Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,040 --> 00:01:01,840
He found it cool
to have the same tattoo.
2
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
A swallow flying.
3
00:01:05,720 --> 00:01:08,200
I thought it was love.
4
00:03:10,520 --> 00:03:14,400
Oh no ... Don't believe it
that you are going to leave us.
5
00:03:14,560 --> 00:03:17,320
Thanks, Doctor.
- It's all right, Jade.
6
00:03:17,480 --> 00:03:20,840
I still see you, Judy.
- Thank you, doctor. - Take care of yourself, Jade.
7
00:03:21,000 --> 00:03:23,280
We have to go.
8
00:03:24,840 --> 00:03:26,840
Thanks for everything.
9
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
Come on, honey.
10
00:04:21,760 --> 00:04:24,320
Will I go with her to the playground?
11
00:04:24,480 --> 00:04:25,880
Mam?
- That's good.
12
00:04:26,040 --> 00:04:29,560
I still spoke to Shami.
She said she would come by.
13
00:04:29,720 --> 00:04:31,880
I'm gonna get her.
14
00:04:42,040 --> 00:04:43,920
Hi, Jade.
15
00:04:47,000 --> 00:04:50,200
Rae, your mom is there.
- Come here, baby.
16
00:04:54,200 --> 00:04:56,280
Rae ...
17
00:04:56,440 --> 00:04:59,240
- It's your mother. - Come on, Rae.
18
00:05:01,960 --> 00:05:05,320
It's okay. I'll take her.
Get it.
19
00:05:57,680 --> 00:06:00,040
Come and have a drink.
20
00:06:29,960 --> 00:06:33,680
Come here.
Schatje ...
21
00:06:36,280 --> 00:06:39,680
Come on, come on. Bones in it.
22
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
Where are we going?
23
00:08:09,120 --> 00:08:13,200
Ha, slut.
- Come here, cut head.
24
00:08:15,280 --> 00:08:17,440
Like I would make you ugly.
25
00:08:17,640 --> 00:08:19,280
Zoiets?
26
00:08:19,440 --> 00:08:23,000
So it gets crooked.
Will I make a monobraig?
27
00:08:23,160 --> 00:08:25,800
Just one straight line.
28
00:08:26,000 --> 00:08:28,720
Quiet, I'm going to start.
29
00:08:28,880 --> 00:08:32,640
Maybe I should do it now.
30
00:08:34,640 --> 00:08:36,960
Do you think I'm looking crazy?
31
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
Don't you want to wear it?
32
00:08:40,240 --> 00:08:43,880
I understand nothing of it.
- It's a dress.
33
00:08:44,040 --> 00:08:46,480
He must be so, and this is behind.
34
00:08:49,320 --> 00:08:52,440
If you don't like him,
I get really pissed off.
35
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Shall we go that way?
- With those things like that?
36
00:09:02,080 --> 00:09:06,240
Lekker ...
- What is he stiff. It looks like reed.
37
00:09:06,400 --> 00:09:10,040
She really yats everything she sees.
It is retreat.
38
00:09:10,200 --> 00:09:13,320
£ 170 costs this.
- For this thing?
39
00:09:13,480 --> 00:09:15,680
Don't you stick to that thing?
40
00:09:21,640 --> 00:09:24,240
How do you find me now?
- Very cool.
41
00:09:25,400 --> 00:09:28,840
When I woke up,
sat that thing on my face.
42
00:09:29,000 --> 00:09:31,480
But then all over my face.
43
00:09:31,640 --> 00:09:34,640
This is already a lot better.
44
00:09:35,640 --> 00:09:37,520
Nothing for me.
45
00:09:37,920 --> 00:09:41,960
The nights are really awful.
- Do you have to sleep with it?
46
00:09:42,120 --> 00:09:46,800
And if I leave it in the morning,
do I sometimes ...
47
00:09:48,280 --> 00:09:53,400
I don't know. It's not a pussy, but ...
- O hole, Jade.
48
00:09:54,520 --> 00:09:57,840
How long should you wear it?
- One more week.
49
00:09:58,000 --> 00:10:00,080
I'm Darth Vader.
50
00:10:00,240 --> 00:10:01,800
Sexy Darth.
51
00:10:29,120 --> 00:10:30,960
How are you?
52
00:10:59,640 --> 00:11:02,800
Give me a hug.
- How's he going?
53
00:11:02,960 --> 00:11:05,280
All right, Jade?
- Yes. And with you?
54
00:11:05,440 --> 00:11:08,280
You know who turns me to the right
has whipped?
55
00:11:08,440 --> 00:11:12,840
That guest of school. That ugly
with that short leg. He runs like that.
56
00:11:13,000 --> 00:11:16,920
You mess up your neck.
- Really, you should have seen his face.
57
00:11:17,080 --> 00:11:20,960
Jade, how are you?
Your ex should soon appear, huh?
58
00:11:21,120 --> 00:11:25,120
That Kieran is going to sit long. Just count.
- Absolutely.
59
00:11:25,280 --> 00:11:28,360
No worries.
It is not released for the time being.
60
00:11:53,240 --> 00:11:57,200
How are you?
I haven't seen you for so long.
61
00:11:57,360 --> 00:12:00,440
How are you doing?
- Are you okay?
62
00:12:01,960 --> 00:12:04,920
You were in the hospital, didn't you?
- Yeah, for a while.
63
00:12:05,080 --> 00:12:09,040
But you're back there.
- I need a few more operations.
64
00:12:10,080 --> 00:12:13,560
Sorry I didn't come by.
- Gives nothing.
65
00:12:13,720 --> 00:12:15,640
I should have done that.
66
00:12:16,360 --> 00:12:19,560
Make sure you're back there.
Do you enjoy yourself a little?
67
00:12:19,720 --> 00:12:22,760
They dragged me along.
- Oh yes?
68
00:12:22,920 --> 00:12:25,640
It's been a long time ago. Tof.
69
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
At home everything okay?
70
00:12:29,280 --> 00:12:31,280
Can you do it all?
71
00:12:36,400 --> 00:12:38,680
You do have fun, I see.
- Yes. Jij?
72
00:12:38,840 --> 00:12:40,560
Look.
- Thank you.
73
00:12:40,720 --> 00:12:43,880
Nice to chat for a while.
Good thing you are there again.
74
00:12:45,960 --> 00:12:48,200
Don't go away without saying a day.
75
00:12:53,680 --> 00:12:56,160
Sham ...
- What is it?
76
00:12:57,800 --> 00:13:00,360
Oké ...
77
00:13:00,520 --> 00:13:05,120
Do you feel like it?
- Yes. And you?
78
00:13:29,520 --> 00:13:31,640
Sham, Damo is here.
- What?
79
00:13:31,760 --> 00:13:33,800
Damo is here.
80
00:13:35,200 --> 00:13:37,520
Shit. Do you want to go?
81
00:13:37,680 --> 00:13:41,640
That bastard is here.
- Kieran's brother is here.
82
00:13:42,760 --> 00:13:44,720
Can you give me that bag for a while?
83
00:13:46,080 --> 00:13:50,640
Let me through.
- What are you going to do, Sham?
84
00:13:50,800 --> 00:13:53,720
We need to get out of here. Do you join?
- Right now?
85
00:13:53,880 --> 00:13:55,520
Yes. Do you join?
86
00:14:32,920 --> 00:14:35,200
Quiet now.
87
00:15:20,680 --> 00:15:23,200
Don't look at me like that.
88
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Nice party?
89
00:16:03,400 --> 00:16:07,080
Rae and I also had a party,
did Rae?
90
00:16:08,120 --> 00:16:10,680
At two o'clock tonight she was awake.
91
00:16:47,000 --> 00:16:48,560
How much is this?
92
00:16:48,720 --> 00:16:52,400
40, but he can join for 25.
- That was it.
93
00:16:52,560 --> 00:16:55,480
Oh yeah. Wait a minute.
94
00:16:56,200 --> 00:16:58,960
The next few weeks will not frowning.
95
00:16:59,640 --> 00:17:01,840
Don't look.
96
00:17:02,000 --> 00:17:04,240
Spend some time.
97
00:17:07,040 --> 00:17:08,960
Sorry.
98
00:17:09,160 --> 00:17:11,480
Oh, this one has a shoulder strap.
99
00:17:17,480 --> 00:17:21,160
Are you going to put a cup of tea for us?
100
00:17:24,120 --> 00:17:26,720
Does she help with being home again?
101
00:17:26,880 --> 00:17:28,920
Hi, Jade.
102
00:17:31,480 --> 00:17:34,640
Tell them to go.
- She's her grandmother.
103
00:17:34,800 --> 00:17:36,480
Yes, and she is my daughter.
104
00:17:36,640 --> 00:17:39,840
Rae, come here, baby.
105
00:17:40,000 --> 00:17:41,640
Come to mama.
106
00:17:41,760 --> 00:17:44,680
What did you do? Shit, you bleed.
107
00:17:44,840 --> 00:17:47,720
You did so well to her, Jade.
What a sweetie.
108
00:17:47,880 --> 00:17:49,800
Stay away from my daughter.
109
00:17:49,960 --> 00:17:52,880
Don't touch her.
- Oh god, let's look.
110
00:17:53,040 --> 00:17:54,760
Get up.
- Let me look.
111
00:17:58,200 --> 00:18:00,720
Sorry.
112
00:18:09,560 --> 00:18:13,400
I have to leave.
- I don't want Pat coming here.
113
00:18:17,640 --> 00:18:19,640
Goed.
114
00:18:19,760 --> 00:18:22,120
Well, Pat won't be coming anymore.
115
00:18:25,560 --> 00:18:28,960
I have to leave.
Can you watch her?
116
00:18:52,640 --> 00:18:55,680
Hi, Rae.
Can you hold your head?
117
00:18:56,720 --> 00:18:59,480
Five minutes? I get a headache from you.
118
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
You make a lot of noise, huh?
119
00:19:03,920 --> 00:19:07,920
Who pressed your button,
dumb pussy? Get up.
120
00:19:08,080 --> 00:19:11,040
Look, she's listening.
121
00:19:12,360 --> 00:19:14,520
What a sweet girl.
122
00:19:15,560 --> 00:19:18,680
Will we tell you a story?
123
00:19:23,240 --> 00:19:26,000
Eli, Jade, Sham.
124
00:19:27,280 --> 00:19:29,800
Then we go.
125
00:19:29,960 --> 00:19:31,640
Are we ready?
126
00:19:33,840 --> 00:19:35,760
Are you okay?
127
00:19:35,920 --> 00:19:38,400
I'm not going in there.
- Not really?
128
00:19:38,560 --> 00:19:42,560
Hoezo? There is so much here,
and you want in the crash cars?
129
00:19:42,720 --> 00:19:45,000
It's Friday night.
- Don't you go with it?
130
00:19:45,160 --> 00:19:47,920
I jump into it. I'll see you soon.
131
00:19:48,080 --> 00:19:50,800
Are you going alone?
- No, with Eli.
132
00:19:50,960 --> 00:19:53,720
What do you want, Jade?
- It doesn't matter to me.
133
00:19:53,880 --> 00:19:57,840
What happened to her face?
- Come on, we're going.
134
00:19:58,000 --> 00:20:01,480
Gift from her ex.
- You don't mean that.
135
00:20:04,480 --> 00:20:06,320
Smile.
136
00:20:08,640 --> 00:20:12,080
Oh, my god. Then we go.
137
00:20:13,520 --> 00:20:16,920
Who is screaming now?
- Jesus Christ.
138
00:20:17,080 --> 00:20:20,400
Does she belong to the attraction?
- No. Oh no.
139
00:20:20,560 --> 00:20:22,840
She just looks like that.
Walk through.
140
00:20:23,000 --> 00:20:26,560
She looks scary.
- Rotten, tumbling.
141
00:21:32,080 --> 00:21:34,240
Do you go with me?
142
00:21:36,000 --> 00:21:38,880
Do you still want some food?
143
00:21:40,560 --> 00:21:44,080
All right, you were there, man.
- I still see you.
144
00:21:45,520 --> 00:21:47,120
Look.
145
00:21:59,880 --> 00:22:04,400
It is beautifully cured, Jade.
I am very happy with your progress.
146
00:22:05,160 --> 00:22:07,400
Turn your head to the right.
147
00:22:08,280 --> 00:22:10,960
Do I need to undergo surgery again?
148
00:22:11,120 --> 00:22:15,760
At this moment I do not believe
that can be achieved with this.
149
00:22:15,920 --> 00:22:19,040
But there is still an operation?
150
00:22:19,200 --> 00:22:23,160
If the scars are going to limit you
in your movements ...
151
00:22:23,320 --> 00:22:28,000
then we immediately intervene.
- And if not, is there an operation then?
152
00:22:28,160 --> 00:22:33,040
We need to see how things are coming
eighteen months is going to develop.
153
00:22:33,200 --> 00:22:35,720
Then we know more.
154
00:22:35,880 --> 00:22:37,840
But I am very satisfied.
155
00:22:38,000 --> 00:22:40,360
Maar ...
- Listen to the doctor.
156
00:22:40,520 --> 00:22:46,280
And then we only operate if we
expect that improvement ...
157
00:22:46,440 --> 00:22:51,160
relative to what it is now.
- So I have to do it with this shit?
158
00:22:51,320 --> 00:22:54,880
We are happy with where we are now.
- But I don't.
159
00:23:17,680 --> 00:23:19,520
Jade ...
160
00:23:24,760 --> 00:23:26,680
Take a walk.
161
00:24:26,520 --> 00:24:28,840
This is so.
162
00:24:29,000 --> 00:24:35,160
I grab the longer side on the inside
and drape it around my head.
163
00:24:36,000 --> 00:24:39,360
You can do it tighter or looser,
just what you want.
164
00:24:39,520 --> 00:24:41,360
I'll fix it here.
165
00:24:44,240 --> 00:24:46,080
That's the way it is.
166
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
What I like about this look is ...
167
00:24:48,720 --> 00:24:53,200
if you want to eat
or if you are among women ...
168
00:24:53,360 --> 00:24:55,640
you can release the pin so.
169
00:26:36,680 --> 00:26:38,320
ORIENTATION.
170
00:26:38,480 --> 00:26:41,280
I am.
- God, you're not like that ...
171
00:26:41,440 --> 00:26:44,960
What is it called?
- What? Do you think so?
172
00:26:45,920 --> 00:26:48,720
This doesn't matter, Jade.
173
00:28:12,880 --> 00:28:17,240
If you have left behind today,
you can continue with your life.
174
00:28:53,560 --> 00:28:55,480
Is it going?
175
00:28:58,280 --> 00:29:01,000
Get up, please.
176
00:29:13,640 --> 00:29:16,360
Get the suspect.
177
00:29:24,200 --> 00:29:26,360
Get your hands out of your pockets.
178
00:29:34,160 --> 00:29:38,480
This was a particularly violent one
and horrible crime.
179
00:29:39,640 --> 00:29:44,920
Your defense is the unreasonable behavior
of the victim ...
180
00:29:45,080 --> 00:29:49,120
you have driven
to throw acid into her face ...
181
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
I do not accept.
182
00:29:52,720 --> 00:29:57,800
You have this attractive young woman
the chance of a normal life deprived.
183
00:29:57,960 --> 00:30:00,880
You have limited her in her freedom.
184
00:30:01,560 --> 00:30:06,040
She will live her whole life
face ...
185
00:30:06,200 --> 00:30:10,120
with the consequences of your act.
186
00:30:10,280 --> 00:30:15,320
So I will be quite long
giving time ...
187
00:30:15,480 --> 00:30:19,440
to think about your actions
and the devastation ...
188
00:30:19,840 --> 00:30:21,640
Excuseer.
189
00:31:08,840 --> 00:31:12,920
Hello, this is the clinic
from Dr. Abbas?
190
00:31:13,080 --> 00:31:16,360
You called me
about a possible operation.
191
00:31:20,560 --> 00:31:21,920
That's right.
192
00:32:05,320 --> 00:32:07,760
Mam?
193
00:32:07,920 --> 00:32:11,360
Would you be able to lend me money?
- How much?
194
00:32:13,560 --> 00:32:16,640
Tweeduizend. Maybe a little more.
195
00:32:19,200 --> 00:32:22,560
Aren't you nice?
What do you want to do with it?
196
00:32:22,720 --> 00:32:27,120
I found a clinic online
who can restore my face.
197
00:32:29,080 --> 00:32:31,560
Honey, that's not how it works.
198
00:32:39,280 --> 00:32:41,400
I'm sorry.
199
00:32:45,960 --> 00:32:51,520
If he looks at me like that,
I no longer have it.
200
00:33:00,080 --> 00:33:05,040
So I told him:
If I say no, do you like it?
201
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
Because I don't think so.
202
00:33:10,000 --> 00:33:12,800
Do you know how I know it's real love?
203
00:33:12,960 --> 00:33:16,840
Because we both shave
while not needed.
204
00:33:32,400 --> 00:33:34,040
Schattig.
205
00:33:36,000 --> 00:33:39,440
How's Rae doing?
- Good.
206
00:33:42,840 --> 00:33:47,000
It is definitely nice to be home again.
- Yes, it is.
207
00:33:47,960 --> 00:33:49,800
And how about sleep?
208
00:33:53,840 --> 00:33:56,560
You said you suffered from nightmares.
209
00:33:59,200 --> 00:34:01,040
Yes....
210
00:34:01,800 --> 00:34:04,120
Yeah, it's okay.
211
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
Is it going, Jade?
212
00:34:07,640 --> 00:34:09,760
Yes, fine.
213
00:34:09,920 --> 00:34:13,840
I just asked myself
whether you could arrange a job for me.
214
00:34:14,000 --> 00:34:19,880
You were talking about a program
to help people get back to work.
215
00:34:45,808 --> 00:34:47,040
All right, Jade?
216
00:34:59,720 --> 00:35:02,080
You put it on the side.
217
00:35:14,400 --> 00:35:17,360
Did your plastic surgery fail?
218
00:35:32,240 --> 00:35:36,000
information on reconstructive surgery
219
00:35:44,000 --> 00:35:48,640
estimated cost from £ 3400
including operations and recording
220
00:35:57,440 --> 00:36:01,360
With Jade from Modern Vue Technology.
What can I do for you?
221
00:36:03,160 --> 00:36:06,560
Hey, hello.
- How's he going?
222
00:36:06,720 --> 00:36:10,160
Are you waiting for Sham?
- That always lasts forever.
223
00:36:10,880 --> 00:36:14,440
What are you doing?
- Nothing. What are you going to do?
224
00:36:14,640 --> 00:36:17,280
For a moment to drink, and then to Ice.
225
00:36:19,560 --> 00:36:22,760
There I met you for the first time,
toch?
226
00:36:23,200 --> 00:36:26,280
I knew it.
- You have a good memory.
227
00:36:26,440 --> 00:36:30,040
You stood outside with a few girls.
228
00:36:30,800 --> 00:36:33,400
One of you had a fake ID.
229
00:36:33,560 --> 00:36:38,640
It was like this. And you went endlessly
in discussion with the porter.
230
00:36:38,760 --> 00:36:41,520
It was hilarious.
But you were right.
231
00:36:43,240 --> 00:36:46,320
I gave you that night my number.
- Right.
232
00:36:46,480 --> 00:36:50,000
I do believe that.
- And then my phone crashed.
233
00:36:50,160 --> 00:36:54,440
It was a madhouse.
There was also fighting.
234
00:36:59,040 --> 00:37:01,200
Did I kiss you that night too?
235
00:37:03,920 --> 00:37:06,880
I think so,
even though I was stoned and drunk.
236
00:37:07,040 --> 00:37:08,720
Already at all.
237
00:37:08,880 --> 00:37:12,640
That's why you don't remember it anymore.
- A little.
238
00:37:15,120 --> 00:37:17,080
Hey, Jadie.
239
00:37:17,240 --> 00:37:19,680
Hello.
- I was waiting for you.
240
00:37:20,960 --> 00:37:25,680
I'm leaving. Until later.
- Are you going?
241
00:37:25,840 --> 00:37:29,480
Yes. Good evening.
- What you see beautifully.
242
00:37:29,640 --> 00:37:34,560
with your rays side by side
243
00:37:34,720 --> 00:37:38,800
make you happy all the people
244
00:37:38,960 --> 00:37:42,800
twinkle twinkle star
245
00:37:42,960 --> 00:37:47,440
o What radiates you beautifully from afar
246
00:37:47,640 --> 00:37:49,680
See how nice she sleeps.
247
00:37:49,840 --> 00:37:51,880
What is she beautiful, huh?
248
00:37:52,040 --> 00:37:53,920
Sleep well, Rae.
249
00:37:55,000 --> 00:37:57,080
Dream but fine, princess.
250
00:38:39,640 --> 00:38:41,560
I'm hard.
251
00:38:44,280 --> 00:38:47,640
Tjezus, I see that.
252
00:38:52,480 --> 00:38:54,800
You have a sexy voice.
253
00:38:54,960 --> 00:38:57,400
Turn on your webcam so I can see you.
254
00:38:57,560 --> 00:38:59,760
It is broken.
255
00:38:59,920 --> 00:39:01,760
What's your name?
256
00:39:17,280 --> 00:39:21,000
Turn your screen a little.
I can't see you well.
257
00:40:17,840 --> 00:40:20,040
What do you say?
258
00:40:22,200 --> 00:40:25,120
I already said that right away. Nee ...
259
00:40:27,160 --> 00:40:29,880
Turn on your hearing aid.
260
00:40:33,640 --> 00:40:38,840
You want to speak to my manager,
and I'm telling you for the third time ...
261
00:40:39,000 --> 00:40:41,640
that he is not there ...
262
00:40:41,760 --> 00:40:43,920
vandaag.
263
00:40:46,640 --> 00:40:48,560
What a bitch.
264
00:40:49,440 --> 00:40:53,960
Hi, Mr McCall. I'm Flavia
from Modern Vue Technology.
265
00:40:54,120 --> 00:40:59,760
I have noted that the representative
give you some extra attention.
266
00:41:01,640 --> 00:41:05,800
That's great. Thank you.
I wish you a very nice day.
267
00:41:09,720 --> 00:41:13,760
Hi, with Natasha
from Modern Vue Technology.
268
00:41:14,800 --> 00:41:17,640
Goed. I just take note.
269
00:41:26,920 --> 00:41:31,160
In your contract you say four times
per day to the toilet power.
270
00:41:31,320 --> 00:41:33,760
Up to 15 minutes at a time.
271
00:41:34,404 --> 00:41:37,280
Before that time you are not paid.
272
00:41:38,960 --> 00:41:43,920
If I am not paid, I will go
Don't sit there. I'm not a bother.
273
00:42:01,480 --> 00:42:04,520
He likes to be stroked.
274
00:42:04,680 --> 00:42:06,640
He likes to be stroked.
275
00:42:07,640 --> 00:42:10,320
He looks very angry.
276
00:42:11,640 --> 00:42:14,120
Maybe you can calm him down.
277
00:42:14,280 --> 00:42:16,760
Do you also have other animals?
278
00:42:18,560 --> 00:42:22,800
You'd like to know, huh?
- Absolutely.
279
00:42:28,720 --> 00:42:31,240
Oh no, you are such a foot type.
280
00:42:31,400 --> 00:42:35,840
Miss Chien. I'll show you this.
Now you can show me the same thing.
281
00:42:37,120 --> 00:42:39,240
You're disturbed, friend.
282
00:42:39,400 --> 00:42:43,480
Are you doing well?
Did you swallow a pill or something?
283
00:42:43,640 --> 00:42:49,680
I do my best today ...
- To be weird or normal?
284
00:42:49,840 --> 00:42:52,280
I think you are pretty weird.
285
00:43:05,880 --> 00:43:07,640
Thank you.
286
00:43:12,920 --> 00:43:15,480
The salary is really worthless.
287
00:43:35,520 --> 00:43:39,800
Do you have to get your little ones?
- No, my mother does.
288
00:43:46,360 --> 00:43:48,760
Do you have a photo?
- Sure.
289
00:43:56,920 --> 00:43:59,680
What is she beautiful?
- Thank you.
290
00:43:59,840 --> 00:44:03,240
Do you also have children?
- Yes. A boy and a girl.
291
00:44:04,480 --> 00:44:06,640
They don't live with me now.
292
00:44:15,440 --> 00:44:18,000
How long have you been working there?
293
00:44:18,160 --> 00:44:19,960
Three years.
294
00:44:20,120 --> 00:44:22,240
So long?
295
00:44:24,120 --> 00:44:27,440
I'm not so full for so long.
- Why not?
296
00:44:27,640 --> 00:44:32,920
I don't know.
I always say the wrong things.
297
00:44:33,800 --> 00:44:37,440
Just wait for you
employee of the month.
298
00:44:37,640 --> 00:44:39,080
Then you cry out of luck.
299
00:44:39,240 --> 00:44:42,320
I'm going abroad
for an operation.
300
00:44:42,480 --> 00:44:44,400
I have to save for that.
301
00:44:54,400 --> 00:44:56,480
All right?
- Is there a party?
302
00:44:56,640 --> 00:44:58,480
No, we drink something.
303
00:44:58,640 --> 00:45:02,720
I'll just tell you
that the clinic can do my surgery.
304
00:45:02,880 --> 00:45:05,360
Cool. Really, though.
305
00:45:06,520 --> 00:45:09,200
Are you coming?
- I met a guest.
306
00:45:09,360 --> 00:45:13,400
That's true.
- It was something for one night.
307
00:45:14,520 --> 00:45:17,240
Not true. You shouldn't lie.
308
00:45:17,400 --> 00:45:19,800
Come on, tell.
309
00:45:21,400 --> 00:45:24,560
He was huge. Really huge.
310
00:45:24,800 --> 00:45:28,320
Does she mean his penis now?
- No, his leg.
311
00:45:28,560 --> 00:45:31,520
I'm going to sit down well.
312
00:45:31,680 --> 00:45:38,400
She said: If you do some coke now
sprinkle on his cock ...
313
00:45:38,560 --> 00:45:43,680
She said that. You see, he knows it too.
- You nod as if you know everything.
314
00:45:45,200 --> 00:45:48,680
I still know she was spreading it on my cock.
- Sprinkle with salt.
315
00:45:48,840 --> 00:45:50,520
Sprinkle with salt ...
316
00:46:05,400 --> 00:46:07,040
But then.
317
00:46:10,280 --> 00:46:12,120
Fuck ...
318
00:46:18,560 --> 00:46:20,040
What are you doing?
319
00:46:20,200 --> 00:46:21,840
Niets.
320
00:46:23,400 --> 00:46:25,040
Wat?
321
00:46:25,200 --> 00:46:27,400
What happens?
- Is that really?
322
00:46:31,880 --> 00:46:34,840
Do you show yourself to men?
- For one's sake ...
323
00:46:35,000 --> 00:46:38,760
While the little one is lying there?
- She's sleeping. She doesn't belong.
324
00:46:38,920 --> 00:46:41,280
Good, Jade.
325
00:46:42,720 --> 00:46:45,760
Men masturbating in your room.
- It's virtual.
326
00:46:45,920 --> 00:46:49,640
In the same room as my grandchild.
- Leave her here.
327
00:46:49,960 --> 00:46:51,880
Mam ...
328
00:47:01,240 --> 00:47:03,440
Not on the car.
- Sorry.
329
00:47:11,840 --> 00:47:16,000
He still looks. To my face.
- No, no.
330
00:47:16,160 --> 00:47:18,040
Really, though.
- Not.
331
00:47:18,200 --> 00:47:23,720
At one time, I was still in the hospital,
brought my mother Rae for the first time.
332
00:47:23,880 --> 00:47:27,080
She comes in, looks at me and says:
333
00:47:30,240 --> 00:47:32,280
She says: Monster.
334
00:47:32,440 --> 00:47:35,920
And my mother says:
335
00:47:36,080 --> 00:47:38,480
It's a sweet monster, Rae.
336
00:47:38,640 --> 00:47:42,800
Just like In the Dream Garden,
that toddler program. Do you know that?
337
00:47:45,120 --> 00:47:50,280
And I lie there and look at her.
She kept saying it.
338
00:47:51,240 --> 00:47:53,040
She kept saying it.
339
00:47:53,880 --> 00:47:55,720
I was ...
340
00:48:19,920 --> 00:48:24,160
I was chilling with the baby
and then the phone went.
341
00:48:25,320 --> 00:48:29,040
He was.
He asked if he could come by.
342
00:48:29,760 --> 00:48:32,040
We didn't live together at that time.
343
00:48:33,720 --> 00:48:35,920
We had no money.
344
00:48:37,280 --> 00:48:39,640
So I said okay.
345
00:48:40,440 --> 00:48:42,760
He came in ...
346
00:48:42,920 --> 00:48:45,640
We were chilling for the TV.
347
00:48:46,720 --> 00:48:48,880
I felt something on my face.
348
00:48:50,680 --> 00:48:53,120
I first thought it was coffee.
349
00:48:58,040 --> 00:49:00,920
I felt with my hands.
350
00:49:01,080 --> 00:49:03,160
It was my skin.
351
00:49:05,800 --> 00:49:07,760
I began to scream.
352
00:49:08,760 --> 00:49:11,480
Rae guessed too.
353
00:49:15,920 --> 00:49:18,320
I ran out.
354
00:49:20,280 --> 00:49:25,200
Fortunately, the door was
open my old neighbor.
355
00:49:25,360 --> 00:49:29,640
I ran inside.
I kept my face under the tap.
356
00:49:29,760 --> 00:49:33,920
I tried to open the tap,
but my hands ...
357
00:49:36,320 --> 00:49:38,160
It didn't work.
358
00:49:39,320 --> 00:49:41,680
My skin just hung loose.
359
00:49:54,840 --> 00:49:57,240
Is this a joke?
- They just play.
360
00:49:57,400 --> 00:50:00,680
Is this a joke?
- She's a cheerful girl.
361
00:50:02,160 --> 00:50:04,040
Who does that have?
- Dad.
362
00:50:04,200 --> 00:50:07,320
Hi, Jade.
She got this from Dad.
363
00:50:07,480 --> 00:50:10,240
Has she been to prison?
364
00:50:10,400 --> 00:50:13,000
To all those pedos and killers?
365
00:50:13,160 --> 00:50:16,040
Jade, calm down for a moment.
- Give my daughter.
366
00:50:16,200 --> 00:50:19,120
Pat is not looking for problems.
This is a playground.
367
00:50:19,280 --> 00:50:23,640
No problems?
Fall dead, bunch of idiots.
368
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
Mom must find her bag.
369
00:51:21,280 --> 00:51:24,080
How can I lose my bag now?
370
00:51:47,280 --> 00:51:50,760
All right?
- I left my phone.
371
00:51:50,920 --> 00:51:53,000
Are you gonna get him?
372
00:51:53,160 --> 00:51:55,200
Is that your little one?
- Yes.
373
00:51:55,360 --> 00:51:57,160
Kijk.
374
00:52:00,920 --> 00:52:02,760
Look.
375
00:52:07,640 --> 00:52:09,440
Look Rae ...
376
00:52:12,280 --> 00:52:15,480
Aha, now we have money.
377
00:52:37,760 --> 00:52:39,640
Vroem ...
378
00:52:42,200 --> 00:52:45,640
The car has fallen.
379
00:52:47,760 --> 00:52:49,120
Vroem ...
380
00:52:51,960 --> 00:52:53,280
Vroem ...
381
00:52:59,720 --> 00:53:00,920
Beep beep ...
382
00:53:02,360 --> 00:53:03,840
Vroem ...
383
00:53:05,880 --> 00:53:07,240
Vroem ...
384
00:53:25,320 --> 00:53:27,480
I want to go home ...
385
00:53:36,880 --> 00:53:39,520
I'm sorry, sweetheart.
I have to close.
386
00:53:39,680 --> 00:53:42,240
Oké. Sorry.
387
00:53:45,440 --> 00:53:47,800
Will it succeed?
- Yeah.
388
00:53:47,960 --> 00:53:49,960
Good evening.
389
00:54:17,320 --> 00:54:22,480
Is she okay? What are you doing to me?
You always only think of yourself.
390
00:54:22,640 --> 00:54:25,240
Quiet but.
- You are a great egoist.
391
00:54:25,400 --> 00:54:29,320
Jade, give her to me.
- You can't just unpack her.
392
00:54:29,480 --> 00:54:33,480
Leave her with me.
- Rae needs regularity.
393
00:54:33,640 --> 00:54:35,520
It's ice-cold.
394
00:54:35,680 --> 00:54:38,480
Your mother takes her home.
395
00:55:30,000 --> 00:55:32,160
Go to Sham, Jade.
396
00:55:34,000 --> 00:55:37,240
For a while.
- What? And then Rae?
397
00:55:39,680 --> 00:55:43,880
It's too confusing.
She never knows when she will see you.
398
00:55:44,040 --> 00:55:46,520
Daisy is professional ...
- Bullshit.
399
00:55:46,680 --> 00:55:51,080
She needs rest and regularity,
and she doesn't get that from you.
400
00:55:54,960 --> 00:55:56,920
For a while.
401
00:56:11,720 --> 00:56:15,680
You can stay, honey,
but you have to sleep on the couch.
402
00:56:29,480 --> 00:56:32,400
My sweetheart is going to make a lot of money.
403
00:56:40,760 --> 00:56:42,840
Your invoice is still open.
404
00:56:43,000 --> 00:56:46,480
You need to transfer £ 3400
for your operation.
405
00:56:58,920 --> 00:57:01,680
Ugly girl thinks she's horny
406
01:00:48,320 --> 01:00:50,440
It's crazy.
407
01:00:50,640 --> 01:00:54,640
You really don't have to secretly
to see, hear. I'm here.
408
01:00:57,320 --> 01:01:00,040
What do we get now?
- You bastard.
409
01:01:10,080 --> 01:01:11,800
Get away.
- Gore acorn.
410
01:01:17,000 --> 01:01:19,120
Get up.
- It was disturbed.
411
01:01:19,320 --> 01:01:21,160
Lelijke ...
412
01:01:26,000 --> 01:01:28,240
What are you watching now?
413
01:02:13,640 --> 01:02:16,280
I wanted to see her for a moment.
414
01:02:16,440 --> 01:02:19,640
She is on the crèche.
415
01:02:20,920 --> 01:02:22,760
Mam ...
416
01:02:25,480 --> 01:02:29,400
May I come home again?
- She's just in her rhythm.
417
01:02:31,520 --> 01:02:35,040
Daisy says it's going
for the right environment.
418
01:02:36,120 --> 01:02:38,520
But Daisy thinks I'm still here.
419
01:02:42,040 --> 01:02:44,760
I have to open.
420
01:02:53,320 --> 01:02:59,120
All right? You know, that clinic
in Marrakesh I was talking about ...
421
01:02:59,280 --> 01:03:01,240
That goes on.
422
01:03:02,960 --> 01:03:05,400
It is very cheap there. Do you join?
423
01:03:05,560 --> 01:03:09,640
Do you think so?
- Yes. Sun, clubs ... Super.
424
01:03:11,240 --> 01:03:13,080
Goed.
- Are you going?
425
01:03:13,240 --> 01:03:15,800
Yeah, I'm going.
- Yeah.
426
01:03:19,160 --> 01:03:21,680
We're leaving here, assholes.
427
01:03:23,680 --> 01:03:26,000
Get off my suitcase.
428
01:03:26,160 --> 01:03:29,240
I want to drink some. I need it.
429
01:03:29,400 --> 01:03:32,640
I gotta have some drinks.
Echt.
430
01:03:32,760 --> 01:03:36,440
That is sexual harassment.
- You like that.
431
01:03:36,640 --> 01:03:40,640
You haven't said yet
how beautiful my top suits my suitcase.
432
01:03:48,800 --> 01:03:50,640
All right?
433
01:03:52,040 --> 01:03:53,640
Klaar?
434
01:03:53,760 --> 01:03:56,680
We must not miss the flight.
- What is it?
435
01:03:56,840 --> 01:03:59,320
I told you he was going along?
436
01:04:16,560 --> 01:04:19,680
There is a camel running there.
- Did you see that?
437
01:04:19,840 --> 01:04:21,800
I see camels.
438
01:04:44,320 --> 01:04:47,960
After the operation you become completely ...
439
01:05:07,040 --> 01:05:09,160
The sun, the sun ...
440
01:05:09,320 --> 01:05:10,720
What a hotel.
441
01:05:10,880 --> 01:05:13,680
Good choice, huh?
- Top.
442
01:05:19,400 --> 01:05:21,400
304th
443
01:05:21,560 --> 01:05:24,800
We are high. Mooi.
444
01:05:25,480 --> 01:05:28,040
Not bad, huh?
445
01:05:29,960 --> 01:05:31,680
It stinks here.
- Yes?
446
01:05:31,840 --> 01:05:34,360
Yes, it stinks.
447
01:05:37,200 --> 01:05:41,120
I put this bed somewhere else.
I don't sleep next to you.
448
01:05:41,880 --> 01:05:44,800
What are you going to do?
- My bed must be here.
449
01:05:44,960 --> 01:05:46,680
I'll help you.
450
01:05:46,840 --> 01:05:49,840
Lift it.
- I stink.
451
01:05:52,520 --> 01:05:54,240
We're putting it here.
452
01:05:57,000 --> 01:05:59,680
Very good.
Do you often come to the gym?
453
01:05:59,840 --> 01:06:01,960
Just jump.
454
01:06:02,240 --> 01:06:04,120
What are you doing? It's hard.
455
01:06:04,280 --> 01:06:07,200
You need blankets and pillows.
456
01:06:08,920 --> 01:06:11,040
Look, that view. Mooi.
457
01:06:14,040 --> 01:06:16,360
Is it okay?
458
01:06:16,520 --> 01:06:21,000
Yes. I just wanted the surgery
was already behind.
459
01:06:43,800 --> 01:06:46,960
I have lemon and orange.
- Lemon.
460
01:06:47,840 --> 01:06:50,080
What do I hear now?
461
01:06:50,240 --> 01:06:54,400
The call to prayer.
- It sounds like my Friday night.
462
01:06:55,840 --> 01:06:59,520
Show some respect.
Didn't anyone tell you that?
463
01:06:59,680 --> 01:07:01,640
Not the last time.
464
01:07:12,240 --> 01:07:14,080
Does he go well?
465
01:07:16,000 --> 01:07:20,560
Naz, come here.
- Look at his hair. He doesn't want that.
466
01:07:21,680 --> 01:07:23,040
Nou?
- You gotta do it.
467
01:07:23,200 --> 01:07:27,320
I'm really going forward.
Now I look like a Moroccan.
468
01:07:33,680 --> 01:07:36,120
Does your nipple come out?
- Fuck.
469
01:07:37,280 --> 01:07:39,120
You dress me up.
470
01:07:42,040 --> 01:07:44,280
I also want something like that ...
471
01:08:42,720 --> 01:08:46,280
Sham, I'm going inside.
It's too hot for me.
472
01:09:02,320 --> 01:09:04,160
All right?
473
01:09:15,560 --> 01:09:18,080
Don't you get in the sun?
474
01:09:18,800 --> 01:09:20,720
Never again in the sun.
475
01:09:21,480 --> 01:09:23,160
I'm damned.
476
01:09:23,320 --> 01:09:24,920
Not true.
477
01:09:25,080 --> 01:09:29,440
My god is different from yours.
My god is a filthy god.
478
01:09:31,160 --> 01:09:33,440
What happens to you is ...
479
01:09:34,680 --> 01:09:37,360
has nothing to do with God.
480
01:09:47,040 --> 01:09:50,400
When it was out with him,
and he saw us together ...
481
01:09:51,320 --> 01:09:53,160
We did nothing.
482
01:09:54,480 --> 01:09:56,640
Maybe I wanted to ...
483
01:09:57,640 --> 01:10:01,200
but we didn't really do anything.
484
01:10:01,360 --> 01:10:03,200
Toch?
485
01:11:04,880 --> 01:11:08,000
It's just a snake skin.
486
01:11:08,160 --> 01:11:10,400
But soft.
487
01:11:11,720 --> 01:11:13,960
Very soft.
488
01:12:32,120 --> 01:12:33,720
Mam ...
489
01:12:33,880 --> 01:12:35,240
Mam?
490
01:12:42,840 --> 01:12:46,720
Okay, you speak later.
491
01:12:48,120 --> 01:12:49,880
Hey, honey.
492
01:12:50,640 --> 01:12:53,240
All right?
- Yeah.
493
01:12:57,280 --> 01:13:01,080
Where have you been? By the pool?
-I'm sweating myself.
494
01:14:55,400 --> 01:14:57,320
Sham ...
496
01:15:13,640 --> 01:15:16,240
Come on, we have to prepare.
499
01:15:27,120 --> 01:15:28,840
Do I really need to?
500
01:15:30,280 --> 01:15:32,440
Don't worry.
502
01:15:39,360 --> 01:15:41,120
App me if you are there.
503
01:16:12,800 --> 01:16:16,440
Madame, this is the address of the clinic.
504
01:16:16,640 --> 01:16:20,280
Are you sure it's here?
505
01:16:20,440 --> 01:16:23,360
Do you have an address?
-I got this.
506
01:16:29,760 --> 01:16:31,200
Is it here?
507
01:16:40,000 --> 01:16:42,440
Madame, follow me.
508
01:16:46,840 --> 01:16:48,760
This is the address.
509
01:16:48,920 --> 01:16:53,840
The clinic is here. Normally.
510
01:16:54,000 --> 01:16:56,920
This is the exact address.
511
01:17:09,160 --> 01:17:12,080
Okay, follow me.
-Where is it?
512
01:17:12,240 --> 01:17:14,120
Here, normally.
513
01:17:37,000 --> 01:17:39,960
I don't know. Not really.
514
01:17:40,120 --> 01:17:42,520
Can I call?
515
01:17:44,560 --> 01:17:46,880
Will I call?
-I do it.
516
01:17:47,040 --> 01:17:48,960
Okay, you got a phone.
517
01:17:56,320 --> 01:17:58,960
I think it's not here.
518
01:18:07,000 --> 01:18:08,840
There is no connection.
519
01:18:12,240 --> 01:18:14,120
Wrong number.
520
01:18:17,120 --> 01:18:18,960
The number is not correct.
521
01:19:33,160 --> 01:19:37,240
Something terrible for you, Jade.
After the whole trip ...
522
01:19:37,400 --> 01:19:40,800
Don't sit down alone.
523
01:19:40,960 --> 01:19:43,000
Naz and I are going tonight.
524
01:19:43,160 --> 01:19:47,520
There is a great club.
Join us.
525
01:19:47,680 --> 01:19:50,080
You really have to go with it. Okay, Jade?
526
01:19:51,160 --> 01:19:53,080
Do you join?
527
01:20:52,400 --> 01:20:54,240
Jade ...
528
01:20:59,560 --> 01:21:01,080
I'm sorry.
529
01:21:36,280 --> 01:21:37,640
Is it going?
530
01:21:37,800 --> 01:21:40,120
Yes, fine.
531
01:21:45,200 --> 01:21:47,040
I mean it.
532
01:21:48,200 --> 01:21:50,040
It's really good.
533
01:21:51,720 --> 01:21:53,880
I don't want you to think ...
534
01:21:57,960 --> 01:22:01,480
I don't want you to think
that did not suggest anything.
535
01:22:13,160 --> 01:22:15,000
Maar ...
536
01:22:16,800 --> 01:22:18,640
I love you, Jade.
537
01:22:19,640 --> 01:22:21,560
That has always been the case.
538
01:22:49,640 --> 01:22:51,920
Let's see where Sham is.
539
01:23:19,880 --> 01:23:23,240
You're my best friend.
-Wat?
540
01:23:23,400 --> 01:23:27,920
I said we are each other's best friends.
Toch?
541
01:23:28,760 --> 01:23:30,640
Take it easy.
542
01:23:37,800 --> 01:23:40,640
I shouldn't do this.
-That's too late now.
543
01:23:40,800 --> 01:23:43,280
Maybe I'm pregnant.
544
01:23:50,360 --> 01:23:53,040
Would Naz be a good father?
545
01:23:53,200 --> 01:23:55,040
I think so.
546
01:23:55,800 --> 01:23:57,560
I am overtime.
547
01:23:57,720 --> 01:24:01,360
And I have big tits.
You have to see how thick they are.
548
01:24:03,240 --> 01:24:06,440
We'll be both milfs soon. Toch?
549
01:25:58,880 --> 01:26:00,680
Are they two?
550
01:26:00,840 --> 01:26:03,640
The little one. Are they two?
551
01:26:11,880 --> 01:26:13,960
Oh, it's for you.
552
01:26:14,120 --> 01:26:16,320
Just say 'hello'.
553
01:26:17,040 --> 01:26:18,440
Hoeveel?
554
01:27:53,760 --> 01:27:55,760
Ha, baby.
555
01:28:11,120 --> 01:28:13,640
How much has it cost you?
-Wat?
556
01:28:18,640 --> 01:28:20,800
Because I see no difference.
557
01:28:23,080 --> 01:28:25,040
It didn't work there.
558
01:28:38,200 --> 01:28:40,800
Can I stay with you for a while?
559
01:28:41,920 --> 01:28:44,040
My children are back home.
560
01:28:44,200 --> 01:28:46,440
Are they back?
561
01:28:46,640 --> 01:28:48,520
Geweldig.
562
01:28:55,720 --> 01:28:59,440
Do you know what you last told
about your daughter?
563
01:29:00,480 --> 01:29:02,760
That is not true.
564
01:29:04,440 --> 01:29:09,480
You can look like a horror
monster, like Quasimodo ...
565
01:29:12,040 --> 01:29:14,840
but what a child sees ...
566
01:29:15,000 --> 01:29:18,280
In the eyes of your child
Are you the most beautiful.
567
01:29:21,960 --> 01:29:24,640
That's what a mother is for a child.
568
01:29:27,480 --> 01:29:29,320
I don't even want to smoke.
569
01:29:34,440 --> 01:29:38,560
This month we had unexpected
a few strong candidates.
570
01:29:38,720 --> 01:29:42,480
Because of her radiant smile
and positive attitude ...
571
01:29:42,640 --> 01:29:47,080
Were you wearing Jade Nugent.
Well done, Jade.
572
01:29:49,000 --> 01:29:52,680
Jade, with Daisy.
Your mother has been arrested.
573
01:29:53,480 --> 01:29:57,280
They are going to release her,
but you have to get Rae.
574
01:30:30,640 --> 01:30:34,400
My dreams were in that bag.
Dreams that everyone has.
575
01:30:46,480 --> 01:30:49,200
I thought we were somewhere
would go.
576
01:30:49,360 --> 01:30:51,360
We with his three.
577
01:30:52,480 --> 01:30:55,280
To Disneyland or so.
578
01:30:55,440 --> 01:30:58,000
Or Lapland.
579
01:30:58,160 --> 01:31:00,360
You can just go there.
580
01:31:02,120 --> 01:31:04,120
I'm sorry, Mom.
581
01:31:06,520 --> 01:31:09,400
I'm really sorry.
I'll make it good again.
582
01:31:16,720 --> 01:31:20,880
Such a jerk of a security guard.
Do you know what he did?
583
01:31:21,040 --> 01:31:23,720
He looked at the bottom of the pram.
584
01:31:26,080 --> 01:31:28,240
There I had hidden stuff.
585
01:31:31,800 --> 01:31:34,520
They are now in the flat.
586
01:31:35,760 --> 01:31:38,480
They search all my stuff.
587
01:31:45,480 --> 01:31:47,640
Is Rae here too?
588
01:31:47,800 --> 01:31:50,560
Yes, at the social worker.
589
01:31:53,760 --> 01:31:58,960
I take good care of her. Everyone says so.
Her will not happen.
590
01:32:03,840 --> 01:32:05,960
You do so much for her.
591
01:32:07,640 --> 01:32:09,640
And also for me.
592
01:32:21,720 --> 01:32:24,040
When you were in hospital ...
593
01:32:28,400 --> 01:32:30,560
I did not come to you.
594
01:32:30,720 --> 01:32:34,840
Well true.
-No, not in the beginning.
595
01:32:36,240 --> 01:32:40,640
No idea. I was out of consciousness.
-I didn't want to be there.
596
01:32:43,680 --> 01:32:45,960
They said ...
597
01:32:47,960 --> 01:32:51,840
that more than half your face
was burned.
598
01:32:53,720 --> 01:32:57,040
They told about the operations
needed ...
599
01:32:57,200 --> 01:32:59,200
the transplants ...
600
01:33:00,400 --> 01:33:03,000
how long it would take ...
601
01:33:03,160 --> 01:33:05,320
the pain ...
602
01:33:11,120 --> 01:33:13,360
It was too difficult.
603
01:33:16,120 --> 01:33:18,240
My little girl ...
604
01:33:22,840 --> 01:33:26,400
I couldn't look at you.
- It didn't have to.
605
01:33:26,560 --> 01:33:30,560
I couldn't see it
how he had broken you.
606
01:33:35,560 --> 01:33:38,840
He didn't break me, Mom.
607
01:33:39,000 --> 01:33:41,080
He didn't do that.
608
01:33:54,240 --> 01:33:56,720
What are you doing there?
609
01:33:58,400 --> 01:34:01,160
Won my work.
-Get some.
610
01:34:01,320 --> 01:34:04,720
I'm an employee of the month.
-Get some.
611
01:34:07,560 --> 01:34:10,440
I'm gonna hit that security guard with it.
612
01:34:21,320 --> 01:34:23,160
Mama ...
613
01:34:33,280 --> 01:34:35,280
What is that?
614
01:34:36,720 --> 01:34:39,000
It's for you.
615
01:34:42,160 --> 01:34:44,080
Do not pull.
616
01:34:45,120 --> 01:34:46,960
Do you like it?
617
01:34:49,680 --> 01:34:51,920
Goodbye, Daisy.
618
01:34:52,080 --> 01:34:54,080
Just say goodbye.
619
01:35:21,640 --> 01:35:23,480
Bus...
620
01:35:30,760 --> 01:35:32,400
Mama ...
621
01:35:32,560 --> 01:35:35,280
Grandma, Grandma, Grandma ...
43780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.