All language subtitles for From.Vegas.To.Macau.III.2016.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-JYK-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,084 --> 00:03:55,501 "Paradise Island, Thailand." 2 00:04:54,251 --> 00:04:56,042 I won't let you suffer all this for nothing. 3 00:05:00,917 --> 00:05:05,334 I want Ken Shek to suffer ten thousand-fold what you have suffered. 4 00:05:19,334 --> 00:05:22,667 "Macau" 5 00:05:33,667 --> 00:05:34,876 Kiss her. 6 00:05:38,709 --> 00:05:41,542 Hello Martin, long time no see. 7 00:05:43,459 --> 00:05:44,459 Enjoy yourself. 8 00:05:44,459 --> 00:05:45,709 Enjoy, enjoy- 9 00:05:45,709 --> 00:05:46,584 What's your name? 10 00:05:46,667 --> 00:05:48,001 I am Yan. 11 00:05:48,001 --> 00:05:49,917 I'm David, would you like to watch a movie with me? 12 00:05:50,001 --> 00:05:52,251 I'd love to, but have to ask my Dad first. 13 00:05:52,251 --> 00:05:53,584 You need permission for just that? 14 00:05:53,584 --> 00:05:56,876 Hey Bosses, how can you not wait for me for the photo? 15 00:05:58,126 --> 00:05:59,501 What is it you're wearing, Robot Stupid? 16 00:05:59,501 --> 00:06:01,209 I spent a lot of time picking this out. 17 00:06:05,001 --> 00:06:05,542 Robot Stupid, 18 00:06:05,542 --> 00:06:06,376 -where's Dad? - Have you asked Master to come to take photo? 19 00:06:06,376 --> 00:06:07,751 He's in the bride's room. 20 00:06:07,751 --> 00:06:08,834 I'll go and get him. 21 00:06:08,834 --> 00:06:10,084 But you have to say I I'm hot first! 22 00:06:10,084 --> 00:06:13,459 Take it off, that's a woman's outfit. Go! 23 00:06:13,501 --> 00:06:17,459 I won't be crying if I'm not heart-broken. 24 00:06:18,001 --> 00:06:20,834 You think raising a daughter is easy? 25 00:06:21,126 --> 00:06:24,042 I had to get up almost 8 to 9 times every night. 26 00:06:24,042 --> 00:06:26,501 Feeding her and changing her diapers. 27 00:06:26,917 --> 00:06:30,126 When did I ever get to sleep well? 28 00:06:32,751 --> 00:06:36,251 And once she says she wants to get married, then off she goes. 29 00:06:37,084 --> 00:06:40,084 And I'm left alone in the house. 30 00:06:41,501 --> 00:06:45,001 I don't know what to do. I'm devastated. 31 00:06:45,709 --> 00:06:49,626 Boss, my condolences. 32 00:06:49,626 --> 00:06:54,667 Robot Stupid, from now on, it's just you and me against the world. 33 00:06:54,667 --> 00:06:55,751 Yes, Sir. 34 00:06:55,751 --> 00:06:58,959 Remember, you have to strive to be a good person. 35 00:06:58,959 --> 00:07:00,042 I will. 36 00:07:00,042 --> 00:07:02,209 Why tears? 37 00:07:02,542 --> 00:07:05,209 Your daughter is only marrying your protégé today. 38 00:07:05,209 --> 00:07:07,042 Please stop, please stop. 39 00:07:07,042 --> 00:07:08,001 Don't say it anymore. 40 00:07:08,001 --> 00:07:09,667 Don't be like that, 41 00:07:09,667 --> 00:07:12,792 go out there and take a picture with your daughter. 42 00:07:14,209 --> 00:07:17,209 What's wrong with your voice? It's very hoarse. 43 00:07:17,959 --> 00:07:21,209 K0 Chun took me to Las Vegas for training. 44 00:07:21,542 --> 00:07:23,751 So for 3 whole months, I haven't had any Chinese soup. 45 00:07:23,751 --> 00:07:26,834 Stuck in the desert every day, eating nothing but French fries. 46 00:07:26,834 --> 00:07:28,292 That's how my gums got swollen up like this. 47 00:07:30,209 --> 00:07:32,292 Did you learn any fascinating skills? 48 00:07:32,292 --> 00:07:36,084 No, just 3 months of fascinating hypnosis. 49 00:07:38,792 --> 00:07:40,417 - Boss, don't be like that. - I am so doomed. 50 00:07:40,417 --> 00:07:41,626 I don't want to live anymore. 51 00:07:41,626 --> 00:07:43,542 Boss, relax. 52 00:07:43,542 --> 00:07:46,542 Don't be like that. It's a big day today. 53 00:07:46,542 --> 00:07:47,667 Go out there and take some pictures with your daughter. 54 00:07:47,667 --> 00:07:49,417 Don't try to talk me into it. I don't want to go anywhere. 55 00:07:49,417 --> 00:07:51,334 Master, what's the matter? 56 00:07:51,584 --> 00:07:52,959 What's wrong, Dad? 57 00:07:53,042 --> 00:07:54,542 Ghost! 58 00:07:56,167 --> 00:07:57,376 - What's wrong? - Don't come close to me. 59 00:07:58,209 --> 00:08:00,501 The doctor said he has psychological barrier. 60 00:08:00,667 --> 00:08:03,292 He is suffering from 61 00:08:03,292 --> 00:08:06,167 "denial-of-daughter-to-be-married- all-is-lost-anxiety disorder". 62 00:08:06,667 --> 00:08:09,001 And I'm suffering from 63 00:08:09,001 --> 00:08:11,167 "to-be-married-no-more-freedom phobia". 64 00:08:11,167 --> 00:08:12,626 What did you say? 65 00:08:14,292 --> 00:08:16,542 All the guests have arrived. What do we do now? 66 00:08:17,376 --> 00:08:19,792 Looks like it's time I used my 67 00:08:19,792 --> 00:08:22,792 newly acquired fascinating skills. 68 00:08:23,001 --> 00:08:23,876 What skills? 69 00:08:23,876 --> 00:08:25,709 In your case, you will have to discuss with her. 70 00:08:30,042 --> 00:08:33,334 Ken, now concentrate on this watch. 71 00:08:33,626 --> 00:08:34,709 Yes. 72 00:08:35,334 --> 00:08:36,959 Are you feeling very tired? 73 00:08:37,417 --> 00:08:38,417 Yes. 74 00:08:39,167 --> 00:08:40,751 What do you see? 75 00:08:41,251 --> 00:08:44,417 I see something white down your crotch. 76 00:08:45,417 --> 00:08:47,292 Oops, I'm sorry. 77 00:08:47,292 --> 00:08:49,251 Let's start over again. Concentrate... 78 00:08:49,251 --> 00:08:50,167 Yes. 79 00:08:50,251 --> 00:08:52,167 Don't stare at the white stuff anymore. 80 00:08:52,542 --> 00:08:55,209 What do you see now? 81 00:08:55,209 --> 00:08:57,501 Do you see your daughter getting married? 82 00:08:57,501 --> 00:09:01,459 Yes. She wants Vincent, and she doesn't want me anymore. 83 00:09:01,459 --> 00:09:04,042 That is incorrect. 84 00:09:04,042 --> 00:09:05,584 Vincent is not marrying Rainbow today. 85 00:09:06,001 --> 00:09:07,626 Who is he marrying then? 86 00:09:08,126 --> 00:09:11,626 Your cousin - Marbled Pork. 87 00:09:11,626 --> 00:09:13,126 Babe. 88 00:09:13,126 --> 00:09:14,751 Marbled Pork? 89 00:09:23,292 --> 00:09:25,167 Vincent, I'm so sorry for you. 90 00:09:26,126 --> 00:09:27,084 Sorry for me? 91 00:09:32,084 --> 00:09:33,584 - Hope you enjoy the party. - Master. 92 00:09:33,584 --> 00:09:35,334 I hope you like the food. Enjoy the party! 93 00:09:35,334 --> 00:09:37,501 I helped to raise the kid too. Look... 94 00:09:39,292 --> 00:09:40,667 See how pretty your daughter is. 95 00:09:40,917 --> 00:09:43,501 I'm relieved. She finally gets to be married... at last she's married. 96 00:09:43,501 --> 00:09:45,251 I hope you like the food. 97 00:09:45,251 --> 00:09:46,417 - Mark, did you see that? - Enjoy the party! 98 00:09:46,667 --> 00:09:48,501 What's up with him? He's a bit overexcited. 99 00:09:48,501 --> 00:09:49,959 I hope you like the food. Enjoy the party! 100 00:09:49,959 --> 00:09:51,167 At least he's back to normal. 101 00:09:51,167 --> 00:09:52,792 A while ago, he was a mess back there inside the room. 102 00:09:52,792 --> 00:09:54,542 What did you do to him? 103 00:09:55,334 --> 00:09:56,167 I can feel it. 104 00:09:56,167 --> 00:09:57,126 How do you feel? 105 00:09:57,126 --> 00:09:58,667 I feel re-energized. 106 00:09:59,626 --> 00:10:00,876 Try me. 107 00:10:01,667 --> 00:10:03,126 What's wrong? Are you alright? 108 00:10:03,126 --> 00:10:04,209 Never better. 109 00:10:04,542 --> 00:10:08,251 Hope you enjoy the party. 110 00:10:14,751 --> 00:10:15,917 Michael. 111 00:10:17,209 --> 00:10:18,417 Where is Mr. K0, your master? 112 00:10:18,501 --> 00:10:20,417 Mr. K0 is still in Las Vegas. 113 00:10:20,751 --> 00:10:24,167 Michael has pharyngitis. Doc said he shouldn't talk too much. 114 00:10:24,167 --> 00:10:25,334 You two are... 115 00:10:25,751 --> 00:10:27,292 lam Chime, and she is Ebony. 116 00:10:27,292 --> 00:10:28,834 We are Michael's new assistants. 117 00:10:28,834 --> 00:10:30,334 That's why I don't recognise you. 118 00:10:30,917 --> 00:10:31,751 Where is Ken? 119 00:10:31,751 --> 00:10:33,709 Master Ken is over there, standing by for the ceremony. 120 00:10:36,376 --> 00:10:37,501 Enjoy the party. 121 00:10:37,501 --> 00:10:38,626 Have some drinks. 122 00:10:38,751 --> 00:10:39,876 Emoy 123 00:11:15,209 --> 00:11:17,459 Daddy, what are you laughing about? 124 00:11:17,792 --> 00:11:20,126 I'm so glad finally somebody wants to marry you. 125 00:11:20,126 --> 00:11:21,292 Vincent. 126 00:11:21,751 --> 00:11:23,542 - What's up, Master? - Thank you for having her. 127 00:11:23,751 --> 00:11:25,417 Please take good care of my cousin. 128 00:11:27,376 --> 00:11:28,542 Your cousin? 129 00:11:33,876 --> 00:11:35,959 Gosh, this has gone a bit too far, he's going crazy. 130 00:11:35,959 --> 00:11:40,751 We welcome everyone here today 131 00:11:40,751 --> 00:11:44,917 to witness the matrimony of Vincent and Rainbow. 132 00:11:45,126 --> 00:11:50,376 Their decision to marry has not been entered into lightly 133 00:11:50,376 --> 00:11:56,959 and today they publicly declare their devotion to each other. 134 00:11:57,792 --> 00:12:01,084 They commit to accept each other as lifelong companion. 135 00:12:01,084 --> 00:12:02,001 Michael. 136 00:12:02,584 --> 00:12:03,376 Michael. 137 00:12:07,334 --> 00:12:10,417 Hello Mark, this is Michael. 138 00:12:10,417 --> 00:12:11,959 I'm in Singapore. 139 00:12:13,626 --> 00:12:15,667 I got news that someone is disguised as me. 140 00:12:15,959 --> 00:12:18,834 It is a robot, a robotic bomb. 141 00:12:19,126 --> 00:12:22,251 He's a robot bomb, everybody run! 142 00:12:23,751 --> 00:12:25,042 - Hey Mr. Chan? - Boss! 143 00:12:25,417 --> 00:12:26,751 Run. 144 00:12:27,001 --> 00:12:28,376 Bomb. 145 00:12:29,834 --> 00:12:30,667 Robot Stupid. 146 00:13:02,584 --> 00:13:04,917 - Get an ambulance. - Where is Ken? 147 00:13:05,542 --> 00:13:06,417 That was fun. 148 00:13:08,584 --> 00:13:10,626 - Did you hear me? Call an ambulance. - Be careful. 149 00:13:14,917 --> 00:13:17,209 - Ken. - I hope you enjoyed the party. 150 00:13:49,376 --> 00:13:53,417 Boss, I'm glad you are okay. I was so worried about you. 151 00:14:00,792 --> 00:14:01,959 Ken. 152 00:14:28,376 --> 00:14:29,167 Who is she? 153 00:14:29,167 --> 00:14:31,751 The new director of the Interpol, Miss Ice. 154 00:14:31,751 --> 00:14:33,001 You just got here in time. 155 00:14:33,209 --> 00:14:35,042 This whole floor has been taken by my family and friends. 156 00:14:35,209 --> 00:14:37,167 My son-in-law and my daughter are in ICU. 157 00:14:37,167 --> 00:14:38,917 You'd better find out who the criminal is before you leave. 158 00:14:38,917 --> 00:14:41,167 The Interpol does not need your coaching to work. 159 00:14:41,376 --> 00:14:42,334 Mr. Ken, Mr. Mark. 160 00:14:42,334 --> 00:14:43,709 Is it necessary to be so polite? 161 00:14:44,126 --> 00:14:45,084 You have become suspects of 162 00:14:45,084 --> 00:14:46,459 US$15 billion dollar theft from D.O.A. 163 00:14:46,626 --> 00:14:47,751 You are now under arrest. 164 00:14:48,584 --> 00:14:50,251 Are you reciting the lines from last year's script? 165 00:14:50,251 --> 00:14:51,292 Shut up. 166 00:14:51,876 --> 00:14:53,251 You are indeed a topnotch hacker. 167 00:14:53,584 --> 00:14:55,667 The 15 billion dollars was in our custody until the night before last. 168 00:14:55,667 --> 00:14:57,042 It just disappeared from our account for no reason. 169 00:14:57,209 --> 00:14:58,751 Fortunately, our advanced tracker system led us to you. 170 00:14:58,917 --> 00:15:02,251 We know you've split the money into two 7.5 billion dollars and stashed them 171 00:15:02,251 --> 00:15:04,126 away into various secret bank accounts in Bermuda and the Virgin Islands. 172 00:15:04,126 --> 00:15:06,876 Wait, let me make a call to Bro Long Wu. 173 00:15:06,876 --> 00:15:08,792 He is now one of the Senior Officials of the Interpol. 174 00:15:08,792 --> 00:15:10,792 Don't waste time talking to them. 175 00:15:10,792 --> 00:15:13,251 They just love framing people. You can handcuff me first. 176 00:15:13,251 --> 00:15:14,209 Arrest them. 177 00:15:26,501 --> 00:15:27,751 Hey, you're trapped. 178 00:15:28,459 --> 00:15:30,001 How did that happen? 179 00:15:35,542 --> 00:15:36,709 - Calm down. - I'll kick your butt. 180 00:15:36,709 --> 00:15:38,626 People have been saying what a tough fighter you are... 181 00:15:38,626 --> 00:15:40,042 I've seen better. 182 00:15:43,667 --> 00:15:46,959 "Hong Kong - High Security Prison." 183 00:16:04,667 --> 00:16:06,042 Buddha's rays rising. 184 00:16:06,042 --> 00:16:07,209 Buddha stirring up the mountains and seas. 185 00:16:07,209 --> 00:16:08,667 Buddha's power over Canaan. 186 00:16:08,667 --> 00:16:10,292 Buddha descends on earth on Buddha Day. 187 00:16:10,292 --> 00:16:11,626 Buddha's rays rising. 188 00:16:11,709 --> 00:16:13,834 Buddha and I are united. 189 00:16:14,126 --> 00:16:15,417 Buddha's power is limitless. 190 00:16:15,417 --> 00:16:18,209 Now I'm going to open up the Ren and Du Aocupoints for you. 191 00:16:30,376 --> 00:16:31,584 How was that? 192 00:16:32,709 --> 00:16:34,126 Do you want to throw up blood? 193 00:16:34,126 --> 00:16:35,584 Accupoint Hwei Yin. 194 00:16:39,584 --> 00:16:41,459 Alright, if that's not powerful enough, I'll strengthen the power. 195 00:16:42,626 --> 00:16:45,834 The tenth stroke: All Buddhas facing the sky. 196 00:16:49,292 --> 00:16:50,792 - Hey you. - Yes. 197 00:16:50,792 --> 00:16:52,126 Why did you brush my tooth? 198 00:16:52,126 --> 00:16:53,917 Where am I? 199 00:16:53,917 --> 00:16:55,376 You have been sleeping for 1O days in here. 200 00:16:55,459 --> 00:16:57,167 Why did I sleep here? 201 00:16:57,167 --> 00:16:59,501 On your daughter's wedding day, I hynotized you. 202 00:16:59,501 --> 00:17:01,334 Then there was an explosion, causing concussion to your brain. 203 00:17:01,459 --> 00:17:02,917 Then you got hit by stun guns and passed out, 204 00:17:02,917 --> 00:17:04,167 now your head is messed up. 205 00:17:04,167 --> 00:17:06,001 - Who am I? - You are Ken Shek. 206 00:17:06,001 --> 00:17:08,001 - And who are you? - I'm Mark. 207 00:17:08,001 --> 00:17:09,084 Who is Mark? 208 00:17:10,542 --> 00:17:12,292 This is not working. Let me unhypnotize you first. 209 00:17:15,001 --> 00:17:16,751 Are you okay? You tired? 210 00:17:16,917 --> 00:17:18,292 No. I'm okay. 211 00:17:18,292 --> 00:17:19,292 What do you see now? 212 00:17:19,292 --> 00:17:21,292 I see you. That's not fast enough. 213 00:17:21,334 --> 00:17:22,376 Not fast enough? I'll speed up. 214 00:17:22,376 --> 00:17:24,209 - Need help? - No need. You just sit and watch. 215 00:17:24,209 --> 00:17:25,792 - Let me help you. - No, just sit down. 216 00:17:25,792 --> 00:17:26,876 - I can help you. - I don't need help. 217 00:17:26,876 --> 00:17:28,126 - Go higher! - I don't need your help. 218 00:17:28,126 --> 00:17:29,251 - Faster! - I don't need help. 219 00:17:29,251 --> 00:17:30,917 - A little higher still! - Don't do that. 220 00:17:37,792 --> 00:17:39,001 How did this happen? 221 00:17:41,209 --> 00:17:42,376 Hello, who's this? 222 00:17:42,751 --> 00:17:43,459 Open the gate. 223 00:17:45,042 --> 00:17:46,959 Activity time for second floor cells. 224 00:18:00,167 --> 00:18:01,709 Hey bro, you alright? 225 00:18:01,751 --> 00:18:04,292 I am. Just sticking my head out to check if it's safe out here. 226 00:18:05,042 --> 00:18:05,876 Is it? 227 00:18:05,876 --> 00:18:07,709 Very safe. You go ahead, I'll be right after you. 228 00:18:07,709 --> 00:18:09,001 See you later. 229 00:18:16,084 --> 00:18:18,042 - Big Brother B. - Hey Ken, 230 00:18:18,042 --> 00:18:19,459 what brought you back in here? 231 00:18:19,459 --> 00:18:22,709 Nothing serious, the guy said I was messing with some lady cop at the hospital. 232 00:18:22,709 --> 00:18:24,417 - She tased me, I passed out, and here I am. - Is that him? 233 00:18:24,834 --> 00:18:26,334 Why are you still here? 234 00:18:26,334 --> 00:18:27,667 I can't leave. I've got life. 235 00:18:27,667 --> 00:18:29,251 - You're such a nutcase! - That's true. 236 00:18:30,667 --> 00:18:31,792 Are you new here? 237 00:18:31,792 --> 00:18:32,542 Who are you? 238 00:18:32,542 --> 00:18:35,001 King Black of Jiufen. Ever heard of me? 239 00:18:35,292 --> 00:18:37,376 You are Black Dog-poo! 240 00:18:50,084 --> 00:18:52,084 You Assbole, no...Asshole! 241 00:18:52,667 --> 00:18:53,876 Come on, Blackie. He's a friend. 242 00:18:53,876 --> 00:18:55,834 We are all buddies, don't start a fight. 243 00:18:55,834 --> 00:18:57,626 Ken, come here, let's play a game. 244 00:18:57,626 --> 00:18:59,667 Come over here, don't get upset. We are all under the same roof. 245 00:18:59,667 --> 00:19:01,709 You really think it's a good idea to put them in here. 246 00:19:01,709 --> 00:19:03,751 This is safer than any safe house. 247 00:19:03,751 --> 00:19:05,084 Do they really live up to their name? 248 00:19:05,084 --> 00:19:06,542 This is Mr. Long's instruction. 249 00:19:06,751 --> 00:19:08,001 His men will be here soon. 250 00:19:08,001 --> 00:19:09,667 When they do, our mission will be done. 251 00:19:10,459 --> 00:19:12,167 What a crowd. 252 00:19:15,167 --> 00:19:15,792 What are we playing? 253 00:19:15,792 --> 00:19:17,792 We're in a prison. African Poker will be a good fit. 254 00:19:18,084 --> 00:19:20,126 They have poker in Africa? 255 00:19:20,876 --> 00:19:22,334 Do Hong Kong people have Hong Kong foot? 256 00:19:22,501 --> 00:19:24,126 And Jiufen should have dog-poo? 257 00:19:25,417 --> 00:19:26,417 Listen. 258 00:19:26,417 --> 00:19:27,417 Get one card each. 259 00:19:27,417 --> 00:19:28,876 Stick it on your forehead, see who has the biggest card. 260 00:19:28,876 --> 00:19:30,876 You can all see my card, but I cannot see my own. 261 00:19:30,876 --> 00:19:33,751 Of course I understand that. You think I'm stupid? 262 00:19:34,001 --> 00:19:34,792 What do we use for money? 263 00:19:34,792 --> 00:19:37,167 Cigarettes. In prison, cigarette is money. 264 00:19:37,167 --> 00:19:38,417 I don't have cigarettes, bro. 265 00:19:38,417 --> 00:19:39,792 I just found 2 packs. 266 00:19:39,792 --> 00:19:41,542 2 packs? That's not enough. 267 00:19:41,542 --> 00:19:44,001 You are the Magic Hand, come on. 268 00:19:44,001 --> 00:19:45,917 - Who's the Magic Hand? - You are. 269 00:19:45,917 --> 00:19:47,042 - You can make a lot out of this. - Me? 270 00:19:47,042 --> 00:19:48,126 - I can do that? - Yes. 271 00:19:48,126 --> 00:19:48,834 Excuse me. 272 00:19:59,792 --> 00:20:01,667 Go go go, more...more! 273 00:20:09,876 --> 00:20:11,667 - Is this enough, bro? - Yes. It's enough. 274 00:20:11,667 --> 00:20:12,792 - This is impressive, handsome. - Enough. 275 00:20:13,584 --> 00:20:16,084 Show me all your cigarettes. 276 00:20:17,792 --> 00:20:19,251 - Hurry up. - Give out the cards. 277 00:20:20,917 --> 00:20:23,167 Okay. 1,2, 3! 278 00:20:31,376 --> 00:20:34,126 If you have to cheat, can it be at least a little more discreet? 279 00:20:34,584 --> 00:20:36,251 You are the guest. Your call. 280 00:20:36,667 --> 00:20:38,501 3 packs then. 281 00:20:39,792 --> 00:20:41,417 Are you in? 282 00:20:43,542 --> 00:20:44,084 Nope. 283 00:20:45,042 --> 00:20:45,751 How about you? 284 00:20:48,959 --> 00:20:49,626 I'm out too. 285 00:20:51,501 --> 00:20:52,209 - How about you? - They're out. 286 00:20:52,209 --> 00:20:53,084 I'm backing you up. 287 00:20:53,084 --> 00:20:54,626 - That's great. - But I'm out. 288 00:20:54,626 --> 00:20:56,751 Great. I'm all in. 289 00:20:56,751 --> 00:20:57,542 Good. 290 00:20:58,209 --> 00:21:00,459 Looks like you have a very good card. 291 00:21:00,459 --> 00:21:02,667 You're out...and you're out. 292 00:21:02,667 --> 00:21:04,251 And you're out too. 293 00:21:04,251 --> 00:21:06,001 Mine shouldn't be too bad either. 294 00:21:06,001 --> 00:21:08,126 I'll play. All in. 295 00:21:19,834 --> 00:21:21,001 So which card is in play? 296 00:21:21,167 --> 00:21:22,459 Of course the one on your forehead. 297 00:21:22,751 --> 00:21:24,042 His card is not small, isn't it? 298 00:21:24,209 --> 00:21:26,334 If we are playing the Big Two, then his card is very big. 299 00:21:30,251 --> 00:21:31,959 Even my "7" is good enough to beat yours. 300 00:21:35,042 --> 00:21:35,834 What's the matter? 301 00:21:35,834 --> 00:21:37,334 Did you all just came back from your father's funeral? 302 00:21:37,334 --> 00:21:39,126 No cigarettes for a year, no big deal. 303 00:21:39,709 --> 00:21:41,126 Assholes. 304 00:21:41,126 --> 00:21:43,084 We don't even smoke. Give them back the cigarettes. 305 00:21:43,626 --> 00:21:45,042 - Give them back? - Give them back. 306 00:21:45,042 --> 00:21:46,292 Ok, you can have them back. 307 00:21:46,584 --> 00:21:47,626 Thank you Bro Ken. 308 00:21:52,584 --> 00:21:53,792 Since everyone's here, 309 00:21:53,792 --> 00:21:55,626 let's sing a song to celebrate. You'll make a name out of it. 310 00:21:55,709 --> 00:21:57,209 Sing? Again? 311 00:21:57,209 --> 00:21:58,209 It's called continuity. 312 00:21:58,292 --> 00:21:59,292 Don't make me. 313 00:21:59,459 --> 00:22:00,292 Ok. Then don't sing. 314 00:22:00,292 --> 00:22:01,584 That's not very nice. 315 00:22:03,459 --> 00:22:08,459 "Living in this world, true friendship don't come easy." 316 00:22:08,667 --> 00:22:13,584 "Not many friendships can last for long." 317 00:22:13,834 --> 00:22:19,251 "We hold each others' hands as we are about to go separate ways." 318 00:22:19,251 --> 00:22:23,959 "But our friendship will always live in our hearts." 319 00:22:24,792 --> 00:22:32,209 "We may split up today, but some day tomorrow, we will meet again." 320 00:22:32,501 --> 00:22:38,751 "Even if we cannot see each other, we will remain friends forever." 321 00:22:38,751 --> 00:22:39,959 What's all that noise? 322 00:22:48,042 --> 00:22:49,834 There goes the party. 323 00:22:53,084 --> 00:22:55,376 How can you not invite me to join the party? 324 00:23:01,292 --> 00:23:05,834 "There may be miles and miles of mountain range between us." 325 00:23:06,501 --> 00:23:11,334 "But deep down inside, we know we don't need to be together" 326 00:23:11,334 --> 00:23:15,834 "Still our friendship will remain unchanged." 327 00:23:16,167 --> 00:23:21,251 "Living in this world, true friendship don't come easy." 328 00:23:21,376 --> 00:23:26,376 "Not many friendship can last for long." 329 00:23:26,501 --> 00:23:31,542 "We hold each others' hands as we are about to go separate ways." 330 00:23:31,917 --> 00:23:37,167 "But our friendship will always live in our hearts." 331 00:23:37,417 --> 00:23:43,709 "We may split up today, but some day tomorrow, we will meet again." 332 00:23:45,209 --> 00:23:47,626 "Even if we cannot see each other," 333 00:23:47,626 --> 00:23:52,959 "we will remain friends forever." 334 00:23:52,959 --> 00:23:57,251 "There may be miles and miles of mountain range between us." 335 00:23:58,126 --> 00:24:02,834 "But deep down inside, we know we don't need to be together." 336 00:24:02,959 --> 00:24:07,501 "Still our friendship will remain unchanged." 337 00:24:07,792 --> 00:24:14,376 "Still our friendship will remain unchanged." 338 00:24:21,209 --> 00:24:21,792 Watch out. 339 00:25:08,417 --> 00:25:10,209 Ken Shek, show your face. 340 00:25:10,209 --> 00:25:11,792 Or I will kill everyone in here. 341 00:25:12,001 --> 00:25:13,584 He's looking for you. 342 00:25:13,667 --> 00:25:15,084 He's looking for you. 343 00:25:15,626 --> 00:25:16,626 Ken Shek is you. 344 00:25:16,626 --> 00:25:19,709 Asshole, I'm King Black from Jiufen. 345 00:25:19,876 --> 00:25:21,126 King Black? 346 00:25:21,751 --> 00:25:23,834 Why don't we all claim to be Ken Shek. 347 00:25:23,834 --> 00:25:25,501 They can't kill us all, can they? 348 00:25:25,501 --> 00:25:27,334 That's right. 349 00:25:27,334 --> 00:25:29,917 On the count of three, we all shout "I am Ken Shek". 350 00:25:30,167 --> 00:25:31,209 Good. 351 00:25:31,292 --> 00:25:32,667 1...2...3 352 00:25:33,542 --> 00:25:35,167 I am Ken Shek. 353 00:25:35,167 --> 00:25:36,126 Kill him. 354 00:25:41,417 --> 00:25:42,334 Search . 355 00:26:52,126 --> 00:26:53,042 What's the score? 356 00:26:53,167 --> 00:26:53,959 98 357 00:26:54,167 --> 00:26:54,834 What about mine? 358 00:26:55,667 --> 00:26:56,792 101 359 00:26:57,126 --> 00:26:59,626 Hey Mr. Chan, have you come to attend the wedding? 360 00:27:00,001 --> 00:27:01,417 My cousin is already married. 361 00:27:01,417 --> 00:27:02,626 Thank you for coming. 362 00:27:02,626 --> 00:27:08,584 I hope you like the food. Enjoy the party. 363 00:27:08,584 --> 00:27:10,959 He is demented. 364 00:27:12,209 --> 00:27:13,834 Bro, who are these two? 365 00:27:13,917 --> 00:27:15,542 This is Long Wu's son - Long Wu Jr. 366 00:27:17,001 --> 00:27:20,084 Nice, look - young and muscular. 367 00:27:20,417 --> 00:27:22,709 And you must be his brother Long Wu Most-Jr. 368 00:27:22,709 --> 00:27:23,792 Another handsome man. 369 00:27:23,792 --> 00:27:24,876 Why is your chest so soft? 370 00:27:26,459 --> 00:27:27,959 Now what? 371 00:27:28,292 --> 00:27:29,834 She is Master Ko's cousin. 372 00:27:29,917 --> 00:27:31,709 Kitty - my Aunt-aunt. 373 00:27:32,626 --> 00:27:33,626 A woman? 374 00:27:36,501 --> 00:27:37,417 She doesn't have an adam's apple. 375 00:27:38,334 --> 00:27:40,542 What kind of nutcase are you? How am I a man? 376 00:27:41,251 --> 00:27:42,584 Oh I'm sorry. 377 00:27:49,334 --> 00:27:50,084 Bomb! 378 00:27:50,709 --> 00:27:52,917 Bomb? Where is it? 379 00:27:58,334 --> 00:28:00,292 Why is this happening to me? 380 00:28:00,834 --> 00:28:03,042 There are things in this world that cannot be explained. 381 00:28:03,042 --> 00:28:05,709 Stop pretending you are unconscious, everybody has left. 382 00:28:06,959 --> 00:28:08,084 Time to go. 383 00:28:09,167 --> 00:28:12,584 "Michael's residence, Singapore." 384 00:28:30,584 --> 00:28:34,459 The supreme sword of the kingdom - the Dragon Saber. 385 00:28:41,209 --> 00:28:42,792 - Thank you bro. - What's with him? 386 00:28:43,501 --> 00:28:44,542 I'm not sure. 387 00:28:44,542 --> 00:28:46,417 He's been in Singapore for 7 days and nights. 388 00:28:46,417 --> 00:28:47,459 Yet he is still unconscious. 389 00:28:47,459 --> 00:28:49,209 His butt is still smoking. 390 00:28:50,084 --> 00:28:51,584 I have to take revenge. 391 00:28:51,751 --> 00:28:53,209 Looks like he is dreaming. 392 00:28:53,667 --> 00:28:54,751 I have to take revenge. 393 00:28:55,417 --> 00:28:57,126 I am the Master of the Ming Sect, Zhang Wu-ji. 394 00:28:57,251 --> 00:28:59,292 Remember these people 395 00:28:59,292 --> 00:29:01,459 You have to avenge your dad's death in the future. 396 00:29:01,459 --> 00:29:02,584 I have to take revenge. 397 00:29:03,251 --> 00:29:04,626 - Where am I? - My home. 398 00:29:05,459 --> 00:29:07,751 Thanks for taking me in, hero. You are... 399 00:29:07,751 --> 00:29:09,334 - People call me Gambling Robinhood... - Wait. 400 00:29:09,376 --> 00:29:11,292 You must be the Condor Hero Yang Guo. 401 00:29:11,292 --> 00:29:12,209 I am Zhang Wu-ji. 402 00:29:13,292 --> 00:29:14,417 Bro Ken, please... 403 00:29:14,417 --> 00:29:16,417 Call me Zhang Wu-ji, and you are? 404 00:29:17,501 --> 00:29:18,501 The Invincible of the East. 405 00:29:18,917 --> 00:29:20,876 Mr Invincible, long time no see. 406 00:29:21,209 --> 00:29:22,126 Bro Wu is here. 407 00:29:22,126 --> 00:29:25,209 Aunt-aunt, he said he is Zhang Wu-ji. 408 00:29:25,209 --> 00:29:27,626 You call her Aunt-aunt, so she must be Dragon-girl. 409 00:29:28,292 --> 00:29:29,834 All the heros are gathered here today. 410 00:29:29,834 --> 00:29:31,959 I must go downstairs to meet everyone. 411 00:29:38,251 --> 00:29:41,334 Hi everyone, he is the Master of the Ming Sect - Zhang Wu-ji. 412 00:29:41,626 --> 00:29:42,626 And this one is... 413 00:29:42,876 --> 00:29:43,667 I'm Mother Ruthless. 414 00:29:44,542 --> 00:29:45,876 - This is Zhou Zhi-ruo. - How are you? 415 00:29:45,876 --> 00:29:47,959 My protégés - A, B, C and D. 416 00:29:49,584 --> 00:29:53,251 This gentleman has so much charisma, your name is? 417 00:29:56,917 --> 00:29:58,876 I'm your Grand-master, Zhang San-feng. 418 00:29:59,751 --> 00:30:01,626 Wu-ji, you have grown a lot. 419 00:30:01,917 --> 00:30:04,417 Grand-master, I haven't seen you for so long. 420 00:30:04,417 --> 00:30:05,834 I miss you so much. 421 00:30:05,834 --> 00:30:07,626 - Wu-ji. - Yes. 422 00:30:08,292 --> 00:30:10,917 Take this Revival Pill, you will get better. 423 00:30:11,167 --> 00:30:12,167 What are they doing? 424 00:30:12,167 --> 00:30:13,042 How do you feel? 425 00:30:14,834 --> 00:30:15,751 Can I have another one? 426 00:30:16,001 --> 00:30:16,959 Yes. 427 00:30:20,709 --> 00:30:22,042 Can I borrow your birdie? 428 00:30:22,834 --> 00:30:23,917 What do you want it for? 429 00:30:28,459 --> 00:30:29,876 What kind of bird is this? 430 00:30:30,251 --> 00:30:31,376 Big Bird. 431 00:30:31,376 --> 00:30:32,584 Big Bird? 432 00:30:32,917 --> 00:30:34,126 How big is it? 433 00:30:34,292 --> 00:30:36,792 You go upstairs first. I will show you later. 434 00:30:37,001 --> 00:30:37,959 Wait, 435 00:30:38,334 --> 00:30:39,334 I haven't taken my revenge yet. 436 00:30:39,417 --> 00:30:40,792 Can anyone tell me 437 00:30:40,792 --> 00:30:42,501 where the Dragon Saber and the Heavenly Sword are? 438 00:30:42,876 --> 00:30:43,667 Here. 439 00:30:46,042 --> 00:30:46,959 Thank you Grand-master. 440 00:30:47,167 --> 00:30:49,251 Heavenly Sword. 441 00:30:49,334 --> 00:30:50,709 Kill. Kill. Kill. 442 00:30:50,709 --> 00:30:52,167 Dragon Saber. 443 00:30:52,251 --> 00:30:55,126 Chop. Chop. Chop. 444 00:30:55,126 --> 00:30:56,751 I feel pitty for you. 445 00:31:01,834 --> 00:31:03,001 I have read about this before. 446 00:31:03,376 --> 00:31:05,834 If a person has been hypnotised in a wrong way. 447 00:31:06,084 --> 00:31:07,667 He will suffer from early Psychosis. 448 00:31:07,917 --> 00:31:11,417 And become a 1O year old child, just like that. 449 00:31:12,042 --> 00:31:13,084 Oh my goodness. 450 00:31:15,501 --> 00:31:18,126 Mr. Long, Ken Shek should be admitted to an asylum. 451 00:31:19,626 --> 00:31:20,876 Let's observe him for 2 more days. 452 00:31:22,084 --> 00:31:23,876 Why is he being hunted? 453 00:31:24,167 --> 00:31:26,834 We are investigating an illegal arms dealing organization. 454 00:31:26,959 --> 00:31:28,834 The master mind behind it is a man called J.C. 455 00:31:29,001 --> 00:31:30,251 He has multiple identities. 456 00:31:30,251 --> 00:31:32,459 He calls himself Casino Tycoon. 457 00:31:32,542 --> 00:31:34,042 In fact he's a terrorist engages in arms 458 00:31:34,042 --> 00:31:35,626 trading with different countries. 459 00:31:35,876 --> 00:31:38,126 The robot that showed up at Ken's daughter's wedding 460 00:31:38,126 --> 00:31:40,084 is a product of his organization. 461 00:31:40,167 --> 00:31:41,292 If they really looked the same as me, 462 00:31:41,292 --> 00:31:42,834 I should get 1 or 2 to guard my house. 463 00:31:42,834 --> 00:31:45,251 You know, I have 3 girlfriends and 5... 464 00:31:47,042 --> 00:31:50,334 Are you going out? Where to? Did I say yes? 465 00:31:51,209 --> 00:31:52,334 I'm sorry. 466 00:31:53,292 --> 00:31:55,542 Don't even think having 3 girlfriends is something worth bragging about. 467 00:31:55,959 --> 00:31:58,709 Every one of them may have 3 boyfriends. 468 00:31:58,709 --> 00:32:00,251 You really think I won't hit you. 469 00:32:00,251 --> 00:32:02,292 He's just a male chauvinist who have lived with his own ego all his life. 470 00:32:02,292 --> 00:32:03,792 What the heck does he know about women. 471 00:32:03,959 --> 00:32:06,292 If you can ask me one thing about women that I don't know, I'd say you win. 472 00:32:06,584 --> 00:32:08,751 Are you familiar with 473 00:32:08,751 --> 00:32:11,209 "Anterior Pituitary Basophil lnteotropic Hormone abnormality"? 474 00:32:11,209 --> 00:32:12,834 What kind of disease will it bring about? 475 00:32:13,626 --> 00:32:15,001 If you can repeat what you just said, I'll consider you win. 476 00:32:15,001 --> 00:32:18,001 Not one out of a hundred guys 477 00:32:18,001 --> 00:32:19,792 -can answer that question. - That's right. 478 00:32:19,792 --> 00:32:21,584 If you are diagnosed with 479 00:32:21,584 --> 00:32:23,251 Anterior Pituitary Basophil lnteotropic Hormone abnormality... 480 00:32:23,251 --> 00:32:24,834 it will cause abnormality in your ovulation. 481 00:32:27,459 --> 00:32:28,917 What are you looking at? You think you understand what it is? 482 00:32:29,292 --> 00:32:31,417 - Anterior Pituitary Basophil lnteotropic... - Okay Okay! 483 00:32:31,709 --> 00:32:32,501 What is in that box? 484 00:32:32,584 --> 00:32:34,792 It's a delivery for Bro Ken, it's Robot Stupid. 485 00:32:40,001 --> 00:32:42,834 Bro Mark, tea or coffee? 486 00:32:42,917 --> 00:32:46,084 I don't need him in my house, Robot Skinny! 487 00:32:46,292 --> 00:32:48,001 Yes, Sir. 488 00:32:49,751 --> 00:32:51,959 Look how sexy she's dressed. 489 00:32:57,834 --> 00:33:01,792 Hi everyone, tea or coffee? 490 00:33:04,459 --> 00:33:07,667 Let me handle the chores. 491 00:33:08,709 --> 00:33:11,167 Miss Skinny, how do you do? 492 00:33:11,167 --> 00:33:12,126 How do you do? 493 00:33:12,334 --> 00:33:13,251 How do you do? 494 00:33:13,251 --> 00:33:14,334 Your name is? 495 00:33:14,792 --> 00:33:16,751 My name is Stupido. 496 00:33:16,751 --> 00:33:20,084 Stupido, you look so cool. 497 00:33:21,001 --> 00:33:23,542 Oh Stupido, you are having a nose-bleed. 498 00:33:24,042 --> 00:33:26,542 Oh it's been a little hot lately, it's internal heat. 499 00:33:26,542 --> 00:33:29,917 Bro Wu, what is the cause of this enmity between JC and Ken? 500 00:33:30,251 --> 00:33:31,376 It seems like he wants him dead, 501 00:33:31,376 --> 00:33:32,459 but at the same time he wants him to live. 502 00:33:32,459 --> 00:33:35,417 He called Master and I to go save him in the last minute. 503 00:33:35,501 --> 00:33:38,126 And yet, back in the prison, he wanted to kill him. 504 00:33:38,126 --> 00:33:39,709 Bro Wu, do you know the reason? 505 00:33:47,542 --> 00:33:48,501 No. 506 00:33:51,542 --> 00:33:53,292 Humans are so strange. 507 00:33:53,292 --> 00:33:57,959 Sweetheart, I am just 2 years older than you... 508 00:33:59,334 --> 00:34:01,376 What time do you get charged at night? 509 00:34:01,376 --> 00:34:04,001 Shall we do it together? 510 00:34:04,001 --> 00:34:07,584 You are getting my heart beating so fast, this is embarrassing. 511 00:34:07,584 --> 00:34:11,667 Do you often play "Battling the Landlord" on Tuyoo App? 512 00:34:11,667 --> 00:34:14,126 Yes, I do. When I am charging up... 513 00:34:14,126 --> 00:34:15,667 I play "Battling the Landlord" at the same time. 514 00:34:15,667 --> 00:34:17,459 That's great. Your nickname is... 515 00:34:35,376 --> 00:34:37,251 This is my new lab on the island. 516 00:34:37,501 --> 00:34:39,209 It's well equiped with the latest technology. Look... 517 00:34:39,209 --> 00:34:40,626 If we pursue with our work, 518 00:34:40,959 --> 00:34:44,834 in the future, human won't ever need to die anymore. 519 00:34:45,334 --> 00:34:46,584 Am I great? 520 00:34:47,084 --> 00:34:48,626 Will you marry me? 521 00:34:49,876 --> 00:34:52,084 Marry me, I will give you everything. 522 00:34:52,084 --> 00:34:53,417 Listen to me. 523 00:34:55,334 --> 00:34:56,959 Is there somebody else? 524 00:35:03,876 --> 00:35:08,126 We broke up and got back together 3 times. He means a lot to me. 525 00:35:09,292 --> 00:35:12,626 For the time being, I still cannot forget him. 526 00:35:14,584 --> 00:35:16,001 I don't mind that. 527 00:35:16,001 --> 00:35:18,084 I will wait for you. Okay? I'll wait. 528 00:35:18,084 --> 00:35:20,126 I will wait for you. 529 00:35:24,376 --> 00:35:26,251 Give me some time. 530 00:35:27,542 --> 00:35:29,751 Let me settle my business first. 531 00:35:30,251 --> 00:35:32,042 I will give you an answer by then. 532 00:35:33,584 --> 00:35:34,376 Okay- 533 00:35:34,876 --> 00:35:38,084 These two can control the weather, they are powerful. 534 00:35:38,084 --> 00:35:39,626 And this one, once I press this, 535 00:35:39,626 --> 00:35:40,917 it will launch to the sky. 536 00:35:48,959 --> 00:35:50,542 I have to check your handbag. 537 00:35:57,084 --> 00:35:58,709 No photos 538 00:36:10,334 --> 00:36:11,167 Mr. J.C. 539 00:36:41,376 --> 00:36:44,709 If you want to kill anyone in my territory, please inform me first. 540 00:36:46,376 --> 00:36:49,626 You are Molly's favourite assistant. I will not treat you bad. 541 00:36:49,626 --> 00:36:51,751 You can work for me from now on. I will rename you Kammy. 542 00:36:51,834 --> 00:36:53,001 Thank you, Mr. J.C. 543 00:36:53,001 --> 00:36:55,084 I have tracked down Ken Shek. 544 00:36:55,084 --> 00:36:58,376 He is in Singapore, in the custody of Michael Chan. 545 00:37:04,001 --> 00:37:05,459 You unworthy loser, 546 00:37:05,459 --> 00:37:09,167 how can you bully an unarmed child. 547 00:37:09,167 --> 00:37:10,417 Let me show you the power of... 548 00:37:10,417 --> 00:37:11,542 There's water in his brain. 549 00:37:11,542 --> 00:37:12,834 ...my Dragon Saber and Heavenly Sword. 550 00:37:18,417 --> 00:37:19,417 Sounds like somebody is up there. 551 00:37:19,417 --> 00:37:22,417 If not for Ken Shek, I would be laying in the sun right now. 552 00:37:23,251 --> 00:37:24,917 You are only interested in picking up girls. 553 00:37:24,917 --> 00:37:27,751 Aunt-aunt, all I meant was just sunbathing. 554 00:37:27,751 --> 00:37:29,501 If there are only men at the pool, will you still go? 555 00:37:29,501 --> 00:37:31,542 There are only men in this house, and I'm still here! 556 00:37:31,667 --> 00:37:35,917 Michael, how can you talk in this manner to a senior. 557 00:37:36,084 --> 00:37:38,626 Aunt-aunt, it's just a joke. 558 00:37:38,751 --> 00:37:39,667 Let's go. 559 00:37:39,834 --> 00:37:41,001 Bro Yang Guo. 560 00:37:41,459 --> 00:37:43,292 How can you talk like that to your Aunt-aunt? 561 00:37:43,501 --> 00:37:45,209 So now it's your turn to talk to me like this. 562 00:37:45,209 --> 00:37:46,751 If not for you, 563 00:37:46,751 --> 00:37:49,167 why would I end up like this? 564 00:37:49,167 --> 00:37:50,376 - Bro Yang Guo. - What? 565 00:37:50,376 --> 00:37:51,876 I wish you could show a little respect for me. 566 00:37:52,834 --> 00:37:55,376 If not for you, 567 00:37:55,376 --> 00:37:58,126 why would I end up like this? 568 00:38:00,167 --> 00:38:01,751 There is nothing I hate more than 569 00:38:01,751 --> 00:38:03,376 being poked in the head. 570 00:38:03,459 --> 00:38:05,251 You'd better stop now or I will show you... 571 00:38:12,334 --> 00:38:13,167 That's enough. 572 00:38:14,542 --> 00:38:16,376 It really hurts. 573 00:38:20,834 --> 00:38:23,042 You just can't be nice to people like him. 574 00:38:23,751 --> 00:38:24,584 Look“. 575 00:38:25,417 --> 00:38:26,584 How dare you poked my head! 576 00:38:28,501 --> 00:38:30,167 ...behind you... 577 00:38:56,876 --> 00:39:01,126 How dare you poked my head! 578 00:39:12,876 --> 00:39:14,334 Which finger did you use just now? 579 00:39:14,751 --> 00:39:17,959 Show me that finger, I'll chop it off. 580 00:39:18,376 --> 00:39:20,084 I'll chop it off. 581 00:39:33,917 --> 00:39:34,917 Hi everyone, sorry for intruding. 582 00:39:34,917 --> 00:39:35,917 I am an ammo expert from 583 00:39:35,917 --> 00:39:38,459 the Interpol sent by Mr. Long Wu. 584 00:39:38,751 --> 00:39:39,834 What? 585 00:39:39,834 --> 00:39:42,792 I am Yu. My first name is Only. 586 00:39:42,792 --> 00:39:44,542 You can call me Only Yu. 587 00:39:44,542 --> 00:39:48,626 Only you...is that right? 588 00:39:49,042 --> 00:39:50,959 So you are the ammo expert from the Interpol. 589 00:39:50,959 --> 00:39:53,459 In the presence of so many big heroes, 590 00:39:53,459 --> 00:39:56,626 I am just an inconspicuous and humble little hero. 591 00:39:56,667 --> 00:39:59,001 So what is that? 592 00:39:59,292 --> 00:40:00,959 That's one of my inventions. 593 00:40:00,959 --> 00:40:04,417 It's used to subdue violence-proned suspects. 594 00:40:04,417 --> 00:40:08,501 It's nick-named "no-escape-from- the-buddha's-grip" 595 00:40:08,709 --> 00:40:09,917 Impressive, eh? 596 00:40:10,917 --> 00:40:12,501 - I need un peu de calme. - Okay. 597 00:40:12,501 --> 00:40:13,417 Anything powerful than this? 598 00:40:13,417 --> 00:40:14,084 Yes. 599 00:40:18,334 --> 00:40:21,917 This is a very important invention in the ammo field in 2016. 600 00:40:21,917 --> 00:40:25,417 Its name is "No-mercy-utterly-devastating-... 601 00:40:25,417 --> 00:40:29,251 ...nowhere-to-hide-gut-and-bone- shatterer-killing-machine" 602 00:40:30,084 --> 00:40:31,251 Let me see. 603 00:40:32,626 --> 00:40:33,334 How powerful is it? 604 00:40:33,334 --> 00:40:36,209 Knock it on your head, you'll definitely need to call an ambulance. 605 00:40:36,459 --> 00:40:37,667 What calibre bullets does it use? 606 00:40:37,667 --> 00:40:38,626 It does not require bullets. 607 00:40:39,792 --> 00:40:40,626 Can you still call it a gun? 608 00:40:40,626 --> 00:40:42,084 Sometimes it's a gun. 609 00:40:42,292 --> 00:40:43,209 How do you use it? 610 00:40:43,209 --> 00:40:46,292 Imagine this powerful gun in the hands of a macho man. 611 00:40:46,751 --> 00:40:49,001 The bad guys will surely be scared out of their minds. 612 00:40:49,292 --> 00:40:52,126 But don't forget the kids will be scared to tears too. No worries. 613 00:40:52,917 --> 00:40:54,459 Take out this cone, 614 00:40:54,459 --> 00:40:57,209 then open up this lid, turn the knob here... 615 00:40:58,959 --> 00:41:02,334 Voila, an icecream is ready to comfort the kid. 616 00:41:02,417 --> 00:41:05,292 It's a combination of the devil and the angel. 617 00:41:05,584 --> 00:41:06,459 Impressive, eh? 618 00:41:06,542 --> 00:41:09,001 Shall we just strangle him now? 619 00:41:09,001 --> 00:41:09,792 I'm in. 620 00:41:09,792 --> 00:41:11,042 I'm in too. 621 00:41:13,167 --> 00:41:14,459 Oh, I'm sorry. 622 00:41:14,459 --> 00:41:16,417 It has a finger-print identification function. 623 00:41:16,417 --> 00:41:18,084 If you are not the owner, 624 00:41:18,084 --> 00:41:20,501 it will send out shock waves. 625 00:41:20,584 --> 00:41:21,917 I'm so sorry. 626 00:41:22,251 --> 00:41:24,001 Do you have anything that doesn't give out shock waves? 627 00:41:24,001 --> 00:41:25,001 Yes. 628 00:41:25,001 --> 00:41:29,251 These are Ultrasonic Aerojet Glider Shoes. 629 00:41:29,417 --> 00:41:32,001 And also... 630 00:41:32,167 --> 00:41:32,876 What are those? 631 00:41:32,876 --> 00:41:36,042 Fuel tanks. But they weigh 1O kilograms each. 632 00:41:36,042 --> 00:41:37,292 They are too heavy to fly with the shoes. 633 00:41:37,542 --> 00:41:39,376 - What if you don't use the fuel tanks? - Then the shoes can't fly. 634 00:41:39,376 --> 00:41:41,001 - Why? - They need power to fly! 635 00:41:43,167 --> 00:41:44,001 I need un peu de calme. 636 00:41:44,001 --> 00:41:45,376 Don't go yet. 637 00:41:45,459 --> 00:41:47,334 - I want to show you another thing. - Wait. 638 00:41:47,334 --> 00:41:51,126 These are real shoes. Look, they are really soft inside. 639 00:41:51,126 --> 00:41:52,626 And there are hidden heels, 640 00:41:52,876 --> 00:41:54,126 so you'll look taller while wearing them. 641 00:41:54,126 --> 00:41:55,626 Bro Long Wu. 642 00:41:57,167 --> 00:41:59,834 First there was Ken Shek, and now there's Only Yu. 643 00:41:59,834 --> 00:42:00,834 We can't manage them. 644 00:42:00,834 --> 00:42:03,167 Can we get rid of Only Yu? 645 00:42:03,376 --> 00:42:04,751 Wait. 646 00:42:06,876 --> 00:42:08,626 You cannot get rid of Only Yu. 647 00:42:09,084 --> 00:42:10,417 Does he have powerful connections? 648 00:42:10,417 --> 00:42:11,584 He is my brother-in-law. 649 00:42:12,042 --> 00:42:13,459 Well, then I take back what I just said. 650 00:42:13,459 --> 00:42:14,501 It's so corrupt. 651 00:42:15,501 --> 00:42:17,501 It is the cutting edge technology. 652 00:42:17,501 --> 00:42:19,834 My Hero, what about this chic coat 653 00:42:19,834 --> 00:42:21,626 you are wearing, how is it powered? 654 00:42:21,626 --> 00:42:23,001 You have good taste. 655 00:42:23,001 --> 00:42:24,501 - It looks cool. - It is powered by 656 00:42:24,501 --> 00:42:27,459 this super micropower chip. 657 00:42:29,376 --> 00:42:30,376 Very high-tech. 658 00:42:31,001 --> 00:42:32,751 What if we insert this chip into those shoes? 659 00:42:33,626 --> 00:42:35,667 Your proposal is very creative. 660 00:42:35,667 --> 00:42:37,667 It never crossed my mind. Let's give it a try. 661 00:42:37,667 --> 00:42:39,626 Sure. Let's try it. 662 00:42:40,501 --> 00:42:41,542 How's that? 663 00:42:42,542 --> 00:42:43,876 Why are they vibrating? 664 00:42:43,876 --> 00:42:46,376 That's right, I can feel the vibration too. 665 00:42:52,084 --> 00:42:52,834 Eat this. 666 00:42:54,751 --> 00:42:56,626 I am flying. 667 00:42:56,626 --> 00:42:58,667 Flying. 668 00:43:02,876 --> 00:43:04,709 I'm flying. 669 00:43:10,167 --> 00:43:12,209 I'll see you around, my Hero. 670 00:43:14,626 --> 00:43:16,459 Who indeed is Un-peu-de-calme? 671 00:43:16,667 --> 00:43:19,001 That's right, who's Un-peu-de-calme? 672 00:43:19,001 --> 00:43:19,792 Is she pretty? 673 00:43:25,376 --> 00:43:28,209 I said I NEEDED A BIT OF SILENCE. 674 00:43:35,042 --> 00:43:35,959 Look. 675 00:43:37,084 --> 00:43:39,292 A good fighter and a good cook, all-in-one. 676 00:43:39,876 --> 00:43:41,292 Interested? 677 00:43:42,709 --> 00:43:43,751 But she is more into you. 678 00:43:44,334 --> 00:43:46,417 - I'm married. - Really? 679 00:43:46,417 --> 00:43:48,709 Yes, I even have a daughter. 680 00:43:50,542 --> 00:43:51,584 But I do have a wife. 681 00:43:51,709 --> 00:43:53,084 Your wife doesn't want you. 682 00:43:53,084 --> 00:43:54,667 She is devoting all her time on children education. 683 00:43:54,667 --> 00:43:56,292 Things might get better soon. 684 00:43:56,667 --> 00:43:58,334 So you are not interested? 685 00:43:59,334 --> 00:44:02,792 Are you interested in transforming this into a 3 of diamond? 686 00:44:04,751 --> 00:44:05,792 Look. 687 00:44:15,251 --> 00:44:17,001 I hate gambling. 688 00:44:17,001 --> 00:44:19,667 You go to hell. Go get a life. 689 00:44:19,792 --> 00:44:21,126 When will you do something useful? 690 00:44:22,459 --> 00:44:24,167 I really hate gambling. 691 00:44:24,167 --> 00:44:25,667 I know now. 692 00:44:31,251 --> 00:44:32,542 Miss Purple? 693 00:44:32,959 --> 00:44:35,959 You have mistaken, Mr Mark. I am Kammy. 694 00:44:36,834 --> 00:44:39,417 I'm sorry, I opened your white wine. 695 00:44:39,417 --> 00:44:41,584 You didn't come all the way here to drink white wine, did you? 696 00:44:42,917 --> 00:44:43,959 Nice to meet you. 697 00:44:44,292 --> 00:44:46,376 Let me do it. How do you do? 698 00:44:46,376 --> 00:44:48,667 I am Mr. J.C.'s assistant. 699 00:44:49,042 --> 00:44:49,751 She's fine. 700 00:44:49,751 --> 00:44:52,376 Whatever it is, lam not acquainted with Mr. J.C. 701 00:44:52,376 --> 00:44:53,459 So what do you come here for? 702 00:44:53,459 --> 00:44:55,417 I think I had better let 703 00:44:55,417 --> 00:44:56,417 Mr J.C. speak for himself. 704 00:44:58,376 --> 00:44:59,292 That way. 705 00:45:13,917 --> 00:45:16,459 Hi everyone, I'm J.C. 706 00:45:17,709 --> 00:45:18,792 J.C. Enterprise's. 707 00:45:19,001 --> 00:45:21,459 I know Ken Shek is here. 708 00:45:21,459 --> 00:45:23,001 We have some private business to settle between us. 709 00:45:23,001 --> 00:45:24,126 Can you hand him over to me? 710 00:45:24,209 --> 00:45:26,209 Ken Shek is not here. 711 00:45:27,459 --> 00:45:30,709 Even if he is, I won't give him to you. 712 00:45:32,001 --> 00:45:34,376 What about this, if I can beat you, 713 00:45:35,167 --> 00:45:36,334 you give me Ken Shek. 714 00:45:36,584 --> 00:45:38,917 If you dare touch him, I will ruin her face. 715 00:45:40,542 --> 00:45:42,834 I only meant beating him at table tennis. No need to be alarmed for that. 716 00:45:44,251 --> 00:45:46,126 Well, you should have said that earlier. 717 00:45:46,501 --> 00:45:48,626 That's right, you should have said it earlier. 718 00:45:51,501 --> 00:45:53,084 How do you want to play? 719 00:45:53,084 --> 00:45:55,126 If anyone from your side can take 1 point from me, 720 00:45:55,667 --> 00:45:57,209 then you win, and I'll leave. 721 00:45:57,334 --> 00:45:59,251 He's so arrogant. 722 00:46:00,334 --> 00:46:01,417 I go first. 723 00:46:02,001 --> 00:46:03,584 No, let me do it. 724 00:46:04,334 --> 00:46:05,667 I'll serve first. 725 00:46:32,126 --> 00:46:34,334 - Where are my glasses? - That's really bad. 726 00:46:34,334 --> 00:46:36,501 I'll crush you in the next round. 727 00:46:38,584 --> 00:46:39,917 Here. 728 00:46:40,334 --> 00:46:41,709 Thank you. 729 00:46:42,167 --> 00:46:43,417 That wasn't too bad. 730 00:46:43,542 --> 00:46:44,667 So so. 731 00:46:46,584 --> 00:46:47,542 Let him serve first. 732 00:46:47,542 --> 00:46:49,251 When he does, you smash it. 733 00:46:49,251 --> 00:46:50,417 I smash it. 734 00:46:53,876 --> 00:46:54,834 Your turn to serve. 735 00:47:46,376 --> 00:47:49,167 Good tools are prerequisite to success. 736 00:47:49,834 --> 00:47:53,709 We can't blame you, the problem is the cheap paddle. 737 00:47:53,917 --> 00:47:56,042 You have already played very well. 738 00:47:58,876 --> 00:47:59,917 She's right. 739 00:48:00,834 --> 00:48:03,292 You'll win him if you're using a steel paddle. 740 00:48:05,751 --> 00:48:06,917 Your turn, little girl. 741 00:48:10,459 --> 00:48:11,751 Wait. 742 00:48:12,501 --> 00:48:13,292 I need un peu de calme. 743 00:48:13,417 --> 00:48:15,376 You don't need Un-peu-de-calme. I will get her for you. 744 00:48:15,834 --> 00:48:17,334 Stay focused on the match. 745 00:48:20,292 --> 00:48:21,542 Let me serve. 746 00:48:26,959 --> 00:48:28,251 Kill. 747 00:48:58,626 --> 00:48:59,459 Kill. 748 00:49:09,417 --> 00:49:11,167 We're gonna lose again. 749 00:49:19,917 --> 00:49:23,626 I haven't had to use my Heavenly Sword for a long time. 750 00:49:23,876 --> 00:49:26,584 You've got to be the first to make me use it. 751 00:49:27,126 --> 00:49:28,626 Ken Shek. 752 00:49:28,667 --> 00:49:31,751 No, I'm Zhang Wu-ji. 753 00:49:32,084 --> 00:49:35,917 Today, I have come to retaliate for my godfather Golden Lion King's death. 754 00:49:35,917 --> 00:49:38,251 I have to destroy... you good-for-nothing loser... 755 00:49:38,376 --> 00:49:40,292 Speedy-fists Cheng Kun's... 756 00:49:40,459 --> 00:49:43,667 ...odor! Watch this! 757 00:49:45,667 --> 00:49:47,126 That's a real good move. 758 00:49:47,959 --> 00:49:48,959 Where is your paddle, Mr. Zhang? 759 00:49:51,167 --> 00:49:52,751 I have my Dragon Saber. 760 00:49:53,417 --> 00:49:55,459 Come. Show me what you've got. 761 00:50:02,626 --> 00:50:03,459 Faster. 762 00:50:05,917 --> 00:50:06,959 Faster. 763 00:50:07,751 --> 00:50:08,876 That's too slow. 764 00:50:09,667 --> 00:50:10,417 Faster. 765 00:50:23,917 --> 00:50:27,751 Beat him, beat him, beat him. 766 00:50:57,084 --> 00:50:58,042 The ball is broken. 767 00:50:59,209 --> 00:51:01,834 This round doesn't count. Let's start again. 768 00:51:11,001 --> 00:51:13,709 No. I don't want to play anymore. You are playing too hard. 769 00:51:13,709 --> 00:51:15,334 - I'm leaving. - I said let's have another round. 770 00:51:23,667 --> 00:51:24,626 Do you really want me to play again? 771 00:51:24,626 --> 00:51:27,084 Yeah, sure, I'll do it. I'm not scared of you. 772 00:51:37,334 --> 00:51:39,626 That's amazing. What kind of ball is that? 773 00:52:27,501 --> 00:52:28,667 It's been a while. 774 00:52:30,501 --> 00:52:31,376 Chocolate. 775 00:52:31,376 --> 00:52:32,376 Thank you. 776 00:52:47,334 --> 00:52:48,834 Since everybody's here... 777 00:52:49,167 --> 00:52:51,084 This Saturday at Paradise Island, Thailand, 778 00:52:51,084 --> 00:52:54,834 I am having a birthday party with card games for charity, 779 00:52:56,459 --> 00:52:58,334 you are all invited. 780 00:53:01,292 --> 00:53:03,376 I don't take no for an answer. 781 00:53:06,834 --> 00:53:09,126 Ok we'll see you then. 782 00:53:09,959 --> 00:53:11,042 Good. 783 00:53:22,792 --> 00:53:25,876 Ken, you are a good actor. 784 00:53:28,542 --> 00:53:29,667 Oh, Mother Ruthless, I'm a guy, you can't touch me like that. 785 00:53:29,667 --> 00:53:30,251 Hold him tight. 786 00:53:30,251 --> 00:53:32,501 Why do you take my pants off? 787 00:53:32,501 --> 00:53:33,626 Don't do that. 788 00:53:33,834 --> 00:53:34,667 Don't do that. 789 00:53:37,501 --> 00:53:40,667 Master, I'm glad Bro Long Wu's target-drug came just in time. 790 00:53:40,917 --> 00:53:43,084 J.C. hasn't shown his face for a long time. 791 00:53:43,167 --> 00:53:45,417 That's why I have decided to come and meet him in person. 792 00:53:46,167 --> 00:53:47,126 Boss. 793 00:53:47,709 --> 00:53:48,667 Let's go. 794 00:53:49,376 --> 00:53:50,126 Yes, Sir. 795 00:54:04,626 --> 00:54:06,376 I didn't know you do this stuff too. 796 00:54:07,084 --> 00:54:08,459 Apart from being a hacker, 797 00:54:08,626 --> 00:54:11,876 I am also an inventor in the underground market. 798 00:54:12,376 --> 00:54:14,126 You do this too? 799 00:54:14,667 --> 00:54:17,084 Michael is robot fanatic, 800 00:54:17,667 --> 00:54:19,542 he had invented 23 robots before, 801 00:54:19,542 --> 00:54:21,626 but they didn't have a mind, so he tore them all apart. 802 00:54:21,626 --> 00:54:23,209 Only Skinny was allowed to stick around 803 00:54:24,917 --> 00:54:27,084 Why are you messing with Only Yu's Gliders' Shoes? 804 00:54:27,876 --> 00:54:29,459 I am remodelling it. 805 00:54:29,459 --> 00:54:32,626 After remodelling, its stability will improve. 806 00:54:32,876 --> 00:54:34,584 I have other inventions. Come, let me show you. 807 00:54:36,126 --> 00:54:37,584 Making use of the spare parts here, 808 00:54:37,667 --> 00:54:39,292 I have compiled a High Intelligence 809 00:54:39,292 --> 00:54:41,917 Super Robe-armor. 810 00:54:42,751 --> 00:54:43,501 How high are we talking? 811 00:54:44,834 --> 00:54:45,917 As 'high' as Yao Ming. 812 00:54:48,126 --> 00:54:49,542 Let me show you how it works. 813 00:54:51,792 --> 00:54:55,167 I know it looks a little cheesy, but it's highly functional. 814 00:54:59,667 --> 00:55:00,959 Does it really work? 815 00:55:05,084 --> 00:55:06,126 I didn't do it on purpose. 816 00:55:10,417 --> 00:55:12,001 I was 2-time champion of MMA. 817 00:55:12,001 --> 00:55:13,667 Don't tell me you haven't heard about it. 818 00:55:18,917 --> 00:55:20,126 Moron. 819 00:55:37,667 --> 00:55:38,792 Molly. 820 00:55:48,584 --> 00:55:49,376 Molly. 821 00:55:53,542 --> 00:55:55,001 Don't come any closer. 822 00:55:55,292 --> 00:55:59,001 This body I'm in, I'm better off dead than alive. 823 00:56:00,834 --> 00:56:02,084 Why? 824 00:56:02,751 --> 00:56:07,376 You won't understand. I am in more agony than being dead. 825 00:56:08,626 --> 00:56:11,251 What are you hiding from me, please tell me. 826 00:56:11,959 --> 00:56:12,876 Ken. 827 00:56:14,167 --> 00:56:15,542 I miss you. 828 00:56:27,042 --> 00:56:29,834 Ken, I hate you to death. 829 00:56:32,542 --> 00:56:33,876 No. 830 00:56:49,126 --> 00:56:52,501 Molly, you are looking great today. 831 00:56:53,584 --> 00:56:55,834 I watched a movie today... there was a huge gorilla. 832 00:56:57,709 --> 00:56:58,959 He's in love with a girl. 833 00:56:59,834 --> 00:57:01,542 But the girl wanted to get away from him. 834 00:57:01,876 --> 00:57:04,251 He didn't care, he kept guarding her. 835 00:57:04,251 --> 00:57:05,917 He would guard her against anybody who came close to her. 836 00:57:07,959 --> 00:57:09,376 He got rid of all the bad guys for her. 837 00:57:09,501 --> 00:57:12,876 One day, a dinosaur appeared to hurt her. 838 00:57:15,334 --> 00:57:17,417 The gorilla jumped in between them. 839 00:57:18,334 --> 00:57:19,667 He yanked the dinosaur's jaws apart. 840 00:57:21,001 --> 00:57:22,417 The dinosaur died instantly. 841 00:57:22,917 --> 00:57:26,001 At last, the girl fell in love with the gorilla. 842 00:57:26,709 --> 00:57:28,334 They are like us. 843 00:57:29,834 --> 00:57:31,376 They are like us. 844 00:57:33,126 --> 00:57:36,209 Molly, I saw Ken Shek. 845 00:57:36,417 --> 00:57:38,417 He is just common. 846 00:57:40,584 --> 00:57:41,626 Maybe a little taller than I am. 847 00:57:44,167 --> 00:57:45,209 I will bring him here. 848 00:57:45,751 --> 00:57:48,459 I will make him die before you. Okay? 849 00:57:49,751 --> 00:57:51,417 I will make him die before you. 850 00:57:53,709 --> 00:57:55,501 I will make him die before you. 851 00:57:56,292 --> 00:57:58,459 I will make him die before you. 852 00:58:10,751 --> 00:58:13,542 Boss, your coffee. 853 00:58:19,917 --> 00:58:21,167 Thank you. 854 00:58:21,334 --> 00:58:23,417 You're welcome. 855 00:58:35,501 --> 00:58:36,834 Okay- 856 00:58:47,792 --> 00:58:53,084 Boss, you don't have to worry. No matter what happens, 857 00:58:53,084 --> 00:58:55,876 I will still be at your side. 858 00:58:59,501 --> 00:59:00,709 Thank you. 859 00:59:00,917 --> 00:59:02,626 That's my job. 860 00:59:06,959 --> 00:59:09,667 - You are so smart. - Come, let me help you. 861 00:59:09,667 --> 00:59:10,542 Okay- 862 00:59:11,001 --> 00:59:12,834 Robot Stupid, are you trying to take advantage of her? 863 00:59:12,834 --> 00:59:14,042 - I didn't take advantage of her. - How are you, Miss? 864 00:59:14,042 --> 00:59:15,042 You still haven't finished cooking? 865 00:59:16,709 --> 00:59:19,292 Why haven't you put the mushrooms in? I'll kick your butt. 866 00:59:19,376 --> 00:59:20,459 I know MMA too. 867 00:59:20,459 --> 00:59:22,626 I really hate gambling. 868 00:59:25,167 --> 00:59:27,667 Come, let me kiss you. 869 00:59:27,667 --> 00:59:29,209 I'm scared. 870 00:59:29,209 --> 00:59:31,667 Come on, babe. 871 00:59:32,126 --> 00:59:33,876 Come on, kiss me. 872 00:59:34,959 --> 00:59:36,751 Why do you get so close? 873 00:59:36,751 --> 00:59:39,251 Just one kiss. It's okay. 874 00:59:39,251 --> 00:59:41,001 Close your eyes. 875 00:59:41,084 --> 00:59:43,792 We'll get an electric shock. Get away from me. 876 00:59:44,167 --> 00:59:45,126 Come on. 877 00:59:47,959 --> 00:59:48,751 This is so embarrassing. 878 00:59:48,751 --> 00:59:51,209 Skinny, don't go. 879 00:59:51,209 --> 00:59:53,751 My legs are sleeping. Come and help me up. 880 00:59:58,292 --> 01:00:00,042 Long Wu Jr., take this to protect yourself. 881 01:00:00,876 --> 01:00:02,334 Aunt-aunt, these are yours. 882 01:00:02,334 --> 01:00:03,542 Are you leaving now? 883 01:00:03,542 --> 01:00:06,209 Why not take my icecream maker with you? 884 01:00:06,209 --> 01:00:08,209 This is a weapon of mass destruction. 885 01:00:08,209 --> 01:00:10,001 - You'd better keep it for yourself. - Right. 886 01:00:10,001 --> 01:00:12,251 You can't just leave like this. Something is missing among you. 887 01:00:12,376 --> 01:00:13,376 What is missing? 888 01:00:13,542 --> 01:00:14,459 Tacit agreement. 889 01:00:14,459 --> 01:00:18,001 This is a micro audio-visual communicator. 890 01:00:18,001 --> 01:00:20,459 You can communicate by hearing or sight, 891 01:00:20,459 --> 01:00:22,209 so no one will get lost. 892 01:00:23,251 --> 01:00:23,917 Testing. 893 01:00:23,917 --> 01:00:26,001 How can you test it when we are so close? I'm going upstairs. 894 01:00:26,001 --> 01:00:27,251 - I'm going to the roof. - Basement for me. 895 01:00:27,251 --> 01:00:28,251 How about me? 896 01:00:28,251 --> 01:00:30,501 I'm so sorry. I am one short . 897 01:00:30,501 --> 01:00:32,334 Don't worry, I have a spare one. 898 01:00:36,042 --> 01:00:38,626 This is the size of a pool ball. How can I get it in my ear? 899 01:00:38,626 --> 01:00:41,709 Not a problem. Just add some lubricant. 900 01:00:41,709 --> 01:00:43,001 Really? 901 01:00:47,917 --> 01:00:48,709 How is it? 902 01:00:48,959 --> 01:00:50,876 Not bad. It feels quite comfortable. 903 01:00:50,876 --> 01:00:52,251 I told you it's comfortable. 904 01:00:52,251 --> 01:00:54,501 Why don't you take it out and put it back again? 905 01:00:54,501 --> 01:00:55,501 I want to feel comfortable one more time. 906 01:00:55,501 --> 01:00:56,542 Sure. 907 01:00:59,376 --> 01:01:00,459 See, it's comfortable. 908 01:01:00,459 --> 01:01:01,084 Yes. 909 01:01:01,084 --> 01:01:01,917 Want to do it again? 910 01:01:01,917 --> 01:01:04,584 Let me put it in yours, so you can experience how comfortable it is. 911 01:01:10,376 --> 01:01:14,542 It's very comfortable, but hard to breathe. 912 01:01:25,459 --> 01:01:29,251 Michael, my hypnotic skills have improved a lot lately. 913 01:01:29,459 --> 01:01:30,459 Really? 914 01:01:31,334 --> 01:01:32,126 Look at me. 915 01:01:33,126 --> 01:01:35,459 On the count of 3, 916 01:01:36,251 --> 01:01:37,709 you will forget you are a pig. 917 01:01:37,709 --> 01:01:38,667 But I'm not a pig. 918 01:01:38,667 --> 01:01:40,501 See what I mean? Pig! 919 01:01:44,209 --> 01:01:46,001 You are making so much noise. 920 01:01:47,626 --> 01:01:49,001 Chocolate. 921 01:01:49,001 --> 01:01:50,376 You are the God of Gamblers. 922 01:01:52,417 --> 01:01:53,626 Thank you. 923 01:01:59,542 --> 01:02:02,459 I don't understand why we don't get inside, it's pouring out here. 924 01:02:03,417 --> 01:02:04,459 I guess because we look cool. 925 01:02:04,709 --> 01:02:06,709 Then shall we take a selfie first? 926 01:02:20,292 --> 01:02:23,917 Michael, this is just a private business. 927 01:02:23,917 --> 01:02:25,292 You shouldn't get too involved. 928 01:02:25,417 --> 01:02:28,751 I just want to help Master K0 and Bro Long Wu. 929 01:02:29,251 --> 01:02:33,001 But what can I say, you look so much like my master. 930 01:02:33,001 --> 01:02:33,917 Thank you. 931 01:02:36,334 --> 01:02:38,417 Hey, don't come close to me. You stink. 932 01:02:39,126 --> 01:02:40,417 There are ants on my side. 933 01:02:42,126 --> 01:02:43,709 They will bite you. They bite you. 934 01:02:43,917 --> 01:02:44,584 It's so filthy. 935 01:02:47,334 --> 01:02:48,251 Welcome. 936 01:02:48,251 --> 01:02:50,001 Mr. J.C., happy birthday. 937 01:02:51,292 --> 01:02:52,042 Where is Mr. K0? 938 01:02:52,709 --> 01:02:53,959 Do I really look so much like him? 939 01:02:57,209 --> 01:02:58,959 - Let's take a picture together. - Sure. 940 01:02:58,959 --> 01:02:59,917 Let me take the picture for you. 941 01:03:00,626 --> 01:03:02,501 My arms are longer, let me do it. 942 01:03:07,251 --> 01:03:08,126 Thanks. 943 01:03:09,709 --> 01:03:10,876 Enjoy yourselves. 944 01:03:11,084 --> 01:03:11,959 I'll see you tonight. 945 01:03:11,959 --> 01:03:13,959 Good. See you tonight. 946 01:03:21,501 --> 01:03:23,251 The God of Gamblers never takes pictures. 947 01:03:36,042 --> 01:03:37,959 The water has got into my head. 948 01:03:38,667 --> 01:03:40,626 Stupido, are you okay? 949 01:03:40,626 --> 01:03:41,667 I'm okay. 950 01:04:08,209 --> 01:04:09,417 Mr. J.C. 951 01:04:09,417 --> 01:04:10,959 This is a great party. 952 01:04:11,501 --> 01:04:13,709 The guests here tonight are all famous businessmen and politicians, 953 01:04:13,709 --> 01:04:15,209 and also royalties. 954 01:04:15,209 --> 01:04:16,959 They all wanted to see the God of Gamblers in real person. 955 01:04:17,292 --> 01:04:19,251 Tonight we are playing for charity. 956 01:04:19,459 --> 01:04:21,292 The 3 general managers of our enterprise 957 01:04:21,292 --> 01:04:22,501 have set up 3 contest rings, 958 01:04:22,501 --> 01:04:25,084 one for mahjong, one for dice, and one for poker. 959 01:04:25,334 --> 01:04:27,751 The party that loses will have to donate US$100 million for each ring. 960 01:04:27,876 --> 01:04:29,542 All the money will go to charity. 961 01:04:29,542 --> 01:04:31,209 - So, if we lose in all of them, - Hi. 962 01:04:31,209 --> 01:04:32,584 We will be losing US$300 million. 963 01:04:33,501 --> 01:04:36,501 I'm sure US$300 million means nothing to Mr. Ko. 964 01:04:41,501 --> 01:04:44,584 Moreover, in God of Gamblers' dictionary, 965 01:04:44,584 --> 01:04:45,959 the word "lose" does not exist. 966 01:04:46,292 --> 01:04:47,917 You are too kind. 967 01:04:48,584 --> 01:04:50,584 But we do need more charity money 968 01:04:50,584 --> 01:04:54,417 to help those who have lost their families in war. 969 01:04:55,584 --> 01:04:57,542 Wars are everywhere in this world. 970 01:04:58,751 --> 01:05:02,834 They are all caused by illegal ammo traders. 971 01:05:04,959 --> 01:05:06,542 You are very right. 972 01:05:06,667 --> 01:05:10,209 Well, let's do this, no matter who wins or who loses, 973 01:05:10,459 --> 01:05:12,042 I will donate US$300 million. 974 01:05:12,792 --> 01:05:13,751 Thank you. 975 01:05:17,667 --> 01:05:21,709 Ladies & Gentleman, Mahjong King and Queen. 976 01:05:41,126 --> 01:05:42,126 That's nothing. 977 01:05:44,417 --> 01:05:46,751 It's a jungle out there. You'd better be careful. 978 01:05:47,542 --> 01:05:48,834 Why are you so concerned for me? 979 01:05:48,834 --> 01:05:51,542 You won't really think I am interested in you, will you? 980 01:05:51,917 --> 01:05:55,126 Never trust a smiling cat. 981 01:05:58,292 --> 01:06:00,959 "Loving you" 982 01:06:00,959 --> 01:06:03,542 "Those charming eyes" 983 01:06:03,542 --> 01:06:06,167 "That enchanting laughters." 984 01:06:06,167 --> 01:06:09,292 "I long to touch you again" 985 01:06:09,292 --> 01:06:10,376 That's enough. 986 01:06:14,501 --> 01:06:15,501 And a song for me? 987 01:06:16,292 --> 01:06:19,084 "Give me a drink of forgetting potion..." 988 01:06:19,334 --> 01:06:20,501 Get out. 989 01:06:43,667 --> 01:06:44,584 You are... 990 01:06:44,584 --> 01:06:45,667 "Auntie Six" 991 01:06:46,542 --> 01:06:48,001 "Granduncle 3" 992 01:06:48,626 --> 01:06:51,876 "Let's all play mahjong with a happy smile." 993 01:06:52,459 --> 01:06:56,417 "Work is over, play hard then." 994 01:06:56,417 --> 01:07:00,084 "Let's play some mahjong and see who's the hero." 995 01:07:00,209 --> 01:07:04,292 "Who is the big hero?" 996 01:07:04,542 --> 01:07:05,876 "Big hero." 997 01:07:07,959 --> 01:07:11,709 "Taking my tiles, I got 3 dongs." 998 01:07:12,001 --> 01:07:15,459 "I'm calling out 3 tiles that will make me win." 999 01:07:15,917 --> 01:07:19,501 "My winning tile gets robbed. Poor me." 1000 01:07:19,792 --> 01:07:23,876 "I'm furious and flushing." 1001 01:07:25,501 --> 01:07:28,917 "Two of the parties are trying to cheat." 1002 01:07:29,501 --> 01:07:33,084 "They are sending signals to each other." 1003 01:07:33,417 --> 01:07:36,792 "They are creating chances for the other to win. Scoundrels!" 1004 01:07:37,251 --> 01:07:40,501 "I can't get out of this mess." 1005 01:07:43,042 --> 01:07:46,542 "He keeps feeding me the bad tiles." 1006 01:07:47,001 --> 01:07:50,876 "I am trying to maintain my cool." 1007 01:07:50,876 --> 01:07:54,084 "Although inside I'm steaming like a rice dumpling." 1008 01:07:54,751 --> 01:07:58,459 "And I'm shaking like a huge lantern." 1009 01:08:00,584 --> 01:08:03,834 "Big scholar, Little scholar." 1010 01:08:04,459 --> 01:08:07,876 "When you get conned, your plans will be messed up." 1011 01:08:08,334 --> 01:08:12,001 "Played a foul game, I got penalized." 1012 01:08:12,209 --> 01:08:16,542 "I feel dizzy like a spinning bear." 1013 01:08:18,001 --> 01:08:21,292 "I have a mixed hand, awaiting my lucky 7." 1014 01:08:21,959 --> 01:08:24,959 "With Green as eyes, I'm waiting for Red to win the game." 1015 01:08:25,751 --> 01:08:29,167 "I have tiles 6 and 8. I need 7 to complete the valid chow." 1016 01:08:29,584 --> 01:08:33,001 "it so happened she got the 7." 1017 01:08:33,001 --> 01:08:37,376 "Time makes hero." 1018 01:08:37,501 --> 01:08:40,501 "So she is the Big Hero." 1019 01:08:40,501 --> 01:08:42,376 "Big hero." 1020 01:08:42,376 --> 01:08:44,584 Of course. I am from the Ko's family. 1021 01:08:48,084 --> 01:08:49,209 Landlady? 1022 01:08:57,501 --> 01:09:01,042 Ladies & Gentleman, the Dice Queen. 1023 01:09:10,001 --> 01:09:11,626 Let me get this round. 1024 01:09:14,501 --> 01:09:16,542 - Please don't sing again. - I know you are touched. 1025 01:09:53,667 --> 01:09:56,667 It's chilly in here. Don't catch a cold. 1026 01:11:48,584 --> 01:11:50,917 I think there is not even one dot on your dice. 1027 01:12:15,126 --> 01:12:16,334 Please take your time in counting them. 1028 01:12:18,709 --> 01:12:19,792 Bye. 1029 01:12:35,126 --> 01:12:36,376 Robot Stupid, Robot Skinny. 1030 01:12:36,959 --> 01:12:37,709 Bro Mark. 1031 01:12:37,709 --> 01:12:38,792 What have you found? 1032 01:12:38,792 --> 01:12:40,417 While we were swimming over here, 1033 01:12:40,417 --> 01:12:42,667 we've scanned the seabed and found 18 levels of basement. 1034 01:12:42,667 --> 01:12:45,001 And there was a red wine cellar, 1035 01:12:45,001 --> 01:12:46,292 a gym, and a game centre, 1036 01:12:46,292 --> 01:12:47,626 -and a sauna room... - That's enough. 1037 01:12:47,626 --> 01:12:48,501 Skinny. 1038 01:12:55,626 --> 01:12:56,584 - Send it to everyone. - Yes, Sir. 1039 01:12:56,834 --> 01:12:59,001 I have sent you all a map. 1040 01:12:59,001 --> 01:13:01,209 Follow the map's instructions, and you will find us. 1041 01:13:01,209 --> 01:13:01,834 Got it. 1042 01:13:01,834 --> 01:13:02,584 COPY- 1043 01:13:27,167 --> 01:13:28,917 This is really an arsenal. 1044 01:13:30,167 --> 01:13:32,292 Robot Stupid, video all the evidence. 1045 01:13:32,292 --> 01:13:33,209 Yes sir. 1046 01:13:38,751 --> 01:13:41,751 Winning or losing is just part of the game. Don't take it seriously. 1047 01:13:41,751 --> 01:13:42,959 You might win next time. 1048 01:13:43,376 --> 01:13:45,001 But I'm a very aggressive person. 1049 01:13:45,792 --> 01:13:48,709 Let's raise the stake for this last game: Battling the Landlord 1050 01:13:49,417 --> 01:13:51,084 -$500 million. - Sure. 1051 01:13:52,167 --> 01:13:53,459 Let me introduce a friend who will be playing with us. 1052 01:13:54,084 --> 01:13:57,751 He is a rich Korean merchant, Mr. Wong. 1053 01:13:57,959 --> 01:14:00,501 Also known as the Universal King of Poker. 1054 01:14:10,501 --> 01:14:11,251 Your show. 1055 01:14:11,251 --> 01:14:12,834 Don't worry, my friend. 1056 01:14:21,626 --> 01:14:25,959 Mr. K0 Chun, I've heard a lot about you. 1057 01:14:31,959 --> 01:14:33,417 Let's do it. 1058 01:14:42,126 --> 01:14:43,251 Let me be the Landlord. 1059 01:14:44,667 --> 01:14:46,251 - Okay? - Okay_ 1060 01:14:46,626 --> 01:14:49,459 You want to be the Landlord. You must have a good hand then. 1061 01:14:49,876 --> 01:14:50,876 Oh yeah. 1062 01:15:01,376 --> 01:15:03,584 I'm not giving you any chance. Bomb. 1063 01:15:09,126 --> 01:15:11,834 If Landlord does not deal, I will continue. 1064 01:15:17,001 --> 01:15:17,917 My turn. 1065 01:15:23,459 --> 01:15:24,667 You are supposed to be a team. 1066 01:15:27,167 --> 01:15:28,126 Can I not beat yours? 1067 01:15:28,417 --> 01:15:31,001 Sure. Continue. 1068 01:15:38,917 --> 01:15:40,584 I'm the king. 1069 01:15:45,126 --> 01:15:45,959 Pass. 1070 01:15:46,126 --> 01:15:47,626 Pass? 1071 01:15:55,209 --> 01:15:58,251 Landlord's hand is quite strong. Will you help me? 1072 01:16:00,626 --> 01:16:01,792 I don't think I can. 1073 01:16:03,876 --> 01:16:08,042 My old man, J. 1074 01:16:17,459 --> 01:16:18,376 Thank you. 1075 01:16:27,084 --> 01:16:28,376 Don't you want me to lose? 1076 01:16:28,751 --> 01:16:29,792 Why would I? 1077 01:16:55,084 --> 01:16:56,001 Bomb. 1078 01:17:07,626 --> 01:17:09,084 Sky Explosion. 1079 01:17:10,917 --> 01:17:12,251 Game over. 1080 01:17:18,376 --> 01:17:19,667 Mr. Ko. 1081 01:17:19,876 --> 01:17:21,209 Let's do it one more time, 1082 01:17:21,209 --> 01:17:22,709 and let's make it simple. 1083 01:17:23,084 --> 01:17:24,667 Let's just pick one card 1084 01:17:24,792 --> 01:17:28,334 and let's see who gets the bigger one, how about that? 1085 01:17:28,709 --> 01:17:29,417 I like it. 1086 01:19:05,334 --> 01:19:06,251 Mr. Ko. 1087 01:19:08,001 --> 01:19:08,834 Are you alright? 1088 01:19:09,167 --> 01:19:10,042 I'm okay. 1089 01:19:11,542 --> 01:19:13,084 Your friend has a powerful aura. 1090 01:19:14,292 --> 01:19:18,126 Let us switch. Old man goes first. 1091 01:19:43,376 --> 01:19:45,626 I assume this card is good enough to beat yours. 1092 01:19:47,917 --> 01:19:49,292 Okay, let's see. 1093 01:20:06,626 --> 01:20:08,751 Can you see what I have in my hand? 1094 01:20:09,209 --> 01:20:10,417 You see what I got. 1095 01:20:27,167 --> 01:20:28,834 See it, everybody. 1096 01:20:28,834 --> 01:20:32,209 Look at this, look at what I have in my hand. 1097 01:20:32,917 --> 01:20:35,167 Mr. K0, your hypnotic skill is so remarkable! 1098 01:20:35,167 --> 01:20:36,209 Since you are so aggressive, 1099 01:20:36,209 --> 01:20:38,042 why not play a game with me? 1100 01:20:39,751 --> 01:20:40,834 I'm afraid we don't have enough time. 1101 01:20:42,126 --> 01:20:42,751 Why? 1102 01:21:54,501 --> 01:21:55,667 - Ghost! - Really? 1103 01:21:56,209 --> 01:21:57,209 That's freaky. 1104 01:21:59,126 --> 01:22:00,084 Stupido. 1105 01:22:00,084 --> 01:22:00,959 Run. 1106 01:22:05,917 --> 01:22:06,959 Run. 1107 01:22:14,084 --> 01:22:15,626 Is this not the defense system created 1108 01:22:15,626 --> 01:22:17,334 by Lawrence Livermore National Laboratory? 1109 01:22:17,334 --> 01:22:18,417 It's got dual encryption, and also... 1110 01:22:18,417 --> 01:22:19,917 Get out of my way. 1111 01:22:35,709 --> 01:22:36,751 Let's go. 1112 01:22:55,876 --> 01:22:57,042 Stupido, what should we do? 1113 01:22:57,126 --> 01:22:58,584 Don't worry. I'm here. 1114 01:23:09,792 --> 01:23:10,751 - Don't worry. - Skinny, don't be afraid. 1115 01:23:10,876 --> 01:23:11,751 Get out. 1116 01:23:29,001 --> 01:23:29,917 Robot Stupid. 1117 01:23:30,584 --> 01:23:31,584 After you. 1118 01:23:31,584 --> 01:23:33,501 Okay, I'll go first. 1119 01:23:35,584 --> 01:23:37,501 Stupido, hip hip hurray. 1120 01:23:37,501 --> 01:23:39,834 - Skinny, don't be afraid. - Stupido, you are so cool. 1121 01:23:39,834 --> 01:23:42,667 Stupido, you are so handsome. 1122 01:23:42,667 --> 01:23:44,542 - That's enough, go take them out. - Go go go! 1123 01:23:44,542 --> 01:23:45,751 - Bite its throat, go. - You are gorgeous. 1124 01:23:53,042 --> 01:23:55,792 If I can't get out of this alive, 1125 01:23:55,792 --> 01:23:58,167 please take our baby back to Singapore. 1126 01:23:58,459 --> 01:24:00,626 Are you nuts? When did I ever have your baby? 1127 01:24:03,792 --> 01:24:05,209 That's very high. 1128 01:24:16,959 --> 01:24:17,959 Stupido. 1129 01:24:18,334 --> 01:24:20,667 Afrodie Missile. 1130 01:24:26,792 --> 01:24:29,167 Skinny, you're great. 1131 01:24:29,167 --> 01:24:30,126 Stupido. 1132 01:24:30,126 --> 01:24:31,834 - Give me a kiss, babe. - Kiss kiss. 1133 01:24:34,126 --> 01:24:35,084 Kiss kiss. 1134 01:24:41,126 --> 01:24:42,167 What are you doing? 1135 01:24:42,292 --> 01:24:43,251 What was that? 1136 01:24:47,292 --> 01:24:48,251 Let me do it. 1137 01:24:51,792 --> 01:24:53,126 I'm doomed. 1138 01:25:04,042 --> 01:25:05,334 Skinny. 1139 01:25:08,751 --> 01:25:10,959 I will kill you. 1140 01:25:26,126 --> 01:25:27,417 Skinny. 1141 01:25:29,876 --> 01:25:31,084 Stupido. 1142 01:25:31,126 --> 01:25:32,209 Skinny. 1143 01:25:32,584 --> 01:25:33,292 Skinny. 1144 01:25:34,167 --> 01:25:35,459 Stupido. 1145 01:25:35,792 --> 01:25:37,126 Skinny. 1146 01:25:38,542 --> 01:25:41,417 - Stupido. - Skinny. 1147 01:25:43,834 --> 01:25:44,876 Skinny. 1148 01:25:44,876 --> 01:25:45,834 Stupido. 1149 01:25:45,834 --> 01:25:48,001 Skinny. 1150 01:25:48,459 --> 01:25:49,834 Stupido. 1151 01:25:53,376 --> 01:25:55,417 Skinny. 1152 01:25:55,584 --> 01:25:56,959 Stupido. 1153 01:26:00,209 --> 01:26:01,626 Skinny. 1154 01:26:04,584 --> 01:26:06,167 We are fellow robots, 1155 01:26:06,167 --> 01:26:07,834 maybe we have overdone it. 1156 01:26:10,751 --> 01:26:11,792 Stupido. 1157 01:26:13,084 --> 01:26:17,792 Skinny, I'm sorry, I didn't protect you well. 1158 01:26:17,959 --> 01:26:21,126 It doesn't matter, Stupido. 1159 01:26:21,917 --> 01:26:29,251 I am happy we can die together. I have no regrets. 1160 01:26:29,792 --> 01:26:31,709 I love you. 1161 01:26:31,709 --> 01:26:32,876 Skinny. 1162 01:26:32,876 --> 01:26:35,167 I love you. 1163 01:26:37,376 --> 01:26:38,042 Skinny. 1164 01:26:39,126 --> 01:26:40,667 Skinny. 1165 01:26:41,417 --> 01:26:43,251 Skinny. 1166 01:26:43,751 --> 01:26:45,376 Skinny. 1167 01:26:47,084 --> 01:26:48,376 If anything happens to you, 1168 01:26:48,667 --> 01:26:51,334 I will bring your baby back to Singapore. Don't worry. 1169 01:26:52,292 --> 01:26:53,334 Moron. 1170 01:27:06,001 --> 01:27:06,751 Robot Stupid. 1171 01:27:06,876 --> 01:27:07,542 Robot Stupid. 1172 01:27:07,876 --> 01:27:08,792 Robot Stupid. 1173 01:27:08,876 --> 01:27:10,501 Are you cold? 1174 01:27:10,501 --> 01:27:12,709 Did you see the light at the end of a tunnel? 1175 01:27:13,001 --> 01:27:15,292 Don't sleep. You won't wake up again. 1176 01:27:24,042 --> 01:27:25,417 What are you doing? 1177 01:27:31,876 --> 01:27:35,251 Take this super transforming control. 1178 01:27:36,626 --> 01:27:40,126 Press it on top, it will... 1179 01:27:43,917 --> 01:27:45,751 I can't hear what you are saying. 1180 01:28:33,167 --> 01:28:34,251 The power is great, 1181 01:28:34,792 --> 01:28:36,542 But I can't seem to get the balance. 1182 01:28:36,917 --> 01:28:38,417 Nothing I cannot handle. 1183 01:29:09,376 --> 01:29:11,084 How dare you touch my woman? 1184 01:29:12,584 --> 01:29:14,501 Come on, babe. 1185 01:29:17,501 --> 01:29:19,209 Don't look at me like that. 1186 01:29:22,626 --> 01:29:25,292 I had rather lose my cell phone than lose my Kitty. 1187 01:29:25,751 --> 01:29:26,751 Then where is your cell phone? 1188 01:29:26,751 --> 01:29:28,167 Find it yourself. 1189 01:29:28,376 --> 01:29:35,334 Cell phone... 1190 01:29:35,334 --> 01:29:37,376 Okay, here you are. 1191 01:29:39,042 --> 01:29:40,001 Go hide. 1192 01:30:26,042 --> 01:30:27,834 Are you blind? Did you not see me spinning round? 1193 01:30:27,834 --> 01:30:29,001 I couldn't brake. 1194 01:30:29,167 --> 01:30:30,751 Get out of the way, you Rhino. 1195 01:30:30,751 --> 01:30:32,917 Hey we are fellow robots, you don't have to yell. 1196 01:30:32,917 --> 01:30:35,792 Stop fighting. Time to finish off. 1197 01:30:51,417 --> 01:30:52,584 Sit. 1198 01:30:52,792 --> 01:30:53,417 Sit. 1199 01:30:55,917 --> 01:30:56,542 Hand. 1200 01:30:59,542 --> 01:31:00,876 Jump. 1201 01:31:01,626 --> 01:31:02,626 Roll. 1202 01:31:09,417 --> 01:31:10,751 Where is your switch? 1203 01:31:11,459 --> 01:31:12,626 What switch? 1204 01:31:12,626 --> 01:31:13,876 Where? 1205 01:31:15,001 --> 01:31:15,667 Here. 1206 01:31:15,667 --> 01:31:16,626 Shut it off. 1207 01:31:20,084 --> 01:31:21,876 Good boy. 1208 01:31:23,459 --> 01:31:24,876 Good boy. 1209 01:33:30,876 --> 01:33:31,959 He has a birdie. 1210 01:33:35,709 --> 01:33:36,334 Who? 1211 01:33:36,917 --> 01:33:39,084 Who? 1212 01:33:41,751 --> 01:33:42,501 I'm one of yours. 1213 01:33:43,792 --> 01:33:44,709 I'm one of yours. 1214 01:33:45,709 --> 01:33:46,376 Hey, I'm one of yours. 1215 01:33:47,209 --> 01:33:48,626 Hey, I'm one of yours. 1216 01:33:50,126 --> 01:33:50,792 Hey, I'm one of yours. 1217 01:33:57,001 --> 01:33:59,084 9 of them are robots, only one is the real Michael. 1218 01:33:59,542 --> 01:34:02,084 I've got an idea. This is my newest invention. 1219 01:34:02,292 --> 01:34:04,167 This switch is made to disturb and 1220 01:34:04,167 --> 01:34:05,959 counter control robots' electric waves. 1221 01:34:06,167 --> 01:34:10,667 I call it the Laboratory Emergency Button. Press it. 1222 01:34:18,209 --> 01:34:20,084 Music. 1223 01:34:28,126 --> 01:34:31,834 "I will have fun by myself, I don't need your chains." 1224 01:34:32,209 --> 01:34:36,209 "Goodbye for now, I will get company when I am lonely." 1225 01:34:36,209 --> 01:34:39,792 "I will have fun by myself, but I'm not used to doing it." 1226 01:34:40,251 --> 01:34:44,126 "Goodbye for now, but I dare not relax." 1227 01:34:44,292 --> 01:34:47,959 "I will have fun by myself, I don't need your chains." 1228 01:34:48,292 --> 01:34:52,084 "Goodbye for now, I will get company when I am lonely." 1229 01:34:52,334 --> 01:34:56,167 "I will have fun by myself, but I'm not used to doing it." 1230 01:34:56,376 --> 01:35:00,126 "Goodbye for now, but I dare not relax." 1231 01:35:00,126 --> 01:35:01,542 Time to detonate. 1232 01:35:23,167 --> 01:35:24,459 - What's the score? -100 1233 01:35:25,917 --> 01:35:28,751 You are a better fighter than your father. Smile. 1234 01:35:29,292 --> 01:35:31,376 But he looks cooler. Let's go. 1235 01:35:49,751 --> 01:35:50,626 Ken Shek. 1236 01:35:51,667 --> 01:35:53,709 Do these handcuffs fit you? Are they comfortable? 1237 01:35:54,001 --> 01:35:56,584 You knew all along I am a fake. Why didn't you kill me? 1238 01:35:56,709 --> 01:35:58,251 Oh, I will surely kill you. 1239 01:35:59,209 --> 01:36:01,376 I promised Molly that I will let her see you die. 1240 01:36:04,417 --> 01:36:05,584 Why is she like this? 1241 01:36:07,209 --> 01:36:08,584 What did you do to her? 1242 01:36:08,667 --> 01:36:10,292 I did nothing to her. 1243 01:36:10,917 --> 01:36:12,084 What did you do to her? 1244 01:36:41,376 --> 01:36:42,501 Molly. 1245 01:37:04,417 --> 01:37:06,209 You made her jump off the plane. 1246 01:37:06,209 --> 01:37:08,459 The rapid change in high pressure hurt her brain severly. 1247 01:37:08,667 --> 01:37:10,417 It was you that put her in this state. 1248 01:37:11,751 --> 01:37:15,334 You are right. I was bad to her. 1249 01:37:16,167 --> 01:37:18,667 Kill me, let me die with her. 1250 01:37:22,459 --> 01:37:23,792 You are not qualified to do that. 1251 01:37:24,334 --> 01:37:25,501 In this world, 1252 01:37:26,042 --> 01:37:28,834 no matter Molly is alive or dead, 1253 01:37:29,376 --> 01:37:32,292 the only person that is fit to be with her is me. 1254 01:37:32,584 --> 01:37:36,334 If you love her so much, why didn't you take her to the hospital? 1255 01:37:38,626 --> 01:37:40,292 This is the best hospital in the world. 1256 01:37:40,917 --> 01:37:42,917 And I am the best brain specialist in the world. 1257 01:37:43,501 --> 01:37:46,042 She is now better off dead than alive. You selfish monster. 1258 01:37:46,959 --> 01:37:49,709 It's you who brought this on her. 1259 01:37:50,376 --> 01:37:52,709 And it's me who saved her. 1260 01:37:54,917 --> 01:37:56,751 I am the true love of her life. 1261 01:38:02,834 --> 01:38:05,042 Go to hell, Ken Shek. 1262 01:38:29,251 --> 01:38:32,167 No need to be afraid. These are just normal plastic cards. 1263 01:38:32,751 --> 01:38:34,584 You won't get shocked. 1264 01:38:34,834 --> 01:38:35,959 What more great moves do you have? 1265 01:38:36,417 --> 01:38:38,167 You haven't seen my best move. 1266 01:39:07,417 --> 01:39:09,542 I've said you would die before her. 1267 01:39:48,834 --> 01:39:50,084 Molly. 1268 01:39:52,334 --> 01:39:53,542 Are you fine now? 1269 01:40:03,417 --> 01:40:06,542 "Falling in love is easy." 1270 01:40:07,001 --> 01:40:10,417 "Because it won't be long." 1271 01:40:11,376 --> 01:40:17,584 "it is so far yet you think you can touch it." 1272 01:40:17,584 --> 01:40:21,084 "Dwelling in the past is unfortunate." 1273 01:40:21,084 --> 01:40:25,001 "Because it was once owned by me." 1274 01:40:25,334 --> 01:40:31,667 "I am thinking of her every night." 1275 01:40:32,126 --> 01:40:39,376 "Unfortunately, we both knew we are just passing by each other's life." 1276 01:40:39,542 --> 01:40:45,667 "Love is just a silouhette that is illusive and no one can claim it." 1277 01:40:46,042 --> 01:40:53,709 "Save the precious moment in our hearts." 1278 01:40:53,709 --> 01:41:00,167 "And don't let time ruin the love we had from the start." 1279 01:41:00,167 --> 01:41:03,126 "We can let go," 1280 01:41:03,334 --> 01:41:06,584 "or we can hide the cuffs" 1281 01:41:06,751 --> 01:41:13,376 "that are wet with tears." 1282 01:41:13,834 --> 01:41:17,376 "Do not try to keep it here," 1283 01:41:17,376 --> 01:41:20,876 "And do not turn back..." 1284 01:41:21,001 --> 01:41:27,334 "Keep the memories forever." 1285 01:41:28,084 --> 01:41:31,626 Molly, it's my fault. 1286 01:41:32,876 --> 01:41:34,459 It was me who put you through this. 1287 01:41:36,501 --> 01:41:38,792 I had had a dream. 1288 01:41:40,834 --> 01:41:45,167 I saw you coming down the stairs. 1289 01:41:47,167 --> 01:41:48,834 I told you, 1290 01:41:51,209 --> 01:41:53,459 I miss you so much. 1291 01:41:54,334 --> 01:41:56,626 Then you came and held me close. 1292 01:41:58,876 --> 01:42:00,626 But I never thought. 1293 01:42:02,751 --> 01:42:05,959 My dreams could come true today. 1294 01:42:11,667 --> 01:42:13,709 Have you ever dreamed about me? 1295 01:42:18,126 --> 01:42:20,876 To be able to die in your arms, 1296 01:42:23,751 --> 01:42:27,001 I'm truly satisfied. 1297 01:42:28,084 --> 01:42:31,251 "We can let go," 1298 01:42:31,584 --> 01:42:34,959 "or we can hide the cuffs" 1299 01:42:34,959 --> 01:42:41,334 "that are wet with tears." 1300 01:42:42,001 --> 01:42:45,459 "Do not try to keep it here," 1301 01:42:45,542 --> 01:42:49,084 "And do not turn back," 1302 01:42:49,167 --> 01:42:55,167 "Keep the memories forever." 1303 01:42:56,251 --> 01:42:59,709 "The flower has withered." 1304 01:42:59,709 --> 01:43:03,251 "And time has passed." 1305 01:43:03,251 --> 01:43:09,542 "None of this will be missed." 1306 01:43:10,251 --> 01:43:13,792 "The heart has stopped." 1307 01:43:13,792 --> 01:43:17,292 "The air has died." 1308 01:43:17,292 --> 01:43:25,501 "My love has come to a halt." 1309 01:44:13,501 --> 01:44:16,292 Look, it's like this. 1310 01:44:23,292 --> 01:44:24,209 You mean like this? 1311 01:44:24,209 --> 01:44:25,834 - Good. - Very nice. 1312 01:44:26,251 --> 01:44:28,709 Aunt-aunt, you want to try this? 1313 01:44:28,792 --> 01:44:30,084 How can anyone eat it? It's too hot. 1314 01:44:31,167 --> 01:44:32,042 That's true. 1315 01:44:37,792 --> 01:44:38,876 Do you want some turnip cakes? 1316 01:44:39,042 --> 01:44:41,209 How can anyone eat it? It's too cold. 1317 01:44:46,209 --> 01:44:47,792 2 morons. 1318 01:44:48,626 --> 01:44:51,459 Why are you still like this? Your daughter and son in law have both awaken. 1319 01:44:51,626 --> 01:44:52,584 Exactly. 1320 01:44:52,584 --> 01:44:54,709 My daughter has got married, 1321 01:44:55,042 --> 01:44:57,626 Molly is not coming back anymore, 1322 01:44:57,834 --> 01:45:01,876 and Robot Stupid is on the stairway to heaven. 1323 01:45:01,876 --> 01:45:04,751 My brothers, don't you think I should be sad. 1324 01:45:04,876 --> 01:45:06,459 Well then, we will give you some more likes. 1325 01:45:06,459 --> 01:45:08,001 Don't you think it's cool? 1326 01:45:10,959 --> 01:45:12,417 Kung Hei Fat Choy. 1327 01:45:13,126 --> 01:45:13,876 Bro Wu. 1328 01:45:14,626 --> 01:45:15,709 Kung Hei Fat Choy. 1329 01:45:15,834 --> 01:45:18,626 Ken, why do you look like that? 1330 01:45:18,917 --> 01:45:19,792 Who made you angry? 1331 01:45:19,792 --> 01:45:21,459 Bro Wu, you tell me. 1332 01:45:21,792 --> 01:45:23,501 What's worth being happy about now? 1333 01:45:23,959 --> 01:45:25,251 You never know. 1334 01:45:25,292 --> 01:45:28,001 Congratulations. 1335 01:45:28,001 --> 01:45:30,542 I took out the memory units from Stupid and Skinny, 1336 01:45:30,667 --> 01:45:34,084 And I rebuilt a new body for them, better than the one before. 1337 01:45:35,084 --> 01:45:37,126 Boss. 1338 01:45:38,334 --> 01:45:39,876 Stupid. 1339 01:45:40,167 --> 01:45:41,626 Boss. 1340 01:45:41,876 --> 01:45:44,417 Stupid, I'm so happy to see you again. 1341 01:45:44,459 --> 01:45:45,584 Boss. 1342 01:45:47,084 --> 01:45:48,542 - Yes, Sir. - I didn't think 1343 01:45:48,542 --> 01:45:50,167 I would ever see you again. 1344 01:45:50,167 --> 01:45:52,376 Don't say that. It's bad luck to say that at Chinese New Year. 1345 01:45:52,667 --> 01:45:54,042 Honey, come and greet Boss. 1346 01:45:54,042 --> 01:45:55,001 Master, how are you? 1347 01:45:55,001 --> 01:45:57,167 - You are very pretty. - Thank you. 1348 01:45:57,167 --> 01:46:00,167 Boss, you always asked me to be "productive". 1349 01:46:00,167 --> 01:46:05,584 So Skinny and I created the babies with spare parts, 1350 01:46:05,584 --> 01:46:07,167 here they come. 1351 01:46:08,167 --> 01:46:11,542 Stupido Jr., Tiny Skinny. 1352 01:46:17,834 --> 01:46:19,334 They're adorable. 1353 01:46:19,751 --> 01:46:22,667 They are truly adorable, I love them. 1354 01:46:23,751 --> 01:46:26,251 Ken, so you are happier now? 1355 01:46:26,376 --> 01:46:28,167 Thanks to you, bro. 1356 01:46:28,167 --> 01:46:30,709 Grand dad, coffee or tea? 1357 01:46:32,084 --> 01:46:33,042 Anything will do. 1358 01:46:41,167 --> 01:46:42,209 You're peeing everywhere again? 1359 01:46:52,584 --> 01:46:54,251 Cut it out. 1360 01:46:55,084 --> 01:46:56,542 There's so much pee. 1361 01:46:57,959 --> 01:46:59,834 Mark, move in a little. 1362 01:47:02,667 --> 01:47:04,834 Stay still. Baby, don't move. 1363 01:47:04,834 --> 01:47:06,292 1...2...3...say cheese! 1364 01:47:10,501 --> 01:47:13,584 "It is true that the God of Gamblers never take photo." 1365 01:47:14,792 --> 01:47:17,792 Kung Hei Fat Choy! 96049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.