Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,565 --> 00:00:27,433
Just put it on your tongue and it
should dissolve in a couple of minutes.
2
00:00:27,528 --> 00:00:29,269
Well, how long does it last?
3
00:00:29,363 --> 00:00:32,651
Six hours, ten, it just depends.
4
00:00:32,741 --> 00:00:34,152
But vision quests...
5
00:00:34,243 --> 00:00:38,328
Right, I mean they are supposed
to last a couple of days, so...
6
00:00:38,413 --> 00:00:40,404
That's why there's this.
7
00:00:40,499 --> 00:00:43,161
You have to keep doubling
your dose after it wears off
8
00:00:43,252 --> 00:00:47,496
so two, four, eight, blah, blah.
It's a weird acid quirk.
9
00:00:47,589 --> 00:00:50,377
You know, Jobs,
he said that doing this
10
00:00:50,467 --> 00:00:53,084
was one of the most important
moments of his life.
11
00:00:53,178 --> 00:00:56,387
He said he saw his deity.
His darshana.
12
00:00:56,473 --> 00:00:58,931
Yeah, well if you see Jobs'
ghost out there...
13
00:00:59,017 --> 00:01:00,883
tell him to put the headphone jack
14
00:01:00,978 --> 00:01:02,969
back into my goddamn iPhone.
15
00:01:28,755 --> 00:01:31,838
Oh, wow!
16
00:01:46,523 --> 00:01:49,140
Fuck it.
17
00:03:00,138 --> 00:03:02,755
Holy shit.
18
00:03:26,832 --> 00:03:29,290
Fuck!
19
00:03:29,376 --> 00:03:32,334
Oh my god. Oh my god.
20
00:03:36,007 --> 00:03:40,626
Do not fall asleep.
Do not fall asleep.
21
00:03:40,721 --> 00:03:42,712
This message will repeat.
22
00:03:42,806 --> 00:03:44,968
Come on. What the fuck?
23
00:03:45,058 --> 00:03:47,470
Do not fall asleep.
24
00:03:47,561 --> 00:03:50,019
What does that mean?!
What the fuck!
25
00:04:14,337 --> 00:04:19,628
Help! Help! Help me please.
26
00:04:19,718 --> 00:04:22,380
Help! Help! Help me!
27
00:04:28,977 --> 00:04:32,845
Do not fall asleep.
This message will repeat.
28
00:04:32,939 --> 00:04:36,603
Don't fall asleep? Fuck.
29
00:04:37,611 --> 00:04:39,227
Shit!
30
00:04:43,492 --> 00:04:45,950
Reports are coming
in from around the globe...
31
00:04:46,036 --> 00:04:48,824
that this is an international epidemic.
32
00:04:48,914 --> 00:04:52,657
We've compiled a list of prescription
drugs that may be abused...
33
00:04:52,751 --> 00:04:57,496
Modafinil, Adderall, Ritalin...
Dexedrine, Digoxin.
34
00:04:57,589 --> 00:05:00,707
Legally, we can't recommend
the use of prescription drugs
35
00:05:00,801 --> 00:05:05,762
without a prescription but,
do what you have to do.
36
00:05:05,847 --> 00:05:07,679
Do not fall asleep.
37
00:05:07,766 --> 00:05:12,351
I repeat,
this is an international pandemic.
38
00:05:54,354 --> 00:05:58,018
I can't sleep,
I'm not supposed to sleep.
39
00:06:02,028 --> 00:06:06,647
It's alright, you can sleep here.
40
00:06:14,249 --> 00:06:19,665
Hey. You have to wake up now.
41
00:06:28,722 --> 00:06:33,341
Everyone who sleeps, is dead?
42
00:06:33,435 --> 00:06:35,472
Yup.
43
00:06:36,646 --> 00:06:39,889
But I'm alive.
44
00:06:39,983 --> 00:06:43,066
I think so.
45
00:06:43,153 --> 00:06:48,114
This thing is... is it everywhere?
46
00:06:48,199 --> 00:06:50,065
Everywhere.
47
00:06:50,160 --> 00:06:53,653
Listen, don't go to sleep
again unless I say to alright?
48
00:06:53,747 --> 00:06:55,704
You won't wake up.
49
00:06:59,085 --> 00:07:02,328
It's you. It's you, isn't it?
50
00:07:02,422 --> 00:07:08,964
You are the reason I was sent out here.
You are my purpose.
51
00:07:09,054 --> 00:07:14,299
I wasn't meant to design stupid
phone apps or give some
52
00:07:14,392 --> 00:07:16,224
forgotten Ted Talk.
53
00:07:16,311 --> 00:07:20,930
No, there is only one product
that matters now...
54
00:07:21,024 --> 00:07:23,561
life!
55
00:07:23,652 --> 00:07:25,768
Yeah, I guess.
56
00:07:25,862 --> 00:07:27,853
People need to know
that you can save them.
57
00:07:27,948 --> 00:07:32,442
And you, you need a marketing,
a PR rep...
58
00:07:32,535 --> 00:07:36,028
fuck, Jesus had twelve of them.
59
00:07:36,122 --> 00:07:39,706
But you'll only need me.
60
00:07:39,793 --> 00:07:45,038
Listen your followers have an
expiration date okay, we have to hurry.
61
00:07:45,131 --> 00:07:47,964
- Hey, wait. What are you doing?
- Listen, I'll be right back.
62
00:07:48,051 --> 00:07:52,966
- Hey, no, no, come on.
- To a future in your image. Okay?
63
00:07:53,056 --> 00:07:56,219
Come on! Hey! Shit.
64
00:08:00,271 --> 00:08:02,353
Son of a bitch.
65
00:08:23,461 --> 00:08:25,623
I doubted too at first,
66
00:08:25,714 --> 00:08:30,333
But then he showed me.
Showed me his power.
67
00:08:30,427 --> 00:08:35,092
Make no mistake, this is
fertile soil
68
00:08:35,181 --> 00:08:40,802
and from here we will sow
the seeds of our new society.
69
00:08:40,895 --> 00:08:45,389
It is he. The giver of sleep.
70
00:08:45,483 --> 00:08:48,316
The messiah of the desert.
71
00:08:49,529 --> 00:08:51,896
The Sandman.
72
00:08:58,079 --> 00:09:02,368
Is it true? May we sleep?
73
00:09:05,253 --> 00:09:06,618
It's true.
74
00:09:08,381 --> 00:09:10,497
You may sleep.
75
00:09:17,098 --> 00:09:18,634
To the new world.
76
00:10:46,980 --> 00:10:50,189
What is it?
77
00:11:10,295 --> 00:11:12,912
The oasis moves.
78
00:11:13,006 --> 00:11:15,919
How could it move?
79
00:11:16,009 --> 00:11:18,922
Maybe they were ambushed.
80
00:11:19,012 --> 00:11:22,846
The move out's to neat for that,
there's no sign of panic here.
81
00:11:22,932 --> 00:11:26,266
That doesn't mean they weren't
being chased by someone.
82
00:11:26,352 --> 00:11:30,266
If it migrates, then it can't
be centered around a place.
83
00:11:30,356 --> 00:11:32,597
It could be centered around
one person...
84
00:11:32,692 --> 00:11:34,148
Or whatever he was carrying.
85
00:11:34,235 --> 00:11:37,648
Well the only way to find out...
follow the trail
86
00:11:37,739 --> 00:11:40,322
and see if we can catch up
with this royal sandiness.
87
00:11:40,408 --> 00:11:42,115
On foot?
88
00:11:42,202 --> 00:11:44,318
It's not like we have
any other options.
89
00:11:44,412 --> 00:11:48,406
Well we did have other options
before y'all decided
90
00:11:48,499 --> 00:11:51,366
to crash land our plane
in the middle of nowhere.
91
00:11:51,461 --> 00:11:53,919
It's not that walking
ever killed anybody.
92
00:11:56,758 --> 00:12:01,468
There's no telling how far
ahead they are.
93
00:12:01,554 --> 00:12:05,047
That is not entirely true.
94
00:12:05,141 --> 00:12:08,384
You got some kind of timer?
95
00:12:08,478 --> 00:12:10,310
Yeah, about 200 of them.
96
00:12:10,396 --> 00:12:13,980
Okay, how long?
97
00:12:14,067 --> 00:12:16,684
Seems to be a variance
in the times of deaths,
98
00:12:16,778 --> 00:12:20,191
we just have to find
the most recent ones.
99
00:12:20,281 --> 00:12:22,693
Like this guy.
100
00:12:22,784 --> 00:12:25,116
Rigor mortis is setting in but...
101
00:12:25,203 --> 00:12:29,948
it's hot which makes it difficult
to estimate the times of death.
102
00:12:41,511 --> 00:12:44,594
What the fuck are you doing?
103
00:12:44,681 --> 00:12:47,423
Three hours after death
104
00:12:47,517 --> 00:12:51,101
the high buildup of lactic acid
in the male corpse
105
00:12:51,187 --> 00:12:54,430
results in an irreversible priapism.
106
00:12:54,524 --> 00:12:55,935
Death boner.
107
00:12:58,528 --> 00:13:00,064
He's right.
108
00:13:00,154 --> 00:13:02,486
I would say judging
by this sea of whiskey dicks...
109
00:13:02,573 --> 00:13:07,318
that the herd has about a two,
two and a half hour head start on us.
110
00:13:07,412 --> 00:13:08,973
Although I should probably
get a bigger sample.
111
00:13:08,997 --> 00:13:13,491
Uh, doctor if you'd be so kind as to
check that pile of cocks over there.
112
00:13:13,584 --> 00:13:16,292
Oh, fuck yourself, Abrams.
113
00:13:16,379 --> 00:13:19,997
Give it another hour or so
and you won't have to.
114
00:13:20,091 --> 00:13:26,463
Two and a half hours in cars,
on this terrain...
115
00:13:26,556 --> 00:13:29,423
that's about a day's walk.
116
00:13:29,517 --> 00:13:32,305
Alright, let's try to find some clues.
117
00:13:32,395 --> 00:13:36,263
We are out of here in ten minutes.
118
00:13:37,650 --> 00:13:41,939
Ellis, we don't have a day...
119
00:13:42,030 --> 00:13:45,273
we better hope
they stopped somewhere.
120
00:14:14,395 --> 00:14:16,557
This expired two years ago.
121
00:14:19,817 --> 00:14:22,684
How does it feel to die a loser?
122
00:14:22,779 --> 00:14:28,616
Wait, nope, don't answer that,
hate to spoil it.
123
00:14:38,294 --> 00:14:40,285
Hey, find anything good?
124
00:14:40,380 --> 00:14:43,543
Yeah, some Adderall
and a shit ton of coke.
125
00:14:43,633 --> 00:14:45,465
Nice.
126
00:14:48,596 --> 00:14:51,133
You do that really well.
Do what?
127
00:14:51,224 --> 00:14:52,760
Search the bodies.
128
00:14:52,850 --> 00:14:55,638
Aw, how sweet.
129
00:14:55,728 --> 00:14:58,595
Yeah, I read somewhere once
that you should never compliment
130
00:14:58,689 --> 00:15:01,556
a girl on her looks
or anything she's born with.
131
00:15:01,651 --> 00:15:04,439
You have to compliment her
on the effort she puts in
132
00:15:04,529 --> 00:15:08,067
and the choices she made like
the kind of shoes she wears,
133
00:15:08,157 --> 00:15:09,989
the color she paints her kitchen,
134
00:15:10,076 --> 00:15:12,818
the way she clears dead
bodies in an apocalypse.
135
00:15:12,912 --> 00:15:16,405
Well I have cleared a few dead
bodies in my day,
136
00:15:16,499 --> 00:15:18,866
when the patrols were short-handed...
137
00:15:18,960 --> 00:15:22,248
just one of the perks
of the job I guess.
138
00:15:22,338 --> 00:15:29,552
I got half off on two-day shipping,
it was domestic though.
139
00:15:29,637 --> 00:15:32,345
What, it was still a good deal.
140
00:15:45,736 --> 00:15:48,353
Shit.
141
00:15:48,448 --> 00:15:50,940
Is that your friend from the video?
142
00:15:51,868 --> 00:15:54,109
Why would someone kill him?
143
00:15:57,457 --> 00:16:00,791
What are you doing?
144
00:16:00,877 --> 00:16:04,996
- What? Consoling you.
- Yeah, that's what I thought.
145
00:16:10,344 --> 00:16:14,383
The safe sleep zone
isn't looking so safe.
146
00:16:24,901 --> 00:16:32,901
It's got a fourteen inch aperture...
And a focal ratio of F10.
147
00:16:33,451 --> 00:16:35,988
Which means absolutely
nothing to me, but...
148
00:16:36,078 --> 00:16:38,115
I hope it's a ripper.
149
00:16:38,206 --> 00:16:41,415
Gives you something better to look at
than this God forsaken place.
150
00:16:41,501 --> 00:16:46,917
We're all in the gutter...
some of us are looking at the stars.
151
00:16:47,006 --> 00:16:49,464
Oscar Wilde.
152
00:16:51,511 --> 00:16:55,470
Yes... absolutely is.
153
00:16:55,556 --> 00:16:57,263
Bob.
154
00:16:57,350 --> 00:17:01,264
- Bob?
- It's my name. It's short for Robert.
155
00:17:01,354 --> 00:17:05,723
Right. I'm Aiden.
It's short for nothing.
156
00:17:05,816 --> 00:17:07,682
Great.
157
00:17:07,777 --> 00:17:09,087
Well thanks for all your work Aiden...
158
00:17:09,111 --> 00:17:11,471
alright, we know where to find you
if we need anything else.
159
00:17:11,531 --> 00:17:14,068
Yeah well enjoy the scope, Bob, and...
160
00:17:14,158 --> 00:17:16,525
If you need me,
you know where to find me.
161
00:17:16,619 --> 00:17:18,735
Yeah.
162
00:17:18,829 --> 00:17:23,118
You know the real purpose
for a telescope don't you?
163
00:17:23,209 --> 00:17:25,826
It's for looking into the past.
164
00:17:25,920 --> 00:17:28,753
You see.
Everything you see up there...
165
00:17:28,839 --> 00:17:30,580
it's already done.
166
00:17:30,675 --> 00:17:34,418
And it's been done
for thousands, millions of years
167
00:17:34,512 --> 00:17:37,846
billions for some of the furthest stars.
168
00:17:37,932 --> 00:17:39,514
Crazy huh?
169
00:17:39,600 --> 00:17:41,716
You know what's crazy?
170
00:17:43,646 --> 00:17:45,887
You can use it to see the future.
171
00:17:45,982 --> 00:17:48,314
How's that?
172
00:17:48,401 --> 00:17:49,766
Margot Brown.
173
00:17:52,029 --> 00:17:56,819
I used to peep at her with one of those
through a second story window.
174
00:17:56,909 --> 00:17:59,571
Two years older than the
girls in my class.
175
00:17:59,662 --> 00:18:03,576
And damn, the future looked good.
176
00:18:03,666 --> 00:18:08,160
I'm not sure Einstein would agree
with your assessment of space time.
177
00:18:08,254 --> 00:18:10,586
Well, Einstein didn't know
Margot Brown.
178
00:18:12,300 --> 00:18:15,713
Hey look. I mean you didn't ask.
But...
179
00:18:15,803 --> 00:18:19,387
I can help you fix this place up.
180
00:18:19,473 --> 00:18:22,682
By what, ogling all the women?
181
00:18:25,021 --> 00:18:28,104
By looking to the future.
182
00:18:30,109 --> 00:18:34,854
Tripp, would you boil us
some water please?
183
00:18:34,947 --> 00:18:38,065
Yeah, of course.
184
00:18:47,501 --> 00:18:51,916
Hallelujah.
185
00:18:55,009 --> 00:18:57,922
Looks like your friend
really pissed somebody off.
186
00:19:02,767 --> 00:19:04,474
Alright!
187
00:19:04,560 --> 00:19:06,642
- Nice!
- Way to go Sam!
188
00:19:06,729 --> 00:19:10,814
Found it over the hill... don't think
the previous owner's will mind.
189
00:19:15,321 --> 00:19:16,652
Shotgun.
190
00:19:22,161 --> 00:19:23,868
Nice work!
191
00:19:23,954 --> 00:19:26,696
What happened to that guy?
192
00:19:26,791 --> 00:19:28,748
We don't know.
193
00:19:28,834 --> 00:19:33,704
- Maybe the camp was being chased.
- Maybe...
194
00:19:33,798 --> 00:19:37,712
We better hope they don't
find us before we get there.
195
00:19:37,802 --> 00:19:39,884
It doesn't really matter.
196
00:19:39,970 --> 00:19:43,133
If something is chasing the Sandman
197
00:19:43,224 --> 00:19:46,762
we'll get an introduction
sooner or later.
198
00:19:49,105 --> 00:19:51,722
You know the interesting
thing about loyalty?
199
00:19:51,816 --> 00:19:55,901
It exists on this spectrum, right?
200
00:19:55,986 --> 00:20:01,277
On one end you have the fiercely loyal,
the Joseph Goebbels',
201
00:20:01,367 --> 00:20:04,860
the HR. Haldeman's,
and they will follow the boss
202
00:20:04,954 --> 00:20:09,573
to the very end, no matter what,
even to death.
203
00:20:09,667 --> 00:20:11,749
On the other end,
you have the traitors...
204
00:20:11,836 --> 00:20:19,175
the Judas', Benedict Arnolds'...
your new boss... you.
205
00:20:22,012 --> 00:20:25,130
Both ends, they're capable
of great destruction.
206
00:20:25,224 --> 00:20:28,717
The loyal, they're so afraid
of disappointing
207
00:20:28,811 --> 00:20:33,226
their boss that they will hide
the truth from them.
208
00:20:33,315 --> 00:20:36,103
And the traitors, well...
209
00:20:36,193 --> 00:20:42,405
the traitors will send out
broadcast signals warning the public.
210
00:20:42,491 --> 00:20:48,453
It's alright. I know it was her idea.
211
00:20:49,582 --> 00:20:54,076
What I don't know is whether she has
anything to do with this Sandman.
212
00:20:54,170 --> 00:20:59,665
She never told me.
213
00:20:59,759 --> 00:21:01,295
What did she tell you?
214
00:21:01,385 --> 00:21:04,844
Nothing. I swear.
215
00:21:08,934 --> 00:21:13,144
You care about what we're
doing here, right? Really care?
216
00:21:14,148 --> 00:21:15,684
Yes.
217
00:21:15,775 --> 00:21:21,066
Then why?
Why would you follow her?
218
00:21:21,155 --> 00:21:24,523
I was afraid.
219
00:21:28,537 --> 00:21:33,703
My mom,
I hadn't seen her in years.
220
00:21:34,418 --> 00:21:37,911
Then I thought of her.
221
00:21:38,005 --> 00:21:41,794
I'm sorry.
222
00:21:44,970 --> 00:21:47,712
Don't be.
223
00:21:47,807 --> 00:21:52,643
Even traitors are necessary
to the cause.
224
00:21:52,728 --> 00:21:54,810
What?
225
00:21:54,897 --> 00:21:56,479
Without you...
226
00:21:56,565 --> 00:22:01,401
the importance of loyalty
is lost, there is no spectrum.
227
00:22:02,530 --> 00:22:08,446
Your death will not be in vain.
I promise you that.
228
00:22:08,536 --> 00:22:14,999
It's gonna strengthen
the resolve of every single one of us.
229
00:22:18,170 --> 00:22:21,253
You understand?
230
00:22:51,328 --> 00:22:54,992
Thank you.
231
00:22:55,875 --> 00:23:01,041
Sir, would you like me to
locate this Oasis?
232
00:23:01,130 --> 00:23:04,043
It'd be my pleasure.
233
00:23:04,133 --> 00:23:08,218
No. I've given that task to another.
234
00:23:26,697 --> 00:23:30,907
What the fuck? Damn it.
235
00:23:43,380 --> 00:23:45,041
Good night boys.
236
00:23:48,761 --> 00:23:49,842
Okay, time to go.
237
00:23:52,890 --> 00:23:53,925
Shit.
238
00:23:54,016 --> 00:23:55,016
Hey, you.
239
00:24:10,950 --> 00:24:16,411
Cease fire, stop! Stop shooting!
Stop, stop. Hey, lady.
240
00:24:17,873 --> 00:24:20,456
Lady? Are you there?
241
00:24:21,335 --> 00:24:22,951
No.
242
00:24:23,045 --> 00:24:25,377
We're not going to fall
for that again.
243
00:24:25,464 --> 00:24:27,546
So.
244
00:24:29,009 --> 00:24:33,799
I don't want to kill you.
I want to save you.
245
00:24:33,889 --> 00:24:37,473
Oh, yeah? Why is that?
246
00:24:37,559 --> 00:24:45,559
Because the first time
that I saw you...
247
00:24:46,068 --> 00:24:48,400
I knew I loved you.
248
00:24:49,780 --> 00:24:56,368
You make me... so horny.
249
00:24:58,789 --> 00:25:01,247
And you remind me of my mom.
250
00:25:02,167 --> 00:25:05,000
And I like my mom.
251
00:25:05,087 --> 00:25:08,375
So, would you be my girlfriend?
252
00:25:08,465 --> 00:25:11,332
No, I'm good.
253
00:25:14,847 --> 00:25:16,758
You sure?
254
00:25:19,268 --> 00:25:23,182
Guys, I don't think
she heard me. Okay.
255
00:25:23,272 --> 00:25:27,561
We're gonna have to go in as a group.
Like the Caval-trees.
256
00:25:27,651 --> 00:25:29,517
We don't have horses.
257
00:26:09,735 --> 00:26:14,775
All I wanted
is for you to be my girlfriend.
258
00:26:14,865 --> 00:26:17,027
I wanted to save you.
259
00:26:17,117 --> 00:26:20,235
All I wanted to do
is to make you live mom.
260
00:26:34,301 --> 00:26:36,508
You sure know how to make friends.
261
00:26:36,595 --> 00:26:38,302
Yeah.
262
00:26:40,724 --> 00:26:42,431
The Three Stooges.
263
00:26:42,518 --> 00:26:45,727
Why the Three Stooges?
264
00:26:45,813 --> 00:26:49,351
It was either that or Boogie Nights.
So...
265
00:26:49,441 --> 00:26:52,149
Probably the right choice.
266
00:26:52,236 --> 00:26:57,151
Yeah. It was nice.
267
00:26:59,243 --> 00:27:04,829
You know when we were at the bakery...
she made something extra.
268
00:27:04,915 --> 00:27:10,786
Thought I might be able to give
to Ellis in person.
269
00:27:10,879 --> 00:27:15,715
Yeah. He would've liked that.
He just...
270
00:27:15,801 --> 00:27:19,089
He just missed out on a damn
good blueberry muffin.
271
00:27:31,316 --> 00:27:34,308
It's really good.
272
00:27:37,489 --> 00:27:42,734
Anyway uh, Good luck Meredith.
273
00:27:45,247 --> 00:27:48,615
- Hey Bill?
- Yup.
274
00:27:48,709 --> 00:27:51,747
Can you fly a plane?
275
00:27:53,505 --> 00:27:57,214
Sure. Why?
276
00:27:58,343 --> 00:28:01,586
So we're talking about basic
resource management.
277
00:28:01,680 --> 00:28:03,421
Food and water supply lines...
278
00:28:03,515 --> 00:28:06,758
protection from sun for those
outside the camp perimeter.
279
00:28:06,852 --> 00:28:09,435
Yeah, we should carve out
a medical space
280
00:28:09,521 --> 00:28:12,934
that would allow for safe sedation
of those in more extreme cases.
281
00:28:14,776 --> 00:28:20,237
And I suggest a place
for couples to copulate.
282
00:28:20,324 --> 00:28:23,032
- You can't be serious.
- No, it's a hygienic concern.
283
00:28:23,118 --> 00:28:26,486
If the sleep and the sun
stroke don't wipe you out,
284
00:28:26,580 --> 00:28:28,446
then the sickness will.
285
00:28:28,540 --> 00:28:31,498
You, right now, don't even have
enough water to go around.
286
00:28:31,585 --> 00:28:33,826
Wait until half the camp has the trots.
287
00:28:33,921 --> 00:28:35,753
The trots?
288
00:28:35,839 --> 00:28:37,671
Dysentery.
289
00:28:37,758 --> 00:28:40,125
And the individual sleep shifts
should be shorter.
290
00:28:40,219 --> 00:28:43,757
Cut them in half. Pack the people in.
291
00:28:43,847 --> 00:28:47,260
There's a line of desperate
people outside
292
00:28:47,351 --> 00:28:49,513
that need sleep and an hour
could save them.
293
00:28:49,603 --> 00:28:53,312
I mean or you could extend
the sleep periods all together.
294
00:28:53,398 --> 00:28:55,480
I can't do that.
295
00:28:56,485 --> 00:29:01,605
Alright, maybe we could
relocate near a major city.
296
00:29:01,698 --> 00:29:03,985
Right now we're going
in the opposite direction,
297
00:29:04,076 --> 00:29:06,317
there are places in Vegas
that we could go and occupy.
298
00:29:06,411 --> 00:29:08,322
That's not gonna happen either.
299
00:29:09,581 --> 00:29:11,822
Are we headed somewhere Bob?
300
00:29:13,835 --> 00:29:15,371
Cause we can always...
301
00:29:15,462 --> 00:29:17,954
Listen, we go where
The Sandman says we go.
302
00:29:18,048 --> 00:29:19,880
When he says. That's it.
303
00:29:19,967 --> 00:29:22,800
Well I was asking The Sandman.
304
00:29:22,886 --> 00:29:24,797
We're not stopping.
305
00:29:24,888 --> 00:29:28,347
You wanna stay here, you wanna sleep?
306
00:29:28,433 --> 00:29:30,049
You follow the rules.
307
00:29:30,143 --> 00:29:33,101
Where I say, when I say,
or you don't wake up.
308
00:29:36,275 --> 00:29:42,271
Alright. Sorry I didn't mean
to overstep...
309
00:29:42,364 --> 00:29:44,571
I was just trying to help.
310
00:29:44,658 --> 00:29:48,743
Yeah, well maybe it's time
you help yourself out the door.
311
00:29:48,829 --> 00:29:52,367
Thanks for the telescope.
312
00:29:52,457 --> 00:29:56,451
It was nice to meet you Bob.
313
00:30:21,111 --> 00:30:26,322
Hey, sorry I suck at consoling.
314
00:30:26,408 --> 00:30:30,868
It's alright. I suck at mourning.
315
00:30:30,954 --> 00:30:37,200
I guess that's the downside
of being a crazy smart...
316
00:30:37,294 --> 00:30:41,162
superwoman who's been to countries
like Yugoslavia and shit.
317
00:30:41,631 --> 00:30:44,874
So before I say anything else stupid...
318
00:30:44,968 --> 00:30:48,461
I just wanted you to know
that I'm here for you
319
00:30:48,555 --> 00:30:51,172
whatever that's worth.
320
00:30:51,266 --> 00:30:54,554
Yugoslavia is not a country.
321
00:30:54,644 --> 00:30:56,931
But it was.
322
00:30:57,898 --> 00:31:00,606
Yeah, it was.
323
00:31:22,464 --> 00:31:24,000
Are we there yet?
324
00:31:36,728 --> 00:31:38,435
I need you to talk to me.
325
00:31:38,522 --> 00:31:41,264
Small talk is not really my thing.
326
00:31:41,358 --> 00:31:43,690
What is your thing?
327
00:31:45,737 --> 00:31:48,104
Something?
328
00:31:48,198 --> 00:31:50,530
Anything.
329
00:31:51,243 --> 00:31:53,154
I have a cat.
330
00:31:53,245 --> 00:31:57,660
I did not take you
for an animal person.
331
00:31:57,749 --> 00:31:58,989
Oh I'm not.
332
00:31:59,084 --> 00:32:04,204
He's a stray, crashed my back patio
one night and decided to move in.
333
00:32:04,297 --> 00:32:08,586
Well that's a cat for you.
I had one when I was a kid.
334
00:32:08,677 --> 00:32:13,046
Blue Bell, she was great.
335
00:32:13,140 --> 00:32:15,222
Not this fucker.
336
00:32:15,308 --> 00:32:18,391
I mean he's smart but he's a real dick.
337
00:32:18,478 --> 00:32:21,015
Shreds my furniture,
pisses on my clothes...
338
00:32:21,106 --> 00:32:24,098
and his favorite thing to do
is jump up on the counter...
339
00:32:24,192 --> 00:32:26,399
wait for me to look, and when I do...
340
00:32:26,486 --> 00:32:29,069
knock all my shit on the floor
just to see my reaction.
341
00:32:29,156 --> 00:32:31,568
Well why did you keep him?
342
00:32:31,658 --> 00:32:34,195
I'd rather have an enemy
than a friend.
343
00:32:34,286 --> 00:32:36,118
Friends are boring.
344
00:32:36,204 --> 00:32:39,742
Well, what was his name?
345
00:32:39,833 --> 00:32:43,872
Matthew. His name is Matthew.
346
00:32:43,962 --> 00:32:49,457
His name is Matthew?
Do you think he's still alive?
347
00:32:49,551 --> 00:32:55,797
Yeah. He's alive.
As long as I don't go home.
348
00:33:11,406 --> 00:33:12,988
What's that? Why is it beeping?
349
00:33:13,074 --> 00:33:18,786
That's the air pressure thing.
I think.
350
00:33:19,956 --> 00:33:22,698
How many flight hours
did you say that you had?
351
00:33:22,792 --> 00:33:24,578
Thirty.
352
00:33:25,837 --> 00:33:28,169
I'm a fast learner.
353
00:33:29,966 --> 00:33:37,839
You know, you asked me to take you.
It's not like I need a sleep Oasis.
354
00:33:39,809 --> 00:33:42,267
Sorry. I just uh,
355
00:33:42,354 --> 00:33:45,813
God. I used to hate being around people.
Oh. Yeah?
356
00:33:45,899 --> 00:33:48,732
You know I was really good
at hiding it too, you know?
357
00:33:48,818 --> 00:33:50,855
Except for maybe relationships.
358
00:33:50,946 --> 00:33:55,691
They always know when you're pretending.
Yeah.
359
00:33:55,784 --> 00:34:00,028
I did everything in the world
to try and change who I am
360
00:34:00,121 --> 00:34:02,203
and it just takes a fatal disease
361
00:34:02,290 --> 00:34:06,454
and the end of the world to
finally push you over the edge.
362
00:34:09,339 --> 00:34:12,377
You know like whenever
you're in a foreign country
363
00:34:12,467 --> 00:34:14,049
and you're trying to talk to people
364
00:34:14,135 --> 00:34:15,921
but you can't speak the language...
365
00:34:16,012 --> 00:34:19,721
it's kind of like that with me
all the time.
366
00:34:19,808 --> 00:34:25,975
I, don't really connect with people.
367
00:34:28,400 --> 00:34:33,236
Maybe not enough hugs
when you were a kid?
368
00:34:35,323 --> 00:34:37,485
I wish.
369
00:34:40,745 --> 00:34:43,032
I don't get it.
370
00:34:44,332 --> 00:34:46,494
I didn't see any machines in there.
371
00:34:46,585 --> 00:34:49,498
No magical artifacts,
just a just a bloke in a tent.
372
00:34:49,588 --> 00:34:52,671
Didn't seem like a god to me.
373
00:34:52,757 --> 00:34:55,374
Not that I have a point of reference.
374
00:34:55,468 --> 00:34:58,085
Well, whatever he is...
375
00:34:58,179 --> 00:35:02,343
The Sandman, Jesus Christ,
the Wizard of Oz...
376
00:35:02,434 --> 00:35:06,849
he's keeping us safe.
Maybe that's enough for now.
377
00:35:08,106 --> 00:35:10,518
He's hiding something.
378
00:35:10,609 --> 00:35:12,600
- No shit.
- You aren't curious?
379
00:35:12,694 --> 00:35:15,186
- Of course.
- Well then...
380
00:35:15,280 --> 00:35:17,567
Because he's keeping us safe.
381
00:35:18,783 --> 00:35:20,694
Right.
382
00:35:20,785 --> 00:35:25,120
Maybe I'll keep my loud mouth
ideas to myself then.
383
00:35:34,174 --> 00:35:36,711
Stay here.
384
00:35:49,606 --> 00:35:50,937
Well...
385
00:35:54,152 --> 00:35:57,395
Looks like he liked
your loud-mouth ideas after all.
386
00:35:57,489 --> 00:35:59,730
Yeah.
387
00:35:59,824 --> 00:36:01,781
What's that heart for?
388
00:36:02,994 --> 00:36:05,235
I'll let you guess.
389
00:36:08,041 --> 00:36:10,999
You know this place
might survive after all.
390
00:36:11,086 --> 00:36:13,373
Yeah, I think so.
391
00:36:13,463 --> 00:36:16,330
- Let's check It out.
- Yes.
392
00:36:18,385 --> 00:36:20,843
Hey. Come here.
393
00:36:22,764 --> 00:36:25,347
How may I serve, Tripp?
394
00:36:25,433 --> 00:36:31,054
There's another complication
I need your help with.
395
00:36:31,147 --> 00:36:34,560
He needs your help with.
396
00:36:36,069 --> 00:36:40,188
Whatever I can do
to keep things smooth.
397
00:36:50,208 --> 00:36:53,451
Look you guys,
I think we're getting close.
398
00:37:11,730 --> 00:37:14,062
We're not close.
399
00:37:14,149 --> 00:37:16,686
We're just joining the other dipshits
400
00:37:16,776 --> 00:37:18,687
who don't know how to drive
in the desert.
401
00:37:18,778 --> 00:37:22,237
What, was I supposed to avoid
the mountain?
402
00:37:25,285 --> 00:37:29,153
We're not going any further
in this thing.
403
00:37:29,247 --> 00:37:33,536
Looks like we're walking after all.
404
00:37:33,626 --> 00:37:38,086
Let's pack up.
405
00:38:04,657 --> 00:38:08,525
You have any theories
on this sleep Oasis thing?
406
00:38:08,620 --> 00:38:11,988
Let's just say that
this apocalypse is man-made.
407
00:38:12,081 --> 00:38:13,913
Okay.
408
00:38:14,000 --> 00:38:18,164
What if the people who caused
it need a place to sleep too?
409
00:38:18,254 --> 00:38:20,541
Yeah I guess they would.
410
00:38:20,632 --> 00:38:26,378
You know, if you're right...
411
00:38:26,471 --> 00:38:29,839
we're kind of headed right
into the hornet nest.
412
00:38:29,933 --> 00:38:31,515
Yes.
413
00:38:31,601 --> 00:38:38,894
I... doubt the hornets are going
to be very friendly to strangers.
414
00:38:38,983 --> 00:38:41,850
No. Probably not.
415
00:38:44,280 --> 00:38:48,569
It might get a little messy.
416
00:38:48,660 --> 00:38:54,326
Considering how we met,
I have no doubt.
417
00:38:54,415 --> 00:38:58,625
But technically,
you're my best friend.
418
00:39:00,004 --> 00:39:02,746
If I die in this plane,
this friendship is over.
419
00:39:02,841 --> 00:39:05,879
It's okay, calm down. We're just...
420
00:39:05,969 --> 00:39:10,088
We're almost there,
I just need to find...
421
00:39:10,181 --> 00:39:14,800
And there it is,
that's the landing gear. See?
422
00:39:14,894 --> 00:39:18,262
It's just like the simulator.
423
00:39:18,356 --> 00:39:22,520
Yeah. Oh, fuck.
424
00:39:35,957 --> 00:39:38,574
Oh, fuck.
425
00:39:40,795 --> 00:39:44,709
Two roads diverged in a desert.
426
00:39:44,799 --> 00:39:46,710
Which way?
427
00:39:46,801 --> 00:39:48,542
Gabbi?
428
00:39:48,636 --> 00:39:50,092
Fuck if I know.
429
00:39:57,896 --> 00:40:01,730
Sam? Sam!
430
00:40:16,331 --> 00:40:19,494
- Where exactly are we?
- Right here.
431
00:40:19,584 --> 00:40:22,372
Right over that ridge.
432
00:40:22,462 --> 00:40:26,831
Well? There is some fucked up
shit down there.
433
00:40:26,925 --> 00:40:28,290
Define fucked up.
434
00:40:28,384 --> 00:40:30,625
There is a body riddled with arrows...
435
00:40:30,720 --> 00:40:34,088
and what I think is supposed to
be a saw-you-in-half magic trick
436
00:40:34,182 --> 00:40:35,968
really delivered.
437
00:40:36,059 --> 00:40:39,643
- Are you sure you're not hallucinating?
- Pretty fucking sure.
438
00:40:39,729 --> 00:40:42,767
Do you guys hear that?
439
00:40:48,112 --> 00:40:49,227
Screw the paths...
440
00:40:49,322 --> 00:40:52,860
I bet that plane is making
a straight line to the camp.
441
00:40:52,951 --> 00:40:54,988
I'd bet against it.
442
00:40:55,078 --> 00:40:56,785
What?
443
00:40:58,790 --> 00:41:02,283
- We've been following the cloud.
- What?
444
00:41:02,377 --> 00:41:04,897
In the desert there's typically
not enough moisture for clouds
445
00:41:04,963 --> 00:41:07,250
in the day time.
That is unless there's some
446
00:41:07,340 --> 00:41:12,631
other source of atmospheric moisture
or a mass encampment of sweaty bodies.
447
00:41:12,720 --> 00:41:15,428
This path, leads to the cloud.
448
00:41:15,515 --> 00:41:20,009
- Or they're just fucking clouds.
- I'm with Gabbi.
449
00:41:20,103 --> 00:41:21,943
I can't believe I'm about to
say this, but...
450
00:41:22,021 --> 00:41:26,390
I'm with Doctor Evil on this one.
Cloud thing, it makes sense.
451
00:41:26,484 --> 00:41:29,567
Well, I'm going that way.
452
00:41:29,654 --> 00:41:33,648
- Toward the dead bodies?
- Yeah, well...
453
00:41:33,741 --> 00:41:36,028
if there are dead bodies,
there's someone making them.
454
00:41:39,580 --> 00:41:42,993
He's not wrong.
455
00:41:43,084 --> 00:41:45,997
Are you guys seriously
thinking about splitting up?
456
00:41:46,087 --> 00:41:48,249
That's crazy.
457
00:41:48,339 --> 00:41:52,253
Yes, but only temporarily.
458
00:41:53,803 --> 00:41:58,422
I got these out the cabin
of the plane.
459
00:41:58,516 --> 00:42:04,432
Whoever finds the safe sleep
zone first... lights up the skies.
460
00:42:04,522 --> 00:42:08,231
- What if they get too far away?
- Don't.
461
00:42:09,777 --> 00:42:13,941
- That's a good plan kid.
- I know.
462
00:42:15,199 --> 00:42:16,985
Sam!
463
00:42:17,076 --> 00:42:19,113
I'll keep an eye on him.
464
00:42:19,203 --> 00:42:22,036
Okay.
465
00:42:24,792 --> 00:42:28,080
Come on! We're wasting time now.
466
00:42:30,131 --> 00:42:37,003
Somebody's gotta go with him.
Safer in pairs right?
467
00:42:40,266 --> 00:42:43,349
I know this whole splitting up thing
468
00:42:43,436 --> 00:42:48,351
is supposed to be a good idea,
but I don't like it one bit.
469
00:42:48,441 --> 00:42:53,811
Don't worry, they'll figure
out they're wrong soon enough.
470
00:42:53,905 --> 00:42:57,614
Come on, they'll be fine.
471
00:43:36,197 --> 00:43:37,858
It's a trap.
472
00:43:37,949 --> 00:43:39,405
What?
473
00:43:39,492 --> 00:43:44,612
Little lonely boy
wants to see death. Your death.
474
00:43:47,667 --> 00:43:49,624
Shut up.
475
00:43:49,710 --> 00:43:52,702
And there is just one way to stop it.
476
00:43:52,797 --> 00:43:55,789
You've got to decide.
477
00:43:55,883 --> 00:43:59,171
You or him.
478
00:44:04,475 --> 00:44:10,517
Hey Ellis! Come on!
35269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.