All language subtitles for Good Witch - 05x05 - The Tea.aAF-mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,653 Previously on Good Witch. 2 00:00:01,688 --> 00:00:04,163 - Wanna design videogames? - I know you'd hate it. 3 00:00:04,188 --> 00:00:05,181 No. I love it. 4 00:00:05,216 --> 00:00:06,963 - You do? - You found your passion. 5 00:00:06,988 --> 00:00:08,522 You don't think I deserve to be here. 6 00:00:08,557 --> 00:00:10,390 Most of us have to put in actual work to get 7 00:00:10,426 --> 00:00:11,891 an opportunity like this. 8 00:00:11,916 --> 00:00:14,975 - You are playing with fire. - Because a 200-year-old curse? 9 00:00:15,010 --> 00:00:16,463 - Yes! - Well, I am thinking about 10 00:00:16,498 --> 00:00:18,965 - buying a food truck. - Sounds like a great idea. 11 00:00:19,000 --> 00:00:21,468 - Maybe I can help. - I'm back! 12 00:00:21,503 --> 00:00:23,002 He put your house back in Middleton? 13 00:00:23,038 --> 00:00:25,502 You're sitting in my chair. 14 00:00:25,537 --> 00:00:27,193 I'm just getting the Merriwicks to trust me. 15 00:00:27,229 --> 00:00:29,776 Don't worry, got everything that we need. 16 00:00:42,297 --> 00:00:43,554 Hey. 17 00:00:43,579 --> 00:00:46,781 How many mini muffins would you say equal a regular-size muffin? 18 00:00:46,806 --> 00:00:49,419 Um, exactly 3.79. 19 00:00:52,334 --> 00:00:54,934 Whoa! Hey, can I help you? 20 00:00:54,970 --> 00:00:57,803 Just doing a safety check on these toys you're donating. 21 00:00:57,839 --> 00:01:01,107 Wanna make sure none of my collectables are in there. 22 00:01:01,142 --> 00:01:02,942 Are you talking about your dolls? 23 00:01:02,978 --> 00:01:04,997 Action figures, 24 00:01:05,032 --> 00:01:07,413 which, in case you didn't know, can be worth 50 times 25 00:01:07,449 --> 00:01:09,148 what you paid for them. 26 00:01:09,184 --> 00:01:10,940 OK, well, how much do you think 27 00:01:10,975 --> 00:01:13,286 my Snow Princess Walkie-Talkie is worth? 28 00:01:13,321 --> 00:01:15,621 If it's an incomplete set, nothing. 29 00:01:15,656 --> 00:01:17,623 Oh. I can't donate just one. 30 00:01:17,658 --> 00:01:20,259 I'm sure it'll show up. 31 00:01:23,650 --> 00:01:25,965 - Is that the mail? - Why so curious? 32 00:01:26,000 --> 00:01:28,855 It's not like it's college-acceptance season. 33 00:01:28,890 --> 00:01:31,080 More like college-rejection season. 34 00:01:31,115 --> 00:01:33,939 No! Think positive, OK? We got this. 35 00:01:33,975 --> 00:01:36,174 No matter what happens, I'm proud of both of you. 36 00:01:36,210 --> 00:01:38,310 Anybody here apply to UCS California? 37 00:01:38,345 --> 00:01:40,880 I'll take that. 38 00:01:40,915 --> 00:01:42,992 It's big. That's good, right? 39 00:01:43,027 --> 00:01:44,505 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 40 00:01:46,420 --> 00:01:48,175 Is it for me? 41 00:01:48,200 --> 00:01:50,334 Yeah. Um, from Kenzer. 42 00:01:56,266 --> 00:01:57,773 I... I got in! 43 00:01:57,808 --> 00:01:59,565 Haha! I'm proud of you, pal! 44 00:01:59,600 --> 00:02:02,034 I knew you could do it. 45 00:02:02,069 --> 00:02:05,041 - Me too. Congrats! - What about you? 46 00:02:05,526 --> 00:02:08,237 Oh no, I'll look at mine later. 47 00:02:10,098 --> 00:02:11,244 I have to go though 48 00:02:11,269 --> 00:02:13,368 because I'm gonna be really late for my internship. 49 00:02:42,160 --> 00:02:50,169 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:02:53,941 --> 00:02:57,254 This work is truly a labour of love. 51 00:02:57,922 --> 00:02:59,095 Thank you 52 00:02:59,130 --> 00:03:01,158 for entrusting me with part of your legacy. 53 00:03:01,194 --> 00:03:02,893 Well, you know, this portrait will need 54 00:03:02,928 --> 00:03:05,129 to withstand the test of time, 55 00:03:05,164 --> 00:03:07,631 serving as a glorious reminder 56 00:03:07,666 --> 00:03:10,033 of what Middleton and I mean to one another. 57 00:03:14,668 --> 00:03:16,607 Voil?! 58 00:03:16,642 --> 00:03:19,009 - Oh! - Don't you love it? 59 00:03:19,044 --> 00:03:21,412 - It's lovely. - I love it too. 60 00:03:21,447 --> 00:03:24,848 As a first draft. You know, I can see some areas that could 61 00:03:24,883 --> 00:03:27,651 benefit from more colour, perhaps some contouring. 62 00:03:27,686 --> 00:03:31,154 And I think the expression on my face should be more... 63 00:03:31,189 --> 00:03:33,530 dignified. Hmm? 64 00:03:33,959 --> 00:03:36,392 My reading of your aura 65 00:03:36,428 --> 00:03:39,896 was more of a subtle, quiet strength. 66 00:03:40,329 --> 00:03:45,223 I wanted to tap into a deeper, untapped Martha, 67 00:03:45,258 --> 00:03:46,770 the Martha no one sees. 68 00:03:46,805 --> 00:03:48,884 Oh no, I need to be seen. 69 00:03:48,920 --> 00:03:51,863 I'm going for grandiose but grounded, 70 00:03:51,898 --> 00:03:54,645 ostentatious but humble. 71 00:03:54,680 --> 00:03:57,848 - I paint what I receive. - Ah... 72 00:03:57,883 --> 00:04:00,959 And I'm not receiving 73 00:04:00,994 --> 00:04:02,452 what I need. 74 00:04:05,390 --> 00:04:06,957 I'll need to meditate on that. 75 00:04:06,992 --> 00:04:09,159 Oh! If that helps you tap 76 00:04:09,194 --> 00:04:11,818 into the true Martha Tinsdale. 77 00:04:12,644 --> 00:04:15,211 I look forward to the grand reveal! 78 00:04:17,241 --> 00:04:19,107 Oh, dear. 79 00:04:21,605 --> 00:04:23,958 - We're gonna have a great time. - Chelsea, 80 00:04:23,993 --> 00:04:26,742 - Paige, how are your rooms? - Aw, they're beautiful! 81 00:04:27,250 --> 00:04:29,411 - Help yourselves. - Oooh! 82 00:04:29,446 --> 00:04:31,714 These homemade biscuits are the icing on the cake. 83 00:04:32,220 --> 00:04:34,216 Which reminds me there's also cake later. 84 00:04:34,251 --> 00:04:37,887 Oh, see? This is gonna be the best weekend ever. 85 00:04:38,303 --> 00:04:41,390 It better be 'cause we haven't got to hang out in forever. 86 00:04:41,425 --> 00:04:44,060 - Oh, I'm getting married. - Oh, congrats! 87 00:04:44,095 --> 00:04:47,109 Yeah, it's been all wedding for the last month and a half. 88 00:04:47,113 --> 00:04:49,633 - I've barely seen her. - Well, she's always busy 89 00:04:49,658 --> 00:04:52,620 - travelling all over the country. - I do a sports podcast. 90 00:04:52,645 --> 00:04:54,945 So it's nice you get this time together. 91 00:04:55,471 --> 00:04:57,155 When's the big day? 92 00:04:57,741 --> 00:05:00,108 Not 'til next year, but it's already overwhelming. 93 00:05:00,143 --> 00:05:01,943 Which is why we're all about 94 00:05:01,978 --> 00:05:03,811 reconnecting this weekend. 95 00:05:03,836 --> 00:05:06,211 I just have to let Spencer know we got here OK. 96 00:05:06,236 --> 00:05:08,108 I promise, it's the last time. 97 00:05:08,834 --> 00:05:10,537 Hey, we're here. 98 00:05:10,573 --> 00:05:13,088 - That's what she always says. - Spencer's the fianc�? 99 00:05:13,123 --> 00:05:15,824 He's great, I'm really happy for them. 100 00:05:15,859 --> 00:05:18,040 And is there a lucky man in your life? 101 00:05:18,468 --> 00:05:19,894 There was, 102 00:05:19,930 --> 00:05:21,896 but I went through a breakup a couple of months ago. 103 00:05:21,932 --> 00:05:23,865 Oh, sorry to hear that. 104 00:05:23,900 --> 00:05:25,900 At least, you have a good friend to lean on. 105 00:05:25,936 --> 00:05:27,769 Yes, that was with you. 106 00:05:27,804 --> 00:05:30,439 - I love being with you. - The best. 107 00:05:31,481 --> 00:05:33,074 So what's there to do around here? 108 00:05:33,110 --> 00:05:35,743 Oh, sightseeing, great restaurants, yoga. 109 00:05:35,778 --> 00:05:38,346 - You won't be disappointed. - I miss you too, baby. 110 00:05:38,381 --> 00:05:41,946 But sounds what you two really need is some one-on-one time. 111 00:05:41,982 --> 00:05:44,252 You should hike up to Foster's Wood. 112 00:05:44,287 --> 00:05:45,654 Sounds pretty. 113 00:05:45,679 --> 00:05:48,989 It is. And I think you'll find it surprisingly free from distractions. 114 00:05:52,911 --> 00:05:55,272 First day of residency, you guys nervous? 115 00:05:55,297 --> 00:05:56,518 Nothing to be nervous about. 116 00:05:56,553 --> 00:05:58,332 That's what I like to hear. 117 00:05:58,368 --> 00:06:02,503 Oh, this is Adam, our chaplain. He's one of the good guys. 118 00:06:02,538 --> 00:06:04,572 Hm! And a heck of a card player. 119 00:06:04,607 --> 00:06:06,179 I can hold my own. 120 00:06:06,204 --> 00:06:09,710 You guys lucked out with Dr. Radford, the best there is. 121 00:06:09,746 --> 00:06:11,646 Oh, I can hold my own. 122 00:06:11,681 --> 00:06:13,781 And this is your first patient: Mr. Holmberg. 123 00:06:13,816 --> 00:06:16,284 Don't get too attached, I'm getting out of here quick. 124 00:06:16,319 --> 00:06:18,451 He had a little bit of a fender-bender this morning. 125 00:06:18,487 --> 00:06:20,553 - How's the head? - Feels good. 126 00:06:20,589 --> 00:06:21,777 No dizziness. 127 00:06:23,540 --> 00:06:25,489 Mr. Holmberg, how's your shoulder? 128 00:06:25,524 --> 00:06:27,460 - Fine, why? - You are holding your cards 129 00:06:27,496 --> 00:06:30,627 - in your left hand. - I am left-handed. 130 00:06:30,662 --> 00:06:33,100 Yes, but you're resting your elbow in your right hand 131 00:06:33,135 --> 00:06:35,269 to take the pressure off the shoulder tendon, which could 132 00:06:35,304 --> 00:06:37,971 mean your rotator cuff is sprained or torn. 133 00:06:38,007 --> 00:06:40,040 It's probably nothing. 134 00:06:40,483 --> 00:06:41,975 Well, let's find out. 135 00:06:42,011 --> 00:06:44,095 Can you raise your arm for me? 136 00:06:46,348 --> 00:06:47,781 Above the shoulder? 137 00:06:49,142 --> 00:06:50,184 Ugh! 138 00:06:52,395 --> 00:06:54,587 It's probably a little more than nothing. 139 00:06:54,623 --> 00:06:58,625 Hmm... My daughter's tennis camp is next week; 140 00:06:58,660 --> 00:07:01,014 I don't want to miss the father-daughter tournament. 141 00:07:01,049 --> 00:07:02,982 Sounds like fun, I wouldn't want to miss it either, 142 00:07:03,017 --> 00:07:05,164 but gotta make sure you're 100%. 143 00:07:05,951 --> 00:07:07,233 I gotta take this. 144 00:07:07,268 --> 00:07:09,836 Uh, Dr. Harkins, why don't you go ahead and order an X-ray. 145 00:07:10,580 --> 00:07:11,838 Nice work. 146 00:07:11,873 --> 00:07:15,342 Thank you, Dr. Radford. OK, uh, I need 147 00:07:15,377 --> 00:07:17,671 to check your strength. Can you push against my hand? 148 00:07:19,815 --> 00:07:21,781 You know, my daughter is ranked number one 149 00:07:21,817 --> 00:07:23,181 in her 14-and-under team. 150 00:07:36,030 --> 00:07:38,598 Ohhh... Madame Mayor, 151 00:07:38,633 --> 00:07:40,766 congratulations on your reinstatement. 152 00:07:40,801 --> 00:07:42,701 Thank you, Cassie. It does feel wonderful 153 00:07:42,737 --> 00:07:44,503 to be back at the helm of the ship. 154 00:07:44,538 --> 00:07:46,304 I'm sure it does. What can I help you with? 155 00:07:46,340 --> 00:07:48,613 - My legacy. - Ooh, you're out of luck, 156 00:07:48,648 --> 00:07:51,844 - I sold the last one an hour ago. - Hohoho! No, but seriously, 157 00:07:51,879 --> 00:07:54,246 Cassie, being away from the mayor's office 158 00:07:54,271 --> 00:07:57,740 made me realize that it's not just a job, it's a calling. 159 00:07:57,785 --> 00:08:01,453 I truly appreciate serving my beloved citizens 160 00:08:01,489 --> 00:08:03,455 of Middleton. And to make sure 161 00:08:03,491 --> 00:08:05,391 they know just how much I appreciate them, 162 00:08:05,426 --> 00:08:07,472 I've commissioned a portrait of myself. 163 00:08:07,507 --> 00:08:09,127 Um, portrait or not, 164 00:08:09,162 --> 00:08:10,914 I don't think Middleton could ever forget you. 165 00:08:10,939 --> 00:08:13,541 Well, this painting will make certain of that. 166 00:08:13,577 --> 00:08:17,369 That is if this artist and I can ever see eye to eye. 167 00:08:17,405 --> 00:08:19,505 Oh... Not capturing the real you? 168 00:08:19,540 --> 00:08:21,706 No! Which is frustrating 169 00:08:21,741 --> 00:08:24,276 because I carefully explained what I'm looking for. 170 00:08:24,311 --> 00:08:26,511 I have no doubt. 171 00:08:26,546 --> 00:08:29,106 Maybe you're overloading the artist. 172 00:08:29,534 --> 00:08:30,949 Sometimes, to get what we want, 173 00:08:30,984 --> 00:08:33,051 it's better to say less, not more. 174 00:08:33,086 --> 00:08:37,098 Well, you know me: restraint is not my strong suit. 175 00:08:37,133 --> 00:08:41,413 Well, I find a cup of tea helps me choose calm over criticism. 176 00:08:41,438 --> 00:08:44,095 I do love your tea. 177 00:08:44,817 --> 00:08:46,182 Mmm! 178 00:08:46,217 --> 00:08:47,632 Oh my! 179 00:08:48,136 --> 00:08:49,667 That's wonderful! 180 00:08:49,702 --> 00:08:52,725 Oh! Has a bit of a kick. Haha! 181 00:08:52,760 --> 00:08:54,684 Sometimes, a good kick is all we need. 182 00:08:58,878 --> 00:09:01,712 Hey! I hear you got into that college you wanted. 183 00:09:01,748 --> 00:09:04,098 - Congratulations. - Thanks. 184 00:09:04,133 --> 00:09:06,083 You sound thrilled, kid. 185 00:09:06,118 --> 00:09:10,555 It's just that most of the students 186 00:09:10,590 --> 00:09:13,558 have been designing videogames for much longer than I have. 187 00:09:13,593 --> 00:09:15,315 So? 188 00:09:15,340 --> 00:09:19,129 - So, I'm kind of feeling the pressure. - From who? 189 00:09:19,165 --> 00:09:22,378 It's one of the best programs in the country. 190 00:09:22,816 --> 00:09:24,470 You're going to college to get 191 00:09:24,505 --> 00:09:26,716 the experience and education you need. 192 00:09:27,741 --> 00:09:29,941 You should be proud of yourself. 193 00:09:29,977 --> 00:09:31,497 What are you looking at? 194 00:09:32,913 --> 00:09:35,380 Pictures of my high-school sweetheart. 195 00:09:36,601 --> 00:09:38,216 She's beautiful. 196 00:09:38,251 --> 00:09:41,086 Hahaha! She had her day. 197 00:09:43,691 --> 00:09:45,756 What happened? 198 00:09:45,781 --> 00:09:47,993 Got old, kicked the bucket. 199 00:09:48,028 --> 00:09:50,752 Well, did you sell it? 200 00:09:50,777 --> 00:09:52,789 No. I didn't have the heart to let her go. 201 00:09:52,814 --> 00:09:54,399 So, you still have the truck? 202 00:09:54,434 --> 00:09:57,102 Yeah, it's in storage in a local garage. 203 00:09:57,137 --> 00:09:59,504 Maybe I can buy it. 204 00:10:04,911 --> 00:10:06,923 I tell you what, 205 00:10:08,081 --> 00:10:11,381 you get it running, and you can have her. 206 00:10:11,417 --> 00:10:13,317 - Seriously? - You bet. 207 00:10:13,805 --> 00:10:15,319 Uh... OK. 208 00:10:16,015 --> 00:10:19,056 OK. OK. 209 00:10:21,127 --> 00:10:23,560 - You actually took the leap. - Haha! 210 00:10:23,596 --> 00:10:26,330 Yeah, right into the deep end. 211 00:10:26,365 --> 00:10:28,733 Thanks to you for finding this truck. 212 00:10:29,028 --> 00:10:31,242 You're sure Cassie doesn't mind that it's parked out here. 213 00:10:31,267 --> 00:10:32,870 Oh yeah, she knows I'm helping 214 00:10:32,905 --> 00:10:36,073 - you get it seaworthy. - Yeah... Haha! 215 00:10:36,109 --> 00:10:37,941 About that... Um... 216 00:10:38,621 --> 00:10:40,944 I'm feeling kind of guilty. 217 00:10:40,979 --> 00:10:42,212 Why? 218 00:10:42,247 --> 00:10:45,414 'Cause we just started hanging out? 219 00:10:45,450 --> 00:10:47,283 And you don't want to take advantage of me? 220 00:10:47,839 --> 00:10:50,620 Haha! Well, what if I make you an offer? 221 00:10:53,191 --> 00:10:54,762 How about... 222 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 I make you an offer? 223 00:10:59,831 --> 00:11:03,332 - We work together. - You want to be partners? 224 00:11:03,813 --> 00:11:05,434 You're a good investment. 225 00:11:06,274 --> 00:11:07,670 Well... 226 00:11:19,250 --> 00:11:21,116 I got here before you?! 227 00:11:21,152 --> 00:11:24,486 - Hmm! - What's going on? 228 00:11:24,521 --> 00:11:26,488 Absolutely nothing's going on. 229 00:11:27,587 --> 00:11:29,460 First day with the new mayor, 230 00:11:29,495 --> 00:11:31,059 might want to get in a better mood. 231 00:11:31,095 --> 00:11:34,329 Martha is not new, and my mood is just fine. 232 00:11:34,364 --> 00:11:36,231 Good morning, interns! 233 00:11:36,267 --> 00:11:38,167 Morning, Mayor Tinsdale! 234 00:11:38,202 --> 00:11:40,670 - You must be Luke. - Extra hot. 235 00:11:40,706 --> 00:11:43,371 Oh my! Someone's been doing their homework. 236 00:11:43,407 --> 00:11:46,508 - I like to be prepared. - You're not the only one! 237 00:11:46,543 --> 00:11:48,610 Alright now, gather up, troops! 238 00:11:48,645 --> 00:11:51,313 There... there's only two of us. 239 00:11:51,348 --> 00:11:53,748 And I'm afraid that may be one too many. 240 00:11:55,251 --> 00:11:58,219 - Wait, what do you mean? - Mayor Pershing may have been 241 00:11:58,254 --> 00:12:00,355 fine with hiring interns "Willy-nilly," 242 00:12:00,390 --> 00:12:03,692 but Mayor Tinsdale's office is a tightly-run ship. 243 00:12:04,916 --> 00:12:06,925 So you're letting one of us go? 244 00:12:06,950 --> 00:12:08,330 Based on whoever writes 245 00:12:08,365 --> 00:12:10,799 the best dissertation on the history of my family, 246 00:12:10,834 --> 00:12:14,436 the legendary Endicotts. Grace, it's a continuation 247 00:12:14,471 --> 00:12:16,338 of the research you started last year. 248 00:12:16,373 --> 00:12:18,039 That's not fair. 249 00:12:18,074 --> 00:12:20,809 Well, that's politics. 250 00:12:20,844 --> 00:12:23,377 I'll make my decision at the end of the day. 251 00:12:23,412 --> 00:12:25,479 Now, I would hurry off 252 00:12:25,514 --> 00:12:27,481 to the archive room if I were you. Scoot! 253 00:12:27,516 --> 00:12:28,680 Yeah. 254 00:12:41,512 --> 00:12:42,665 You got a second? 255 00:12:42,700 --> 00:12:44,365 Uh, sure, what's up? 256 00:12:44,400 --> 00:12:46,333 You're rip-the-Band-Aid-off- fast kind of guy 257 00:12:46,369 --> 00:12:48,268 - or rip it off slow? - Haha! Rip away. 258 00:12:48,303 --> 00:12:51,438 Your new resident, Dr. Harkins, 259 00:12:52,171 --> 00:12:54,174 his bedside manner could use some work. 260 00:12:54,209 --> 00:12:56,078 - What happened? - After you left the room, 261 00:12:56,113 --> 00:12:58,912 Dr. Harkins was a bit impersonal with Mr. Holmberg. 262 00:13:00,096 --> 00:13:02,916 A little more compassion wouldn't have been a bad thing. 263 00:13:02,951 --> 00:13:04,670 Just thought you'd want to know. 264 00:13:04,695 --> 00:13:07,187 It's his first week, I haven't spent much time with him. 265 00:13:07,222 --> 00:13:09,222 - But I'll keep an eye on it. - Thanks, Sam. 266 00:13:09,258 --> 00:13:11,107 - Ah, thank you. - Yeah. 267 00:13:18,260 --> 00:13:20,283 Is that a smile I see? 268 00:13:21,036 --> 00:13:23,003 What can I say? I enjoy what I do. 269 00:13:23,038 --> 00:13:26,039 Clearly, life out of the public eye is treating you well. 270 00:13:26,873 --> 00:13:28,673 Which I have you to thank for. 271 00:13:28,709 --> 00:13:30,575 You do, don't you? 272 00:13:31,711 --> 00:13:33,812 Not gonna make this easy for me, are you? 273 00:13:35,195 --> 00:13:37,175 Where's the fun in that? 274 00:13:38,052 --> 00:13:40,585 I appreciate you moving the town line back. 275 00:13:41,137 --> 00:13:43,488 I'm gonna miss our sparring sessions. 276 00:13:43,524 --> 00:13:45,590 Just because I'm not mayor anymore doesn't mean 277 00:13:45,626 --> 00:13:46,906 we're suddenly gonna get along. 278 00:13:46,931 --> 00:13:49,704 How about long enough for me to order a bouquet? 279 00:13:49,729 --> 00:13:51,989 Suppose I could stomach that. 280 00:13:52,024 --> 00:13:54,466 - What did you have in mind? - You're the expert, 281 00:13:54,501 --> 00:13:57,102 - surprise me. - Is there an occasion? 282 00:13:57,138 --> 00:13:59,030 I've got a date. 283 00:14:00,975 --> 00:14:03,241 Who's the unlucky lady? 284 00:14:03,276 --> 00:14:06,577 It's nice to know how you really feel about me. 285 00:14:06,612 --> 00:14:09,480 How about this one? 286 00:14:09,916 --> 00:14:12,917 - How do you think they look? - I think they're beautiful. 287 00:14:12,953 --> 00:14:14,752 Then it's a good thing they're for you. 288 00:14:15,880 --> 00:14:17,621 You're buying me flowers? 289 00:14:17,657 --> 00:14:19,324 And asking you out. 290 00:14:21,261 --> 00:14:23,012 What do you say? 291 00:14:33,030 --> 00:14:35,482 I don't get it. Why did my mom let me out of the house 292 00:14:35,507 --> 00:14:37,640 - wearing that outfit? - And on school picture day. 293 00:14:37,676 --> 00:14:40,777 - Well, no one said a thing. - Except me. 294 00:14:40,812 --> 00:14:42,679 Sounds like you two are catching up on your childhood. 295 00:14:42,714 --> 00:14:44,647 Cassie, thank you for sending us to Foster's Wood. 296 00:14:44,683 --> 00:14:47,351 Yeah, it was gorgeous. We took about 400 photos? 297 00:14:47,386 --> 00:14:49,186 And you finally had a chance to catch up. 298 00:14:49,221 --> 00:14:51,654 You know, there was no cell reception 299 00:14:51,690 --> 00:14:53,891 up there. Oh! 300 00:14:53,926 --> 00:14:56,559 My bars are back! Yay! 301 00:14:56,595 --> 00:14:58,896 Look, Spencer had sushi for lunch. 302 00:14:58,931 --> 00:15:00,864 Phew! And I was worried when he didn't send you 303 00:15:00,899 --> 00:15:02,914 - a breakfast photo. - Ha! 304 00:15:02,950 --> 00:15:06,736 Oh, no, my battery is dying. Do you have somewhere I can plug in? 305 00:15:07,765 --> 00:15:10,268 Yeah. Right under the jewelry table. 306 00:15:18,443 --> 00:15:20,550 Oh, that necklace, 307 00:15:20,585 --> 00:15:22,786 I've never seen anything like it before. 308 00:15:22,821 --> 00:15:25,789 - It's jade, right? - It's called a pikorua. 309 00:15:25,824 --> 00:15:28,057 The Maori of New Zealand make them. 310 00:15:30,662 --> 00:15:32,075 What does it symbolize? 311 00:15:33,765 --> 00:15:35,697 Friendship. How it connects people 312 00:15:35,733 --> 00:15:37,833 no matter where life takes us. 313 00:15:38,254 --> 00:15:39,969 I'm gonna get it for you. 314 00:15:40,673 --> 00:15:42,738 - Do you have two? - I do. 315 00:15:42,773 --> 00:15:44,974 Then, they're on me. 316 00:15:55,492 --> 00:15:58,159 Mayor Tinsdale really is larger than life, huh? 317 00:15:59,424 --> 00:16:01,924 Surprised you didn't know that already from all your research. 318 00:16:01,960 --> 00:16:04,760 Of course I did. 319 00:16:04,795 --> 00:16:07,596 Still doesn't prepare you for the real deal. 320 00:16:12,570 --> 00:16:15,471 Seems like you'd rather work in silence. 321 00:16:17,040 --> 00:16:18,907 Just have a lot on my mind. 322 00:16:19,378 --> 00:16:21,109 I'm a good listener. 323 00:16:22,980 --> 00:16:26,214 Really? Is it on your resume? 324 00:16:26,249 --> 00:16:28,784 Come on! 325 00:16:28,819 --> 00:16:32,454 I thought we were done with this whole competitive thing. 326 00:16:32,490 --> 00:16:35,811 Except now we are actually competing. 327 00:16:37,427 --> 00:16:39,394 And I'm not gonna be the one who loses. 328 00:16:44,227 --> 00:16:46,628 It's bolder, yet so simple. 329 00:16:50,173 --> 00:16:52,507 Look closely. 330 00:16:52,542 --> 00:16:55,877 Your greatness is illuminated in subtlety. 331 00:16:57,881 --> 00:16:59,502 You hate it? 332 00:17:00,717 --> 00:17:02,683 You know what? You're right. 333 00:17:04,821 --> 00:17:08,089 Maybe this journey is not mine to take. 334 00:17:10,360 --> 00:17:13,428 I hope it wasn't something I said. 335 00:17:17,034 --> 00:17:20,800 - Namaste. - Namaste. 336 00:17:21,691 --> 00:17:24,104 And namaste to you for bringing me here. 337 00:17:24,140 --> 00:17:26,273 I don't do this enough. 338 00:17:26,308 --> 00:17:28,008 - We don't do this enough. - Mm-hmm. 339 00:17:28,044 --> 00:17:30,744 Well, it's definitely a good mental break. 340 00:17:30,779 --> 00:17:32,746 Hmm... Food truck? 341 00:17:34,383 --> 00:17:36,316 Vincent wants to go into business with me, 342 00:17:36,352 --> 00:17:38,285 and I don't know if I should. 343 00:17:38,846 --> 00:17:40,954 Hm. What's stopping you? 344 00:17:40,989 --> 00:17:43,590 Well, not much. 345 00:17:43,625 --> 00:17:45,959 I mean, I barely have time to run the Bistro, 346 00:17:45,994 --> 00:17:47,928 and I know that he would do a great job. 347 00:17:47,963 --> 00:17:49,510 But...? 348 00:17:50,331 --> 00:17:53,299 But we've only been out a few times. 349 00:17:53,334 --> 00:17:56,169 I really like him, 350 00:17:56,204 --> 00:17:58,038 but what if going into business together 351 00:17:58,073 --> 00:18:00,139 just muddies things? 352 00:18:00,175 --> 00:18:02,075 Well, no one wants to make decisions, 353 00:18:02,110 --> 00:18:04,044 but everyone likes to have choices. 354 00:18:05,234 --> 00:18:07,146 Choices. 355 00:18:09,644 --> 00:18:10,650 This was awesome. 356 00:18:10,686 --> 00:18:13,053 - That was such a great class. - Yeah. 357 00:18:13,088 --> 00:18:15,421 And since when can you get into flying crow pose? 358 00:18:15,457 --> 00:18:17,991 Since I broke up with Brian, I've been doing this every day. 359 00:18:18,026 --> 00:18:20,259 Sorry. Should have known that. 360 00:18:20,295 --> 00:18:22,662 It's OK. 361 00:18:22,698 --> 00:18:24,663 Oh no, I missed Spencer's video chat. 362 00:18:24,699 --> 00:18:27,750 - Do you mind if I call him back? - Go ahead, yeah. 363 00:18:27,785 --> 00:18:29,902 I'll just be like five minutes. 364 00:18:30,885 --> 00:18:33,406 Hey, what's up? I miss you too. 365 00:18:33,441 --> 00:18:36,075 Hi. Sorry to bother you, but aren't you the host 366 00:18:36,111 --> 00:18:38,043 - of Sports Page Today? - You watch? 367 00:18:38,079 --> 00:18:40,846 Thank you! It's so nice to meet one of my viewers. 368 00:18:40,881 --> 00:18:43,583 Yeah. I'm Harper by the way, a journalism major. 369 00:18:43,618 --> 00:18:45,485 That's how I got started. 370 00:18:45,520 --> 00:18:48,321 Really? Are you here doing a story on Middleton? 371 00:18:48,356 --> 00:18:51,324 No. I'm here on a girls' weekend, but... 372 00:18:51,359 --> 00:18:53,559 I seem to have lost the other girl. 373 00:18:54,408 --> 00:18:56,195 Um, well, if you're not in a hurry, 374 00:18:56,231 --> 00:18:57,862 there's a smoothie shop across the street, 375 00:18:57,897 --> 00:18:59,797 I would love to pick your brain for a minute. 376 00:18:59,833 --> 00:19:01,642 Let me just, um... 377 00:19:05,628 --> 00:19:07,472 Let me just let my friend know. 378 00:19:09,965 --> 00:19:12,777 OK. So, what kind of journalism 379 00:19:12,812 --> 00:19:14,779 - are you interested in? - Sports. 380 00:19:14,814 --> 00:19:17,482 I do. Yes, it's still sparkly. 381 00:19:26,326 --> 00:19:29,894 So that's where you went: to get coffee to bribe Martha. 382 00:19:30,903 --> 00:19:34,331 Actually, it's for you. 383 00:19:37,118 --> 00:19:38,703 Thanks. 384 00:19:40,273 --> 00:19:42,665 Seemed like you could use a pick-me-up. 385 00:19:47,513 --> 00:19:49,380 I, uh... 386 00:19:51,350 --> 00:19:53,417 I'm sorry that I haven't 387 00:19:53,452 --> 00:19:55,845 felt very chatty today. 388 00:19:57,138 --> 00:20:00,591 I heard back from my first college, it was a rejection. 389 00:20:02,195 --> 00:20:03,853 I wouldn't sweat it. 390 00:20:04,864 --> 00:20:07,264 I'm sure you'll get accepted to every other school 391 00:20:07,300 --> 00:20:08,866 you applied to. 392 00:20:08,901 --> 00:20:11,168 Well, that is easy for you to say. 393 00:20:11,204 --> 00:20:14,672 - You got into Kenzer. - How did you know that? 394 00:20:16,615 --> 00:20:18,008 Magic. 395 00:20:20,515 --> 00:20:22,179 Oh, I can see your acceptance letter 396 00:20:22,215 --> 00:20:24,215 sticking out of your backpack. 397 00:20:27,286 --> 00:20:29,587 Yeah, I got in. 398 00:20:30,337 --> 00:20:31,488 It's expensive. 399 00:20:32,047 --> 00:20:33,591 But you go to Regislane. 400 00:20:34,216 --> 00:20:35,634 Yeah... 401 00:20:36,462 --> 00:20:38,362 It's complicated. 402 00:20:39,471 --> 00:20:41,898 Well, hey, I'm a good listener. 403 00:20:44,069 --> 00:20:46,437 Kenzer doesn't know what they're missing. 404 00:20:52,318 --> 00:20:54,410 - Hi! - Hello! 405 00:20:58,699 --> 00:21:00,468 Donovan asked me out. 406 00:21:00,503 --> 00:21:02,518 To lunch at the park this afternoon. 407 00:21:02,554 --> 00:21:05,155 Hmm! How do you feel about that? 408 00:21:05,748 --> 00:21:07,057 I think you know. 409 00:21:07,708 --> 00:21:09,325 There's nothing wrong with being nervous. 410 00:21:09,361 --> 00:21:12,162 I don't get nervous. 411 00:21:16,601 --> 00:21:19,669 So why am I so nervous? 412 00:21:19,704 --> 00:21:22,538 - You like him. - I've liked plenty of guys. 413 00:21:22,574 --> 00:21:24,266 Have you? 414 00:21:27,412 --> 00:21:31,165 - What if I screw it up? - Just be open and honest. 415 00:21:31,201 --> 00:21:33,215 Have you met me? I'm not really great 416 00:21:33,251 --> 00:21:35,451 at letting my guard down, especially not with him. 417 00:21:36,888 --> 00:21:38,721 Drink this, it'll help. 418 00:21:38,757 --> 00:21:41,090 The answer to everything is not a cup of tea. 419 00:21:41,125 --> 00:21:43,225 Might not be the answer, but I find 420 00:21:43,261 --> 00:21:45,261 it can help clarify the question. 421 00:21:50,459 --> 00:21:52,769 Guess I better go home and change. 422 00:21:55,005 --> 00:21:57,739 Mr. Holmberg! We have the results of your ultrasound. 423 00:21:57,775 --> 00:21:59,708 And I'll be back in the court in no time. 424 00:21:59,743 --> 00:22:03,396 You have a full thickness rotator cuff tear or an RCT. 425 00:22:03,431 --> 00:22:06,060 I highly recommend an arthroscopy, 426 00:22:06,095 --> 00:22:07,549 unless you want it to get worse. 427 00:22:07,584 --> 00:22:10,219 I want to play tennis with my daughter next week. 428 00:22:10,254 --> 00:22:12,922 - That's not possible. - But she's counting on me. 429 00:22:12,957 --> 00:22:15,724 - I promised her I'd be there. - I can schedule your surgery 430 00:22:15,759 --> 00:22:18,427 for tomorrow morning, 8 a.m. 431 00:22:18,462 --> 00:22:20,772 Dr. Harkins, can I have a word? 432 00:22:20,807 --> 00:22:22,331 Yeah, of course. 433 00:22:27,604 --> 00:22:29,193 I gotta be honest with you: 434 00:22:29,229 --> 00:22:31,773 I didn't love your conversation with Mr. Holmberg. 435 00:22:32,293 --> 00:22:34,443 - My diagnosis was perfect. - Yeah, 436 00:22:34,478 --> 00:22:36,611 it was, but your bedside manner could use some work. 437 00:22:36,647 --> 00:22:39,414 I don't understand. My explanation was textbook. 438 00:22:39,450 --> 00:22:41,114 That's the problem. 439 00:22:41,139 --> 00:22:43,034 What you need to learn is not in a textbook. 440 00:22:43,059 --> 00:22:45,806 I'm sorry, isn't it our job to heal them? 441 00:22:46,490 --> 00:22:49,891 It is, but compassion can be as healing as medicine. 442 00:22:51,145 --> 00:22:53,829 You're right, Dr. Radford. 443 00:22:54,317 --> 00:22:56,617 They didn't teach that in med school. 444 00:23:06,358 --> 00:23:07,536 Hey. 445 00:23:07,571 --> 00:23:09,675 I thought this was supposed to be our weekend. 446 00:23:10,431 --> 00:23:13,065 - It is. - How come you left me? 447 00:23:13,876 --> 00:23:15,534 You were on the phone. 448 00:23:15,569 --> 00:23:18,203 I was just checking in with Spencer. 449 00:23:18,239 --> 00:23:21,240 I, uh, thought you two could use some tea. 450 00:23:21,800 --> 00:23:25,377 I'm sorry. I could actually use some space. 451 00:23:29,767 --> 00:23:32,151 She was hanging out with someone else when it was 452 00:23:32,186 --> 00:23:34,686 supposed to be just the two of us, and it's my fault? 453 00:23:35,230 --> 00:23:36,888 You're sure it's just the two of you? 454 00:23:47,654 --> 00:23:49,638 You look confused. 455 00:23:49,674 --> 00:23:51,035 I am. 456 00:23:52,001 --> 00:23:54,405 You've got a leak. 457 00:23:54,441 --> 00:23:56,971 I know. I caused it. 458 00:23:57,007 --> 00:23:59,377 Aren't you supposed to be fixing this thing? 459 00:23:59,412 --> 00:24:01,345 I don't know what I'm doing, Grace. 460 00:24:01,381 --> 00:24:05,416 Grandpa tried to give me this truck for my 16th birthday. 461 00:24:05,452 --> 00:24:07,785 - Glad I said no. - That's not helping. 462 00:24:10,122 --> 00:24:12,255 You can try the user's manual. 463 00:24:12,291 --> 00:24:14,424 I can't find one online. 464 00:24:14,460 --> 00:24:16,426 - Check the glovebox. - I already did. 465 00:24:16,855 --> 00:24:18,295 Maybe you missed it. 466 00:24:18,857 --> 00:24:20,863 I missed it? 467 00:24:29,975 --> 00:24:31,541 Oooh! 468 00:24:36,827 --> 00:24:38,727 Know anything else about this truck? 469 00:24:39,711 --> 00:24:41,451 Good luck. 470 00:24:47,558 --> 00:24:50,625 What? No "Hi, Sam"? 471 00:24:50,661 --> 00:24:52,959 I thought I'd mix it up for once. 472 00:24:54,435 --> 00:24:56,432 You always surprise me. 473 00:24:56,467 --> 00:24:58,400 It's why I love you. 474 00:24:58,436 --> 00:25:00,436 I thought I'd come home for lunch. 475 00:25:00,471 --> 00:25:02,671 Yeah, something's bothering you. 476 00:25:05,142 --> 00:25:07,876 Yeah. It's one of my new residents. 477 00:25:11,015 --> 00:25:13,081 He's in the top of his class, 478 00:25:13,117 --> 00:25:16,018 except when it comes to connecting with patients. 479 00:25:16,053 --> 00:25:19,121 Oh. Well, if anyone can help him, it's you. 480 00:25:21,025 --> 00:25:23,088 How do you teach somebody to care? 481 00:25:23,694 --> 00:25:25,694 By showing them that you care? 482 00:25:30,107 --> 00:25:31,320 Oh! 483 00:25:33,704 --> 00:25:35,503 Hey! 484 00:25:36,110 --> 00:25:38,040 Thanks for doing all this. 485 00:25:42,212 --> 00:25:45,180 Have you thought about my proposal? 486 00:25:45,215 --> 00:25:47,348 I have done nothing but think about it. 487 00:25:47,384 --> 00:25:50,199 - And...? - And... 488 00:25:51,228 --> 00:25:53,728 - I really like you. - I really like you too. 489 00:25:53,753 --> 00:25:55,720 That's the problem. 490 00:25:55,858 --> 00:25:57,792 You're worried about mixing 491 00:25:57,827 --> 00:26:00,260 our personal lives with our professional lives? 492 00:26:00,296 --> 00:26:03,197 - You're not? - No. I'm worried 493 00:26:03,232 --> 00:26:05,779 about where we're gonna go on our next date 494 00:26:05,804 --> 00:26:07,251 and I'm worried about getting this truck 495 00:26:07,276 --> 00:26:09,310 up and running, but I'm not worried 496 00:26:09,335 --> 00:26:11,649 - about them at the same time. - You really think 497 00:26:11,674 --> 00:26:13,874 - we can keep 'em separate? - I know we can. 498 00:26:16,558 --> 00:26:17,812 Partners? 499 00:26:20,116 --> 00:26:22,583 - Partners. - Haha! 500 00:26:22,618 --> 00:26:24,384 Here you go. Thanks. 501 00:26:24,420 --> 00:26:26,920 I don't know whether it was that tea or the advice 502 00:26:26,955 --> 00:26:29,555 you gave me, but I was quiet as a church mouse 503 00:26:29,591 --> 00:26:31,758 when Kate showed me her second attempt at my portrait. 504 00:26:31,793 --> 00:26:34,327 - Oh, how did it go? - Not well. She quit! 505 00:26:34,910 --> 00:26:36,596 Well, you handed responsibility back 506 00:26:36,631 --> 00:26:38,564 to the artist, let's see what she does with it. 507 00:26:38,600 --> 00:26:40,666 Well, she's going to do nothing with it 508 00:26:40,702 --> 00:26:42,668 because, as I mentioned, she quit. 509 00:26:42,704 --> 00:26:44,804 Well, the question is: did she move on? 510 00:26:52,714 --> 00:26:55,048 Good boy. Come on! 511 00:27:01,455 --> 00:27:04,990 - So much for man's best friend. - I think he likes me. 512 00:27:05,025 --> 00:27:06,775 I don't blame him. 513 00:27:07,795 --> 00:27:10,195 You bring Klondike on all your dates? 514 00:27:10,231 --> 00:27:13,698 You're the first woman I've ever introduced him to. 515 00:27:14,491 --> 00:27:15,968 I'm flattered. 516 00:27:16,003 --> 00:27:19,638 You should be. We've been together a long time. 517 00:27:19,673 --> 00:27:22,775 He's a cutie. Where did you get him? 518 00:27:22,810 --> 00:27:25,110 His mom abandoned him when he was a pup. 519 00:27:25,146 --> 00:27:26,745 You rescued him? 520 00:27:27,212 --> 00:27:29,782 Yeah, we rescued each other. 521 00:27:29,817 --> 00:27:32,284 I found him after I lost my first election. 522 00:27:33,093 --> 00:27:35,052 You got a sensitive side. 523 00:27:35,429 --> 00:27:37,655 I like it. 524 00:27:37,690 --> 00:27:39,623 Oh, looks like someone's hungry. 525 00:27:40,309 --> 00:27:42,393 - Ready for some lunch? - Yeah. 526 00:27:42,428 --> 00:27:44,295 Alright. Come on! 527 00:27:44,330 --> 00:27:46,665 How's it going? 528 00:27:48,467 --> 00:27:50,434 I don't think she likes me very much. 529 00:27:50,469 --> 00:27:53,737 Don't take it personally, she can be stubborn. 530 00:27:53,773 --> 00:27:56,640 Hey, where did you find this? 531 00:27:56,676 --> 00:27:58,876 The glovebox. 532 00:27:59,453 --> 00:28:01,663 I thought I lost this years ago. 533 00:28:02,916 --> 00:28:05,149 I changed the fluids and filters, 534 00:28:05,185 --> 00:28:08,152 replaced the sparkplugs, tie in the hoses, 535 00:28:08,188 --> 00:28:11,121 and I still can't get it to turn over. 536 00:28:11,156 --> 00:28:14,176 Maybe time to throw in the towel. 537 00:28:14,927 --> 00:28:18,461 Look, why don't we give it a once-over together. 538 00:28:18,496 --> 00:28:20,098 We'll see what happens. 539 00:28:26,855 --> 00:28:29,372 Sure. Why not? 540 00:28:29,407 --> 00:28:31,818 OK. Here we go. 541 00:28:36,681 --> 00:28:40,049 This is amazing! Where did you get this? 542 00:28:40,084 --> 00:28:43,753 - I made it. - You did not. 543 00:28:43,788 --> 00:28:45,207 I did too. 544 00:28:46,875 --> 00:28:48,458 I'm impressed. 545 00:28:48,829 --> 00:28:50,228 That was the plan. 546 00:28:51,021 --> 00:28:53,021 I wish I could cook. 547 00:28:54,198 --> 00:28:55,965 Did you just admit you're not good at something? 548 00:28:56,718 --> 00:28:58,200 Did I? 549 00:28:58,679 --> 00:29:00,970 Now, that's the Abigail I know. 550 00:29:01,005 --> 00:29:03,005 Oh, so you think you know me now? 551 00:29:04,509 --> 00:29:07,008 I'd like to. 552 00:29:09,325 --> 00:29:11,192 I'd like that. 553 00:29:14,536 --> 00:29:18,138 We do have to think about the Davenport-Merriwick curse. 554 00:29:19,543 --> 00:29:23,778 - I'm up for the challenge. - I was hoping you'd say that. 555 00:29:27,865 --> 00:29:30,699 Come on, Klondike! Let's go play! 556 00:29:37,901 --> 00:29:39,866 All of you could be great doctors, 557 00:29:40,178 --> 00:29:42,180 but you're not great yet. 558 00:29:42,738 --> 00:29:45,506 Your specialties may differ, your opinions may differ, 559 00:29:45,541 --> 00:29:47,774 your advice may differ, 560 00:29:47,810 --> 00:29:49,710 but there's one thing that separates 561 00:29:49,745 --> 00:29:52,020 good doctors from the great ones, 562 00:29:52,524 --> 00:29:54,115 and that's compassion. 563 00:29:56,153 --> 00:29:59,114 Somebody recently told me they don't teach that in med school, 564 00:30:00,365 --> 00:30:02,356 but lucky for you, we teach it here. 565 00:30:02,391 --> 00:30:04,458 So starting today, you're all gonna do a four-week rotation 566 00:30:04,494 --> 00:30:06,793 with Adam, the hospital chaplain. 567 00:30:06,829 --> 00:30:09,597 Thank you, Dr. Radford. I fully subscribe 568 00:30:09,632 --> 00:30:11,865 to the healing benefits of medicine, 569 00:30:12,419 --> 00:30:17,404 but equally beneficial is the human connection. 570 00:30:17,439 --> 00:30:21,975 So, why don't we take a five-minute break and we'll get started. 571 00:30:25,432 --> 00:30:26,913 He doesn't look happy. 572 00:30:26,949 --> 00:30:29,282 It's not my job to make him happy. 573 00:30:29,603 --> 00:30:31,518 My job is to make him a better doctor. 574 00:30:38,653 --> 00:30:40,827 Dr. Radford... 575 00:30:41,615 --> 00:30:42,896 thank you. 576 00:30:48,636 --> 00:30:52,626 - OK, got it. - Nice work! 577 00:30:54,870 --> 00:30:56,334 And now what? 578 00:30:56,524 --> 00:30:58,457 The moment of truth. 579 00:30:59,727 --> 00:31:01,509 Well, you should do it. 580 00:31:01,534 --> 00:31:03,567 You earned it. 581 00:31:19,400 --> 00:31:21,167 Give her some gas. 582 00:31:27,539 --> 00:31:30,775 - We did it! - You did it. 583 00:31:30,844 --> 00:31:32,344 There's no skill you can't learn 584 00:31:32,369 --> 00:31:34,403 when you put your mind to it. 585 00:31:34,448 --> 00:31:36,815 Imagine what you can do when you design your videogames. 586 00:31:37,629 --> 00:31:39,184 Thanks, George. 587 00:31:39,220 --> 00:31:41,758 - Take her for a spin. - Not without you! 588 00:31:51,765 --> 00:31:53,898 Let's go! 589 00:32:04,910 --> 00:32:07,322 What was in the tea you gave me? 590 00:32:07,357 --> 00:32:10,214 Uh... tea. 591 00:32:10,829 --> 00:32:12,983 I was hoping I could blame you. 592 00:32:13,018 --> 00:32:15,185 I acted like a giddy schoolgirl. 593 00:32:15,221 --> 00:32:17,488 - What's wrong with that? - Everything! 594 00:32:17,523 --> 00:32:19,739 I was so... pleasant! 595 00:32:19,774 --> 00:32:22,727 - Well, it's about time. - What is that supposed to mean? 596 00:32:22,762 --> 00:32:24,795 It just means that it's OK to let him 597 00:32:24,830 --> 00:32:27,178 see what a wonderful person you are. 598 00:32:28,471 --> 00:32:30,801 I hope you're right. 599 00:32:37,965 --> 00:32:40,783 Cassie, I think I'm gonna check out early. 600 00:32:40,818 --> 00:32:43,042 Oh, I'm sorry to hear that. 601 00:32:43,077 --> 00:32:45,614 I guess friendship can't conquer everything. 602 00:32:46,781 --> 00:32:49,889 As our paths diverge, they can also cross again. 603 00:32:49,924 --> 00:32:53,288 That's how friendships evolve and grow stronger. 604 00:32:53,876 --> 00:32:55,301 Unless they end. 605 00:32:57,596 --> 00:33:00,798 Snow Princess Walkie-talkies? 606 00:33:00,833 --> 00:33:02,766 That was my daughter's. She's donating it 607 00:33:02,802 --> 00:33:05,535 to a toy drive if we can find the other one. 608 00:33:05,925 --> 00:33:08,404 Chelsea and I had these when we were kids. 609 00:33:08,439 --> 00:33:11,327 We even had codenames. I was Rainbow, and she was Pinky. 610 00:33:11,640 --> 00:33:15,411 Haha! She lived two houses down, and we used to talk 611 00:33:15,446 --> 00:33:17,446 at night until the batteries died. 612 00:33:19,827 --> 00:33:21,527 It's nice to have those memories. 613 00:33:21,552 --> 00:33:24,453 Yes. Nice to create new ones too. 614 00:33:29,991 --> 00:33:32,761 Hello? 615 00:33:32,797 --> 00:33:35,865 - Hello? - Rainbow? 616 00:33:36,765 --> 00:33:37,768 Pinky? 617 00:33:38,291 --> 00:33:39,770 I'm the worst friend ever. 618 00:33:39,805 --> 00:33:42,140 No, I am the worst friend ever. 619 00:33:42,175 --> 00:33:45,308 Remember what we used to do when we were kids? 620 00:33:45,344 --> 00:33:48,678 How could I forget? One... 621 00:33:48,713 --> 00:33:51,414 - Two. - Three. 622 00:33:52,889 --> 00:33:54,717 Sorry. 623 00:34:03,662 --> 00:34:05,728 When you and Brian broke up, 624 00:34:05,764 --> 00:34:07,172 I should have been there for you. 625 00:34:07,197 --> 00:34:09,732 And I should be more understanding about Spencer. 626 00:34:10,281 --> 00:34:12,469 No matter who comes into my life, 627 00:34:12,504 --> 00:34:16,072 you're my best friend, I'll always make room for you. 628 00:34:19,610 --> 00:34:23,479 - Ten-four, Pinky. - Over and out, Rainbow. 629 00:34:35,258 --> 00:34:38,560 Hello, my little worker bees. 630 00:34:38,595 --> 00:34:41,162 Your moment has arrived. 631 00:34:41,198 --> 00:34:43,864 So, what tantalizing tales 632 00:34:43,900 --> 00:34:46,359 of Endicott glory do you two have for me? 633 00:34:47,870 --> 00:34:51,339 I, um... I think you're gonna like what we found. 634 00:34:51,781 --> 00:34:53,174 "We"? 635 00:34:53,210 --> 00:34:56,777 That's right. We, uh, we wrote it together. 636 00:34:58,481 --> 00:35:01,833 Perfect. Just as I planned. 637 00:35:03,418 --> 00:35:05,720 What was your plan exactly? 638 00:35:05,755 --> 00:35:07,355 To keep you both. 639 00:35:09,258 --> 00:35:11,491 So, this was just all a... 640 00:35:11,527 --> 00:35:15,563 A team-building exercise. You built a team, so you both passed. 641 00:35:15,588 --> 00:35:17,031 Now, we have a lot of work to do, 642 00:35:17,056 --> 00:35:18,998 so I will expect to see both of you here 643 00:35:19,034 --> 00:35:22,437 bright and early tomorrow morning. Dismissed! 644 00:35:29,985 --> 00:35:33,452 Kate! What are you doing here? 645 00:35:35,150 --> 00:35:38,685 Your silence spoke volumes. 646 00:35:38,721 --> 00:35:41,888 Oh... I'm listening. 647 00:35:42,540 --> 00:35:46,024 When I reflected upon our time together, 648 00:35:46,836 --> 00:35:48,505 I knew what needed to be done. 649 00:35:56,137 --> 00:35:58,271 It's phenomenal! 650 00:35:58,306 --> 00:36:00,906 Because it's you. 651 00:36:02,577 --> 00:36:06,412 It is, isn't it? Oh... 652 00:36:08,616 --> 00:36:11,884 - Wow! Hahaha! - You like? 653 00:36:11,919 --> 00:36:13,886 I love. 654 00:36:13,921 --> 00:36:16,087 So, how long 'til we can hit the streets? 655 00:36:16,122 --> 00:36:18,757 About another week, we should be ready to launch. 656 00:36:18,792 --> 00:36:20,792 I better get working on the menu then. 657 00:36:20,827 --> 00:36:23,060 Oh no, unfortunately, you can't start now. 658 00:36:23,096 --> 00:36:26,125 - What's up? - The business day just ended. 659 00:36:27,166 --> 00:36:28,670 Follow me. 660 00:36:38,471 --> 00:36:40,111 You did all this? 661 00:36:40,849 --> 00:36:42,947 I call it separating 662 00:36:42,982 --> 00:36:45,249 our professional lives from our personal. 663 00:36:45,285 --> 00:36:49,287 Well, I call it sweet. 664 00:36:51,624 --> 00:36:53,444 Oh... 665 00:36:54,627 --> 00:36:57,031 - There you are. - Thank you. 666 00:36:57,863 --> 00:37:00,130 - Should we toast? - Absolutely. 667 00:37:00,165 --> 00:37:02,566 To the food truck! 668 00:37:02,601 --> 00:37:05,536 - Jinx. - Jinx. 669 00:37:08,641 --> 00:37:11,475 Well, I guess we know what's on both our minds. 670 00:37:12,046 --> 00:37:13,510 Guess so. 671 00:37:15,280 --> 00:37:17,247 Kind of all I'm thinking about. 672 00:37:18,219 --> 00:37:19,306 Me too. 673 00:37:30,768 --> 00:37:32,436 And don't think I haven't noticed. 674 00:37:32,436 --> 00:37:34,703 - You're wrong. - You let the patients win 675 00:37:34,738 --> 00:37:37,739 - every time you play Gin. - It's good bedside manner. 676 00:37:37,775 --> 00:37:40,141 I really appreciate 677 00:37:40,177 --> 00:37:41,977 you bringing the Josh situation to my attention. 678 00:37:42,012 --> 00:37:43,870 I really appreciate you listening. 679 00:37:44,361 --> 00:37:46,324 Not all doctors would be so receptive. 680 00:37:46,349 --> 00:37:49,085 Well, I'm glad you're part of our team. 681 00:37:49,352 --> 00:37:51,653 - Me too. - To compassion. 682 00:37:51,689 --> 00:37:54,389 Compassion. 683 00:37:56,460 --> 00:37:59,895 Oh, it turned out beautifully! 684 00:37:59,930 --> 00:38:02,731 - Middleton will love it! - Hmm. 685 00:38:02,766 --> 00:38:05,300 Are you following my advice to say nothing? 686 00:38:05,335 --> 00:38:07,301 And it works wonders! 687 00:38:07,336 --> 00:38:09,269 People just feel the need to keep talking, 688 00:38:09,305 --> 00:38:11,238 and the truth pours out. 689 00:38:11,273 --> 00:38:13,307 Just don't let on that I told you the secret. 690 00:38:13,342 --> 00:38:15,743 Cassie, I don't know what I'd do without your advice. 691 00:38:15,778 --> 00:38:18,479 - I'm glad I could help. - Can I ask you something? 692 00:38:18,514 --> 00:38:20,982 - Of course. - How do you do what you do? 693 00:38:23,910 --> 00:38:26,621 You know exactly what people need... 694 00:38:30,418 --> 00:38:32,919 ...point them in the right direction... 695 00:38:35,164 --> 00:38:38,432 ...and always pop up at just the right time. 696 00:38:40,136 --> 00:38:42,602 Oh... Mm-hmm. 697 00:38:42,638 --> 00:38:44,537 Now, you're saying nothing. 698 00:38:44,972 --> 00:38:48,474 Sometimes, silence is true wisdom's best reply. 699 00:38:49,394 --> 00:38:51,177 Huh? 700 00:38:53,248 --> 00:38:54,580 Hmm. 701 00:39:05,894 --> 00:39:10,196 - Hi. - Hey. I just came to tell you 702 00:39:10,231 --> 00:39:12,465 that Klondike had a really great time today. 703 00:39:12,500 --> 00:39:15,201 Tell Klondike that I did too. 704 00:39:15,236 --> 00:39:17,088 That makes three of us. 705 00:39:17,872 --> 00:39:20,383 You know how you admitted that you can't cook? 706 00:39:21,551 --> 00:39:24,477 Well, I'm a terrible dancer. 707 00:39:26,087 --> 00:39:27,713 I bet you're a great kisser. 708 00:39:43,198 --> 00:39:46,365 Longest. Day. 709 00:39:46,401 --> 00:39:49,868 - Awww. - Ever. 710 00:39:49,904 --> 00:39:52,538 At least, you didn't say worst day ever. 711 00:39:52,574 --> 00:39:55,373 Yeah. It ended better than it started. 712 00:39:56,252 --> 00:39:57,876 Yeah. It's not how you start, 713 00:39:57,912 --> 00:40:00,378 it's how you finish. 714 00:40:00,631 --> 00:40:02,247 I love you, Mom. 715 00:40:02,282 --> 00:40:04,510 - And I love you too. - Hmm! 716 00:40:16,964 --> 00:40:18,293 What is that? 717 00:40:18,318 --> 00:40:21,533 Uhhh must have gotten mixed in with the magazines this morning. 718 00:40:30,536 --> 00:40:31,943 It's from Wellingsly. 719 00:40:31,978 --> 00:40:33,831 My alma mater. 720 00:40:34,413 --> 00:40:35,875 Yeah. 721 00:40:40,524 --> 00:40:41,839 OK. 722 00:40:42,188 --> 00:40:44,455 Hmm... 723 00:40:46,292 --> 00:40:50,494 This is either a very detailed 724 00:40:50,529 --> 00:40:53,230 full-colour rejection letter... 725 00:40:54,833 --> 00:40:56,467 ...or... 726 00:41:02,207 --> 00:41:04,028 I got in! 727 00:41:04,843 --> 00:41:07,311 I got an acceptance letter! 728 00:41:07,346 --> 00:41:08,479 Oh, my God! 729 00:41:10,483 --> 00:41:13,717 First of many, I'm sure. 730 00:41:15,588 --> 00:41:17,166 You know what? 731 00:41:18,176 --> 00:41:20,009 Even if it isn't... 732 00:41:21,794 --> 00:41:23,661 ...I think I'm gonna be fine. 733 00:41:24,090 --> 00:41:26,092 I know you will be. 53332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.