Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,295 --> 00:02:34,986
Ella. Hmm.
2
00:02:35,766 --> 00:02:37,083
Hey.
3
00:02:37,163 --> 00:02:39,253
Hi, sister.
4
00:02:39,333 --> 00:02:41,485
- Where are you?
- Taking the scenic route.
5
00:02:41,565 --> 00:02:44,895
- The long way, you mean.
- I'm following my GPS. It's fine.
6
00:02:44,975 --> 00:02:48,553
- It's beautiful, actually.
- This isn't what I think it is, is it?
7
00:02:48,633 --> 00:02:50,308
No.
8
00:02:50,388 --> 00:02:52,236
As long as you're all right.
9
00:02:53,116 --> 00:02:56,329
- Why wouldn't I be?
- What do you think?
10
00:03:00,311 --> 00:03:04,331
Please tell me that's not for the wedding.
Brad's mom will have an aneurysm.
11
00:03:04,411 --> 00:03:08,051
It's for tonight. Do you think
it's too slutty for a second date?
12
00:03:08,131 --> 00:03:10,634
Depends on whether or not
you've already slept with him.
13
00:03:14,954 --> 00:03:19,095
Promise me that whatever you do buy for the
wedding, there'll be a little bit more of it.
14
00:03:19,175 --> 00:03:21,232
Hey, did you book your flights yet?
15
00:03:21,612 --> 00:03:23,034
No.
16
00:03:23,114 --> 00:03:25,048
It's two weeks away.
17
00:03:25,128 --> 00:03:28,585
I know. I was just... I was just...
waiting for you to be sure.
18
00:03:28,665 --> 00:03:30,507
Sure about what?
19
00:03:30,967 --> 00:03:33,269
I just want you to be happy, okay?
20
00:03:33,869 --> 00:03:35,726
I am happy.
21
00:03:36,606 --> 00:03:38,549
I am.
22
00:03:39,009 --> 00:03:42,112
All right. I'll book a refundable ticket.
23
00:03:42,612 --> 00:03:44,501
- Really?
- I'm kidding. I'm kidding.
24
00:03:44,581 --> 00:03:47,838
Look at it this way, two weeks
from now, this will all be over...
25
00:03:47,918 --> 00:03:50,362
...and all you'll have to worry about is
whether four weeks in Europe...
26
00:03:50,442 --> 00:03:52,934
...is really enough time to see everything.
27
00:03:56,092 --> 00:03:57,948
When will you get in?
28
00:03:58,028 --> 00:04:01,285
Uh, about same time tomorrow...
29
00:04:01,365 --> 00:04:03,454
...if I go straight through.
30
00:04:03,534 --> 00:04:05,867
- Love you. Bye.
- Bye.
31
00:04:21,218 --> 00:04:24,275
Hey, it's me. Uh, I guess
you're still on the road.
32
00:04:24,355 --> 00:04:27,379
Uh, I just wanted to check in
and see how you are.
33
00:04:27,959 --> 00:04:31,983
Look, honey, I really appreciate you going
along with this. Just like you always do.
34
00:04:32,063 --> 00:04:35,051
I mean, believe me, I'm as bummed as you
are that I gotta cancel our honeymoon...
35
00:04:35,131 --> 00:04:38,612
...but a huge deal
has come up at work, and...
36
00:04:39,670 --> 00:04:44,755
...anyway, take care of my car for me,
and I will make it up to you, I promise.
37
00:04:44,835 --> 00:04:48,900
We'll go somewhere better like...
Hawaii or somewhere in a few months.
38
00:04:49,180 --> 00:04:51,635
But, right now,
I'm just thinking of our wedding...
39
00:04:51,715 --> 00:04:54,338
...and I'm waiting for you here in Denver.
40
00:04:55,018 --> 00:04:56,864
I know this keeps...
41
00:05:36,147 --> 00:05:37,652
Ella!
42
00:06:25,078 --> 00:06:26,888
Oh, shit.
43
00:07:48,624 --> 00:07:50,204
Shit.
44
00:08:08,578 --> 00:08:10,611
Fuck you, Brad.
45
00:08:12,983 --> 00:08:14,538
Nice.
46
00:08:34,404 --> 00:08:36,612
- Hi.
- Fuck! Shit!
47
00:08:36,692 --> 00:08:38,962
- Sorry.
- Oh, fuck.
48
00:08:43,680 --> 00:08:46,102
- You having some trouble?
- Uh, no. I'm fine.
49
00:08:46,182 --> 00:08:48,472
No, I meant with your truck.
50
00:08:48,552 --> 00:08:51,388
Oh, right. Um...
51
00:08:52,068 --> 00:08:54,110
...yeah, just kind of died on me.
52
00:08:54,190 --> 00:08:56,697
That's inconvenient. Uh, want some help?
53
00:08:57,127 --> 00:09:00,283
I tried calling Triple A,
but there's no service.
54
00:09:00,363 --> 00:09:04,721
Well, I'd offer to let you borrow
my phone, but... I don't have one.
55
00:09:04,801 --> 00:09:07,623
Oh, really? Um, okay.
56
00:09:08,003 --> 00:09:11,317
Well, why don't I take a look?
See what we're dealing with.
57
00:09:14,210 --> 00:09:16,764
A long way from home. Where you heading?
58
00:09:16,844 --> 00:09:18,491
Denver.
59
00:09:19,149 --> 00:09:21,572
When was the last time you had her serviced?
60
00:09:21,952 --> 00:09:25,419
- Oh, it's not my car.
- No? You steal it?
61
00:09:25,989 --> 00:09:28,712
That depends. Are you a cop?
62
00:09:31,627 --> 00:09:33,194
Okay.
63
00:09:37,668 --> 00:09:39,190
Well...
64
00:09:39,770 --> 00:09:43,313
- ...it doesn't seem to be an oil problem.
- No, I, uh... I checked the oil.
65
00:09:43,393 --> 00:09:46,197
Uh, but the belt is tight, and, uh...
66
00:09:46,777 --> 00:09:49,828
...I, uh, saw the connection
on the battery's good too, so...
67
00:09:51,147 --> 00:09:54,195
Not making it easy for me
to save the day here.
68
00:09:56,286 --> 00:09:58,166
Sorry about that.
69
00:10:02,158 --> 00:10:04,872
Have you been walking a long way?
70
00:10:06,596 --> 00:10:08,952
I mean, do you live out here?
71
00:10:09,032 --> 00:10:12,422
No, I used to come out here
with my dad, and now I just...
72
00:10:12,502 --> 00:10:14,791
...come out when I can and go hiking.
73
00:10:15,671 --> 00:10:19,219
Okay. I still have one more move,
something my dad taught me, actually.
74
00:10:20,584 --> 00:10:22,789
Do you mind if I check the trunk?
75
00:10:24,781 --> 00:10:26,627
It's right here.
76
00:10:27,951 --> 00:10:30,072
Turn the ignition like you're turning it on.
77
00:10:30,152 --> 00:10:32,232
- Yeah, it's on.
- Okay.
78
00:10:40,296 --> 00:10:42,638
- Oh, my gosh.
- Ah, yes!
79
00:10:43,098 --> 00:10:47,586
I am very impressed. I don't know
what I would've done without you, so...
80
00:10:47,666 --> 00:10:49,292
Don't mention it. Here.
81
00:10:49,372 --> 00:10:51,942
Can I... I mean, can I give you money, or...
82
00:10:52,022 --> 00:10:55,168
No. Listen, your thanks
is thanks enough, honestly.
83
00:10:55,248 --> 00:10:58,611
From the looks of it, you're gonna need it
a lot more than I do with a wedding...
84
00:10:58,691 --> 00:11:01,969
...and a honeymoon to pay for. So...
85
00:11:03,854 --> 00:11:06,817
- Well, um...
- It was nice meeting you.
86
00:11:06,897 --> 00:11:09,299
- I'm Christian.
- Mallory.
87
00:11:09,379 --> 00:11:12,215
Mallory. That's a very pretty name.
88
00:11:12,995 --> 00:11:15,518
Um, thank you.
89
00:11:15,598 --> 00:11:18,078
Yeah, you got it. Drive safe.
90
00:11:23,806 --> 00:11:27,163
- I would offer you a ride, but, uh...
- No, it's totally fine.
91
00:11:27,243 --> 00:11:31,001
I got everything I need right here.
Anyway, I get it.
92
00:11:31,081 --> 00:11:32,926
Thank you.
93
00:12:14,558 --> 00:12:15,531
You sure about this?
94
00:12:15,611 --> 00:12:19,475
I can only take you as far
as the highway, but, yeah.
95
00:12:20,063 --> 00:12:21,617
Okay.
96
00:12:21,697 --> 00:12:24,854
I'd have felt guilty the rest of the drive.
97
00:12:24,934 --> 00:12:27,898
- Besides, you seem nice enough.
- You don't know me that well yet.
98
00:12:28,338 --> 00:12:30,151
I'll take my chances.
99
00:12:40,783 --> 00:12:42,305
Do you mind?
100
00:12:42,385 --> 00:12:45,092
The signal's terrible, but the CD works.
101
00:12:46,790 --> 00:12:50,013
You can tell a lot about people
by what they listen to.
102
00:12:52,828 --> 00:12:54,295
Whoa!
103
00:12:55,265 --> 00:12:57,270
- Wow.
- Yeah, it's a mix.
104
00:12:57,350 --> 00:13:00,130
My sister made it for me kind of to poke fun.
105
00:13:00,210 --> 00:13:02,358
I don't know what you mean. I love this song.
106
00:13:03,238 --> 00:13:05,051
How can you not?
107
00:13:24,394 --> 00:13:26,016
She's back at home, your sister?
108
00:13:26,096 --> 00:13:28,684
She's finishing law school
back in San Francisco.
109
00:13:28,764 --> 00:13:31,154
It must've been tough to leave her.
110
00:13:31,234 --> 00:13:32,646
Yeah.
111
00:13:34,153 --> 00:13:38,428
She'll be all right.
She is the perpetually single type.
112
00:13:38,508 --> 00:13:41,105
Different guy every month. No ties.
113
00:13:42,245 --> 00:13:44,334
Do you have her number?
114
00:13:44,414 --> 00:13:47,450
Sure, but then you'd have to get a phone.
115
00:13:56,592 --> 00:14:00,350
Yeah, I think she didn't
really realize was that...
116
00:14:00,430 --> 00:14:02,886
...that she was stuck.
117
00:14:02,966 --> 00:14:07,080
After our parents passed away,
she was just... sorry.
118
00:14:07,520 --> 00:14:10,694
No, no. Don't be.
It feels like you need to tell someone.
119
00:14:10,774 --> 00:14:13,997
It might as well be a stranger
you're never gonna see again.
120
00:14:14,477 --> 00:14:17,324
- What about you?
- What about me?
121
00:14:18,148 --> 00:14:19,732
You can't always have been a hobo.
122
00:14:21,122 --> 00:14:24,655
No. Hey, where are you guys
going on your honeymoon?
123
00:14:24,735 --> 00:14:26,342
Italy.
124
00:14:26,422 --> 00:14:28,711
Brad's boss has a house there.
125
00:14:29,191 --> 00:14:30,813
He's lucky.
126
00:14:31,393 --> 00:14:32,939
Yeah.
127
00:14:35,698 --> 00:14:37,713
- Tell me about him.
- Brad?
128
00:14:37,793 --> 00:14:40,190
- Yeah.
- He's... he's great.
129
00:14:40,270 --> 00:14:43,494
He's smart, interesting, driven.
130
00:14:44,274 --> 00:14:47,263
On our first date, he rented out
the entire restaurant and...
131
00:14:47,343 --> 00:14:50,566
...said he didn't want anybody disturbing our
first chances of getting to know each other.
132
00:14:50,646 --> 00:14:53,737
- So...
- Sounds like quite a guy.
133
00:14:53,817 --> 00:14:56,312
Yeah, it wasn't as lame as that sounded.
134
00:14:56,392 --> 00:14:59,642
No, listen, it...
you wouldn't be here if it was.
135
00:14:59,722 --> 00:15:02,969
Moving across the country?
Giving up everything just to be with him?
136
00:15:08,398 --> 00:15:10,421
You're almost rid of me.
137
00:15:10,901 --> 00:15:13,589
Last chance to get
on the freeway for about 50 miles.
138
00:15:14,169 --> 00:15:16,643
I never asked where you were heading.
139
00:15:18,674 --> 00:15:22,165
The next town over.
There's a little motel there.
140
00:15:22,245 --> 00:15:24,434
Quiet, inexpensive.
141
00:15:24,514 --> 00:15:27,107
It's a good of a place
as any to spend a night.
142
00:15:31,354 --> 00:15:33,234
Is it far?
143
00:15:35,725 --> 00:15:38,328
Not by car. No. Why do you ask?
144
00:15:39,495 --> 00:15:42,485
Just wondering. Thinking I could use a break.
145
00:15:42,565 --> 00:15:44,137
Maybe grab a bite to eat.
146
00:15:45,568 --> 00:15:48,224
You don't need to be on your way?
147
00:15:49,404 --> 00:15:51,251
Not yet.
148
00:15:59,014 --> 00:16:01,271
It's interesting, isn't it?
149
00:16:01,351 --> 00:16:05,541
All this. You driving through here,
on this particular day...
150
00:16:05,621 --> 00:16:09,001
...at that particular time,
breaking down right where you did.
151
00:16:10,293 --> 00:16:13,123
It's incredible, really,
when you think about it.
152
00:16:13,203 --> 00:16:17,364
All the things that have to occur in
sequence, all for two strangers to meet.
153
00:16:19,135 --> 00:16:22,517
You... you know, you make
one different decision, you...
154
00:16:22,597 --> 00:16:26,392
...take a different fork in the road, and then
two people just pass each other by, but...
155
00:16:26,472 --> 00:16:27,855
...yet here we are.
156
00:16:33,949 --> 00:16:37,140
Is it all... chance? Simple serendipity?
157
00:16:37,220 --> 00:16:40,110
Or is it something more?
158
00:16:40,190 --> 00:16:42,669
Fate? Destiny?
159
00:16:48,488 --> 00:16:52,312
Don't worry.
I'm not flirting with you. Honestly.
160
00:16:53,903 --> 00:16:56,617
I don't think you could deep-throat
my huge cock anyway.
161
00:17:02,711 --> 00:17:04,500
I'm kidding.
162
00:17:05,280 --> 00:17:09,109
It's not that big. I think you could do it.
With that mouth, I might even enjoy it.
163
00:17:09,189 --> 00:17:13,108
That's not funny. I think you should get out.
164
00:17:13,188 --> 00:17:15,978
What? Did I say something wrong?
Did I spoil the mood?
165
00:17:16,058 --> 00:17:18,705
Please. Uh, I'm asking nicely.
166
00:17:21,096 --> 00:17:23,043
Get out.
167
00:17:27,633 --> 00:17:30,493
No, no, no, no, no.
We're gonna go on a nice, little drive.
168
00:17:30,573 --> 00:17:33,286
I can drive the rest of the way on my own,
but believe me when I tell you...
169
00:17:33,366 --> 00:17:35,813
...it'll be a lot less fun for both of us.
170
00:17:36,546 --> 00:17:38,592
The door, please.
171
00:17:49,091 --> 00:17:50,947
Why are you doing this?
172
00:17:52,127 --> 00:17:53,657
Doing what?
173
00:17:57,367 --> 00:18:00,857
I didn't force you to stop.
You pulled over and invited me in.
174
00:18:01,437 --> 00:18:04,694
And even then, even after you'd done your
good deed and taken me as far as you could...
175
00:18:04,774 --> 00:18:06,597
...you still wouldn't let me out.
176
00:18:07,077 --> 00:18:11,701
Maybe that's some subconscious attempt to
sabotage a marriage you don't really want.
177
00:18:12,181 --> 00:18:14,004
Maybe it's fate.
178
00:18:14,084 --> 00:18:17,164
Either way, it doesn't seem right
for you to blame me.
179
00:18:19,589 --> 00:18:21,317
Gas pedal is the one on the right.
180
00:18:40,210 --> 00:18:42,032
Where are you taking me?
181
00:18:42,412 --> 00:18:45,235
I told you... a little motel down the road.
182
00:18:45,715 --> 00:18:48,794
Don't worry. There won't be
anyone there to disturb us.
183
00:18:49,152 --> 00:18:51,165
It's been abandoned for years.
184
00:18:55,491 --> 00:18:57,147
Hmm?
185
00:18:57,227 --> 00:18:59,105
Suit yourself.
186
00:19:02,632 --> 00:19:04,511
We'll be there before sundown.
187
00:19:38,233 --> 00:19:40,283
God, that's annoying.
188
00:19:45,795 --> 00:19:47,451
Pull over! No!
189
00:20:35,190 --> 00:20:37,070
Ah, shit!
190
00:21:01,227 --> 00:21:03,481
Oh, shit!
191
00:21:16,395 --> 00:21:18,596
Oh, shit.
192
00:23:01,803 --> 00:23:03,617
That was new.
193
00:23:06,676 --> 00:23:09,599
I do believe I may ache a little
come the morning.
194
00:23:14,584 --> 00:23:16,998
It's an awful lot of blood you got there.
195
00:23:21,390 --> 00:23:24,006
I guess you missed
your femoral artery because...
196
00:23:24,086 --> 00:23:26,173
...frankly, you'd be dead by now.
197
00:23:29,031 --> 00:23:32,077
I don't think you realize
how much trouble you're in.
198
00:23:33,602 --> 00:23:35,815
Nice knowing you, Mallory.
199
00:23:37,372 --> 00:23:39,128
You're on your own now!
200
00:23:39,208 --> 00:23:42,231
No, no, no, no. Please, please. Please.
201
00:23:42,311 --> 00:23:44,424
Please, please, don't.
202
00:23:48,417 --> 00:23:50,150
Where's my phone?
203
00:23:57,281 --> 00:23:59,314
Help!
204
00:23:59,394 --> 00:24:01,242
Help!
205
00:24:08,803 --> 00:24:10,659
Help!
206
00:24:12,507 --> 00:24:14,530
Help!
207
00:24:14,610 --> 00:24:17,293
Please, somebody!
208
00:24:19,014 --> 00:24:21,494
Help!
209
00:24:29,959 --> 00:24:31,894
Help!
210
00:24:32,594 --> 00:24:35,418
Help! I'm down here!
211
00:24:36,298 --> 00:24:38,321
Help!
212
00:24:39,201 --> 00:24:41,424
Somebody, help!
213
00:24:42,304 --> 00:24:44,084
Help!
214
00:24:46,776 --> 00:24:49,247
Somebody, please!
215
00:24:52,181 --> 00:24:54,050
Help!
216
00:24:55,017 --> 00:24:56,867
Help!
217
00:24:58,403 --> 00:25:00,225
Help!
218
00:25:01,924 --> 00:25:03,937
I'm down here!
219
00:25:37,392 --> 00:25:38,863
Oh, shit.
220
00:28:06,541 --> 00:28:08,087
Hmm.
221
00:30:55,310 --> 00:30:57,653
Don't you want to know where I've been?
222
00:30:58,648 --> 00:31:02,506
I found a cabin. A few miles
down the river. A family place.
223
00:31:04,086 --> 00:31:07,575
No one home, unfortunately,
and no phone, but...
224
00:31:07,655 --> 00:31:10,280
...by the looks of it,
someone will be back soon.
225
00:31:10,960 --> 00:31:12,973
In the meantime...
226
00:31:14,896 --> 00:31:16,751
...how have you been?
227
00:31:16,831 --> 00:31:18,324
Couldn't have been easy.
228
00:31:19,501 --> 00:31:21,381
Out here all alone.
229
00:31:25,874 --> 00:31:28,964
I gotta ask. Why'd you do it?
230
00:31:29,344 --> 00:31:32,759
Drive off the road like that.
You must've had a reason.
231
00:31:35,985 --> 00:31:38,080
Did you think I was going to rape you?
232
00:31:40,155 --> 00:31:42,852
You've been reading
too many stories, Mallory.
233
00:31:42,932 --> 00:31:44,792
Let's be honest...
234
00:31:45,538 --> 00:31:48,566
...if I wanted to get
in that little box of yours, I...
235
00:31:49,146 --> 00:31:50,719
...I wouldn't have needed to rape you.
236
00:31:50,799 --> 00:31:55,884
You were there. Ten miles and a smile
from following me into a motel room.
237
00:31:55,964 --> 00:31:57,528
You're wrong.
238
00:31:57,608 --> 00:31:59,447
Am I?
239
00:32:07,917 --> 00:32:10,406
What's the matter? Cat got your tongue?
240
00:32:11,886 --> 00:32:13,776
I need water...
241
00:32:14,156 --> 00:32:16,001
...and food.
242
00:32:26,668 --> 00:32:28,513
What do you want?
243
00:32:31,740 --> 00:32:33,620
Let's start with...
244
00:32:34,943 --> 00:32:36,822
...a story.
245
00:32:37,980 --> 00:32:39,822
About what?
246
00:32:39,902 --> 00:32:41,767
Oh, I don't know.
247
00:32:41,847 --> 00:32:44,280
How about the first time you got fucked?
248
00:32:51,760 --> 00:32:54,073
You have been fucked before, haven't you?
249
00:32:58,399 --> 00:33:00,445
If you'd rather not...
250
00:33:01,570 --> 00:33:03,993
Wait. Wait!
251
00:33:04,773 --> 00:33:06,361
Theo.
252
00:33:06,841 --> 00:33:08,855
His name was Theo.
253
00:33:14,015 --> 00:33:15,698
Of course it was.
254
00:33:19,188 --> 00:33:20,849
And, uh...
255
00:33:20,929 --> 00:33:24,336
...where did you meet this... Theo?
256
00:33:27,362 --> 00:33:29,175
On vacation.
257
00:33:30,565 --> 00:33:33,179
- When you were...
- Seventeen.
258
00:33:35,804 --> 00:33:37,617
Was it just the one night?
259
00:33:43,245 --> 00:33:45,057
And he was older?
260
00:33:47,849 --> 00:33:49,662
What'd he do to you?
261
00:33:57,258 --> 00:33:59,071
What do you think?
262
00:34:00,995 --> 00:34:02,875
Everything.
263
00:34:04,866 --> 00:34:06,679
And you liked it?
264
00:34:11,072 --> 00:34:12,918
Did he make you come?
265
00:34:16,945 --> 00:34:18,758
How many times?
266
00:34:20,982 --> 00:34:22,828
A lot.
267
00:34:25,687 --> 00:34:27,500
Do you still think about him?
268
00:34:35,430 --> 00:34:37,510
You think about him touching you?
269
00:34:41,736 --> 00:34:44,050
About having him inside of you?
270
00:34:50,345 --> 00:34:51,924
Yes.
271
00:34:55,417 --> 00:34:57,230
Do you touch yourself?
272
00:35:04,826 --> 00:35:06,239
Yes.
273
00:35:17,038 --> 00:35:18,727
No, you don't.
274
00:35:19,307 --> 00:35:21,496
Nice try though, really.
275
00:35:21,576 --> 00:35:23,532
You almost had me going.
276
00:35:23,612 --> 00:35:25,467
It was Ella, wasn't it?
277
00:35:25,947 --> 00:35:29,229
Theo, the guy. That was her story.
278
00:35:33,222 --> 00:35:35,635
You should know you can't fool me, Mallory.
279
00:35:39,328 --> 00:35:41,746
- Oh, boy.
- No, no, no. Please, please!
280
00:35:43,481 --> 00:35:44,486
Shit!
281
00:35:44,566 --> 00:35:47,756
You shouldn't just tell people
what they want to hear, Mallory.
282
00:35:47,836 --> 00:35:49,715
Try being yourself.
283
00:36:17,999 --> 00:36:20,614
Help! I'm down here!
284
00:36:22,471 --> 00:36:24,049
Help!
285
00:36:27,475 --> 00:36:29,955
I'm here! Come help me!
286
00:36:31,713 --> 00:36:33,092
Help!
287
00:36:48,763 --> 00:36:52,177
"My name is Mallory Rutledge.
288
00:36:58,740 --> 00:37:02,864
Twelve, 13, 89.
289
00:37:02,944 --> 00:37:05,400
This is the man who killed me.
290
00:37:05,880 --> 00:37:08,041
Tell Ella I love her."
291
00:37:45,186 --> 00:37:47,633
"Last one," my fucking ass.
292
00:39:42,636 --> 00:39:44,149
Oh, shoo!
293
00:39:52,113 --> 00:39:53,746
Oh, shit!
294
00:40:03,992 --> 00:40:05,838
Fuck you.
295
00:40:29,083 --> 00:40:30,496
Oh!
296
00:40:45,165 --> 00:40:46,711
Mm.
297
00:41:45,526 --> 00:41:48,039
Okay. Okay.
298
00:43:20,388 --> 00:43:21,967
Mm.
299
00:45:37,858 --> 00:45:40,869
- Fuck!
- Morning, sunshine.
300
00:45:42,329 --> 00:45:45,019
- Oh, shit.
- Beautiful day, isn't it?
301
00:45:45,599 --> 00:45:48,289
Hey, sorry, it took me so long to get back.
302
00:45:48,369 --> 00:45:50,459
Things got a little crazy at the cabin.
303
00:45:50,939 --> 00:45:54,395
Bill and Sue finally got back
with their son and granddaughter and...
304
00:45:54,475 --> 00:45:57,131
...I decided to throw them
an impromptu "welcome home" party.
305
00:45:57,911 --> 00:46:01,658
You know, I brought you some cake,
but I didn't think you'd like it much.
306
00:46:02,466 --> 00:46:06,119
Katie's a sweet kid,
but she isn't much of a baker.
307
00:46:09,657 --> 00:46:11,212
Besides...
308
00:46:11,592 --> 00:46:14,519
...looks like someone had
a party of their own last night.
309
00:46:24,853 --> 00:46:26,751
Still, you're learning.
310
00:46:27,588 --> 00:46:29,430
I'm proud of you.
311
00:46:29,910 --> 00:46:31,790
You're starting to fight.
312
00:46:41,089 --> 00:46:42,510
What's in it?
313
00:46:42,590 --> 00:46:44,292
This and that.
314
00:46:44,992 --> 00:46:48,116
You see, I was doing a little work,
fixing that sign you hit...
315
00:46:48,196 --> 00:46:51,252
...making sure no one else would
accidentally end up down here.
316
00:46:52,732 --> 00:46:54,639
Might be there's something you could use.
317
00:47:01,609 --> 00:47:03,554
In that case...
318
00:47:08,116 --> 00:47:10,217
Give me that, bitch!
319
00:47:13,687 --> 00:47:15,776
Oh, shit! No!
320
00:47:15,856 --> 00:47:18,069
Get the fuck away from me!
321
00:47:19,460 --> 00:47:21,169
Damn it!
322
00:47:21,529 --> 00:47:24,944
Fuck! No! Ella!
323
00:47:26,467 --> 00:47:28,822
Help, Ella!
324
00:47:28,902 --> 00:47:31,124
Ella!
325
00:47:31,204 --> 00:47:32,993
Help!
326
00:47:33,073 --> 00:47:36,097
You're too late! I already called the police!
327
00:47:36,177 --> 00:47:37,715
They know where I am!
328
00:47:43,316 --> 00:47:45,130
No, you didn't.
329
00:47:47,821 --> 00:47:50,069
It's not what your phone says.
330
00:47:52,993 --> 00:47:54,787
What are you going to do to me?
331
00:47:54,867 --> 00:47:58,522
To you? Nothing. Not yet, at least.
332
00:47:58,602 --> 00:48:00,454
Now I'm just...
333
00:48:00,534 --> 00:48:02,356
...enjoying the show.
334
00:48:02,436 --> 00:48:05,659
Please, just let me go.
335
00:48:05,739 --> 00:48:07,796
Now where would be the fun in that?
336
00:48:08,176 --> 00:48:10,222
You don't get it, do you, Mallory?
337
00:48:10,962 --> 00:48:13,201
No one is coming to save you.
338
00:48:13,481 --> 00:48:17,562
You're on your own. If you want out,
you're going to have to get yourself out.
339
00:48:19,220 --> 00:48:20,991
Now, as...
340
00:48:21,071 --> 00:48:23,678
...much fun as this has been,
I really should be going.
341
00:48:23,758 --> 00:48:27,328
Get back before my hosts start to wonder
who's been eating their porridge.
342
00:48:27,928 --> 00:48:31,009
No, please! Please!
343
00:48:33,902 --> 00:48:36,125
I guess I could give you one more chance.
344
00:48:37,405 --> 00:48:40,285
It all depends on how far
you're willing to go...
345
00:48:41,925 --> 00:48:44,339
- ...and what you're willing to do.
- Anything.
346
00:48:45,346 --> 00:48:47,159
Are you sure?
347
00:48:50,083 --> 00:48:51,730
Well, okay then.
348
00:49:01,562 --> 00:49:03,564
Let's see what we have.
349
00:49:14,742 --> 00:49:17,392
Oh, my God. No!
350
00:49:29,923 --> 00:49:31,992
What are... what are you gonna do?
351
00:49:32,492 --> 00:49:35,215
Me? Nothing.
352
00:49:35,295 --> 00:49:36,950
It's for you.
353
00:49:37,030 --> 00:49:38,576
What?
354
00:49:41,835 --> 00:49:44,048
That's not going to cut through the door.
355
00:49:44,342 --> 00:49:46,941
No. I don't expect it will.
356
00:49:50,644 --> 00:49:54,106
No. No, no, I can't. I can't do that.
357
00:49:55,416 --> 00:49:57,405
Then you'll die here.
358
00:49:57,485 --> 00:49:59,388
Why are you like this?
359
00:50:03,657 --> 00:50:06,715
What happened to you? What happened to you?
360
00:50:07,295 --> 00:50:09,403
You must've been a person once.
361
00:50:09,863 --> 00:50:11,619
You had a family.
362
00:50:11,699 --> 00:50:14,957
A mother. You had a sister.
363
00:50:16,137 --> 00:50:17,916
What would she think?
364
00:50:21,024 --> 00:50:24,038
Finding out who her little, baby brother is.
365
00:50:28,899 --> 00:50:31,312
Maybe... maybe you've already shown her.
366
00:50:31,652 --> 00:50:33,508
Is that it?
367
00:50:34,188 --> 00:50:36,037
Is that what happened?
368
00:50:40,361 --> 00:50:42,407
You found the photograph, I take it?
369
00:50:46,700 --> 00:50:48,790
It does look a little like me, doesn't it?
370
00:50:49,170 --> 00:50:51,926
It's amazing what you can pick up
at a garage sale.
371
00:50:53,056 --> 00:50:54,442
You're here for a reason, Mallory.
372
00:50:54,522 --> 00:50:57,631
So no more coincidence than
you and I meeting on the road.
373
00:50:57,711 --> 00:51:00,559
And there's only one way
you're going to get out of this.
374
00:51:02,349 --> 00:51:04,372
You have to accept responsibility.
375
00:51:04,452 --> 00:51:06,084
Take things into your own hands.
376
00:51:12,460 --> 00:51:14,515
Now, I'd love to stay and chat...
377
00:51:14,995 --> 00:51:16,888
...but I've gotta get going.
378
00:51:17,531 --> 00:51:19,588
But I will be back to say good night.
379
00:51:20,268 --> 00:51:22,090
Assuming you're still here.
380
00:51:53,334 --> 00:51:54,922
Fuck!
381
00:51:55,002 --> 00:51:56,548
Shit!
382
00:51:59,039 --> 00:52:00,585
Fuck!
383
00:52:06,414 --> 00:52:07,892
Fuck.
384
00:52:10,783 --> 00:52:12,331
No.
385
00:52:14,922 --> 00:52:16,510
Fuck.
386
00:52:18,659 --> 00:52:20,206
Shit.
387
00:54:24,817 --> 00:54:26,865
Oh, God. Thank you.
388
00:54:49,310 --> 00:54:52,100
We interrupt this program
with a severe weather warning.
389
00:54:52,180 --> 00:54:56,069
Drivers are advised to take alternate routes
where possible due to severe flooding.
390
00:54:56,149 --> 00:55:00,108
Emergency procedures are in place.
Stay tuned for further information.
391
00:55:00,188 --> 00:55:02,247
Now returning to our program.
392
00:55:06,326 --> 00:55:07,839
Yes.
393
00:55:16,003 --> 00:55:19,453
Help! Help! I'm down here!
394
00:55:20,180 --> 00:55:21,314
Help!
395
00:55:26,047 --> 00:55:27,774
Help!
396
00:55:29,582 --> 00:55:31,105
Help!
397
00:55:51,805 --> 00:55:53,629
Hey, Mallory!
398
00:55:53,970 --> 00:55:55,854
It's me.
399
00:56:50,363 --> 00:56:52,211
Did you actually try it?
400
00:57:21,094 --> 00:57:24,237
Oh, Mallory.
I didn't think you had it in you.
401
00:58:03,203 --> 00:58:05,426
Jesus! Fuck!
402
00:58:05,706 --> 00:58:07,875
- What are you smiling at?
- Car keys.
403
00:58:09,709 --> 00:58:12,526
Really? That's your plan?
404
00:58:12,606 --> 00:58:15,085
Actually, I was planning
on cutting your throat first...
405
00:58:15,165 --> 00:58:19,105
- ...but I guess a girl can't have everything.
- They ain't gonna do you any good.
406
00:58:20,887 --> 00:58:22,733
Fuck you!
407
00:58:26,514 --> 00:58:28,717
I suppose you think you're pretty clever.
408
00:58:30,497 --> 00:58:32,820
There's nobody up there.
The road's abandoned.
409
00:58:32,900 --> 00:58:35,924
Is it? That's not what I heard!
410
00:58:43,610 --> 00:58:47,364
- You're gonna regret that. I promise you.
- Then what the fuck are you waiting for?
411
00:58:48,753 --> 00:58:51,495
Damn it! God!
412
00:59:11,839 --> 00:59:13,820
Help!
413
00:59:13,900 --> 00:59:15,228
Help!
414
00:59:45,538 --> 00:59:48,261
- Afternoon, Officer.
- Howdy.
415
00:59:48,641 --> 00:59:50,230
Car trouble?
416
00:59:50,310 --> 00:59:54,101
- Do you need me to call for a tow?
- You know, I think I got it.
417
00:59:54,181 --> 00:59:58,255
Are you sure? Believe me, you don't wanna be
stuck out here if this weather gets worse.
418
00:59:58,785 --> 01:00:00,773
You bet.
419
01:00:00,853 --> 01:00:03,347
You wanna give it a try? Just in case.
420
01:00:06,159 --> 01:00:08,006
I'll do that.
421
01:00:16,036 --> 01:00:17,451
Something the matter?
422
01:00:17,531 --> 01:00:19,727
Would you believe I've locked my keys inside?
423
01:00:19,807 --> 01:00:21,962
It really ain't your day, is it?
424
01:00:22,042 --> 01:00:24,064
Hey, you think you can give me a ride?
425
01:00:24,144 --> 01:00:27,224
There's a spare set
in the cabin down the river.
426
01:00:27,948 --> 01:00:30,668
- The Goldman place?
- Yeah. You know Bill and Sue?
427
01:00:31,752 --> 01:00:34,374
Sure. Sure, hop in. I'll take you.
428
01:00:34,454 --> 01:00:37,335
- All right. Uh, just give me one sec.
- All right.
429
01:00:47,800 --> 01:00:49,223
Did you... did you hear that?
430
01:00:49,303 --> 01:00:52,159
Suspect is Mallory Rutledge.
White, female, 5'4"...
431
01:00:52,239 --> 01:00:54,261
Was this way, I think.
432
01:00:54,341 --> 01:00:59,710
Subject was last seen traveling from San
Francisco to Denver in a blue 1995 Ford.
433
01:01:06,719 --> 01:01:08,977
You sure you're not hearing things?
434
01:01:09,857 --> 01:01:11,189
Nope.
435
01:01:16,729 --> 01:01:18,618
Ah, shit.
436
01:01:24,204 --> 01:01:25,967
Help!
437
01:01:27,107 --> 01:01:29,153
Hey, it's really starting to come down.
438
01:01:32,145 --> 01:01:33,356
Help!
439
01:01:34,914 --> 01:01:36,429
Yeah.
440
01:01:41,021 --> 01:01:42,901
Yeah, you're right.
441
01:01:47,660 --> 01:01:49,274
Help!
442
01:02:00,363 --> 01:02:02,019
Help!
443
01:02:03,243 --> 01:02:04,965
Please!
444
01:02:06,045 --> 01:02:08,491
Please! I'm down here!
445
01:02:11,151 --> 01:02:12,663
Whoa!
446
01:02:17,157 --> 01:02:19,036
Nice catch.
447
01:02:19,727 --> 01:02:21,249
Reflex.
448
01:02:25,532 --> 01:02:28,356
Come on. This damn weather.
449
01:02:29,036 --> 01:02:30,849
It's driving me crazy.
450
01:02:33,273 --> 01:02:36,697
White, female, 5'4", 110 pounds,
blonde, blue eyes.
451
01:02:36,777 --> 01:02:40,332
Subject was last seen traveling
from San Francisco to Denver.
452
01:02:40,412 --> 01:02:42,303
Come back!
453
01:02:43,083 --> 01:02:45,138
Please, come back!
454
01:02:45,718 --> 01:02:47,151
Please!
455
01:03:54,154 --> 01:03:56,701
Oh, shit. Oh, shit!
456
01:04:02,329 --> 01:04:04,408
God! Shit!
457
01:04:14,974 --> 01:04:16,787
Oh, shit!
458
01:04:17,464 --> 01:04:19,233
God! No!
459
01:08:14,781 --> 01:08:16,627
Oh, shit!
460
01:08:22,322 --> 01:08:24,368
Leave me alone!
461
01:08:27,957 --> 01:08:30,417
Get off me!
462
01:08:37,637 --> 01:08:39,287
Please!
463
01:08:40,467 --> 01:08:42,062
Shit!
464
01:08:44,811 --> 01:08:46,824
No! No!
465
01:10:33,686 --> 01:10:35,533
Help!
466
01:11:10,490 --> 01:11:12,737
You see, my pa was a preacher.
467
01:11:15,061 --> 01:11:18,269
Any time I dared misbehave,
which wasn't that often...
468
01:11:19,332 --> 01:11:22,623
...he'd take me out into the barn
and strap me up just like this.
469
01:11:23,703 --> 01:11:25,543
He'd leave me there.
470
01:11:26,473 --> 01:11:28,327
All day.
471
01:11:28,407 --> 01:11:30,287
All night.
472
01:11:35,582 --> 01:11:38,606
You stopped to help me. I didn't ask you to.
473
01:11:39,486 --> 01:11:41,975
Like I didn't ask the family to invite me in.
474
01:11:43,255 --> 01:11:45,336
You got me into this.
475
01:11:48,695 --> 01:11:50,951
You made the choice to stop.
476
01:11:51,231 --> 01:11:55,655
You people go about your life making these
choices that you think have no consequences.
477
01:11:56,135 --> 01:11:58,982
I'm here to show you that they do.
478
01:12:02,524 --> 01:12:04,381
Well, officer?
479
01:12:06,646 --> 01:12:08,492
Anything to say?
480
01:12:09,849 --> 01:12:11,571
Fuck...
481
01:12:11,651 --> 01:12:13,230
...you.
482
01:12:15,722 --> 01:12:17,568
That's more like it.
483
01:12:51,290 --> 01:12:53,103
Can I help you, ma'am?
484
01:12:59,198 --> 01:13:01,445
Having a little trouble with your car, ma'am?
485
01:13:05,472 --> 01:13:07,751
License and registration, please.
486
01:13:27,059 --> 01:13:28,906
License and registration.
487
01:13:38,604 --> 01:13:40,530
Quiet, Katie!
488
01:13:43,783 --> 01:13:46,239
I told you to be quiet down there!
489
01:13:53,852 --> 01:13:55,742
Good evening, ma'am.
490
01:13:55,922 --> 01:13:58,010
License and registration, please.
491
01:14:02,393 --> 01:14:04,641
Be down in just a minute.
492
01:14:20,912 --> 01:14:23,593
It's okay. Okay. He's upstairs.
493
01:14:26,017 --> 01:14:28,073
Please, help me.
494
01:14:28,650 --> 01:14:30,854
It's okay. It's okay.
495
01:14:39,298 --> 01:14:41,508
- Hurry!
- No!
496
01:14:47,406 --> 01:14:49,279
Everything okay in here?
497
01:14:58,911 --> 01:15:01,441
Now we've talked about noise, haven't we?
498
01:15:02,621 --> 01:15:06,655
I thought we had an understanding,
but if we need to discuss it some more...
499
01:15:07,459 --> 01:15:09,907
...I'm sure I can find a needle and thread.
500
01:15:10,997 --> 01:15:13,086
Don't you fucking touch her!
501
01:15:14,266 --> 01:15:16,626
You move, you breathe, you're dead.
502
01:15:26,377 --> 01:15:28,210
Katie, run!
503
01:15:32,351 --> 01:15:33,763
Run!
504
01:15:37,256 --> 01:15:38,688
Mallory.
505
01:15:43,462 --> 01:15:45,042
Mallory.
506
01:15:47,099 --> 01:15:49,146
Mallory!
507
01:15:51,337 --> 01:15:53,110
You really are full of surprises.
508
01:16:00,480 --> 01:16:04,236
It's been a long time since
I've had so much fun. Really.
509
01:16:04,716 --> 01:16:06,729
I ought to thank you for that.
510
01:16:08,721 --> 01:16:10,656
I am curious though...
511
01:16:10,736 --> 01:16:12,737
...how you manage to get out.
512
01:16:16,929 --> 01:16:19,285
I thought you were going to die in there.
513
01:16:19,365 --> 01:16:21,211
One way or another.
514
01:16:23,535 --> 01:16:26,016
Perhaps this was how it was meant to be.
515
01:16:28,440 --> 01:16:29,900
Boo!
516
01:16:33,246 --> 01:16:36,860
- Get the fuck away from me!
- Can't run from fate, Mallory!
517
01:16:38,825 --> 01:16:40,697
Oh, shit!
518
01:16:42,922 --> 01:16:44,701
No matter how hard you try.
519
01:16:48,627 --> 01:16:51,241
- Almost!
- Get the fuck away from me!
520
01:16:54,366 --> 01:16:56,205
This was how I hoped it would end.
521
01:16:56,285 --> 01:16:58,591
I always knew it would happen this way.
522
01:16:58,671 --> 01:17:01,118
Does this feel like your destiny now?
523
01:17:35,641 --> 01:17:36,753
Mallory!
524
01:17:37,677 --> 01:17:39,489
I know you're out there.
525
01:17:51,457 --> 01:17:53,045
Fu...
526
01:17:56,428 --> 01:17:59,075
- Fuck!
- It's okay.
527
01:18:05,471 --> 01:18:07,360
That looks painful.
528
01:18:08,240 --> 01:18:10,052
Do you need some help?
529
01:18:16,883 --> 01:18:20,820
Now, now, I don't think you realize
how much trouble you're in.
530
01:18:23,055 --> 01:18:25,102
That's an awful lot of blood.
531
01:18:27,493 --> 01:18:29,616
I'm guessing you missed
your femoral artery...
532
01:18:30,296 --> 01:18:32,618
...because, frankly,
you'd be dead by now if you hadn't.
533
01:18:32,698 --> 01:18:36,049
- Oh, fuck you.
- God knows what other damage you've done.
534
01:18:41,540 --> 01:18:43,386
It doesn't look good.
535
01:18:52,919 --> 01:18:56,548
Now, I'd love to stay and chat,
but I've gotta get going.
536
01:18:57,223 --> 01:18:59,712
I wouldn't want you
to think I was being unfair.
537
01:18:59,792 --> 01:19:03,272
So I'm going to give you
the same chance that you gave me.
538
01:19:10,569 --> 01:19:12,959
I've been thinking a lot about what you said.
539
01:19:13,439 --> 01:19:15,538
About fate.
540
01:19:19,278 --> 01:19:21,134
Maybe you were right.
541
01:19:22,114 --> 01:19:24,577
Maybe it was supposed to be like this.
542
01:19:28,620 --> 01:19:31,821
Maybe you just got in the wrong fucking car!
543
01:19:48,074 --> 01:19:49,662
Help!
544
01:19:51,042 --> 01:19:53,089
It's okay.
545
01:19:53,169 --> 01:19:55,185
It's over. It's over.
546
01:19:56,115 --> 01:19:58,004
You're going to be okay.
38499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.