Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:16,141 --> 00:00:18,018
Hi, Maya.
3
00:00:19,061 --> 00:00:20,312
Karl.
4
00:00:20,354 --> 00:00:23,190
- Do you have a new body. - It's better than the old one.
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,736
It's a tough-looking body.
6
00:01:04,773 --> 00:01:08,652
Do you work stops voastă if it was not important.
7
00:01:09,987 --> 00:01:12,739
First I want to welcome agents,
8
00:01:13,031 --> 00:01:14,950
leaders of the three divisions ...
9
00:01:14,992 --> 00:01:17,452
Acolytes, empiricist and osmosişti.
10
00:01:17,536 --> 00:01:20,497
A political movement has made it necessary home rally.
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,499
It's called Movement for Peace.
12
00:01:22,749 --> 00:01:25,544
Cultivate belief that the invasion is too expensive.
13
00:01:26,420 --> 00:01:29,715
Gua urgently needs our recommendation
14
00:01:29,732 --> 00:01:31,300
regarding a possible attack.
15
00:01:32,843 --> 00:01:36,013
Maya has coordinated the experiments worldwide.
16
00:01:36,471 --> 00:01:38,807
I asked to present situation.
17
00:01:42,477 --> 00:01:43,812
Good evening.
18
00:01:46,023 --> 00:01:48,025
Diagram global infiltration.
19
00:01:51,153 --> 00:01:52,654
After nearly four decades,
20
00:01:52,696 --> 00:01:56,491
we have put over 18,000 experiments.
21
00:01:56,533 --> 00:01:58,744
No corner of the planet was left uncovered.
22
00:01:59,620 --> 00:02:03,373
Our goal was to determine where to start military invasion.
23
00:02:04,333 --> 00:02:08,545
Some of the experiments are in progress. I learned a lot from this species.
24
00:02:09,171 --> 00:02:10,339
I'm weak ...
25
00:02:10,380 --> 00:02:12,341
Motivated by personal gain ...
26
00:02:12,591 --> 00:02:14,760
And blinded by laziness and greed.
27
00:02:15,093 --> 00:02:18,347
The wormhole technology, it can initiate a rapid assault.
28
00:02:19,014 --> 00:02:23,560
Our data show that the human race will not be able to counter attack.
29
00:02:23,602 --> 00:02:27,523
And will not be able to resist our forces, when the attack began.
30
00:02:28,315 --> 00:02:30,567
My opinion is to recommend attack.
31
00:02:36,573 --> 00:02:37,699
Good ...
32
00:02:37,741 --> 00:02:41,620
A unanimous recommendation will be sent and will Gua decision.
33
00:02:48,377 --> 00:02:51,839
In 1564, Nostradamus predicted the destruction of the world,
34
00:02:51,880 --> 00:02:54,007
3 waves terrible.
35
00:02:54,424 --> 00:02:55,843
The first wave is here.
36
00:02:56,802 --> 00:02:58,136
My name is Cade Foster.
37
00:02:59,263 --> 00:03:00,472
That's my story ...
38
00:03:01,974 --> 00:03:04,893
They killed my wife, I was accused of murder ...
39
00:03:05,561 --> 00:03:07,938
Now run but not hide.
40
00:03:09,648 --> 00:03:11,942
Nostradamus Prophecy guides me.
41
00:03:12,109 --> 00:03:14,236
I'll find ... I'll hunt ...
42
00:03:15,279 --> 00:03:16,446
I'll stop!
43
00:03:16,780 --> 00:03:17,973
Season 01 Episode 22 The first wave
44
00:03:18,074 --> 00:03:21,774
Translation and adaptation - Florin thin
45
00:03:21,869 --> 00:03:24,913
Under Article of Conduct Military Code,
46
00:03:25,390 --> 00:03:26,930
each member of the congregation
47
00:03:27,600 --> 00:03:30,110
divisions and leaders have the right to object.
48
00:03:31,900 --> 00:03:35,050
Anybody of those present, who opposes the launch?
49
00:03:38,130 --> 00:03:40,320
Let's talk now.
50
00:03:41,250 --> 00:03:43,050
I ... obiectez.
51
00:03:50,300 --> 00:03:51,705
If you launch an attack,
52
00:03:51,740 --> 00:03:55,050
we risk a war with casualties on both sides.
53
00:03:55,700 --> 00:03:58,240
And possibly win ... the human race.
54
00:03:58,980 --> 00:04:01,530
You're an acolyte, Joshua, a warrior.
55
00:04:01,670 --> 00:04:04,240
Last that I expected to oppose military intervention.
56
00:04:04,620 --> 00:04:06,240
It's too early to attack.
57
00:04:06,430 --> 00:04:08,420
Our work here will remain unfinished.
58
00:04:08,455 --> 00:04:09,885
Unfinished?
59
00:04:09,920 --> 00:04:11,930
We studied defend this planet.
60
00:04:11,965 --> 00:04:13,935
We've infiltrated our every military power.
61
00:04:13,970 --> 00:04:17,140
We simulated attack to predict human behavior.
62
00:04:17,380 --> 00:04:19,410
I urge just to caution.
63
00:04:19,500 --> 00:04:23,040
What, Joshua? He reached your movement on our planet?
64
00:04:23,250 --> 00:04:25,830
The objection is based on my own observations.
65
00:04:27,210 --> 00:04:29,000
Come, Joshua.
66
00:04:31,890 --> 00:04:34,030
I respect the work that you did on this planet.
67
00:04:34,440 --> 00:04:38,030
Your pioneering behavior and human history.
68
00:04:39,640 --> 00:04:41,110
You have the right to support your cause.
69
00:04:41,145 --> 00:04:42,585
It's a waste of time.
70
00:04:42,620 --> 00:04:46,370
Under Article of the Charter, I want Joshua to be heard.
71
00:04:47,680 --> 00:04:51,070
I want to refer to experiment Ahx-2323.
72
00:04:51,100 --> 00:04:52,395
I know.
73
00:04:52,430 --> 00:04:55,050
Then sure you know Cade Foster.
74
00:04:55,085 --> 00:04:57,670
Yes, most disgusting topic of 117.
75
00:04:58,390 --> 00:04:59,900
Pictures please.
76
00:05:00,670 --> 00:05:02,520
Topic 117.
77
00:05:02,870 --> 00:05:05,470
Cade Foster Assembly knows where you want to go?
78
00:05:07,900 --> 00:05:09,835
AH-2323 ...
79
00:05:09,870 --> 00:05:12,510
It was designed to test the human will.
80
00:05:13,080 --> 00:05:15,655
We determined that there are 117 profiling,
81
00:05:15,690 --> 00:05:18,195
and chose one topic that fits.
82
00:05:18,230 --> 00:05:21,080
I fed hallucinogens, we emptied accounts ...
83
00:05:21,115 --> 00:05:22,630
I've ruined his career.
84
00:05:28,790 --> 00:05:30,800
I shrouded in mystery.
85
00:05:30,835 --> 00:05:32,810
With the street signs in 1980.
86
00:05:33,550 --> 00:05:37,220
And I planned that 19 million died on the first day of the invasion.
87
00:05:38,300 --> 00:05:39,600
And soon ...
88
00:05:39,870 --> 00:05:42,160
I directed toward its own destruction.
89
00:05:45,640 --> 00:05:47,010
Hannah ?
90
00:05:49,460 --> 00:05:50,730
Hannah !
91
00:05:54,000 --> 00:05:56,610
Hannah... Hannah !
92
00:06:00,280 --> 00:06:01,670
Hannah !
93
00:06:23,270 --> 00:06:25,190
Hannah, Hannah ... I am.
94
00:06:26,210 --> 00:06:28,900
It's okay ...
95
00:06:29,410 --> 00:06:32,460
What worried him Foster, when I threatened his wife?
96
00:06:32,770 --> 00:06:37,420
The objectives were to learn to react and learn about the human will.
97
00:06:37,770 --> 00:06:39,960
I did more than a deal with Foster.
98
00:06:40,790 --> 00:06:44,290
He proved an extraordinary ability to find the source hallucination.
99
00:06:45,680 --> 00:06:49,250
His investigations led him to another subject of the experiment.
100
00:06:50,010 --> 00:06:52,500
A millionaire named Emmett Mayhew.
101
00:06:53,530 --> 00:06:55,740
Mayhew we learned the prophecy.
102
00:06:55,775 --> 00:06:57,970
He predicted the invasion of this planet.
103
00:06:58,271 --> 00:07:00,971
Foster told about this book.
104
00:07:02,100 --> 00:07:04,830
He said that the clues are buried in the center of the labyrinth.
105
00:07:04,831 --> 00:07:06,231
Under ruby red eyes.
106
00:07:06,365 --> 00:07:08,220
Ruby red eyes ...
107
00:07:46,190 --> 00:07:47,990
Nostradamus?
108
00:07:49,640 --> 00:07:51,570
A sign placed on this page.
109
00:07:53,650 --> 00:07:56,990
Cade, wake up, Mayhew's crazy.
110
00:07:57,620 --> 00:08:01,120
If you want to read it on Nostradamus, get a copy of the National Institute.
111
00:08:01,250 --> 00:08:03,330
Quatrain 18, verse 6.
112
00:08:04,160 --> 00:08:05,920
This place gives me the creeps.
113
00:08:08,020 --> 00:08:10,925
"On the seventh east of the seventh day ..."
114
00:08:10,960 --> 00:08:13,830
"A man will travel twice blessed the plains."
115
00:08:14,910 --> 00:08:17,480
"Sentenced to shadows with his brothers ..."
116
00:08:17,900 --> 00:08:20,330
"Or to save all those who walk on the earth."
117
00:08:28,590 --> 00:08:30,645
Used Book of Nostradamus ...
118
00:08:30,680 --> 00:08:33,700
- To find experiments, as I said. - There is no evidence.
119
00:08:33,770 --> 00:08:36,080
I think they are. Follow me.
120
00:08:36,840 --> 00:08:38,920
Because I understood it to Cade Foster ...
121
00:08:38,960 --> 00:08:41,980
We can understand their beliefs.
122
00:08:43,970 --> 00:08:46,510
You get on the plane of Seattle, to see your parents.
123
00:08:47,330 --> 00:08:49,980
Sun FBI to begin a formal investigation.
124
00:08:51,310 --> 00:08:52,710
I'm not leaving without you.
125
00:08:53,040 --> 00:08:55,160
- Hannah, go. - No, do not go.
126
00:08:55,860 --> 00:08:57,160
I'm scared.
127
00:08:57,720 --> 00:08:59,700
I'm so scared, as I was in my life.
128
00:09:01,250 --> 00:09:03,290
I lost everything, I can not afford to lose you and you.
129
00:09:03,920 --> 00:09:06,690
For your safety, you get on the plane tomorrow morning.
130
00:09:09,990 --> 00:09:11,240
If you insist.
131
00:09:14,540 --> 00:09:15,760
What happens?
132
00:09:16,900 --> 00:09:17,950
Nothing.
133
00:09:18,800 --> 00:09:21,360
Are you okay? You look weird.
134
00:09:22,840 --> 00:09:24,830
Yes, nothing.
135
00:09:26,560 --> 00:09:28,280
Everything will be fine.
136
00:09:30,060 --> 00:09:31,120
I promise.
137
00:09:46,050 --> 00:09:47,340
Okay. I need you.
138
00:10:03,970 --> 00:10:05,210
Hannah ?
139
00:11:00,760 --> 00:11:03,360
Our duplicate was a success.
140
00:11:04,830 --> 00:11:06,820
Foster's real wife has been removed.
141
00:11:07,670 --> 00:11:11,030
But Foster, not crazy like other subjects.
142
00:11:11,065 --> 00:11:13,870
- Yeah, I heard he had a fall. - Exactly.
143
00:11:14,880 --> 00:11:17,220
Our tests were included and final experiment.
144
00:11:17,350 --> 00:11:20,430
This fight was to evaluate the potential of the subjects.
145
00:11:21,240 --> 00:11:25,315
The final test was in Chicago, Heaven Street no. 19.
146
00:13:27,890 --> 00:13:30,490
Sometimes your references do not include labyrinth.
147
00:13:34,620 --> 00:13:37,310
This means that we are enemies.
148
00:13:39,540 --> 00:13:41,295
I was stupid, ignoring his example.
149
00:13:41,330 --> 00:13:45,630
What example, Joshua? The remaining 116 subjects were cracked.
150
00:13:45,870 --> 00:13:48,560
Do not you get it in your calculations statistical figure?
151
00:13:48,820 --> 00:13:50,560
The others did not worry me.
152
00:13:51,930 --> 00:13:54,030
What worries you, Joshua?
153
00:13:56,280 --> 00:14:00,030
If every 117 people, one is like Cade Foster,
154
00:14:00,890 --> 00:14:04,170
we will face a more powerful force than we are prepared.
155
00:14:12,210 --> 00:14:14,025
Pursued by charges of murder,
156
00:14:14,060 --> 00:14:16,970
I arranged Foster's incarceration in a mental institute.
157
00:14:17,820 --> 00:14:20,010
The day was scheduled this action,
158
00:14:20,160 --> 00:14:22,150
made us believe it's high.
159
00:14:30,710 --> 00:14:32,050
Well done.
160
00:14:33,470 --> 00:14:34,650
Thank you!
161
00:15:15,820 --> 00:15:17,740
Attention, Security alarm!
162
00:15:46,560 --> 00:15:48,550
I know you're here.
163
00:15:57,340 --> 00:15:59,000
Foster knew we were here.
164
00:15:59,810 --> 00:16:01,360
I want to know how?
165
00:16:01,930 --> 00:16:05,000
I agree that Foster is a problem ...
166
00:16:05,490 --> 00:16:06,930
But it's just a man.
167
00:16:07,020 --> 00:16:08,930
Take human history from the beginning
168
00:16:09,220 --> 00:16:12,680
and you will see that one man could create an army of followers.
169
00:16:13,200 --> 00:16:16,450
Julius Caesar, Alexander the Great, Gandhi ...
170
00:16:16,485 --> 00:16:18,450
Karl, e absurd.
171
00:16:19,080 --> 00:16:22,730
He took an experiment and had too high expectations.
172
00:16:23,270 --> 00:16:27,380
There are many others that show our ability to dominate this species.
173
00:16:29,460 --> 00:16:31,990
Show, MZP-3718.
174
00:16:33,960 --> 00:16:35,785
I orchestrated a verdict,
175
00:16:35,820 --> 00:16:38,680
to create racial tensions in Los Angeles.
176
00:16:38,980 --> 00:16:41,350
Violence erupted on the streets.
177
00:16:41,670 --> 00:16:44,160
Citizens and robbed neighbors ...
178
00:16:44,270 --> 00:16:47,000
And they burned in their own backyard.
179
00:16:47,950 --> 00:16:49,960
KVB-9631 ...
180
00:16:51,130 --> 00:16:52,435
In Yugoslavia ...
181
00:16:52,470 --> 00:16:56,970
We have encouraged intense nationalist sentiments among ethnic factions.
182
00:16:58,190 --> 00:17:01,980
A bloody civil war in which brothers fought against brothers.
183
00:17:03,040 --> 00:17:06,580
How could you forget our delicious irony test.
184
00:17:06,670 --> 00:17:10,040
Running, KXM-6465.
185
00:17:11,740 --> 00:17:15,000
I convinced a group of people to commit mass suicide ...
186
00:17:15,210 --> 00:17:16,480
The false belief
187
00:17:16,481 --> 00:17:18,365
that will be eligible for ...
188
00:17:18,400 --> 00:17:20,740
An alien space travel.
189
00:17:22,050 --> 00:17:25,310
Every time our experiments have proved one thing ...
190
00:17:25,730 --> 00:17:28,660
That the human race has reached its peak a long time.
191
00:17:28,830 --> 00:17:32,630
The time is now ripe for takeover.
192
00:17:32,850 --> 00:17:34,630
How can you explain these undeniable facts, Joshua?
193
00:17:35,300 --> 00:17:36,760
The human race is weak
194
00:17:37,050 --> 00:17:38,760
I do not deny that.
195
00:17:39,320 --> 00:17:41,290
But united under the right leader,
196
00:17:41,610 --> 00:17:43,290
can be strong.
197
00:17:43,530 --> 00:17:46,270
And you think Foster is this leading?
198
00:17:47,660 --> 00:17:49,705
I faked a crime, Joshua ...
199
00:17:49,740 --> 00:17:51,750
Who will follow, ex-convicts?
200
00:17:51,840 --> 00:17:53,375
Already attracted followers.
201
00:17:53,410 --> 00:17:56,280
Hundreds who have visited the website.
202
00:17:56,430 --> 00:17:59,600
Foster is the thing we have to fear most.
203
00:17:59,635 --> 00:18:01,830
Someone with a fantastic perseverance,
204
00:18:01,865 --> 00:18:03,802
to create a movement.
205
00:18:03,837 --> 00:18:05,740
We overestimate its importance.
206
00:18:06,070 --> 00:18:08,560
According to the information agent named Amsa,
207
00:18:09,060 --> 00:18:10,595
Foster a vizitat,
Potomac Maryland,
208
00:18:10,630 --> 00:18:12,950
shortly after he escaped from Wilsonberg.
209
00:18:15,070 --> 00:18:18,040
He went looking for a man named Eddie Nambulous.
210
00:18:18,430 --> 00:18:20,750
The publisher website, Paranoid Times.
211
00:18:21,530 --> 00:18:23,734
A document that expose conspiracies
212
00:18:23,735 --> 00:18:26,690
diabolical secrets of those who hold power.
213
00:18:28,110 --> 00:18:31,910
Paranoid Times says ... incredible to believe.
214
00:18:33,710 --> 00:18:36,180
How long does the human race to take seriously the warning
215
00:18:36,630 --> 00:18:38,210
and to follow Foster?
216
00:19:03,080 --> 00:19:05,630
I'll cut your throat if you do not raise your hands.
217
00:19:05,850 --> 00:19:08,470
Eddie Nambulous, news editor paranoid?
218
00:19:08,610 --> 00:19:10,790
Shut up, I asked you something.
219
00:19:12,210 --> 00:19:13,645
What are you looking for here?
220
00:19:13,680 --> 00:19:15,851
I have a story that might interest you.
221
00:19:15,886 --> 00:19:18,023
I was diagnosed with severe paranoia, so
222
00:19:18,024 --> 00:19:20,050
sneaking to me is a very bad idea.
223
00:19:21,710 --> 00:19:23,475
How the hell did you located?
224
00:19:23,510 --> 00:19:25,300
I knew a hacker in Michigan.
225
00:19:25,480 --> 00:19:27,400
Five glasses of tequila and you locate.
226
00:19:27,435 --> 00:19:30,090
Nicky Owens bastard, drunk.
227
00:19:32,860 --> 00:19:36,070
This article about cloning is similar to my story.
228
00:19:36,730 --> 00:19:38,560
That's why I came.
229
00:19:44,570 --> 00:19:46,080
You're not here to kill me?
230
00:19:46,390 --> 00:19:48,080
I need your help.
231
00:19:51,800 --> 00:19:53,230
Can we talk inside?
232
00:19:58,270 --> 00:19:59,560
What is your name?
233
00:20:00,310 --> 00:20:01,830
My name is Cade Foster.
234
00:20:02,580 --> 00:20:05,240
My wife was killed and replaced by a clone.
235
00:20:05,275 --> 00:20:07,120
I was accused of killing her.
236
00:20:07,340 --> 00:20:08,810
Why should I believe you?
237
00:20:09,550 --> 00:20:11,630
I should ... you're paranoid.
238
00:20:15,540 --> 00:20:17,500
I saw my wife's clone.
239
00:20:17,770 --> 00:20:19,500
Hey, believe me.
240
00:20:19,820 --> 00:20:21,500
I want to hear my story.
241
00:20:25,570 --> 00:20:27,210
Let's go inside.
242
00:20:36,560 --> 00:20:38,040
Beautiful sword.
243
00:20:38,130 --> 00:20:41,060
- The sword that killed Lincoln. - Lincoln was shot.
244
00:20:42,180 --> 00:20:43,600
That's what they said.
245
00:20:44,320 --> 00:20:47,020
Nambulous Eddie Foster turned in ally.
246
00:20:47,590 --> 00:20:49,820
I do not see the relevance of this information.
247
00:20:50,040 --> 00:20:51,445
Foster returns to battle.
248
00:20:51,480 --> 00:20:53,950
He has no chance of winning.
249
00:20:53,985 --> 00:20:55,680
But it has ... hope.
250
00:20:56,550 --> 00:20:58,020
When you have hope,
251
00:20:58,320 --> 00:21:01,100
battle for revenge and we can not predict.
252
00:21:02,540 --> 00:21:06,010
Our agents reported that Foster would a man ...
253
00:21:07,190 --> 00:21:10,060
A single 13 agents Gua removed.
254
00:21:12,180 --> 00:21:14,600
I never said that Foster can not make us bad.
255
00:21:14,990 --> 00:21:16,740
It can do more than that.
256
00:21:18,290 --> 00:21:19,930
Aided by the book of Nostradamus ...
257
00:21:20,440 --> 00:21:21,930
We can give the latter.
258
00:21:23,060 --> 00:21:25,790
Could be right now outside.
259
00:21:27,250 --> 00:21:29,990
Nonsense, I took extreme security measures.
260
00:21:30,270 --> 00:21:32,560
- He did. - Joshua is right.
261
00:21:33,420 --> 00:21:35,300
I was transferred to his body,
262
00:21:35,400 --> 00:21:37,610
Foster when we broke one laboratory.
263
00:21:38,360 --> 00:21:40,630
One where cultivate human bodies.
264
00:21:41,520 --> 00:21:44,650
He was able to find the location and interrupt the process.
265
00:21:55,620 --> 00:21:57,060
Cade Foster...
266
00:21:57,430 --> 00:22:00,730
Entered into a well guarded.
267
00:22:01,040 --> 00:22:04,010
He was about to obtain evidence and to expose.
268
00:22:04,320 --> 00:22:06,080
It's been our guard, it's true, but ...
269
00:22:06,170 --> 00:22:09,040
Foster made minor damage.
270
00:22:09,210 --> 00:22:10,610
It's just the beginning.
271
00:22:11,270 --> 00:22:14,260
What will happen when the site will be read by millions instead of hundreds?
272
00:22:14,295 --> 00:22:16,125
It will be dead long before it happened.
273
00:22:16,160 --> 00:22:19,090
Mort the time when we recover the Book of Nostradamus.
274
00:22:19,125 --> 00:22:21,090
What makes you think that you will find the book?
275
00:22:21,710 --> 00:22:23,090
I have done it before.
276
00:22:24,090 --> 00:22:25,860
I watched Cade Foster.
277
00:22:26,410 --> 00:22:28,115
I put underground,
278
00:22:28,150 --> 00:22:30,780
witnesses who could expose us.
279
00:22:32,110 --> 00:22:35,040
I think he is the one predicted by our oracle.
280
00:22:39,850 --> 00:22:43,170
Our holy writings warns us somebody may destroy us.
281
00:22:44,610 --> 00:22:46,690
It would be wise to take this into account.
282
00:22:47,970 --> 00:22:50,450
Centuria I, catrenul 1 ...
283
00:22:51,540 --> 00:22:55,080
Nostradamus believes that the destruction of the Earth will come in three waves.
284
00:22:56,240 --> 00:22:58,380
The third wave ... Armageddon.
285
00:22:59,300 --> 00:23:02,010
The second wave ... Invasion of heaven.
286
00:23:02,270 --> 00:23:04,010
And the first wave is already here.
287
00:23:04,300 --> 00:23:06,270
If you stop the first wave ...
288
00:23:07,310 --> 00:23:09,040
We can prevent the others.
289
00:23:09,810 --> 00:23:11,040
Write it here.
290
00:23:13,340 --> 00:23:15,140
Tell and how?
291
00:23:17,130 --> 00:23:19,010
Actually there is one thing.
292
00:23:20,140 --> 00:23:21,600
This page has been significant ...
293
00:23:22,240 --> 00:23:24,360
Centuria III, catrenul 18 ...
294
00:23:25,320 --> 00:23:26,925
The seventh sunrise ...
295
00:23:26,960 --> 00:23:28,510
- The day of the seventh ... - I read it.
296
00:23:28,920 --> 00:23:31,075
How can have a day, seven sunrises, Eddie?
297
00:23:31,110 --> 00:23:33,110
In fact every day has 24 sunrises.
298
00:23:33,780 --> 00:23:35,260
One for each time zone.
299
00:23:35,790 --> 00:23:37,840
Nostradamus wrote the quatrains in France.
300
00:23:38,390 --> 00:23:42,010
Exactly 7 ... Zone of time before Chicago.
301
00:23:44,130 --> 00:23:45,530
Where are you going?
302
00:23:47,020 --> 00:23:49,850
Chicago is your hometown.
303
00:23:51,280 --> 00:23:53,050
He was talking about you.
304
00:23:55,940 --> 00:23:57,970
Nostradamus is full of crap.
305
00:23:58,005 --> 00:23:59,430
No it is not.
306
00:24:03,780 --> 00:24:05,460
You are the man twice blessed.
307
00:24:17,220 --> 00:24:20,410
Foster himself to destroy us ... us?
308
00:24:21,410 --> 00:24:22,515
Ridiculous.
309
00:24:22,550 --> 00:24:26,495
I think Joshua uses fear to manipulate this assembly.
310
00:24:26,530 --> 00:24:30,440
What evidence do you have that Foster is predicted that the defender of the human race?
311
00:24:30,500 --> 00:24:31,970
Look at his actions.
312
00:24:32,520 --> 00:24:34,975
Our military experiment acolyte of Missouri ...
313
00:24:35,010 --> 00:24:38,700
A quantum pocket designed to retain vehicles in another dimension.
314
00:24:39,600 --> 00:24:41,890
Foster not only identified the experiment ...
315
00:24:42,430 --> 00:24:45,710
He could not even get into your pocket and find people trapped inside.
316
00:24:46,060 --> 00:24:48,100
That's impressive.
317
00:24:48,510 --> 00:24:50,100
What's remarkable ...
318
00:24:50,350 --> 00:24:52,570
It's Foster not only beat us sidekick,
319
00:24:53,120 --> 00:24:56,070
but also living out of pocket.
320
00:25:33,960 --> 00:25:36,390
- Hurry! - I got it, Danny.
321
00:25:40,760 --> 00:25:42,020
That's not good.
322
00:25:42,460 --> 00:25:45,250
- We're dead. - I got Danny. A succeeding.
323
00:25:47,380 --> 00:25:50,040
It's crazy, man! We must hurry!
324
00:25:51,930 --> 00:25:54,500
- Jason, that pedal! - Press.
325
00:25:54,920 --> 00:25:56,250
You will not succeed.
326
00:25:56,620 --> 00:25:59,460
Stop it!
327
00:26:00,160 --> 00:26:01,540
A die!
328
00:26:06,960 --> 00:26:09,100
Were wasted years of work.
329
00:26:09,510 --> 00:26:11,900
We killed one tooth the best agents.
330
00:26:12,010 --> 00:26:14,080
That's the sad reality of war.
331
00:26:14,340 --> 00:26:17,690
But the device has been moved to another location.
332
00:26:18,170 --> 00:26:20,295
Foster did not accomplish anything.
333
00:26:20,330 --> 00:26:22,330
He could not give evidence.
334
00:26:23,000 --> 00:26:25,310
- What will happen when she does? - Nothing.
335
00:26:25,470 --> 00:26:28,570
Because his race will not believe.
336
00:26:28,605 --> 00:26:30,395
They listen to us.
337
00:26:30,430 --> 00:26:32,985
We are more advanced, coercive ...
338
00:26:33,020 --> 00:26:35,540
And our bodies men are more sexual.
339
00:26:37,840 --> 00:26:41,000
We made relations in higher spheres.
340
00:26:41,140 --> 00:26:43,310
We infiltrated institutions,
341
00:26:43,345 --> 00:26:45,445
we made its way to the top.
342
00:26:45,480 --> 00:26:48,800
That's a weapon that can defeat Foster not ever.
343
00:26:49,350 --> 00:26:50,765
Do not be so sure.
344
00:26:50,800 --> 00:26:54,770
- Foster has determination and will. - Enough with the human will.
345
00:26:55,050 --> 00:26:56,445
E o falsehood.
346
00:26:56,480 --> 00:27:00,210
A concept created her own people.
347
00:27:00,500 --> 00:27:02,700
They are led by primary reasons such as ...
348
00:27:02,735 --> 00:27:05,450
Revenge, lust and greed.
349
00:27:05,460 --> 00:27:06,460
Really?
350
00:27:07,530 --> 00:27:09,700
New York nightclub Royal.
351
00:27:10,790 --> 00:27:13,580
Foster a project aimed neural implantation of a worm.
352
00:27:13,830 --> 00:27:16,770
It destroyed an experiment developed in years.
353
00:27:20,770 --> 00:27:21,970
According DeSalvo?
354
00:27:22,410 --> 00:27:23,510
Frankie ?
355
00:27:28,310 --> 00:27:30,100
Get a paramedic.
356
00:27:32,120 --> 00:27:33,320
We'll take care of it.
357
00:27:34,120 --> 00:27:35,810
Let's get him back.
358
00:27:51,350 --> 00:27:55,010
I made a duplicate our ally financial, Susan Tannen.
359
00:27:55,045 --> 00:27:56,130
Come here.
360
00:27:57,660 --> 00:27:58,900
What did I say?
361
00:28:16,980 --> 00:28:19,450
- Cade, and to de-lor. - Cade!
362
00:28:19,970 --> 00:28:21,450
Stand back, both.
363
00:28:24,060 --> 00:28:26,375
He started to ask me questions, I study.
364
00:28:26,410 --> 00:28:28,130
Movements, habits ...
365
00:28:28,165 --> 00:28:29,850
- Trays, not think. I am. - Stop.
366
00:28:30,420 --> 00:28:31,570
Well ...
367
00:28:32,060 --> 00:28:33,210
Okay.
368
00:28:34,680 --> 00:28:37,020
Today, one of you told me he loved me. Why?
369
00:28:37,630 --> 00:28:38,870
Is that true?
370
00:28:39,420 --> 00:28:42,320
- Or you told me to let my guard down. - Of course it's not true.
371
00:28:42,390 --> 00:28:44,030
Did he say that?
372
00:28:44,690 --> 00:28:48,330
Cade ... I would never put between you and Hannah.
373
00:28:48,410 --> 00:28:50,080
I love you both very much.
374
00:28:55,830 --> 00:28:57,860
Susan's okay, it does not matter.
375
00:28:58,410 --> 00:28:59,825
Okay, you stay there.
376
00:28:59,860 --> 00:29:01,380
- Come on. - Cade!
377
00:29:01,415 --> 00:29:02,740
Stop it!
378
00:29:36,850 --> 00:29:38,750
Foster did not fall prey to temptation.
379
00:29:39,310 --> 00:29:41,300
And keep in mind the goal.
380
00:29:42,570 --> 00:29:45,760
We aim to chase the planet.
381
00:29:46,530 --> 00:29:49,850
Foster's voice is sexy and seductive.
382
00:29:50,900 --> 00:29:53,370
We ourselves become victims of temptation.
383
00:29:54,760 --> 00:29:56,320
What do you mean, Joshua?
384
00:29:56,860 --> 00:29:58,225
One of my missions,
385
00:29:58,260 --> 00:30:01,430
Gua's killing agents who takes human weaknesses.
386
00:30:02,350 --> 00:30:04,220
Dependence, idolatry ...
387
00:30:04,640 --> 00:30:06,480
Sexual Obedience ...
388
00:30:06,515 --> 00:30:07,735
So what?
389
00:30:07,770 --> 00:30:11,040
Since we have not fully adapted to the human body.
390
00:30:11,075 --> 00:30:12,270
So what?
391
00:30:12,860 --> 00:30:15,060
Not ready to fight.
392
00:30:15,090 --> 00:30:18,210
We are ready, Joshua, we bored with insubordination!
393
00:30:18,280 --> 00:30:20,365
Dependence ...
394
00:30:20,400 --> 00:30:22,450
Sex attraction ...
395
00:30:23,040 --> 00:30:25,770
These things will weaken our military.
396
00:30:25,805 --> 00:30:27,500
Our will to fight.
397
00:30:27,500 --> 00:30:29,500
You are the one who has no desire to fight.
398
00:30:29,530 --> 00:30:31,780
It's so hard to accept the truth?
399
00:30:31,830 --> 00:30:34,470
What evidence do you have that our position is weak.
400
00:30:34,670 --> 00:30:36,280
I've seen the reports.
401
00:30:36,790 --> 00:30:39,210
At first it was Elton Belay, a preacher.
402
00:30:40,090 --> 00:30:42,159
An experiment that I wanted to see
403
00:30:42,160 --> 00:30:45,130
if people sell their soul of a charismatic leader.
404
00:30:46,070 --> 00:30:48,500
An experiment was a failure.
405
00:30:48,800 --> 00:30:50,360
Elton What happened to you?
406
00:30:51,360 --> 00:30:52,670
You're an acolyte.
407
00:30:53,300 --> 00:30:55,430
One of our best military leaders.
408
00:30:56,630 --> 00:30:58,240
And you were my friend.
409
00:31:00,710 --> 00:31:03,380
- I did and ... - You failed!
410
00:31:03,620 --> 00:31:04,725
Gua objective,
411
00:31:04,760 --> 00:31:07,770
was to study the relationship between people and religious leaders.
412
00:31:08,140 --> 00:31:11,480
Let's see if we can create followers to receive us as gods.
413
00:31:12,340 --> 00:31:15,620
Instead, you broke protocol and we've done the experiment devils.
414
00:31:18,150 --> 00:31:19,205
But like you said ...
415
00:31:19,240 --> 00:31:22,800
The devil has power to make a nice shape.
416
00:31:23,460 --> 00:31:25,065
That's not what we do for them?
417
00:31:25,100 --> 00:31:28,200
- Devils? - No matter what they are for.
418
00:31:28,470 --> 00:31:31,020
All that matters, it's our survival.
419
00:31:32,090 --> 00:31:33,800
Our survival?
420
00:31:34,540 --> 00:31:37,620
- Can I tell you a little secret? - Better not.
421
00:31:39,350 --> 00:31:41,620
I underestimated Joshua.
422
00:31:42,100 --> 00:31:44,220
Par easy prey ...
423
00:31:44,610 --> 00:31:47,305
But are led by a ...
424
00:31:47,340 --> 00:31:49,460
What we lack ... hope.
425
00:31:50,620 --> 00:31:52,810
So I won. Giving them hope.
426
00:31:52,845 --> 00:31:54,490
If you ignore this part,
427
00:31:54,800 --> 00:31:57,680
this could be the weapon that will win.
428
00:31:58,580 --> 00:32:01,480
I expect that by morning the camp to be evacuated.
429
00:32:02,330 --> 00:32:04,560
To introduce you to the headquarters in Atlanta.
430
00:32:04,930 --> 00:32:06,620
Or next time we will see,
431
00:32:06,940 --> 00:32:08,620
will be officially.
432
00:32:11,270 --> 00:32:13,040
You can kill me Joshua,
433
00:32:13,980 --> 00:32:16,040
but beware the consequences.
434
00:32:16,190 --> 00:32:18,370
You will worship after death?
435
00:32:18,405 --> 00:32:19,695
No, but ...
436
00:32:19,730 --> 00:32:22,440
It will raise a new savior for me.
437
00:32:22,550 --> 00:32:25,440
If these years have meant something,
438
00:32:26,440 --> 00:32:29,050
I do not force you to go back.
439
00:32:41,690 --> 00:32:43,390
My kingdom come.
440
00:33:00,500 --> 00:33:01,770
Home ...
441
00:33:02,380 --> 00:33:04,280
Elton was a great warrior.
442
00:33:05,460 --> 00:33:08,150
But the temptations of this planet seduced him.
443
00:33:09,510 --> 00:33:11,580
How to think he was right?
444
00:33:12,310 --> 00:33:15,740
We must be cautious at that leads against us.
445
00:33:15,820 --> 00:33:19,390
The major effort will be some undesirable infiltration.
446
00:33:19,425 --> 00:33:20,570
A few?
447
00:33:21,590 --> 00:33:22,680
There are many.
448
00:33:24,300 --> 00:33:25,595
We all ...
449
00:33:25,630 --> 00:33:28,780
negative effects of saturation of DNA ...
450
00:33:30,030 --> 00:33:32,610
Most of us can control how much to absorb.
451
00:33:33,900 --> 00:33:36,170
But the effect of the narcotic substance ...
452
00:33:37,220 --> 00:33:39,120
We touched on many of us.
453
00:34:28,240 --> 00:34:29,660
Look at me.
454
00:34:34,750 --> 00:34:37,220
I said ... you look at me.
455
00:34:57,560 --> 00:34:59,030
Calvin !
456
00:35:10,190 --> 00:35:11,920
I know you're here, Calvin.
457
00:35:19,590 --> 00:35:21,870
Relax ... good?
458
00:35:26,650 --> 00:35:29,490
I do not have a weapon, right?
459
00:35:31,040 --> 00:35:32,380
I just ...
460
00:35:34,040 --> 00:35:35,430
this.
461
00:35:37,360 --> 00:35:39,575
Salt is for us ...
462
00:35:39,610 --> 00:35:42,510
How is heroin for them.
463
00:35:44,440 --> 00:35:46,050
Have you tried it?
464
00:35:47,950 --> 00:35:49,730
You release.
465
00:35:50,880 --> 00:35:54,640
It makes you detach, you know?
466
00:35:56,670 --> 00:35:58,070
You could ...
467
00:35:58,580 --> 00:36:00,635
Can you detach all.
468
00:36:00,670 --> 00:36:03,010
You had to be better than them, Calvin.
469
00:36:03,045 --> 00:36:05,920
I tried ... right?
470
00:36:08,169 --> 00:36:09,169
Please ...
471
00:36:09,170 --> 00:36:11,070
You do not understand ...
472
00:36:11,690 --> 00:36:13,680
You're no better than a drug.
473
00:36:17,260 --> 00:36:18,850
Sorry.
474
00:36:20,620 --> 00:36:22,940
I can not stand ...
475
00:36:26,610 --> 00:36:30,540
I want to go home ...
476
00:36:47,310 --> 00:36:51,000
The drug problem is a fact in any combat situation stressful.
477
00:36:52,550 --> 00:36:56,350
Our weakness combined with the revelations of Cade Foster,
478
00:36:56,850 --> 00:36:59,320
would be enough to deter an attack at this time.
479
00:36:59,355 --> 00:37:00,850
I do not agree.
480
00:37:01,730 --> 00:37:04,130
Maybe this will convince last thing.
481
00:37:06,120 --> 00:37:09,570
My belief is that Foster pushed revenge is a fact.
482
00:37:10,320 --> 00:37:14,180
That explains the destruction of our experiments.
483
00:37:15,280 --> 00:37:16,905
But this ...
484
00:37:16,940 --> 00:37:19,030
There will be his main reason.
485
00:37:30,200 --> 00:37:31,710
Go to lieutenant.
486
00:37:31,900 --> 00:37:33,465
Do not go to prison.
487
00:37:33,500 --> 00:37:35,030
Go, hurry!
488
00:37:36,380 --> 00:37:38,370
Where's the damn book?
489
00:37:39,380 --> 00:37:41,000
- Book! - What book?
490
00:37:45,480 --> 00:37:48,190
I know something about the experiment
491
00:37:48,225 --> 00:37:50,190
Ah, 23, 23 ...
492
00:37:54,080 --> 00:37:58,080
I actually supervised case 117 topic.
493
00:37:58,115 --> 00:37:59,790
Joshua and I ...
494
00:37:59,940 --> 00:38:01,905
I was questioning team.
495
00:38:01,940 --> 00:38:03,870
I was in isolation ...
496
00:38:04,490 --> 00:38:06,470
Joshua, Hannah and me.
497
00:38:08,590 --> 00:38:09,750
Who are you?
498
00:38:11,460 --> 00:38:12,940
What do you want?
499
00:38:13,310 --> 00:38:16,180
Who the hell are ... stay away!
500
00:38:16,390 --> 00:38:19,210
Also saying that you will not ever stop.
501
00:38:20,410 --> 00:38:22,050
I tried to convince her.
502
00:38:22,600 --> 00:38:24,260
I wanted her help.
503
00:38:24,870 --> 00:38:26,705
Do what you want with me ...
504
00:38:26,740 --> 00:38:28,505
But it can not stop.
505
00:38:28,540 --> 00:38:30,730
You have created the most terrible enemy.
506
00:38:31,760 --> 00:38:34,620
I'll hunt ... you're gonna hunt.
507
00:38:34,920 --> 00:38:36,320
I'll hunt.
508
00:38:37,530 --> 00:38:39,380
That's why I killed her.
509
00:38:40,480 --> 00:38:43,270
I put my hands around your neck
510
00:38:46,270 --> 00:38:47,900
and I crushed ...
511
00:38:48,010 --> 00:38:51,420
Her throat white in my fist.
512
00:38:57,110 --> 00:38:59,050
My eyes!
513
00:39:22,930 --> 00:39:24,290
This is for Hannah.
514
00:39:30,910 --> 00:39:33,340
Foster, avenging the death of his wife.
515
00:39:34,040 --> 00:39:35,895
Now put it.
516
00:39:35,930 --> 00:39:37,930
To avoid being caught could flee the country ...
517
00:39:39,150 --> 00:39:40,390
But she did.
518
00:39:41,050 --> 00:39:43,210
Continue to expose experiments.
519
00:39:44,540 --> 00:39:45,830
What?
520
00:39:46,840 --> 00:39:51,040
Because not all people are driven by selfishness as suggested Maya.
521
00:39:51,820 --> 00:39:54,880
Foster has the ability to relate to other people.
522
00:39:55,750 --> 00:39:57,440
A capacity unknown to us.
523
00:39:58,750 --> 00:40:01,270
In this capacity we have to fear.
524
00:40:01,790 --> 00:40:05,060
You can give only chance they have to overcome us.
525
00:40:07,730 --> 00:40:09,965
Assembly should make the decision.
526
00:40:10,000 --> 00:40:11,989
Each of you to support the final deposition
527
00:40:11,990 --> 00:40:14,020
on the recommendation of launch.
528
00:40:16,710 --> 00:40:21,040
Every civilization are those who have the courage to look forward,
529
00:40:21,610 --> 00:40:24,910
to fight the wave of enlargement.
530
00:40:25,760 --> 00:40:27,530
Who are afraid of their own destiny.
531
00:40:28,340 --> 00:40:30,890
I am surprised that Joshua is one of them.
532
00:40:31,390 --> 00:40:34,430
Human subject ... 117 topic ...
533
00:40:35,110 --> 00:40:37,890
It's an anomaly ... a homeless man.
534
00:40:39,410 --> 00:40:40,865
In battle ...
535
00:40:40,900 --> 00:40:44,370
His life will be shattered as his race miserable.
536
00:40:47,170 --> 00:40:50,450
He spent enough on this planet to prepare.
537
00:40:50,485 --> 00:40:52,450
We did the job!
538
00:40:53,250 --> 00:40:55,960
It's time to move on.
539
00:40:59,100 --> 00:41:01,360
Recommend attack.
540
00:41:04,110 --> 00:41:05,220
I am a patriot ...
541
00:41:06,530 --> 00:41:10,160
I care and the continued evolution of our species ...
542
00:41:11,710 --> 00:41:13,125
As you all ...
543
00:41:13,160 --> 00:41:15,635
I came here with a thirst for victory
544
00:41:15,670 --> 00:41:17,920
and the desire to crush a weak enemy.
545
00:41:20,020 --> 00:41:22,790
But over the years I have watched ...
546
00:41:23,050 --> 00:41:24,470
And I learned.
547
00:41:25,500 --> 00:41:28,540
That behind my apologies,
548
00:41:28,575 --> 00:41:30,540
selfishness is fragile.
549
00:41:31,840 --> 00:41:34,700
The human race has revealed a noble soul.
550
00:41:35,550 --> 00:41:39,240
Not yet learned to externalize powers.
551
00:41:41,480 --> 00:41:44,270
If such a man, Cade Foster can help them do that ...
552
00:41:45,560 --> 00:41:47,400
If our cause is uncertain.
553
00:41:55,630 --> 00:41:58,060
Assembly will vote.
554
00:41:58,390 --> 00:42:00,950
If we recommend attack on this planet.
555
00:42:03,890 --> 00:42:07,540
Globe ...
556
00:42:10,010 --> 00:42:11,920
Forward!
557
00:42:12,420 --> 00:42:14,280
No, attack!
558
00:42:18,580 --> 00:42:20,060
Forward!
559
00:42:20,650 --> 00:42:22,010
Forward!
560
00:42:22,400 --> 00:42:23,580
Forward!
561
00:42:25,140 --> 00:42:26,380
Forward!
562
00:42:27,150 --> 00:42:28,960
Do not attack.
563
00:42:29,770 --> 00:42:31,380
Do not attack.
564
00:42:32,170 --> 00:42:33,445
Do not attack.
565
00:42:33,480 --> 00:42:36,480
- You started it. - I have not started anything.
566
00:42:36,830 --> 00:42:38,950
Trying to stop war and save lives.
567
00:42:38,985 --> 00:42:41,280
- Life. - And ours.
568
00:42:41,315 --> 00:42:42,900
Do not attack!
569
00:42:43,880 --> 00:42:45,495
Karl vote ...
570
00:42:45,530 --> 00:42:47,110
E casting vote.
571
00:43:01,820 --> 00:43:07,500
I know you're here!
572
00:43:09,501 --> 00:43:15,001
Translation and adaptation - Florin thin
573
00:43:16,305 --> 00:43:22,932
-= www.OpenSubtitles.org =-
574
00:43:22,982 --> 00:43:27,532
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.