All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E01.720p.BluRay.x264.400MB-Pahe.in-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:29:44,520 --> 00:29:45,748 For your baby. 2 00:29:46,280 --> 00:29:47,315 To eat. 3 00:29:48,000 --> 00:29:49,035 To eat. 4 00:29:54,240 --> 00:29:56,754 His Valyrian is terrible. 5 00:29:57,080 --> 00:29:59,640 He only wants to give you money, 6 00:29:59,720 --> 00:30:03,759 so your baby can eat. 7 00:30:45,880 --> 00:30:48,917 For the night is dark and full of terrors. 8 00:30:49,320 --> 00:30:53,393 The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you, 9 00:30:53,480 --> 00:30:57,109 and those who love the darkness chased her away. 10 00:31:04,480 --> 00:31:06,232 How will you respond? 11 00:31:07,120 --> 00:31:12,148 Will you wring your hands, while you wait for the Mother of Dragons to return? 12 00:31:12,240 --> 00:31:16,028 Or will you take up her flames yourselves? 13 00:31:16,120 --> 00:31:19,078 Will you fight for your own salvation, 14 00:31:19,160 --> 00:31:21,310 now that Queen Daenerys is not here to fight for you? 15 00:36:11,120 --> 00:36:12,872 Maybe she saw a ghost. 16 00:36:12,960 --> 00:36:15,838 My friend's mother saw a ghost and her hair turned white. 17 00:36:15,920 --> 00:36:18,559 Pink people are afraid of the sun. 18 00:36:18,640 --> 00:36:20,596 lt burns their skin. 19 00:36:20,680 --> 00:36:24,434 This one stands too long in the sun and her hair goes white. 20 00:36:24,760 --> 00:36:27,911 You think she's got white pussy hair too? 21 00:36:28,000 --> 00:36:30,230 You ever been with a girl with white pussy hair? 22 00:36:30,320 --> 00:36:33,437 Only when l was fucking your grandma. 23 00:36:35,200 --> 00:36:38,590 I'll ask Khal Moro for a night with you. 24 00:36:38,680 --> 00:36:40,955 What do you think? 25 00:36:41,040 --> 00:36:44,555 Pretty eyes, but she's an idiot. 26 00:36:45,120 --> 00:36:48,590 She doesn't have to be smart to get fucked in the ass. 27 00:36:48,680 --> 00:36:54,118 I like to talk when I'm finished. OthenNise, we might as well be dogs. 28 00:37:44,360 --> 00:37:46,032 For you, my Khal. 29 00:37:46,120 --> 00:37:48,714 The white-haired girl we found in the hills. 30 00:37:51,200 --> 00:37:54,033 Look at those lips, blood of my blood. 31 00:37:54,520 --> 00:37:56,715 Blue-eyed women are witches. 32 00:37:56,800 --> 00:37:58,233 It is known. 33 00:37:58,560 --> 00:38:03,554 Cut off her head, before she casts a spell on you. 34 00:38:05,040 --> 00:38:06,871 Even if I was blind, 35 00:38:07,680 --> 00:38:09,398 I'd hear my wives say, 36 00:38:10,040 --> 00:38:12,270 "Cut off her head" 37 00:38:12,960 --> 00:38:15,155 and I'd know this woman is beautiful. 38 00:38:15,640 --> 00:38:17,756 I'm glad I'm not blind. 39 00:38:17,840 --> 00:38:21,037 Seeing a beautiful woman naked for the first time, 40 00:38:21,120 --> 00:38:22,792 what is better than that? 41 00:38:22,880 --> 00:38:24,871 Killing another Khal? 42 00:38:27,040 --> 00:38:28,758 Yes, killing another Khal. 43 00:38:28,840 --> 00:38:32,310 Conquering a city and taking her people as slaves, 44 00:38:32,400 --> 00:38:34,994 and taking her idols back to Vaes Dothrak. 45 00:38:35,080 --> 00:38:36,832 Breaking a wild horse, 46 00:38:36,960 --> 00:38:39,315 forcing it to submit to your will. 47 00:38:40,040 --> 00:38:42,474 Seeing a beautiful woman naked for the first time 48 00:38:42,560 --> 00:38:45,916 is among the five best things in life. 49 00:38:49,080 --> 00:38:51,071 Do not touch me. 50 00:38:58,080 --> 00:39:01,311 I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, 51 00:39:02,720 --> 00:39:05,951 the First of Her Name, the Unburnt, 52 00:39:06,040 --> 00:39:07,473 Queen of Meereen, 53 00:39:07,560 --> 00:39:10,313 Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men, 54 00:39:10,400 --> 00:39:12,231 Khaleesi of the Great Grass Sea, 55 00:39:12,320 --> 00:39:14,311 Breaker of Chains and Mother of Dragons. 56 00:39:34,080 --> 00:39:36,958 You are nobody, the millionth of your name, 57 00:39:37,040 --> 00:39:38,758 Queen of Nothing, 58 00:39:39,480 --> 00:39:41,118 slave of Khal Moro. 59 00:39:41,520 --> 00:39:42,999 Tonight I will lie with you, 60 00:39:43,720 --> 00:39:45,631 and if the Great Stallion is kind, 61 00:39:45,720 --> 00:39:47,915 you will give me a son. 62 00:39:48,000 --> 00:39:49,956 Do you understand? 63 00:39:51,560 --> 00:39:53,551 I will not lie with you. 64 00:39:54,640 --> 00:39:58,838 And I will bear no children, for you, or anyone else. 65 00:39:58,920 --> 00:40:02,708 Not until the sun rises in the west, and sets in the east. 66 00:40:03,320 --> 00:40:05,629 I told you she was a witch. 67 00:40:06,080 --> 00:40:07,991 Cut off her head. 68 00:40:08,360 --> 00:40:12,478 I like her. She has spirit. 69 00:40:12,920 --> 00:40:17,471 lwas wife to Khal Drogo, son of Khal Bharbo. 70 00:40:22,360 --> 00:40:23,873 Khal Drogo is dead. 71 00:40:23,960 --> 00:40:25,234 I know. 72 00:40:26,120 --> 00:40:28,350 l burnt his body. 73 00:40:30,400 --> 00:40:33,551 Forgive me. I did not know. 74 00:40:33,640 --> 00:40:36,552 It is forbidden to lie with a Khal's widow. 75 00:40:36,640 --> 00:40:38,198 No one will touch you. 76 00:40:41,840 --> 00:40:43,353 You have my word. 77 00:40:49,520 --> 00:40:52,193 If you will escort me back to Meereen, 78 00:40:53,040 --> 00:40:56,510 I will see that your khalasar is given a thousand horses, as a sign of my gratitude. 79 00:40:57,960 --> 00:40:59,359 When a Khal dies, 80 00:41:00,360 --> 00:41:02,715 there is only one place for his khaleesi. 81 00:41:05,200 --> 00:41:08,829 Vaes Dothrak. The Temple of the Dosh Khaleen. 82 00:41:08,920 --> 00:41:12,674 To live out her days with the widows of dead khals. 83 00:41:14,480 --> 00:41:16,232 It is known. 6039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.