Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,520 --> 00:01:19,238
There's no key here!
2
00:01:20,840 --> 00:01:23,149
I'm tired of waiting out here.
3
00:02:30,680 --> 00:02:33,069
To take all the valuabIe stuff along,
4
00:02:33,280 --> 00:02:35,191
we'd need a truck.
5
00:02:37,040 --> 00:02:39,508
You're always so materialistic.
6
00:03:05,160 --> 00:03:06,593
Mama...
7
00:03:10,040 --> 00:03:11,758
Fine, go ahead and die.
8
00:03:31,480 --> 00:03:33,038
You know...
9
00:03:33,760 --> 00:03:38,151
We have to prepare mentally
for having your dad around again.
10
00:03:49,800 --> 00:03:54,157
Remember the conversation we had
after we last visited him?
11
00:03:55,040 --> 00:03:57,918
You said people get used to being apart.
12
00:03:58,400 --> 00:04:01,278
But I'm actually looking forward to him.
13
00:04:08,520 --> 00:04:10,112
Maybe you are...
14
00:04:14,400 --> 00:04:16,231
Hey, we're going to walk.
15
00:04:25,320 --> 00:04:26,878
You're bleeding.
16
00:04:31,920 --> 00:04:33,911
Did your dad know about me?
17
00:04:35,040 --> 00:04:36,553
Of course.
18
00:05:07,360 --> 00:05:09,749
What's alI our stuff doing here?
19
00:05:14,280 --> 00:05:16,396
Stay here!
Come on, tell me!
20
00:05:20,240 --> 00:05:24,995
I was going to teIl you on the trip,
but we were having so much fun
21
00:05:25,200 --> 00:05:28,875
that l just forgot.
-What are you talking about?
22
00:05:29,080 --> 00:05:30,877
Promise you won't get mad.
23
00:05:51,200 --> 00:05:52,792
Hey, you.
-Hey, you.
24
00:06:00,760 --> 00:06:03,115
What happened?
-No big deal.
25
00:06:10,360 --> 00:06:12,590
Did you hit your mother?
26
00:06:18,880 --> 00:06:21,189
Answer me!
27
00:06:25,680 --> 00:06:28,194
We're not going back to Portugal.
28
00:06:28,400 --> 00:06:29,958
Hey, hey, hey!
29
00:06:33,720 --> 00:06:35,631
Oh, no, you don't!
30
00:06:35,840 --> 00:06:37,273
There!
31
00:06:37,680 --> 00:06:39,671
What's your problem?
-Jerk!
32
00:06:43,560 --> 00:06:46,154
What?
-l thought we were selling the house!
33
00:06:46,360 --> 00:06:49,591
Who cares where we live?
-Maybe you don't...
34
00:06:58,400 --> 00:07:01,710
I'm going back with you.
-We're staying here.
35
00:07:26,440 --> 00:07:28,078
Now l've got you!
36
00:07:31,320 --> 00:07:32,799
Go away!
37
00:07:45,840 --> 00:07:48,035
Sit down for a minute.
38
00:07:51,400 --> 00:07:53,709
I really missed you a lot.
-Liar.
39
00:07:54,400 --> 00:07:56,118
I can prove it to you.
40
00:07:57,360 --> 00:08:00,158
Why did they release you early,
anyway?
41
00:08:01,200 --> 00:08:04,317
So, are you coming along?
-l want to go home.
42
00:08:07,040 --> 00:08:08,519
Come on.
43
00:08:21,680 --> 00:08:23,159
Fucking dealer.
44
00:08:34,520 --> 00:08:38,638
45
1 0:09:23:1 2
45
00:09:38,840 --> 00:09:42,799
You could work as real estate agents,
like the Levants.
46
00:09:43,520 --> 00:09:46,671
Carla said
you don't need special training.
47
00:09:47,880 --> 00:09:49,836
WouId you like us to do that?
48
00:10:07,360 --> 00:10:10,432
Can you get us some gin?
-Coming right up.
49
00:10:23,680 --> 00:10:27,070
I was locked up in that damn cell
for 1 5 months.
50
00:10:27,280 --> 00:10:29,271
And now l'm back here...
51
00:10:30,720 --> 00:10:32,676
Master of my own fate...
52
00:10:33,640 --> 00:10:35,596
And what do l see around me?
53
00:10:36,160 --> 00:10:38,674
Nothing but cranky, grouchy faces.
54
00:10:41,440 --> 00:10:43,590
Hello?
Does anyone hear me?
55
00:10:45,680 --> 00:10:47,671
We're going to find you a job.
56
00:10:47,880 --> 00:10:49,632
So get used to the idea.
57
00:10:51,520 --> 00:10:53,909
Pretty hard-nosed, aren't you?
58
00:10:54,120 --> 00:10:58,272
Don't tell me one of those pimply guys
managed to lay you?
59
00:10:59,640 --> 00:11:01,835
Oh, leave her alone.
-All right.
60
00:11:02,040 --> 00:11:06,352
So, tell me, how was it?
-You were gone too long to meddle now.
61
00:11:07,000 --> 00:11:08,558
So I'm right.
62
00:11:09,240 --> 00:11:12,835
By the way, our daughter worries
that we're losers.
63
00:11:14,680 --> 00:11:17,717
She better watch it
or we'll sell her to a harem.
64
00:13:08,680 --> 00:13:11,274
Can you stop that?
It's disgusting.
65
00:14:06,640 --> 00:14:08,756
Can l help you, Monsieur?
66
00:14:09,560 --> 00:14:10,993
Yes.
67
00:14:11,280 --> 00:14:13,396
Your driver's license and...
68
00:14:13,840 --> 00:14:15,910
... car documents, pIease.
69
00:14:16,120 --> 00:14:18,475
Of course. Where are they?
-Here.
70
00:14:27,240 --> 00:14:28,798
Just a moment.
71
00:14:44,120 --> 00:14:47,078
Just be quiet,
whatever happens.
72
00:15:00,120 --> 00:15:03,192
Your vehicle's registered in Portugal...
73
00:15:03,600 --> 00:15:08,151
You have a BeIgian passport
and a German driver's license...
74
00:15:09,280 --> 00:15:12,033
And then you have two addresses...
75
00:15:15,200 --> 00:15:18,875
Where are you currently registered
as a resident...
76
00:15:19,080 --> 00:15:20,672
... Mr. Dominguez?
77
00:15:21,160 --> 00:15:22,593
l, uhm...
78
00:15:22,920 --> 00:15:25,195
Okay, get out of the car, pIease.
79
00:15:26,240 --> 00:15:28,629
I'd Iike a look inside the trunk.
80
00:15:34,440 --> 00:15:37,477
What was the purpose
of your trip to Belgium?
81
00:15:37,680 --> 00:15:39,671
We were invited to a wedding.
82
00:15:40,760 --> 00:15:42,910
Open your suitcase, please.
83
00:16:24,960 --> 00:16:28,555
1 200, 1 300, 1 400, 1 500, 1 600...
84
00:16:29,440 --> 00:16:29,560
1 700, 1 800...
85
00:16:29,560 --> 00:16:31,676
1 700, 1 800...
86
00:16:32,160 --> 00:16:34,071
...1 900... and 2000.
87
00:17:17,680 --> 00:17:19,511
What's up?
-Nothing.
88
00:17:20,680 --> 00:17:23,240
Are you bored?
-No, l can't sleep.
89
00:17:24,360 --> 00:17:25,839
No wonder.
90
00:17:26,440 --> 00:17:29,273
Why?
-You'd get tired if you worked.
91
00:17:29,480 --> 00:17:31,789
How would you know?
-Experience.
92
00:17:32,000 --> 00:17:33,592
Smartass.
93
00:17:34,280 --> 00:17:36,157
AIl you bought was beer?
94
00:17:37,080 --> 00:17:39,640
These are hard times to... digest.
95
00:17:46,000 --> 00:17:48,514
Are you trying to bIow yourself?
96
00:17:49,400 --> 00:17:52,551
I thought maybe you'd do that for me.
-Shall l?
97
00:17:53,960 --> 00:17:58,875
Don't bite off more than you can chew.
-lf l do a good job, will you Ieave?
98
00:17:59,080 --> 00:18:00,638
Not if you do it well.
99
00:18:06,160 --> 00:18:09,948
You could clean up a little here.
It's a total mess.
100
00:18:10,240 --> 00:18:13,118
You're a woman,
and you live here, right?
101
00:18:17,040 --> 00:18:18,519
Shut up.
102
00:18:19,640 --> 00:18:22,313
Take care of your own problems, okay?
103
00:18:23,760 --> 00:18:25,751
l'm trying.
104
00:18:28,400 --> 00:18:30,914
So does your offer still stand?
105
00:18:32,440 --> 00:18:34,829
You must be desperate.
-Not at all.
106
00:18:35,040 --> 00:18:36,951
Yes, you are.
-No, l'm not.
107
00:18:37,160 --> 00:18:39,515
You couldn't afford me, anyway.
108
00:19:12,360 --> 00:19:15,432
You think we fit in here?
-l have no idea.
109
00:19:20,080 --> 00:19:23,390
''You rebelled against
everything I stood for.
110
00:19:23,600 --> 00:19:28,196
Thus it is my greatest wish that
you return to your parental home. ''
111
00:19:28,720 --> 00:19:33,236
Maybe you can give up your gypsy life
now that l'm no longer here.
112
00:19:33,640 --> 00:19:36,916
May your child stay with you
till she comes of age
113
00:19:37,240 --> 00:19:41,358
and be happier than you were wlth me. ''
Your loving Father
114
00:19:41,560 --> 00:19:42,993
Amen.
115
00:19:45,200 --> 00:19:49,398
He left aIl Iiquid assets to my brother?
-That's right.
116
00:19:50,200 --> 00:19:52,350
We're going to invest anyway.
117
00:19:55,560 --> 00:19:57,391
Who do you mean by ''we''?
118
00:19:59,480 --> 00:20:01,038
My wife and l.
119
00:20:08,440 --> 00:20:12,752
Your late father often wondered
what sort of company it was.
120
00:20:12,960 --> 00:20:14,518
Import-Export.
121
00:20:14,760 --> 00:20:18,514
Rugs, Algerian tiles...
traditional handicrafts.
122
00:20:19,840 --> 00:20:22,513
But problems with the tax authorities
123
00:20:22,720 --> 00:20:26,076
almost ruined us, sadly.
-What does that mean?
124
00:20:26,280 --> 00:20:30,478
We never benefited from tax funds,
so why should we put up a sign
125
00:20:30,680 --> 00:20:32,591
saying how we earn a living?
126
00:20:34,080 --> 00:20:39,029
Defining oneself and one's place
in society through the work one does
127
00:20:39,360 --> 00:20:43,114
seems legitimate enough to me.
I guess you disagree.
128
00:20:44,320 --> 00:20:47,517
Do you mind if I ask you a question?
-Go ahead.
129
00:20:47,720 --> 00:20:51,508
What offence caused you
to be sentenced to prison?
130
00:20:52,320 --> 00:20:55,278
You get straight to the point,
don't you?
131
00:20:55,480 --> 00:20:57,391
Let me ask you a question.
132
00:21:01,000 --> 00:21:04,788
What does your repulsive after-shave
remind me of?
133
00:21:09,200 --> 00:21:12,909
Say, why don't you invite me
for a nice cup of tea?
134
00:21:13,120 --> 00:21:16,715
Just us two...
But you want me to piss off, don't you?
135
00:21:16,920 --> 00:21:20,071
I don't mind a man-to-man talk
now and then.
136
00:21:47,760 --> 00:21:49,352
Shake your Iegs...
137
00:23:18,960 --> 00:23:20,678
I have the feeling...
138
00:23:21,560 --> 00:23:23,437
... you're ashamed of me.
139
00:23:29,120 --> 00:23:30,599
Want a drag?
140
00:23:33,480 --> 00:23:36,119
Have I changed
so much for the worse?
141
00:24:17,680 --> 00:24:19,238
Come on, Benny!
142
00:24:20,800 --> 00:24:22,233
Benny!
143
00:24:57,000 --> 00:24:59,719
I've got her! l've got her!
-Stop it!
144
00:25:10,600 --> 00:25:13,239
He can't wait
to get his hands on you.
145
00:25:35,920 --> 00:25:38,309
We'll sell all that fancy crap.
146
00:25:39,760 --> 00:25:42,069
If you touch so much as a cup...
147
00:25:43,160 --> 00:25:46,311
Had l known you'd act all stuck up...
-What?
148
00:25:46,520 --> 00:25:48,397
Then l wouldn't be here!
149
00:25:49,040 --> 00:25:53,909
At least l'm not wanted by the police.
-l forgot how incompetent you are.
150
00:26:04,840 --> 00:26:08,753
You know why l didn't telI you
we were going to stay here?
151
00:26:10,560 --> 00:26:12,596
Tell me.
-'Cause I didn't know
152
00:26:12,800 --> 00:26:16,475
what state he'd be in...
or whether he'd come at all.
153
00:29:37,040 --> 00:29:38,996
Good morning.
-Morning.
154
00:29:46,440 --> 00:29:49,159
Uh oh, now there's going to be trouble.
155
00:29:50,640 --> 00:29:53,438
Well, weIl, who are you?
Are you lost?
156
00:29:57,160 --> 00:29:58,593
You're...
157
00:29:59,440 --> 00:30:02,034
You're not a student here, are you?
158
00:30:02,320 --> 00:30:04,914
As you can see.
Can you get me a chair?
159
00:30:06,440 --> 00:30:07,919
Get out.
160
00:30:08,560 --> 00:30:10,232
Come, that's enough.
161
00:30:23,040 --> 00:30:25,076
In you go, little pig!
162
00:32:52,760 --> 00:32:54,352
My ideas...
163
00:32:54,640 --> 00:32:57,598
... aren't all business-related.
164
00:32:58,040 --> 00:32:59,712
You know what l mean?
165
00:33:01,360 --> 00:33:03,510
That speaks for you, Darling.
166
00:33:05,600 --> 00:33:07,636
And, where do we go from here?
167
00:33:08,640 --> 00:33:10,312
You have a plan yet?
168
00:33:12,000 --> 00:33:13,592
If Didier pays...
169
00:33:14,600 --> 00:33:16,875
... we'll be okay for money.
170
00:34:32,600 --> 00:34:34,158
Hey, you bum.
171
00:34:39,280 --> 00:34:41,919
Not feeling well?
-Go back upstairs.
172
00:34:54,760 --> 00:34:57,593
Depressed at the thought of yourself,
huh?
173
00:35:01,480 --> 00:35:05,917
I wish l were a tough guy
who doesn't give a shit, but l'm not.
174
00:35:07,960 --> 00:35:11,111
No one to blame but yourself.
-AbsoIutely.
175
00:35:14,480 --> 00:35:17,995
Man, eight years already...
Seems like forever.
176
00:35:22,360 --> 00:35:24,271
Rosa Ieft me, Stevie.
177
00:35:26,120 --> 00:35:27,997
Without saying a word.
178
00:35:47,120 --> 00:35:49,395
You can sleep upstairs with me.
179
00:35:50,320 --> 00:35:51,912
In the other bed.
180
00:35:54,680 --> 00:35:58,150
And I myself told her to,
that's the worst part.
181
00:36:03,680 --> 00:36:06,877
But that she would just take off
like that...
182
00:36:16,280 --> 00:36:20,353
And I still have all her things.
What am I supposed to do?
183
00:36:20,560 --> 00:36:22,676
I can't just throw them away.
184
00:36:24,680 --> 00:36:28,229
You can give them to me.
I don't have anything.
185
00:36:28,640 --> 00:36:30,278
I know that's a Iie.
186
00:36:31,520 --> 00:36:34,830
Axel told me
you stole 2000 euros from him.
187
00:36:42,960 --> 00:36:45,394
I'll buy you some new after-shave.
188
00:36:45,600 --> 00:36:47,750
Yours just smeIls of alcohol.
189
00:37:16,840 --> 00:37:18,353
That's Ingmar.
190
00:37:19,240 --> 00:37:24,268
He used to be my private tutor.
UnfortunateIy he fell in love with me.
191
00:37:24,480 --> 00:37:27,950
My parents found out
and immediately fired him.
192
00:37:29,680 --> 00:37:30,829
Oh, well...
193
00:37:31,040 --> 00:37:34,350
We went to Brussels
to find a tutor who was gay.
194
00:37:34,560 --> 00:37:38,473
Why don't you go to a normal school?
-They won't let me.
195
00:37:38,680 --> 00:37:40,318
Let me see.
-No.
196
00:37:50,240 --> 00:37:51,753
Come on!
197
00:37:52,000 --> 00:37:54,468
I don't have a bathing suit with me.
198
00:37:55,160 --> 00:37:56,798
SilIy littIe fucker.
199
00:38:16,480 --> 00:38:18,232
And? ls it good?
-Yup.
200
00:38:42,160 --> 00:38:44,196
So, tell me...
How was it?
201
00:38:44,400 --> 00:38:45,992
To fuck Ingmar?
202
00:38:46,200 --> 00:38:47,758
What?
-What?!
203
00:38:48,960 --> 00:38:51,076
And?
Come on, l'm curious.
204
00:38:53,760 --> 00:38:55,239
And you?
205
00:38:57,400 --> 00:39:00,915
Don't have the guts to tell me yourseIf?
-Stop it!
206
00:39:01,120 --> 00:39:03,315
Shut up, l'm talking to Ingmar.
207
00:39:03,520 --> 00:39:06,796
Your pal's in jail, you fuck his wife?
-Stop it!
208
00:39:07,600 --> 00:39:11,673
Go to your boyfriend.
-You're being a total asshole!
209
00:39:12,040 --> 00:39:15,555
Was it a one-time thing
or is it still going on?
210
00:39:16,120 --> 00:39:18,998
Just lay off, wilI you?
-Come on, tell me!
211
00:39:19,440 --> 00:39:22,591
Calm down, okay?
-Oh, are you stilI fucking?
212
00:39:22,840 --> 00:39:24,432
Just shut up.
213
00:39:33,720 --> 00:39:35,597
Go away and leave me alone!
214
00:39:42,800 --> 00:39:44,950
The girls invited you over!
215
00:40:01,160 --> 00:40:04,630
Come on in.
At the end a woman does it with two men.
216
00:40:25,640 --> 00:40:30,714
KIaus and l have an open relationship.
You're my hormone cocktail, Mandy.
217
00:40:30,920 --> 00:40:33,150
But Denise is the one I dream of.
218
00:40:41,200 --> 00:40:44,795
You're such perverts!
-What do Stevie's parents do?
219
00:40:45,000 --> 00:40:48,072
She told me they work
for the government.
220
00:40:48,560 --> 00:40:50,391
For the government!
-Yup.
221
00:40:51,320 --> 00:40:55,233
Yeah, her dad's an ambassador.
-Yeah, right! For what?
222
00:40:57,200 --> 00:40:58,713
ln Brazil.
223
00:41:02,960 --> 00:41:04,598
Get a load of that.
224
00:41:16,600 --> 00:41:20,513
Here... write what the person
who draws the slip has to do.
225
00:41:36,320 --> 00:41:38,595
Why don't you live with your mom?
226
00:41:39,000 --> 00:41:40,638
She didn't want me.
227
00:42:01,720 --> 00:42:03,199
Bitch.
228
00:42:14,920 --> 00:42:18,230
I'm fully aware
that you occasionally...
229
00:42:18,440 --> 00:42:21,398
... have something intelligent to say.
230
00:42:22,280 --> 00:42:25,670
But you know,
it's just that you constantly...
231
00:42:27,120 --> 00:42:31,398
... miss the point.
Or rather, the... heart of the matter.
232
00:42:33,120 --> 00:42:36,351
It's funny, l agree.
But, you know...
233
00:42:37,120 --> 00:42:39,953
... out of consideration
for my daughter,
234
00:42:41,360 --> 00:42:43,874
I wish you'd just shut up for a change.
235
00:42:47,240 --> 00:42:48,673
Here.
236
00:42:51,560 --> 00:42:53,198
You're disgusting.
237
00:42:56,440 --> 00:42:59,796
And you're wasting
the best years of your life.
238
00:43:00,000 --> 00:43:04,551
Finally we've got German kids your age
around, and what do you do?
239
00:43:04,760 --> 00:43:06,671
So?
It's my fucking life.
240
00:43:07,440 --> 00:43:09,032
And I'm your dad.
241
00:43:11,760 --> 00:43:15,070
I'd appreciate it
if you didn't tell everyone.
242
00:43:18,000 --> 00:43:19,479
Get out!
243
00:43:27,360 --> 00:43:28,952
Oh, I wanted to say...
244
00:43:29,160 --> 00:43:33,438
... you idiot don't even realize
what a chance I'm giving you.
245
00:43:35,880 --> 00:43:37,438
Oh, really, huh?
246
00:43:51,160 --> 00:43:52,593
Really...
247
00:43:52,800 --> 00:43:54,631
You ought to get a gun...
248
00:43:55,360 --> 00:43:57,669
... and just blow us all away.
249
00:44:25,760 --> 00:44:28,149
Why don't you just take this?
Here... you can take this along.
250
00:44:29,280 --> 00:44:32,955
Thank you.
-What do you think of a tapas... bar?
251
00:44:33,680 --> 00:44:35,910
A tapas bar?
-Yes, tapas...
252
00:44:36,120 --> 00:44:40,193
Like in Spain and Portugal.
I think that wouId do well here.
253
00:44:40,400 --> 00:44:42,709
How long were you in school Iast year?
254
00:44:44,400 --> 00:44:46,072
Two or three months?
255
00:44:47,040 --> 00:44:49,315
And when was that?
-ln the winter.
256
00:44:49,640 --> 00:44:54,634
I always wore that bIue jacket.
-That winter was really long, wasn't it?
257
00:44:54,840 --> 00:44:56,273
Yes.
258
00:44:59,240 --> 00:45:02,596
Anyway, they're these little canapes,
uh...
259
00:45:03,440 --> 00:45:08,753
There are all sorts of different kinds.
With sardines, or Parma ham...
260
00:45:09,680 --> 00:45:13,070
Uh... proof of residence?
-l don't want to be rude,
261
00:45:13,280 --> 00:45:17,910
but l have another appointment.
Without the necessary papers...
262
00:45:18,120 --> 00:45:22,193
I need a report card to know
what grade Ievel she's reached.
263
00:45:22,400 --> 00:45:24,630
Couldn't l take a test?
-Yes!
264
00:45:25,240 --> 00:45:29,074
Mrs. Opladen...
Our classes are fuIl enough as it is.
265
00:45:29,280 --> 00:45:33,796
I don't even know if you're registered
in this school district,
266
00:45:34,000 --> 00:45:38,391
so that she qualifies...
-Registered? But you knew my father!
267
00:45:38,600 --> 00:45:40,556
I was at his funeral, yes.
268
00:45:40,760 --> 00:45:42,273
That's true.
269
00:45:43,120 --> 00:45:45,839
But unfortunateIy
that's irrelevant here.
270
00:45:48,000 --> 00:45:51,231
Uh... excuse me,
this is really alI my fault.
271
00:45:51,440 --> 00:45:54,910
Go wait outside.
-Did I mention that we spent
272
00:45:55,160 --> 00:45:57,276
a long time in Spain and Portugal?
273
00:46:01,040 --> 00:46:02,598
Lily is sick.
274
00:46:03,040 --> 00:46:04,553
She drinks.
275
00:46:05,320 --> 00:46:07,197
She's getting treatment.
276
00:46:07,400 --> 00:46:09,868
You saw how her hands were shaking.
277
00:46:11,360 --> 00:46:13,635
Axel can't get his act together.
278
00:46:13,840 --> 00:46:15,398
He's a dreamer.
279
00:46:15,600 --> 00:46:18,114
He's in debt,
people are out to get him.
280
00:46:19,960 --> 00:46:21,552
We're stuck here.
281
00:46:22,960 --> 00:46:24,552
Our life is a mess.
282
00:46:29,160 --> 00:46:31,116
I have some money saved up.
283
00:46:32,240 --> 00:46:33,798
I can pay you.
284
00:47:28,040 --> 00:47:29,758
What are you doing here?
285
00:47:30,320 --> 00:47:33,312
I need to talk to you.
-l can't right now.
286
00:47:37,760 --> 00:47:40,194
Can l come in?
-l reaIly can't.
287
00:48:19,680 --> 00:48:21,272
I don't drink cola.
288
00:48:24,400 --> 00:48:28,996
I can get some beer or hard liquor.
-The guy'd never give it to you.
289
00:49:00,760 --> 00:49:03,274
You have to suck it into your lungs.
290
00:49:09,960 --> 00:49:12,793
Can l sleep over tonight?
-What gave you that idea?
291
00:49:13,160 --> 00:49:16,357
I barely know you.
-A night at Kim's is 1 00 euros.
292
00:49:16,760 --> 00:49:19,911
You have to clean up my room
and do my homework.
293
00:49:26,480 --> 00:49:28,118
Where have you been?
294
00:49:30,480 --> 00:49:32,118
Is everything okay?
295
00:50:21,360 --> 00:50:23,078
Do you like me?
296
00:50:30,680 --> 00:50:34,036
I've been in love with you
since you were a baby.
297
00:50:34,440 --> 00:50:35,998
That's sick, man.
298
00:52:10,400 --> 00:52:12,470
What's the matter with you?
299
00:52:14,160 --> 00:52:15,991
Why are you so keyed up?
300
00:52:20,680 --> 00:52:22,113
Listen...
301
00:52:22,920 --> 00:52:24,717
I don't want that, okay?
302
00:52:25,640 --> 00:52:27,517
I can't do that with you.
303
00:52:47,880 --> 00:52:51,429
You're totalIy twisted.
You shouId be at a movie...
304
00:52:52,040 --> 00:52:55,953
Or sneaking a joint
down by the lake with the others.
305
00:52:56,160 --> 00:53:00,517
Or... necking with some boy
to a really bad video.
306
00:53:01,080 --> 00:53:03,036
Someone your own age.
307
00:53:03,360 --> 00:53:07,751
You realIy want to let a guy Iike me
have your cute IittIe ass?
308
00:53:11,240 --> 00:53:14,391
You're just like all the others!
-Listen...
309
00:53:14,720 --> 00:53:17,393
l like you.
I care about you a lot.
310
00:53:19,040 --> 00:53:20,519
Shut up.
311
00:53:21,120 --> 00:53:22,599
Hey, I...
312
00:53:22,800 --> 00:53:25,030
I just hang around here all day.
313
00:53:25,800 --> 00:53:27,392
Go for walks...
314
00:53:28,120 --> 00:53:32,750
Today l bought CDs l don't even like
at a gas station, then l heIped Axel.
315
00:53:33,080 --> 00:53:37,995
And now... a while ago I was wondering
when Rosa started hating me.
316
00:53:39,720 --> 00:53:41,278
That's who l am.
317
00:54:10,800 --> 00:54:13,473
Wait till l bring the questions out,
okay?
318
00:54:16,480 --> 00:54:17,993
Yes, Boss.
319
00:54:36,440 --> 00:54:38,237
You have to get cIoser.
320
00:55:16,680 --> 00:55:19,638
lt's 8:50 now.
I'll be back at 1 1 :50.
321
00:55:59,600 --> 00:56:03,878
That trailer floor you're making
is too thin for the horse.
322
00:56:09,080 --> 00:56:10,593
Come on.
323
00:56:13,280 --> 00:56:14,793
Come on!
324
00:56:20,400 --> 00:56:22,311
What's Brazil like?
-Nice.
325
00:56:22,520 --> 00:56:24,795
When will your parents be back?
-Depends.
326
00:56:25,120 --> 00:56:28,112
Depends on what?
-The embassy in Sao Paulo.
327
00:56:28,320 --> 00:56:29,992
Isn't that in Rio?
-Yeah.
328
00:56:30,320 --> 00:56:32,914
I thought so, too.
-What are we doing today?
329
00:56:33,920 --> 00:56:36,434
No idea.
-What's the country code for Brazil?
330
00:56:36,640 --> 00:56:38,631
I'm all out of cigarettes.
331
00:56:39,800 --> 00:56:41,995
The country code for Brazil?
332
00:56:42,840 --> 00:56:44,432
Oh, I've got it.
333
00:56:45,360 --> 00:56:46,918
0-3-2-4-2...
334
00:56:50,360 --> 00:56:51,839
Sorry.
335
00:57:01,080 --> 00:57:05,437
Hello, can you put me through
to Elizabeth Opladen, please?
336
00:57:06,040 --> 00:57:07,598
Yes, we'll wait.
337
00:57:11,160 --> 00:57:14,277
Elizabeth!
How nice that you're home!
338
00:57:14,720 --> 00:57:16,631
How are you?
Yes, great.
339
00:57:16,880 --> 00:57:20,077
Everything's just great.
Stevie's father?
340
00:57:20,280 --> 00:57:22,271
What?
He hasn't recovered?
341
00:57:23,040 --> 00:57:25,838
He's taking strong anti-depressants?
342
00:57:26,120 --> 00:57:29,476
He's not allowed to drink?
That's terrible!
343
00:57:30,080 --> 00:57:34,232
I'm sure he's not very happy about that,
the old boozer.
344
00:57:35,440 --> 00:57:38,273
How are you doing with the methadone?
345
00:57:38,760 --> 00:57:40,716
What?!
You had a relapse?
346
00:57:41,400 --> 00:57:43,038
Oh, you poor thing!
347
00:57:43,400 --> 00:57:46,710
So, when are you two
coming back to Germany?
348
00:57:47,120 --> 00:57:50,157
Your daughter?
She's sitting next to me.
349
00:57:51,720 --> 00:57:53,995
You want to say hello to your mom?
350
00:58:32,640 --> 00:58:34,517
Come, sit down and join us.
351
01:01:16,520 --> 01:01:18,954
Can we borrow some of your clothes?
352
01:02:06,760 --> 01:02:08,193
Look.
353
01:02:12,480 --> 01:02:16,598
It looks just like my mom's.
Only the cut is different.
354
01:02:17,120 --> 01:02:18,872
I told you she steals.
355
01:02:24,600 --> 01:02:26,556
Are you a junkie, Stevie?
356
01:02:30,040 --> 01:02:33,794
Yup, ever since l was ten.
-All she does is Iie.
357
01:03:09,560 --> 01:03:13,633
Where are you going?
-l'll get you some of my mom's things.
358
01:04:21,960 --> 01:04:24,428
Your parents have a weird ethos.
359
01:04:24,640 --> 01:04:27,598
They're way more whacked-out
than mine.
360
01:04:28,880 --> 01:04:31,872
I don't even know what that is...
''ethos.''
361
01:07:00,200 --> 01:07:00,280
What do you mean?
-Being with lngmar
362
01:07:00,280 --> 01:07:02,840
What do you mean?
-Being with lngmar
363
01:07:03,200 --> 01:07:05,634
reminded me what it's like.
-What?
364
01:07:05,840 --> 01:07:08,798
To feel something when you fuck.
-Oh, excuse me.
365
01:07:17,880 --> 01:07:19,518
Have you Iost it?
366
01:07:22,640 --> 01:07:24,676
Pull yourself together!
367
01:07:26,440 --> 01:07:28,635
You realIy want to fight, huh?
Fine.
368
01:07:28,840 --> 01:07:30,717
Huh?
What?
369
01:07:33,040 --> 01:07:34,598
Get off her!
370
01:07:35,000 --> 01:07:36,479
Stop it!
371
01:07:45,960 --> 01:07:48,315
I'm sorry.
372
01:08:24,000 --> 01:08:26,116
Boy, am l glad you caught it.
373
01:08:53,240 --> 01:08:55,549
Can't you stay a little Ionger?
374
01:09:22,320 --> 01:09:24,117
You should keep the wig.
375
01:09:24,320 --> 01:09:26,959
It doesn't look good on my mom,
anyway.
376
01:09:28,680 --> 01:09:30,557
Do you feel anything yet?
377
01:09:30,760 --> 01:09:32,273
No idea.
378
01:09:39,840 --> 01:09:42,354
It's probably not enough for three.
379
01:09:44,360 --> 01:09:46,669
Actually, l think l feeI it now.
380
01:10:55,240 --> 01:10:57,435
Did someone steal some of my dope?
381
01:11:03,640 --> 01:11:05,596
Did you get money for it?
382
01:13:38,400 --> 01:13:39,833
Hey...
383
01:13:44,760 --> 01:13:46,478
You want me to stay?
384
01:13:48,720 --> 01:13:50,233
You're sure?
385
01:13:52,240 --> 01:13:53,673
Okay.
386
01:13:57,880 --> 01:14:00,792
Some people do things,
others just talk.
387
01:15:48,400 --> 01:15:53,076
Think sitting here wilI make
your parents come back faster?
388
01:15:54,520 --> 01:15:56,158
I made some pudding.
389
01:15:57,120 --> 01:15:59,395
Old Branzger wants to talk to you.
390
01:16:04,320 --> 01:16:07,949
Your skills in different subjects
vary enormously.
391
01:16:08,160 --> 01:16:09,752
That makes me wonder.
392
01:16:12,400 --> 01:16:14,789
Your... essay shows me...
393
01:16:16,000 --> 01:16:19,629
... you have a talent
for describing states of mind.
394
01:16:20,000 --> 01:16:23,470
But that wasn't at all
what was asked of you here.
395
01:16:26,200 --> 01:16:28,634
No mistakes in math,
but in English,
396
01:16:28,840 --> 01:16:32,549
the handwriting tells me
you probably had heIp.
397
01:17:13,280 --> 01:17:15,111
Are they still in Belgium?
398
01:17:19,720 --> 01:17:21,790
I'm going to be in your class.
399
01:17:23,480 --> 01:17:25,471
Arctic summers are short.
400
01:17:26,120 --> 01:17:30,511
lt won't be long before the polar night
descends on the North.
401
01:17:31,280 --> 01:17:34,113
lt is the time of the autumn migrations.
402
01:17:35,640 --> 01:17:38,871
The young birds have little time
to mature
403
01:17:39,080 --> 01:17:42,516
before setting out
on their long journey south.
404
01:17:43,360 --> 01:17:46,397
Though they've never flown
the route before,
405
01:17:46,600 --> 01:17:50,718
they find their precise destination
thousands of miles away.
406
01:17:58,200 --> 01:17:59,633
Yes.
407
01:18:00,280 --> 01:18:01,759
Yes, okay.
408
01:18:11,560 --> 01:18:13,152
Hands off.
409
01:18:13,480 --> 01:18:14,913
Check!
410
01:18:34,640 --> 01:18:36,915
It finally happened...
-What?
411
01:18:38,400 --> 01:18:41,039
I had my first eja... ejaculation.
412
01:21:29,560 --> 01:21:34,350
Didier Pouget isn't home.
Please don't leave a message. Thanks.
413
01:21:36,560 --> 01:21:38,039
Hey, look.
414
01:22:05,400 --> 01:22:09,598
Benny, you can't just get in
some stranger's car like that!
415
01:22:09,960 --> 01:22:11,598
Where are you now?
416
01:22:12,840 --> 01:22:15,957
Where are you?!
-We didn't go that far away.
417
01:22:16,280 --> 01:22:19,272
Tell me where you arel
Are you nuts, or what?
418
01:22:19,480 --> 01:22:21,038
Don't yeIl at me.
419
01:22:23,040 --> 01:22:25,156
lt's all my fault.
l'm sorry.
420
01:22:28,600 --> 01:22:30,397
Who was that?
-His dad.
421
01:22:33,480 --> 01:22:35,072
Don't lie to me!
422
01:22:36,120 --> 01:22:38,236
Fine, it was the police, then.
423
01:22:38,440 --> 01:22:40,556
Knock off the stupid jokes!
424
01:22:40,760 --> 01:22:42,352
Stop it.
She's right.
425
01:22:48,120 --> 01:22:50,315
So, tell me...
What happened?
426
01:22:57,320 --> 01:23:01,074
Our car was followed.
I can't reach our contacts.
427
01:23:01,280 --> 01:23:04,113
They probably know
where we're storing it.
428
01:23:05,120 --> 01:23:06,758
We need another car.
429
01:23:09,360 --> 01:23:11,874
If we manage to get the stuff out...
430
01:23:12,240 --> 01:23:14,993
... we'll go to Brescia, via France.
431
01:23:18,880 --> 01:23:20,871
Where?
-lt's near Milan.
432
01:23:23,280 --> 01:23:28,479
Once we're out, we'll pick a city, okay?
-We're not going back to Germany?
433
01:23:29,040 --> 01:23:30,234
No.
434
01:23:42,280 --> 01:23:46,637
Your little friend wilI have to
find a way to get home himself.
435
01:24:01,480 --> 01:24:03,596
You better not start to cry.
436
01:24:07,200 --> 01:24:09,555
You don't even speak ltalian.
437
01:24:16,240 --> 01:24:17,912
I bet he stole it.
438
01:24:26,200 --> 01:24:30,830
What wilI we do about the boy?
-Well, we can't go back into town.
439
01:25:36,360 --> 01:25:38,112
Don't worry, my boy...
440
01:25:39,240 --> 01:25:42,915
I'm sure Lily will fix you up
with a deluxe ride home.
441
01:25:46,040 --> 01:25:47,598
Yeah, right.
442
01:26:40,360 --> 01:26:41,839
Come on!
443
01:27:18,760 --> 01:27:20,318
And you're sure?
444
01:27:24,120 --> 01:27:26,076
Needs to be trimmed again.
445
01:33:33,880 --> 01:33:38,431
BABELFISCH TRANSLATlONS
Subtitles: Alexandra F. Barrett
32500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.