Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,701
The generator operating
the cooling system just failed,
2
00:00:01,725 --> 00:00:02,885
which is why I need yours.
3
00:00:02,913 --> 00:00:04,673
You need to finish that plane fast,
4
00:00:04,698 --> 00:00:06,351
or else we'll all end up like
the dead I've been chasing.
5
00:00:07,901 --> 00:00:10,152
Get down!
6
00:00:10,154 --> 00:00:12,870
This isn't going to work.
We can't stay here.
7
00:00:13,127 --> 00:00:14,819
Did you find anything in the car?
8
00:00:14,844 --> 00:00:17,223
- No, Nothing.
- We've got the propellers.
9
00:00:17,248 --> 00:00:18,441
You might want to look to the south.
10
00:00:18,465 --> 00:00:20,043
Whoa! We have to bring it down.
11
00:00:20,068 --> 00:00:22,067
No, not here. It's not safe.
It's contaminated.
12
00:00:22,092 --> 00:00:24,735
- It's the only way.
- Stay where you are, but whatever you do,
13
00:00:24,737 --> 00:00:25,778
don't kill any walkers.
14
00:00:25,803 --> 00:00:28,820
You get their blood on you,
well, you could die.
15
00:00:37,300 --> 00:00:40,235
Annie, Max, Dylan.
16
00:00:41,969 --> 00:00:43,319
Are you in there?
17
00:00:44,144 --> 00:00:45,313
Can you hear me?
18
00:01:13,593 --> 00:01:15,060
We're just gonna draw more.
19
00:01:15,085 --> 00:01:17,606
As long as they don't look
like them, we'll manage.
20
00:01:17,631 --> 00:01:18,739
The propellers,
21
00:01:18,764 --> 00:01:20,900
we need to get to them
and make a hasty retreat.
22
00:01:20,925 --> 00:01:22,267
Go, I can distract them.
23
00:01:22,582 --> 00:01:23,934
- Charlie...
- I got this.
24
00:01:24,244 --> 00:01:26,540
Hey! Everyone, this way!
25
00:01:35,424 --> 00:01:37,884
Victor, do you copy?
26
00:01:37,909 --> 00:01:40,118
Victor, tell me you're all right.
27
00:01:40,995 --> 00:01:42,061
Morgan?
28
00:01:42,086 --> 00:01:43,594
Hey, everyone, this way!
29
00:01:43,671 --> 00:01:45,324
Charlie, you okay?
30
00:01:45,348 --> 00:01:46,788
Yeah, I'm okay. Victor is, too.
31
00:01:49,218 --> 00:01:50,893
I heard gunshots.
32
00:01:50,970 --> 00:01:52,406
You haven't killed any walkers
33
00:01:52,430 --> 00:01:53,865
with burns on them, have you?
34
00:01:53,889 --> 00:01:55,450
No, but we are currently enjoying
35
00:01:55,474 --> 00:01:57,002
a leisurely stroll with some of them.
36
00:01:59,162 --> 00:02:01,404
Stay as far away from them as you can.
37
00:02:01,480 --> 00:02:04,040
We've seen what happens
to people who were exposed,
38
00:02:04,065 --> 00:02:05,207
and it ain't pretty.
39
00:02:47,837 --> 00:02:50,355
Alicia's out of range
looking for Max and Annie.
40
00:02:50,380 --> 00:02:52,049
You're still near the balloon, right?
41
00:02:52,074 --> 00:02:53,268
I'm heading toward you now...
42
00:02:53,293 --> 00:02:54,301
Don't.
43
00:02:54,326 --> 00:02:55,853
The propellers survived the descent.
44
00:02:55,878 --> 00:02:57,453
We just need a vehicle to move them,
45
00:02:57,478 --> 00:02:59,955
- preferably something that's terrestrial.
- Okay.
46
00:03:00,122 --> 00:03:01,514
I'm on it.
47
00:03:01,591 --> 00:03:03,466
Hold off, Morgan.
48
00:03:03,542 --> 00:03:05,676
- We're on our way.
- June?
49
00:03:05,687 --> 00:03:08,179
No, we're not gonna risk
anybody else being exposed.
50
00:03:08,204 --> 00:03:09,932
Morgan, I can't get ahold of John.
51
00:03:09,957 --> 00:03:11,235
I don't know where he is.
52
00:03:11,260 --> 00:03:13,271
Strand and Charlie, we can help.
53
00:03:17,973 --> 00:03:19,774
You want to help?
54
00:03:19,850 --> 00:03:21,442
Finish that plane.
55
00:03:21,519 --> 00:03:23,411
Grace, do you copy?
56
00:03:23,488 --> 00:03:25,696
We need your help now.
57
00:03:27,657 --> 00:03:29,400
What is it? What's going on?
58
00:03:29,425 --> 00:03:31,434
Look, some of my people, they, um...
59
00:03:31,703 --> 00:03:34,221
they crashed on the other
side of the blockade.
60
00:03:34,246 --> 00:03:36,788
Crashed? Are they all right?
61
00:03:37,076 --> 00:03:38,417
Yeah, they are.
62
00:03:38,428 --> 00:03:39,744
Look, I need your truck.
63
00:03:39,769 --> 00:03:42,120
It's the only way we're gonna
be able to finish the plane.
64
00:03:42,145 --> 00:03:43,520
Where are you?
65
00:03:43,545 --> 00:03:45,504
I just went past the roadblock.
66
00:03:45,529 --> 00:03:47,071
You're inside?
67
00:03:47,185 --> 00:03:49,188
Morgan, please. You don't have a suit.
68
00:03:49,213 --> 00:03:50,607
You have no way to decontaminate.
69
00:03:50,631 --> 00:03:51,667
If you get any closer...
70
00:03:51,692 --> 00:03:54,001
We have what we need to fix the plane.
71
00:03:54,026 --> 00:03:56,327
We just need to get
back to the truck stop.
72
00:03:58,001 --> 00:04:00,126
I want to help... I do...
73
00:04:00,151 --> 00:04:03,560
but I can't leave here until
this generator is hooked up.
74
00:04:03,811 --> 00:04:05,580
Or else you're gonna
have a lot less time
75
00:04:05,604 --> 00:04:07,356
to finish that plane than you need.
76
00:04:09,233 --> 00:04:12,409
There's some houses a few
miles east of where you are.
77
00:04:12,434 --> 00:04:14,662
It's where the people
lived who worked here.
78
00:04:14,687 --> 00:04:17,041
There's got to be something
there you can take.
79
00:04:17,066 --> 00:04:18,240
Thank you.
80
00:04:58,239 --> 00:04:59,409
Dylan.
81
00:05:00,681 --> 00:05:02,899
You're going the wrong way.
82
00:05:02,924 --> 00:05:04,262
Follow me.
83
00:05:40,074 --> 00:05:41,591
Now!
84
00:06:01,203 --> 00:06:02,754
Olly olly oxen free.
85
00:06:19,822 --> 00:06:21,366
I just want to help.
86
00:06:21,391 --> 00:06:24,061
We told you we didn't want it.
87
00:06:26,441 --> 00:06:29,108
You never should've come here.
88
00:06:36,230 --> 00:06:39,230
♪ Fear the Walking Dead 5x07 ♪
Still Standing
89
00:06:39,255 --> 00:06:44,255
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
90
00:07:00,028 --> 00:07:02,713
What exactly is this thing?
91
00:07:05,813 --> 00:07:07,229
It's...
92
00:07:07,254 --> 00:07:08,821
It's my past.
93
00:07:08,846 --> 00:07:11,764
Then why do you have it now?
94
00:07:14,352 --> 00:07:16,369
It's a thing that gives me another day.
95
00:07:19,223 --> 00:07:20,726
You're running out of time, Annie.
96
00:07:20,751 --> 00:07:22,175
We all are.
97
00:07:23,203 --> 00:07:24,737
It's not safe here.
98
00:07:24,762 --> 00:07:26,487
We made it through the first one.
99
00:07:26,512 --> 00:07:28,356
It could be different this time.
100
00:07:28,381 --> 00:07:29,625
One day, the wind will blow,
101
00:07:29,650 --> 00:07:32,001
it'll kick up all the dirt,
all the radiation...
102
00:07:32,026 --> 00:07:33,893
Why can't you just leave us alone?
103
00:07:34,116 --> 00:07:36,592
Why can't you just let us
decide what we want to do?
104
00:07:36,617 --> 00:07:38,145
Because I can't leave without knowing
105
00:07:38,170 --> 00:07:40,463
I did everything to
try and save your lives.
106
00:07:42,168 --> 00:07:44,449
Because you'll die, Annie.
107
00:07:45,261 --> 00:07:47,051
Or worse...
108
00:07:47,936 --> 00:07:49,543
you'll live.
109
00:07:49,842 --> 00:07:52,781
And you'll wind up killing
everyone by staying here.
110
00:07:57,406 --> 00:08:00,980
I know our plan, getting on that plane,
111
00:08:01,883 --> 00:08:03,332
sounds crazy.
112
00:08:05,311 --> 00:08:06,705
But so does staying here
113
00:08:06,730 --> 00:08:09,170
when you know things
could get really bad.
114
00:08:11,892 --> 00:08:13,426
This isn't about us.
115
00:08:14,155 --> 00:08:15,380
This is about you.
116
00:08:16,777 --> 00:08:19,458
You're the one who crashed
that plane to get here.
117
00:08:19,483 --> 00:08:20,705
Your friend almost died
118
00:08:20,730 --> 00:08:22,110
so that you could get to that truck stop
119
00:08:22,134 --> 00:08:24,309
for somebody who wasn't even there.
120
00:08:24,334 --> 00:08:27,493
We put a forest full of growlers
between us and you,
121
00:08:27,518 --> 00:08:28,878
and you still won't give up.
122
00:08:29,730 --> 00:08:30,813
Why?
123
00:08:31,447 --> 00:08:34,640
And don't say it's
because you want to help.
124
00:08:34,665 --> 00:08:35,852
It's something else.
125
00:08:37,918 --> 00:08:40,139
So, what is it?
126
00:08:44,511 --> 00:08:47,971
I have to do something good
to make up for what I did.
127
00:08:51,764 --> 00:08:54,399
- Did you hurt people?
- Yes.
128
00:08:54,424 --> 00:08:56,508
- Did you kill people?
- Yes.
129
00:09:06,288 --> 00:09:07,755
But I'm right.
130
00:09:07,780 --> 00:09:10,841
People, places, you don't
get to hold on to any of that.
131
00:09:14,097 --> 00:09:15,396
I'm trying here
132
00:09:15,421 --> 00:09:17,631
so you don't have to go
through the things that I did.
133
00:09:17,929 --> 00:09:20,014
You have to know when to go, Annie.
134
00:09:20,039 --> 00:09:21,338
No!
135
00:09:21,363 --> 00:09:22,788
No, we're not going!
136
00:09:22,980 --> 00:09:24,763
And you're not going, either.
137
00:09:24,774 --> 00:09:26,132
Not until we clear the bodies
138
00:09:26,157 --> 00:09:28,917
from you cutting down the
only thing protecting us.
139
00:09:28,942 --> 00:09:30,376
Not until we make sure
140
00:09:30,616 --> 00:09:33,075
that no one follows the path you made.
141
00:09:34,367 --> 00:09:36,189
And if you miss your flight...
142
00:09:38,679 --> 00:09:40,779
that's your fault, Alicia.
143
00:09:48,631 --> 00:09:50,657
How long has it been leaking?
144
00:09:51,332 --> 00:09:54,125
We must have put a hole in
the tank when we moved it.
145
00:09:55,633 --> 00:09:56,849
Shit.
146
00:09:59,709 --> 00:10:00,925
Shit.
147
00:10:05,928 --> 00:10:07,386
Shit.
148
00:10:07,411 --> 00:10:10,254
But aren't we standing
on a giant gas tank?
149
00:10:10,602 --> 00:10:11,943
It's not the same.
150
00:10:11,968 --> 00:10:13,610
We need aviation fuel.
151
00:10:19,198 --> 00:10:20,733
I think I know where we can get some.
152
00:10:21,104 --> 00:10:22,289
Yeah.
153
00:10:32,413 --> 00:10:34,913
_
154
00:11:24,445 --> 00:11:26,063
Morgan, do you copy?
155
00:11:28,618 --> 00:11:30,816
Yeah, Alicia, I'm here.
156
00:11:30,841 --> 00:11:32,199
You all right?
157
00:11:32,476 --> 00:11:34,527
Yeah, yeah, I am.
158
00:11:35,002 --> 00:11:36,675
You find those kids?
159
00:11:38,473 --> 00:11:39,833
Yeah.
160
00:11:41,310 --> 00:11:42,943
They're with me right now.
161
00:11:42,954 --> 00:11:44,589
Are Strand and Charlie okay?
162
00:11:44,614 --> 00:11:47,165
Yeah, I'm trying to find us a car.
163
00:11:48,083 --> 00:11:50,126
They're still in the contaminated area?
164
00:11:50,151 --> 00:11:52,235
Yeah. And so am I.
165
00:11:52,803 --> 00:11:54,761
But not for much longer.
166
00:11:58,168 --> 00:12:00,179
And what about Dorie and Dwight?
167
00:12:00,203 --> 00:12:01,788
Still out of range.
168
00:12:03,868 --> 00:12:05,545
Are they gonna make it back in time?
169
00:12:07,422 --> 00:12:08,972
They're gonna be all right.
170
00:12:09,500 --> 00:12:11,732
You just stay safe, okay?
171
00:12:11,833 --> 00:12:14,550
Get yourself and those
kids back to the truck stop.
172
00:12:16,136 --> 00:12:18,478
Morgan, I tried.
173
00:12:18,489 --> 00:12:20,314
We tried.
174
00:12:20,390 --> 00:12:21,648
I can't.
175
00:12:21,725 --> 00:12:23,275
No, you can.
176
00:12:23,286 --> 00:12:25,786
I tried your way, Morgan.
177
00:12:25,863 --> 00:12:28,488
I can't get through to them.
You should be here instead of me.
178
00:12:29,860 --> 00:12:33,396
No, we are both exactly
where we're supposed to be.
179
00:12:36,817 --> 00:12:40,817
_
180
00:12:45,364 --> 00:12:48,874
Morgan, you said we were
still here for a reason,
181
00:12:48,899 --> 00:12:52,326
but I'm starting to
wonder if this is why.
182
00:13:04,665 --> 00:13:06,741
Everything gets a return.
183
00:13:07,699 --> 00:13:09,541
And it is why.
184
00:13:10,908 --> 00:13:12,167
It is.
185
00:13:32,455 --> 00:13:33,739
Alicia...
186
00:13:36,060 --> 00:13:38,286
we're gonna get everybody on that plane.
187
00:13:39,838 --> 00:13:42,165
We're gonna do what we came here to do.
188
00:13:54,650 --> 00:13:56,697
You sure this is where you
saw the helicopter land?
189
00:13:56,722 --> 00:13:58,324
Yeah. It wouldn't have gone up there
190
00:13:58,349 --> 00:13:59,629
unless it was to refuel.
191
00:13:59,906 --> 00:14:01,492
It's the only thing that makes sense.
192
00:14:02,116 --> 00:14:04,260
I'll climb up, see what's there,
193
00:14:05,253 --> 00:14:07,430
and if we're lucky,
lower it down to you.
194
00:14:09,549 --> 00:14:11,018
Can you hear me?
195
00:14:11,307 --> 00:14:12,481
Yes, I'm here.
196
00:14:12,506 --> 00:14:13,942
We're getting fuel for the plane.
197
00:14:14,066 --> 00:14:15,531
John, I've been trying to reach you.
198
00:14:15,556 --> 00:14:17,680
You have to get back to the truck stop.
199
00:14:17,691 --> 00:14:19,599
Well, we're still a ways out.
200
00:14:19,675 --> 00:14:20,933
You have to get back.
201
00:14:20,944 --> 00:14:22,664
The power plant, that second reactor,
202
00:14:22,689 --> 00:14:23,863
it might melt down.
203
00:14:24,629 --> 00:14:26,542
Grace says we don't have much time.
204
00:14:27,323 --> 00:14:29,907
Come again?
205
00:14:30,455 --> 00:14:32,455
Come on, baby.
206
00:14:35,014 --> 00:14:36,039
John?
207
00:14:42,234 --> 00:14:43,260
June?
208
00:14:44,158 --> 00:14:45,875
Ah.
209
00:14:45,886 --> 00:14:47,377
John!
210
00:14:48,242 --> 00:14:49,358
Found some.
211
00:14:49,383 --> 00:14:50,849
Something happened at the plant.
212
00:14:50,874 --> 00:14:52,994
We got to get back so we
can get the hell out of here.
213
00:14:54,578 --> 00:14:55,820
No, you go.
214
00:14:56,176 --> 00:14:58,686
You know, you've done more
for me than you needed to.
215
00:15:00,924 --> 00:15:02,041
Thank you.
216
00:15:04,028 --> 00:15:05,153
Dwight...
217
00:15:05,898 --> 00:15:07,417
No, I got to keep looking.
218
00:15:08,027 --> 00:15:09,844
Look, would you get on
that plane without June
219
00:15:09,869 --> 00:15:11,669
if you knew she was still out here?
220
00:15:16,965 --> 00:15:18,207
Of course not.
221
00:15:20,223 --> 00:15:22,316
Okay. Come on.
222
00:15:28,712 --> 00:15:29,930
You think it's gonna hold?
223
00:15:30,667 --> 00:15:31,759
Yes.
224
00:15:32,084 --> 00:15:33,751
We're due for a break.
225
00:15:34,838 --> 00:15:36,645
You know, Daniel said every day was...
226
00:15:37,215 --> 00:15:38,648
was a chance to start over.
227
00:15:39,369 --> 00:15:41,003
You know, to get it right.
228
00:15:41,675 --> 00:15:43,034
The man speaks truth.
229
00:15:45,595 --> 00:15:47,854
It's not going to
hold them off for long.
230
00:15:48,689 --> 00:15:50,382
We might not get that chance.
231
00:15:51,953 --> 00:15:53,453
We already have.
232
00:15:54,296 --> 00:15:55,391
What do you mean?
233
00:15:56,485 --> 00:15:58,526
I've been saying I should've
been on that plane
234
00:15:58,551 --> 00:16:00,268
when it flew here.
235
00:16:00,754 --> 00:16:02,830
I got off to clear the runway, but...
236
00:16:03,172 --> 00:16:04,380
the truth is...
237
00:16:05,542 --> 00:16:07,134
I might've been able to get back on.
238
00:16:08,176 --> 00:16:09,835
I had time.
239
00:16:10,649 --> 00:16:12,337
I hesitated.
240
00:16:12,990 --> 00:16:14,323
Why?
241
00:16:16,077 --> 00:16:19,972
Because I don't think I
really believed... anything.
242
00:16:20,924 --> 00:16:22,116
In us.
243
00:16:22,693 --> 00:16:26,203
We were on the precipice
of something extraordinary,
244
00:16:26,228 --> 00:16:27,688
and I balked.
245
00:16:30,836 --> 00:16:31,857
But...
246
00:16:31,882 --> 00:16:35,526
I'm standing here now, and so are you.
247
00:16:36,281 --> 00:16:40,582
And we just did something extraordinary,
248
00:16:40,607 --> 00:16:42,158
and we didn't balk.
249
00:16:43,936 --> 00:16:46,214
And we're not gonna start now.
250
00:17:16,311 --> 00:17:18,954
I told you we were due for a break.
251
00:17:18,979 --> 00:17:20,808
Well, I see you figured it out.
252
00:17:21,544 --> 00:17:22,927
As did you.
253
00:17:23,858 --> 00:17:25,377
Where's the propellers?
254
00:17:25,402 --> 00:17:26,860
In there.
255
00:17:26,885 --> 00:17:28,920
I gotta get you out of here.
256
00:17:32,786 --> 00:17:35,378
Why did Dylan bring her to us?
257
00:17:35,455 --> 00:17:37,350
I still think she wants to help.
258
00:17:37,374 --> 00:17:39,469
I mean, she does want to help.
259
00:17:39,494 --> 00:17:41,019
She's a mess.
260
00:17:43,432 --> 00:17:45,774
The plane could still work, right?
261
00:17:45,799 --> 00:17:48,141
I told Mom and Dad I
would keep you safe.
262
00:17:48,203 --> 00:17:49,986
They want us to get into a plane
263
00:17:50,011 --> 00:17:52,062
that they already crashed.
264
00:17:52,087 --> 00:17:54,221
We stay here, we stay safe.
265
00:17:56,572 --> 00:17:58,188
Shit.
266
00:18:01,665 --> 00:18:04,866
Come on.
267
00:18:22,967 --> 00:18:24,667
_
268
00:18:54,595 --> 00:18:56,146
What are you doing?
269
00:19:00,792 --> 00:19:02,655
Did you draw these, Dylan?
270
00:19:08,006 --> 00:19:10,223
You're scared, aren't you?
271
00:19:10,234 --> 00:19:11,683
What's out there?
272
00:19:11,811 --> 00:19:13,194
Dylan, it's okay.
273
00:19:28,227 --> 00:19:29,758
I drew them before.
274
00:19:31,540 --> 00:19:32,756
At the beginning,
275
00:19:32,781 --> 00:19:34,414
when everything started to happen.
276
00:19:35,493 --> 00:19:36,643
I had nightmares
277
00:19:36,668 --> 00:19:39,169
about playing red rover
with Max and Annie.
278
00:19:40,210 --> 00:19:41,466
Annie saw them,
279
00:19:41,491 --> 00:19:43,032
and she thought they were scary.
280
00:19:43,634 --> 00:19:46,102
She thought if she can make them real,
281
00:19:46,127 --> 00:19:48,386
it would scare away the others, too,
282
00:19:48,692 --> 00:19:51,217
so nobody else can bother us here.
283
00:19:53,721 --> 00:19:55,730
But you're living in a nightmare.
284
00:19:57,359 --> 00:19:59,314
Your nightmare, Dylan.
285
00:20:00,935 --> 00:20:03,234
Everything's a nightmare now.
286
00:20:11,152 --> 00:20:13,662
You know, it wasn't always like that.
287
00:20:16,157 --> 00:20:19,084
I sharpened it after I lost my mom.
288
00:20:21,713 --> 00:20:23,723
It kept me safe from the dead,
289
00:20:23,748 --> 00:20:25,799
but it also kept the living away.
290
00:20:27,227 --> 00:20:30,646
I thought if they were scared of me,
291
00:20:30,671 --> 00:20:33,255
maybe they would leave me alone.
292
00:20:37,039 --> 00:20:39,104
But I was the one who was scared.
293
00:20:41,002 --> 00:20:44,087
- Olly olly oxen free!
- Hurry!
294
00:20:44,112 --> 00:20:45,359
They followed us!
295
00:20:48,104 --> 00:20:49,288
Hurry!
296
00:20:49,313 --> 00:20:50,847
Open the door!
297
00:21:27,164 --> 00:21:28,922
No!
298
00:21:37,155 --> 00:21:38,706
Morgan for Grace.
299
00:21:40,867 --> 00:21:42,167
You were right.
300
00:21:42,177 --> 00:21:44,360
There was a truck, and
we got what we need.
301
00:21:47,950 --> 00:21:49,257
Is the generator working?
302
00:21:49,334 --> 00:21:51,426
It wasn't strong enough.
303
00:21:51,437 --> 00:21:53,338
It drew too much current.
304
00:21:53,512 --> 00:21:54,812
Burnt it out.
305
00:21:55,381 --> 00:21:56,882
I'm sorry.
306
00:22:00,502 --> 00:22:03,262
How long before the reactor melts down?
307
00:22:03,287 --> 00:22:06,175
12 hours, maybe a day.
308
00:22:11,068 --> 00:22:12,749
So we'll finish the plane by then.
309
00:22:12,774 --> 00:22:14,469
I can fix the generator.
310
00:22:14,493 --> 00:22:16,206
I can still buy you time.
311
00:22:17,831 --> 00:22:19,667
Is that the truth, Grace?
312
00:22:20,835 --> 00:22:22,414
Can you really do that?
313
00:22:22,439 --> 00:22:24,046
It might be the truth.
314
00:22:24,887 --> 00:22:27,429
I can try. I have to try.
315
00:22:31,426 --> 00:22:33,445
I'll meet you at the
truck stop when I'm done.
316
00:22:33,470 --> 00:22:34,689
You copy?
317
00:22:36,933 --> 00:22:38,158
Yeah.
318
00:22:38,183 --> 00:22:39,676
Yeah, I copy.
319
00:22:44,976 --> 00:22:46,199
Morgan?
320
00:22:46,607 --> 00:22:48,501
Truck stop is about 10 miles from here.
321
00:22:48,526 --> 00:22:50,286
It's marked on this map.
322
00:22:50,311 --> 00:22:52,487
You shower, you change your clothes,
323
00:22:52,498 --> 00:22:54,125
you help Luciana get those on,
324
00:22:54,149 --> 00:22:55,573
and I'll meet you there.
325
00:22:55,598 --> 00:22:57,493
- She said she was coming back.
- She did.
326
00:22:57,569 --> 00:22:59,713
But she was just saying that.
327
00:23:00,388 --> 00:23:01,800
I was in her house, Victor.
328
00:23:01,825 --> 00:23:03,133
I saw who she was...
329
00:23:03,880 --> 00:23:06,365
when she still thought she
had something left to live for.
330
00:23:09,798 --> 00:23:11,558
Get back, finish the plane.
331
00:23:11,583 --> 00:23:13,894
I'll meet you there soon as I can.
332
00:23:13,918 --> 00:23:15,801
- You better.
- Yeah.
333
00:23:16,519 --> 00:23:17,794
Come on.
334
00:23:30,643 --> 00:23:32,644
Should get us over the mountains.
335
00:23:33,375 --> 00:23:34,778
It's less than we came in with,
336
00:23:34,803 --> 00:23:37,637
but if we strip everything
from the plane...
337
00:23:37,650 --> 00:23:39,033
It'll get us there.
338
00:23:39,044 --> 00:23:40,335
Everything we're doing,
339
00:23:40,360 --> 00:23:42,619
the fact that you knew
where to find these...
340
00:23:43,151 --> 00:23:45,536
it all points to us
being able to do this.
341
00:23:51,002 --> 00:23:52,637
John, can you hear me?
342
00:23:55,905 --> 00:23:57,608
John, are you on your way back?
343
00:24:00,149 --> 00:24:01,575
John?
344
00:24:06,048 --> 00:24:08,141
Went over a year without seeing him.
345
00:24:10,141 --> 00:24:11,513
Hearing his voice.
346
00:24:12,173 --> 00:24:13,931
Nothing.
347
00:24:14,831 --> 00:24:16,610
Not gonna let that happen again.
348
00:24:19,615 --> 00:24:20,836
Al?
349
00:24:22,696 --> 00:24:24,172
You asked if I wanted to talk about
350
00:24:24,197 --> 00:24:25,663
what happened while I was missing.
351
00:24:28,584 --> 00:24:29,692
I do.
352
00:24:30,585 --> 00:24:32,095
But you can't tell anyone...
353
00:24:32,797 --> 00:24:34,472
what I tell you.
354
00:24:35,209 --> 00:24:36,354
Okay.
355
00:24:50,291 --> 00:24:51,865
I met someone.
356
00:24:55,674 --> 00:24:57,641
Who? When?
357
00:24:58,819 --> 00:25:00,657
While I was gone...
358
00:25:01,041 --> 00:25:03,051
I met someone, and...
359
00:25:06,088 --> 00:25:09,099
I felt something I haven't
felt in a long time.
360
00:25:14,444 --> 00:25:16,174
But I can never see her again.
361
00:25:17,175 --> 00:25:18,383
I can never...
362
00:25:19,511 --> 00:25:20,536
talk to her.
363
00:25:22,125 --> 00:25:23,985
And I... I don't know how...
364
00:25:27,969 --> 00:25:29,709
I don't know how to live with that.
365
00:25:33,485 --> 00:25:35,358
When I left John at the cabin...
366
00:25:37,228 --> 00:25:39,023
when I thought I would
never see him again...
367
00:25:41,881 --> 00:25:43,151
I felt...
368
00:25:45,778 --> 00:25:47,495
I felt gone.
369
00:25:48,584 --> 00:25:50,885
Like I wasn't who I was
when I was with him,
370
00:25:50,910 --> 00:25:51,968
because I wasn't.
371
00:25:51,993 --> 00:25:53,078
I was just this...
372
00:25:56,213 --> 00:25:57,713
this ghost.
373
00:25:59,243 --> 00:26:00,768
And I couldn't talk about it.
374
00:26:00,793 --> 00:26:03,511
And even if I had, there's
nothing I could've said
375
00:26:03,536 --> 00:26:05,670
or something someone else could've said
376
00:26:05,695 --> 00:26:07,379
that would've made it any better.
377
00:26:07,404 --> 00:26:08,611
Sure.
378
00:26:09,494 --> 00:26:10,778
What do you say to someone
379
00:26:10,803 --> 00:26:12,770
who's missing a piece of themself?
380
00:26:16,600 --> 00:26:18,693
A piece that makes them who they are?
381
00:26:25,410 --> 00:26:26,805
I will tell you one thing.
382
00:26:29,165 --> 00:26:31,725
The thing I told
myself every single day.
383
00:26:32,301 --> 00:26:33,801
What's that?
384
00:26:34,727 --> 00:26:36,344
That even if I never...
385
00:26:42,744 --> 00:26:44,975
Even if I never saw him again...
386
00:26:47,479 --> 00:26:49,096
I would always be grateful...
387
00:26:50,487 --> 00:26:51,921
for what we had...
388
00:26:53,841 --> 00:26:55,381
for who I could be.
389
00:26:56,886 --> 00:27:01,069
That I could still feel
that way for someone
390
00:27:02,185 --> 00:27:03,788
after everything...
391
00:27:05,375 --> 00:27:09,002
that that could even exist
in this world at all...
392
00:27:11,188 --> 00:27:13,106
that I would always have that.
393
00:27:14,265 --> 00:27:15,777
And I knew I would.
394
00:27:24,438 --> 00:27:25,905
But...
395
00:27:26,167 --> 00:27:27,752
I choose to believe...
396
00:27:29,340 --> 00:27:31,016
that whoever she is,
397
00:27:32,093 --> 00:27:33,713
you will see her again.
398
00:27:38,297 --> 00:27:39,522
Well...
399
00:27:40,480 --> 00:27:42,495
I know you'll see John again.
400
00:27:44,924 --> 00:27:46,499
Oh, I know that.
401
00:27:46,524 --> 00:27:48,900
Sure as shit, I know that.
402
00:28:05,792 --> 00:28:07,061
How many rounds do you have?
403
00:28:09,913 --> 00:28:11,232
How many?
404
00:28:11,257 --> 00:28:12,287
None.
405
00:28:13,301 --> 00:28:14,811
The guns aren't loaded.
406
00:28:17,148 --> 00:28:18,673
Let me help you.
407
00:28:18,698 --> 00:28:20,364
- It'll hold.
- Annie...
408
00:28:20,389 --> 00:28:21,488
We put them there.
409
00:28:21,513 --> 00:28:23,658
- Yeah, one by one.
- We can deal!
410
00:28:23,683 --> 00:28:24,994
All of our gear is out there!
411
00:28:25,019 --> 00:28:26,327
He's right.
412
00:28:26,698 --> 00:28:28,456
We can't stop that many growlers.
413
00:28:28,481 --> 00:28:30,242
I can. Just give me the weapon.
414
00:28:30,267 --> 00:28:31,330
- No.
- I tried to tell you
415
00:28:31,355 --> 00:28:33,365
why you should come with us.
I understand why you don't believe me,
416
00:28:33,389 --> 00:28:35,075
but this... this I can do.
417
00:28:39,382 --> 00:28:40,743
Annie, she's right.
418
00:28:40,768 --> 00:28:42,612
You didn't see her
after the plane crash.
419
00:28:42,637 --> 00:28:45,271
She can help. Annie, please.
420
00:28:45,296 --> 00:28:47,346
She can give us a chance. Let her.
421
00:28:48,237 --> 00:28:50,280
That's how you keep us safe.
422
00:29:05,162 --> 00:29:06,713
No, you keep it.
423
00:29:18,301 --> 00:29:20,894
I'll be on channel 9. Do
you have another way down?
424
00:29:20,919 --> 00:29:23,311
- No.
- Start working on one.
425
00:29:23,339 --> 00:29:24,731
I'll hold them off.
426
00:29:24,756 --> 00:29:26,370
- Go!
- Go, go.
427
00:29:50,540 --> 00:29:51,622
We're out.
428
00:29:52,051 --> 00:29:53,593
Well, we'll find more.
429
00:29:53,618 --> 00:29:55,017
There's no time.
430
00:29:55,042 --> 00:29:57,316
We got to raise June
or we're up a creek.
431
00:29:58,945 --> 00:30:01,045
Well, what about that?
432
00:30:14,806 --> 00:30:16,689
Come on.
433
00:30:29,107 --> 00:30:30,499
It's all right.
434
00:30:30,524 --> 00:30:32,659
You know, we can walk if we have to.
435
00:30:40,667 --> 00:30:43,843
See, these mountains,
436
00:30:44,253 --> 00:30:46,279
she may have made it across.
437
00:30:46,304 --> 00:30:47,846
You know, we can, too.
438
00:30:49,122 --> 00:30:50,516
I think that'd take days.
439
00:30:50,541 --> 00:30:51,566
Yeah.
440
00:30:51,591 --> 00:30:53,208
And it doesn't sound like we have days.
441
00:30:54,566 --> 00:30:56,074
I think...
442
00:30:56,599 --> 00:30:57,824
uh...
443
00:30:57,849 --> 00:30:59,908
I think I may have
got us in some trouble.
444
00:31:01,318 --> 00:31:02,772
What are you talking about?
445
00:31:04,805 --> 00:31:06,532
Remember when you asked me...
446
00:31:06,557 --> 00:31:09,036
if I found anything in Sherry's car,
447
00:31:09,060 --> 00:31:10,577
and I said no?
448
00:31:14,106 --> 00:31:15,665
I lied to you.
449
00:31:20,338 --> 00:31:21,761
I found this.
450
00:31:38,941 --> 00:31:40,326
I'm sorry, Dwight.
451
00:31:42,871 --> 00:31:44,205
I'm sorry.
452
00:32:19,797 --> 00:32:21,281
Grace.
453
00:32:27,199 --> 00:32:29,082
What are you doing here?
454
00:32:31,770 --> 00:32:33,609
You might not know how
much time you have left,
455
00:32:33,620 --> 00:32:35,422
but you are not dead yet.
456
00:32:35,446 --> 00:32:36,779
So...
457
00:32:37,315 --> 00:32:39,833
I'm not gonna let you act like you are.
458
00:33:02,363 --> 00:33:03,871
How's it going down there?
459
00:33:05,313 --> 00:33:06,661
We need more time.
460
00:34:11,492 --> 00:34:13,334
No...
461
00:34:21,052 --> 00:34:22,394
Come on!
462
00:34:23,569 --> 00:34:25,043
They're getting past her!
463
00:34:31,404 --> 00:34:33,455
Shit.
464
00:34:41,456 --> 00:34:43,049
Back away!
465
00:34:59,296 --> 00:35:00,714
Are you okay?
466
00:35:01,843 --> 00:35:03,851
Y-Yeah. You?
467
00:35:10,897 --> 00:35:12,388
This isn't gonna work.
468
00:35:18,336 --> 00:35:21,137
I can't stop them like this.
I can't do what I said.
469
00:35:22,678 --> 00:35:24,153
I'll come up.
470
00:35:24,178 --> 00:35:26,271
No. They need you.
471
00:35:26,985 --> 00:35:29,327
Annie, I know you don't
want to leave this place,
472
00:35:29,352 --> 00:35:30,810
but you'll die if you stay.
473
00:35:31,656 --> 00:35:34,233
You have to know when
to go, when to let go.
474
00:35:35,216 --> 00:35:37,103
Get them on the plane, let go.
475
00:35:38,399 --> 00:35:39,954
That's how you protect them.
476
00:35:44,220 --> 00:35:46,101
I don't know what you did,
477
00:35:47,078 --> 00:35:49,096
but I know you made up for it.
478
00:35:49,107 --> 00:35:50,541
You can let go, too.
479
00:36:00,706 --> 00:36:02,181
Let's go!
480
00:36:02,483 --> 00:36:04,033
Come on. Come on.
481
00:36:15,833 --> 00:36:17,254
Alright!
482
00:36:18,179 --> 00:36:19,410
Come on!
483
00:36:21,730 --> 00:36:23,015
Let's go!
484
00:36:37,557 --> 00:36:38,716
You all right?
485
00:36:39,141 --> 00:36:41,158
We are, provided you
point us in the direction
486
00:36:41,183 --> 00:36:42,775
of a shower and some fresh clothes.
487
00:36:43,173 --> 00:36:44,406
Morgan?
488
00:36:44,431 --> 00:36:45,814
He had to attend to another matter.
489
00:36:45,838 --> 00:36:47,281
He assured me he'd be here.
490
00:36:47,306 --> 00:36:49,224
I'm sure he will.
491
00:36:51,172 --> 00:36:53,528
Didn't give you much
of a choice back there.
492
00:36:55,858 --> 00:36:57,384
Did what I had to do.
493
00:36:57,969 --> 00:36:59,625
You weren't wearing a dosimeter.
494
00:36:59,882 --> 00:37:02,674
We don't know how much
radiation you've been exposed to.
495
00:37:06,787 --> 00:37:08,787
I've tried to fix things I couldn't.
496
00:37:09,849 --> 00:37:11,900
And I've almost died trying, too.
497
00:37:13,109 --> 00:37:15,176
Man who helped me when I was stuck,
498
00:37:15,801 --> 00:37:17,051
his name was Eastman.
499
00:37:17,076 --> 00:37:18,086
He, um...
500
00:37:19,972 --> 00:37:23,324
He taught me something
that helped me get unstuck.
501
00:37:25,810 --> 00:37:27,344
He taught me that, um...
502
00:37:27,369 --> 00:37:30,054
all life is precious.
503
00:37:34,014 --> 00:37:35,573
How'd you know I'd leave?
504
00:37:35,598 --> 00:37:36,964
I didn't.
505
00:37:36,989 --> 00:37:39,145
I just had to take the chance.
506
00:37:42,228 --> 00:37:44,748
Eastman taught me
something else about, um...
507
00:37:46,015 --> 00:37:47,681
redirection.
508
00:37:48,698 --> 00:37:51,753
You didn't think your own
life was worth saving, so...
509
00:37:53,144 --> 00:37:54,987
I made it about my life.
510
00:38:00,289 --> 00:38:01,714
What if I hadn't left?
511
00:38:03,503 --> 00:38:05,334
I did not think of that.
512
00:38:10,971 --> 00:38:12,980
So you have the same problem as I do.
513
00:38:13,322 --> 00:38:14,639
Which is what?
514
00:38:15,724 --> 00:38:17,316
You think everyone else's life
515
00:38:17,341 --> 00:38:19,458
is more valuable than yours.
516
00:38:36,009 --> 00:38:37,425
Nice work.
517
00:38:37,450 --> 00:38:38,817
We're not done yet.
518
00:38:39,427 --> 00:38:40,586
Let's get to work.
519
00:38:58,583 --> 00:39:02,111
I assume these are your friends
prone to intestinal fortitude.
520
00:39:11,275 --> 00:39:13,310
Annie, Dylan, Max,
521
00:39:13,335 --> 00:39:16,270
this is Victor and Charlie.
522
00:39:20,403 --> 00:39:23,463
"The Little Prince", it was your book.
523
00:39:24,990 --> 00:39:26,148
Yeah.
524
00:39:26,173 --> 00:39:27,699
Yeah, it was.
525
00:39:30,119 --> 00:39:31,944
You came back.
526
00:39:32,969 --> 00:39:34,136
Alicia.
527
00:39:34,544 --> 00:39:36,260
She was pretty convincing.
528
00:39:36,285 --> 00:39:37,918
She usually is.
529
00:39:37,943 --> 00:39:39,785
Where is she now?
530
00:39:42,083 --> 00:39:43,608
Still out there.
531
00:40:10,034 --> 00:40:12,076
I bet you're not too happy with me.
532
00:40:14,396 --> 00:40:16,423
Well, I ain't too happy with me, either.
533
00:40:18,876 --> 00:40:20,120
Before, you said you liked
534
00:40:20,145 --> 00:40:23,330
how the world hadn't got
its hooks in me, twisted me.
535
00:40:25,545 --> 00:40:27,543
Well, I don't think I'm
worthy of that compliment
536
00:40:27,568 --> 00:40:28,826
after today.
537
00:40:31,556 --> 00:40:33,916
No, I know why you did it.
538
00:40:36,345 --> 00:40:37,904
You wanted to keep me going.
539
00:40:39,451 --> 00:40:41,316
It doesn't have to be
the end of the road.
540
00:40:46,159 --> 00:40:48,361
Yeah, she didn't want
me looking for her.
541
00:40:59,950 --> 00:41:02,702
"Find something to live for and live."
542
00:41:10,628 --> 00:41:12,279
I don't want to give it up.
543
00:41:15,600 --> 00:41:17,524
Even if she's telling me to stop.
544
00:41:20,900 --> 00:41:24,170
But if I do what she says,
545
00:41:25,637 --> 00:41:27,070
if I find a reason...
546
00:41:30,024 --> 00:41:31,665
You know, I had to find her.
547
00:41:31,690 --> 00:41:34,746
I had to make it right
after all the shit I did.
548
00:41:36,153 --> 00:41:39,340
So maybe I'll go out
there like you and June do.
549
00:41:40,277 --> 00:41:43,012
When I'm out there, maybe I'll, uh...
550
00:41:47,278 --> 00:41:48,789
She's alive.
551
00:41:48,799 --> 00:41:50,290
Oh, yeah.
552
00:41:50,301 --> 00:41:52,459
Impossible shit happens.
553
00:41:52,484 --> 00:41:54,117
It happened for me.
554
00:41:54,539 --> 00:41:56,949
It happened for me
when I helped someone.
555
00:41:58,025 --> 00:42:00,185
I think it's time I help you.
556
00:42:03,439 --> 00:42:05,639
I'm gonna get you back to June.
557
00:42:19,652 --> 00:42:21,620
Alicia, can you hear me?
558
00:42:23,285 --> 00:42:24,810
Hey, are you there?
559
00:42:29,517 --> 00:42:31,084
I'm here, Morgan.
560
00:42:33,303 --> 00:42:34,888
And you're all right?
561
00:42:42,720 --> 00:42:44,020
I'm okay.
562
00:42:47,553 --> 00:42:50,944
But I, uh... I picked
up a pack of walkers.
563
00:42:50,969 --> 00:42:53,020
I think I lost them.
564
00:42:53,030 --> 00:42:54,697
Luciana told us.
565
00:42:55,482 --> 00:42:59,526
But the kids, Alicia, they're
back at the truck stop.
566
00:42:59,537 --> 00:43:00,795
You did it.
567
00:43:01,824 --> 00:43:03,540
And Grace?
568
00:43:03,565 --> 00:43:05,000
We're on our way back.
569
00:43:06,879 --> 00:43:08,137
Good.
570
00:43:08,162 --> 00:43:10,088
I was thinking about what you said
571
00:43:10,113 --> 00:43:11,549
about why we're still standing,
572
00:43:11,573 --> 00:43:13,641
and I think you might be right.
573
00:43:14,117 --> 00:43:17,615
I think us helping people
isn't the only reason.
574
00:43:20,007 --> 00:43:22,100
You know?
575
00:43:22,125 --> 00:43:25,510
In trying to make up
for the lives we took,
576
00:43:25,535 --> 00:43:28,169
I think we stopped living our own.
577
00:43:28,796 --> 00:43:30,121
We are gonna get back.
578
00:43:31,304 --> 00:43:33,894
And we're gonna keep on
finding people to help,
579
00:43:33,904 --> 00:43:36,238
but we're also gonna help ourselves.
580
00:43:38,869 --> 00:43:41,787
We're gonna find a way
to start living, Alicia.
581
00:43:41,812 --> 00:43:43,028
Okay?
582
00:43:46,740 --> 00:43:48,303
You're right. We will.
583
00:43:53,935 --> 00:43:55,934
Tell me where you are.
584
00:44:08,773 --> 00:44:11,098
- Is that... ?
- Yes.
585
00:44:32,406 --> 00:44:37,406
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
39061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.