Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,970 --> 00:00:14,415
Look at the skyline, Tarek.
2
00:00:14,439 --> 00:00:17,207
A city's beautiful illusion.
3
00:00:18,877 --> 00:00:22,172
But reality is what's down on the street.
4
00:00:23,148 --> 00:00:24,859
It is time for your medication, sir.
5
00:00:24,883 --> 00:00:27,995
Another illusion, Tarek,
that this will keep me alive.
6
00:00:32,991 --> 00:00:34,368
Soon they won't.
7
00:00:35,927 --> 00:00:37,838
That is the private line.
8
00:00:40,632 --> 00:00:41,942
This is Tarek.
9
00:00:43,101 --> 00:00:44,512
I see.
10
00:00:44,536 --> 00:00:47,048
Yes, yes. Of course.
11
00:00:47,072 --> 00:00:48,809
We must get to New York.
12
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
13
00:01:31,622 --> 00:01:33,622
_
14
00:01:39,257 --> 00:01:43,170
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
15
00:01:43,194 --> 00:01:46,173
The subject of our
security briefing is this guy,
16
00:01:46,197 --> 00:01:47,775
Ahmed El-Masri.
17
00:01:47,799 --> 00:01:50,344
He's, uh, Egyptian senior leadership,
18
00:01:50,368 --> 00:01:51,712
and he's staying in Toronto
19
00:01:51,736 --> 00:01:53,547
while he awaits a heart transplant.
20
00:01:53,571 --> 00:01:55,049
You know this guy?
21
00:01:55,073 --> 00:01:56,617
I know he runs the secret police.
22
00:01:56,641 --> 00:01:58,219
Today is his lucky day.
23
00:01:58,243 --> 00:01:59,987
We just found out he's coming
here for a new heart,
24
00:02:00,011 --> 00:02:02,390
and State has tasked us
with protecting El-Masri.
25
00:02:02,414 --> 00:02:04,358
He may need it. Certain people
want to see him dead.
26
00:02:04,382 --> 00:02:07,228
Payback for his, shall we say,
27
00:02:07,252 --> 00:02:09,363
uneven track record on human rights.
28
00:02:09,387 --> 00:02:12,166
Regardless, guarding him
is our top priority,
29
00:02:12,190 --> 00:02:14,769
and our protectee is already in the air.
30
00:02:14,793 --> 00:02:17,304
So we have exactly zero prep time.
31
00:02:17,328 --> 00:02:20,541
The transplant center
is Lutheran Hospital,
32
00:02:20,565 --> 00:02:22,643
and job one is to protect it
33
00:02:22,667 --> 00:02:25,646
and to safeguard the transfer
of the donor heart.
34
00:02:25,670 --> 00:02:28,449
But there are plenty of
assignments to go around.
35
00:02:28,473 --> 00:02:30,351
No shortage of work here, people.
36
00:02:34,179 --> 00:02:36,857
- Thank you.
- What do we got?
37
00:02:36,881 --> 00:02:39,093
A cordial invitation
to check into the background
38
00:02:39,117 --> 00:02:40,628
of 200 hospital workers.
39
00:02:40,652 --> 00:02:43,264
- A through C.
- Same, but D through F.
40
00:02:43,288 --> 00:02:44,745
I get the feeling
it's going to be a long day.
41
00:02:44,769 --> 00:02:46,316
Yeah.
42
00:02:46,758 --> 00:02:49,194
Oh, wait. I got something
else for you, actually.
43
00:02:50,195 --> 00:02:52,740
You want me on El-Masri's
security detail?
44
00:02:52,764 --> 00:02:56,043
Yeah, who better? You have
SWAT training, you speak Arabic.
45
00:02:56,067 --> 00:02:57,344
Is there a problem?
46
00:02:57,741 --> 00:02:59,742
No. I'm all in.
47
00:03:01,940 --> 00:03:03,451
Agent Hopper,
48
00:03:03,475 --> 00:03:05,884
tell me who would move on El-Masri.
49
00:03:05,908 --> 00:03:07,888
Two assassination attempts in Egypt
50
00:03:07,912 --> 00:03:09,457
were tied to the Muslim Brotherhood.
51
00:03:09,481 --> 00:03:12,693
Then last month in Toronto,
a more sophisticated effort.
52
00:03:12,717 --> 00:03:15,362
A car bomb. They blew up
his bodyguard instead of him.
53
00:03:15,386 --> 00:03:17,098
It's not clear who was behind that one,
54
00:03:17,122 --> 00:03:19,734
but half a dozen groups would
love to see this guy dead.
55
00:03:19,758 --> 00:03:21,936
We're putting together a list
of potential suspects.
56
00:03:21,960 --> 00:03:23,170
We'll get it to you soon.
57
00:03:23,194 --> 00:03:24,638
Have you been in touch with NSA?
58
00:03:24,662 --> 00:03:25,873
Have they picked up any chatter?
59
00:03:25,897 --> 00:03:28,191
No, but they just sent this over.,
60
00:03:36,341 --> 00:03:40,054
Maggie, it may be nothing,
but NSA intercepted a video
61
00:03:40,078 --> 00:03:41,789
of El-Masri leaving his hotel.
62
00:03:41,813 --> 00:03:43,424
It was sent to a cell phone here in town.
63
00:03:43,448 --> 00:03:45,226
- Belonging to who?
- Well, that's the question.
64
00:03:45,250 --> 00:03:47,528
The phone that received the
video was sold two weeks ago
65
00:03:47,552 --> 00:03:49,029
at a local shop.
66
00:03:49,053 --> 00:03:51,165
I need you to go there
and find out who bought it.
67
00:03:51,189 --> 00:03:54,602
- Okay.
- Take Agent Perkins with you.
68
00:03:54,626 --> 00:03:56,678
Okay.
69
00:04:00,965 --> 00:04:03,677
Uh, Agent Bell,
this foreign dignitary thing.
70
00:04:03,701 --> 00:04:05,780
How often does somebody
come after the protectee?
71
00:04:05,804 --> 00:04:07,214
I mean, we always prepare for it,
72
00:04:07,238 --> 00:04:09,383
but I haven't seen any real trouble.
73
00:04:09,407 --> 00:04:10,885
Okay. Good to know.
74
00:04:10,909 --> 00:04:13,053
You sound disappointed, Agent Perkins.
75
00:04:13,077 --> 00:04:15,122
Would you prefer that he
was killed on our watch?
76
00:04:15,146 --> 00:04:17,258
No, no. Of course not.
77
00:04:17,282 --> 00:04:18,959
It's just that I have
an accounting degree,
78
00:04:18,983 --> 00:04:20,961
so they stuck me in White Collar.
79
00:04:20,985 --> 00:04:22,730
Yeah, I'm just giving you a hard time.
80
00:04:22,754 --> 00:04:24,632
Nobody joins the FBI to ride the desk.
81
00:04:24,656 --> 00:04:26,500
I didn't.
82
00:04:29,093 --> 00:04:30,738
Mr. El-Masri, I'm Special Agent...
83
00:04:30,762 --> 00:04:32,373
General El-Masri.
84
00:04:32,397 --> 00:04:34,041
Special Agent Zidan.
85
00:04:34,065 --> 00:04:35,743
I'll be escorting you
to Lutheran Hospital.
86
00:04:35,767 --> 00:04:39,203
- I understand you're Egyptian.
- I'm American, sir.
87
00:04:41,039 --> 00:04:43,384
- So am I in danger?
- Given who are you are,
88
00:04:43,408 --> 00:04:45,352
I'm assuming you're always in danger.
89
00:04:45,376 --> 00:04:46,787
At the present time, however,
90
00:04:46,811 --> 00:04:48,979
there are no specific
or credible threats.
91
00:04:53,051 --> 00:04:54,895
Sorry, I can't help you.
92
00:04:54,919 --> 00:04:56,931
Sir, we know that you sold a cell phone
93
00:04:56,955 --> 00:04:58,699
with the same serial number
two weeks ago.
94
00:04:58,723 --> 00:05:00,434
I don't remember to who.
95
00:05:00,458 --> 00:05:02,570
And even if I did, a person
has a right to buy a cell phone
96
00:05:02,594 --> 00:05:05,395
without the Deep State getting involved.
97
00:05:08,967 --> 00:05:10,374
I want the video from that camera.
98
00:05:10,398 --> 00:05:11,614
Give me a warrant.
99
00:05:11,638 --> 00:05:14,504
Listen, this is
a national security matter.
100
00:05:18,543 --> 00:05:20,654
Whoa, whoa. Did you see that rat?
101
00:05:20,678 --> 00:05:22,256
- What? Where?
- Agent Perkins,
102
00:05:22,280 --> 00:05:25,215
- did you see it?
- Uh, yeah. Yeah.
103
00:05:26,384 --> 00:05:29,230
Rattus Norvegicus.
Thing was the size of a badger.
104
00:05:29,254 --> 00:05:31,098
What the hell? I don't have rats.
105
00:05:31,122 --> 00:05:33,567
I mean, that's for the
Health Department to determine.
106
00:05:34,525 --> 00:05:36,960
Or you could volunteer the footage.
107
00:05:40,365 --> 00:05:41,440
All right, so these people,
108
00:05:41,464 --> 00:05:42,920
they're all New York residents
or visitors.
109
00:05:42,944 --> 00:05:45,212
They're the prime candidates to
take action against El-Masri.
110
00:05:45,236 --> 00:05:46,442
I need you to figure out where they are
111
00:05:46,466 --> 00:05:47,982
so I can send field agents
to interview them.
112
00:05:48,006 --> 00:05:50,117
Get it done. Thanks.
113
00:05:54,112 --> 00:05:56,423
Wait, wait.
114
00:05:56,447 --> 00:05:57,491
Okay.
115
00:05:57,515 --> 00:05:59,727
That's the same model phone.
116
00:05:59,751 --> 00:06:01,395
You know that model
was recalled last year
117
00:06:01,419 --> 00:06:03,921
for bursting into flames.
118
00:06:06,457 --> 00:06:08,135
I remember things.
119
00:06:08,159 --> 00:06:09,570
Okay.
120
00:06:11,829 --> 00:06:15,709
Oh, serial numbers match.
This is our guy.
121
00:06:15,733 --> 00:06:18,112
The guy who bought it.
Could we see his face?
122
00:06:19,604 --> 00:06:22,116
Okay, this is the best look we get.
123
00:06:22,140 --> 00:06:24,385
Now let me run it,
124
00:06:24,409 --> 00:06:27,588
see if he matches anyone
in our suspect list.
125
00:06:33,184 --> 00:06:35,585
Got him. Karim Mohammed.
126
00:06:39,257 --> 00:06:41,001
- Hey, Jubal.
- Yeah.
127
00:06:41,025 --> 00:06:44,405
- We have something.
- Karim Mohammed is our target.
128
00:06:44,429 --> 00:06:46,240
Not only is he on our watch list,
129
00:06:46,264 --> 00:06:48,075
but he's the recipient of that video
130
00:06:48,099 --> 00:06:49,610
of El-Masri's motorcade.
131
00:06:49,634 --> 00:06:52,246
This is not a drill, folks.
Too many red flags here.
132
00:06:52,270 --> 00:06:54,415
So let's dig deep, figure
out who we're dealing with.
133
00:06:54,439 --> 00:06:56,517
Paint me a picture of Karim Mohammed.
134
00:06:56,541 --> 00:06:58,052
Come on, people. Dazzle me.
135
00:06:58,076 --> 00:06:59,853
He's an Egyptian national, 25 years old.
136
00:06:59,877 --> 00:07:02,222
- Military training?
- 12 months in the
137
00:07:02,246 --> 00:07:03,724
Egyptian army, then he got kicked out.
138
00:07:03,748 --> 00:07:05,059
Looks like he's here on a student visa.
139
00:07:05,083 --> 00:07:06,660
Where is here? Where does he live?
140
00:07:06,684 --> 00:07:08,162
Red Hook. Our agents
stopped by his place.
141
00:07:08,186 --> 00:07:09,673
- He wasn't there.
- Does he have a job?
142
00:07:09,697 --> 00:07:11,260
At a coffee shop. His boss says
143
00:07:11,284 --> 00:07:13,567
- he called in sick today.
- I also found a cell phone
144
00:07:13,591 --> 00:07:15,235
in his name, but it went dark yesterday.
145
00:07:15,259 --> 00:07:17,271
More signs he's trying to
drop off the radar.
146
00:07:17,295 --> 00:07:19,173
Those his credit card statements?
147
00:07:19,197 --> 00:07:21,230
Yup. Wanna know what's
inside a man's head,
148
00:07:21,254 --> 00:07:23,644
- you look in his wallet.
- Words to live by.
149
00:07:23,668 --> 00:07:26,413
- What's his last transaction?
- 7:00 p.m. last night.
150
00:07:26,437 --> 00:07:29,416
He made a cash withdrawal
at an ATM inside of a lobby
151
00:07:29,440 --> 00:07:30,976
at a White Plains motel.
152
00:07:31,876 --> 00:07:34,621
He rented room 28. Paid cash.
153
00:07:34,645 --> 00:07:38,559
Seemed like a nice enough guy.
Now I'm thinking, not so much.
154
00:07:38,583 --> 00:07:41,328
- What was he driving?
- Silver Honda.
155
00:07:41,352 --> 00:07:42,963
Or a Toyota, maybe.
156
00:07:42,987 --> 00:07:45,099
I don't see it. Is he still here?
157
00:07:45,123 --> 00:07:47,242
He may have parked around back.
158
00:07:52,964 --> 00:07:54,874
Housekeeping!
159
00:07:57,869 --> 00:08:00,914
Please swipe the card and step back, sir.
160
00:08:13,683 --> 00:08:15,162
Clear!
161
00:08:15,186 --> 00:08:17,239
Damn. He's gone.
162
00:08:17,263 --> 00:08:19,623
All right, let's just look and
see if he left anything behind.
163
00:08:20,525 --> 00:08:23,604
Karim got sent that video.
He was laying low here.
164
00:08:23,628 --> 00:08:25,032
What do you think it means?
165
00:08:25,056 --> 00:08:27,174
Hard to say. Maybe nothing.
166
00:08:27,198 --> 00:08:29,743
The only way to know
for sure is to find him.
167
00:08:33,371 --> 00:08:35,332
Hey, look at this.
168
00:08:35,807 --> 00:08:37,751
He wrote something down.
169
00:08:38,209 --> 00:08:42,879
"B-C-S-J-3-3-8-Q-7-4."
170
00:08:45,616 --> 00:08:47,194
What is the significance of this?
171
00:08:47,218 --> 00:08:49,196
Is it an account number?
An encrypted message?
172
00:08:49,220 --> 00:08:52,266
Karim wrote it down
and we need to understand why.
173
00:08:52,290 --> 00:08:53,801
OA.
174
00:08:53,825 --> 00:08:55,826
Is everything all right?
175
00:08:57,034 --> 00:08:59,073
We're en route to Lutheran Hospital.
176
00:08:59,097 --> 00:09:01,731
We just hit major traffic. Stand by.
177
00:09:03,201 --> 00:09:06,246
Miles from Manhattan,
and already behind schedule.
178
00:09:06,270 --> 00:09:08,348
Can't you use the siren?
179
00:09:08,372 --> 00:09:10,941
Part of the goal is
to not attract attention, sir.
180
00:09:12,369 --> 00:09:13,859
Okay, I see the issue.
181
00:09:13,883 --> 00:09:15,856
Looks like there's a stalled
car about 100 yards up.
182
00:09:15,880 --> 00:09:18,541
I cannot be late to the hospital.
183
00:09:20,811 --> 00:09:22,412
I'll check it out.
184
00:09:49,614 --> 00:09:51,091
- Sir.
- Yeah.
185
00:09:51,115 --> 00:09:52,426
I've been checking our databases.
186
00:09:52,450 --> 00:09:56,430
Those last seven characters... J338Q74.
187
00:09:56,454 --> 00:09:59,733
It's a plate number
from the FBI motor pool.
188
00:09:59,757 --> 00:10:02,325
Of course. And B-C-S
is Black Chevy Suburban.
189
00:10:06,164 --> 00:10:08,108
Get back in the car!
190
00:10:08,132 --> 00:10:10,310
He knows El-Masri's in the SUV.
191
00:10:10,334 --> 00:10:12,746
Get back in the car!
192
00:10:19,777 --> 00:10:22,122
Come on! Come on!
193
00:10:22,146 --> 00:10:24,024
Drive! Drive! Go!
194
00:10:25,183 --> 00:10:26,683
Ah...
195
00:10:32,456 --> 00:10:34,368
Are you okay? Are you hit?
196
00:10:34,392 --> 00:10:35,536
I'm fine. I'm fine.
197
00:10:35,560 --> 00:10:37,861
Anybody else? Anybody else hit?
198
00:10:50,496 --> 00:10:51,840
OA, give me a sit-rep.
199
00:10:51,864 --> 00:10:55,080
We took fire by trees at mile marker 109.
200
00:10:55,105 --> 00:10:57,448
We got the hell out of there but
Agent Holt was shot in the leg.
201
00:10:57,472 --> 00:10:58,486
How bad?
202
00:10:58,511 --> 00:10:59,912
He needs to be looked at.
203
00:10:59,936 --> 00:11:01,854
They can treat him at Lutheran Hospital.
204
00:11:01,878 --> 00:11:03,589
That's 30 minutes away if we're lucky.
205
00:11:03,613 --> 00:11:05,791
Which we aren't. Where's the closest ER?
206
00:11:05,815 --> 00:11:09,128
I know gunshot wounds,
Agent Zidan. He'll be fine.
207
00:11:09,152 --> 00:11:10,663
It's not just about Agent Holt.
208
00:11:10,687 --> 00:11:11,964
The shooter knows the car,
209
00:11:11,988 --> 00:11:13,332
he could know where you're going.
210
00:11:13,356 --> 00:11:14,967
Lutheran Hospital may not be secure.
211
00:11:14,991 --> 00:11:16,569
Then make it secure!
212
00:11:16,593 --> 00:11:18,404
Lutheran is the transplant center!
213
00:11:18,428 --> 00:11:19,739
That's where I must be!
214
00:11:19,763 --> 00:11:21,174
- Hey, Jubal.
- Yeah.
215
00:11:21,198 --> 00:11:23,109
I contacted a surgeon.
216
00:11:23,133 --> 00:11:25,578
Nice! All right,
we may have another option.
217
00:11:25,602 --> 00:11:27,613
Hope General is 2 miles
away in White Plains.
218
00:11:27,637 --> 00:11:30,349
They have the facilities and
your surgeon has privileges.
219
00:11:30,373 --> 00:11:32,809
He says he and his team can
do the transplant there.
220
00:11:32,833 --> 00:11:35,888
Lutheran is the superior facility.
221
00:11:35,912 --> 00:11:37,846
Hope General. Let's go.
222
00:11:44,221 --> 00:11:45,731
New deal, people.
223
00:11:45,755 --> 00:11:47,633
The shooting occurred
a mile away from that motel
224
00:11:47,657 --> 00:11:50,269
in White Plains, so we're
focusing on manhunt there.
225
00:11:50,293 --> 00:11:52,038
Karim could still be in the area.
226
00:11:52,062 --> 00:11:55,141
And we need to redirect SWAT
agents to secure Hope General.
227
00:11:55,165 --> 00:11:56,943
The show is moving over there now.
228
00:11:56,967 --> 00:11:58,211
Let's go! Let's go!
229
00:11:58,235 --> 00:11:59,845
The transplant team's on its way.
230
00:11:59,869 --> 00:12:01,781
Meanwhile, we'll place
Mr. El-Masri in a room
231
00:12:01,805 --> 00:12:03,786
to undergo tests
in advance of his surgery.
232
00:12:03,810 --> 00:12:05,362
How many patients are on this floor?
233
00:12:05,386 --> 00:12:07,274
Less than ten. It's
a private wing. Very exclusive.
234
00:12:07,298 --> 00:12:08,721
We're gonna need
the names of all the staff
235
00:12:08,745 --> 00:12:10,127
that have access to this wing.
236
00:12:10,151 --> 00:12:13,359
I can provide that for you,
but I ask that you be discreet.
237
00:12:13,383 --> 00:12:14,827
Plainclothes agents only.
238
00:12:14,851 --> 00:12:16,156
Look, I know you have a job to do,
239
00:12:16,180 --> 00:12:18,183
but I can't have my hospital
turned into a military base.
240
00:12:18,207 --> 00:12:19,556
I understand, ma'am.
241
00:12:20,690 --> 00:12:23,002
Yeah, good deal. Thanks.
242
00:12:23,026 --> 00:12:25,805
Is it true we have a location
on Karim Muhammad?
243
00:12:25,829 --> 00:12:27,540
Yeah, a clerk at
the White Plains bus depot
244
00:12:27,564 --> 00:12:30,266
just told our agents
Karim boarded a bus to Albany.
245
00:13:10,206 --> 00:13:11,607
Karim.
246
00:13:16,546 --> 00:13:18,057
Don't make me use it.
247
00:13:27,090 --> 00:13:28,501
Where's Tarek?
248
00:13:28,525 --> 00:13:29,969
He'll be here once he's been vetted.
249
00:13:29,993 --> 00:13:31,704
Tarek has already been vetted.
250
00:13:31,728 --> 00:13:35,207
Not by us. We have to run
his prints and his history.
251
00:13:35,231 --> 00:13:38,233
Where do your people
come from, Agent Zidan?
252
00:13:40,203 --> 00:13:43,505
Cairo? The Delta?
253
00:13:44,507 --> 00:13:46,152
My job is to ensure your safety.
254
00:13:46,176 --> 00:13:48,144
I think we should just leave it at that.
255
00:13:48,812 --> 00:13:50,690
We'll be spending time with one another.
256
00:13:50,714 --> 00:13:54,650
Let's clear the air.
Why is it you dislike me?
257
00:13:59,489 --> 00:14:01,734
I dislike what you've done.
258
00:14:01,758 --> 00:14:03,959
Which is what, in your view?
259
00:14:05,929 --> 00:14:08,140
How many people have been detained,
260
00:14:08,164 --> 00:14:10,666
or worse, by your secret police?
261
00:14:11,601 --> 00:14:14,169
Fewer than by my predecessor.
262
00:14:15,605 --> 00:14:18,217
This is the way things are.
263
00:14:18,241 --> 00:14:21,043
Right. Everyone's doing it.
264
00:14:22,412 --> 00:14:25,291
It's not so black and white, Agent Zidan.
265
00:14:25,315 --> 00:14:26,864
Hmm.
266
00:14:26,888 --> 00:14:28,893
Uh, consider a heart transplant.
267
00:14:29,686 --> 00:14:32,431
People don't see the reality of it.
268
00:14:32,455 --> 00:14:37,069
Organs cut from bodies,
blades carving flesh.
269
00:14:37,093 --> 00:14:39,612
They see the end result.
270
00:14:40,163 --> 00:14:43,109
The healthy, smiling patient.
271
00:14:43,133 --> 00:14:45,311
That's all they want to see.
272
00:14:45,335 --> 00:14:48,579
Preserving a civil society
is much the same.
273
00:14:49,672 --> 00:14:52,685
Ugly things must be done
behind the scenes
274
00:14:52,709 --> 00:14:56,712
so the country is healthy and smiling.
275
00:14:58,148 --> 00:14:59,924
That's a good speech.
276
00:15:00,750 --> 00:15:03,028
But tell me how Yasmin Safar
277
00:15:03,052 --> 00:15:05,831
was a threat to your civil society?
278
00:15:05,855 --> 00:15:07,867
I don't know that name.
279
00:15:07,891 --> 00:15:09,517
That's my cousin.
280
00:15:09,993 --> 00:15:16,031
She was 24 and arrested at
a march during the Arab Spring.
281
00:15:18,368 --> 00:15:21,447
People were advised to stay home.
282
00:15:21,471 --> 00:15:23,182
Stay off the streets.
283
00:15:23,206 --> 00:15:25,283
So it's her fault.
284
00:15:27,977 --> 00:15:30,156
She was never seen again.
285
00:15:30,180 --> 00:15:34,760
Her family... doesn't even know
what happened to her.
286
00:15:34,784 --> 00:15:37,229
But they can guess.
287
00:15:37,253 --> 00:15:39,630
You wish to make me one,
288
00:15:40,356 --> 00:15:42,134
but I'm not a monster.
289
00:15:42,158 --> 00:15:46,562
Mm-mmm. That's what all monsters say.
290
00:15:55,772 --> 00:15:57,398
Do you know what's in there?
291
00:15:59,108 --> 00:16:01,520
Evidence. And lots of it.
292
00:16:01,903 --> 00:16:04,723
We have your fingerprints
in the stalled car
293
00:16:04,747 --> 00:16:06,192
and on the shell casings.
294
00:16:06,216 --> 00:16:07,893
And we have witness statements describing
295
00:16:07,917 --> 00:16:09,718
how you fled the scene.
296
00:16:12,555 --> 00:16:15,734
But I know that there's
two sides to every story.
297
00:16:15,758 --> 00:16:19,170
So now would be a really great
time for you to tell me yours.
298
00:16:27,637 --> 00:16:29,715
I read all your online posts
299
00:16:29,739 --> 00:16:32,685
about your passionate opposition
300
00:16:32,709 --> 00:16:34,253
to General El-Masri.
301
00:16:34,894 --> 00:16:36,989
You know, I would think
that you'd be really proud
302
00:16:37,013 --> 00:16:38,898
- of what you did.
- I am proud.
303
00:16:43,119 --> 00:16:45,120
And you should be ashamed.
304
00:16:46,848 --> 00:16:48,426
Why would you protect such a man?
305
00:16:48,558 --> 00:16:50,402
The same reason I protect you,
306
00:16:50,426 --> 00:16:52,594
even though you almost killed my partner.
307
00:16:54,697 --> 00:16:57,583
General El-Masri deserves to die.
308
00:16:58,201 --> 00:17:00,579
That I did not have
the honor of killing him
309
00:17:00,603 --> 00:17:02,615
is my only regret.
310
00:17:02,639 --> 00:17:04,966
Yeah, well...
311
00:17:05,542 --> 00:17:08,877
I think you may have a few more
regrets once this sinks in.
312
00:17:09,846 --> 00:17:13,425
Attempted murder of a federal
agent and foreign official?
313
00:17:13,449 --> 00:17:16,595
That's 40 years right there.
314
00:17:20,890 --> 00:17:23,536
Karim, your best hope
of lowering that number
315
00:17:23,560 --> 00:17:25,070
is to tell us who you're working with.
316
00:17:25,094 --> 00:17:27,373
Because we know you didn't do this alone.
317
00:17:27,397 --> 00:17:30,309
Somebody called you
with that plate number.
318
00:17:30,333 --> 00:17:31,993
So who was it?
319
00:17:36,973 --> 00:17:39,583
I have nothing more to say.
320
00:17:41,644 --> 00:17:43,822
We'll find his accomplice
with or without his help.
321
00:17:43,846 --> 00:17:46,258
- He's an amateur.
- But he had the plate number.
322
00:17:46,282 --> 00:17:48,193
Which means when OA picked up El-Masri,
323
00:17:48,217 --> 00:17:49,528
somebody was watching.
324
00:17:49,552 --> 00:17:51,374
And setting up that
choke point on the road...
325
00:17:51,398 --> 00:17:53,198
that showed tactical sophistication.
326
00:17:53,222 --> 00:17:54,533
But look at the actual shooting.
327
00:17:54,557 --> 00:17:56,890
He didn't anticipate reinforced glass.
328
00:17:56,914 --> 00:18:00,485
We got lucky. He's a zealot.
Zealots make mistakes.
329
00:18:00,509 --> 00:18:03,208
Well, this was his big moment
and he blew it.
330
00:18:05,835 --> 00:18:07,836
We got a hit off his phone.
331
00:18:09,672 --> 00:18:11,517
Actually, his phone is a brick.
332
00:18:11,541 --> 00:18:13,152
Looks like Karim wiped it.
333
00:18:13,176 --> 00:18:15,854
But I was able to recover
a voicemail that he deleted.
334
00:18:15,878 --> 00:18:17,790
We're running the voice now
through the database
335
00:18:17,814 --> 00:18:19,161
to see if there are any matches.
336
00:18:19,185 --> 00:18:24,863
Black Chevy Suburban.
Plate J-3-3-8-Q-7-4.
337
00:18:24,887 --> 00:18:26,865
Proceed as we discussed.
What is that accent?
338
00:18:26,889 --> 00:18:28,634
Some flavor of Middle Eastern.
339
00:18:28,658 --> 00:18:31,513
- The linguists are checking.
- But you can hear the chopper
340
00:18:31,537 --> 00:18:33,153
in the background, right?
341
00:18:33,177 --> 00:18:35,774
When El-Masri landed,
this guy was there watching.
342
00:18:35,798 --> 00:18:37,276
38Q74.
343
00:18:37,300 --> 00:18:38,811
He sounds older than Karim
344
00:18:38,835 --> 00:18:40,646
and he speaks like
he's the one in charge.
345
00:18:41,938 --> 00:18:43,582
Sir, no voice match on our database,
346
00:18:43,606 --> 00:18:45,851
but NSA got a hit.
We're putting it up on screen.
347
00:18:45,875 --> 00:18:47,360
Oh, great.
348
00:18:48,444 --> 00:18:50,456
Zev Solin.
349
00:18:50,480 --> 00:18:53,525
- Oh, man.
- You know him?
350
00:18:53,549 --> 00:18:56,595
I... I know of him.
He's a professional assassin.
351
00:19:00,857 --> 00:19:03,084
This is nowhere near over.
352
00:19:09,444 --> 00:19:11,021
Zev Solin.
353
00:19:11,738 --> 00:19:13,938
He's the one that called Karim
with that plate number,
354
00:19:13,963 --> 00:19:15,302
and we should assume
355
00:19:15,303 --> 00:19:17,383
he's been giving operational
support, as well.
356
00:19:17,408 --> 00:19:20,070
We foiled the first attempt,
but make no mistake,
357
00:19:20,094 --> 00:19:24,408
Zev will try again, and we need
to find him before he does.
358
00:19:24,432 --> 00:19:26,743
So let's ping DHS, CIA, DIA...
359
00:19:26,767 --> 00:19:28,879
any agencies that could have some intel.
360
00:19:28,903 --> 00:19:31,014
Let's work our sources, people. Let's go.
361
00:19:31,038 --> 00:19:32,582
Tell me about this man.
362
00:19:32,606 --> 00:19:35,619
Uh, well, he's ex-Mossad
and trained in black ops.
363
00:19:35,643 --> 00:19:38,740
He freelances as a mercenary in
hotspots all around the world,
364
00:19:38,764 --> 00:19:40,765
developed a reputation as a killer.
365
00:19:40,790 --> 00:19:42,234
What kind of reputation?
366
00:19:42,258 --> 00:19:44,478
If the target is high-profile
and well-protected,
367
00:19:44,502 --> 00:19:45,701
you call Zev.
368
00:19:45,725 --> 00:19:47,807
Word is, he's taken out politicians
369
00:19:47,831 --> 00:19:49,608
in Latin America and Africa,
370
00:19:49,632 --> 00:19:50,910
not to mention a Russian oligarch
371
00:19:50,934 --> 00:19:52,662
living on his own island near Fiji.
372
00:19:52,663 --> 00:19:54,308
That car bomb attempt on El-Masri.
373
00:19:54,332 --> 00:19:56,410
- You think that was Zev?
- Possible.
374
00:19:56,434 --> 00:19:59,079
So, he swings and misses in Toronto,
375
00:19:59,103 --> 00:20:00,747
then targets El-Masri here,
376
00:20:00,771 --> 00:20:02,883
when he's away from
his own security team.
377
00:20:02,907 --> 00:20:06,420
He'll try again too. Zev is ruthless.
378
00:20:06,444 --> 00:20:08,989
He does not care about collateral damage
379
00:20:09,013 --> 00:20:10,357
in pursuit of a target.
380
00:20:10,381 --> 00:20:12,893
He once blew up a plane
that had 63 passengers
381
00:20:12,917 --> 00:20:14,094
just to kill one man.
382
00:20:14,118 --> 00:20:16,240
That's who we're dealing with.
383
00:20:18,122 --> 00:20:19,833
I got something... cell carrier
384
00:20:19,857 --> 00:20:21,969
just got back to us
with Karim's call history.
385
00:20:21,993 --> 00:20:23,170
We now have Zev's phone number.
386
00:20:23,194 --> 00:20:24,605
Is the number still active?
387
00:20:24,629 --> 00:20:26,773
No, but now we have Zev's history too.
388
00:20:26,797 --> 00:20:29,042
No calls, but he was pretty
active online.
389
00:20:29,066 --> 00:20:31,775
Particularly on a dating app. Brayzen.
390
00:20:31,799 --> 00:20:33,380
He... he likes men?
391
00:20:33,404 --> 00:20:35,515
According to the chat
history, one man in particular.
392
00:20:35,539 --> 00:20:37,150
Barry Foster.
393
00:20:37,174 --> 00:20:38,485
Mm-hmm.
394
00:20:38,509 --> 00:20:41,154
So he may be able
to tell us where Zev is.
395
00:20:41,178 --> 00:20:43,223
Let's track down Mr. Barry Foster.
396
00:20:43,247 --> 00:20:44,435
Okay.
397
00:20:53,791 --> 00:20:56,837
Barry Foster? FBI.
398
00:21:20,584 --> 00:21:21,862
Agent Bell?
399
00:21:21,886 --> 00:21:23,390
Yeah?
400
00:21:27,324 --> 00:21:29,159
Damn it.
401
00:21:32,363 --> 00:21:34,141
Looks like one shot to the head.
402
00:21:34,652 --> 00:21:37,667
He's still warm. He's only
been dead a few hours.
403
00:21:38,869 --> 00:21:40,449
You okay?
404
00:21:41,872 --> 00:21:46,062
I've seen bodies.
In caskets, in the morgue.
405
00:21:46,086 --> 00:21:48,211
All right, you can take
a minute if you want.
406
00:21:49,146 --> 00:21:51,658
This, uh, this can't be
a coincidence, right?
407
00:21:51,682 --> 00:21:52,859
Barry was the only person
408
00:21:52,883 --> 00:21:54,394
that Zev was chasing on the app.
409
00:21:54,418 --> 00:21:57,520
There's two settings
at the breakfast table.
410
00:22:00,257 --> 00:22:03,070
Looks like half the closet's
been cleared out.
411
00:22:03,094 --> 00:22:05,739
Yeah, I think Zev was staying here.
412
00:22:05,763 --> 00:22:07,074
So why shoot the guy?
413
00:22:07,098 --> 00:22:09,176
Maybe he figured out who Zev was?
414
00:22:09,200 --> 00:22:12,012
Or had already served
his purpose somehow?
415
00:22:12,036 --> 00:22:13,780
Either way, we need to find some answers.
416
00:22:13,804 --> 00:22:15,484
So let's search the apartment.
417
00:22:18,008 --> 00:22:19,920
You can take the other room.
418
00:22:26,417 --> 00:22:28,862
Something occurs to me.
419
00:22:28,886 --> 00:22:31,865
Something bad, by the sound of it.
420
00:22:31,889 --> 00:22:33,633
When Karim shot Agent Holt,
421
00:22:33,657 --> 00:22:35,669
I just assumed it was out of panic.
422
00:22:35,693 --> 00:22:38,538
But what if he deliberately shot Holt?
423
00:22:38,562 --> 00:22:39,940
Why would he do that?
424
00:22:39,964 --> 00:22:42,476
When the bullets wouldn't
penetrate the glass,
425
00:22:42,500 --> 00:22:44,344
Karim knew he couldn't kill El-Masri.
426
00:22:44,368 --> 00:22:46,473
So maybe he went to Plan B.
427
00:22:47,683 --> 00:22:49,316
Karim shot Holt on purpose
428
00:22:49,340 --> 00:22:51,084
to get El-Masri sent
to a different hospital.
429
00:22:51,108 --> 00:22:53,353
One with less security.
430
00:22:53,377 --> 00:22:56,890
- Wow.
- Is Zev that smart?
431
00:22:56,914 --> 00:22:59,292
Did he put us right where he wanted us?
432
00:22:59,316 --> 00:23:02,152
I'll deploy more agents
to harden up Hope General.
433
00:23:05,256 --> 00:23:07,093
This is not good news.
434
00:23:07,117 --> 00:23:08,871
You know Zev Solin?
435
00:23:10,561 --> 00:23:12,416
You've used his services.
436
00:23:13,130 --> 00:23:15,108
It's complicated.
437
00:23:15,132 --> 00:23:16,710
It doesn't sound it.
438
00:23:16,734 --> 00:23:18,512
You wanted someone dead,
he took care of it.
439
00:23:18,536 --> 00:23:20,347
Who hired him to go after you?
440
00:23:20,371 --> 00:23:21,915
Maybe it'll give us a different angle.
441
00:23:21,939 --> 00:23:23,450
Probably a political rival.
442
00:23:23,474 --> 00:23:27,053
One who feels he should lead our country.
443
00:23:27,077 --> 00:23:28,321
That's why you want a new heart.
444
00:23:28,345 --> 00:23:29,856
You want to be president.
445
00:23:29,880 --> 00:23:34,861
What I want is more time
with my wife and my children.
446
00:23:35,314 --> 00:23:38,165
But yes, I would like to help my people.
447
00:23:38,189 --> 00:23:40,500
You may find this hard to believe,
448
00:23:40,524 --> 00:23:43,670
but I am the better of many bad choices.
449
00:23:43,694 --> 00:23:45,338
That's a great campaign slogan.
450
00:23:45,362 --> 00:23:47,908
In any case, it's unlikely now.
451
00:23:47,932 --> 00:23:50,177
Zev will kill me. So rejoice.
452
00:23:50,201 --> 00:23:51,711
Nobody is rejoicing.
453
00:23:51,735 --> 00:23:54,249
Zev will not touch you,
not while we're around.
454
00:23:54,839 --> 00:23:57,740
Soon you won't be and he'll keep trying.
455
00:24:03,948 --> 00:24:07,694
I want to explain why I hired Zev.
456
00:24:07,718 --> 00:24:09,262
There's no need.
457
00:24:09,286 --> 00:24:12,255
It's important to me you know.
458
00:24:18,162 --> 00:24:23,343
I became aware of a young man
who had raped numerous girls.
459
00:24:23,367 --> 00:24:25,045
Killed one of them.
460
00:24:25,069 --> 00:24:28,281
His family was influential so
I was told to drop the matter.
461
00:24:28,305 --> 00:24:32,752
But I met those girls, Agent Zidan.
462
00:24:32,776 --> 00:24:34,988
But before I could arrest the young man,
463
00:24:35,012 --> 00:24:37,023
his family sent him off to Spain,
464
00:24:37,047 --> 00:24:39,125
where his behavior continued.
465
00:24:39,149 --> 00:24:43,163
I knew he wouldn't stop, that
justice would never be done.
466
00:24:43,680 --> 00:24:45,781
I hired Zev Solin.
467
00:24:46,724 --> 00:24:48,668
That makes up for everything else?
468
00:24:48,692 --> 00:24:51,404
What about all
the missing protestors, huh?
469
00:24:51,428 --> 00:24:53,306
My country was slipping into chaos.
470
00:24:53,330 --> 00:24:55,442
Extreme measures were necessary.
471
00:24:55,466 --> 00:24:57,310
You took the lives of people.
472
00:24:57,334 --> 00:24:59,579
People whose names you didn't know,
473
00:24:59,603 --> 00:25:02,782
people whose families you've never faced.
474
00:25:02,806 --> 00:25:04,718
What about the lives I saved?
475
00:25:04,742 --> 00:25:07,520
Some of those youthful,
idealistic protesters?
476
00:25:07,544 --> 00:25:10,924
They stole munitions to blow up a school
477
00:25:10,948 --> 00:25:13,059
then planned to blame the Army.
478
00:25:13,083 --> 00:25:15,595
A school full of children.
479
00:25:15,619 --> 00:25:17,163
Those protesters are dead.
480
00:25:17,187 --> 00:25:20,300
But the children are alive
and I don't apologize for that.
481
00:25:20,324 --> 00:25:23,970
Sometimes I had
to weigh the welfare of many
482
00:25:23,994 --> 00:25:26,539
against the lives of few.
483
00:25:26,563 --> 00:25:29,109
If you ever have to make
those kinds of decisions,
484
00:25:29,133 --> 00:25:32,502
maybe, maybe you'll understand.
485
00:25:33,504 --> 00:25:35,705
I know what I would do.
486
00:25:41,378 --> 00:25:42,493
Maggie, what's up?
487
00:25:42,517 --> 00:25:45,492
OA, Zev killed a man named Barry Foster.
488
00:25:46,028 --> 00:25:47,984
He's a nurse at Hope General.
489
00:25:49,219 --> 00:25:51,241
- Jubal.
- Yup?
490
00:25:51,789 --> 00:25:54,257
It's CCTV footage
from outside the hospital.
491
00:25:58,963 --> 00:26:01,441
It's Zev Solin. He shaved his
head to look like Barry Foster.
492
00:26:01,465 --> 00:26:03,410
That's from five minutes ago.
493
00:26:03,434 --> 00:26:05,422
He's in the hospital.
494
00:26:13,378 --> 00:26:15,256
Sit tight. These men are
gonna keep you company.
495
00:26:15,280 --> 00:26:17,601
He's here, isn't he?
496
00:26:18,550 --> 00:26:20,938
Lock the door. Don't open it
for anyone but me.
497
00:26:26,124 --> 00:26:27,935
Okay, guys, listen up.
498
00:26:27,959 --> 00:26:29,337
Zev Solin is extremely dangerous.
499
00:26:29,361 --> 00:26:31,127
Don't hesitate to use lethal force.
500
00:26:31,151 --> 00:26:32,765
I need two agents on the protectee's door
501
00:26:32,789 --> 00:26:33,941
and one at each end of the hallway
502
00:26:33,965 --> 00:26:35,610
to make sure no one besides
emergency personnel
503
00:26:35,634 --> 00:26:38,246
- gets on this floor.
- Where's the transplant OR?
504
00:26:38,270 --> 00:26:40,415
Why? El-Masri's not doing
surgery for another hour.
505
00:26:40,439 --> 00:26:42,316
But Zev might case the area.
506
00:26:42,340 --> 00:26:44,485
Six levels up. 10th floor.
507
00:26:45,087 --> 00:26:46,621
The rest of us are gonna go room to room
508
00:26:46,645 --> 00:26:48,256
to clear this wing.
509
00:26:48,280 --> 00:26:53,027
Thank you so much. Really.
I really appreciate everything.
510
00:26:53,051 --> 00:26:54,629
Hey, see them?
511
00:26:54,653 --> 00:26:56,564
She got a transplant,
and he's family to the donor.
512
00:26:56,588 --> 00:26:58,466
- How do you know that?
- I saw that same scene.
513
00:26:58,490 --> 00:26:59,934
My cousin got a kidney transplant
514
00:26:59,958 --> 00:27:01,269
and had to meet with the donor's family.
515
00:27:01,293 --> 00:27:03,304
I didn't even know that was a thing.
516
00:27:03,328 --> 00:27:06,007
Yeah, it was a big deal for both of them.
517
00:27:06,031 --> 00:27:07,075
Hmm.
518
00:27:24,249 --> 00:27:25,693
FBI.
519
00:27:25,717 --> 00:27:27,161
Put your hands up.
520
00:27:27,185 --> 00:27:29,153
Turn around very slowly.
521
00:27:30,643 --> 00:27:32,366
What's this all about?
522
00:27:36,027 --> 00:27:37,505
I see him.
523
00:27:37,529 --> 00:27:40,225
I see Zev. South hall
in the nurse's station.
524
00:27:40,832 --> 00:27:42,566
Sorry.
525
00:27:43,568 --> 00:27:46,080
Move in. Don't spook him.
526
00:27:59,184 --> 00:28:02,130
Ma'am! Nurse, nurse! Are you okay?
527
00:28:02,154 --> 00:28:03,598
We need help!
528
00:28:06,024 --> 00:28:07,401
Okay. You're okay.
529
00:28:30,549 --> 00:28:31,859
Damn it.
530
00:28:31,883 --> 00:28:33,694
All right, guys, here's the good news.
531
00:28:33,718 --> 00:28:35,196
The protectee is alive.
532
00:28:35,220 --> 00:28:37,064
Zev made his move,
and we brushed him back.
533
00:28:37,088 --> 00:28:38,766
I shouldn't have stopped.
I could've had him.
534
00:28:38,790 --> 00:28:40,802
Well, he also knows
he can't go back there.
535
00:28:40,826 --> 00:28:43,104
Search teams are working their
way out from the hospital
536
00:28:43,128 --> 00:28:46,007
and we've got his face plastered
up all over the state.
537
00:28:46,031 --> 00:28:47,668
We will find this guy.
538
00:28:48,466 --> 00:28:50,009
- Jubal?
- Yeah.
539
00:28:50,033 --> 00:28:51,921
I was combing through
Karim's bank records
540
00:28:51,945 --> 00:28:53,915
- and I found something weird.
- Weird how?
541
00:28:53,939 --> 00:28:55,650
Well, outside of his spending pattern,
542
00:28:55,674 --> 00:28:58,252
two weeks ago he made
a cash deposit for $5,000.
543
00:28:58,276 --> 00:29:02,256
That same day, he wrote a check
for $5,000 to Venture Holdings.
544
00:29:02,280 --> 00:29:03,958
What's Venture Holdings?
545
00:29:03,982 --> 00:29:06,460
Oh, it's a property management company.
546
00:29:06,484 --> 00:29:08,763
I called them and they said
Karim using the 5 grand
547
00:29:08,787 --> 00:29:11,358
to rent an empty storefront
in White Plains.
548
00:29:12,157 --> 00:29:14,046
Probably rented it for Zev.
549
00:29:14,070 --> 00:29:15,617
Jubal, get SWAT to meet us there.
550
00:29:15,648 --> 00:29:16,780
Yeah.
551
00:29:17,863 --> 00:29:21,232
One moment, please. Agent Zidan?
552
00:29:25,170 --> 00:29:28,382
I know this isn't over, but thank you.
553
00:29:28,406 --> 00:29:30,669
For keeping me alive.
554
00:29:33,018 --> 00:29:35,018
_
555
00:29:36,399 --> 00:29:38,291
_
556
00:29:51,029 --> 00:29:52,306
Uhh!
557
00:29:52,330 --> 00:29:54,732
FBI! FBI!
558
00:29:55,834 --> 00:29:57,601
Split team right.
559
00:30:00,038 --> 00:30:03,084
- Stairwell?
- Stairwell!
560
00:30:20,492 --> 00:30:21,845
Clear!
561
00:30:26,765 --> 00:30:28,232
Over here!
562
00:30:36,074 --> 00:30:38,475
Somebody's been here.
563
00:30:41,646 --> 00:30:43,614
There's wire, blasting caps.
564
00:30:47,986 --> 00:30:49,954
Semtex.
565
00:30:51,088 --> 00:30:52,589
A blueprint.
566
00:30:55,460 --> 00:30:57,422
It's of Hope General.
567
00:30:59,864 --> 00:31:02,135
He put a bomb in the hospital.
568
00:31:08,428 --> 00:31:10,640
Bomb Tech outside initiating survey.
569
00:31:11,995 --> 00:31:13,472
Agent Bell and Perkins,
570
00:31:13,496 --> 00:31:15,274
meet Police Chief Bailey,
Fire Chief Sims.
571
00:31:15,298 --> 00:31:17,510
Our local partners.
Hey. Hey, nice to meet you.
572
00:31:17,534 --> 00:31:19,045
So where are we?
573
00:31:19,069 --> 00:31:20,975
The team checked the entire
floor. There is no bomb.
574
00:31:21,000 --> 00:31:22,357
Does that mean he didn't plant one?
575
00:31:22,382 --> 00:31:24,614
No. He could've put it
somewhere else in the building.
576
00:31:24,639 --> 00:31:26,917
Sir, this man brought down
an airplane to get his target.
577
00:31:26,942 --> 00:31:29,722
What are you saying? He's gonna
take out a whole hospital?
578
00:31:29,913 --> 00:31:31,390
That's my worry.
579
00:31:31,414 --> 00:31:33,125
I've got a civil engineer on the way here
580
00:31:33,149 --> 00:31:35,194
to try and figure out
where the device is planted.
581
00:31:35,218 --> 00:31:36,429
Well, if he planted a bomb,
582
00:31:36,453 --> 00:31:37,730
how come it hasn't gone off yet?
583
00:31:37,754 --> 00:31:39,131
Because if he sets it off now,
584
00:31:39,155 --> 00:31:40,233
he'll trigger a state-wide lockdown.
585
00:31:40,257 --> 00:31:41,667
He's trying to get out.
586
00:31:41,691 --> 00:31:44,503
The device is on a timer
or set to detonate remotely.
587
00:31:44,527 --> 00:31:47,039
Either way, he's gonna get out
of the area first.
588
00:31:47,063 --> 00:31:49,742
In the meantime, we have a
serious public safety issue
589
00:31:49,766 --> 00:31:51,110
and we need a plan.
590
00:31:51,134 --> 00:31:52,678
We have to evacuate the hospital.
591
00:31:52,702 --> 00:31:54,513
We can't. You have surgeries going on,
592
00:31:54,537 --> 00:31:55,865
patients that can't be moved.
593
00:31:55,889 --> 00:31:58,684
Plus if word about a bomb
gets out, it would cause panic.
594
00:31:58,708 --> 00:32:01,254
And if he sees that,
he might set off the device.
595
00:32:01,278 --> 00:32:04,257
We need to evacuate as many
people as we can quietly.
596
00:32:04,281 --> 00:32:06,246
We need to come up with a cover story.
597
00:32:06,270 --> 00:32:09,228
Okay, uh, what if we say
there's a problem
598
00:32:09,252 --> 00:32:10,763
with the ventilation system?
599
00:32:10,787 --> 00:32:12,632
We're worried about
Legionnaire's disease.
600
00:32:12,656 --> 00:32:13,866
I think it'd work. I'll get on it.
601
00:32:13,890 --> 00:32:15,401
Okay, great.
602
00:32:15,425 --> 00:32:17,136
Hey, we got a hit on the BOLO.
603
00:32:17,160 --> 00:32:18,504
Zev picked up a rental car
604
00:32:18,528 --> 00:32:19,972
and State Police just pulled him over.
605
00:32:19,996 --> 00:32:21,603
We got live video here.
They're a mile from the hospital.
606
00:32:21,627 --> 00:32:23,368
Sir, put both handsout
the window slowly.
607
00:32:23,392 --> 00:32:24,668
Contact state police.
608
00:32:24,692 --> 00:32:26,956
Tell them not to let him touch
his cell phone.
609
00:32:26,980 --> 00:32:29,582
If he dials, he could set off the bomb.
610
00:32:29,606 --> 00:32:31,550
Let me see your hands!
611
00:32:31,574 --> 00:32:33,242
Show me your hands!
612
00:32:34,477 --> 00:32:36,088
He's got a weapon!
613
00:32:41,484 --> 00:32:42,995
Here in the parking garage.
614
00:32:43,019 --> 00:32:44,764
This here? This is a major
load bearing piling.
615
00:32:46,856 --> 00:32:49,116
If he wanted to bring down the hospital,
616
00:32:49,140 --> 00:32:51,771
where would he put the device?
That's all we need to know.
617
00:32:51,795 --> 00:32:53,663
I'm working on it.
618
00:32:57,867 --> 00:33:00,246
Yeah, I know. It just got crazy.
619
00:33:00,270 --> 00:33:01,981
- Where is he?
- Right here.
620
00:33:02,005 --> 00:33:03,572
Get out.
621
00:33:04,541 --> 00:33:05,851
FBI, I'm gonna need a minute.
622
00:33:05,875 --> 00:33:07,687
You can't have one. He's
wounded, he needs treatment.
623
00:33:07,711 --> 00:33:09,388
Get out!
624
00:33:16,553 --> 00:33:19,054
Do you know what hospital you're in, Zev?
625
00:33:21,725 --> 00:33:22,868
Yeah, that one.
626
00:33:22,892 --> 00:33:24,236
So unless you wanna die in here,
627
00:33:24,260 --> 00:33:26,061
you tell me where the bomb is now.
628
00:33:29,165 --> 00:33:31,644
They didn't find a cell phone
so they know it's on a timer.
629
00:33:31,668 --> 00:33:34,436
Where is it? How much time is left?
630
00:33:35,438 --> 00:33:36,849
None.
631
00:33:36,873 --> 00:33:41,620
None for you, none for me,
none for El-Masri.
632
00:33:47,617 --> 00:33:49,328
You're gonna die for nothing.
633
00:33:49,352 --> 00:33:52,698
Hmm? We moved El-Masri.
He isn't even here anymore
634
00:33:52,722 --> 00:33:54,834
So tell me where the bomb is.
635
00:33:54,858 --> 00:33:56,392
Where is it?
636
00:33:57,560 --> 00:33:59,138
You're lying.
637
00:33:59,162 --> 00:34:03,609
You know how many people are
in this hospital? Huh?
638
00:34:03,633 --> 00:34:07,070
It's over, Zev. Where is the bomb?
639
00:34:07,470 --> 00:34:09,605
Tell me where it is!
640
00:34:10,774 --> 00:34:13,052
I've learned two things are necessary
641
00:34:13,076 --> 00:34:15,286
for extracting the truth...
642
00:34:16,679 --> 00:34:19,725
time and ruthlessness.
643
00:34:19,749 --> 00:34:22,061
You have neither.
644
00:34:22,085 --> 00:34:23,670
I'm not so sure.
645
00:34:39,169 --> 00:34:40,770
Where is it?
646
00:34:50,280 --> 00:34:53,148
OA, the engineer thinks
he knows where the bomb is.
647
00:35:03,259 --> 00:35:04,904
He thinks it may be set to take out one
648
00:35:04,928 --> 00:35:06,824
- of these structural pillars.
- Yeah, but which one?
649
00:35:06,848 --> 00:35:08,507
- He wasn't sure.
- Bet it's the one
650
00:35:08,531 --> 00:35:10,476
- all the way at the end.
- Why do you say that?
651
00:35:10,500 --> 00:35:11,977
Well, the hospital's built on a slope
652
00:35:12,001 --> 00:35:13,479
that descends to the west, right?
653
00:35:13,503 --> 00:35:15,181
- I don't know. Is it?
- Yeah, it is.
654
00:35:15,205 --> 00:35:16,682
And that one is furthest west.
655
00:35:16,706 --> 00:35:18,951
So destroying it increases
the chance that the building
656
00:35:18,975 --> 00:35:20,643
collapses and topples over.
657
00:35:21,478 --> 00:35:22,888
Gravity at work.
658
00:35:29,085 --> 00:35:31,487
Yeah, just... easy.
659
00:35:34,858 --> 00:35:36,802
We're gonna need a bomb tech. Carla!
660
00:35:36,826 --> 00:35:37,952
Yeah?
661
00:35:39,195 --> 00:35:40,538
We got it.
662
00:35:41,631 --> 00:35:43,843
Well, do you think you can disarm this?
663
00:35:43,867 --> 00:35:45,411
Let me see what I can do.
664
00:35:54,544 --> 00:35:58,724
So this makes me think of
things I should've done.
665
00:35:58,748 --> 00:36:00,693
Things I need to do
if we get out of here.
666
00:36:16,533 --> 00:36:18,433
Anything you need to do?
667
00:36:20,103 --> 00:36:21,538
Yeah.
668
00:36:25,909 --> 00:36:27,709
- Is this... is that good?
- Yeah.
669
00:36:29,979 --> 00:36:31,914
This should take care of it.
670
00:36:34,417 --> 00:36:36,328
Wait, wait. Why... why is
the timer still going?
671
00:36:36,352 --> 00:36:37,796
I didn't stop the timer.
672
00:36:37,820 --> 00:36:39,598
I stopped the current
to the blasting cap.
673
00:36:40,890 --> 00:36:42,642
Are you sure?
674
00:36:51,034 --> 00:36:52,601
I am now.
675
00:37:01,344 --> 00:37:03,037
Yeah, okay.
676
00:37:03,446 --> 00:37:06,682
Yeah, that sounds good.
Okay. Thanks. Bye.
677
00:37:08,284 --> 00:37:09,669
Who's that?
678
00:37:10,086 --> 00:37:13,465
Long story. How are you?
679
00:37:13,489 --> 00:37:15,065
Just glad it's over.
680
00:37:15,089 --> 00:37:17,369
- Yeah.
- How did it go with Perkins?
681
00:37:17,393 --> 00:37:20,262
He's good. Yeah,
he's got a lot of potential.
682
00:37:21,130 --> 00:37:23,999
I mean, almost as much
as my current partner.
683
00:37:31,241 --> 00:37:32,841
About Zev.
684
00:37:35,011 --> 00:37:37,489
What you saw in there, that's not...
685
00:37:37,513 --> 00:37:40,515
Hey, listen, you don't have
to explain yourself to me.
686
00:37:44,187 --> 00:37:47,022
You want to get a drink?
I rotate out in 20.
687
00:37:48,057 --> 00:37:50,959
I would, but I have plans.
688
00:37:51,720 --> 00:37:53,231
Hot date?
689
00:37:53,396 --> 00:37:56,342
Something like that. Yeah.
See you tomorrow.
690
00:37:56,366 --> 00:37:57,717
Okay.
691
00:38:02,005 --> 00:38:03,556
Agent Zidan.
692
00:38:05,892 --> 00:38:08,220
I wanted to thank you for everything
693
00:38:08,244 --> 00:38:10,063
you and your team have done.
694
00:38:10,613 --> 00:38:12,565
But the General is dead.
695
00:38:13,182 --> 00:38:15,194
There was an acute rejection
of the heart.
696
00:38:15,218 --> 00:38:16,778
Nothing they could do.
697
00:38:18,821 --> 00:38:20,199
I'm sorry.
698
00:38:20,223 --> 00:38:21,616
Are you?
699
00:38:22,325 --> 00:38:24,826
I thought you'd be pleased.
700
00:38:25,528 --> 00:38:27,640
I don't take back what I said
701
00:38:27,664 --> 00:38:30,365
or excuse the horrible things he's done.
702
00:38:33,336 --> 00:38:35,414
But he was right about one thing.
703
00:38:35,438 --> 00:38:37,316
When it comes to weighing
the welfare many
704
00:38:37,340 --> 00:38:41,253
against the lives of a few,
it's not that simple.
705
00:38:46,349 --> 00:38:49,685
By the way, the General asked
me to look into your cousin.
706
00:38:50,720 --> 00:38:54,356
There was an influenza outbreak
in Al Qanater prison.
707
00:38:56,292 --> 00:38:58,570
She died there in 2014.
708
00:39:08,371 --> 00:39:10,783
So, uh, you're an FBI agent.
709
00:39:10,807 --> 00:39:11,984
Yeah.
710
00:39:12,008 --> 00:39:14,420
- Do you like it?
- Yeah, I love it.
711
00:39:14,444 --> 00:39:16,555
Uh, what about you? What do you do?
712
00:39:16,579 --> 00:39:19,881
Oh, I'm an attorney. A
prosecutor at the D.A.'s office.
713
00:39:21,117 --> 00:39:22,594
That's great.
714
00:39:23,151 --> 00:39:24,637
Um...
715
00:39:28,624 --> 00:39:30,101
What was it like?
716
00:39:32,428 --> 00:39:34,162
Before, I mean.
717
00:39:37,233 --> 00:39:39,861
I was getting weaker by the day.
718
00:39:42,038 --> 00:39:44,283
They told me I only had a month.
719
00:39:44,307 --> 00:39:46,352
Maybe less.
720
00:39:46,376 --> 00:39:50,445
So I packed up my stuff.
Said my goodbyes.
721
00:39:51,681 --> 00:39:53,541
And then the phone rang.
722
00:39:54,584 --> 00:39:59,654
The next day I had a new, healthy heart.
723
00:40:04,469 --> 00:40:08,340
Thanks to you and your husband.
724
00:40:15,171 --> 00:40:18,083
I can't imagine
what this was like for you.
725
00:40:23,679 --> 00:40:25,490
It was hard.
726
00:40:28,543 --> 00:40:30,161
Uh, it still is.
727
00:40:31,921 --> 00:40:34,489
Um...
728
00:40:37,126 --> 00:40:42,631
When Jason was in a coma, I
prayed every day for a miracle.
729
00:40:46,169 --> 00:40:47,470
But I knew.
730
00:40:48,504 --> 00:40:50,682
I knew he wasn't in there anymore.
731
00:40:50,706 --> 00:40:52,558
So...
732
00:40:54,444 --> 00:40:56,011
I let go.
733
00:41:02,552 --> 00:41:06,532
I'm really glad to see some
good came of it, though.
734
00:41:09,592 --> 00:41:12,194
- So am I.
- Yeah.
735
00:41:13,830 --> 00:41:16,542
Here.
736
00:41:21,003 --> 00:41:23,405
Thank you.
736
00:41:24,305 --> 00:41:30,309
54120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.