> 00:31:20,884 Let what out? 643 00:31:20,982 --> 00:31:24,181 Whatever you want. 644 00:31:27,510 --> 00:31:29,716 Why did you bring me here? 645 00:31:31,415 --> 00:31:35,605 Because you're so angry all of the time, 646 00:31:35,703 --> 00:31:38,292 and I don't know. 647 00:31:38,391 --> 00:31:42,421 I think... I think this place is why. 648 00:31:42,518 --> 00:31:47,252 So let it out. 649 00:31:47,350 --> 00:31:48,724 Come on. 650 00:31:48,822 --> 00:31:50,453 Scream. 651 00:31:50,550 --> 00:31:52,564 You can be mad here. 652 00:32:05,782 --> 00:32:06,818 Come on. Let it out! 653 00:32:16,535 --> 00:32:19,796 It was dark, and Alice's car just came out of nowhere! 654 00:32:19,894 --> 00:32:22,708 And after she hit us, she didn't even wait around. 655 00:32:22,807 --> 00:32:25,365 She just drove off. 656 00:32:25,462 --> 00:32:29,780 My mom was just lying there, and... 657 00:32:29,879 --> 00:32:32,276 she was talking to me. 658 00:32:34,838 --> 00:32:36,020 I called 911, 659 00:32:36,118 --> 00:32:38,197 but they didn't come fast enough. 660 00:32:38,294 --> 00:32:40,564 I saw her eyes. 661 00:32:40,662 --> 00:32:41,749 I saw her eyes. 662 00:32:41,847 --> 00:32:44,084 By the time I heard the sirens, her eyes were just... 663 00:32:48,406 --> 00:32:51,189 If she had held on five minutes longer, 664 00:32:51,286 --> 00:32:53,461 she'd still be here. Sh... 665 00:32:53,558 --> 00:32:55,381 She gave up on me. 666 00:32:56,694 --> 00:32:58,644 No. No, no, no. 667 00:32:58,742 --> 00:33:01,268 Honey, no. 668 00:33:01,366 --> 00:33:03,061 Your mother was... 669 00:33:03,158 --> 00:33:07,028 Sweetheart, she was too badly injured to survive. 670 00:33:09,142 --> 00:33:11,796 She didn't give up on you. 671 00:33:11,894 --> 00:33:13,781 She couldn't... 672 00:33:13,879 --> 00:33:17,013 She couldn't leave until she heard those sirens 673 00:33:17,111 --> 00:33:20,308 'cause she had to make sure you were safe. 674 00:33:21,430 --> 00:33:24,020 She would never give up on you. 675 00:33:39,766 --> 00:33:41,813 You always did like a heavy pour. 676 00:33:41,910 --> 00:33:43,316 I do. 677 00:33:44,822 --> 00:33:47,252 Mmm, the good stuff. 678 00:33:47,350 --> 00:33:49,301 Only the best for you. 679 00:33:49,399 --> 00:33:51,508 Mmm, mmm. 680 00:33:53,078 --> 00:33:54,549 Tough opponent? 681 00:33:54,646 --> 00:33:56,821 Not tougher than me. 682 00:33:56,918 --> 00:33:58,580 So, who's winning? 683 00:33:58,678 --> 00:34:00,469 Nobody yet. 684 00:34:03,286 --> 00:34:05,044 But a move has been made. 685 00:34:05,142 --> 00:34:11,860 The guy that took me and tortured me. 686 00:34:11,958 --> 00:34:14,548 Guy that gave the orders. 687 00:34:17,462 --> 00:34:19,092 The king. 688 00:34:22,678 --> 00:34:25,396 Still tracking Knox down piece by piece. 689 00:34:27,158 --> 00:34:30,196 Syd, I owe you an apology. 690 00:34:30,294 --> 00:34:33,780 I mean, I keep going over in my head, 691 00:34:33,878 --> 00:34:34,836 over and over again, 692 00:34:34,934 --> 00:34:37,172 did I really need to take that kill shot? 693 00:34:37,270 --> 00:34:39,444 I mean, had I been able to wing Kobi, 694 00:34:39,542 --> 00:34:43,157 then our closest link to Knox might still be alive, but... 695 00:34:46,439 --> 00:34:48,084 But then I remember the look on his face 696 00:34:48,182 --> 00:34:49,775 when you got in that car in Miami, 697 00:34:51,830 --> 00:34:53,908 and I'm glad he's dead. 698 00:34:56,246 --> 00:34:57,380 You're not the only one 699 00:34:57,463 --> 00:34:59,572 who wants them to pay for what they did. 700 00:35:03,062 --> 00:35:05,551 I'm starting to remember things... 701 00:35:07,190 --> 00:35:09,108 About what happened to me. 702 00:35:09,206 --> 00:35:11,220 Are you serious? 703 00:35:11,836 --> 00:35:14,000 Pieces. 704 00:35:14,961 --> 00:35:18,708 Like flashes, really. 705 00:35:18,806 --> 00:35:20,564 This is big. 706 00:35:21,387 --> 00:35:22,996 Kobi was one of those, and... 707 00:35:26,004 --> 00:35:27,660 It's like I... 708 00:35:28,630 --> 00:35:30,484 I remember, like, a... like, a room, 709 00:35:30,582 --> 00:35:32,587 and, uh... 710 00:35:33,657 --> 00:35:35,573 shiny metal, 711 00:35:36,886 --> 00:35:39,316 bright, blinding light. 712 00:35:42,902 --> 00:35:44,948 - It's stupid. - No, no, no. This is important. 713 00:35:45,046 --> 00:35:47,252 It's flashes. 714 00:35:47,350 --> 00:35:49,268 It's nothing to get excited about. 715 00:35:52,502 --> 00:35:54,393 Well, do you want to remember? 716 00:35:54,806 --> 00:35:56,542 Yeah. 717 00:36:05,462 --> 00:36:07,668 I know I'm grounded. 718 00:36:07,766 --> 00:36:09,556 No. 719 00:36:09,654 --> 00:36:12,436 No, you're not grounded. 720 00:36:14,902 --> 00:36:17,620 You know that one of your first words was "shoes"? 721 00:36:19,526 --> 00:36:21,108 When you learned to walk, 722 00:36:21,206 --> 00:36:22,996 your mom and I would find you in her closet, 723 00:36:23,094 --> 00:36:26,260 just clomping around in her high heels. 724 00:36:26,358 --> 00:36:30,324 Then you graduated to jewelry pretty fast. 725 00:36:30,422 --> 00:36:31,892 We had to hide things from you 726 00:36:31,990 --> 00:36:34,558 to just keep you from losing them. 727 00:36:35,769 --> 00:36:38,495 There was always one thing you managed to find. 728 00:36:47,478 --> 00:36:49,876 I was gonna give this to you when you graduated high school 729 00:36:50,796 --> 00:36:52,948 so you'd have something of hers to take to college, 730 00:36:53,046 --> 00:36:56,244 but I think you need it now. 731 00:37:01,558 --> 00:37:03,092 Put it on? 732 00:37:22,294 --> 00:37:25,652 You never talk about her. 733 00:37:27,004 --> 00:37:28,668 I know. 734 00:37:29,750 --> 00:37:31,860 It's hard for me. 735 00:37:31,958 --> 00:37:33,300 I'm sorry. 736 00:37:36,470 --> 00:37:41,476 Sometimes it feels like 737 00:37:42,093 --> 00:37:44,656 everyone else has moved on, 738 00:37:47,055 --> 00:37:48,539 like she... 739 00:37:50,966 --> 00:37:52,468 like she didn't even die, 740 00:37:52,566 --> 00:37:57,229 and it all just happened in my head. 741 00:37:58,682 --> 00:38:01,524 I didn't forget, Izzy. 742 00:38:01,622 --> 00:38:03,188 I'll never forget. 743 00:38:05,142 --> 00:38:07,092 You are the most important thing in the world to me. 744 00:38:07,190 --> 00:38:08,596 You know that, right? 745 00:38:39,446 --> 00:38:41,492 Jen. 746 00:38:42,218 --> 00:38:44,980 Jen, what'd you take? What'd you... what are you on? 747 00:38:45,078 --> 00:38:49,038 Arlo... he wanted me to tell you something. 748 00:38:50,966 --> 00:38:53,614 - Karim? - LAPD. 749 00:40:03,478 --> 00:40:06,068 You know, you didn't have to drug Jen to set up a meeting. 750 00:40:06,166 --> 00:40:07,764 You came alone. 751 00:40:07,862 --> 00:40:10,132 Gold star for following instructions. 752 00:40:10,229 --> 00:40:11,412 That was fentanyl, right? 753 00:40:11,510 --> 00:40:12,884 You could have killed her. 754 00:40:12,982 --> 00:40:14,100 What do you want? 755 00:40:14,198 --> 00:40:15,604 It's what Mr. Knox wants. 756 00:40:15,702 --> 00:40:18,868 You crossed a line, disrupting our business. 757 00:40:18,966 --> 00:40:20,692 Now you're gonna be taught a lesson. 758 00:40:20,789 --> 00:40:23,092 Yeah, you tried that already. Remember? 759 00:40:23,190 --> 00:40:24,724 Didn't work out so well for you. 760 00:40:24,822 --> 00:40:26,804 Apparently, I underestimated you. 761 00:40:26,901 --> 00:40:30,068 I'm not gonna make that mistake again. 762 00:40:31,478 --> 00:40:34,708 Now, this time I'm coming after someone you care about. 763 00:40:34,806 --> 00:40:35,988 That's a pretty short list. 764 00:40:36,086 --> 00:40:37,908 Oh, I think it's longer than you think. 765 00:40:39,370 --> 00:40:41,620 Think of it as a scavenger hunt. 766 00:40:41,718 --> 00:40:43,604 The hell does that mean? 767 00:40:43,702 --> 00:40:45,172 Patience, Syd Burnett. 768 00:40:46,646 --> 00:40:48,948 Let's see if you can figure it out. 769 00:40:51,247 --> 00:40:53,073 I'll give you 24 hours. 770 00:40:55,331 --> 00:40:56,980 See you soon. 771 00:42:00,118 --> 00:42:05,118 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.