Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,615 --> 00:00:45,186
Look at me.
2
00:00:50,007 --> 00:00:52,855
I said look at me.
3
00:01:12,815 --> 00:01:14,708
Calvin !?
4
00:01:25,322 --> 00:01:27,676
I know you're here, Calvin.
5
00:01:35,058 --> 00:01:37,537
Relax, all right?
6
00:01:41,865 --> 00:01:44,045
I have a gun.
7
00:01:44,046 --> 00:01:44,934
Okay?
8
00:01:46,437 --> 00:01:47,850
I just ...
9
00:01:49,318 --> 00:01:52,040
This.
10
00:01:52,595 --> 00:01:57,815
Salt is for us, like heroin to them.
11
00:01:59,547 --> 00:02:01,645
Have you tried it?
12
00:02:03,436 --> 00:02:05,572
You will be issued.
13
00:02:05,573 --> 00:02:10,455
It makes you detach, you know?
14
00:02:12,229 --> 00:02:16,115
Can you detach all.
15
00:02:16,116 --> 00:02:18,413
We should be better than them, Calvin.
16
00:02:18,479 --> 00:02:21,975
Try it! Okay?
17
00:02:22,381 --> 00:02:26,827
Be my guest. You'll understand.
18
00:02:27,127 --> 00:02:29,185
You're no better than a drug.
19
00:02:32,612 --> 00:02:34,763
Sorry.
20
00:02:35,841 --> 00:02:38,811
I can not stand.
21
00:02:41,936 --> 00:02:46,599
I want to go home ...
22
00:03:11,724 --> 00:03:17,688
In 1564 Nostradamus predicted the destruction of the world in three waves terrible.
23
00:03:17,835 --> 00:03:19,694
The first wave is here.
24
00:03:20,147 --> 00:03:22,155
My name is Cade Foster,
25
00:03:22,829 --> 00:03:24,286
These are my stories.
26
00:03:25,415 --> 00:03:27,096
They killed my wife,
27
00:03:27,280 --> 00:03:28,838
I was accused of murder.
28
00:03:29,074 --> 00:03:30,221
Now I'm on the run,
29
00:03:30,386 --> 00:03:31,793
but not hide.
30
00:03:33,344 --> 00:03:35,309
Guided by the prophecies of Nostradamus,
31
00:03:35,466 --> 00:03:36,789
I'm looking for,
32
00:03:36,844 --> 00:03:38,149
I hunt.
33
00:03:38,846 --> 00:03:40,360
I will stop,
34
00:03:40,485 --> 00:03:42,564
The first wave
35
00:03:44,861 --> 00:03:49,902
Translation and adaptation Adyc / thin Reviewed by Florin
36
00:04:23,968 --> 00:04:25,951
Why drink that?
37
00:04:26,122 --> 00:04:27,423
Everybody drink.
38
00:04:27,460 --> 00:04:31,313
People you drink to get drunk. We are not affecting.
39
00:04:31,919 --> 00:04:33,768
I have to play the role.
40
00:04:33,779 --> 00:04:36,192
Joshua! You're back so soon?
41
00:04:38,439 --> 00:04:40,248
It was an easy target.
42
00:04:40,468 --> 00:04:44,294
Calvin was an acolyte războinic. One of the best.
43
00:04:44,879 --> 00:04:47,877
I was told because he learned the ugly habit tulle Let folosească salt.
44
00:04:49,313 --> 00:04:51,661
We should learn from Joshua, guys.
45
00:04:51,940 --> 00:04:55,020
You the man, Joshua. And I mean it.
46
00:04:55,284 --> 00:04:58,504
I had computer problems, that helped me.
47
00:04:58,505 --> 00:05:01,539
Joshua, you're so good at what you do.
48
00:05:02,411 --> 00:05:03,785
Therefore I give our new target.
49
00:05:03,952 --> 00:05:06,698
But the mission is mine, Talia. I did stakeout.
50
00:05:06,956 --> 00:05:10,844
Sorry, Cole. Now Joshua's free and want to take it.
51
00:05:11,416 --> 00:05:13,478
It is very important for the Council.
52
00:05:13,488 --> 00:05:16,257
Target is man ... or Gua?
53
00:05:16,559 --> 00:05:18,183
Does it matter?
54
00:05:18,435 --> 00:05:21,633
Three of my goals in last 6 months were Gua.
55
00:05:22,064 --> 00:05:24,312
I'm sick to kill my peers.
56
00:05:24,555 --> 00:05:26,859
Calvin was a junkie.
57
00:05:27,155 --> 00:05:31,919
Braxton has lost the US Senate because of sexual maltreatment.
58
00:05:32,576 --> 00:05:34,969
And there's Elton preacher.
59
00:05:34,992 --> 00:05:39,214
He was so drunk during sermons and warned that followers of our existence.
60
00:05:39,247 --> 00:05:42,980
Drug, sex offenders, traitors.
61
00:05:43,567 --> 00:05:45,004
Not your people, Joshua.
62
00:05:45,168 --> 00:05:47,111
They were my people.
63
00:05:48,029 --> 00:05:49,316
By the time they arrived on this planet.
64
00:05:49,446 --> 00:05:52,265
And for this reason we were forced to make an example of them.
65
00:05:52,457 --> 00:05:57,584
Before temptations here to corrupt many of us.
66
00:05:57,905 --> 00:06:02,096
Some rumors circulating that formed waves of human sympathy.
67
00:06:02,448 --> 00:06:04,541
Decreases morale, you know that.
68
00:06:04,787 --> 00:06:07,989
Your loyalty makes most suitable for these things.
69
00:06:07,990 --> 00:06:10,973
We can not afford misjudged the field.
70
00:06:19,571 --> 00:06:21,175
That's what he did?
71
00:06:21,579 --> 00:06:24,112
Something we never thought possible.
72
00:06:24,991 --> 00:06:26,388
Fell in love.
73
00:06:26,992 --> 00:06:28,855
A om.
74
00:06:40,084 --> 00:06:41,600
Eddie ?
75
00:06:55,331 --> 00:06:56,811
A cooler?
76
00:06:56,862 --> 00:06:58,553
It's made of plastic.
77
00:06:58,559 --> 00:07:01,688
It's not biodegradable. Keep away from moisture.
78
00:07:03,560 --> 00:07:05,654
The metal detectors can not find.
79
00:07:06,239 --> 00:07:07,743
Hold.
80
00:07:08,795 --> 00:07:10,187
It's made of kevlar.
81
00:07:10,369 --> 00:07:13,380
Five times stronger than steel.
82
00:07:15,540 --> 00:07:17,557
It seems that you thought at all.
83
00:07:17,761 --> 00:07:19,755
You gave me the book to protect her.
84
00:07:20,029 --> 00:07:21,636
You did your job.
85
00:07:21,817 --> 00:07:23,924
But the aliens will this book, Eddie.
86
00:07:24,767 --> 00:07:26,671
We tell you where they are.
87
00:07:27,243 --> 00:07:29,159
It scares the hell out of.
88
00:07:30,671 --> 00:07:34,294
Nostradamus manuscript XVI century, standing in a pit.
89
00:07:35,478 --> 00:07:36,884
And I have to sit and watch.
90
00:07:36,926 --> 00:07:39,245
Yes, it is our insurance policy.
91
00:07:39,298 --> 00:07:43,801
Either of us falls into their hands, use the book to negotiate.
92
00:07:44,542 --> 00:07:46,350
Give me your bucket.
93
00:07:55,748 --> 00:07:59,521
The fire will dry it as a brick.
94
00:08:00,783 --> 00:08:03,428
Nobody will dig here in the near future.
95
00:08:29,923 --> 00:08:31,623
What's that plant there?
96
00:08:31,624 --> 00:08:33,424
That's eucalyptus.
97
00:08:34,625 --> 00:08:35,825
It's great.
98
00:08:43,924 --> 00:08:45,511
She lives with him.
99
00:08:45,875 --> 00:08:48,728
James Dutton, professor of physics.
100
00:08:49,163 --> 00:08:53,422
Expert noneuclidiană space-time geometry.
101
00:08:54,465 --> 00:08:55,956
Are the theory.
102
00:08:56,103 --> 00:09:01,355
Wormholes can be created to allow travel between galaxies.
103
00:09:01,542 --> 00:09:03,477
Sounds like a man before his time.
104
00:09:04,429 --> 00:09:06,367
If Dutton demonstrate their theory,
105
00:09:07,197 --> 00:09:10,026
Our hole could detect worm on Earth.
106
00:09:11,997 --> 00:09:14,833
I gave a beautiful body.
107
00:09:15,684 --> 00:09:18,352
Anita was an empiricist leader.
108
00:09:18,639 --> 00:09:20,803
Her expertise in scientific space propulsion,
109
00:09:20,804 --> 00:09:22,967
did the man for the monitor on Dutton.
110
00:09:23,431 --> 00:09:26,611
I sent undercover as an assistant.
111
00:09:27,030 --> 00:09:29,104
What has reported.
112
00:09:29,608 --> 00:09:31,880
That theory was wrong.
113
00:09:32,026 --> 00:09:33,897
Extract it when I was ready,
114
00:09:33,898 --> 00:09:37,234
Dutton began to talk about his theory at a seminar.
115
00:09:37,608 --> 00:09:43,149
His words suggest that Anita was ill-informed ...
116
00:09:44,201 --> 00:09:46,649
Or you lied.
117
00:09:46,650 --> 00:09:48,742
You think he lied to protect him?
118
00:09:50,466 --> 00:09:52,864
Is not that what boyfriends do?
119
00:09:53,455 --> 00:09:55,518
I did not know.
120
00:09:58,605 --> 00:10:00,647
Ironic, is not it?
121
00:10:01,596 --> 00:10:05,222
I came to this planet because people are weak.
122
00:10:05,250 --> 00:10:10,564
We took their bodies, making us vulnerable ...
123
00:10:10,708 --> 00:10:12,828
In their weaknesses.
124
00:10:13,109 --> 00:10:15,359
How can we be sure that it is love?
125
00:10:16,404 --> 00:10:20,207
Oh, it is love. I do not doubt.
126
00:10:21,242 --> 00:10:22,908
Anita is our greatest fear
127
00:10:22,909 --> 00:10:26,978
and we can not predict how bad we do if it goes to the authorities.
128
00:10:28,507 --> 00:10:30,568
Find it, Joshua.
129
00:10:37,010 --> 00:10:38,982
All right.
130
00:10:39,067 --> 00:10:43,264
We split each quatrain in four databases on the Internet.
131
00:10:43,925 --> 00:10:47,948
Even if the aliens are one one break ...
132
00:10:47,949 --> 00:10:50,472
What's almost ... impossible.
133
00:10:50,736 --> 00:10:53,439
All you are is a line of a quatrain.
134
00:10:53,925 --> 00:10:55,684
Good job, Eddie.
135
00:10:56,144 --> 00:10:58,846
I think I have deciphered a quatrain of those that you have printed.
136
00:10:58,852 --> 00:11:00,208
Get out, Foster.
137
00:11:00,440 --> 00:11:05,090
These quatrains require hours of examination, interpretation and re-check.
138
00:11:05,330 --> 00:11:07,028
Listen to the first two verses.
139
00:11:07,268 --> 00:11:12,426
A man looking for a jump to a distant star by rupture of the great northwest.
140
00:11:12,447 --> 00:11:17,075
It's a long process, as trigonometry takes time.
141
00:11:17,293 --> 00:11:19,888
I mean there are no rules by which to guide you.
142
00:11:20,263 --> 00:11:22,053
A split is like a hole, right?
143
00:11:22,066 --> 00:11:24,760
It also means cutting, division ...
144
00:11:24,761 --> 00:11:28,101
Joshua said come here through white holes that have opened here on Earth.
145
00:11:28,670 --> 00:11:31,902
- What is a white hole? - The end of the wormhole.
146
00:11:33,076 --> 00:11:34,750
Defines a wormhole.
147
00:11:34,873 --> 00:11:37,489
A shortcut that distorts space
148
00:11:37,490 --> 00:11:39,139
connecting two different points.
149
00:11:39,276 --> 00:11:42,064
Search to see if anyone here knows anything about wormholes.
150
00:11:42,089 --> 00:11:44,796
Foster Okay, but you said nothing about a possible failure.
151
00:11:44,905 --> 00:11:47,789
I was drawn on the wrong track a few times.
152
00:11:47,790 --> 00:11:49,725
Seeking clues that lead nowhere.
153
00:11:54,833 --> 00:11:56,447
Anything?
154
00:11:56,450 --> 00:12:00,652
James Dutton, theoretical physicist at the University of Cape Charles, Washington,
155
00:12:00,653 --> 00:12:02,113
has a theory that ...
156
00:12:02,114 --> 00:12:06,826
Wormholes can be created by man to travel through space.
157
00:12:10,641 --> 00:12:13,904
- Eddie Bravo. Good work. - Do not laugh at me, man.
158
00:12:34,016 --> 00:12:35,511
James ?
159
00:12:36,299 --> 00:12:37,791
I need you.
160
00:12:38,195 --> 00:12:41,804
- Be there in a minute. - No, now.
161
00:12:45,083 --> 00:12:49,468
I can not believe it. You're trying to pout.
162
00:12:50,576 --> 00:12:55,520
Gua taught you that? So how does a man?
163
00:13:05,632 --> 00:13:08,115
Shut up and go back to bed.
164
00:13:23,470 --> 00:13:24,999
What happened?
165
00:13:29,123 --> 00:13:33,612
I can not pretend that everything is okay, Anita.
166
00:13:33,879 --> 00:13:36,021
We're safe for a while.
167
00:13:36,744 --> 00:13:39,341
I told them you're going to study.
168
00:13:39,442 --> 00:13:41,663
- So you did? - Yes.
169
00:13:44,550 --> 00:13:46,911
You're so innocent.
170
00:13:47,525 --> 00:13:50,005
That's what I like about you.
171
00:13:51,567 --> 00:13:54,173
I think you just insulted me.
172
00:13:54,760 --> 00:13:57,496
You've never been in love before.
173
00:13:57,612 --> 00:14:02,050
And you have this kind of wonderful things to do.
174
00:14:08,607 --> 00:14:11,301
I mean you do not think clearly.
175
00:14:15,153 --> 00:14:18,144
If what you say about your race, it is true,
176
00:14:19,395 --> 00:14:21,991
they find out about us.
177
00:15:30,501 --> 00:15:32,263
Foster ?
178
00:15:33,458 --> 00:15:36,088
How are you, Joshua?
179
00:15:41,608 --> 00:15:43,730
Are you going to use that, or what?
180
00:15:43,754 --> 00:15:45,641
I think about it.
181
00:15:46,025 --> 00:15:47,938
Unde e James Dutton ?
182
00:15:48,044 --> 00:15:49,959
He left in a hurry.
183
00:15:49,960 --> 00:15:51,279
Where did he go?
184
00:15:51,280 --> 00:15:53,702
At Disneyland. How the hell do I know.
185
00:15:53,970 --> 00:15:56,339
You think I'd tell you if I knew?
186
00:15:57,199 --> 00:16:01,075
You lied to me, Joshua. You told me that you had enough to kill.
187
00:16:01,656 --> 00:16:04,650
What happened? Dutton found too many?
188
00:16:04,656 --> 00:16:07,239
My purpose here does not concern you.
189
00:16:07,499 --> 00:16:10,554
Take an innocent life, it concerns me.
190
00:16:13,131 --> 00:16:16,114
Last time we met, I left alive.
191
00:16:16,573 --> 00:16:19,040
Do not make me regret that decision.
192
00:17:31,477 --> 00:17:35,446
Dear James, explain me these inner feelings,
193
00:17:35,595 --> 00:17:38,422
burning hot and bright with their own lives.
194
00:17:38,530 --> 00:17:40,480
I do not trust them.
195
00:17:40,514 --> 00:17:43,501
The possibilities are too big to understand.
196
00:17:43,809 --> 00:17:48,385
In my world we choose partners for their power, not for tenderness.
197
00:17:48,470 --> 00:17:51,582
We choose to bury our youth, not souls.
198
00:17:52,002 --> 00:17:55,796
But you, James. Represents something bold and smoking.
199
00:17:56,033 --> 00:18:01,753
You came into my soul. I feel you there. I do not want to leave.
200
00:18:02,006 --> 00:18:03,833
Never.
201
00:18:03,913 --> 00:18:07,192
With sincerity, Anita.
202
00:18:08,064 --> 00:18:11,671
PS ... it's a love letter?
203
00:18:35,689 --> 00:18:38,288
I took it from the robot's Dutton.
204
00:18:38,289 --> 00:18:40,812
You must find him before Joshua.
205
00:18:40,897 --> 00:18:43,207
And you have to realize what he was doing here.
206
00:18:43,210 --> 00:18:45,447
- Joshua ?
- Da.
207
00:18:46,091 --> 00:18:48,353
Okay, okay.
208
00:18:49,958 --> 00:18:52,891
We sought data on Dutton.
209
00:18:52,892 --> 00:18:57,240
It is part of a NASA space program.
210
00:18:58,073 --> 00:19:01,505
How that there is a vacuum electromagnetic energy
211
00:19:01,506 --> 00:19:05,004
which could be used as a medium for propulsion in space.
212
00:19:07,685 --> 00:19:09,930
That's my box Doobie Brothers.
213
00:19:11,226 --> 00:19:14,396
If Dutton is right, we can help you figure out how they got Gua here.
214
00:19:19,144 --> 00:19:20,932
Here you go.
215
00:19:21,264 --> 00:19:24,188
Anita, are you there?
216
00:19:24,190 --> 00:19:25,212
Who Anita?
217
00:19:25,464 --> 00:19:27,440
Reply. I'm James.
218
00:19:28,271 --> 00:19:33,127
Sorry. Listen, everything's ready. We should continue the plan immediately.
219
00:19:33,397 --> 00:19:37,002
I'll call you tonight, okay? I love you.
220
00:19:37,003 --> 00:19:38,540
He's heading somewhere, Eddie.
221
00:19:38,865 --> 00:19:41,479
We need to know where Dutton gave that phone.
222
00:19:41,679 --> 00:19:45,147
- You heard the voice could be heard on the tape? - Like talking in the aquarium.
223
00:19:45,674 --> 00:19:47,675
Digital phones ringing so.
224
00:19:47,680 --> 00:19:51,419
PCS is a new company that uses low frequency transmitters,
225
00:19:51,420 --> 00:19:55,576
which can locate a call in a particular area.
226
00:19:55,932 --> 00:19:59,859
If entered in their records, we find Dutton.
227
00:20:02,239 --> 00:20:07,167
I understand the importance, which is why I sent the best acolyte.
228
00:20:08,227 --> 00:20:10,514
Da, Joshua.
229
00:20:12,859 --> 00:20:15,131
I will certainly tell.
230
00:20:16,507 --> 00:20:22,248
You admirers in high places available. It was very General Council.
231
00:20:22,255 --> 00:20:24,469
Maybe I put in a good word.
232
00:20:24,741 --> 00:20:26,910
How's Anita?
233
00:20:27,133 --> 00:20:28,877
He disappeared.
234
00:20:30,540 --> 00:20:32,736
You mean you missed it.
235
00:20:32,737 --> 00:20:33,979
I never had.
236
00:20:33,981 --> 00:20:36,469
We need to find Joshua.
237
00:20:36,470 --> 00:20:40,045
I looked in the phone book by Dutton. If you call someone ...
238
00:20:40,050 --> 00:20:41,957
Waste of time.
239
00:20:43,824 --> 00:20:45,193
Where are you going, Cole?
240
00:20:45,194 --> 00:20:48,920
So find Anita. I did stakeout, Anna.
241
00:20:48,925 --> 00:20:51,520
Can I track down faster than him.
242
00:21:00,066 --> 00:21:05,707
- I lost confidence. - I have every confidence in you.
243
00:21:06,005 --> 00:21:10,486
But it never hurts to have two acolytes in the search.
244
00:21:10,962 --> 00:21:13,225
What, Talia?
245
00:21:14,821 --> 00:21:18,033
Private. We are close, Joshua.
246
00:21:18,034 --> 00:21:22,200
General wants to soon launch the second wave.
247
00:21:26,631 --> 00:21:31,118
We can not afford a security threat,
248
00:21:31,119 --> 00:21:32,877
as Anita.
249
00:21:44,797 --> 00:21:46,910
Catch, it's hard.
250
00:21:51,032 --> 00:21:53,704
That's electrical equipment.
251
00:21:53,804 --> 00:21:56,821
- Anything else? - I do not think.
252
00:22:01,906 --> 00:22:04,950
- How are you? - As I sit on the edge of the abyss.
253
00:22:05,192 --> 00:22:07,900
- Are you afraid? - No.
254
00:22:08,172 --> 00:22:09,453
What?
255
00:22:09,612 --> 00:22:12,248
Because if I fall, I know you're there to catch me.
256
00:22:13,753 --> 00:22:15,788
Yes i am.
257
00:22:18,084 --> 00:22:20,331
- Let's go. - Okay.
258
00:22:21,415 --> 00:22:23,007
Hold.
259
00:23:01,246 --> 00:23:02,930
Does Not.
260
00:23:03,156 --> 00:23:08,303
- Get out of the way. - Stay away from him.
261
00:23:09,651 --> 00:23:11,423
I'm not here for him.
262
00:23:11,424 --> 00:23:14,441
I know how it works cronies leave no witnesses.
263
00:23:14,779 --> 00:23:18,248
As I said, I'm here for him.
264
00:23:19,464 --> 00:23:20,856
You can go.
265
00:23:21,820 --> 00:23:24,051
I'll let you go, James. Return to the boat.
266
00:23:24,096 --> 00:23:28,136
- Is that your grand plan for Earth? - Damn James, come back in the boat.
267
00:23:28,141 --> 00:23:31,137
You started to kill us, and now you killed among you?
268
00:23:31,138 --> 00:23:33,071
What race are you?
269
00:23:39,847 --> 00:23:41,059
Let's go.
270
00:23:41,327 --> 00:23:44,327
- Who are you? - A friend, let's go.
271
00:23:45,474 --> 00:23:48,239
Let's go. Come on.
272
00:24:02,464 --> 00:24:04,402
I felt I did not know that aliens can love.
273
00:24:04,794 --> 00:24:06,114
Neither do I.
274
00:24:06,324 --> 00:24:09,055
Live in a state as the social,
275
00:24:09,056 --> 00:24:12,928
do not recognize the concepts of fate, destiny, spirituality.
276
00:24:12,950 --> 00:24:14,383
What made you change your mind?
277
00:24:14,750 --> 00:24:16,356
One night in the laboratory,
278
00:24:16,357 --> 00:24:19,985
James was working on a device to prove the theory.
279
00:24:20,849 --> 00:24:24,074
He stopped and turned to me.
280
00:24:24,775 --> 00:24:26,333
What did you say?
281
00:24:27,384 --> 00:24:29,827
I asked her if she wanted to walk out.
282
00:24:29,994 --> 00:24:33,571
Do not stop to think about how he felt her hand in my hand.
283
00:24:34,161 --> 00:24:38,436
He is a pioneer of the new technological revolution, and he wants to hold your hand.
284
00:24:38,437 --> 00:24:39,404
Anita does not understand.
285
00:24:39,772 --> 00:24:43,376
The main reason I came to this level ... was it.
286
00:24:43,711 --> 00:24:45,943
I inspire.
287
00:24:47,060 --> 00:24:49,377
We must find the best way to do this publicly.
288
00:24:49,706 --> 00:24:51,465
Do not do it publicly.
289
00:24:51,926 --> 00:24:55,312
When I said to James who I am, I wanted to ask for help.
290
00:24:55,534 --> 00:24:57,584
He knows the district congressman, but ...
291
00:24:57,585 --> 00:24:58,964
We decided that this is not an option.
292
00:24:59,070 --> 00:25:00,853
Not an option?
293
00:25:01,060 --> 00:25:03,384
Not an option? Look at you. A scientist who can demonstrate
294
00:25:03,385 --> 00:25:05,677
how they got here and an alien that can support it.
295
00:25:05,678 --> 00:25:07,455
To support? For what?
296
00:25:07,612 --> 00:25:08,639
James, please.
297
00:25:08,871 --> 00:25:10,819
No, wait Anita, I talked about this.
298
00:25:10,899 --> 00:25:13,039
To support that?
299
00:25:13,255 --> 00:25:18,673
What do you think he will do after finishing questioning and testing?
300
00:25:18,727 --> 00:25:20,775
A sealed.
301
00:25:20,860 --> 00:25:23,436
You can not turn your back on making your race here.
302
00:25:24,032 --> 00:25:26,271
If we show the world now, we can stop them.
303
00:25:26,325 --> 00:25:28,203
You did not know that we can stop.
304
00:25:28,608 --> 00:25:31,302
And we do not want to die learned.
305
00:25:31,424 --> 00:25:35,495
We want to find a quiet place to live in peace.
306
00:25:35,633 --> 00:25:38,104
Do you live alone?
307
00:25:38,836 --> 00:25:43,308
Your race cursed wants to destroy the world and everyone here, including him.
308
00:25:43,676 --> 00:25:47,369
If you love him as advocate, then help us to stop.
309
00:25:47,370 --> 00:25:49,843
And you, you're a scientist, for God's sake.
310
00:25:50,150 --> 00:25:53,105
We are talking about the survival of the human race.
311
00:25:53,745 --> 00:25:56,621
You sacrifice peers, for an alien bitter?
312
00:25:56,916 --> 00:25:59,352
- Wait a minute ... - I will hunt.
313
00:25:59,567 --> 00:26:04,181
- As long as you are alive, you will hunt. - Okay, Foster. Calm down.
314
00:26:08,361 --> 00:26:10,946
We do not know if we can stop them, right?
315
00:26:11,514 --> 00:26:13,338
But at least we can try.
316
00:26:13,674 --> 00:26:16,068
What else can we do?
317
00:26:18,566 --> 00:26:21,303
Let us think about tonight.
318
00:26:22,339 --> 00:26:24,696
We have no place to go.
319
00:27:15,816 --> 00:27:18,316
Dangerous explosives.
320
00:27:28,817 --> 00:27:33,646
It's actually quite simple. The topology of the universe is dynamic
321
00:27:33,647 --> 00:27:35,975
during fluctuations caused by small wormholes,
322
00:27:36,483 --> 00:27:39,577
using electromagnetic energy of the vacuum,
323
00:27:39,578 --> 00:27:44,434
can theoretically open the door all around the Earth.
324
00:27:44,842 --> 00:27:49,588
You travel between galaxies, as you cross the city.
325
00:27:49,935 --> 00:27:52,768
You managed to create a wormhole?
326
00:27:54,904 --> 00:27:58,051
Research is promising.
327
00:28:01,269 --> 00:28:03,116
Travel through the wormhole ...
328
00:28:03,473 --> 00:28:07,576
How cool! Aliens will come obsolete.
329
00:28:19,001 --> 00:28:21,454
I know that we do not understand.
330
00:28:22,546 --> 00:28:25,716
- Why do we want to be left alone. - You're right.
331
00:28:26,190 --> 00:28:27,813
Do you understand.
332
00:28:28,581 --> 00:28:30,997
Can not believe me, but I tried.
333
00:28:31,381 --> 00:28:34,812
But anyway I look, I consider selfish.
334
00:28:36,593 --> 00:28:38,716
Let me ask you ...
335
00:28:38,928 --> 00:28:43,011
- You're married. - No offense, but do not get it.
336
00:28:43,979 --> 00:28:46,968
You are part of the race that killed my wife.
337
00:29:33,921 --> 00:29:39,225
Hi, you've reached James Dutton. Leave a message and I'll call you back.
338
00:29:39,348 --> 00:29:42,805
Hey, I know you can hear me.
339
00:29:42,850 --> 00:29:47,081
I want to talk to you. Single, someplace safe.
340
00:29:47,388 --> 00:29:52,460
It's a workshop on the dock, not far from the boat. Meet me there.
341
00:29:53,086 --> 00:29:57,420
It's a public area and nearby security camera.
342
00:29:57,554 --> 00:29:59,862
I'll be there at 6:00.
343
00:30:00,151 --> 00:30:01,791
Be there.
344
00:30:34,184 --> 00:30:37,144
- You know what risk you assume? - Yes.
345
00:30:37,145 --> 00:30:38,888
Obviously you do not.
346
00:30:38,967 --> 00:30:40,801
How do you know I cleaned the area,
347
00:30:40,802 --> 00:30:43,735
I stopped and I put cameras everywhere people?
348
00:30:43,795 --> 00:30:45,680
So you do?
349
00:30:46,179 --> 00:30:51,029
Yesterday I saw in your eyes. You have let James go, eh?
350
00:30:52,464 --> 00:30:54,727
- You like me. - Like you?
351
00:30:54,936 --> 00:30:57,914
No, they are not.
352
00:30:59,230 --> 00:31:01,950
How could form a union with him?
353
00:31:01,991 --> 00:31:06,294
- With any of them. - Do you feel emptiness inside, Joshua?
354
00:31:06,778 --> 00:31:09,372
Even on our planet.
355
00:31:09,868 --> 00:31:11,591
Here, they know how to fill the empty spots.
356
00:31:11,892 --> 00:31:14,305
You become weak, like them.
357
00:31:14,340 --> 00:31:18,518
That's weakness? Love gave me the strength that I never felt before.
358
00:31:19,403 --> 00:31:21,315
You've studied their history.
359
00:31:21,488 --> 00:31:25,278
- Love drives them to success and creation. - And to failure.
360
00:31:25,366 --> 00:31:28,579
Sometimes. But we still fail, Joshua.
361
00:31:28,881 --> 00:31:31,222
Why did you call me here?
362
00:31:32,082 --> 00:31:35,471
- I want to let go. - Not now that I know you have broken the covenant.
363
00:31:35,725 --> 00:31:39,726
Do not you agree with what we do on this planet. It shows.
364
00:31:40,386 --> 00:31:43,708
Anita, to tell you the right thing ...
365
00:31:43,722 --> 00:31:46,386
You are marked for death by the General Council.
366
00:31:46,396 --> 00:31:51,591
Wherever you go, henchmen will follow you, I will hunt and will kill you.
367
00:31:51,607 --> 00:31:56,681
What we do. If I let you go, I will kill myself.
368
00:31:56,709 --> 00:31:58,743
You really do not understand?
369
00:31:58,863 --> 00:32:02,494
Once you pass this line, Joshua, you can not go back.
370
00:32:03,260 --> 00:32:05,864
I can shoot now.
371
00:32:07,135 --> 00:32:08,773
Anita ?
372
00:32:11,345 --> 00:32:13,513
Anita !
373
00:32:43,174 --> 00:32:44,398
Where were you?
374
00:32:44,468 --> 00:32:47,020
Sorry. I needed some time alone to think.
375
00:32:47,873 --> 00:32:51,155
Do not go that way.
376
00:32:51,381 --> 00:32:53,295
I know.
377
00:33:00,767 --> 00:33:03,008
I made a decision.
378
00:33:03,692 --> 00:33:06,508
You're right. James I and we will find peace,
379
00:33:06,509 --> 00:33:08,987
as long as Gua know we're alive.
380
00:33:09,828 --> 00:33:11,947
I surrender.
381
00:33:26,291 --> 00:33:28,222
Joshua ?
382
00:33:30,505 --> 00:33:32,613
We need to talk.
383
00:33:33,660 --> 00:33:36,302
Sit down.
384
00:33:49,891 --> 00:33:51,905
What happened?
385
00:33:52,108 --> 00:33:54,745
I ask the questions, Joshua.
386
00:33:54,780 --> 00:33:58,487
And for your sake, it would be good to have the answers.
387
00:33:59,843 --> 00:34:03,887
- Where have you been up how? - I watched the target.
388
00:34:03,890 --> 00:34:07,825
Sequel? And did you find it?
389
00:34:07,919 --> 00:34:09,463
Da.
390
00:34:09,519 --> 00:34:13,735
Did you find sympathizers people, what they had orders to kill?
391
00:34:14,369 --> 00:34:17,280
And ... she's dead?
392
00:34:17,381 --> 00:34:19,189
Does Not.
393
00:34:19,525 --> 00:34:24,245
- Why not? - I had the opportunity.
394
00:34:24,250 --> 00:34:27,544
You're a liar. I saw the doc.
395
00:34:27,600 --> 00:34:30,567
- She was with him, and all he had to do ... - Quiet!
396
00:34:35,677 --> 00:34:37,598
Tell me, Joshua.
397
00:34:37,599 --> 00:34:42,913
Why should not you add people to the list of supporters?
398
00:34:44,229 --> 00:34:47,626
We have orders not to leave evidence of our crimes.
399
00:34:48,316 --> 00:34:51,500
It was a surveillance camera focused on the target.
400
00:34:51,588 --> 00:34:54,579
Even if I could stop her,
401
00:34:54,580 --> 00:34:58,009
was a group of witnesses. At least 12.
402
00:34:58,301 --> 00:35:01,141
Have acted in port?
403
00:35:01,833 --> 00:35:07,327
Anyway ... if I knew that I reinforcements,
404
00:35:07,809 --> 00:35:12,688
I might be able to attract the target in a safe location.
405
00:35:14,128 --> 00:35:17,511
You informed Joshua that sneak in port?
406
00:35:18,323 --> 00:35:20,064
L-I informed?
407
00:35:20,120 --> 00:35:21,962
Does Not.
408
00:35:22,438 --> 00:35:26,796
Of course not. This is a competition for him.
409
00:35:28,039 --> 00:35:31,534
Next time you try to test my loyalty ...
410
00:35:31,690 --> 00:35:34,135
Let me know.
411
00:35:34,367 --> 00:35:36,799
Like to know.
412
00:35:40,331 --> 00:35:44,509
Okay. Thanks Bill. See you soon.
413
00:35:46,645 --> 00:35:48,504
All right.
414
00:35:48,965 --> 00:35:51,224
Everything is ready. We meet with Mr. Congressman in port,
415
00:35:51,225 --> 00:35:52,797
after set up security.
416
00:35:52,798 --> 00:35:55,034
I said that political asylum.
417
00:35:55,339 --> 00:35:58,795
Hold on. Not port. It'll be full of aliens there.
418
00:35:59,103 --> 00:36:02,565
On that boat is the equipment we need to find those wormholes.
419
00:36:06,283 --> 00:36:08,768
So, it seems we have no choice.
420
00:36:24,026 --> 00:36:26,417
They do not drink martinis in the morning.
421
00:36:26,683 --> 00:36:28,779
Three skin.
422
00:36:28,986 --> 00:36:31,841
I heard you had some problems.
423
00:36:32,111 --> 00:36:34,019
You heard right.
424
00:36:34,025 --> 00:36:35,987
It seems that you graduated.
425
00:36:36,319 --> 00:36:37,553
What do you mean?
426
00:36:37,560 --> 00:36:41,477
You put a device to your teacher. Nice move.
427
00:36:41,561 --> 00:36:44,064
Cole intercepted a phone to the congressman.
428
00:36:44,065 --> 00:36:46,515
Meeting with Anita and her lover to the boat.
429
00:36:46,681 --> 00:36:47,776
Is that so?
430
00:36:48,188 --> 00:36:52,016
Talia wants to intercept the car to slow down.
431
00:36:52,020 --> 00:36:55,676
You and Cole will be the ones to remove.
432
00:36:56,859 --> 00:36:59,527
Everything is so enjoyable in the end.
433
00:37:01,019 --> 00:37:04,990
Pleasant way ... Tell me if you do not drink that martini.
434
00:37:18,614 --> 00:37:20,944
Should be here any moment.
435
00:37:26,442 --> 00:37:28,608
- Stay here cover me. - I am in charge.
436
00:37:28,609 --> 00:37:31,788
- I am directing this case. - May.
437
00:37:32,374 --> 00:37:35,023
But this time no escape.
438
00:37:35,999 --> 00:37:37,927
I'll make.
439
00:37:42,032 --> 00:37:44,623
Damn. What is he doing here?
440
00:37:44,624 --> 00:37:47,334
- Where is the congressman? - I do not know.
441
00:37:52,827 --> 00:37:54,739
I'm going to talk to him.
442
00:37:54,985 --> 00:37:57,141
- Anita. - Anita, what are you doing?
443
00:37:57,187 --> 00:37:59,206
- It's an assassin. - I have to.
444
00:37:59,408 --> 00:38:01,766
I met him this morning.
445
00:38:01,832 --> 00:38:03,706
I'm sorry I told you, James.
446
00:38:06,724 --> 00:38:10,088
Do not kill me. He just wants to talk.
447
00:38:10,093 --> 00:38:11,775
Anita.
448
00:38:19,658 --> 00:38:22,226
Why did you let him call the congressman, Anita?
449
00:38:22,264 --> 00:38:25,898
- You should know that listening line. - I did not know.
450
00:38:27,543 --> 00:38:29,904
- Are you alone? - No.
451
00:38:29,935 --> 00:38:32,091
I'm counting on that.
452
00:38:34,840 --> 00:38:36,927
It's safe with him?
453
00:38:37,083 --> 00:38:38,733
I do not know.
454
00:38:45,012 --> 00:38:47,023
What happens?
455
00:38:49,429 --> 00:38:51,512
Let down!
456
00:39:00,857 --> 00:39:02,931
- Are you okay? - Yes.
457
00:39:07,015 --> 00:39:08,775
Let's go.
458
00:39:19,363 --> 00:39:21,231
Are you okay?
459
00:39:21,889 --> 00:39:25,153
- Work together. - I know you can.
460
00:39:48,317 --> 00:39:52,485
- What the hell are you doing? Deliver. - No, no escape.
461
00:39:58,507 --> 00:40:00,342
Now!
462
00:40:09,311 --> 00:40:10,784
Now!
463
00:40:23,735 --> 00:40:25,742
No!
464
00:41:04,864 --> 00:41:07,823
Motherfucker!
465
00:41:08,850 --> 00:41:10,881
- Calm down! - All are killer!
466
00:41:10,882 --> 00:41:12,850
Anita's life.
467
00:41:17,556 --> 00:41:18,643
What?
468
00:41:18,731 --> 00:41:24,513
I'm somewhere in South America, where calculations are correct.
469
00:41:25,129 --> 00:41:27,547
What are you saying, Joshua?
470
00:41:27,560 --> 00:41:29,325
Anita and an empiricist.
471
00:41:29,680 --> 00:41:31,645
He was sent to monitor Dutton's research,
472
00:41:31,646 --> 00:41:32,854
on the wormhole.
473
00:41:32,856 --> 00:41:34,911
Instead helped to build a portal
474
00:41:34,912 --> 00:41:36,223
to create wormholes.
475
00:41:38,195 --> 00:41:40,082
He helped?
476
00:41:40,119 --> 00:41:42,472
Anita knew that Congressman phone will be heard.
477
00:41:42,661 --> 00:41:45,541
And he realized that the ship will explode.
478
00:41:45,568 --> 00:41:47,620
But they were in the boat.
479
00:41:48,001 --> 00:41:49,781
The same portal.
480
00:41:49,782 --> 00:41:52,313
They went through it just before the explosion.
481
00:41:55,038 --> 00:41:57,663
Anita say you tricked me?
482
00:41:57,910 --> 00:41:59,616
We tricked them both.
483
00:41:59,836 --> 00:42:04,646
I did not know until the doc told me, while you were in the boat and Dutton.
484
00:42:05,755 --> 00:42:10,212
When arguing that ... it was not real.
485
00:42:10,671 --> 00:42:15,567
- But you shot her. - Let the good. My help supervise.
486
00:42:18,740 --> 00:42:20,887
What?
487
00:42:21,061 --> 00:42:22,974
Why have you helped?
488
00:42:27,948 --> 00:42:30,342
He did not deserve to die.
489
00:42:30,819 --> 00:42:34,448
I do not look like you, sentimental type.
490
00:42:35,868 --> 00:42:38,041
I should not have hit the right.
491
00:42:38,404 --> 00:42:42,256
It is a powerful yet easy shot blocked.
492
00:42:43,955 --> 00:42:47,186
It is said that in wartime, truth is so precious,
493
00:42:47,187 --> 00:42:50,417
that lies always be protected by a bodyguard.
494
00:42:50,953 --> 00:42:55,577
Anita knew that in order to protect their beloved and truth had to lie.
495
00:42:55,751 --> 00:43:00,228
Me, breed her and the man she loved.
496
00:43:00,327 --> 00:43:05,657
Today I lost Anita and James, but I found something perhaps equally valuable.
497
00:43:05,938 --> 00:43:09,422
An ally in the enemy camp.
498
00:43:09,632 --> 00:43:14,257
Translation and adaptation Adyc / thin Reviewed by Florin
499
00:43:14,258 --> 00:43:18,258
www.subs.ro
500
00:43:18,308 --> 00:43:22,858
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.