Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,519 --> 00:00:36,795
Merrin75
ha tradotto per voi:
2
00:05:44,263 --> 00:05:46,791
Pensi John ci fara' usare
il furgone per andare in citta'?
3
00:05:46,891 --> 00:05:48,584
Beh, buona fortuna.
4
00:05:48,684 --> 00:05:51,170
Sul serio? Non posso
andare nei boschi.
5
00:05:51,270 --> 00:05:54,003
Io non cago e non
piscio per 3 giorni.
6
00:05:54,103 --> 00:05:56,892
Oh, andiamo. Pensavo che
le donne resistessero di piu'.
7
00:05:56,992 --> 00:05:59,011
Mi farai prendere
il furgone, vero?
8
00:05:59,111 --> 00:06:01,538
Si', te lo faro' prendere,
ma non sparire.
9
00:06:01,638 --> 00:06:02,974
E dove?
10
00:06:03,074 --> 00:06:04,684
In mezzo alla natura.
11
00:06:04,784 --> 00:06:05,437
Ti prego.
12
00:06:05,537 --> 00:06:10,085
Cosa, prima di avere le tubature
interne l'uomo si connetteva con la natura
13
00:06:10,185 --> 00:06:11,935
per pisciare e cagare nei boschi.
14
00:06:12,035 --> 00:06:15,820
Beh, la donna porta il furgone dell'uomo
nel piu' vicino trono di porcellana,
15
00:06:15,920 --> 00:06:19,198
oppure la natura sara' l'unica cosa alla
quale l'uomo si connettera' questo week end.
16
00:06:19,298 --> 00:06:20,836
La donna ottiene
cio' che la donna vuole.
17
00:06:20,936 --> 00:06:25,720
Ok, lo faro'. Visto che e' il tuo
compleanno, ottieni cio' che vuoi.
18
00:06:25,820 --> 00:06:27,170
- Ok.
- Andiamo!
19
00:06:27,631 --> 00:06:28,666
Che e' successo al tuo culo?
20
00:06:28,766 --> 00:06:30,866
Ancora niente, aspetta e vedrai.
21
00:06:38,532 --> 00:06:41,982
Potevi almeno controllare,
e se fosse stato uno schianto?
22
00:06:42,082 --> 00:06:45,349
Non mi chiudo in un
bagno con il primo che capita.
23
00:06:45,449 --> 00:06:46,961
Ti avrebbe sicuramente
tagliato la gola.
24
00:06:47,061 --> 00:06:48,661
- O riempita.
- Cosa?
25
00:06:49,771 --> 00:06:51,787
Sei appena uscito
da una relazione, giusto?
26
00:06:51,887 --> 00:06:53,705
Si', sono tornato sul mercato.
27
00:06:53,805 --> 00:06:57,405
Dico solo che e' arrivata
l'ora di fare un po' la puttanella.
28
00:06:59,234 --> 00:07:00,184
Che cosa?
29
00:07:01,200 --> 00:07:02,850
Di che stiamo parlando?
30
00:07:03,768 --> 00:07:06,818
- Perche' sono venuto?
- Perche' l'hai chiesto tu?
31
00:07:06,918 --> 00:07:08,418
Perche' l'hai fatto?
32
00:07:08,518 --> 00:07:13,296
Perche' sei mio amico ed io dovro' distrarmi
mentre questi 2 scoperanno come ricci.
33
00:07:13,396 --> 00:07:15,946
Si, quindi quando
iniziamo a divertirci?
34
00:07:18,459 --> 00:07:20,559
- Che ne di adesso?
- Mi piace.
35
00:07:20,998 --> 00:07:23,048
Oh. Dammi, dammi, dammi, dammi.
36
00:07:32,158 --> 00:07:33,008
Salute!
37
00:08:15,206 --> 00:08:17,400
Niente acqua,
niente ellettricita'.
38
00:08:17,500 --> 00:08:18,450
Perfetto.
39
00:08:21,856 --> 00:08:23,356
E nessuna ricezione.
40
00:08:24,071 --> 00:08:25,721
Credo che ce la faremo.
41
00:08:26,611 --> 00:08:29,711
Ragazzi, sara' fantastico.
Prendete la vostra roba.
42
00:08:33,876 --> 00:08:38,314
Ora potro' pisciare come un essere umano,
vorrei aver fatto il regalo a Ben.
43
00:08:38,414 --> 00:08:41,897
Beh, sei qui ed e'
abbastanza per lui, ma
44
00:08:42,307 --> 00:08:44,107
se vuoi dargli qualcosa...
45
00:08:45,768 --> 00:08:46,518
Cosa?
46
00:08:48,543 --> 00:08:49,443
Scusami.
47
00:08:56,839 --> 00:08:57,939
Che combina?
48
00:08:58,928 --> 00:09:00,178
Lo sa solo Dio.
49
00:09:25,291 --> 00:09:29,141
Ci sono 2 camere nel retro, una per
le ragazze e una per i ragazzi.
50
00:09:29,363 --> 00:09:30,616
Non dormi con Cat?
51
00:09:30,716 --> 00:09:35,269
Dormiro' con lei, e non solo, e' una strana
promessa che ha fatto a sua madre.
52
00:09:35,369 --> 00:09:36,269
Davvero?
53
00:09:41,516 --> 00:09:43,266
Oh, abbiamo una terrazza.
54
00:09:56,307 --> 00:09:57,957
Allora, chi era quello?
55
00:09:58,241 --> 00:09:58,941
Chi?
56
00:09:59,476 --> 00:10:00,426
Quel tipo.
57
00:10:00,526 --> 00:10:03,026
Oh, era Mark.
Verra' alla festa stasera
58
00:10:03,609 --> 00:10:05,059
- Cat.
- Che c'e'?
59
00:10:05,372 --> 00:10:08,022
- E' il compleanno del tuo ragazzo.
- Si'!
60
00:10:08,122 --> 00:10:10,758
E inviti un estraneo
al compleanno del tuo ragazzo?
61
00:10:10,858 --> 00:10:11,808
E allora?
62
00:10:12,905 --> 00:10:14,665
Ok, non sono affari miei.
63
00:10:15,353 --> 00:10:17,114
Josh, devi rilassarti un po'.
64
00:10:17,368 --> 00:10:18,786
Vuoi qualcosa che
ti tiri su il morale.
65
00:10:18,886 --> 00:10:20,039
No, non adesso.
66
00:10:21,612 --> 00:10:22,262
No.
67
00:10:24,094 --> 00:10:27,094
Ok, ma non rovinarmi
la festa, cake boy!
68
00:10:27,212 --> 00:10:30,056
{\an8}Ndt: Cake boy: Termine statunitense
usato per identificare gli omosessuali.
69
00:10:30,156 --> 00:10:31,992
Quindi quella e'
la tua vecchia coinquilina.
70
00:10:32,092 --> 00:10:32,792
Si'.
71
00:10:33,302 --> 00:10:34,602
Lei e' speciale.
72
00:10:35,387 --> 00:10:36,087
Si'.
73
00:10:38,114 --> 00:10:39,564
Cos'e' un cake boy?
74
00:11:34,613 --> 00:11:36,913
Vuoi la parte
sinistra o la destra?
75
00:11:39,275 --> 00:11:41,202
Rilassati amico.
Io dormiro' sul divano.
76
00:11:41,302 --> 00:11:43,652
- Sicuro?
- Si', non e' un problema.
77
00:11:44,128 --> 00:11:46,082
Ma devo poter
lasciare qui la mia roba.
78
00:11:46,182 --> 00:11:48,861
Si', ok. Non e' un problema.
79
00:11:48,961 --> 00:11:52,781
- Prendi il costume, andiamo a nuotare.
- Non ho portato il costume.
80
00:11:52,881 --> 00:11:56,431
Non hai portato il costume?
Tieni, ne ho un paio di riserva.
81
00:11:57,232 --> 00:11:58,882
- Grazie.
- Di niente.
82
00:11:59,710 --> 00:12:02,127
Quindi e' tipo, un lago?
83
00:12:02,557 --> 00:12:05,507
Si', beh, e' una bella camminata
ma non e' male.
84
00:12:06,510 --> 00:12:07,710
Ma , non sara'
85
00:12:08,681 --> 00:12:10,356
sporco o roba simile, vero?
86
00:12:10,456 --> 00:12:12,956
No, e' carino e pulito.
Forza, andiamo.
87
00:12:18,752 --> 00:12:21,075
- Adoro il piccolo frocio.
- E' carino.
88
00:12:23,463 --> 00:12:26,013
- Pronte ragazze?
- Cazzo, siamo pronte.
89
00:12:27,550 --> 00:12:28,850
Josh, sbrigati!!
90
00:12:34,943 --> 00:12:36,116
Cos'e' quello?
91
00:12:36,216 --> 00:12:36,966
Cosa?
92
00:12:38,345 --> 00:12:40,746
Dove sono quelli
rossi che ti ho comprato?
93
00:12:41,069 --> 00:12:42,819
Quelli non li ho portati.
94
00:12:45,741 --> 00:12:48,991
Vai a guardare sei hai
portato con te dei blue jeans.
95
00:12:50,302 --> 00:12:53,123
Guarda come sono vestita
io, guarda come sono...
96
00:12:53,223 --> 00:12:55,726
sono sexy per te in ogni momento,
sarebbe bello se qualche volta
97
00:12:55,826 --> 00:12:57,526
tu vestissi sexy per me.
98
00:12:58,864 --> 00:13:00,014
Quid pro quo.
99
00:13:01,341 --> 00:13:03,241
Ma... per il mio compleanno?
100
00:13:03,341 --> 00:13:06,941
Il tuo compleanno e' a rischio
se non vai subito a cambiarti.
101
00:13:09,245 --> 00:13:10,145
Va bene.
102
00:13:18,592 --> 00:13:19,292
Vai!
103
00:13:21,261 --> 00:13:22,061
Forza!
104
00:13:24,237 --> 00:13:28,187
Giuro su Dio, la prossima gli faccio
indossare un collare elettrico.
105
00:13:34,107 --> 00:13:36,857
Josh, il tuo ex ti
diceva come vestirti,
106
00:13:37,390 --> 00:13:38,640
tutte le volte?
107
00:13:38,740 --> 00:13:39,390
No.
108
00:13:40,554 --> 00:13:41,254
Beh,
109
00:13:42,868 --> 00:13:44,068
sei fortunato.
110
00:13:47,041 --> 00:13:48,991
Perche' ci metti cosi' tanto?
111
00:13:49,806 --> 00:13:50,506
Dio.
112
00:13:51,308 --> 00:13:54,008
Pensavo che saremmo
state noi quelle lente.
113
00:13:56,896 --> 00:14:00,716
Ragazze, siete pronte
al vostro voto per Josh?
114
00:14:00,816 --> 00:14:01,702
Si'!
115
00:14:01,802 --> 00:14:03,941
Mozione voto passata!
116
00:14:10,668 --> 00:14:11,618
-Si'!
- Wow!
117
00:14:11,718 --> 00:14:12,868
Josh, spacca!
118
00:14:12,968 --> 00:14:14,118
Molto carino.
119
00:14:14,218 --> 00:14:15,468
Ti amiamo Josh!
120
00:14:17,643 --> 00:14:20,137
Perche' lui puo' indossare
i pantaloncini ed io no?
121
00:14:20,237 --> 00:14:23,237
Perche' lui non e' piu'
la puttanella di nessuno.
122
00:14:23,337 --> 00:14:26,537
- Oh, ed io lo sono?
- Si'! Tu sei la mia puttanella.
123
00:14:31,473 --> 00:14:32,223
Oh...
124
00:14:39,827 --> 00:14:41,507
Sara' meglio che il regalo
di compleanno sia fantastico.
125
00:14:41,607 --> 00:14:42,807
Oh, lo amerai.
126
00:14:46,471 --> 00:14:47,521
Nei boschi!
127
00:14:48,727 --> 00:14:50,027
Prima i ragazzi.
128
00:14:50,479 --> 00:14:52,518
- Noi per primi?
- Si', prima voi ragazzi.
129
00:14:52,618 --> 00:14:53,518
Perche'?
130
00:14:53,729 --> 00:14:54,588
Ragni.
131
00:14:54,688 --> 00:14:55,599
- Ragni?
- Si'!
132
00:14:55,699 --> 00:14:56,548
Odio i ragni.
133
00:14:56,648 --> 00:14:57,848
Non m'importa.
134
00:14:58,994 --> 00:15:00,394
Andra' tutto bene.
135
00:15:01,083 --> 00:15:06,395
Non hai ancora capito che e' meglio
fare cio' che dico, rende tutti felici.
136
00:15:06,495 --> 00:15:09,369
Non capisco il perche' non possiamo
andare in spiaggia come la gente normale.
137
00:15:09,469 --> 00:15:11,008
Stiamo andando in spiaggia,
ce n'e' una al lago.
138
00:15:11,108 --> 00:15:12,483
E' un lago sporco e putrido.
139
00:15:12,583 --> 00:15:14,833
Come lo sai?
Non ci sei mai stato.
140
00:15:26,498 --> 00:15:29,088
Allora, ho un piacere
da chiederti.
141
00:15:29,635 --> 00:15:30,335
Si'?
142
00:15:30,843 --> 00:15:33,517
- Riguarda il regalo di Ben.
- Oh, si'. Cosa gli hai preso?
143
00:15:33,617 --> 00:15:35,472
- Un uovo di faberge.
- Cosa?
144
00:15:35,572 --> 00:15:37,631
No, voglio farlo uscire di testa.
145
00:15:37,731 --> 00:15:39,633
Ma non lo fate gia' di continuo?
146
00:15:39,733 --> 00:15:44,638
Beh, si'. Ma ci sono delle cose che
lui vorrebbe provare e a me piacerebbe.
147
00:15:44,738 --> 00:15:49,787
Quindi ho deciso di accontentarlo in alcune, oppure
tu potresti aiutarmi in altre per qualcosa
148
00:15:49,887 --> 00:15:53,313
che lo farebbe uscire di testa
e che non scorderebbe mai piu'
149
00:15:53,413 --> 00:15:54,963
Di che stai parlando?
150
00:15:56,836 --> 00:15:58,086
Di farlo noi 3.
151
00:15:58,517 --> 00:15:59,617
Oh, mio Dio.
152
00:16:00,237 --> 00:16:01,187
Che c'e'?
153
00:16:01,507 --> 00:16:03,907
Non posso credere che mi hai
chiesto di fare una cosa a 3.
154
00:16:04,007 --> 00:16:06,057
La gente lo fa, mica e' strano.
155
00:16:07,004 --> 00:16:08,889
- Non posso farlo con Ben.
- Perche' no?
156
00:16:08,989 --> 00:16:10,998
- Non posso farlo con te!
- Perche' no?
157
00:16:11,098 --> 00:16:14,348
- Perche' non sono interessata.
- Non sei interessata.
158
00:16:14,733 --> 00:16:15,733
Sul serio?
159
00:16:18,490 --> 00:16:19,994
Come sai che gli piaccio?
160
00:16:20,094 --> 00:16:21,794
Fidati di me. Gli piaci.
161
00:16:23,414 --> 00:16:24,664
Dici sul serio.
162
00:16:26,738 --> 00:16:29,488
- E' il tuo ragazzo.
- Condividere e' amare.
163
00:16:30,504 --> 00:16:31,604
Oh, mio Dio.
164
00:16:36,141 --> 00:16:40,389
Sai, lo faremo solo una volta
e faremo voto di segretezza.
165
00:16:40,489 --> 00:16:43,639
E in questo folle week end
non ne riparleremo piu'.
166
00:16:44,008 --> 00:16:48,508
Potrebbe essere meraviglioso, ti prego,
ti prego, ti prego, ci penserai almeno?
167
00:16:48,820 --> 00:16:51,620
- Ci pensero'.
- Si'! Grazie, grazie, grazie.
168
00:16:51,720 --> 00:16:54,920
- Non ho detto si'.
- Beh, grazie per il pensarci su.
169
00:16:58,160 --> 00:17:00,360
C'e' qualcosa
che potrei non fare?
170
00:17:01,240 --> 00:17:04,660
Ragazza mia, sara'
davvero divertente.
171
00:17:06,988 --> 00:17:07,788
Merda!
172
00:17:08,641 --> 00:17:12,046
Toglimelo di dosso, toglimelo
di dosso, toglimelo di dosso.
173
00:17:12,146 --> 00:17:13,977
Vorresti... ti daresti
una calmata?
174
00:17:14,077 --> 00:17:15,962
- Fermo, non vedo niente.
- E' nei miei capelli
175
00:17:16,062 --> 00:17:18,662
- Cos'e' successo?
- No, non vedo niente.
176
00:17:18,762 --> 00:17:21,278
- Controlla! Controlla!
- Che e' successo?
177
00:17:21,378 --> 00:17:23,612
Non lo so, ci sono dei ragni.
178
00:17:23,712 --> 00:17:26,281
- Calmati, non vedo niente.
- Tutto questo per un ragno?
179
00:17:26,381 --> 00:17:27,681
Non amo i ragni.
180
00:17:28,925 --> 00:17:32,537
- Oh mio Dio. Quel ballo pero'.
- Stai zitto.
181
00:17:32,637 --> 00:17:33,474
Ti sei cagato addosso.
182
00:17:33,574 --> 00:17:37,938
Loro hanno 8 occhi a palla, 8
occhi e avvolgono la loro preda.
183
00:17:38,038 --> 00:17:42,964
Succhiando il loro contenuto mentre
sono ancora vive, il prossimo e' tutto tuo.
184
00:17:43,064 --> 00:17:44,926
Vai tu avanti e
il prossimo sara' tutto tuo.
185
00:17:45,026 --> 00:17:47,511
Ok, ok, ok. Solo
che non sono sicuro
186
00:17:47,611 --> 00:17:49,975
- di saper ballare bene come te.
- Fottiti!
187
00:17:50,075 --> 00:17:52,425
- Perche' e' un ragno!
- Oh mio Dio.
188
00:17:52,820 --> 00:17:58,187
Ho 2 occhi, 4 gambe e non succhio niente,
se non sei cosi', non sei mio amico.
189
00:17:58,983 --> 00:18:03,026
Hai mai visto "La tela di Carlotta"?
I piccoli mangiano la loro madre.
190
00:18:03,126 --> 00:18:04,376
Se la mangiano.
191
00:18:59,432 --> 00:19:02,482
- Mio Dio! E' ghiacciata.
- Oh, non e' cosi' male.
192
00:19:04,227 --> 00:19:07,091
Ti ci abituerai.
A parte gli scherzi, e' cosi'.
193
00:19:08,258 --> 00:19:09,130
Confortalo.
194
00:19:09,230 --> 00:19:14,014
Seriamente, vorrei ringraziarvi
per essere qui, e' un compleanno speciale.
195
00:19:14,114 --> 00:19:17,700
So che non amate stare all'aria
aperta, quindi significa molto.
196
00:19:19,368 --> 00:19:21,997
Sicuri che non avreste preferito
una fuga romantica tutta per voi?
197
00:19:22,097 --> 00:19:24,697
Per noi due e' sempre
una fuga romantica.
198
00:19:24,987 --> 00:19:26,487
Ovunque ci si trovi.
199
00:19:30,592 --> 00:19:32,042
Un po' come adesso.
200
00:19:33,174 --> 00:19:36,024
- Ehi, terza incomoda.
- Si', quarto incomodo?
201
00:19:36,124 --> 00:19:37,499
- Vieni qui, piccola.
- Oh, si'?
202
00:19:37,599 --> 00:19:39,690
- Mostriamogli come si fa.
- Mostramoglielo.
203
00:19:39,790 --> 00:19:40,690
Baciami.
204
00:19:43,088 --> 00:19:45,636
- Passionale.
- Sembra di guardare un film.
205
00:19:45,736 --> 00:19:46,436
Si'.
206
00:19:47,105 --> 00:19:50,505
- Dovremmo pagare un dollaro per questo?
- Si', dovremmo.
207
00:19:52,152 --> 00:19:53,202
Oh, mio Dio.
208
00:19:54,253 --> 00:19:55,203
Che c'e'?
209
00:19:55,771 --> 00:19:56,871
Oh, mio Dio?
210
00:19:57,407 --> 00:19:58,157
Cosa?
211
00:19:59,494 --> 00:20:01,561
Mi ha convertito.
No, mi hai convertito!
212
00:20:01,661 --> 00:20:03,922
- Ma smettila.
- Non mi piace piu' nemmeno il cazzo!
213
00:20:04,022 --> 00:20:05,136
Odio il cazzo!
214
00:20:05,236 --> 00:20:08,318
Ho visto la luce
e ora amo la passera.
215
00:20:08,418 --> 00:20:09,668
Amo la passera!
216
00:20:09,768 --> 00:20:13,718
L'amo tantissimo, voglio un buffet
di passere per potermene nutrire.
217
00:20:16,525 --> 00:20:18,175
Tu sia lodato fratello.
218
00:20:19,534 --> 00:20:21,184
Oh no, sono ancora gay.
219
00:20:22,770 --> 00:20:24,000
Sei uno stronzo.
220
00:20:24,100 --> 00:20:25,750
Scusatemi, mi dispiace.
221
00:20:26,394 --> 00:20:27,444
Disgustoso.
222
00:20:28,688 --> 00:20:31,138
Fatemi uscire
da questo cazzo di lago.
223
00:27:18,097 --> 00:27:18,797
Ben!
224
00:27:27,565 --> 00:27:28,265
Cat!
225
00:27:31,470 --> 00:27:32,520
Dove siete?
226
00:27:34,784 --> 00:27:36,284
Ho trovato qualcosa.
227
00:27:39,744 --> 00:27:41,044
Da questa parte!
228
00:27:57,781 --> 00:27:58,847
Guardate qua.
229
00:28:01,716 --> 00:28:02,766
Che cos'e'?
230
00:28:03,700 --> 00:28:05,600
Non lo so, ma e' disgustoso.
231
00:28:06,149 --> 00:28:07,699
Smettila di giocarci.
232
00:28:08,238 --> 00:28:10,288
- Dov'e' Jennifer?
- Sono qui.
233
00:28:11,150 --> 00:28:12,750
Che diavolo e' quello?
234
00:28:13,156 --> 00:28:14,306
Non so, della
235
00:28:14,774 --> 00:28:15,724
gelatina?
236
00:28:16,023 --> 00:28:17,023
Un bikini?
237
00:28:17,123 --> 00:28:18,173
Disgustoso.
238
00:28:20,134 --> 00:28:21,304
Non lo so.
239
00:28:21,404 --> 00:28:24,454
Torniamo alla baita,
voi ragazzi mi dovete una cena.
240
00:28:25,546 --> 00:28:27,296
Tu mi devi molto di piu'.
241
00:28:27,594 --> 00:28:28,744
Si', contaci.
242
00:29:45,010 --> 00:29:47,310
Sai che lo stai
facendo male, vero?
243
00:29:51,543 --> 00:29:53,343
- Cat, prendi.
- Oh, si'!
244
00:29:56,010 --> 00:29:58,658
- Quella era la mia soffice pallina.
- Dagli una delle tue.
245
00:29:58,758 --> 00:30:01,994
- Perche' una delle mie?
- Perche' ho detto una delle tue.
246
00:30:02,094 --> 00:30:05,544
Chi sei tu per negare ad
un uomo le sue soffici palline?
247
00:30:06,207 --> 00:30:08,398
Te ne prepareremo una, amico.
248
00:30:08,498 --> 00:30:12,880
Che ne dici di darmi solo il bastone, me la
faccio da solo, sono bravo con palle e bastoni.
249
00:30:12,980 --> 00:30:15,930
Ok, Jennifer. Mentre
parliamo di bastoni e palle
250
00:30:16,579 --> 00:30:20,403
abbiamo gia' i mallows
e le salsicce.
251
00:30:20,503 --> 00:30:23,253
- Vuoi una salsiccia?
- No, sono disgustose.
252
00:30:23,821 --> 00:30:26,621
Ma di cosa stai
parlando, sei una terrorista?
253
00:30:26,721 --> 00:30:30,148
Sono fatte con musi, schifezze
ed altre parti di animali.
254
00:30:30,248 --> 00:30:33,768
Si', ma sono musi americani cosi' come
le schifezze e le altre parti di animali.
255
00:30:33,868 --> 00:30:35,509
Si'? Non esserne sicuro.
256
00:30:35,609 --> 00:30:39,092
Ok, sei per i musi e le
schifezze o sei contro di loro?
257
00:30:39,192 --> 00:30:40,292
Cosa decidi?
258
00:30:41,181 --> 00:30:44,203
Che e' sta roba di musi
e schifezze, siamo in guerra?
259
00:30:44,625 --> 00:30:45,675
Sei venuto!
260
00:30:45,875 --> 00:30:51,169
Si', non c'e' molto da fare quando
il sole tramonta e sei da solo.
261
00:30:51,269 --> 00:30:53,588
Lui e' Mark, l'ho
incontrato prima per strada.
262
00:30:53,688 --> 00:30:57,328
Loro sono Ben, Jennifer, e Josh.
263
00:30:57,779 --> 00:30:59,029
- Ciao.
- Ehi!
264
00:30:59,721 --> 00:31:02,121
Ho saputo del tuo
compleanno, auguri.
265
00:31:02,221 --> 00:31:05,168
Grazie mille. Vuoi favorire?
266
00:31:05,268 --> 00:31:06,909
No, sto bene, grazie.
267
00:31:07,009 --> 00:31:11,209
Beh, e' qui se cambi idea.
E sei arrivato appena in tempo.
268
00:31:11,947 --> 00:31:13,471
Appena in tempo per cosa?
269
00:31:13,571 --> 00:31:17,115
- Per i giochi.
- No, niente giochi, non ancora.
270
00:31:17,215 --> 00:31:19,170
No, no no, Mark e' arrivato
ora, dobbiamo conoscerlo.
271
00:31:19,270 --> 00:31:20,239
Questa e' l'idea.
272
00:31:20,339 --> 00:31:22,924
Allora Mark, il gioco
si chiama, "la graticola".
273
00:31:23,024 --> 00:31:25,192
E Mark, tu sei sulla graticola.
274
00:31:25,292 --> 00:31:26,893
- Cat, sei con me?
- Con te.
275
00:31:26,993 --> 00:31:29,082
Bene, le regole
della graticola sono:
276
00:31:29,182 --> 00:31:33,300
devi rispondere alle nostre domande
rapidamente e onestamente.
277
00:31:33,400 --> 00:31:35,687
Mark, sei pronto
a giocare a "la graticola"?
278
00:31:35,787 --> 00:31:37,328
Certo, diavolo, perche' no?
279
00:31:37,428 --> 00:31:39,428
Va bene, Mark. Prima domanda.
280
00:31:43,962 --> 00:31:45,612
Hai mai ucciso un uomo?
281
00:31:46,373 --> 00:31:47,023
No.
282
00:31:47,507 --> 00:31:49,757
- Sei mai stati in prigione?
- No.
283
00:31:49,857 --> 00:31:52,257
Da adulto, ti sei
mai cagato addosso?
284
00:31:52,357 --> 00:31:53,007
No.
285
00:31:53,107 --> 00:31:56,067
Sei sicuro di non esserti
mai cagato addosso da adulto?
286
00:31:56,167 --> 00:31:57,860
Si', molto sicuro.
287
00:31:57,960 --> 00:32:00,710
- Hai usato droghe illegali?
- Tecnicamente.
288
00:32:01,184 --> 00:32:02,884
- Ne hai con te?
- Si'.
289
00:32:03,210 --> 00:32:05,955
Vorresti condividerla
con tutti noi?
290
00:32:06,568 --> 00:32:07,368
Certo.
291
00:32:09,783 --> 00:32:11,708
Mark hai mai fatto
venire una donna?
292
00:32:11,808 --> 00:32:12,508
Si'.
293
00:32:12,957 --> 00:32:15,857
Hai mai portato una donna
ad un triplo orgasmo?
294
00:32:16,812 --> 00:32:18,734
Mi servira' una risporta, Mark.
295
00:32:18,834 --> 00:32:22,134
Non posso ne'
confermare, ne' negare.
296
00:32:22,234 --> 00:32:25,596
Hai mai messo un frutto o
un vegetale dentro il tuo culo?
297
00:32:25,696 --> 00:32:26,446
Cosa?
298
00:32:30,884 --> 00:32:31,534
No!
299
00:32:32,318 --> 00:32:37,107
Mark hai mentito a Cat sull'esserti
infilato nel culo frutta e vegetali?
300
00:32:38,438 --> 00:32:39,238
Forse.
301
00:32:40,273 --> 00:32:42,154
- Una zucchina?
- Dio, no!
302
00:32:42,254 --> 00:32:43,970
- Una banana?
- No.
303
00:32:44,070 --> 00:32:47,557
- Un mandarino cinese?
- Un'altra domanda, prego.
304
00:32:48,049 --> 00:32:49,049
Ok, Mark.
305
00:32:49,532 --> 00:32:54,242
Questa e' lultima domanda sulla
graticola, rullo di tamburi, Josh?
306
00:32:58,469 --> 00:32:59,219
Mark!
307
00:33:00,209 --> 00:33:01,509
Beatles o Elvis?
308
00:33:02,421 --> 00:33:04,271
Elvis, risposta definitiva.
309
00:33:04,371 --> 00:33:06,321
Mi sembra di conoscerti, Mark
310
00:33:06,487 --> 00:33:09,887
- Ora che ti abbiamo spaventato.
- No, no, va tutto bene.
311
00:33:10,270 --> 00:33:13,144
Voglio sapere quale frutto
ti sei infilato nel sedere.
312
00:33:13,244 --> 00:33:14,644
Va bene, va bene,
313
00:33:15,344 --> 00:33:16,544
avevi ragione.
314
00:33:16,880 --> 00:33:18,130
Era una banana.
315
00:33:18,473 --> 00:33:20,173
Ha mentito, ha mentito!
316
00:33:20,626 --> 00:33:22,153
Qual e' il pegno da
pagare per la bugia?
317
00:33:22,253 --> 00:33:25,023
Beh, il pegno e' che
inizierai tu con "obbligo o verita'".
318
00:33:25,123 --> 00:33:28,701
Quindi inizio io col chiedere a qualcuno
di scegliere tra obbligo e verita'.
319
00:33:28,801 --> 00:33:31,351
- Si', non e' granche' come pegno.
- Ok,
320
00:33:32,730 --> 00:33:33,680
Jennifer.
321
00:33:34,532 --> 00:33:35,332
Oh no.
322
00:33:36,362 --> 00:33:37,762
Obbligo o verita'?
323
00:33:37,862 --> 00:33:39,462
Oh merda.
324
00:33:40,858 --> 00:33:42,008
No, Jennifer.
325
00:33:42,660 --> 00:33:44,260
Ci siamo gia' passati.
326
00:33:44,360 --> 00:33:46,844
Le opzioni sono obbligo o verita'.
327
00:33:46,944 --> 00:33:50,264
Le opzioni non sono
obbligo, verita' o merda.
328
00:33:53,783 --> 00:33:54,683
Verita'.
329
00:33:55,605 --> 00:33:56,255
Ok,
330
00:33:57,166 --> 00:33:59,816
immagino di doverci
andare un po' pesante.
331
00:34:01,109 --> 00:34:02,262
- Fallo.
- Ok.
332
00:34:03,873 --> 00:34:07,307
La tua prima esperienza
sessuale e' stata buona
333
00:34:07,942 --> 00:34:08,942
o pessima?
334
00:34:12,189 --> 00:34:13,968
Io direi pessima.
335
00:34:15,116 --> 00:34:17,466
- La prossima.
- Dettagli. Dettagli!
336
00:34:18,317 --> 00:34:19,267
Dettagli.
337
00:34:21,729 --> 00:34:23,079
Beh, voglio dire,
338
00:34:24,580 --> 00:34:25,880
avevamo 15 anni.
339
00:34:25,980 --> 00:34:30,554
E diciamo che lui non sapeva
cosa stava facendo. Non lo sapeva.
340
00:34:30,654 --> 00:34:32,004
Come si chiamava?
341
00:34:36,812 --> 00:34:37,612
Roger.
342
00:34:38,996 --> 00:34:40,696
Ecco dove hai sbagliato.
343
00:34:40,796 --> 00:34:43,104
Si chiamava Roger?
Suo nonno chi era?
344
00:34:43,204 --> 00:34:48,121
E Roger era carino, anche se poco
importa quanto sia carino uno di 15 anni.
345
00:34:48,221 --> 00:34:51,800
Voi ragazzi siete tutti eccitati
a quell'eta', siete tutti uguali.
346
00:34:51,900 --> 00:34:54,829
- Siete come dei drogati.
- Siamo davvero eccitabili.
347
00:34:54,929 --> 00:34:56,253
- Si'.
- Parlamene.
348
00:34:56,353 --> 00:34:58,457
Roger era dentro
prima che me ne accorgessi.
349
00:34:58,557 --> 00:35:01,419
E gli dissi di fare piano,
con calma e lui era tipo...
350
00:35:01,519 --> 00:35:07,658
"Oh, tesoro. E' la prima volta anche per me.
Ti prometto che saro' bravo".
351
00:35:09,890 --> 00:35:13,090
Cioe', gli dissi di fare piano,
di stare calmo, ma...
352
00:35:13,906 --> 00:35:18,978
Quel piccolo stronzo arrapato mi ha
martellato per 20 secondi prima di venire ovunque.
353
00:35:19,078 --> 00:35:22,678
L'unica cosa che ci ho guadagnato
e' stato un imene spaccato.
354
00:35:22,778 --> 00:35:27,002
Il mio dottore dice che ho rotto l'imene
facendo spaccate ad educazione fisica.
355
00:35:27,102 --> 00:35:28,902
Piccola, piccola, piccola.
356
00:35:29,929 --> 00:35:31,479
Aspetta il tuo turno.
357
00:35:33,932 --> 00:35:36,588
So che ami questa storia,
ma non e' il tuo turno.
358
00:35:36,688 --> 00:35:38,288
Ad ogni modo, e' stato
359
00:35:38,717 --> 00:35:39,867
imbarazzante.
360
00:35:40,232 --> 00:35:43,751
E per tutto il tempo e' andato
avanti come fosse un robot.
361
00:35:44,895 --> 00:35:48,045
E ha perso interesse nei
miei confronti subito dopo.
362
00:35:49,320 --> 00:35:53,126
Non cercare di comprarmi,
stronzetto. Obbligo o verita'.
363
00:35:53,597 --> 00:35:54,947
- Io?
- Si', tu!
364
00:35:55,487 --> 00:35:56,237
Oh...
365
00:35:58,162 --> 00:35:58,963
Verita'.
366
00:35:59,063 --> 00:36:00,013
Fighetta!
367
00:36:00,603 --> 00:36:01,753
Gesu' Cristo!
368
00:36:03,879 --> 00:36:05,379
Verra' il tuo turno.
369
00:36:05,479 --> 00:36:08,994
Si', datti una calmata
laggiu', "educazione fisica".
370
00:36:09,751 --> 00:36:11,051
Ok, proprio tu.
371
00:36:12,342 --> 00:36:15,168
Qual e' stata la tua esperienza
sessuale piu' imbarazzante?
372
00:36:15,268 --> 00:36:17,718
Aspetta, aspetta,
aspetta. Vale anche
373
00:36:18,321 --> 00:36:19,571
oggi nel bagno?
374
00:36:20,404 --> 00:36:21,755
Il vecchietto
e il buco della gloria?
375
00:36:21,855 --> 00:36:22,905
Stai zitto.
376
00:36:23,721 --> 00:36:26,279
Silenzio, io non
sono mai caduto cosi' in basso.
377
00:36:26,379 --> 00:36:30,841
Ehm, no. Probabilmente sarebbe
un no. Sta con la mia amica Jude.
378
00:36:30,941 --> 00:36:31,641
Ehi.
379
00:36:33,710 --> 00:36:34,810
Stai zittto.
380
00:36:36,699 --> 00:36:38,499
Andavamo al liceo insieme.
381
00:36:38,766 --> 00:36:42,165
Un giorno e' venuto,
sai, e abbiamo fatto un giro.
382
00:36:42,658 --> 00:36:47,339
Le cose stavano andando bene,
oramai pensavo ad una...
383
00:36:48,469 --> 00:36:49,469
fellatio.
384
00:36:50,947 --> 00:36:52,697
Chi dice ancora fellatio?
385
00:36:53,198 --> 00:36:54,348
Sono educato.
386
00:36:55,614 --> 00:37:01,498
Quindi ho pensato di andare in bagno,
sono andato, e me lo sono lavato.
387
00:37:02,181 --> 00:37:04,704
Sono tornato ed improvvisamente
388
00:37:05,339 --> 00:37:08,886
una cosa tira l'altra e
mi ha fatto un pompino.
389
00:37:09,869 --> 00:37:14,163
Immediatamente si e' tirato
indietro sputando e ha detto:
390
00:37:14,263 --> 00:37:16,163
"il tuo cazzo sa di sapone".
391
00:37:18,235 --> 00:37:20,122
Tesoro, il suo primo pompino.
392
00:37:20,222 --> 00:37:22,129
Grazie di aver riso
delle mie disgrazie.
393
00:37:22,229 --> 00:37:26,991
Ehi, non hai imparato niente. Dovevi
lasciargli il suo sapore naturale.
394
00:37:28,325 --> 00:37:30,575
Capitano
"cazzo al sapone"! Va bene.
395
00:37:30,986 --> 00:37:31,986
Allora Cat.
396
00:37:32,086 --> 00:37:33,721
- Sfida! Sfidami!
- Oh, mio Dio.
397
00:37:33,821 --> 00:37:34,721
Sfidami.
398
00:37:34,821 --> 00:37:36,991
- Sapevo che l'avresti detto.
- Perche' dovresti farlo?
399
00:37:37,091 --> 00:37:38,947
L'hai detto davvero.
400
00:37:39,047 --> 00:37:42,745
Mio Dio, e' dura, perche'
non c'e' niente che non faresti.
401
00:37:43,731 --> 00:37:45,807
Sfidami a sedermi sulla
faccia di qualcuno.
402
00:37:45,907 --> 00:37:46,975
Ti sfido a sederti
sulla sua faccia.
403
00:37:47,387 --> 00:37:50,049
Ok, Cat, ti sfido a sederti
sulla faccia di Ben.
404
00:37:50,149 --> 00:37:52,840
Si', mi siedero' sulla tua
faccia, devo farlo. Devo.
405
00:37:52,940 --> 00:37:56,051
- E' il mio compleanno!
- Lo so, e mi siedero' sulla tua faccia
406
00:37:56,151 --> 00:37:58,467
- Devo! E' una sfida! Una sfida.
- No!
407
00:37:58,567 --> 00:37:59,889
Non pizzicarmi.
408
00:37:59,989 --> 00:38:01,661
- Ti pizzico finche' voglio.
- Fermati, no.
409
00:38:01,761 --> 00:38:03,098
Lasciami sedere sulla tua faccia.
Mi siedero' sulla tua faccia.
410
00:38:03,198 --> 00:38:03,771
No!
411
00:38:03,871 --> 00:38:05,964
No! Non farlo, no.
412
00:38:06,064 --> 00:38:07,014
Si'! Si'.
413
00:38:07,114 --> 00:38:08,399
Fermati, basta solletico.
414
00:38:08,499 --> 00:38:10,531
Voglio sedermi sulla tua faccia,
voglio sedermi sulla tua faccia.
415
00:38:10,631 --> 00:38:11,479
Ve bene.
416
00:38:12,167 --> 00:38:15,667
Puoi sederti sulla mia faccia, ma
dopo farai qualcosa di carino per me.
417
00:38:15,767 --> 00:38:18,589
Certo che dopo faro'
qualcosa di carino per te.
418
00:38:18,689 --> 00:38:20,289
Ok, va bene. Salta su.
419
00:38:21,109 --> 00:38:22,059
Si'! Si'!
420
00:38:23,403 --> 00:38:24,804
Sto per mettere il mio
culo sulla tua faccia.
421
00:38:24,904 --> 00:38:25,804
Va bene.
422
00:38:25,904 --> 00:38:27,566
- Fammi trattenere il respiro.
- Ok.
423
00:38:27,666 --> 00:38:28,266
2!
424
00:38:28,936 --> 00:38:29,536
1!
425
00:38:30,145 --> 00:38:31,095
Contatto!
426
00:38:33,564 --> 00:38:36,210
Sono seduta sulla tua faccia!
Sono seduta sulla tua faccia!
427
00:38:36,310 --> 00:38:37,760
Ok, puoi levarti adesso.
428
00:38:37,860 --> 00:38:40,160
- Non muoverti!
- Togliti di dosso.
429
00:38:45,260 --> 00:38:46,951
Non sul fuoco, non lasciate che mi
butti sul fuoco, non sul fuoco.
430
00:38:47,051 --> 00:38:49,482
- Ok, va bene. Siediti.
- Sulla tua faccia!
431
00:38:49,582 --> 00:38:52,032
Anche le altre sue
labbra sono sugose.
432
00:38:52,656 --> 00:38:56,236
E sono sulla tua faccia!
433
00:38:56,336 --> 00:38:58,611
Allora , Cat. Tocca a te
porre la domanda.
434
00:38:58,711 --> 00:38:59,611
Va bene.
435
00:39:01,724 --> 00:39:04,170
Mark. Obbligo o verita'?
436
00:39:05,504 --> 00:39:07,982
Sfida accettata.
Scegliero' obbligo.
437
00:39:13,604 --> 00:39:14,354
Mark.
438
00:39:15,662 --> 00:39:17,385
Io ti obbligo...
439
00:39:18,447 --> 00:39:18,997
a
440
00:39:19,614 --> 00:39:24,775
baciare la persona che secondo te ha
le labbra piu' attraenti
441
00:39:25,348 --> 00:39:26,348
per almeno
442
00:39:27,745 --> 00:39:29,546
- per almeno 5 secondi.
- Oh, wow.
443
00:39:29,646 --> 00:39:31,196
per 5 interi secondi.
444
00:39:31,387 --> 00:39:32,937
Per 5 interi secondi.
445
00:39:33,374 --> 00:39:35,724
Sono proprio qui.
Va bene, tutto ok.
446
00:39:38,230 --> 00:39:43,755
Ehi, sto bene con la mia eterosessualita',
ma se vuoi baciarmi, fallo o pure.
447
00:39:46,704 --> 00:39:48,504
Jennifer, arriva qualcosa.
448
00:39:49,611 --> 00:39:50,861
Di ciao a Roger!
449
00:39:59,173 --> 00:40:00,773
Ti alzi in piedi o no?
450
00:40:01,118 --> 00:40:01,818
Si'.
451
00:40:03,993 --> 00:40:09,931
Sottotitoli
a cura di Merrin75
452
00:40:27,485 --> 00:40:30,935
- Pensavo fosse per 5 secondi.
- No, silenzio, stai zitto.
453
00:40:34,444 --> 00:40:38,344
Ragazzi, su. Prendete una stanza,
una tenda, o qualcosa del genere.
454
00:40:39,090 --> 00:40:43,070
Potrebbe far parte del gioco, o
durare tutta la notte, se lo vuoi.
455
00:40:43,787 --> 00:40:45,287
E' la tua occasione.
456
00:40:45,696 --> 00:40:46,596
Va bene?
457
00:40:46,994 --> 00:40:47,894
Va bene.
458
00:40:48,366 --> 00:40:49,116
Bene.
459
00:40:57,166 --> 00:40:58,616
E' appena successo.
460
00:40:58,716 --> 00:41:00,066
Si', e' successo!
461
00:41:01,560 --> 00:41:04,816
Beh, credo che sia la fine
di "obbligo e verita'".
462
00:41:05,533 --> 00:41:09,348
Ecco perche' dobbiamo
rendere le cose divertenti.
463
00:41:10,086 --> 00:41:11,386
Si', facciamolo.
464
00:41:12,604 --> 00:41:16,003
E sara' molto piu'
facile da fare
465
00:41:16,679 --> 00:41:17,529
con...
466
00:41:19,792 --> 00:41:20,642
questo.
467
00:41:22,108 --> 00:41:23,808
- Uno per te.
- Grazie.
468
00:41:24,216 --> 00:41:25,016
Prego.
469
00:41:37,181 --> 00:41:41,381
Ora io e Jennifer andiamo in casa
a prendere il tuo regalo di compleanno.
470
00:41:41,727 --> 00:41:42,777
Sei pronto?
471
00:41:43,959 --> 00:41:44,609
Ok.
472
00:41:45,896 --> 00:41:47,196
Torniamo subito!
473
00:41:49,066 --> 00:41:49,716
Ok.
474
00:42:41,228 --> 00:42:42,278
Sei pronto?
475
00:42:55,549 --> 00:42:56,299
Si'.
476
00:42:57,091 --> 00:42:58,191
Sono pronto.
477
00:42:59,711 --> 00:43:01,061
Chiudi gli occhi.
478
00:43:01,517 --> 00:43:02,167
Ok.
479
00:43:06,583 --> 00:43:07,833
Tienili chiusi.
480
00:43:09,379 --> 00:43:10,479
Sono chiusi.
481
00:43:15,277 --> 00:43:16,827
Ok, ora puoi aprirli.
482
00:43:21,688 --> 00:43:23,203
Il tuo... regalo?
483
00:43:24,688 --> 00:43:25,488
Beh...
484
00:43:26,762 --> 00:43:27,762
il nostro.
485
00:43:31,226 --> 00:43:36,350
Sai quanti ragazzi fantasticano sul
farlo con 2 ragazze contemporaneamente?
486
00:43:36,450 --> 00:43:39,250
Beh, si'. Cioe'
quale ragazzo non la farebbe.
487
00:43:39,559 --> 00:43:44,494
Beh, stasera quel ragazzo sei tu.
488
00:43:46,736 --> 00:43:47,736
Sul serio?
489
00:43:49,435 --> 00:43:50,435
Sul serio.
490
00:43:57,832 --> 00:44:00,958
E cosi' dicono che 8 mesi insieme
e' troppo per due ragazzi.
491
00:44:01,058 --> 00:44:04,391
Non so, forse pensava che
fosse arrivato il momento, non so.
492
00:44:04,491 --> 00:44:06,766
Hai mai pensato che non
dovremmo essere monogami?
493
00:44:06,866 --> 00:44:07,965
Beh...
494
00:44:08,065 --> 00:44:09,965
Beh, niente. Non e' normale.
495
00:44:11,514 --> 00:44:14,422
E' un qualcosa di ingiusto
da imporre a noi stessi.
496
00:44:14,522 --> 00:44:17,043
Non saprei, c'e' qualcosa
di bello in una relazione.
497
00:44:17,143 --> 00:44:20,547
Si', ma c'e' una sottile differenza
tra il bello e il soffocante.
498
00:44:20,647 --> 00:44:23,477
Mi sa che qualcuno viene fuori
da una brutta relazione.
499
00:44:23,577 --> 00:44:26,653
Non proprio, ma
conosco persone miserabili
500
00:44:26,753 --> 00:44:29,620
che si impongono relazioni
alle quali vorrebbero porre fine.
501
00:44:29,720 --> 00:44:32,439
Forse esiste una specie
di monogamia seriale.
502
00:44:32,539 --> 00:44:34,839
Va bene! Fai pure!
Come le scimmie.
503
00:44:36,248 --> 00:44:37,648
- Scimmie?
- Si'.
504
00:44:38,132 --> 00:44:40,569
Ho visto un documentario
sulle scimmie una volta.
505
00:44:40,669 --> 00:44:43,869
Attuano una specie di monogamia,
ma allo stesso tempo
506
00:44:44,520 --> 00:44:46,754
hanno rapporti
con l'intero branco.
507
00:44:46,854 --> 00:44:48,955
Sai, giovane,
vecchio, gay, etero.
508
00:44:49,055 --> 00:44:52,608
Le scimmie seguono il flusso
e stanno bene a quanto pare.
509
00:44:53,104 --> 00:44:57,054
Ho anche visto un video dove
una scimmia si masturbava con una rana.
510
00:44:57,154 --> 00:45:00,199
Prendeva quella piccola cosa e
gli infilava in bocca il suo pisello.
511
00:45:00,299 --> 00:45:03,161
- Finendo poi per ucciderla!
- Oh, wow.
512
00:45:03,261 --> 00:45:06,965
Quindi non so se aspiro
alla vita sociale delle scimmie.
513
00:45:07,065 --> 00:45:08,065
Non lo so.
514
00:45:09,207 --> 00:45:11,057
Potrebbe essere divertente.
515
00:45:11,157 --> 00:45:13,007
Allora, tu chi vuoi essere?
516
00:45:13,107 --> 00:45:14,657
La scimmia o la rana?
517
00:45:15,648 --> 00:45:17,798
- Qui?
- Si'! Certo, perche' no?
518
00:45:18,727 --> 00:45:22,195
Su, non vorresti 90enne,
e sul letto di morte
519
00:45:22,295 --> 00:45:27,234
ricordare quella nottata passata nei
boschi con un tizio appena conosciuto.
520
00:45:27,334 --> 00:45:31,534
E che avresti potuto giocare alla scimmia
e alla rana, ma non l'hai fatto e...
521
00:46:08,946 --> 00:46:09,646
Wow.
522
00:46:10,140 --> 00:46:11,640
Tutto questo per me?
523
00:46:12,592 --> 00:46:16,119
Ma prima di iniziare
devi fare una cosa per noi.
524
00:47:02,356 --> 00:47:04,056
Aspetta, ferma, fermati.
525
00:47:04,156 --> 00:47:05,056
Perche'?
526
00:47:05,694 --> 00:47:08,144
Perche' non voglio
ancora venire.
527
00:47:08,244 --> 00:47:09,744
- Tocca a me.
- Ok.
528
00:47:20,808 --> 00:47:22,258
Sa quasi di sapone.
529
00:47:22,358 --> 00:47:23,658
Questa e' bella.
530
00:47:23,758 --> 00:47:25,808
Ora lavati la bocca con questo.
531
00:47:35,281 --> 00:47:37,390
Oh, rilassati.
532
00:47:38,414 --> 00:47:39,414
Lei era...
533
00:47:40,515 --> 00:47:43,988
No, no, no, sei solo fatto.
Va tutto bene, torna giu'.
534
00:47:44,795 --> 00:47:46,145
Sdraiati e basta.
535
00:47:47,559 --> 00:47:49,921
Lascia che
ci prendiamo cura di te,
536
00:47:50,021 --> 00:47:51,532
e goditi solo,
537
00:47:52,038 --> 00:47:53,438
lo spettacolo, ok?
538
00:48:07,902 --> 00:48:08,887
Stai bene?
539
00:48:08,987 --> 00:48:09,687
Si'.
540
00:48:23,946 --> 00:48:27,316
Sai, questo viaggio e' risultato
piu' interessante di quanto pensassi.
541
00:48:27,416 --> 00:48:28,616
- Si'?
- Si'.
542
00:48:29,097 --> 00:48:32,947
Pensavo che sarei stato la ruota
di scorta, invece faccio la rana.
543
00:48:38,828 --> 00:48:40,965
Brucia questi boschi, amico.
544
00:48:42,964 --> 00:48:45,075
Sono eccitato dal momento
in cui sono arrivato.
545
00:48:45,175 --> 00:48:46,175
Provamelo.
546
00:50:11,010 --> 00:50:12,760
Non ci vuoi dentro di te?
547
00:50:42,258 --> 00:50:43,908
Non ti va di guardarmi?
548
00:50:46,770 --> 00:50:47,470
Ehi!
549
00:50:50,296 --> 00:50:51,046
Bene.
550
00:50:52,442 --> 00:50:54,392
E' meglio quando sei sveglio.
551
00:54:00,042 --> 00:54:00,792
Mark?
552
00:54:14,608 --> 00:54:15,358
Mark!
553
00:54:30,636 --> 00:54:31,336
Ehi!
554
00:54:45,736 --> 00:54:46,586
Ehila'?
555
00:55:26,879 --> 00:55:27,729
Ehila'?
556
00:55:37,949 --> 00:55:39,149
C'e' qualcuno?
557
00:57:33,369 --> 00:57:35,619
E' dolce come
il latte della mamma.
558
00:57:37,460 --> 00:57:39,210
Ed e' altresi' nutriente.
559
00:57:40,041 --> 00:57:40,785
Bevi.
560
00:57:44,711 --> 00:57:46,211
Dove sono gli altri?
561
00:57:47,168 --> 00:57:48,068
In giro.
562
00:57:49,585 --> 00:57:52,835
Perche' sei vestita di merda
nel bel mezzo dei boschi?
563
00:57:52,935 --> 00:57:55,635
La notte non deve
mai davvero finire, Josh.
564
00:57:57,018 --> 00:57:58,218
Che significa?
565
00:57:58,837 --> 00:58:02,487
Significa che non devi tornare
alla tua vecchia e noiosa vita.
566
00:58:02,587 --> 00:58:04,487
Non dovrai piu' essere solo.
567
00:58:05,592 --> 00:58:07,742
Tutto cio' che devi fare e' bere.
568
00:58:11,397 --> 00:58:12,456
Non voglio.
569
00:58:38,923 --> 00:58:39,673
Bevi.
570
00:58:43,290 --> 00:58:44,370
Che stai facendo?
571
00:58:44,470 --> 00:58:45,220
Bevi!
572
00:58:46,012 --> 00:58:48,508
- Che ti e' successo?
- Ti purifichera'.
573
00:58:48,608 --> 00:58:49,508
Da cosa?
574
00:58:50,319 --> 00:58:51,319
Lo berrai.
575
01:00:12,737 --> 01:00:14,137
Josh, che succede?
576
01:00:14,487 --> 01:00:17,527
Che succede? Che stavate facendo
la' dietro? Dov'e' Mark?
577
01:00:17,627 --> 01:00:20,292
E' tornato a casa sua.
Noi ci stavamo solo divertendo.
578
01:00:20,392 --> 01:00:22,728
Divertendo? Io non
mi stavo affatto divertendo.
579
01:00:22,828 --> 01:00:24,828
Da quando vi comportate cosi'?
580
01:00:25,300 --> 01:00:26,900
Non fare il moralista.
581
01:00:28,433 --> 01:00:30,170
Perche' lo stavì strozzando?
582
01:00:30,270 --> 01:00:32,020
Perche' me lo ha chiesto?
583
01:00:33,423 --> 01:00:34,733
Allontanati dal furgone.
584
01:00:34,833 --> 01:00:38,037
Josh, e' solo un'enorme
incomprensione, ok? Perche' non...
585
01:00:38,137 --> 01:00:40,957
Non sto parlando con te, ok?
Tu mi hai aggredito, cazzo.
586
01:00:41,057 --> 01:00:42,340
- Cosa?
- Mi hai colpito!
587
01:00:42,440 --> 01:00:44,941
- Non e' vero!
- Josh, e' solo l'acido.
588
01:00:45,041 --> 01:00:47,235
Non ho preso
nessun acido, stronza.
589
01:00:47,335 --> 01:00:50,508
Beh, qualcosa c'e'.
Ti stai comportando come un pazzo.
590
01:00:50,608 --> 01:00:52,358
Questi boschi sono folli.
591
01:00:53,444 --> 01:00:55,494
Josh, mi daresti le mie chiavi?
592
01:01:10,675 --> 01:01:11,425
Mark?
593
01:01:15,569 --> 01:01:16,319
Mark?
594
01:01:20,719 --> 01:01:22,069
Ma che ti prende?
595
01:01:22,169 --> 01:01:24,369
Lasciami andare!
Lasciami andare!
596
01:01:36,350 --> 01:01:37,750
Andra' tutto bene.
597
01:01:38,848 --> 01:01:39,848
Lo amerai.
598
01:02:24,926 --> 01:02:28,476
Niente di tutto cio' sara'
importante dopo che avrai bevuto.
599
01:02:33,281 --> 01:02:35,231
Niente avra' piu' importanza.
600
01:02:37,043 --> 01:02:37,793
Bevi.
601
01:04:25,854 --> 01:04:27,104
Vuole te, Josh.
602
01:04:28,916 --> 01:04:30,366
Ci rivuole tutti...
603
01:04:33,995 --> 01:04:34,945
indietro.
604
01:04:55,754 --> 01:04:57,154
E' pronto per noi.
605
01:06:02,266 --> 01:06:03,816
Presto sarete a casa.
606
01:14:09,955 --> 01:14:14,952
Sottotitoli
a cura di Merrin75
43664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.