Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:00,951 --> 00:00:02,471
(KC) Previously on K.C. Undercover...
3
00:00:02,473 --> 00:00:03,605
What are you doing over there, Craig?
4
00:00:03,607 --> 00:00:06,341
Oh, I'm putting together
my special spice rub
5
00:00:06,343 --> 00:00:07,476
for the barbecue tomorrow.
6
00:00:07,478 --> 00:00:09,478
I'm making my famous Kansas City ribs.
7
00:00:09,480 --> 00:00:11,713
Hey, why don't you guys
join us for dinner tomorrow?
8
00:00:11,715 --> 00:00:13,482
Okay, so you know the plan?
You know what you're doing?
9
00:00:13,484 --> 00:00:15,617
I come up with a
believable excuse to leave
10
00:00:15,619 --> 00:00:17,386
and break into the Bishops' house.
11
00:00:17,388 --> 00:00:19,454
You guys will pump them
for personal information
12
00:00:19,456 --> 00:00:21,390
that'll help me crack
that computer password.
13
00:00:21,392 --> 00:00:23,392
Oh. I'm so sorry.
14
00:00:23,394 --> 00:00:24,626
We have to leave.
15
00:00:24,628 --> 00:00:26,495
Come on, you haven't even eaten yet.
16
00:00:26,497 --> 00:00:27,696
Maybe another time.
17
00:00:27,698 --> 00:00:28,730
Hey, Dad, what's going on?
18
00:00:28,732 --> 00:00:30,399
Get out of that house, now.
19
00:00:30,401 --> 00:00:33,402
Why? I haven't even begun to...
20
00:00:36,506 --> 00:00:37,672
(Keys rattle in lock)
21
00:00:37,674 --> 00:00:39,408
Come on, Ernie, move your butt.
22
00:00:39,410 --> 00:00:40,742
Get that little rear in gear.
23
00:00:44,547 --> 00:00:45,680
Yes!
24
00:00:45,682 --> 00:00:47,582
He always was good at hide 'n' seek.
25
00:00:47,584 --> 00:00:49,851
Yeah, well, it's kind of
easy when no one's seeking.
26
00:00:49,853 --> 00:00:51,520
Hey, remember that time when he hid
27
00:00:51,522 --> 00:00:52,721
under the sink for, like, three days?
28
00:00:52,723 --> 00:00:55,724
If we didn't need a
sponge, he'd still be there.
29
00:00:55,726 --> 00:00:58,393
Would you just please get over there
30
00:00:58,395 --> 00:01:00,829
and create a diversion so
he can sneak out of there!
31
00:01:00,831 --> 00:01:02,597
I'm on it.
32
00:01:03,866 --> 00:01:05,600
So, we went to the Coopers' barbecue,
33
00:01:05,602 --> 00:01:07,669
and we didn't even get to eat?
34
00:01:10,740 --> 00:01:14,443
(Sighs) You guys are so lame.
35
00:01:24,787 --> 00:01:26,688
(Purring)
36
00:01:27,790 --> 00:01:29,591
(Soft blowing)
37
00:01:31,727 --> 00:01:34,863
KC, hurry, Ernie's run
into a little situation.
38
00:01:34,865 --> 00:01:36,832
An allergic situation!
39
00:01:38,468 --> 00:01:40,569
What was with that Diva Name Game?
40
00:01:40,571 --> 00:01:41,736
Is it my imagination,
or were they trying
41
00:01:41,738 --> 00:01:43,638
to pump us for personal information?
42
00:01:43,640 --> 00:01:44,806
I know. What was your first pet
43
00:01:44,808 --> 00:01:46,575
and the street you grew up on?
44
00:01:46,577 --> 00:01:48,577
Like we'd ever give up that information!
45
00:01:48,579 --> 00:01:50,879
Right? And it's not just
because I had a cat named Mariah
46
00:01:50,881 --> 00:01:52,881
and I grew up on Carey Street.
47
00:01:54,917 --> 00:01:58,787
And why is KC suddenly
buddying up to Amy anyway?
48
00:01:58,789 --> 00:02:01,490
I'm telling you, she could be a spy.
49
00:02:01,492 --> 00:02:03,825
For that matter, the whole
family could be spies.
50
00:02:03,827 --> 00:02:05,560
Well, we'll know soon enough.
51
00:02:05,562 --> 00:02:07,429
When I was in the house,
I planted audio bugs.
52
00:02:07,431 --> 00:02:10,632
We'll be able to hear everything.
53
00:02:10,634 --> 00:02:11,700
Nice.
54
00:02:14,737 --> 00:02:18,440
Oh, when danger comes for you
55
00:02:18,442 --> 00:02:21,610
You know I'll stand beside you
56
00:02:21,612 --> 00:02:24,613
'Cause ain't nobody
keep their head so cool
57
00:02:24,615 --> 00:02:30,519
I always find a way,
a way out of the fire
58
00:02:30,521 --> 00:02:33,588
But don't tell
nobody, tell nobody
59
00:02:33,590 --> 00:02:37,626
I'm not perfect,
so many things I
60
00:02:37,628 --> 00:02:41,530
Want to tell you, but I
61
00:02:41,532 --> 00:02:42,864
I keep it undercover
62
00:02:42,866 --> 00:02:45,534
Living my life on red alert
63
00:02:45,536 --> 00:02:47,536
Doing my thing,
gonna make it work
64
00:02:47,538 --> 00:02:49,704
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
65
00:02:49,706 --> 00:02:51,706
But I always got your back
66
00:02:51,708 --> 00:02:53,942
Nobody can do it like I can
67
00:02:53,944 --> 00:02:56,545
I got to find out who I am
68
00:02:56,547 --> 00:02:58,713
Ain't got to worry about me
69
00:02:58,715 --> 00:03:00,682
It's all part of the plan
70
00:03:00,684 --> 00:03:02,717
I keep it undercover
71
00:03:02,719 --> 00:03:04,719
I keep it undercover
72
00:03:08,658 --> 00:03:11,793
Maybe we should just get out of town.
73
00:03:11,795 --> 00:03:13,828
Before Amy graduates
in a couple of weeks?
74
00:03:13,830 --> 00:03:15,864
That makes no sense. You're right.
75
00:03:15,866 --> 00:03:18,533
Besides, we still have to
distribute the rest of those weapons,
76
00:03:18,535 --> 00:03:20,502
or else The Mask will freak out.
77
00:03:20,504 --> 00:03:21,670
And the last thing we need
78
00:03:21,672 --> 00:03:23,872
is The Mask breathing down our necks.
79
00:03:23,874 --> 00:03:26,675
The Mask? Who's The Mask?
80
00:03:26,677 --> 00:03:27,909
(Doorbell rings)
81
00:03:27,911 --> 00:03:29,010
Who is it?
82
00:03:29,012 --> 00:03:31,012
Uh, it's KC!
83
00:03:31,014 --> 00:03:32,747
(Whispers) What?!
84
00:03:33,749 --> 00:03:35,016
What do you want?
85
00:03:35,018 --> 00:03:36,918
Hopefully not to have a conversation
86
00:03:36,920 --> 00:03:39,688
through the door!
87
00:03:39,690 --> 00:03:41,590
We're busy!
88
00:03:41,592 --> 00:03:42,857
(Cat yowls)
89
00:03:42,859 --> 00:03:45,760
Y'all don't look busy.
90
00:03:49,899 --> 00:03:51,600
Heeeyyy. Aaahhh...
91
00:03:51,602 --> 00:03:52,867
What? What is it, KC?
92
00:03:52,869 --> 00:03:55,704
Um, guys, this is, um...
93
00:03:55,706 --> 00:03:58,773
really hard for me to... to say.
94
00:03:58,775 --> 00:04:00,842
Just spit it out.
95
00:04:00,844 --> 00:04:01,876
(Shouting)
96
00:04:01,878 --> 00:04:03,745
Hug it out! Hug it out!
97
00:04:03,747 --> 00:04:06,615
Yeah. Just really need a
lot of support right now.
98
00:04:06,617 --> 00:04:07,949
All right.
99
00:04:09,719 --> 00:04:11,586
Okay, KC, just tell us what's wrong.
100
00:04:11,588 --> 00:04:12,621
Ah...
101
00:04:12,623 --> 00:04:13,622
Hmm?
102
00:04:13,624 --> 00:04:15,857
It-it's Amy's breath.
103
00:04:15,859 --> 00:04:17,626
Yeah. It's become unbearable.
104
00:04:17,628 --> 00:04:19,628
I would suggest that you review
105
00:04:19,630 --> 00:04:20,929
proper oral hygiene with her.
106
00:04:20,931 --> 00:04:22,897
Remember, flossing is not an option,
107
00:04:22,899 --> 00:04:24,633
it's a necessity.
108
00:04:32,875 --> 00:04:34,809
Oh, I'm sorry! (Both laugh)
109
00:04:34,811 --> 00:04:36,878
Wait, you look super familiar.
110
00:04:36,880 --> 00:04:38,647
Do-do I know you from somewhere?
111
00:04:38,649 --> 00:04:39,748
(Laughs)
112
00:04:39,750 --> 00:04:41,716
Seriously? You don't know who I am?
113
00:04:42,652 --> 00:04:43,918
Oh, wait, wait.
114
00:04:43,920 --> 00:04:45,654
Were you at the
the Taylor Swift concert,
115
00:04:45,656 --> 00:04:47,722
and I sat on your shoulders?
116
00:04:47,724 --> 00:04:50,759
I'm your guidance
counselor, Ms. Shaffer.
117
00:04:50,761 --> 00:04:53,662
No, I don't... I don't think so.
118
00:04:53,664 --> 00:04:54,829
Maybe you don't remember me
119
00:04:54,831 --> 00:04:56,765
because you never show
up for our meetings.
120
00:04:56,767 --> 00:04:57,966
I've emailed you three times.
121
00:04:57,968 --> 00:04:59,668
Oh, well, everything from school
122
00:04:59,670 --> 00:05:01,670
just goes right in my spam folder.
123
00:05:01,672 --> 00:05:02,771
Was it something important?
124
00:05:02,773 --> 00:05:04,606
Nope. Not at all.
125
00:05:04,608 --> 00:05:05,807
We can talk about it next year,
126
00:05:05,809 --> 00:05:06,941
when you're a senior.
127
00:05:06,943 --> 00:05:08,610
Oh, well, I'm a senior right now.
128
00:05:08,612 --> 00:05:09,744
Yes, you are...
129
00:05:09,746 --> 00:05:11,746
and you will be next year too.
130
00:05:12,748 --> 00:05:14,749
(Laughs) Okay.
131
00:05:14,751 --> 00:05:16,918
Some guidance counselor she is, right?
132
00:05:16,920 --> 00:05:19,020
You can't be a senior two
years in a row unless...
133
00:05:19,022 --> 00:05:20,855
Uh-oh.
134
00:05:25,861 --> 00:05:27,095
Good news.
135
00:05:27,097 --> 00:05:28,797
You got the laptop
password and finally got
136
00:05:28,799 --> 00:05:29,964
the weapons distribution list?
137
00:05:29,966 --> 00:05:33,735
No. My new allergy
medication really works.
138
00:05:34,970 --> 00:05:36,971
I was stuck under that
couch with that cat,
139
00:05:36,973 --> 00:05:38,873
and never actually sneezed!
140
00:05:40,810 --> 00:05:43,044
Well, in other news
that actually matters...
141
00:05:44,714 --> 00:05:46,881
Amy probably isn't
involved with any of this.
142
00:05:46,883 --> 00:05:49,150
Her parents waited till she
was upstairs to talk about us,
143
00:05:49,152 --> 00:05:51,886
so she probably has no
idea about the spying...
144
00:05:51,888 --> 00:05:53,722
kind of like Ernie.
145
00:05:54,990 --> 00:05:57,892
Amy may be clueless, but her
parents suspect that we're spies.
146
00:05:57,894 --> 00:05:59,694
They bugged our house,
147
00:05:59,696 --> 00:06:01,062
and they keep mentioning
someone named The Mask
148
00:06:01,064 --> 00:06:02,797
who's calling all the shots.
149
00:06:02,799 --> 00:06:04,666
We'd better get home
and remove those bugs.
150
00:06:04,668 --> 00:06:06,068
What? No, no, no, we can't do that.
151
00:06:06,069 --> 00:06:08,136
If we do, they're gonna
know that we're onto them.
152
00:06:08,138 --> 00:06:11,005
But now that we know
that our house is bugged,
153
00:06:11,007 --> 00:06:13,842
we can use those bugs to
throw them off our track.
154
00:06:13,844 --> 00:06:15,076
Good thinking, KC.
155
00:06:15,078 --> 00:06:16,811
I just hope Dad hasn't said anything
156
00:06:16,813 --> 00:06:18,079
about the mission out loud.
157
00:06:18,081 --> 00:06:19,748
(Scoffs) Please.
158
00:06:19,750 --> 00:06:21,850
We left Dad with $200 worth of ribs.
159
00:06:21,852 --> 00:06:23,752
If he opened his mouth,
it definitely wasn't
160
00:06:23,754 --> 00:06:25,754
to blab about the mission.
161
00:06:29,191 --> 00:06:31,025
I'm sorry, you just
said something back there
162
00:06:31,027 --> 00:06:32,861
I-I didn't quite understand.
163
00:06:32,863 --> 00:06:35,096
According to your teachers,
that happens a lot with you.
164
00:06:36,198 --> 00:06:37,999
Uh, look, you made a mistake.
165
00:06:38,001 --> 00:06:39,100
Why would you think that I was gonna be
166
00:06:39,102 --> 00:06:41,035
a senior next year if
I'm going to college?
167
00:06:41,037 --> 00:06:44,873
Are ya? Are ya really?
168
00:06:44,875 --> 00:06:47,008
Um, yes. I totally got my act together.
169
00:06:47,010 --> 00:06:49,878
I've figured out where I want
to go and what I want to do,
170
00:06:49,880 --> 00:06:51,880
and I actually wrote
an essay, a great essay,
171
00:06:51,882 --> 00:06:54,182
and I sent my sketches to the
Fashion Institute of Technology,
172
00:06:54,184 --> 00:06:56,084
and they loved them.
173
00:06:56,086 --> 00:06:58,753
In fact, I have an interview
there in a couple of days.
174
00:06:58,755 --> 00:07:00,221
Marisa, you're not getting it.
175
00:07:00,223 --> 00:07:02,023
You're failing English.
176
00:07:02,025 --> 00:07:04,092
If you don't pass, you won't graduate,
177
00:07:04,094 --> 00:07:06,861
and college is specifically
for high school graduates.
178
00:07:06,863 --> 00:07:09,964
Are you sure? 'Cause they did not
mention that anywhere in the brochure.
179
00:07:10,900 --> 00:07:12,934
There is nothing I can do at this point.
180
00:07:12,936 --> 00:07:14,803
I'm sorry, Marisa.
181
00:07:16,238 --> 00:07:19,007
(Imitating Ms. Shaffer)
Are ya? Are ya really?
182
00:07:23,913 --> 00:07:25,814
Oh, thank goodness,
you made it out okay.
183
00:07:25,816 --> 00:07:27,916
I was starting to get worried.
184
00:07:27,918 --> 00:07:29,918
Uh, yeah, yeah.
185
00:07:29,920 --> 00:07:31,252
I'm gonna go make a smoothie.
186
00:07:31,254 --> 00:07:34,022
Yep. I think I'll go
make it from scratch.
187
00:07:35,257 --> 00:07:37,826
(Blender whirrs) Ooh!
188
00:07:37,828 --> 00:07:39,994
That blender is so loud!
189
00:07:39,996 --> 00:07:42,997
You know what? I'm going
to put on some nice music
190
00:07:42,999 --> 00:07:44,799
so we don't have to listen to that.
191
00:07:44,801 --> 00:07:46,000
(Up-tempo music playing)
192
00:07:46,002 --> 00:07:48,837
Uh, hey, Judy, your favorite show is on.
193
00:07:48,839 --> 00:07:51,840
I'll turn on Houseboos for you.
194
00:07:51,842 --> 00:07:54,809
(Noise)
195
00:07:54,811 --> 00:07:56,110
(Whispering) Our house is bugged!
196
00:07:56,112 --> 00:07:57,245
(Silently) What?
197
00:08:04,920 --> 00:08:07,856
(Mouthing silently)
198
00:08:40,222 --> 00:08:42,056
(Quietly) Our house is bugged?
199
00:08:51,033 --> 00:08:52,233
(Blender stops)
200
00:08:52,235 --> 00:08:54,369
(Music stops)
201
00:08:56,238 --> 00:08:58,339
(Ernie's voice) This is
one delicious smoothie!
202
00:08:58,341 --> 00:09:00,008
(Slurps)
203
00:09:00,010 --> 00:09:02,010
(KC's voice) Oh, hey, Mom and Dad,
204
00:09:02,012 --> 00:09:04,045
how's everything going
at the accounting firm?
205
00:09:04,047 --> 00:09:05,246
Don't spare me any details.
206
00:09:05,248 --> 00:09:08,149
I want to know everything.
207
00:09:10,920 --> 00:09:13,054
(Kira's voice) As you know, KC,
208
00:09:13,056 --> 00:09:15,189
in accounting, the
debt-to-equity ratio
209
00:09:15,191 --> 00:09:18,059
is the relationship of
total debt of a company
210
00:09:18,061 --> 00:09:19,928
to its ordinary share capital.
211
00:09:19,930 --> 00:09:21,062
(KC's voice) Fascinating.
212
00:09:21,064 --> 00:09:24,065
Absolutely fascinating.
213
00:09:24,067 --> 00:09:26,067
Beg to differ.
214
00:09:26,069 --> 00:09:28,903
(KC's voice) Tell me again
about lump sum deductions.
215
00:09:28,905 --> 00:09:30,972
Oh, dear Lord, please don't.
216
00:09:38,513 --> 00:09:40,114
Hey, KC, can I talk to you for a second?
217
00:09:40,116 --> 00:09:42,083
Ah, yeah. One second. Hurry up.
218
00:09:42,085 --> 00:09:43,284
Mom and Dad are waiting
for us in the van,
219
00:09:43,286 --> 00:09:45,253
and we have to get to The Organization.
220
00:09:45,255 --> 00:09:48,122
Okay, look, Marisa, if
this is about earlier...
221
00:09:48,124 --> 00:09:50,892
No, it's not about earlier. I
really need your help with something.
222
00:09:50,894 --> 00:09:52,193
Now is not a good time. I need
to get to The Organization.
223
00:09:52,195 --> 00:09:53,261
This mission is...
224
00:09:53,263 --> 00:09:56,130
Yeah, mission is gonna
save the entire world, okay.
225
00:09:57,266 --> 00:09:58,967
But this is more important.
226
00:09:58,969 --> 00:10:00,401
I just found out I might not graduate.
227
00:10:00,403 --> 00:10:02,070
Oh.
228
00:10:02,072 --> 00:10:03,404
Sweetie, that's horrible.
229
00:10:03,406 --> 00:10:06,140
I-I mean, it's not
completely unexpected,
230
00:10:06,142 --> 00:10:08,109
but it's still horrible.
231
00:10:10,079 --> 00:10:11,980
I really need to go, okay?
232
00:10:11,982 --> 00:10:13,247
This mission is about
to crack wide open,
233
00:10:13,249 --> 00:10:14,983
and I need to be there.
234
00:10:14,985 --> 00:10:17,986
My interview with the Fashion
Institute of Technology
235
00:10:17,988 --> 00:10:20,121
is in two days, and
if I don't graduate...
236
00:10:20,123 --> 00:10:21,923
Marisa, I'm sorry,
237
00:10:21,925 --> 00:10:23,805
you've got to handle this
one on your own, okay?
238
00:10:25,260 --> 00:10:27,061
Okay, yeah, fine, fine.
239
00:10:27,063 --> 00:10:29,097
Don't worry about me.
240
00:10:29,099 --> 00:10:30,999
I'll handle it all on my own.
241
00:10:31,001 --> 00:10:33,334
I don't need anyone else's help, so...
242
00:10:33,336 --> 00:10:36,004
(Chuckles)
243
00:10:36,006 --> 00:10:38,072
Hi, it's Marisa. I need your help.
244
00:10:41,276 --> 00:10:44,112
Well, unfortunately, we still
don't have the distribution list.
245
00:10:44,114 --> 00:10:46,414
And more importantly, we still
have no idea who The Mask is.
246
00:10:46,416 --> 00:10:48,983
Seems like The Mask could be
the key to this whole thing.
247
00:10:48,985 --> 00:10:50,985
Actually, we might
have someone on our side
248
00:10:50,987 --> 00:10:53,087
who knows who The Mask is.
249
00:10:59,128 --> 00:11:00,328
Brady!
250
00:11:02,131 --> 00:11:04,032
Take it easy, Ernie.
251
00:11:04,034 --> 00:11:05,366
I'm on your side now, remember?
252
00:11:05,368 --> 00:11:09,103
No. What I do remember
is, you're a butt.
253
00:11:09,105 --> 00:11:11,205
Come on, Ernie.
254
00:11:11,207 --> 00:11:13,474
Don't call him a butt. Thank you.
255
00:11:13,476 --> 00:11:15,276
Call him a jerk or a liar
256
00:11:15,278 --> 00:11:17,278
or an untrustworthy,
two-faced piece of garbage!
257
00:11:18,880 --> 00:11:20,481
Guys, guys, do not call him names, okay?
258
00:11:20,483 --> 00:11:22,216
We need this lowlife,
good-for-nothing
259
00:11:22,218 --> 00:11:24,218
snot-faced chump to help.
260
00:11:26,021 --> 00:11:28,056
Now, Brady, when you
were with The Alternate,
261
00:11:28,058 --> 00:11:31,225
did you ever hear them
refer to anyone as The Mask?
262
00:11:31,227 --> 00:11:33,061
Nope, not that I can remember.
263
00:11:33,063 --> 00:11:34,395
Oh, come on! How can we trust him?
264
00:11:34,397 --> 00:11:36,397
Everything that comes out of his mouth
265
00:11:36,399 --> 00:11:38,332
is either a lie or a fart,
266
00:11:38,334 --> 00:11:41,069
because you're a butt!
267
00:11:41,071 --> 00:11:43,404
Okay, look, I know that
I did a lot of bad things
268
00:11:43,406 --> 00:11:45,173
while I was with The Alternate,
269
00:11:45,175 --> 00:11:48,076
but I'm working with
you now, not against you.
270
00:11:49,344 --> 00:11:51,145
And if you don't believe me,
271
00:11:51,147 --> 00:11:53,481
they give me a lie detector
test, like, every 45 minutes.
272
00:11:53,483 --> 00:11:56,350
And if he fails, we'll eliminate him.
273
00:11:56,352 --> 00:11:57,351
What?
274
00:11:57,353 --> 00:11:59,353
(Laughs) I'm joking.
275
00:11:59,355 --> 00:12:01,155
(Silently) I'm not.
276
00:12:02,424 --> 00:12:04,425
The good news is, Brady
has come up with a new way
277
00:12:04,427 --> 00:12:06,427
to get the distribution list.
278
00:12:06,429 --> 00:12:09,363
We've duplicated the Bishops' laptop.
279
00:12:09,365 --> 00:12:11,332
KC, we just need you
to get back in the house
280
00:12:11,334 --> 00:12:12,433
and switch the two.
281
00:12:12,435 --> 00:12:14,102
I get it.
282
00:12:14,104 --> 00:12:17,171
So, when the Bishops type
their security password
283
00:12:17,173 --> 00:12:18,539
into the duplicate laptop,
284
00:12:18,541 --> 00:12:20,441
it will remotely send
it to The Organization,
285
00:12:20,443 --> 00:12:22,176
and we'll have their password.
286
00:12:22,178 --> 00:12:23,177
Exactly.
287
00:12:23,179 --> 00:12:24,278
But aren't they gonna notice
288
00:12:24,280 --> 00:12:26,080
there's no actual data on the laptop?
289
00:12:26,082 --> 00:12:28,116
No, don't worry, the
duplicate mirrors theirs,
290
00:12:28,118 --> 00:12:30,451
so whatever they see,
we see, and vice versa.
291
00:12:30,453 --> 00:12:32,386
Hey, this could actually work.
292
00:12:32,388 --> 00:12:35,223
Wait, you thought of this, Brady? Yep.
293
00:12:35,225 --> 00:12:37,391
Good work, you moronic, slime
sucking bottom feeder.
294
00:12:37,393 --> 00:12:39,227
Hey!
295
00:12:39,229 --> 00:12:41,529
I'll be nice with you when
this plan actually works.
296
00:12:46,301 --> 00:12:48,102
(Kira's voice) Well, there's no one
297
00:12:48,104 --> 00:12:50,438
I'd rather conduct an
invasive IRS audit with
298
00:12:50,440 --> 00:12:52,607
than you, Sugar Bear.
299
00:12:55,444 --> 00:12:58,546
Hey, sweetheart, how would
you like to have a smoothie?
300
00:13:00,249 --> 00:13:02,316
(Blender whirrs)
301
00:13:02,318 --> 00:13:04,152
Okay, this is working.
302
00:13:04,154 --> 00:13:06,254
The Bishops totally think you're us,
303
00:13:06,256 --> 00:13:08,222
but if I had to give you one note,
304
00:13:08,224 --> 00:13:11,225
you've kind of got the Coopers
sounding a little boring.
305
00:13:12,161 --> 00:13:13,327
So, what I'm hearing is,
306
00:13:13,329 --> 00:13:15,163
I've captured your essence perfectly.
307
00:13:16,598 --> 00:13:19,267
What? I ran out of stuff to talk about.
308
00:13:19,269 --> 00:13:21,269
You watch that Houseboos
show all day long.
309
00:13:21,271 --> 00:13:23,304
You should know plenty about fake drama.
310
00:13:23,306 --> 00:13:25,406
Everything on that show is real.
311
00:13:25,408 --> 00:13:28,476
Well... except for Chantal's lips.
312
00:13:28,478 --> 00:13:30,478
No one knows what's going on with them.
313
00:13:30,480 --> 00:13:33,247
Make something up!
314
00:13:38,587 --> 00:13:40,354
(Craig's voice) Honey,
315
00:13:40,356 --> 00:13:42,623
I'm going to go upstairs
and take a quick shower.
316
00:13:42,625 --> 00:13:46,194
(Kira's voice) Okay. I'll
go get dinner started.
317
00:13:46,196 --> 00:13:47,361
(Imitates knock on door)
318
00:13:47,363 --> 00:13:51,365
(Kira's voice) Hmm. I
wasn't expecting anyone.
319
00:13:51,367 --> 00:13:52,533
(John's voice) Hello, Kira.
320
00:13:52,535 --> 00:13:55,469
(Kira's voice) John!
What are you doing here?
321
00:13:55,471 --> 00:13:57,471
We're not having a plumbing problem.
322
00:13:57,473 --> 00:14:00,308
(John's voice) I'm not
here about your toilet.
323
00:14:00,310 --> 00:14:04,612
I love you... truly, madly, deeply.
324
00:14:04,614 --> 00:14:08,316
(Kira's voice) But,
John, I'm a married woman!
325
00:14:08,318 --> 00:14:09,550
(John's voice) I know.
326
00:14:09,552 --> 00:14:11,619
You're just married to the wrong guy.
327
00:14:13,155 --> 00:14:14,288
(Craig's voice) Kira,
328
00:14:14,290 --> 00:14:15,656
do you know where...
329
00:14:15,658 --> 00:14:19,393
What is John the plumber doing here?
330
00:14:19,395 --> 00:14:20,561
(Kira's voice, gasping) Craig!
331
00:14:20,563 --> 00:14:21,562
(Craig's voice) John!
332
00:14:21,564 --> 00:14:23,231
(John's voice) Kira!
333
00:14:23,233 --> 00:14:26,300
(Kira's voice) Craig! Oh, Craig!
334
00:14:28,237 --> 00:14:31,405
I knew there was something
sketchy about that Kira.
335
00:14:31,407 --> 00:14:33,374
What, and Craig isn't annoying? Ohh!
336
00:14:33,376 --> 00:14:35,409
No wonder she's looking for
love in all the wrong places!
337
00:14:35,411 --> 00:14:36,711
Hoo hoo hoo!
338
00:14:39,414 --> 00:14:41,315
(Knock on door)
339
00:14:41,317 --> 00:14:42,516
Hey.
340
00:14:42,518 --> 00:14:45,253
Hey, buddy! I was just
thinking I'd come over
341
00:14:45,255 --> 00:14:46,520
and we'd watch a movie.
342
00:14:46,522 --> 00:14:48,422
Okay, sure. Yeah, I'm always
in the mood for a good movie.
343
00:14:48,424 --> 00:14:49,523
Oh, perfect.
344
00:14:49,525 --> 00:14:51,659
So, how about you go to the kitchen
345
00:14:51,661 --> 00:14:53,494
and make us some popcorn,
346
00:14:53,496 --> 00:14:55,429
and make sure every kernel is popped.
347
00:14:55,431 --> 00:14:56,564
Okay, sure. Sounds good.
348
00:14:56,566 --> 00:14:57,565
No rush.
349
00:14:57,567 --> 00:14:59,667
(Soft chuckle)
350
00:15:03,372 --> 00:15:05,439
Sorry, uh, we're all out of popcorn.
351
00:15:05,441 --> 00:15:07,441
Oh, okay, uh,
352
00:15:07,443 --> 00:15:09,710
well, you know, anything
salty will do, right?
353
00:15:09,712 --> 00:15:12,613
Uh, how about some crackers, some chips,
354
00:15:12,615 --> 00:15:15,449
maybe a salt shaker?
355
00:15:15,451 --> 00:15:17,285
I think we have some pretzels.
356
00:15:17,287 --> 00:15:18,419
Pretzels work.
357
00:15:18,421 --> 00:15:20,288
(Chuckles)
358
00:15:27,296 --> 00:15:29,397
So, uh, what movie are we gonna watch?
359
00:15:29,399 --> 00:15:31,699
Um... (Clears throat)
Short one. (Chuckles)
360
00:15:37,739 --> 00:15:39,307
Did you get the laptop?
361
00:15:39,309 --> 00:15:40,541
(Chuckles) Mom,
362
00:15:40,543 --> 00:15:42,576
I have toppled corrupt
foreign governments
363
00:15:42,578 --> 00:15:44,578
and still gotten my
math homework in on time.
364
00:15:44,580 --> 00:15:47,481
I think I can handle a
switch-out of a laptop.
365
00:15:47,483 --> 00:15:48,582
Piece of cake.
366
00:15:48,584 --> 00:15:50,418
That's my girl.
367
00:15:50,420 --> 00:15:52,720
Hey, did you say you got cake?
368
00:15:52,722 --> 00:15:54,488
No, Dad, there's no cake.
369
00:15:54,490 --> 00:15:56,424
Can we please forget about the cake
370
00:15:56,426 --> 00:15:58,326
and concentrate on the job at hand?
371
00:15:59,328 --> 00:16:00,461
Do your thing, Ernie.
372
00:16:04,566 --> 00:16:06,667
(Device beeps)
373
00:16:06,669 --> 00:16:08,769
The shadowing device is activated.
374
00:16:08,771 --> 00:16:10,671
Now all we have to do
is wait for the Bishops
375
00:16:10,673 --> 00:16:12,673
to log in on the
computer KC left for them,
376
00:16:12,675 --> 00:16:15,609
and we'll have full
access to all their files.
377
00:16:15,611 --> 00:16:19,647
(Soft beeping, trilling)
378
00:16:19,649 --> 00:16:21,282
I'm just saying, there's plenty of time
379
00:16:21,284 --> 00:16:22,924
for somebody to run
out and get some cake.
380
00:16:28,357 --> 00:16:29,590
Look, if I don't pass English,
381
00:16:29,592 --> 00:16:30,791
then I can't go to
the Fashion Institute,
382
00:16:30,793 --> 00:16:32,460
and then I'll just be a slacker
383
00:16:32,462 --> 00:16:33,594
who never did anything with her life,
384
00:16:33,596 --> 00:16:34,695
and I've already done that for 17 years,
385
00:16:34,697 --> 00:16:36,697
so please help me!
386
00:16:38,600 --> 00:16:41,469
You want me to tutor you in English?
387
00:16:41,471 --> 00:16:42,837
Eww, no!
388
00:16:44,300 --> 00:16:46,340
I want you to hack into
the school's computer system
389
00:16:46,342 --> 00:16:47,775
and change my grade.
390
00:16:47,777 --> 00:16:49,643
Well, I could do that,
391
00:16:49,645 --> 00:16:51,812
or I could actually help you pass.
392
00:16:51,814 --> 00:16:55,449
Option "A," please,
with extra "hacky" sauce.
393
00:16:55,451 --> 00:16:56,650
Come on, Marisa.
394
00:16:56,652 --> 00:16:58,652
It's never too late to change.
395
00:16:58,654 --> 00:17:00,388
I mean, look at me.
396
00:17:00,390 --> 00:17:01,622
I'm working with The Organization
397
00:17:01,624 --> 00:17:03,524
trying to help bring down The Alternate.
398
00:17:03,526 --> 00:17:06,394
I never thought I'd be
doing that a year ago.
399
00:17:06,396 --> 00:17:08,562
If I can change, you can change.
400
00:17:08,564 --> 00:17:09,730
I have changed.
401
00:17:09,732 --> 00:17:11,532
My interview at F.I.T. is tomorrow.
402
00:17:11,534 --> 00:17:12,814
That's why this is so important.
403
00:17:13,835 --> 00:17:15,636
Okay, I have an idea,
404
00:17:15,638 --> 00:17:18,506
but it may involve you
doing some actual work.
405
00:17:18,508 --> 00:17:19,707
Do I have to? (Scoffs)
406
00:17:19,709 --> 00:17:20,841
I cannot wait till I get into college,
407
00:17:20,843 --> 00:17:22,510
and then I don't have to worry
408
00:17:22,512 --> 00:17:24,578
about doing schoolwork anymore.
409
00:17:28,550 --> 00:17:30,518
Guys, we finally have the password.
410
00:17:30,520 --> 00:17:32,486
We're in.
411
00:17:32,488 --> 00:17:34,722
Did you find the weapons
distribution list?
412
00:17:34,724 --> 00:17:37,425
There's nothing here!
413
00:17:37,427 --> 00:17:39,527
Great. Now we're back to square one.
414
00:17:39,529 --> 00:17:41,595
We have no distribution list,
415
00:17:41,597 --> 00:17:43,697
and we don't know who The Mask is.
416
00:17:43,699 --> 00:17:47,401
That's why we're going to
start doing things my way.
417
00:17:47,403 --> 00:17:50,604
Isn't your way just when
you yell and we do the work?
418
00:17:50,606 --> 00:17:51,605
That's right!
419
00:17:51,607 --> 00:17:52,773
First thing tomorrow morning,
420
00:17:52,775 --> 00:17:53,874
we are taking down the Bishops,
421
00:17:53,876 --> 00:17:56,510
and by "we," I mean you!
422
00:17:58,413 --> 00:17:59,713
Okay, except for Amy.
423
00:17:59,715 --> 00:18:03,451
The only thing she's guilty
of is questionable breath.
424
00:18:03,453 --> 00:18:04,685
I know I used that as an excuse,
425
00:18:04,687 --> 00:18:06,520
but, seriously, sometimes it smells
426
00:18:06,522 --> 00:18:09,790
like a skunk crawled
in her mouth and died.
427
00:18:09,792 --> 00:18:11,725
It's true. There's no evidence to show
428
00:18:11,727 --> 00:18:13,794
that Amy has anything to
do with her family business.
429
00:18:13,796 --> 00:18:15,596
At least let me get Amy out of the house
430
00:18:15,598 --> 00:18:17,431
before you bust Mitch and Danielle.
431
00:18:17,433 --> 00:18:18,632
I mean, it's just cruel
for her to have to watch
432
00:18:18,634 --> 00:18:20,601
her parents be dragged
away in handcuffs.
433
00:18:20,603 --> 00:18:21,769
Absolutely not.
434
00:18:21,771 --> 00:18:23,704
We can't take any chance
at tipping them off.
435
00:18:23,706 --> 00:18:25,840
(Sighs) Well, do what you gotta do.
436
00:18:30,479 --> 00:18:31,846
And I'll do what I gotta do.
437
00:18:35,750 --> 00:18:37,818
(John's voice) Kira, I won't lose you.
438
00:18:37,820 --> 00:18:40,488
I love you.
439
00:18:40,490 --> 00:18:43,757
(Kira's voice) And I love the
way you fix our garbage disposal.
440
00:18:43,759 --> 00:18:45,926
But I also love Craig.
441
00:18:45,928 --> 00:18:47,728
(Craig's voice) You heard her, John.
442
00:18:47,730 --> 00:18:49,497
Get out!
443
00:18:52,601 --> 00:18:54,502
(John's voice) If I
can't have you, Kira,
444
00:18:54,504 --> 00:18:55,836
I'll go mad!
445
00:18:55,838 --> 00:18:57,838
(Craig's voice) John, no!
446
00:18:57,840 --> 00:19:00,474
Put down that plunger!
447
00:19:00,476 --> 00:19:02,810
(Blows landing, objects smashing)
448
00:19:05,747 --> 00:19:08,682
That John is a maniac!
449
00:19:08,684 --> 00:19:10,584
Should we be calling the cops?
450
00:19:10,586 --> 00:19:11,952
Okay, wait, wait, wait a minute.
451
00:19:11,954 --> 00:19:14,522
Isn't this all just
a little over the top?
452
00:19:14,524 --> 00:19:16,857
I mean, is it possible
that they really are spies
453
00:19:16,859 --> 00:19:18,826
and they know that
we've bugged their house?
454
00:19:18,828 --> 00:19:20,528
No! No way!
455
00:19:20,530 --> 00:19:22,763
How could they work together as spies?
456
00:19:22,765 --> 00:19:24,899
They can't even make
their marriage work!
457
00:19:26,868 --> 00:19:29,503
(Craig's voice) So, who's
it going to be, Kira?
458
00:19:29,505 --> 00:19:31,739
Me, or the plumber?
459
00:19:32,995 --> 00:19:34,875
Yeah, maybe you're right.
I guess I overreacted.
460
00:19:34,877 --> 00:19:36,477
Shh!
461
00:19:36,479 --> 00:19:39,613
Kira is about to make her big choice!
462
00:19:45,820 --> 00:19:48,522
(Singsong) Guess what!
463
00:19:48,524 --> 00:19:49,657
I just spoke to my English teacher,
464
00:19:49,659 --> 00:19:50,958
and she said she'd agree to pass me
465
00:19:50,960 --> 00:19:52,726
if I do an essay for extra credit.
466
00:19:52,728 --> 00:19:55,529
That's great! I know. In fact,
467
00:19:55,531 --> 00:19:56,797
she was so happy that
I was making an effort
468
00:19:56,799 --> 00:19:58,666
that she cried actual tears of joy,
469
00:19:58,668 --> 00:19:59,900
and she said, "Trust me,
470
00:19:59,902 --> 00:20:02,636
no one wants you to
graduate more than I do!"
471
00:20:04,153 --> 00:20:05,673
Look, I'm really glad you convinced me
472
00:20:05,675 --> 00:20:06,807
to do the right thing.
473
00:20:06,809 --> 00:20:07,908
Thank you, Brady.
474
00:20:07,910 --> 00:20:09,743
You're welcome.
475
00:20:09,745 --> 00:20:11,879
You're a good person, Marisa,
476
00:20:11,881 --> 00:20:15,583
and I'm sorry for the
way that I treated you.
477
00:20:15,585 --> 00:20:16,817
You didn't deserve that.
478
00:20:17,986 --> 00:20:20,921
Oh, um, yeah. Apology accepted.
479
00:20:20,923 --> 00:20:23,524
(Chuckles) Look, I have to go.
480
00:20:23,526 --> 00:20:24,692
Thank you, again.
481
00:20:24,694 --> 00:20:25,793
Yeah.
482
00:20:35,003 --> 00:20:37,037
(Cell phone beeping)
483
00:20:37,039 --> 00:20:39,873
Um, KC needs my help.
484
00:20:39,875 --> 00:20:42,776
Um, anyway, thank you. Yeah. Okay, yeah.
485
00:20:42,778 --> 00:20:44,678
Bye.
486
00:20:48,583 --> 00:20:50,784
So, what are we gonna
do...? (Device beeping)
487
00:20:50,786 --> 00:20:52,019
Anti-bugging device,
488
00:20:52,021 --> 00:20:53,854
just in case they're listening in.
489
00:20:53,856 --> 00:20:55,789
So, what are we gonna
do about the Coopers?
490
00:20:55,791 --> 00:20:57,891
I still think they could be spies!
491
00:20:57,893 --> 00:20:59,960
I say we get out of town now.
492
00:20:59,962 --> 00:21:01,629
Why take the chance?
493
00:21:04,766 --> 00:21:07,868
Oh, we're not going anywhere.
494
00:21:07,870 --> 00:21:10,638
You guys are being totally paranoid.
495
00:21:10,640 --> 00:21:11,972
Amy.
496
00:21:13,041 --> 00:21:14,642
I just think...
497
00:21:14,644 --> 00:21:16,810
No one told you to think, Mitch.
498
00:21:19,748 --> 00:21:22,816
Trust me, KC and the
Coopers are not spies.
499
00:21:22,818 --> 00:21:24,652
I've spent enough time in their house
500
00:21:24,654 --> 00:21:26,587
protecting my cover to know.
501
00:21:26,589 --> 00:21:28,756
Okay, so what do you think we should do?
502
00:21:28,758 --> 00:21:31,058
We stick to the plan, Danielle.
503
00:21:33,094 --> 00:21:35,596
No one goes anywhere
until all the weapons
504
00:21:35,598 --> 00:21:37,731
have been distributed. Am I clear?
505
00:21:37,733 --> 00:21:38,832
Yes, Amy.
506
00:21:38,834 --> 00:21:40,768
Just be careful around KC.
507
00:21:40,770 --> 00:21:42,002
Don't worry.
508
00:21:42,004 --> 00:21:44,004
If I get the slightest
sense she's onto us,
509
00:21:44,006 --> 00:21:45,939
I'll be happy to eliminate her.
510
00:21:45,941 --> 00:21:47,574
Now go do something useful!
511
00:21:50,912 --> 00:21:52,646
(Doorbell rings)
512
00:21:52,648 --> 00:21:53,814
Who is it?
513
00:21:53,816 --> 00:21:55,082
Uh, it's KC!
514
00:21:57,686 --> 00:21:59,086
I'm coming!
515
00:22:05,794 --> 00:22:06,927
Hey!
516
00:22:06,929 --> 00:22:08,696
Surprise!
517
00:22:08,698 --> 00:22:10,698
What are you guys doing here so early?
518
00:22:10,700 --> 00:22:11,965
Well, we thought that we'd go on
519
00:22:11,967 --> 00:22:13,934
a little road trip to...
520
00:22:13,936 --> 00:22:15,936
(Both) New York City!
521
00:22:15,938 --> 00:22:17,805
What are you guys talking about?
522
00:22:17,807 --> 00:22:20,007
Marisa has her interview at F.I.T.,
523
00:22:20,009 --> 00:22:22,009
so we figured what better excuse
524
00:22:22,011 --> 00:22:24,845
for us girls to have a
little fun in the Big Apple?
525
00:22:24,847 --> 00:22:25,979
Well, it sounds great,
526
00:22:25,981 --> 00:22:28,115
but, you know, I have to ask my parents.
527
00:22:28,117 --> 00:22:30,718
If you text them when
you're already on your way,
528
00:22:30,720 --> 00:22:32,019
they can't say no.
529
00:22:32,021 --> 00:22:34,888
I taught her that.
530
00:22:34,890 --> 00:22:37,057
Okay, well, then, I-I guess
we're going on a road trip!
531
00:22:37,059 --> 00:22:38,692
Yay!
532
00:22:38,694 --> 00:22:41,829
(Cell phone rings)
533
00:22:41,831 --> 00:22:44,832
So, I think we should
probably get on the road.
534
00:22:44,834 --> 00:22:46,867
New York City, here we come, right?
535
00:22:46,869 --> 00:22:47,901
Yeah, I just have to grab my purse.
536
00:22:47,903 --> 00:22:48,969
Okay.
537
00:22:58,012 --> 00:22:59,780
Let's go, ladies!
538
00:23:05,086 --> 00:23:06,854
(Woman) Rob, your name's on TV!
539
00:23:06,856 --> 00:23:08,088
(Boing)
540
00:23:08,138 --> 00:23:12,688
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.