Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,326 --> 00:00:02,092
Previously on "L.A.'s Finest"...
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,818
Gabriel Knox is a ghost story
3
00:00:03,889 --> 00:00:05,489
criminals whisper in the dark.
4
00:00:05,560 --> 00:00:06,966
Somebody tortured me.
5
00:00:07,020 --> 00:00:08,613
They shot me, and they left me for dead.
6
00:00:08,691 --> 00:00:10,605
You think he's here in L.A.
7
00:00:10,667 --> 00:00:12,136
And Ray Sherman knows how to find him.
8
00:00:12,198 --> 00:00:14,081
Nice to meet you, Ray.
9
00:00:19,970 --> 00:00:21,439
We need to talk about your partner.
10
00:00:21,508 --> 00:00:22,814
I don't answer to you.
11
00:00:22,901 --> 00:00:24,603
With what I know, of course you do.
12
00:00:24,665 --> 00:00:27,261
That is long over. It's in the past.
13
00:00:27,338 --> 00:00:28,370
Funny thing about the past,
14
00:00:28,440 --> 00:00:30,494
never seems to stay behind you.
15
00:00:32,997 --> 00:00:34,207
Dante?
16
00:00:34,293 --> 00:00:35,598
I was just checking out
the old neighborhood.
17
00:00:35,661 --> 00:00:37,293
He was outside
when I came back from my run.
18
00:00:38,401 --> 00:00:40,308
There's drugs missing.
I need you to help me find Ray,
19
00:00:40,387 --> 00:00:41,714
I have nowhere else to go.
20
00:00:43,073 --> 00:00:45,212
- Hey, Arlo.
- Find your brother.
21
00:00:45,298 --> 00:00:46,642
And get my drugs back!
22
00:00:46,736 --> 00:00:48,931
Are you sure this is
the same Dante Sherman?
23
00:00:49,009 --> 00:00:50,397
Ray Sherman's brother? I'm positive.
24
00:00:50,467 --> 00:00:52,296
All that talk about, "I got your back...
25
00:00:52,382 --> 00:00:53,803
That was bullshit.
26
00:00:53,850 --> 00:00:55,108
This is not the same.
27
00:00:55,187 --> 00:00:57,147
We have to trust each other.
28
00:00:57,211 --> 00:00:59,153
No more secrets.
29
00:01:15,474 --> 00:01:18,106
Arcanos mayores.
30
00:01:20,626 --> 00:01:22,943
Tower.
31
00:01:24,170 --> 00:01:25,992
Devil.
32
00:01:29,098 --> 00:01:30,504
Five of pentacles.
33
00:01:30,602 --> 00:01:32,392
Ten of swords.
34
00:01:32,490 --> 00:01:34,440
All facing away.
35
00:01:35,466 --> 00:01:36,680
Lo siento.
36
00:01:36,778 --> 00:01:40,008
You don't control the fates, Juanita.
37
00:01:41,770 --> 00:01:44,392
How can I combat my...
38
00:01:44,490 --> 00:01:47,401
Impending failure?
39
00:01:54,797 --> 00:01:56,683
Ataque.
40
00:01:56,773 --> 00:01:58,851
Quietly...
41
00:01:58,949 --> 00:02:00,580
Attack.
42
00:02:03,429 --> 00:02:07,364
Miss. I hate to bring it up, but Raul...
43
00:02:07,462 --> 00:02:08,451
I can't afford...
44
00:02:08,549 --> 00:02:10,467
It's settled. You keep the shop.
45
00:02:10,565 --> 00:02:12,483
Your apartment upstairs is rent free.
46
00:02:12,581 --> 00:02:14,788
I own the building now.
47
00:02:14,886 --> 00:02:18,179
But Raul would never sell the building.
48
00:03:28,006 --> 00:03:31,811
Syd, it's good to see you again.
49
00:03:31,909 --> 00:03:33,891
Is today the day?
50
00:03:33,989 --> 00:03:36,451
Do I finally get your confession?
51
00:03:36,549 --> 00:03:38,371
I'd have to be a sinner first.
52
00:03:38,469 --> 00:03:41,155
Guess I dressed up for nothing.
53
00:03:44,293 --> 00:03:45,828
You know...
54
00:03:45,925 --> 00:03:47,396
You don't have to suffer alone.
55
00:03:47,493 --> 00:03:51,011
Maybe I don't want to drag
other people into my suffering.
56
00:03:51,109 --> 00:03:53,508
Even Job, the man who suffered
most at the hand of God,
57
00:03:53,605 --> 00:03:55,971
had friends to comfort him.
58
00:03:56,069 --> 00:03:58,531
Job 2:11-13.
59
00:03:58,629 --> 00:04:02,500
"Job's three friends,
Eliphaz, Bildad, and Zophar,
60
00:04:02,597 --> 00:04:05,059
they left their homes to comfort him.
61
00:04:05,157 --> 00:04:07,779
And when they saw him,
they sat on the ground with him,
62
00:04:07,877 --> 00:04:09,859
seven days, seven nights.
63
00:04:09,957 --> 00:04:11,171
No one said a word
64
00:04:11,269 --> 00:04:15,203
because they saw
how great his suffering."
65
00:04:16,485 --> 00:04:18,147
Impressive.
66
00:04:18,245 --> 00:04:20,900
Though you've missed
the forest for the trees.
67
00:04:20,997 --> 00:04:24,323
The point isn't that
the friends were silent.
68
00:04:24,421 --> 00:04:27,524
It's that after all he went through,
69
00:04:27,622 --> 00:04:30,691
Job still had friends.
70
00:04:37,861 --> 00:04:39,588
Izzy, have you thought about
71
00:04:39,685 --> 00:04:41,795
what you're gonna wear tonight?
72
00:04:41,893 --> 00:04:44,388
No, but you obviously have.
73
00:04:44,485 --> 00:04:46,083
This shouldn't be that difficult.
74
00:04:46,181 --> 00:04:47,780
It's a press event. Okay?
75
00:04:47,877 --> 00:04:48,931
Everyone has to dress up.
76
00:04:49,029 --> 00:04:51,075
- Even Nancy.
- Even Nancy?
77
00:04:51,173 --> 00:04:52,932
What the hell's that supposed to mean?
78
00:04:53,029 --> 00:04:54,456
I'm just saying that
79
00:04:54,531 --> 00:04:55,655
we have to dress to impress.
80
00:04:55,723 --> 00:04:59,683
I'm not gonna pretend to be
something that I'm not.
81
00:04:59,781 --> 00:05:02,331
Mm.
82
00:05:02,436 --> 00:05:04,866
You are a beautiful,
brilliant young woman.
83
00:05:04,926 --> 00:05:07,246
But for the presser tonight,
can you be those things
84
00:05:07,367 --> 00:05:09,222
in an appropriate outfit?
85
00:05:09,590 --> 00:05:11,764
Let's just indulge your father
86
00:05:11,817 --> 00:05:14,156
in his old-school misogyny for tonight.
87
00:05:14,279 --> 00:05:17,253
Come on. It's his issue, not ours.
88
00:05:18,765 --> 00:05:20,875
Sure.
89
00:05:20,973 --> 00:05:22,987
Thank you.
90
00:05:28,589 --> 00:05:31,115
You know that I love
the way that you dress.
91
00:05:31,213 --> 00:05:32,524
Damn straight you do.
92
00:05:36,429 --> 00:05:38,251
See you tonight.
93
00:05:40,525 --> 00:05:42,476
I'm gonna see you
in a couple weeks, all right?
94
00:05:42,573 --> 00:05:44,587
There's just some things that
Daddy needs to take care of.
95
00:05:44,685 --> 00:05:45,899
It's gonna be okay.
96
00:05:45,997 --> 00:05:50,827
Now, say hi to your mother for me, okay?
97
00:05:57,645 --> 00:06:00,267
All right, Ray. Say hi to your brother.
98
00:06:00,366 --> 00:06:03,115
While you're at it,
tell him to deliver the drugs.
99
00:06:03,213 --> 00:06:05,803
Dante, get out of town.
100
00:06:05,901 --> 00:06:08,019
I told you. I don't have your drugs!
101
00:06:08,093 --> 00:06:09,899
And I didn't burn down your club!
102
00:06:09,997 --> 00:06:14,475
I. Don't. Believe. You!
103
00:06:16,141 --> 00:06:17,952
_
104
00:06:26,752 --> 00:06:29,134
_
105
00:06:29,201 --> 00:06:31,905
_
106
00:06:35,238 --> 00:06:39,081
Hey, come on!
107
00:06:39,213 --> 00:06:40,587
Pull it over, moron!
108
00:06:40,685 --> 00:06:41,867
It's called a car wash, José.
109
00:06:41,965 --> 00:06:43,339
You get one so you can
see through the windshield
110
00:06:43,437 --> 00:06:44,651
and not put a divot in my baby.
111
00:06:44,749 --> 00:06:46,539
My name is Frank.
112
00:06:46,637 --> 00:06:48,331
My car insurance's gonna...
113
00:06:48,429 --> 00:06:49,803
Can I just pay for the work?
114
00:06:49,901 --> 00:06:50,891
You want to pay for it?
115
00:06:50,989 --> 00:06:53,291
That's an $11,000 bumper, amigo.
116
00:06:53,389 --> 00:06:54,379
That car is worth...
117
00:07:05,613 --> 00:07:07,211
I ain't paying for that.
118
00:07:13,085 --> 00:07:18,081
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
119
00:07:23,085 --> 00:07:25,739
Well, he couldn't have jumped from here.
120
00:07:25,767 --> 00:07:27,595
And there's no way
he would would have made it
121
00:07:27,629 --> 00:07:29,579
from all the way up there.
122
00:07:29,677 --> 00:07:34,603
I mean, you can't just
fall from the sky.
123
00:07:34,701 --> 00:07:36,683
What?
124
00:07:36,781 --> 00:07:38,347
Oh, so we're...
we're just gonna pretend like
125
00:07:38,445 --> 00:07:40,811
you didn't just walk away
from me yesterday
126
00:07:40,909 --> 00:07:42,923
and you haven't been returning my calls?
127
00:07:43,021 --> 00:07:44,843
- We're just gonna...
- didn't happen?
128
00:07:44,941 --> 00:07:46,411
I don't know, are we gonna pretend like
129
00:07:46,509 --> 00:07:48,395
you didn't do a background
check on me, which is,
130
00:07:48,492 --> 00:07:50,923
- like, a major violation?
- Oh, my God. Okay, here we go.
131
00:07:51,021 --> 00:07:52,843
Look, after what you've done,
132
00:07:52,941 --> 00:07:54,604
you don't get to dig into my life.
133
00:07:54,701 --> 00:07:56,395
Nobody cares what you did, McKenna!
134
00:07:56,493 --> 00:07:57,739
Everybody's got a past.
135
00:07:57,837 --> 00:08:00,331
And for the record, I wasn't
digging into your life.
136
00:08:00,429 --> 00:08:02,219
I was looking into
Ray Sherman, which led me
137
00:08:02,317 --> 00:08:03,947
to his brother, Dante,
which led me to you.
138
00:08:04,045 --> 00:08:05,099
And you shouldn't be surprised,
139
00:08:05,197 --> 00:08:06,859
'cause I saw Dante at your house.
140
00:08:06,957 --> 00:08:08,459
Because of you!
141
00:08:08,557 --> 00:08:11,947
You are dragging me into your mess.
142
00:08:13,101 --> 00:08:16,843
I know what Gabriel Knox
did to you, but...
143
00:08:16,941 --> 00:08:19,723
I don't even know what
Gabriel Knox did to me.
144
00:08:19,821 --> 00:08:21,547
I've got the scars,
I've got the medical records,
145
00:08:21,645 --> 00:08:23,499
but when I close my eyes at night,
146
00:08:23,597 --> 00:08:25,318
I can't even see the asshole's face.
147
00:08:25,385 --> 00:08:27,191
Asshole's face?
148
00:08:28,429 --> 00:08:30,923
Yeah, that sounded
differently in my head.
149
00:08:31,021 --> 00:08:31,996
Yeah, it's like a little...
150
00:08:32,058 --> 00:08:33,175
It's like a... like a little...
151
00:08:33,233 --> 00:08:34,635
...tiny asshole in the middle.
152
00:08:34,733 --> 00:08:36,523
Little asshole face.
153
00:08:36,621 --> 00:08:38,347
Disgusting.
154
00:08:38,445 --> 00:08:40,203
Yeah.
155
00:08:42,317 --> 00:08:45,483
You can't keep ducking me on this.
156
00:08:45,581 --> 00:08:49,547
My past needs to stay where it is.
157
00:08:51,885 --> 00:08:53,867
You need to respect that.
158
00:08:55,565 --> 00:08:58,987
I'm gonna go downstairs and finish up.
159
00:09:04,173 --> 00:09:06,123
Yo, so these guys Rob a bank,
160
00:09:06,221 --> 00:09:07,290
then dump their getaway car
161
00:09:07,378 --> 00:09:09,163
all the way out here in the boonies?
162
00:09:09,262 --> 00:09:11,500
Man, white people.
163
00:09:11,590 --> 00:09:14,411
All right, so our bank robbers
wear masks and gloves.
164
00:09:14,509 --> 00:09:17,259
Nobody's ID'd race yet, but
you're saying they're white.
165
00:09:17,357 --> 00:09:20,971
Mm-hmm. Hey, man, look around.
166
00:09:21,069 --> 00:09:23,723
Ain't no brothers driving
where "the hills have eyes,"
167
00:09:23,821 --> 00:09:25,611
not even to ditch a getaway car.
168
00:09:25,708 --> 00:09:28,126
100 bucks... two white dudes
and a Samoan.
169
00:09:28,213 --> 00:09:29,299
Samoan?
170
00:09:29,387 --> 00:09:30,554
Yeah, diversity hire.
171
00:09:32,301 --> 00:09:33,867
- Ugh.
- Hey.
172
00:09:35,181 --> 00:09:36,363
When your wife calls, you answer.
173
00:09:36,461 --> 00:09:37,718
Every time you don't pick up,
174
00:09:37,785 --> 00:09:40,070
she's wondering if this
the time you don't call back.
175
00:09:40,716 --> 00:09:42,315
Come on.
176
00:09:57,709 --> 00:09:59,627
You have it?
177
00:09:59,725 --> 00:10:01,547
Yeah.
178
00:10:01,645 --> 00:10:04,075
You sure about this?
179
00:10:04,173 --> 00:10:07,531
Hurry up before Roth
does bathroom check.
180
00:10:12,077 --> 00:10:15,051
You sure you're sure?
181
00:10:19,309 --> 00:10:20,531
Wait.
182
00:10:20,600 --> 00:10:22,103
Girl! That was intense.
183
00:10:22,178 --> 00:10:24,651
- I-I thought you were really...
- Let me do it.
184
00:11:00,253 --> 00:11:02,943
- Mind if I join you?
- Hey! Please, of course.
185
00:11:02,981 --> 00:11:04,387
Sit down. Good to see you.
186
00:11:04,486 --> 00:11:05,475
Two more.
187
00:11:05,573 --> 00:11:06,692
Whoa! A little early...
188
00:11:06,789 --> 00:11:07,875
Never too early.
189
00:11:09,286 --> 00:11:12,067
Here's to you, Mr. District Attorney.
190
00:11:12,166 --> 00:11:14,153
- Mr. Interim.
- Ah!
191
00:11:15,398 --> 00:11:16,483
I don't know what I'm gonna do
192
00:11:16,581 --> 00:11:18,691
without you there to give me...
193
00:11:18,789 --> 00:11:20,003
Guidance?
194
00:11:20,101 --> 00:11:22,179
The wisdom of my years?
195
00:11:22,277 --> 00:11:23,203
Shit.
196
00:11:23,301 --> 00:11:24,740
Ah!
197
00:11:24,838 --> 00:11:26,691
I work harder to keep
you from giving me shit.
198
00:11:26,789 --> 00:11:28,259
That's right.
199
00:11:28,357 --> 00:11:30,083
Mm.
200
00:11:30,181 --> 00:11:32,547
Ooh. Whew.
201
00:11:32,645 --> 00:11:34,915
Speaking of which, some of us
still have work to do.
202
00:11:35,013 --> 00:11:38,243
I just came by...
203
00:11:38,341 --> 00:11:41,699
to give you this.
204
00:11:41,797 --> 00:11:45,027
Thanks, boss, for everything.
205
00:11:48,646 --> 00:11:50,883
Hey, listen.
206
00:11:50,981 --> 00:11:53,347
When you're an A.D.A., you're,
uh... you're a prosecutor.
207
00:11:53,446 --> 00:11:56,707
It's... it's easy to tell
who the bad guys are.
208
00:11:56,805 --> 00:11:59,779
But after tonight,
you're gonna be a politician.
209
00:11:59,877 --> 00:12:04,196
It won't be so easy
to tell the good from the bad.
210
00:12:04,293 --> 00:12:07,460
You're a boy scout. You hold on to that.
211
00:12:09,189 --> 00:12:11,349
Won't be as easy as you think.
212
00:12:23,813 --> 00:12:25,731
Victim is Lowell Hudson.
213
00:12:25,830 --> 00:12:28,356
Owns a helicopter
sightseeing tour company.
214
00:12:28,454 --> 00:12:33,604
Hmm. So maybe Lowell was
taking out a tour and fell out?
215
00:12:33,701 --> 00:12:36,355
Right. He owns one of those
magical helicopters that,
216
00:12:36,453 --> 00:12:39,139
you know, keep flying
even when the pilot
217
00:12:39,237 --> 00:12:40,259
accidentally falls out.
218
00:12:40,326 --> 00:12:43,844
Hmm. Or maybe Lowell
was pushed out of his chopper...
219
00:12:43,898 --> 00:12:46,132
for being a smart ass.
220
00:12:47,031 --> 00:12:48,501
Did he have a partner?
221
00:12:48,599 --> 00:12:50,421
He did, in fact.
222
00:12:50,519 --> 00:12:51,989
Todd Kendrick.
223
00:12:52,087 --> 00:12:53,653
We just got a new helo.
224
00:12:53,751 --> 00:12:56,117
A big Robinson R44.
225
00:12:56,215 --> 00:13:00,086
Lowell figured if we could take
a few more people up at a time,
226
00:13:00,183 --> 00:13:02,709
we could make a few extra bucks.
227
00:13:02,807 --> 00:13:06,901
We were in debt up to our eyeballs.
228
00:13:06,999 --> 00:13:09,653
Lowell loved the company.
229
00:13:11,959 --> 00:13:15,606
He really, um...
230
00:13:15,704 --> 00:13:17,718
He really...
231
00:13:17,815 --> 00:13:20,150
He really, really what?
232
00:13:20,247 --> 00:13:23,669
Focus!
233
00:13:23,767 --> 00:13:26,933
He really blamed himself
that we weren't doing great.
234
00:13:27,031 --> 00:13:29,913
We're partners, but he was
the business guy.
235
00:13:29,985 --> 00:13:31,463
I just flew the helos.
236
00:13:32,503 --> 00:13:37,141
We were up in the R44 doing
an initial FAA A-D eval.
237
00:13:37,239 --> 00:13:40,469
- Just the two of you?
- Yeah.
238
00:13:40,568 --> 00:13:44,629
We're up, and Lowell is... distracted.
239
00:13:44,727 --> 00:13:46,517
Outta nowhere, he throws the door open.
240
00:13:46,615 --> 00:13:48,725
Only takes a second for
the downwash to catch him.
241
00:13:48,800 --> 00:13:51,060
It was all I could do
to keep the helo on axis
242
00:13:51,121 --> 00:13:52,821
against the wash.
243
00:13:52,902 --> 00:13:55,466
- Lowell was gone.
- Mm.
244
00:13:58,007 --> 00:14:00,245
- Not bad.
- Yeah, like a B-minus.
245
00:14:00,343 --> 00:14:02,294
- Yeah.
- Excuse me?
246
00:14:02,392 --> 00:14:04,615
You didn't stick the landing.
247
00:14:04,690 --> 00:14:07,025
- Neither did Lowell.
- Oh, too soon.
248
00:14:07,122 --> 00:14:08,465
- Too soon?
- Yeah, a little soon.
249
00:14:08,563 --> 00:14:10,288
I-I didn't have to come here.
250
00:14:10,387 --> 00:14:11,537
Sure you did.
251
00:14:11,635 --> 00:14:13,297
How else were you gonna
tell us this story
252
00:14:13,395 --> 00:14:14,961
that you spent the last
few hours rehearsing?
253
00:14:15,059 --> 00:14:17,041
What?
254
00:14:17,139 --> 00:14:19,025
Tense shift... it's a dead giveaway.
255
00:14:19,123 --> 00:14:21,712
The first part of your story,
I mean, that was in past tense,
256
00:14:21,810 --> 00:14:22,993
so it was probably true.
257
00:14:23,090 --> 00:14:24,529
You were in debt.
258
00:14:24,627 --> 00:14:27,185
Lowell blamed himself.
259
00:14:27,282 --> 00:14:29,425
See, when people rehearse,
they tend to replay events
260
00:14:29,523 --> 00:14:30,512
like they're happening now.
261
00:14:30,610 --> 00:14:32,145
Lowell is distracted.
262
00:14:32,243 --> 00:14:33,713
He throws open the door.
263
00:14:33,811 --> 00:14:35,729
Was your radio down?
264
00:14:35,827 --> 00:14:38,577
I'm just wondering why
there wasn't a mayday call.
265
00:14:38,675 --> 00:14:41,553
'Cause Lowell was your friend, right?
266
00:14:41,651 --> 00:14:43,184
Wouldn't you call for help?
267
00:14:43,282 --> 00:14:45,008
I want a lawyer.
268
00:14:45,106 --> 00:14:47,153
Now he calls for help.
269
00:14:47,251 --> 00:14:48,369
Uh, you're free to go.
270
00:14:48,467 --> 00:14:50,768
We can't hold you here
for being a bad liar.
271
00:14:50,866 --> 00:14:54,704
But be somewhere we can find you.
272
00:15:01,971 --> 00:15:03,504
That's our killer.
273
00:15:03,602 --> 00:15:05,264
You're just suspicious
of everyone, aren't ya?
274
00:15:05,362 --> 00:15:06,513
How is he not guilty?
275
00:15:06,611 --> 00:15:08,369
No, I mean, obviously
he knows something,
276
00:15:08,466 --> 00:15:10,672
but have you ever been in
a helo when the door's open?
277
00:15:10,770 --> 00:15:11,825
Downwash is a bitch.
278
00:15:11,923 --> 00:15:13,648
He'd need both hands to stay on axis.
279
00:15:13,747 --> 00:15:15,558
So, somebody else must
have been in the chopper
280
00:15:15,609 --> 00:15:16,613
when Lowell was pushed.
281
00:15:16,689 --> 00:15:18,864
- Yeah.
- Hey, hey, hey!
282
00:15:18,962 --> 00:15:21,105
Get ready to drop to number two
on the leader board.
283
00:15:21,203 --> 00:15:23,664
Teletypes confirmed our burnt car
284
00:15:23,762 --> 00:15:25,584
linked the merchant's bank robbery to
285
00:15:25,682 --> 00:15:27,281
three other heists this month.
286
00:15:27,379 --> 00:15:28,977
Same M.O., a professional crew.
287
00:15:29,074 --> 00:15:31,088
So we're gonna be needing
the big board for this one.
288
00:15:31,186 --> 00:15:33,425
'Cause y'all not using it, right?
289
00:15:33,522 --> 00:15:35,280
You're not... using...
290
00:15:35,378 --> 00:15:37,425
So that's four crimes
you guys won't be solving
291
00:15:37,449 --> 00:15:38,385
instead of just one?
292
00:15:38,409 --> 00:15:39,323
- Ah!
- Ah!
293
00:15:39,347 --> 00:15:40,688
Oh, oh, that actually reminds me,
294
00:15:40,786 --> 00:15:43,472
we found something we thought
might help with your jumper.
295
00:15:45,798 --> 00:15:47,193
You're just carrying
that around in your pocket?
296
00:15:47,283 --> 00:15:49,553
- Yeah.
- He... he... he's getting good.
297
00:15:49,651 --> 00:15:51,248
Look at her face. Look at her face.
298
00:15:51,272 --> 00:15:54,513
You know, Lou, he's trying.
299
00:15:55,602 --> 00:15:57,041
I got to bounce.
300
00:15:57,139 --> 00:15:58,609
- What? Right now?
- Yeah. Izzy.
301
00:15:58,707 --> 00:16:00,944
Okay. All right,
I'll see you later tonight.
302
00:16:01,042 --> 00:16:02,064
Wait.
303
00:16:02,162 --> 00:16:04,784
You're gonna come still?
304
00:16:04,882 --> 00:16:05,904
Yeah.
305
00:16:06,002 --> 00:16:09,425
I just didn't think you'd want to
after this morning.
306
00:16:09,523 --> 00:16:11,473
I'll be there.
307
00:16:11,570 --> 00:16:13,361
Cool.
308
00:16:17,747 --> 00:16:20,974
Yo, McKenna, can I get a minute?
309
00:16:21,041 --> 00:16:23,953
You've got, like, five floors.
310
00:16:24,050 --> 00:16:25,296
I'll be blunt.
311
00:16:25,394 --> 00:16:27,024
Syd's gonna get herself
arrested if she's lucky.
312
00:16:27,122 --> 00:16:28,784
Killed if she's not.
313
00:16:28,882 --> 00:16:30,704
You want to help her? Help me.
314
00:16:30,802 --> 00:16:33,040
That's really dramatic.
315
00:16:33,138 --> 00:16:34,960
Syd says you were
off the clock at club Cyrk
316
00:16:35,058 --> 00:16:36,912
the night before it burnt down.
317
00:16:37,011 --> 00:16:38,480
Just two girls out for drinks.
318
00:16:38,579 --> 00:16:40,145
But I've got witness statements
saying you
319
00:16:40,243 --> 00:16:42,480
pulled your service weapon
on the owner, Ray Sherman.
320
00:16:42,578 --> 00:16:46,993
Your witnesses don't happen
to work for Ray, do they?
321
00:16:47,090 --> 00:16:48,273
You're the smart one.
322
00:16:48,371 --> 00:16:49,872
I'm guessing you were there to stop Syd
323
00:16:49,970 --> 00:16:52,913
from doing something impulsive.
324
00:16:53,010 --> 00:16:54,289
Be smart now.
325
00:16:54,387 --> 00:16:58,960
If she's into something,
it could blow back on you.
326
00:16:59,058 --> 00:17:01,905
Time's up.
327
00:17:02,706 --> 00:17:03,952
Dick.
328
00:17:04,050 --> 00:17:05,584
Don't say I didn't warn you!
329
00:17:07,762 --> 00:17:09,616
Arlo?
330
00:17:18,162 --> 00:17:21,457
I don't have your drugs, but, you know,
331
00:17:21,554 --> 00:17:24,497
maybe we can work something out...
332
00:17:24,595 --> 00:17:26,321
make a deal.
333
00:17:32,850 --> 00:17:34,672
Ray?
334
00:17:50,920 --> 00:17:52,880
How many times do you want me to say it?
335
00:17:52,941 --> 00:17:56,043
- I don't have your fentanyl.
- He isn't taking us seriously.
336
00:17:56,179 --> 00:17:57,745
I guess we need
to show them Sherman brothers
337
00:17:57,843 --> 00:17:59,792
just how serious Gabriel Knox is.
338
00:17:59,890 --> 00:18:01,392
- Dante...
- Wait, wait, wait, wait, wait!
339
00:18:01,491 --> 00:18:03,312
...if you don't deliver
Mr. Knox's fentanyl,
340
00:18:03,411 --> 00:18:04,808
- you're next.
- No, no, no, no!
341
00:18:04,891 --> 00:18:06,512
I'll find your... I'll find your...
342
00:18:06,610 --> 00:18:09,854
Or should we visit your son first?
343
00:18:09,949 --> 00:18:12,033
I'll find your drugs!
Just give me some time.
344
00:18:12,103 --> 00:18:13,285
I might know where they are.
345
00:18:13,367 --> 00:18:15,090
Sorry, Ray. Time's up.
346
00:18:15,158 --> 00:18:17,424
No! I'll find the drugs!
347
00:18:21,426 --> 00:18:23,505
Izzy! We're late!
348
00:18:23,602 --> 00:18:25,585
Waiting on you.
349
00:18:44,210 --> 00:18:46,928
Well?
350
00:18:47,026 --> 00:18:49,489
It's cute.
351
00:18:49,587 --> 00:18:51,984
That's it?
352
00:18:52,082 --> 00:18:53,360
Yeah.
353
00:18:53,458 --> 00:18:56,368
I'm gonna throw on a lip,
maybe pull my hair back.
354
00:18:56,467 --> 00:18:58,192
Okay.
355
00:19:26,323 --> 00:19:28,849
So I can say with absolute confidence
356
00:19:28,947 --> 00:19:32,529
that Patrick McKenna
will be a credit to this city
357
00:19:32,626 --> 00:19:34,416
as interim D.A.
358
00:19:40,793 --> 00:19:41,960
I've learned everything I know...
359
00:19:42,057 --> 00:19:43,465
Ooh. Syd, I love the dress.
360
00:19:43,540 --> 00:19:45,296
Thanks, Izzy. Nice dome.
361
00:19:45,386 --> 00:19:46,508
- Thank you.
- As interim D.A.,
362
00:19:46,551 --> 00:19:48,636
I will continue his legacy of integrity
363
00:19:48,724 --> 00:19:50,994
and service to the city of Los Angeles.
364
00:19:51,092 --> 00:19:52,242
Thank you.
365
00:19:59,028 --> 00:20:00,209
All right, let's do this.
366
00:20:00,307 --> 00:20:01,490
Can't I stay with Syd?
367
00:20:01,587 --> 00:20:03,666
Mnh-mnh. If I gotta go, you gotta go.
368
00:20:03,764 --> 00:20:06,450
- Okay.
- Smile with your teeth.
369
00:20:06,548 --> 00:20:09,009
- Let's do this.
- Okay.
370
00:20:10,254 --> 00:20:11,262
- Congratulations.
- Thanks.
371
00:20:13,268 --> 00:20:14,418
Don't freak out.
372
00:20:14,515 --> 00:20:15,506
What's there to freak out about?
373
00:20:15,604 --> 00:20:18,609
I am dressed to impress.
374
00:20:18,707 --> 00:20:20,850
Actually, I think it looks really cool.
375
00:20:20,948 --> 00:20:22,066
- You do?
- Yeah.
376
00:20:22,164 --> 00:20:23,474
Very Emma Gonzalez.
377
00:20:23,572 --> 00:20:25,969
- Mm. Hmm.
- Yeah.
378
00:20:26,068 --> 00:20:28,690
Mr. McKenna, a photo, please?
379
00:20:32,691 --> 00:20:35,633
Hey. I'm proud of you.
380
00:20:35,731 --> 00:20:37,092
I'm worried about her.
381
00:20:37,175 --> 00:20:39,573
Yeah, me too.
382
00:20:53,044 --> 00:20:56,626
- You dodged a bullet.
- Excuse me?
383
00:20:56,724 --> 00:20:58,577
A man dense enough to ignore that dress
384
00:20:58,675 --> 00:21:00,978
isn't worth your time.
385
00:21:01,076 --> 00:21:02,290
You window shopping?
386
00:21:02,388 --> 00:21:03,858
I was.
387
00:21:03,956 --> 00:21:07,026
But I think I found
what I'm looking for.
388
00:21:07,123 --> 00:21:09,073
And what's that?
389
00:21:09,171 --> 00:21:11,890
Call it a spiritual connection.
390
00:21:11,988 --> 00:21:13,394
So we're soulmates now?
391
00:21:13,491 --> 00:21:17,586
Maybe... In a previous life.
392
00:21:17,683 --> 00:21:18,866
Little cheesy.
393
00:21:18,964 --> 00:21:20,753
A little cheesy.
394
00:21:20,851 --> 00:21:21,969
My ex-husband believed in mystics.
395
00:21:22,067 --> 00:21:23,633
So when our marriage was on the rocks,
396
00:21:23,731 --> 00:21:25,714
he dragged me to a reading.
397
00:21:25,811 --> 00:21:28,754
The psychic told us our souls
were linked in the past.
398
00:21:28,851 --> 00:21:32,817
Ancient Egypt.
I was a slave. He was my master.
399
00:21:32,916 --> 00:21:34,066
Figures.
400
00:21:34,164 --> 00:21:35,794
She said we found
each other in this life
401
00:21:35,892 --> 00:21:37,362
to reverse the sins of the past.
402
00:21:37,460 --> 00:21:40,434
My husband filed
for divorce the next day.
403
00:21:41,939 --> 00:21:43,985
You're better off without him.
404
00:21:44,084 --> 00:21:46,609
I know.
405
00:21:49,459 --> 00:21:51,921
Time to go press the flesh.
406
00:21:52,019 --> 00:21:54,865
Pleasure was mine.
407
00:21:54,963 --> 00:21:57,010
Not entirely.
408
00:22:07,795 --> 00:22:09,649
Um...
409
00:22:09,748 --> 00:22:12,050
Be right back.
410
00:22:14,515 --> 00:22:16,754
Can I get some more?
411
00:22:18,451 --> 00:22:19,473
Want a drink?
412
00:22:19,571 --> 00:22:22,001
What the hell are you doing here?
413
00:22:23,155 --> 00:22:27,634
Tequila with one ice cube is
still your drink, right, Perez?
414
00:22:27,732 --> 00:22:29,073
- Right?
- It's McKenna.
415
00:22:29,171 --> 00:22:31,506
Oh, I know who you are.
416
00:22:31,603 --> 00:22:33,361
What is wrong with you?
417
00:22:33,459 --> 00:22:35,377
What's wrong with me?
418
00:22:35,475 --> 00:22:37,234
Ray's... dead.
419
00:22:39,037 --> 00:22:40,167
Knox killed him.
420
00:22:40,271 --> 00:22:41,970
And I found him behind this club,
421
00:22:42,067 --> 00:22:43,718
this club that were
gonna open to get out
422
00:22:43,785 --> 00:22:45,726
from underneath Knox.
423
00:22:46,420 --> 00:22:48,529
They're coming for me next.
424
00:22:49,171 --> 00:22:51,026
So...
425
00:22:51,124 --> 00:22:53,361
You know what's interesting about it?
426
00:22:53,459 --> 00:22:55,345
They burned him alive...
they burned him alive
427
00:22:55,443 --> 00:22:58,194
because they think that...
that he stole some drugs
428
00:22:58,292 --> 00:22:59,602
and burnt down the club.
429
00:22:59,699 --> 00:23:04,466
But you and I, we both know
what really happened, don't we?
430
00:23:06,963 --> 00:23:08,817
Oh, God.
431
00:23:10,836 --> 00:23:12,850
Dante, I-I'm so sorry.
432
00:23:12,948 --> 00:23:16,145
I know that that's bullshit,
because you hated Ray.
433
00:23:16,244 --> 00:23:17,809
And the feeling was mutual, okay?
434
00:23:17,908 --> 00:23:19,066
But that guy always came good for us.
435
00:23:19,156 --> 00:23:20,851
You know that.
436
00:23:22,739 --> 00:23:24,593
You owe him.
437
00:23:26,388 --> 00:23:27,665
So, what do you want from me?
438
00:23:27,764 --> 00:23:30,001
I want you to do your job.
439
00:23:30,099 --> 00:23:33,937
And I want you to find who did this.
440
00:23:35,636 --> 00:23:37,777
- Good to see you, Patrick.
- Thanks for coming.
441
00:23:39,124 --> 00:23:42,033
You need to leave right now.
442
00:23:50,378 --> 00:23:51,426
You owe me.
443
00:23:51,510 --> 00:23:53,748
Go. Please.
444
00:24:39,956 --> 00:24:41,553
Totes sorry about all this.
445
00:24:41,651 --> 00:24:43,921
We were hoping to find my stash
before you got home.
446
00:24:44,019 --> 00:24:46,705
Ray told us that you had it,
so we, uh, figured
447
00:24:46,803 --> 00:24:48,817
you were a night owl.
This is early for you, yeah?
448
00:24:50,259 --> 00:24:52,049
Wait, wait, wait, wait, wait.
I got to get this.
449
00:24:52,073 --> 00:24:53,657
Ooh!
450
00:24:55,532 --> 00:24:57,962
Nice.
451
00:24:58,105 --> 00:24:59,288
Now...
452
00:24:59,379 --> 00:25:01,553
Where's our shit?
453
00:25:28,627 --> 00:25:30,449
I want Knox.
454
00:25:32,275 --> 00:25:33,841
Careful what you wish for.
455
00:25:33,939 --> 00:25:36,593
Get the hell out of my house.
456
00:25:48,979 --> 00:25:50,833
Hey.
457
00:26:06,547 --> 00:26:08,913
What's up, kiddo?
458
00:26:10,003 --> 00:26:13,105
I think we work best
with healthy boundaries
459
00:26:13,203 --> 00:26:15,185
based on my respectful deference
460
00:26:15,283 --> 00:26:17,489
to you as an authority figure.
461
00:26:19,859 --> 00:26:21,745
- Respectful?
- Mostly.
462
00:26:21,843 --> 00:26:24,273
Oh, really?
463
00:26:24,371 --> 00:26:26,449
Um...
464
00:26:26,547 --> 00:26:29,041
You know, I, uh...
465
00:26:29,139 --> 00:26:31,999
I rebelled when I was around your age.
466
00:26:32,066 --> 00:26:34,014
And I did something really bad...
467
00:26:34,075 --> 00:26:38,165
my mom would've killed me
if she found out about it.
468
00:26:39,539 --> 00:26:42,449
So I hid it from her for a year.
469
00:26:42,547 --> 00:26:44,497
It's the biggest one I got, as well...
470
00:26:45,971 --> 00:26:47,281
I was in love.
471
00:26:47,379 --> 00:26:49,969
Needless to say,
I wasn't as brave as you.
472
00:26:50,067 --> 00:26:52,241
You just, like, went for it,
473
00:26:52,339 --> 00:26:55,537
and you're not hiding from anyone.
474
00:26:55,635 --> 00:26:57,009
Thanks.
475
00:26:57,107 --> 00:27:00,401
Being a teenager's really hard,
476
00:27:00,499 --> 00:27:03,633
and... and it can get pretty dark.
477
00:27:03,731 --> 00:27:07,633
I just want you to know that if, uh...
478
00:27:07,731 --> 00:27:11,505
If you ever want to,
like, talk about anything...
479
00:27:11,603 --> 00:27:14,385
I'm here for you.
480
00:27:16,787 --> 00:27:18,961
Yeah. Um...
481
00:27:20,083 --> 00:27:22,385
I just, uh... I'm...
482
00:27:22,483 --> 00:27:25,297
I miss her.
483
00:27:25,395 --> 00:27:28,113
I'm sorry.
484
00:27:28,210 --> 00:27:30,961
Why?
485
00:27:31,059 --> 00:27:33,393
You know? You didn't...
486
00:27:33,491 --> 00:27:37,329
Drive drunk and plow into our car.
487
00:27:37,427 --> 00:27:39,121
I know, honey.
488
00:27:39,219 --> 00:27:43,185
But I can be sorry you lost your mom.
489
00:27:43,283 --> 00:27:47,281
I guess.
490
00:27:47,379 --> 00:27:49,553
Thanks.
491
00:27:53,011 --> 00:27:54,257
Do you have to do that?
492
00:27:54,355 --> 00:27:56,017
It's the cleanest thing in here, bro.
493
00:28:04,338 --> 00:28:06,225
I can get Mr. Knox's fentanyl back.
494
00:28:06,323 --> 00:28:08,593
- I know who took it.
- You don't know anything.
495
00:28:08,691 --> 00:28:09,777
I sent you the details.
496
00:28:09,875 --> 00:28:11,281
But you don't know who Syd is.
497
00:28:11,379 --> 00:28:13,457
She's some cop. She's nobody.
498
00:28:13,555 --> 00:28:15,377
A nobody who put your man in stitches.
499
00:28:15,475 --> 00:28:17,457
Atticus had a bad night.
500
00:28:17,555 --> 00:28:18,641
I'll take care of it.
501
00:28:18,738 --> 00:28:20,817
Mr. Knox has lost faith in you.
502
00:28:20,915 --> 00:28:22,641
That's why I'm here.
503
00:28:22,739 --> 00:28:24,529
Well, it's unnecessary.
504
00:28:26,963 --> 00:28:30,129
You all set?
505
00:28:30,227 --> 00:28:32,977
He's good to go?
506
00:28:33,075 --> 00:28:35,281
Whoa, whoa, whoa, whoa!
507
00:28:40,371 --> 00:28:41,585
You tried it your way.
508
00:28:41,683 --> 00:28:43,377
You underestimated her, and you failed.
509
00:28:43,475 --> 00:28:45,777
So, Mr. Knox would prefer
I take over the day-to-day.
510
00:28:45,874 --> 00:28:49,009
From here on out, you'll do
exactly as I instruct.
511
00:28:49,106 --> 00:28:51,409
Have I made myself clear?
512
00:28:53,683 --> 00:28:55,153
I need an answer, Arlo.
513
00:28:55,251 --> 00:28:57,553
Communication is everything.
514
00:28:57,651 --> 00:29:01,169
Yes, you've made yourself clear.
515
00:29:01,267 --> 00:29:04,049
Excellent.
516
00:29:04,147 --> 00:29:07,217
Because that's the only warning you get.
517
00:29:11,059 --> 00:29:13,297
What's up?
518
00:29:16,051 --> 00:29:19,057
Salt-N-Pepa hit a road block
in their case.
519
00:29:21,587 --> 00:29:24,465
"Thanks for the freedom.
Keep up the bad police work."
520
00:29:24,563 --> 00:29:26,833
Oh, "love, the bank robbers."
521
00:29:26,931 --> 00:29:28,849
See, you done messed up now, Nancy.
522
00:29:28,947 --> 00:29:30,865
All right? Now I gotta come at you.
523
00:29:30,963 --> 00:29:32,369
You left me no choice.
524
00:29:32,467 --> 00:29:35,601
Gave me a chuckle.
525
00:29:35,699 --> 00:29:37,265
Long night?
526
00:29:37,362 --> 00:29:38,609
Something like that, yeah.
527
00:29:38,707 --> 00:29:40,049
So, uh, did you figure out
who pushed Lowell
528
00:29:40,147 --> 00:29:41,521
out of the helicopter?
529
00:29:41,619 --> 00:29:44,284
No, but check this out.
530
00:29:44,387 --> 00:29:45,936
Passenger manifests.
531
00:29:46,014 --> 00:29:49,490
These three people don't have
any payment records.
532
00:29:49,559 --> 00:29:52,816
Paula Downey, Seth Lynwood,
and Chris Torrance.
533
00:29:52,914 --> 00:29:54,384
So, the company's going out of business,
534
00:29:54,482 --> 00:29:55,761
but they're giving away free flights?
535
00:29:55,859 --> 00:29:58,513
That's what I thought.
So obviously I dug deeper,
536
00:29:58,611 --> 00:30:00,625
and those three people don't exist.
537
00:30:00,723 --> 00:30:02,449
Kendrick filed flight times
with the tower
538
00:30:02,547 --> 00:30:04,881
and had to list names
for the company records,
539
00:30:04,979 --> 00:30:06,673
but those flights were empty.
540
00:30:06,770 --> 00:30:10,161
So Paula Downey, Seth Lynwood,
and Chris Torrance.
541
00:30:10,259 --> 00:30:12,657
Hey! Just 'cause we hit
a dead end doesn't mean
542
00:30:12,755 --> 00:30:14,353
you got to dunk on us, all right?
543
00:30:14,450 --> 00:30:15,921
- What?
- I can hear you.
544
00:30:16,019 --> 00:30:18,449
Downey, Lynwood, Torrance?
545
00:30:18,547 --> 00:30:19,952
What... what are you taking about?
546
00:30:20,050 --> 00:30:23,985
Where the robberies were...
in Downey, Lynwood, and...
547
00:30:24,083 --> 00:30:26,929
Wait, what are you talking about?
548
00:30:27,026 --> 00:30:29,392
Where was that last burned car?
549
00:30:29,491 --> 00:30:32,017
Uh, Hansen Hills.
550
00:30:32,115 --> 00:30:35,185
Hmm. Check this out.
551
00:30:35,283 --> 00:30:37,393
Rachel Hansen!
552
00:30:37,490 --> 00:30:39,569
Wait, what?
553
00:30:39,667 --> 00:30:40,885
So, walk us through the crimes.
554
00:30:40,953 --> 00:30:43,065
Okay, we got four heists
with escape routes we don't know.
555
00:30:45,618 --> 00:30:46,897
They come in hard and fast.
556
00:30:46,995 --> 00:30:48,947
They take the drawers,
whatever's on the customers,
557
00:30:49,008 --> 00:30:50,768
but they never hit the vault.
558
00:30:57,040 --> 00:30:58,894
And they peel out less than 90 seconds
559
00:30:58,972 --> 00:31:00,785
before the units get to the scene.
560
00:31:04,243 --> 00:31:06,061
Okay, you guys were wondering
how their escape routes
561
00:31:06,166 --> 00:31:07,505
always avoided the black-and-whites?
562
00:31:07,602 --> 00:31:08,912
Well, they got eyes in the sky.
563
00:31:09,010 --> 00:31:10,801
And that solves their second problem.
564
00:31:10,899 --> 00:31:11,965
Car swap.
565
00:31:12,070 --> 00:31:13,905
Yeah, torch the car
to get rid of any trace.
566
00:31:14,003 --> 00:31:15,255
That's right. And meanwhile,
567
00:31:15,329 --> 00:31:18,000
your boy Kendrick flies them away.
568
00:31:18,099 --> 00:31:19,568
No tracks to follow.
569
00:31:19,667 --> 00:31:21,297
Just said that.
570
00:31:21,746 --> 00:31:22,737
- This one.
- I know.
571
00:31:22,835 --> 00:31:26,129
All right, so what do you think?
572
00:31:26,227 --> 00:31:27,791
We'll shout you out in the report.
573
00:31:28,916 --> 00:31:30,099
- What?
- This is our case.
574
00:31:30,196 --> 00:31:31,328
- Right?
- Whoa!
575
00:31:31,417 --> 00:31:33,575
You woulda spend the day
googling Downey McTorrance
576
00:31:33,649 --> 00:31:34,632
if I hadn't brought you in on this.
577
00:31:34,699 --> 00:31:36,467
Just got a call.
Glendale First National Bank.
578
00:31:36,564 --> 00:31:38,610
All right, well,
if our theory is correct,
579
00:31:38,708 --> 00:31:41,105
then we know exactly where
Kendrick and his heist crew
580
00:31:41,188 --> 00:31:42,835
- will be landing, so...
- Mm-hmm.
581
00:31:42,932 --> 00:31:44,946
Right.
582
00:31:45,044 --> 00:31:46,642
- What?
- We'll split the credit.
583
00:31:46,740 --> 00:31:48,434
- What?
- We'll split the credit!
584
00:31:48,532 --> 00:31:50,163
All right, Cookies and Cream, let's go.
585
00:32:16,180 --> 00:32:17,522
I told you there was a Samoan!
586
00:32:17,620 --> 00:32:19,730
Yeah, but you said three
white dudes. There's only one!
587
00:32:23,828 --> 00:32:24,946
They're falling back! Let's go!
588
00:32:25,044 --> 00:32:26,271
Backup's here in 10 minutes.
589
00:32:26,360 --> 00:32:27,507
Yeah, they'll be ghosts by then.
590
00:32:27,605 --> 00:32:29,138
All right, take the door.
We'll go around back.
591
00:32:43,348 --> 00:32:44,994
- Shit.
- They got us boxed in.
592
00:32:45,092 --> 00:32:46,530
Okay, then we shoot
our way back to the chopper.
593
00:32:46,619 --> 00:32:48,850
Look, keep your head down.
594
00:32:48,948 --> 00:32:50,643
Take it.
595
00:33:46,277 --> 00:33:47,858
There's two left.
596
00:33:48,820 --> 00:33:50,386
What does that mean?
597
00:33:50,484 --> 00:33:53,010
- Draw his fire!
- You draw his fire.
598
00:33:53,108 --> 00:33:54,162
You've got the better shot.
599
00:33:54,241 --> 00:33:55,219
My ass!
600
00:33:58,452 --> 00:33:59,634
Drop your weapon!
601
00:33:59,732 --> 00:34:02,150
You didn't have to kill him,
you asshole.
602
00:34:03,444 --> 00:34:05,544
It's okay.
603
00:34:05,812 --> 00:34:07,424
Drop your weapon, Kendrick.
604
00:34:08,980 --> 00:34:10,962
I said we could cut Lowell in.
605
00:34:11,060 --> 00:34:12,562
It was Zeke's idea to do it in the air.
606
00:34:12,660 --> 00:34:14,194
Lowell said no.
607
00:34:14,292 --> 00:34:16,594
Zeke just pushed him.
608
00:34:20,404 --> 00:34:23,698
It's my fault.
609
00:34:23,796 --> 00:34:25,234
I got Lowell killed.
610
00:34:25,332 --> 00:34:28,305
It's okay. It's done.
611
00:34:41,364 --> 00:34:43,314
Hey. If you guys write up the report,
612
00:34:43,412 --> 00:34:45,650
you can take the credit.
613
00:34:45,674 --> 00:34:46,648
Word?
614
00:34:46,672 --> 00:34:49,080
Yeah. You owe us.
615
00:34:52,148 --> 00:34:54,770
♪ You say it's not the right time ♪
616
00:34:54,868 --> 00:34:56,914
♪ That you still don't know ♪
617
00:34:57,012 --> 00:35:00,501
♪ I'm trying to be like
everything you need ♪
618
00:35:00,613 --> 00:35:04,847
♪ But I got the feeling
that you don't need ♪
619
00:35:04,922 --> 00:35:07,858
♪ Don't need me ♪
620
00:35:07,956 --> 00:35:12,850
♪ You're acting like you don't need me ♪
621
00:35:12,948 --> 00:35:17,458
♪ No, you don't need me ♪
622
00:35:17,556 --> 00:35:21,778
♪ You're acting like you don't need me ♪
623
00:35:24,180 --> 00:35:27,122
I love you.
624
00:35:27,220 --> 00:35:29,746
♪ You're breakin' me down ♪
625
00:35:29,844 --> 00:35:32,050
♪ You're breakin' me down ♪
626
00:35:32,148 --> 00:35:33,714
Love you, too.
627
00:35:46,644 --> 00:35:49,107
Ah. Let me guess, let me guess.
628
00:35:49,204 --> 00:35:51,794
You're standing over here
looking shook as a new baby deer
629
00:35:51,892 --> 00:35:54,322
because you forgot
to call Michelle back.
630
00:35:54,420 --> 00:35:56,242
Uh, no.
631
00:35:56,340 --> 00:35:57,682
But here's why I couldn't pick up
632
00:35:57,780 --> 00:36:00,338
with you over my shoulder.
633
00:36:00,436 --> 00:36:02,162
- What?
- We're not telling people yet,
634
00:36:02,260 --> 00:36:04,498
but she was calling
about her appointment.
635
00:36:05,118 --> 00:36:06,770
This is fantastic!
636
00:36:06,796 --> 00:36:07,845
Who's the father?
637
00:36:07,918 --> 00:36:10,760
- Ah.
- Come here!
638
00:36:10,835 --> 00:36:12,274
Congratulations, man.
639
00:36:12,372 --> 00:36:14,738
Everybody in the office thought
you was shooting blanks.
640
00:36:14,836 --> 00:36:17,394
This is great, man.
641
00:36:22,612 --> 00:36:24,658
So, what were they looking for?
642
00:36:24,756 --> 00:36:27,538
$20 million worth of fentanyl.
643
00:36:27,636 --> 00:36:29,874
- Give or take.
- Are you kidding me?
644
00:36:29,972 --> 00:36:31,522
They could've killed you!
645
00:36:31,589 --> 00:36:33,627
Knox is a businessman.
646
00:36:33,713 --> 00:36:35,081
A dead cop isn't good for business.
647
00:36:35,171 --> 00:36:40,190
So... so all this shit,
all this damage you have caused
648
00:36:40,268 --> 00:36:42,078
is because of that?!
649
00:36:42,900 --> 00:36:47,666
That is 50 times
more potent than heroin.
650
00:36:47,764 --> 00:36:49,426
Two milligrams is a lethal dose.
651
00:36:49,524 --> 00:36:51,282
There's over 100 pounds here...
652
00:36:51,380 --> 00:36:54,162
enough to kill 26 million people.
653
00:36:55,603 --> 00:36:58,482
So, no, no. I-I d...
I didn't plan any of this.
654
00:36:58,580 --> 00:37:00,338
Yes, I-I burned down the club.
655
00:37:00,436 --> 00:37:04,146
But before I did, I found
that hidden in a back room.
656
00:37:04,243 --> 00:37:06,039
So I couldn't just leave it there.
657
00:37:06,129 --> 00:37:08,274
Ray's dead because of that.
658
00:37:08,372 --> 00:37:10,418
Because you stole that fentanyl.
659
00:37:10,516 --> 00:37:13,037
And, yeah, he made bad choices,
but you know what?
660
00:37:13,112 --> 00:37:14,802
So did I.
661
00:37:14,900 --> 00:37:19,218
And I wouldn't be here if it
wasn't for Ray and Dante!
662
00:37:20,436 --> 00:37:24,146
If you think I'm gonna weigh Ray's life
663
00:37:24,244 --> 00:37:26,149
against all of the people
who could've died because
664
00:37:26,209 --> 00:37:28,896
Knox wanted to put
that poison on the streets...
665
00:37:28,993 --> 00:37:30,655
do the math, McKenna!
666
00:37:41,634 --> 00:37:45,311
You... You were right.
667
00:37:47,874 --> 00:37:51,536
You are right.
668
00:37:53,922 --> 00:37:55,680
There is no way that I can get to Knox
669
00:37:55,777 --> 00:37:58,289
without affecting the people
that I care about.
670
00:37:58,379 --> 00:38:00,576
Be real.
671
00:38:00,673 --> 00:38:03,452
If I would have told you
that I knew Ray...
672
00:38:10,345 --> 00:38:11,616
Yeah.
673
00:38:11,714 --> 00:38:14,144
I would have done things differently.
674
00:38:16,400 --> 00:38:17,966
I'm sorry.
675
00:38:34,863 --> 00:38:37,805
I need to get rid of this stuff.
676
00:38:40,271 --> 00:38:41,454
I really got to get rid of this stuff
677
00:38:41,552 --> 00:38:42,605
before somebody else gets hurt.
678
00:38:42,703 --> 00:38:45,421
And I think I have an idea, but there is
679
00:38:45,520 --> 00:38:50,573
no way I can dig myself
out of this hole alone.
680
00:38:55,087 --> 00:38:57,357
You have a shovel?
681
00:39:01,424 --> 00:39:02,509
That's a metaphor, right?
682
00:39:02,607 --> 00:39:04,685
'Cause I don't actually have a shovel.
683
00:39:04,783 --> 00:39:08,430
Yeah. It's a metaphor.
684
00:39:08,527 --> 00:39:10,989
Did they lose their shit?
685
00:39:11,087 --> 00:39:12,270
It's not about that.
686
00:39:12,367 --> 00:39:14,094
I heard James and them talking about it.
687
00:39:14,191 --> 00:39:15,470
They think it's hot.
688
00:39:15,568 --> 00:39:17,038
It's definitely not about that.
689
00:39:17,136 --> 00:39:18,894
Might as well enjoy the fringe benefits.
690
00:39:18,991 --> 00:39:20,749
And for future reference,
691
00:39:20,847 --> 00:39:22,702
there are much easier ways
to get a fake.
692
00:39:22,800 --> 00:39:24,685
That's the point.
693
00:39:24,783 --> 00:39:27,150
Fake won't work. Gotta be real.
694
00:39:27,248 --> 00:39:30,126
You may want to spend
some more time by the pool.
695
00:39:30,224 --> 00:39:33,550
It's close enough, okay?
696
00:39:33,648 --> 00:39:35,953
Thank your cousin for me.
697
00:39:47,471 --> 00:39:48,685
Who the hell are you?
698
00:39:48,783 --> 00:39:49,901
Calm down.
699
00:39:49,999 --> 00:39:52,718
I heard you were looking... for me.
700
00:39:53,872 --> 00:39:55,086
Hi.
701
00:39:55,184 --> 00:39:58,701
Can you drop the gun?
You're the one who called me.
702
00:39:58,729 --> 00:39:59,693
Patel?
703
00:39:59,725 --> 00:40:01,940
You should get better locks, dude.
704
00:40:02,031 --> 00:40:03,278
Why... why are you at my house?
705
00:40:03,376 --> 00:40:05,134
You first. Who told you about me?
706
00:40:05,232 --> 00:40:06,319
Well, the kind of person
who wouldn't want me
707
00:40:06,394 --> 00:40:08,564
- to answer that question.
- Ooh. Mysterious.
708
00:40:08,631 --> 00:40:10,126
How did you find out where I live?
709
00:40:10,199 --> 00:40:11,479
It's, like, sort of what I do.
710
00:40:11,554 --> 00:40:13,070
You should consider this
a "proof of concept."
711
00:40:13,094 --> 00:40:15,364
How does this... how does...
how does the whole...
712
00:40:15,402 --> 00:40:16,310
how does it work?
713
00:40:16,334 --> 00:40:18,496
Did your mystery person
tell you my price?
714
00:40:20,597 --> 00:40:22,387
Okay.
715
00:40:22,486 --> 00:40:23,947
It's cool. I'll wait.
716
00:40:32,309 --> 00:40:36,083
I'm looking for this, um...
this dickhead millennial.
717
00:40:36,181 --> 00:40:37,555
Name's Arlo.
718
00:40:37,653 --> 00:40:41,684
He sent me Ray's location
from this phone.
719
00:40:41,766 --> 00:40:42,850
I'm on it.
720
00:40:44,789 --> 00:40:45,907
Hey.
721
00:40:46,005 --> 00:40:47,636
You read my mind.
722
00:40:49,974 --> 00:40:52,531
I keep thinking about
the guy from the reception.
723
00:40:52,629 --> 00:40:53,812
Hines.
724
00:40:53,910 --> 00:40:55,476
I saw you talking to him last night.
725
00:40:55,574 --> 00:40:57,715
What was that all about?
726
00:40:59,381 --> 00:41:01,651
Um... he was drunk.
727
00:41:01,749 --> 00:41:04,916
I just asked him to leave.
Nothing, really.
728
00:41:05,013 --> 00:41:06,707
Didn't seem like nothing.
729
00:41:06,805 --> 00:41:08,285
What do you mean?
730
00:41:08,359 --> 00:41:10,877
Well, he shows up claiming
to have lived in this house,
731
00:41:10,967 --> 00:41:12,883
then he crashes my press event?
732
00:41:12,981 --> 00:41:15,155
That's not a coincidence.
733
00:41:18,549 --> 00:41:20,084
I'm the D.A. now...
734
00:41:20,182 --> 00:41:22,931
the face of law enforcement in the city.
735
00:41:23,029 --> 00:41:24,884
That puts a target on my back.
736
00:41:24,982 --> 00:41:28,339
I think this guy
wants something from me.
737
00:41:28,437 --> 00:41:30,931
What do you think he wants?
738
00:41:31,029 --> 00:41:32,723
I'm not sure.
739
00:41:34,486 --> 00:41:37,299
Maybe it was a mistake taking this job.
740
00:41:39,349 --> 00:41:40,948
You okay?
741
00:41:41,045 --> 00:41:43,411
Yeah.
742
00:41:43,509 --> 00:41:44,595
Okay.
743
00:41:44,694 --> 00:41:46,035
I got work to do.
744
00:41:46,133 --> 00:41:47,539
'Night.
745
00:41:48,917 --> 00:41:50,771
Hey.
746
00:41:50,869 --> 00:41:52,659
I love you.
747
00:41:59,221 --> 00:42:01,843
Daniel, I'm sorry to see you go.
748
00:42:03,638 --> 00:42:07,635
Now, tell me about the new guy.
749
00:42:15,158 --> 00:42:18,259
Hey, Jen. Come on in.
750
00:42:18,357 --> 00:42:20,851
I didn't think you'd call me
after last time.
751
00:42:20,949 --> 00:42:23,699
Well, what can I say?
752
00:42:23,798 --> 00:42:26,259
I like what I like.
753
00:42:28,757 --> 00:42:30,195
I brought my bag of tricks.
754
00:42:30,293 --> 00:42:33,748
And my own to-go cup.
755
00:42:33,845 --> 00:42:36,403
That's very thoughtful.
756
00:42:39,573 --> 00:42:41,651
I'm glad you came.
757
00:42:41,749 --> 00:42:45,555
I'm gonna need your expertise.
758
00:43:06,229 --> 00:43:07,230
Did it work?
759
00:43:11,989 --> 00:43:14,259
Again.
760
00:43:14,298 --> 00:43:18,109
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
53060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.