Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,550 --> 00:00:39,629
Mom, Dad, I'm a homosexual.
3
00:00:41,430 --> 00:00:43,829
What a horror the word "homosexual"!
4
00:00:44,230 --> 00:00:45,149
Mom.
5
00:00:45,950 --> 00:00:46,909
Dad.
6
00:00:50,590 --> 00:00:51,829
I was born different.
7
00:00:54,270 --> 00:00:56,829
Too stupid. No. Again...
8
00:00:57,070 --> 00:00:57,989
Mom.
9
00:00:58,830 --> 00:00:59,749
Dad.
10
00:01:01,790 --> 00:01:03,469
I am a homosexual.
11
00:01:04,470 --> 00:01:05,909
Why the fuck am I laughing?
12
00:01:08,190 --> 00:01:08,949
No.
13
00:01:10,430 --> 00:01:12,869
Mom, Dad
14
00:01:13,990 --> 00:01:15,349
I'm gay.
15
00:01:17,510 --> 00:01:20,549
I'm gay. I'm..
16
00:01:22,150 --> 00:01:23,029
I'm gay.
17
00:01:23,350 --> 00:01:25,669
Gay, open, free.
18
00:01:25,750 --> 00:01:26,469
Gay.
19
00:01:27,510 --> 00:01:28,909
Gay Gay.
20
00:01:34,390 --> 00:01:35,509
You hurt me, bitch.
21
00:01:38,150 --> 00:01:39,069
Hey!
22
00:01:44,110 --> 00:01:46,069
Sorry. I didn't mean to wake you
23
00:01:47,390 --> 00:01:48,269
Another bad dream?
24
00:01:50,430 --> 00:01:52,949
All because of this sleeping pill you gave me last night
25
00:01:53,790 --> 00:01:56,469
That's homeopathic. It's practically fresh water.
26
00:01:56,990 --> 00:01:57,949
Works the same on me
27
00:01:58,110 --> 00:02:00,829
There are no more men now
28
00:02:00,990 --> 00:02:03,989
- Says who?
- Ah, you guys put on lotions...
29
00:02:04,150 --> 00:02:06,189
- More girly than us women.
- Why are you looking at me?
30
00:02:06,350 --> 00:02:10,629
If you can put on lotion in the morning
31
00:02:11,670 --> 00:02:12,789
Time to get up.
32
00:02:16,030 --> 00:02:17,349
Speaking of getting up
33
00:02:17,510 --> 00:02:19,509
Ste, no! Stefania!
34
00:02:20,190 --> 00:02:21,029
Stefania!
35
00:02:21,030 --> 00:02:22,469
I don't want to ruin your party
36
00:02:22,470 --> 00:02:24,749
But this junk has no reaction on you okay?
37
00:02:24,950 --> 00:02:27,669
- No
- No. Only hydraulic pressure
38
00:02:27,910 --> 00:02:30,909
- Hydraulic pressure
- Yes. But what do you want to know?
39
00:02:31,310 --> 00:02:33,669
- I'm highly curious to find out
- Ste, no.
40
00:02:34,630 --> 00:02:35,589
Even if I were straight
41
00:02:35,790 --> 00:02:38,749
I would have you take your bad breath away, get it
42
00:02:46,110 --> 00:02:47,549
Yes, that's right. I'm gay.
43
00:02:48,310 --> 00:02:50,749
How many of you at this moment are thinking...
44
00:02:50,750 --> 00:02:52,409
"That's the guy who has bread but no teeth"?
45
00:02:52,470 --> 00:02:54,909
Have you ever had a day that could have changed your life?
46
00:02:55,110 --> 00:02:56,429
Well, now I'll tell you mine.
47
00:02:56,590 --> 00:02:58,349
It sucks that you're leaving today
48
00:02:58,550 --> 00:02:59,949
You don't like me a little bit?
49
00:03:00,630 --> 00:03:01,749
I also feel bad about it
50
00:03:02,430 --> 00:03:03,829
It's a 2 hour flight to Madrid
51
00:03:03,990 --> 00:03:06,069
Don't forget I'm leaving my lucky lamp to you
52
00:03:09,670 --> 00:03:12,509
Anyway, I hate Eduard. Why couldn't he come here?
53
00:03:12,710 --> 00:03:13,989
For a lot of reasons
54
00:03:14,150 --> 00:03:16,189
For instance, I need some foreign experiences.
55
00:03:16,350 --> 00:03:17,549
Away from your parents
56
00:03:17,710 --> 00:03:18,629
Another reason.
57
00:03:18,830 --> 00:03:19,789
Look, I have an idea.
58
00:03:19,790 --> 00:03:22,549
Tonight, at the farewell dinner
you come out. That will solve the problem
59
00:03:22,630 --> 00:03:25,589
Then Eduard moves here
and you make your girlfriend happy. Eh?
60
00:03:25,750 --> 00:03:26,709
Not bad
61
00:03:27,190 --> 00:03:28,989
But what if I'm quiet tonight?
62
00:03:29,830 --> 00:03:32,829
I go far away and mind my own business?
63
00:03:33,150 --> 00:03:34,909
The same result, right?
64
00:03:35,510 --> 00:03:37,309
By the way, you're coming to dinner
65
00:03:37,630 --> 00:03:39,109
No, but thanks for the invitation.
66
00:03:39,630 --> 00:03:41,669
I'm hoping for the minimum number of people to be there
67
00:03:42,390 --> 00:03:43,669
It's a family dinner.
68
00:03:45,870 --> 00:03:46,829
It's time
Fuck!
69
00:03:46,990 --> 00:03:49,549
Less than 3 minutes.
Come on. you know how punctual he is
70
00:03:49,610 --> 00:03:51,309
Leave them here. You can't handle it now. Move!
71
00:03:51,390 --> 00:03:52,989
- You're brushing your teeth?
- I know!
72
00:03:53,310 --> 00:03:54,589
Move! Quick!
73
00:04:00,870 --> 00:04:02,309
Hi, love, how are you?
74
00:04:02,670 --> 00:04:03,789
Very good. And you?
75
00:04:04,390 --> 00:04:06,509
Couldn't be better. I'll see you soon.
76
00:04:07,430 --> 00:04:08,629
I can't wait either
77
00:04:09,030 --> 00:04:10,829
So you're wearing that necklace?
78
00:04:11,190 --> 00:04:13,509
Oh, yes. I never took it off.
79
00:04:13,950 --> 00:04:16,389
Tonight after dinner
I will load up the car and get to your place.
80
00:04:16,670 --> 00:04:18,809
You went to the Gay Pride yesterday, right?
81
00:04:19,950 --> 00:04:22,189
Sure. My dad went as well!
82
00:04:23,230 --> 00:04:24,709
- Your father?
- Mm-hmm
83
00:04:25,150 --> 00:04:26,989
It can't be! Who could have thought it?
84
00:04:27,350 --> 00:04:29,709
You know me. When I put my mind to something...
85
00:04:29,950 --> 00:04:31,149
I'm so proud of you.
86
00:04:31,550 --> 00:04:32,509
Wait
87
00:04:33,030 --> 00:04:36,149
You didn't tell your father about our relationship
just to make me happy, right?
88
00:04:36,710 --> 00:04:39,509
Well if I did, I can't think of a better reason.
89
00:04:41,270 --> 00:04:43,549
I have to go now, but first I have two things to say
90
00:04:43,990 --> 00:04:45,469
The first thing, I miss you
91
00:04:46,030 --> 00:04:47,469
Me too, Edu.
92
00:04:48,190 --> 00:04:50,069
- And the second thing is...
- Yes?
93
00:04:51,510 --> 00:04:52,029
Yes
94
00:04:52,030 --> 00:04:53,929
You're going to need to add a seat for tonight's dinner
95
00:04:54,090 --> 00:04:55,629
I'm coming to Rome to see your family!
96
00:04:55,690 --> 00:04:58,089
I'll land at 17:00 in Ciampino airport
97
00:05:02,550 --> 00:05:03,469
Calm down.
98
00:05:07,590 --> 00:05:10,749
Love, I'm sorry, I lost the connection just now.
You were saying?
99
00:05:11,390 --> 00:05:13,549
Nothing. I want your dad to do me a favor
100
00:05:14,110 --> 00:05:16,329
I want him to tell me about his first gay pride experience.
101
00:05:16,630 --> 00:05:20,869
- Okay. I'll see you at the airport.
- See you there. Bye, my love
102
00:05:21,670 --> 00:05:22,629
Bye, love.
103
00:05:27,190 --> 00:05:28,469
Is your invitation still valid?
104
00:06:03,990 --> 00:06:05,389
No. You know what?
105
00:06:05,550 --> 00:06:08,549
You're the one who can't wait to offer the lamb as a sacrifice
106
00:06:08,710 --> 00:06:13,949
You treat it like manna from heaven
not some kind of harsh test
107
00:06:14,310 --> 00:06:17,469
And you see me as an insensitive asshole.
108
00:06:17,630 --> 00:06:19,909
I never used the word "asshole"
109
00:06:20,670 --> 00:06:22,029
But you have that idea
110
00:06:22,190 --> 00:06:25,269
The problem is that you can't manipulate people into acting like you!
111
00:06:25,430 --> 00:06:28,749
Manipulate people? I have never manipulated anyone.
112
00:06:29,150 --> 00:06:32,349
And what do you mean by "manipulate"? Tell me?
113
00:06:34,870 --> 00:06:37,469
Hello, son. Go and say goodbye to your grandma.
114
00:06:37,910 --> 00:06:40,789
Can you divorce before dinner
to end all these pathetic scenes?
115
00:06:41,030 --> 00:06:43,989
- Do you need anything for breakfast?
- No, thank you
116
00:06:44,910 --> 00:06:48,109
- Grandma's awake?
- Yes, she got up quite early this morning.
117
00:06:48,310 --> 00:06:50,029
She's been to the Porta Portese again?
118
00:06:50,270 --> 00:06:51,629
The same story again.
119
00:06:51,910 --> 00:06:54,669
Have you brainwashed my mother?
120
00:06:54,910 --> 00:06:57,069
What's your problem with her looking for a job?
121
00:06:57,670 --> 00:07:00,429
She's 83 years old! Who will give her a job?
122
00:07:00,710 --> 00:07:02,309
I know, but what can I do?
123
00:07:02,630 --> 00:07:05,349
Your son is 20 and he had to find a job in Spain!
124
00:07:05,390 --> 00:07:08,389
- Grandma
- Mattia! Hello, my darling.
125
00:07:08,830 --> 00:07:09,829
Did you find anything?
126
00:07:09,910 --> 00:07:12,749
No It says too many youths are unemployed
127
00:07:12,910 --> 00:07:14,509
It would be more tiring for us
128
00:07:15,590 --> 00:07:18,949
No! Wait, disinfect first
129
00:07:19,790 --> 00:07:21,509
Here you are. Rub well
130
00:07:22,510 --> 00:07:27,069
Know what you're doing right now?
You're killing at least 3 million bacteria!
131
00:07:27,470 --> 00:07:29,189
- A massacre, Grandma!
- A massacre
132
00:07:29,430 --> 00:07:31,709
- You know that I may have found something
- What?
133
00:07:32,310 --> 00:07:36,349
A waitress at the bar.
Serving pizza by slice. What do you think?
134
00:07:36,670 --> 00:07:38,829
You know that you don't need to work, right?
135
00:07:38,990 --> 00:07:44,349
I know, but I feel I'd like to hear this once
"This job is yours"
136
00:07:46,070 --> 00:07:49,189
Are those two finished?
Well, get out!
137
00:07:51,270 --> 00:07:52,309
I think so now
138
00:07:53,390 --> 00:07:54,309
Wait.
139
00:08:05,910 --> 00:08:07,029
Dad.
140
00:08:07,230 --> 00:08:09,669
You see, son. Women
141
00:08:10,670 --> 00:08:11,989
They want cocks
142
00:08:13,150 --> 00:08:14,189
And to get punched
143
00:08:14,790 --> 00:08:17,149
Love and fear.
144
00:08:18,670 --> 00:08:21,669
That's how you treat women.
Trust your father
145
00:08:24,390 --> 00:08:26,549
I've never once been mistaken on this.
146
00:08:27,190 --> 00:08:29,229
I need your mom. But don't tell her
147
00:08:29,950 --> 00:08:31,829
Promise. You promise!
148
00:08:32,830 --> 00:08:33,629
Bravo.
149
00:08:33,790 --> 00:08:37,149
He had big plans for me. I almost feel sorry for him.
150
00:08:39,190 --> 00:08:40,109
Yes
151
00:08:42,550 --> 00:08:43,669
I'm sorry
152
00:08:43,830 --> 00:08:45,589
I really didn't mean to behave like that.
153
00:08:47,110 --> 00:08:48,229
Especially not today, Matti
154
00:08:49,350 --> 00:08:51,469
Relax, mom. We're getting used to it
155
00:08:52,630 --> 00:08:54,909
Aurora, do you need a hand for dinner?
156
00:08:55,270 --> 00:08:58,949
Speaking of the dinner I don't know if
157
00:09:00,030 --> 00:09:01,389
I don't know if that's...
158
00:09:03,230 --> 00:09:04,869
We all know that you're going to cook
159
00:09:05,030 --> 00:09:08,109
Please don't start this. I'm already a bit nervous!
160
00:09:08,270 --> 00:09:09,809
Excuse me, Mrs. Iolanda.
That's alright
161
00:09:09,870 --> 00:09:12,709
- Samantha! Grandma's little precious
- Ciao
162
00:09:13,070 --> 00:09:15,069
Oh my God! What happened to you?
163
00:09:15,230 --> 00:09:17,749
This little monster vomited his breakfast on me.
164
00:09:17,910 --> 00:09:20,109
Oh no no. "Monster". What did I tell you?
165
00:09:20,110 --> 00:09:21,409
Have you been to the hairdressers?
166
00:09:21,470 --> 00:09:22,789
- You noticed
- Of course
167
00:09:24,310 --> 00:09:27,589
If you want this one, I could give him away.
I have two identical ones at home
168
00:09:28,590 --> 00:09:30,869
- And another (boy) on the way.
- A girl. Mama!
169
00:09:31,110 --> 00:09:33,789
This has to be a girl.
Bernardo said he could feel it!
170
00:09:33,950 --> 00:09:34,869
Ouch...
171
00:09:39,590 --> 00:09:42,429
Excuse me, the car parked in the second row is yours right?
172
00:09:42,590 --> 00:09:45,549
Please. Not this again.
You know that's mine
173
00:09:45,790 --> 00:09:48,069
I'm sorry, but this time I have to write you a ticket
174
00:09:48,230 --> 00:09:50,269
I got it. What are you going to wash?
175
00:09:54,150 --> 00:09:56,829
Don't you have a wife?
No, please don't answer that!
176
00:09:57,310 --> 00:09:59,109
Here is my second uniform
177
00:09:59,150 --> 00:10:02,149
May I recommend you wash and bring them
to my office today, okay?
178
00:10:02,310 --> 00:10:03,509
- Anything else?
- No.
179
00:10:03,670 --> 00:10:07,149
That's more like it. See
They'll be at your office tonight
180
00:10:11,790 --> 00:10:15,949
Half of Italians evade tax. That sucks.
What country are we living in?
181
00:10:16,150 --> 00:10:19,069
It's good to have people like you as models of morality.
182
00:10:19,230 --> 00:10:21,029
Sorry, telephone.
183
00:10:21,190 --> 00:10:22,109
Hello
184
00:10:22,390 --> 00:10:24,429
- Hi. Am I interrupting anything?
- No, don't think so
185
00:10:24,590 --> 00:10:26,469
I was just speaking to the violent arm of the law
186
00:10:26,630 --> 00:10:28,629
- Sorry to hear that.
- What's your deal?
187
00:10:28,950 --> 00:10:31,389
- Eduard will be in Rome tonight.
- Why did you invite him?
188
00:10:31,590 --> 00:10:33,129
I didn't. He made a snap decision!
189
00:10:33,190 --> 00:10:35,789
- You know the Spanish and their drama!
- Take it easy.
190
00:10:35,950 --> 00:10:38,109
Let me figure this out.
I'm such a busy bee
191
00:10:38,270 --> 00:10:40,729
- I'll see you later
- Thank you so much, you are a true friend.
192
00:10:43,630 --> 00:10:45,069
- Oh dear!
- What are you doing?
193
00:10:46,390 --> 00:10:47,949
- Nothing.
- Let's go then.
194
00:10:49,070 --> 00:10:51,109
- Shhh. He's sleeping.
- Give me something to wear
195
00:10:51,270 --> 00:10:54,309
- I can't go to work like this.
- Right away.
196
00:10:56,390 --> 00:10:57,429
You're good, right?
197
00:11:09,070 --> 00:11:10,109
Here
198
00:11:11,030 --> 00:11:11,989
Here you go.
199
00:11:13,190 --> 00:11:15,789
- Pricey! What's the fabric?
- Cashmere.
200
00:11:16,150 --> 00:11:17,189
Mom, are you kidding?
201
00:11:17,350 --> 00:11:19,469
If it were not acrylic, Samantha would have blisters.
202
00:11:19,630 --> 00:11:21,109
Mattia, watch it!
203
00:11:21,270 --> 00:11:23,889
If I wasn't pregnant
I'd kick your ass like when we were kids
204
00:11:23,950 --> 00:11:25,669
- Mom!
- Stop. Too much bickering today
205
00:11:27,950 --> 00:11:29,669
Dad was here
206
00:11:31,110 --> 00:11:32,029
Yes. He was
207
00:11:32,190 --> 00:11:35,629
Alright then. Bernardo and I
have thrown some dishes this summer too.
208
00:11:35,690 --> 00:11:37,669
- But it doesn't mean anything.
- I'm sorry to hear that
209
00:11:37,830 --> 00:11:39,189
I wanted to go on a cruise
210
00:11:39,350 --> 00:11:42,269
Instead we went again to that spa
in northern Roccasecca
211
00:11:42,430 --> 00:11:44,129
I want the cruise and yet he likes to take baths
212
00:11:44,190 --> 00:11:46,469
The ship has a spa. Why can't he go?
213
00:11:46,630 --> 00:11:49,349
You've been talking about your cruise
for an entire week now.
214
00:11:49,750 --> 00:11:51,149
Who really listens?
215
00:11:51,830 --> 00:11:55,069
How nice is your son, huh?
I want to put a lid on him.
216
00:11:55,230 --> 00:11:56,509
So tonight at 8
217
00:11:57,190 --> 00:12:00,229
Oh, about the dinner,
I dont feel much like cooking...
218
00:12:00,390 --> 00:12:02,629
Don't feel like cooking? You can't do this to me!
219
00:12:02,790 --> 00:12:05,389
I have three annoying kids: You make dinner. Deal?
220
00:12:06,030 --> 00:12:08,309
- Why don't you take them to cinema?
- To do what?
221
00:12:08,990 --> 00:12:11,349
Okay. That sounds fair enough...
222
00:12:13,590 --> 00:12:15,509
- I ll do it
- Great
223
00:12:17,510 --> 00:12:19,869
By the way, Bernard says your car's ready
224
00:12:20,030 --> 00:12:21,789
So why don't you go and give it a ride?
225
00:12:22,470 --> 00:12:24,909
Okay. Great, Mrs. Piston!
226
00:12:27,710 --> 00:12:31,309
You know, I never understand what all these nicknames mean
227
00:12:31,750 --> 00:12:34,549
- Piston...
- Next time I'll explain to you
228
00:12:47,070 --> 00:12:48,029
Bernardo
229
00:12:50,990 --> 00:12:51,949
Berna..
230
00:12:54,710 --> 00:12:55,669
Piston
231
00:12:55,830 --> 00:12:59,869
Ah, what took you so long?
Here, handsome, give me a hand!
232
00:13:00,030 --> 00:13:00,989
The hand
233
00:13:03,950 --> 00:13:07,229
So you only react to your stage name now, like Cher?
234
00:13:08,150 --> 00:13:13,149
- Who?
- The lady singer? The American... Cher.
235
00:13:14,790 --> 00:13:18,149
- Anyway, the car's ready?
- Has the piston ever disappointed you?
236
00:13:18,310 --> 00:13:19,429
- Never.
- Right. Come here.
237
00:13:22,830 --> 00:13:25,069
Tada! Here it is. All sorted.
238
00:13:25,350 --> 00:13:28,949
With this not only can you drive to Madrid.
you can even make it to Barcelona!
239
00:13:29,910 --> 00:13:34,429
- Barcelona is on the way to Madrid.
- Oh yeah? Anyway fuck it. Come on.
240
00:13:36,590 --> 00:13:39,029
- Nice!
- Right? Smell it
241
00:13:39,870 --> 00:13:42,349
I want to show you what I've done for you.
242
00:13:42,430 --> 00:13:43,749
- What? OK
- Are you ready?
243
00:13:45,190 --> 00:13:46,709
See Galliard!
244
00:13:47,110 --> 00:13:50,429
With this master move, who can stop you going to Spain?
245
00:13:50,710 --> 00:13:53,349
- Maybe I don't deserve this.
- What are you saying?
246
00:13:53,510 --> 00:13:56,109
I wanted to bring this to your dinner tonight,
but how can I resist?
247
00:13:56,270 --> 00:14:00,149
Oh one thing, if you feel it s too late to make it.
I totally understand
248
00:14:00,310 --> 00:14:03,269
I'll be sure to come. Calm down. Ease up.
249
00:14:10,910 --> 00:14:11,869
I am calm.
250
00:14:28,430 --> 00:14:30,469
- What a great deal.
- I have a dinner to make.
251
00:14:30,630 --> 00:14:32,829
My son is driving to Madrid tonight.
252
00:14:33,590 --> 00:14:37,509
- Bravo! What's he doing there?
- I don't know. Something to do
253
00:14:37,670 --> 00:14:42,589
With renewable energy. I don't remember.
Mrs. Iolanda
254
00:14:43,750 --> 00:14:44,789
Mrs. Iolanda?
255
00:14:46,070 --> 00:14:47,269
Oh dear!
256
00:14:48,710 --> 00:14:50,929
Masseuse expert wanted
257
00:14:51,390 --> 00:14:53,649
Please hold everything for me.
I'll be back in a minute!
258
00:14:53,710 --> 00:14:54,669
No, ma'am!
259
00:15:05,230 --> 00:15:06,629
- Good morning.
- Good morning.
260
00:15:06,950 --> 00:15:11,789
Have you by any chance seen an old lady with a little body...?
261
00:15:13,270 --> 00:15:16,109
- By the way, where are we?
- This is Miwa Natural Day Spa
262
00:15:16,950 --> 00:15:17,869
Oh
263
00:15:18,030 --> 00:15:20,309
- Are you looking for Mrs. lolanda?
- Yes. That's her
264
00:15:20,590 --> 00:15:23,509
She's having an interview. There.
An interview
265
00:15:25,190 --> 00:15:26,869
Now rub well
266
00:15:27,390 --> 00:15:29,269
Do you have any similar experience?
267
00:15:29,390 --> 00:15:31,829
No, but Im open to an internship.
All right
268
00:15:32,190 --> 00:15:34,109
Then please fill out this form.
269
00:15:34,470 --> 00:15:35,669
Thank you.
Please.
270
00:15:37,310 --> 00:15:40,509
- I think it will take her a while.
- Do you want to take a look?
271
00:15:40,950 --> 00:15:43,389
- If I'm not disturbing anything.
- Please.
272
00:15:44,070 --> 00:15:45,349
Have you never been to a spa?
273
00:15:45,750 --> 00:15:46,669
No!
274
00:15:47,750 --> 00:15:50,669
Behind this door is a special and magical place.
275
00:15:52,070 --> 00:15:54,749
- Like Narnia, hm?
- Like Narnia.
276
00:15:55,030 --> 00:15:59,229
There is our Spa Suite
where you and your husband could come together.
277
00:16:00,510 --> 00:16:02,749
Eh No.
278
00:16:03,750 --> 00:16:06,829
Oh my God, my groceries! Excuse me,
it's beautiful here, but...
279
00:16:12,310 --> 00:16:15,349
See. The only one missing today.
Christian Novena
280
00:16:15,870 --> 00:16:18,229
Have you ever been targeted by someone in high school?
281
00:16:18,430 --> 00:16:20,309
He's been around me since kindergarten
282
00:16:20,470 --> 00:16:23,829
A torturer who you can expect the least in high school
283
00:16:23,890 --> 00:16:26,249
Especially during the school trip before our adulthood
284
00:16:26,310 --> 00:16:28,429
If you're curious about anything, please ask
285
00:16:28,590 --> 00:16:31,829
Professor,
I think Mattia is curious about the penis size of the Ares statue
286
00:16:34,990 --> 00:16:37,109
I've assigned your rooms
287
00:16:37,270 --> 00:16:38,589
Zazzara with Maurucci
288
00:16:38,750 --> 00:16:41,949
- Professor, what about me?
- You... are with Mattia.
289
00:16:42,310 --> 00:16:44,229
That asshole? Listen, were splitting the beds.
290
00:16:56,830 --> 00:16:58,629
- My turn.
- Truth or Dare?
291
00:16:59,550 --> 00:17:01,909
- Well, truth
- Have you ever made out with Christian?
292
00:17:02,510 --> 00:17:05,189
- I'd rather die
- That's not an answer.
293
00:17:05,750 --> 00:17:08,109
She already answered the question. Keep going.
294
00:17:09,710 --> 00:17:11,989
- Christian
- What? They won't get confused.
295
00:17:12,710 --> 00:17:13,829
I want a clarification
296
00:17:15,030 --> 00:17:18,829
Ok, I'm announcing that Stefania didn't give it to me... for now.
297
00:17:21,950 --> 00:17:24,229
- Tru... dare.
- I'm daring you to
298
00:17:25,550 --> 00:17:26,749
kiss Sandro.
299
00:17:27,590 --> 00:17:30,749
- Why me?
- Why Sandro?
300
00:17:30,950 --> 00:17:32,509
Rules are rules.
301
00:17:32,670 --> 00:17:36,549
Kiss! Kiss!
302
00:17:44,310 --> 00:17:46,109
Ole!
303
00:17:48,750 --> 00:17:51,629
I expected my first kiss to be totally different.
304
00:17:51,790 --> 00:17:53,229
Thank you so much, Christian.
305
00:17:56,710 --> 00:18:00,029
I dare you to apologize to Mattia for being an asshole all day.
306
00:18:00,510 --> 00:18:01,469
Okay.
307
00:18:04,910 --> 00:18:08,429
Mattia, I apologize for the times that I teased you.
308
00:18:10,070 --> 00:18:11,709
Then explain.
309
00:18:14,950 --> 00:18:18,229
I think you are a very special person
310
00:18:18,430 --> 00:18:20,989
Because I think you're more tolerant than anyone else.
311
00:18:22,110 --> 00:18:23,549
I hope you can forgive me.
312
00:18:26,790 --> 00:18:28,389
Now we're drowning this faggot!
313
00:18:28,550 --> 00:18:30,229
We're drowning this fag... No! No!
314
00:19:34,830 --> 00:19:35,869
Oh. fuck!
315
00:19:39,750 --> 00:19:40,669
Mom
316
00:19:41,750 --> 00:19:43,949
Yes. No, don't put the bouillon cube in my suitcase.
317
00:19:44,070 --> 00:19:45,769
It'll make all my stuff smelly.
318
00:19:46,150 --> 00:19:49,189
Please don't. Okay. I'll call you later.
319
00:19:49,910 --> 00:19:52,429
I love you too. I'm at college now. Ciao!
320
00:19:55,390 --> 00:19:56,349
- Ciao, Cri
- Mm-hmm
321
00:19:58,150 --> 00:19:59,149
How are you?
322
00:20:01,070 --> 00:20:01,829
Good, thank God.
323
00:20:01,950 --> 00:20:05,549
I work for the assistant secretary
of the undersecretary of Environmental Policies
324
00:20:05,610 --> 00:20:07,209
in the Department of the Minister of the Environment.
325
00:20:07,270 --> 00:20:11,029
- You? Become a shampoo girl yet?
- How cute. No.
326
00:20:11,590 --> 00:20:15,789
I was hired by a company specializing in renewable energy.
327
00:20:16,750 --> 00:20:18,549
- Receptionist?
- No.
328
00:20:19,030 --> 00:20:23,669
I'm in charge of projects on the design
and implementation of photovoltaic panels
329
00:20:24,310 --> 00:20:25,269
in Spain.
330
00:20:27,190 --> 00:20:28,669
- Are you kidding?!
- No.
331
00:20:32,590 --> 00:20:34,709
See, that's why you fags made me sick!
332
00:20:34,870 --> 00:20:37,309
with all your lobbying, your mafia shit.
333
00:20:37,510 --> 00:20:39,429
- You make me sick!
- We should let go of the past.
334
00:20:40,470 --> 00:20:43,269
Never touch me. you understand?!
Never touch me, you fuck.
335
00:20:44,990 --> 00:20:46,889
What the fuck are you looking at?!
336
00:20:49,710 --> 00:20:51,389
I'm Mattia Sberla
337
00:20:51,550 --> 00:20:54,229
I need a copy of my degree certificate.
338
00:20:54,390 --> 00:20:56,309
- Okay, hold on.
- Thank you.
339
00:20:59,430 --> 00:21:01,429
- Hey, faggot!
- Enough!
340
00:21:01,670 --> 00:21:03,829
Hey, calm down. It's me.
341
00:21:03,990 --> 00:21:05,749
Shut up. You really should shut up.
342
00:21:07,030 --> 00:21:09,189
- I'm in deep shit.
- You're in deep shit.
343
00:21:09,950 --> 00:21:11,849
Let's recap. Your parents don't know you're gay
344
00:21:11,910 --> 00:21:13,429
- No
- But you said to your boyfriend
345
00:21:13,590 --> 00:21:16,469
- that your mom and dad know and and give their blessings?
- Yes.
346
00:21:16,630 --> 00:21:18,509
In a few hours he will come here to meet them.
347
00:21:18,550 --> 00:21:19,789
- Yes
- You're in deep shit.
348
00:21:19,990 --> 00:21:20,949
I told you.
349
00:21:21,110 --> 00:21:23,389
Why did you make this whole mess?
350
00:21:23,550 --> 00:21:25,789
- Me? It's all *your* fault.
- What's it got to do with me?
351
00:21:25,950 --> 00:21:28,709
You told me "Don't say a thing".
"You'll see thing resolved in their own way".
352
00:21:28,750 --> 00:21:31,829
No, no. I only said that if I had been silent
353
00:21:31,990 --> 00:21:34,829
I'd run a family shop instead of being hungry all the time
354
00:21:34,990 --> 00:21:36,929
Then in secret, I could start my own business.
355
00:21:36,990 --> 00:21:40,349
- Maybe my parents could take it well.
- Maybe
356
00:21:40,630 --> 00:21:44,389
But the last three words my father told me
before he disowned me were
357
00:21:44,790 --> 00:21:47,629
"You sicken me".
He's never been much of a talker.
358
00:21:48,430 --> 00:21:49,389
How sad.
359
00:21:50,350 --> 00:21:53,629
- Maybe my father won't react like this.
- Then tell him.
360
00:21:54,150 --> 00:21:57,509
But if parents don't want to know something
361
00:21:58,110 --> 00:22:00,229
- That includes the gay issue.
- Thank you
362
00:22:00,470 --> 00:22:02,629
Dear, that is not a compliment.
363
00:22:04,030 --> 00:22:06,749
Maybe you're right. You don't have to fold.
364
00:22:07,630 --> 00:22:09,989
- Maybe I should tell.
- Maybe!
365
00:22:10,990 --> 00:22:13,429
Soon we'll know if a miracle happens
366
00:22:13,750 --> 00:22:16,509
Miracle? Dear you don't need a miracle.
367
00:22:18,070 --> 00:22:19,189
You have me.
368
00:22:19,670 --> 00:22:20,789
Tell your boyfriend.
369
00:22:20,950 --> 00:22:22,929
Tell him I'm going to pick him up at the airport.
370
00:22:22,990 --> 00:22:25,429
- Trust me, you won't have him coming to dinner.
- Thank you
371
00:22:26,470 --> 00:22:27,949
You won't hurt him, right?
372
00:22:28,110 --> 00:22:30,389
Calm down. I'll remember that.
373
00:22:30,910 --> 00:22:33,069
- Maybe I won't return him to you.
- Idiot!
374
00:22:33,990 --> 00:22:36,029
- Thank you, you are true friend.
- I know
375
00:22:36,590 --> 00:22:37,509
Giacomo!
376
00:22:39,150 --> 00:22:41,109
- You were joking, right?
- Of course.
377
00:22:43,950 --> 00:22:45,469
- Ciao, puppy!
- Ciao.
378
00:23:02,630 --> 00:23:04,869
With the unintended help from Christian
379
00:23:05,030 --> 00:23:06,509
I realized that I preferred...
380
00:23:06,510 --> 00:23:08,189
Let's say, the ocean to the mountain.
381
00:23:08,670 --> 00:23:09,989
But I didn't know how to swim
382
00:23:10,150 --> 00:23:13,349
Honey, if you keep going back and forth like that
383
00:23:13,510 --> 00:23:15,589
you'll make a ditch. Then we could
stride over you and enter
384
00:23:15,750 --> 00:23:17,429
or make a drawbridge
385
00:23:18,070 --> 00:23:22,349
- No. I'm just... looking for the bathroom.
- Come in.
386
00:23:22,510 --> 00:23:24,709
This place has all bathrooms you could want.
387
00:23:25,830 --> 00:23:28,589
Maybe I could... wet my feet a little bit
388
00:23:41,590 --> 00:23:44,229
Here's the moment you've all been waiting for.
389
00:23:44,390 --> 00:23:46,149
Fierce, haughty, cruel
390
00:23:46,550 --> 00:23:49,749
Priscilla, Queen of the Desert in Tiburtina.
Alba Paillettes!
391
00:24:09,910 --> 00:24:11,509
- Ciao!
- Ciao.
392
00:24:12,270 --> 00:24:14,629
- I'm Gianni. And you?
- Mario.
393
00:24:15,790 --> 00:24:18,469
It's okay if you don't want to tell me your real name
394
00:24:18,790 --> 00:24:21,349
- Okay, my name is Giorgio.
- Giorgio you're cute
395
00:24:21,510 --> 00:24:24,469
Where do I click the "like" button?
Is this your first time in a gay bar?
396
00:24:26,150 --> 00:24:29,349
What? This location is for... gays?
397
00:24:31,310 --> 00:24:33,589
Look around. You don't have to lower your voice here.
398
00:24:34,270 --> 00:24:37,349
I only came in to drink a nice whiskey.
And so...
399
00:24:37,550 --> 00:24:38,669
Ah!
400
00:24:42,430 --> 00:24:43,389
Where are you from?
401
00:24:44,350 --> 00:24:47,949
- Er.. Turino.
- Oh. I lived there for 10 years.
402
00:24:49,030 --> 00:24:51,109
- Really?
- Which district were you in?
403
00:24:53,550 --> 00:24:55,549
- Near the stadium.
- Which one?
404
00:24:57,630 --> 00:25:00,829
Look, Gianni, I came in because I wanted to use the bathroom
405
00:25:00,990 --> 00:25:03,229
and I think I found it!
- Let's go together.
406
00:25:03,390 --> 00:25:04,869
Thanks Gianni!
407
00:25:06,870 --> 00:25:08,669
Ciao, I'm Gianni.
408
00:25:10,470 --> 00:25:13,989
Good evening. Good evening.
Welcome to Muccassassina!
409
00:25:15,870 --> 00:25:18,789
I'm Alba Paillettesm.
and your Miss Tsunami and Miss Earthquake
410
00:25:18,950 --> 00:25:20,269
- Hello, girls!
- Good evening!
411
00:25:20,430 --> 00:25:21,629
Jesus, so many of you
412
00:25:21,830 --> 00:25:24,629
Why can't I see all these fags on Family Day?
413
00:25:24,790 --> 00:25:28,669
- Okay. okay. I want to talk something a bit serious. - Okay
414
00:25:28,830 --> 00:25:29,789
Please.
415
00:25:29,950 --> 00:25:34,189
How to meet other gays today.
416
00:25:34,230 --> 00:25:36,389
If you want to meet other sluts like yourselves
417
00:25:36,590 --> 00:25:37,709
you have so many possibilities.
418
00:25:37,870 --> 00:25:40,909
Only in Rome, there are more gay circles than McDonald's.
419
00:25:41,070 --> 00:25:43,749
Really. There's the gay chorus, gay swimming team...
420
00:25:43,910 --> 00:25:47,029
- We really should have a nice swim!
- I'm in my swimming suit now
421
00:25:47,190 --> 00:25:49,309
Some applause for Miss Tsunami in her swimming suit!
422
00:25:50,950 --> 00:25:53,589
But instead, we become more closed up...
right, girls?
423
00:25:53,750 --> 00:25:56,469
- A little!
- We had a few meeting points
424
00:25:56,790 --> 00:25:58,749
Well, actually that's not true. Anyway, let's say that
425
00:25:58,910 --> 00:26:00,429
once there was a place full of us
426
00:26:00,750 --> 00:26:02,109
but it was called jail.
427
00:26:07,870 --> 00:26:08,789
You!
428
00:26:11,830 --> 00:26:14,549
- Me?
- Yes you What's your name, boy?
429
00:26:16,150 --> 00:26:17,949
- I don't remember.
- You don't remember?
430
00:26:18,110 --> 00:26:19,709
Then what can we call him? Let's name him.
431
00:26:20,150 --> 00:26:22,709
Peter Pan.
Peter Pan! A round of applause for Peter Pan!
432
00:26:22,870 --> 00:26:25,789
Come on, Peter! Give him a push!
433
00:26:26,070 --> 00:26:28,509
Push him! Obviously, from behind!
434
00:26:28,670 --> 00:26:30,189
Peter! Peter!
435
00:26:32,510 --> 00:26:33,709
Peter Pan! Peter Pan...
436
00:26:36,470 --> 00:26:38,269
- So. Peter.
- Listen, lady...
437
00:26:38,430 --> 00:26:41,469
Lady who I am a young girl! How old do I look?
438
00:26:41,630 --> 00:26:43,789
- I'm 19 Years old, boys
- Yeah, that's only your leg
439
00:26:43,950 --> 00:26:46,229
Then 19 times 2 is...
440
00:26:46,390 --> 00:26:47,589
You're good at math.
441
00:26:47,790 --> 00:26:51,309
I hope you're describing my size.
Look, dear, how old are you?
442
00:26:52,230 --> 00:26:54,509
- 21.
- 21? What a baby!
443
00:26:54,830 --> 00:26:58,309
How long have you been a showgirl?
Now it's you and me on the planet
444
00:26:58,830 --> 00:27:01,109
Spin a wheel, dear.
Pick a song
445
00:27:01,270 --> 00:27:02,989
Are you shy? Have they put the horns on you?
446
00:27:03,030 --> 00:27:04,949
Horns are for men to soar
447
00:27:07,670 --> 00:27:10,309
I don't know about you guys,
but I feel our Peter Pan is shaking
448
00:27:11,110 --> 00:27:13,669
Don't be shy. How long have you been a showgirl?
449
00:27:14,110 --> 00:27:17,109
Certainly not as long as you
judging by the wrinkles on your face
450
00:27:23,510 --> 00:27:25,949
Our Tinker Bell has nails,
and he knows how to use them.
451
00:27:26,110 --> 00:27:27,509
Be careful, my fairy boots
452
00:27:27,670 --> 00:27:30,109
the last one who spoke to me like that,
I cut off his head.
453
00:27:32,750 --> 00:27:34,509
Who was that? Marie Antoinette?
454
00:27:40,870 --> 00:27:44,469
Okay okay, I drop the crown.
A round of applause for Peter Pan.
455
00:27:52,230 --> 00:27:53,429
She wants to talk to you.
456
00:27:57,790 --> 00:28:01,549
Come in. Come in. I'm Giacomo.
457
00:28:01,870 --> 00:28:04,669
You are very brave. Welcome to the club.
458
00:28:12,390 --> 00:28:15,029
Since that day, I've been bestowed superpowers.
459
00:28:15,310 --> 00:28:17,389
I noticed things invisible to the eye.
460
00:28:20,350 --> 00:28:22,949
Except that I was not the only superhero around.
461
00:28:23,270 --> 00:28:24,309
There were Superman
462
00:28:25,910 --> 00:28:26,949
Cat woman
463
00:28:28,990 --> 00:28:29,949
Thor
464
00:28:31,310 --> 00:28:32,429
Wonder Woman
465
00:28:32,910 --> 00:28:33,869
The Hulk
466
00:28:34,190 --> 00:28:35,229
Batman and Robin.
467
00:28:36,430 --> 00:28:38,329
The only remaining thing was to tell my parents
468
00:28:44,390 --> 00:28:46,749
My timing was, as always, perfect
469
00:28:48,270 --> 00:28:51,109
Let's be clear: I'm not leaving you because of her
470
00:28:51,270 --> 00:28:54,149
I'm leaving because I'm tired of being here with you
471
00:28:57,150 --> 00:28:58,509
You know what this means?
472
00:28:59,150 --> 00:29:00,869
"Now you're the only man in the house."
473
00:29:01,470 --> 00:29:03,709
Stefania used to be my only confidant
474
00:29:03,870 --> 00:29:06,029
I always wondered what I've done to deserve her?
475
00:29:06,190 --> 00:29:08,869
Then there comes the most important moment of my life
476
00:29:09,030 --> 00:29:10,069
Like this.
477
00:29:10,230 --> 00:29:11,189
Wow!
478
00:29:19,950 --> 00:29:22,229
- Which team do you think he's on?
- Mine
479
00:29:26,230 --> 00:29:31,229
- Look, he has the gay flag... his scarf
- That's the flag of peace
480
00:29:31,430 --> 00:29:33,489
It's also for political consciousness!
481
00:29:33,770 --> 00:29:35,849
His eyebrows are overly groomed. Please, he's gay.
482
00:29:36,110 --> 00:29:38,469
Half the Roman men are doing it. That doesn't count.
483
00:29:39,030 --> 00:29:40,589
In my opinion, he's my type.
484
00:29:43,950 --> 00:29:45,509
- Ciao.
- Ciao
485
00:29:46,910 --> 00:29:48,789
- Are you okay?
- More or less
486
00:29:48,950 --> 00:29:51,149
My chain dropped off and I don't know how to put it back on
487
00:30:01,350 --> 00:30:03,809
Okay, I'll ask Mattia to help, if you're fine with it
488
00:30:06,030 --> 00:30:07,069
So you're Mattia?
489
00:30:08,190 --> 00:30:09,749
- Yes.
- Eduard, nice to meet you.
490
00:30:10,710 --> 00:30:11,669
Me too
491
00:30:13,470 --> 00:30:15,749
Okay... wait.
492
00:30:16,750 --> 00:30:17,709
Okay.
493
00:30:22,070 --> 00:30:24,669
It should be alright now
494
00:30:25,590 --> 00:30:28,029
Great. Thank you very much.
495
00:30:29,070 --> 00:30:31,829
- I'll go. See you later.
- Okay
496
00:30:37,510 --> 00:30:38,789
You're wasting your chance
497
00:30:39,090 --> 00:30:41,209
But if you think I'll behave like a puppy
498
00:30:41,270 --> 00:30:43,489
by calling me and I'll come, than you're dead wrong.
499
00:30:43,510 --> 00:30:44,309
I mean it.
500
00:30:44,390 --> 00:30:46,429
- Hey. are you coming?
- Coming!
501
00:31:39,910 --> 00:31:41,189
You're a little nervous
502
00:31:43,430 --> 00:31:45,109
This will restore your smile
503
00:31:46,470 --> 00:31:49,149
- It's so beautiful, you should...
- You are beautiful,
504
00:31:50,950 --> 00:31:53,469
I also have something for you.
What?
505
00:31:54,310 --> 00:31:55,349
Wait for me
506
00:31:58,790 --> 00:32:01,829
I wore this when we first met, so...
507
00:32:41,710 --> 00:32:43,509
That's it. I became a man.
508
00:32:44,470 --> 00:32:47,549
I want to tell the whole world,
even the one that I left behind.
509
00:32:47,710 --> 00:32:49,429
- Mattia
- Dad
510
00:32:51,030 --> 00:32:52,069
What are you doing here?
511
00:32:52,310 --> 00:32:54,149
Nothing. I'm dropping by.
512
00:32:55,070 --> 00:32:56,109
At 8:30?
513
00:32:57,310 --> 00:32:58,989
- Are you coming to see Mom?
- No.
514
00:33:01,630 --> 00:33:03,349
- I wanted to talk to you.
- Me?
515
00:33:03,950 --> 00:33:05,149
Care for a walk?
516
00:33:06,230 --> 00:33:07,269
Let's walk then.
517
00:33:16,430 --> 00:33:17,309
Dad, what's wrong?
518
00:33:19,070 --> 00:33:22,549
I was thinking, just because me and
your mom plan to separate
519
00:33:22,710 --> 00:33:24,869
It doesn't mean we stop talking anymore, right?
520
00:33:25,030 --> 00:33:27,589
No, are you kidding?
But it would still be our first time talking right?
521
00:33:27,750 --> 00:33:29,309
You're exaggerating!
522
00:33:30,910 --> 00:33:33,429
It's true that I've been a bit absent lately
523
00:33:33,590 --> 00:33:34,629
But only lately.
524
00:33:34,830 --> 00:33:38,909
Remember when you were little?
Every Sunday I took you to the park.
525
00:33:39,190 --> 00:33:40,589
Dad, that wasn't a park.
526
00:33:40,750 --> 00:33:42,989
It was rugby field, and you coach there.
527
00:33:42,990 --> 00:33:45,989
Field, park... it's all grass.
528
00:33:46,390 --> 00:33:47,469
You could say that.
529
00:33:49,510 --> 00:33:51,389
By the way, where did you come back from?
530
00:33:51,750 --> 00:33:54,709
From a friend's house. I slept there.
531
00:33:54,790 --> 00:33:56,869
Oh yeah? Who is it? What is the name?
532
00:33:57,630 --> 00:33:59,309
Stefania. You don't know her.
533
00:33:59,390 --> 00:34:01,349
Alright. Then describe her to me. How is she?
534
00:34:01,670 --> 00:34:05,269
She's... average height. Medium,
535
00:34:05,630 --> 00:34:07,429
- dark eyes.
- Dark.
536
00:34:07,670 --> 00:34:09,949
And her hair... is normal.
537
00:34:15,910 --> 00:34:16,949
I'm sorry, Mattia.
538
00:34:20,710 --> 00:34:22,789
But why don't you ever tell me all this?
539
00:34:24,270 --> 00:34:27,469
You think I can't understand? You think I'm dumb?
540
00:34:29,070 --> 00:34:30,109
Dad
541
00:34:31,710 --> 00:34:34,429
You should't be ashamed.
There's nothing to be ashamed of.
542
00:34:35,990 --> 00:34:37,029
Relax
543
00:34:37,790 --> 00:34:38,829
Dad, about...
544
00:34:38,990 --> 00:34:43,389
I know. I know.
Being a virgin at your age is not normal.
545
00:34:44,390 --> 00:34:45,429
Dad wants to know
546
00:34:46,310 --> 00:34:49,709
A good professional can break some ice.
547
00:34:50,110 --> 00:34:53,629
Dad, we don't need to break anything.
I'm not a virgin anymore. Okay?
548
00:34:54,110 --> 00:34:56,269
I just had sex, and if I have to tell you
549
00:34:56,330 --> 00:34:58,529
it was a most wonderful experience
I've ever had in my life...
550
00:34:58,590 --> 00:35:00,149
Bravo! That's my son!
551
00:35:00,310 --> 00:35:02,069
Good! I want to know the details
552
00:35:02,130 --> 00:35:03,869
- You want to know the details?
- Come on.
553
00:35:03,870 --> 00:35:07,109
- Okay. I'll tell you the details.
- Hey, faggot!
554
00:35:09,310 --> 00:35:12,029
See those fags? You cant tell them apart now.
555
00:35:12,710 --> 00:35:15,149
They were once dancers
556
00:35:15,950 --> 00:35:18,469
with costumes and crafts
557
00:35:18,510 --> 00:35:22,589
Now they're employees, workers, football players
558
00:35:23,510 --> 00:35:25,669
Only rugby still holds some morality.
559
00:35:25,910 --> 00:35:27,349
What did we say just now?
560
00:35:29,870 --> 00:35:30,829
Nothing, Dad.
561
00:35:31,950 --> 00:35:33,909
You never talk. You never talk!
562
00:35:35,190 --> 00:35:36,949
- Look, Dad, I should...
- Go, go.
563
00:35:37,590 --> 00:35:38,509
Ciao
564
00:35:41,310 --> 00:35:42,229
Mattia
565
00:35:45,350 --> 00:35:47,629
It wasn't my only attempt.
566
00:35:48,150 --> 00:35:51,109
The Gay Pride, which still is
unfortunately labeled by many as a "carnival"
567
00:35:51,270 --> 00:35:53,909
actually has its noble origins.
568
00:35:54,070 --> 00:35:57,269
In 1969, following the death of
the actress Judy Garland
569
00:35:57,430 --> 00:36:00,389
A group of homosexuals gathered at
a New York bar called Stonewall
570
00:36:00,550 --> 00:36:03,429
To mourn the death of their ultimate icon.
571
00:36:05,310 --> 00:36:07,509
Mattia, why don't you tell her right now...
572
00:36:09,630 --> 00:36:11,229
- Mom
- Yes
573
00:36:13,750 --> 00:36:14,709
I'm gay.
574
00:36:15,950 --> 00:36:17,029
Yes dear.
575
00:36:18,670 --> 00:36:19,589
I'm (they're) gay.
576
00:36:20,830 --> 00:36:22,149
Poor people, look at them.
577
00:36:22,550 --> 00:36:24,789
Thus begins the first gay pride parade.
578
00:36:27,670 --> 00:36:28,709
- Sammy...
- Yes
579
00:36:29,110 --> 00:36:30,909
- Can I tell you something personal
- No.
580
00:36:31,830 --> 00:36:34,269
That's right. Not that I haven't tried.
581
00:36:35,110 --> 00:36:36,309
But back to today.
582
00:36:39,990 --> 00:36:40,989
Matti!
583
00:36:41,270 --> 00:36:42,549
Ste, I'm almost there.
584
00:36:42,710 --> 00:36:44,309
Done with graduation? Excited?
585
00:36:45,350 --> 00:36:47,549
- Trembling. I nearly fought with Christian
- Oh
586
00:36:48,190 --> 00:36:51,029
Someone should stick him in the ass, suddenly, bam!
587
00:36:51,590 --> 00:36:53,309
No, it has to be harder
588
00:36:53,750 --> 00:36:55,469
Maybe if you dated him during that trip
589
00:36:55,630 --> 00:36:57,629
he and I could have become very good friends.
590
00:36:59,270 --> 00:37:00,989
Who says I haven't dated him?
591
00:37:03,390 --> 00:37:04,749
Nasty slut!
592
00:37:17,550 --> 00:37:18,589
Look at me
593
00:37:21,270 --> 00:37:23,949
You're awfully quiet, given the circumstances.
What's up?
594
00:37:24,110 --> 00:37:25,989
A guardian angel will save my life
595
00:37:26,230 --> 00:37:27,149
What?
596
00:37:27,270 --> 00:37:29,729
Giacomo is going to the airport
to pick up Edu tonight.
597
00:37:29,790 --> 00:37:32,549
He'll create a diversion and solve the dinner problem
598
00:37:34,670 --> 00:37:35,949
A smart idea.
599
00:37:36,470 --> 00:37:39,109
Tell me he's not that Priscilla, Queen of the Desert.
600
00:37:39,270 --> 00:37:41,469
Yes, he's also her. Anyway
601
00:37:41,910 --> 00:37:45,509
I don't get why you two can't get along?
602
00:37:46,390 --> 00:37:47,909
Hmm. Where do I start?
603
00:37:48,090 --> 00:37:49,809
- Arrogant. Presumptuous...
- Ste.. Stefania..
604
00:37:49,870 --> 00:37:51,629
a misogynist, unbearable.
605
00:37:51,710 --> 00:37:52,869
Wait!
606
00:37:53,990 --> 00:37:54,989
Speak of the devil
607
00:37:55,190 --> 00:37:56,109
Priscilla?
608
00:37:56,270 --> 00:37:58,269
Priscilla yeah, but the car broke down!
609
00:37:58,710 --> 00:37:59,749
Are you serious?!
610
00:38:00,430 --> 00:38:01,389
I'm not laughing. No.
611
00:38:08,990 --> 00:38:11,149
- Stefania will come and get you.
- That bitch?
612
00:38:11,310 --> 00:38:12,589
Okay. Ciao.
613
00:38:12,990 --> 00:38:14,309
Thank you... please!
614
00:38:14,430 --> 00:38:16,029
Ste, you saved my life!
615
00:38:19,790 --> 00:38:22,149
However, is it worth all these troubles?
616
00:38:22,830 --> 00:38:23,749
What do you mean?
617
00:38:23,910 --> 00:38:26,509
Maybe you're overreacting to this
whole coming out thing
618
00:38:26,990 --> 00:38:28,589
You didn't kill someone
619
00:38:28,750 --> 00:38:29,829
I assure you...
620
00:38:29,950 --> 00:38:32,549
For my parents it would be much easier
if you help me bury the body
621
00:38:32,830 --> 00:38:35,109
than to have them accept the fact
their only son...
622
00:38:35,270 --> 00:38:36,549
is gay.
623
00:38:38,270 --> 00:38:40,709
- You still lower your voice.
- Ste, I didn't tell them
624
00:38:40,910 --> 00:38:42,349
not because I feel ashamed. Okay?
625
00:38:42,910 --> 00:38:45,109
It's because they can't understand.
They're not ready
626
00:38:45,270 --> 00:38:46,989
- That's all.
- That's all.
627
00:38:52,150 --> 00:38:53,829
I'm not ashamed of being gay!
628
00:38:56,790 --> 00:38:58,589
I not only accept it, but I enjoy it.
629
00:38:58,750 --> 00:39:00,069
I like men.
630
00:39:00,790 --> 00:39:02,989
I like the idea of falling in love with a man
631
00:39:03,310 --> 00:39:05,669
Why not? One day I could even have a child with him.
632
00:39:19,310 --> 00:39:21,349
Now that I've broken the ice with that lady
633
00:39:21,510 --> 00:39:23,709
everything is going to be easier, right Miss...
634
00:39:24,710 --> 00:39:25,629
Ste
635
00:39:27,230 --> 00:39:28,189
Thank you.
636
00:39:29,590 --> 00:39:31,489
I know you've done a lot for me.
637
00:39:32,070 --> 00:39:33,949
People do crazy things out of love.
638
00:39:36,510 --> 00:39:38,189
- Are you ready?
- For what?
639
00:39:38,350 --> 00:39:41,349
I don't want you to wait any longer.
I'm taking you to meet my family
640
00:39:42,030 --> 00:39:45,069
Really? Couldn't you have told me that earlier?
641
00:39:45,270 --> 00:39:48,469
- At least l could dress better.
- You look gorgeous. Relax.
642
00:39:49,030 --> 00:39:52,189
See, the shirt is a particularly good fit
643
00:39:57,270 --> 00:39:58,469
- Okay
- Yes
644
00:40:06,830 --> 00:40:09,949
- Look. That's my mom.
- No kidding.
645
00:40:10,270 --> 00:40:11,909
- Pretty, right?
- Introduce me
646
00:40:12,070 --> 00:40:15,509
No, no. love, she's doing her own thing.
647
00:40:15,750 --> 00:40:18,189
You know, Italian women and their groceries...
648
00:40:18,390 --> 00:40:20,749
- I'll introduce you later
- Alright
649
00:40:21,590 --> 00:40:24,149
I already asked you to go and get it!
650
00:40:24,310 --> 00:40:25,989
- Why are you still here?
- Don't scream.
651
00:40:26,150 --> 00:40:28,909
- I'll scream whatever I want!
- If I can't fix this motor
652
00:40:29,070 --> 00:40:32,469
- what can we eat?
- What's wrong with this bread? It's very good bread.
653
00:40:32,630 --> 00:40:34,429
I'd like you to eat it!
654
00:40:34,590 --> 00:40:38,069
- You want proof of my love? I'll eat it.
- You always joke, don't you?
655
00:40:38,750 --> 00:40:41,909
Ciao, I have my curriculum vitae for you.
656
00:40:45,550 --> 00:40:48,989
Here you are. Rub it and the folder
657
00:40:49,950 --> 00:40:51,509
My pleasure.
658
00:41:19,310 --> 00:41:20,269
That's it.
659
00:41:23,030 --> 00:41:24,629
What's it?
I don't understand.
660
00:41:25,390 --> 00:41:28,669
You didn't introduce me to your family.
You just showed me your family.
661
00:41:29,510 --> 00:41:32,269
- They're the same, right?
- No. Not the same
662
00:41:50,430 --> 00:41:53,269
Who the hell is he? Giovanni, you carry on.
663
00:41:54,270 --> 00:41:58,869
Hey, young man! Where are you going?
Can't you see this is a playing field?
664
00:42:00,990 --> 00:42:03,449
Where did you get this t-Shirt?
You stole it from our locker room!
665
00:42:03,510 --> 00:42:05,749
"Stolen"? I'm sorry. I've never met that word.
666
00:42:05,910 --> 00:42:08,069
- Mind your tone.
- What tone?
667
00:42:08,230 --> 00:42:09,989
- Where did you come from?
- Dad, what happened?
668
00:42:10,150 --> 00:42:11,429
- Mattia!
- Matt, what's up?
669
00:42:14,230 --> 00:42:16,829
- You know this thief?
- Again? "Thief"? Hey!
670
00:42:16,990 --> 00:42:19,149
- Are you crazy?
- How dare you!
671
00:42:19,470 --> 00:42:20,829
Okay, who is this?
672
00:42:30,510 --> 00:42:31,549
I have no idea, Dad.
673
00:42:33,950 --> 00:42:35,269
Give me that shirt.
674
00:42:37,230 --> 00:42:38,909
How crazy. I don't understand.
675
00:42:40,310 --> 00:42:43,629
There, now you can go. Don't let me see you around!
676
00:42:44,190 --> 00:42:46,309
Don't worry. You have my word.
677
00:42:50,510 --> 00:42:52,869
How crazy. Where did he come from?
678
00:42:53,070 --> 00:42:54,389
Who is he? A bench warmer?
679
00:42:55,590 --> 00:42:56,469
What?
680
00:42:57,190 --> 00:42:58,549
And why are you here?
681
00:43:00,310 --> 00:43:02,029
I dropped by to see you, okay?
682
00:43:04,790 --> 00:43:09,549
Thank you. The boys need me. Maybe we'll meet later.
683
00:43:11,510 --> 00:43:12,469
Thank you.
684
00:43:15,790 --> 00:43:19,309
Edu! Edu, wait!
685
00:43:20,670 --> 00:43:23,709
Edu! Wait for me!
686
00:43:23,870 --> 00:43:25,749
Edu, I beg your pardon. Please
687
00:43:26,430 --> 00:43:28,269
I don't know what happened to me. I'm sorry.
688
00:43:29,110 --> 00:43:31,629
What happened is that you were not ready,
that you were ashamed.
689
00:43:31,790 --> 00:43:33,749
You didn't make me ashamed at all!
690
00:43:33,910 --> 00:43:36,349
That's worse, Mattia. Because you are ashamed of yourself.
691
00:43:37,870 --> 00:43:40,589
It's a shame, because you're such a great guy.
692
00:43:42,070 --> 00:43:43,749
You just don't realize that.
693
00:44:12,350 --> 00:44:13,309
Here you go.
694
00:44:14,430 --> 00:44:16,429
Is there no space to put this in?
695
00:44:16,590 --> 00:44:18,909
Do you think there's no toilets in Spain?
696
00:44:18,950 --> 00:44:20,149
I know they have them
697
00:44:20,190 --> 00:44:22,149
but you never know what the paper is made of.
Take some
698
00:44:22,310 --> 00:44:25,069
- Okay. I'll put it here
- I'm glad I could help.
699
00:44:25,270 --> 00:44:27,429
- Thank you, Mama.
- For what?
700
00:44:28,790 --> 00:44:32,989
- You make me feel that I'm once again useful.
- Mama!
701
00:44:34,750 --> 00:44:35,949
You know what I mean.
702
00:44:38,430 --> 00:44:42,189
Honey, can I ask you a little embarrassing question?
703
00:44:52,230 --> 00:44:54,149
Was I a good mother to you?
704
00:44:56,630 --> 00:44:59,349
Mom, what a question! Of course you are!
Why do you ask...?
705
00:44:59,630 --> 00:45:02,229
You're not running away from me, right?
No!
706
00:45:03,230 --> 00:45:06,149
Mom, how can you think like that?
707
00:45:06,310 --> 00:45:07,229
I don't know.
708
00:45:08,870 --> 00:45:10,549
You've been a very good mother.
709
00:45:11,470 --> 00:45:12,429
Got it.
710
00:45:14,750 --> 00:45:17,989
In fact, I haven't been a very good son
711
00:45:18,470 --> 00:45:21,549
What are you saying? You're perfect.
712
00:45:27,710 --> 00:45:31,309
Do you know this morning
when I was watching a TV program
713
00:45:31,470 --> 00:45:33,069
There was a psychologist who said
714
00:45:33,230 --> 00:45:35,309
that some mothers never know
what their children are up to.
715
00:45:35,470 --> 00:45:38,469
Some mothers never know where they are,
what they think.
716
00:45:39,670 --> 00:45:43,509
But I, instead, always know what you think.
717
00:45:52,030 --> 00:45:53,469
- Mom
- Huh
718
00:45:57,950 --> 00:46:01,829
- Are you okay?
- Good. Just a little nervous.
719
00:46:03,190 --> 00:46:04,149
Because of Dad.
720
00:46:04,910 --> 00:46:08,669
I think the last time when he was angry
721
00:46:09,630 --> 00:46:11,229
he became a little softened
722
00:46:11,470 --> 00:46:13,909
You're not thinking about having him back, right?
723
00:46:14,110 --> 00:46:16,189
No, for heaven's sake! But what do you say?
724
00:46:18,430 --> 00:46:21,109
- You are as romantic as always.
- Maybe.
725
00:46:22,750 --> 00:46:26,789
But you see, I think it's very true to accept ourselves as who we are.
726
00:46:29,270 --> 00:46:30,189
No.
727
00:46:33,230 --> 00:46:36,389
Anyway, I'm going to cook now.
728
00:46:37,030 --> 00:46:40,389
Let's hope everything goes well tonight.
I hate surprises!
729
00:46:48,070 --> 00:46:49,549
- Thank you.
- You're welcome.
730
00:46:50,590 --> 00:46:53,949
This is Radio 101, I'm Marco Balestri
731
00:46:54,110 --> 00:46:57,109
This is a live show. It's all "very personal".
732
00:46:57,270 --> 00:47:00,309
- We have Benedetta on line, hello?
- Ciao, Marco
733
00:47:00,510 --> 00:47:04,789
Hello. I heard that you have a very personal story for us. What is it?
734
00:47:05,190 --> 00:47:08,709
My friend Luca has a friend who is a total jerk.
735
00:47:08,950 --> 00:47:11,749
Oh la-la! Sounds like you are angry. Why?
736
00:47:12,510 --> 00:47:14,589
I don't want to put Luca in a difficult situation
737
00:47:14,750 --> 00:47:16,949
but I refuse to see that presumptuous pig.
738
00:47:17,110 --> 00:47:19,869
So you don't like this friend?
739
00:47:21,150 --> 00:47:24,669
Benedetta Hello? Hello Benedetta?
740
00:47:24,990 --> 00:47:26,189
She hung up.
741
00:47:31,230 --> 00:47:32,269
That's him!
742
00:47:50,590 --> 00:47:52,389
Just missed him. Sorry.
743
00:47:58,510 --> 00:47:59,469
Now what?
744
00:48:00,110 --> 00:48:01,509
I have an idea. Come, with me.
745
00:48:10,990 --> 00:48:13,949
Go past him! Go past him!
Careful, don't turn around, go right ahead!
746
00:48:14,150 --> 00:48:16,709
- Don't touch me! Don't touch me!
- Hands on the wheel
747
00:48:19,790 --> 00:48:22,149
- Go past him! Yes, go past him!
- I am going!
748
00:48:22,190 --> 00:48:23,969
- Shut up and drive.
- Why are you naked?
749
00:48:24,030 --> 00:48:25,669
God, yes I'm naked. Shut up, Help!
750
00:48:25,830 --> 00:48:27,429
- Where are we going?
- Shhh!
751
00:48:39,430 --> 00:48:40,389
What's up?
752
00:48:41,750 --> 00:48:42,709
That.
753
00:48:50,110 --> 00:48:51,629
- Good morning.
- Good morning.
754
00:48:51,790 --> 00:48:54,229
- Licence and registration, please.
- What have I done?
755
00:48:54,510 --> 00:48:56,669
Ah, that's a good start. License and registration.
756
00:48:58,190 --> 00:48:59,229
Will it take a long time?
757
00:49:00,070 --> 00:49:01,789
You're impatient now. I don't get it
758
00:49:02,070 --> 00:49:04,409
According to the protocol approved by the City Council lately
759
00:49:04,470 --> 00:49:07,829
I have a duty to monitor all vehicles,
their documents and holders
760
00:49:07,990 --> 00:49:09,909
I have the authority to see if you've paid all the tolls.
761
00:49:10,070 --> 00:49:11,429
I don't know... have you paid?
762
00:49:12,110 -.-> 00:49:13,229
More or less
763
00:49:13,430 --> 00:49:15,429
Handsome, the process will take at least a couple of hours
764
00:49:15,590 --> 00:49:17,029
You may call another taxi.
765
00:49:17,190 --> 00:49:19,069
How do I call another taxi?
766
00:49:19,230 --> 00:49:23,069
- Don't worry. I'll do it for you.
- No! Sorry. That's forbidden.
767
00:49:23,230 --> 00:49:24,749
- Why not?
- Why not?
768
00:49:25,070 --> 00:49:27,829
Why not? Why not...
769
00:49:30,230 --> 00:49:31,149
Where the hell are you?
770
00:49:31,310 --> 00:49:33,749
These women, you can't trust them with the simplest things.
771
00:49:36,110 --> 00:49:38,829
Anyway, is this yours? No, yours?
772
00:49:38,990 --> 00:49:41,029
I'm a little confused today. And it's not because of my hangover...
773
00:49:41,190 --> 00:49:43,029
- What did you do in Rome yesterday?
- How should I remember?
774
00:49:44,950 --> 00:49:46,669
- Eduard!
- Hi, Stefania!
775
00:49:47,350 --> 00:49:49,109
What a coincidence! How are you?
776
00:49:49,430 --> 00:49:53,389
Fine. Fine. I'm being held up by this officer.
Other than that, I'm fine
777
00:49:54,150 --> 00:49:56,829
How dare you? Do you need handcuffs?
778
00:49:57,430 --> 00:49:59,349
However, Miss, you're driving in the wrong direction.
779
00:49:59,510 --> 00:50:01,189
You should turn around. What are you saying?
780
00:50:01,350 --> 00:50:03,629
- Come, I'll drive you.
- Thank you
781
00:50:12,150 --> 00:50:14,309
Are you still going to need to see my license now?
782
00:50:14,710 --> 00:50:17,949
Are you hitting on me? You, take me home.
783
00:50:18,430 --> 00:50:20,029
I may exempt your license fees for 2 years.
784
00:50:23,030 --> 00:50:23,989
Let's go!
785
00:50:24,950 --> 00:50:27,869
- Had a nice trip?
- Fine, thanks.
786
00:50:28,990 --> 00:50:31,429
I have to go home first. I hope it's not a problem.
787
00:50:31,670 --> 00:50:36,029
No, not at all. In fact, I kind of need to wash up before tonight.
788
00:50:36,870 --> 00:50:37,829
Anything else?
789
00:50:38,030 --> 00:50:40,269
- What?
- If you need anything, you could always ask.
790
00:50:40,630 --> 00:50:43,309
No. thanks. I'm good and also very excited.
791
00:50:43,830 --> 00:50:45,549
I'm going to meet Mattia's parents tonight.
792
00:50:46,750 --> 00:50:49,269
- That's all I'm hearing today.
- Ah
793
00:50:55,230 --> 00:50:58,549
I have to tell you something very important.
794
00:51:00,110 --> 00:51:03,869
I don't want you to think that I'm telling you guys because I'm about to leave.
795
00:51:08,790 --> 00:51:11,149
"Package received.
Keeping for how long remains uncertain. Wait for update"
796
00:51:14,110 --> 00:51:16,469
Welcome. This is my home.
797
00:51:17,070 --> 00:51:18,589
Wow, it's very beautiful.
798
00:51:26,670 --> 00:51:28,509
- Want something to drink?
- What do you have?
799
00:51:35,430 --> 00:51:36,349
White wine
800
00:51:36,870 --> 00:51:38,189
That's very good.
801
00:51:39,190 --> 00:51:41,989
Do you mind if I use your bathroom?
802
00:51:42,110 --> 00:51:44,149
- No. Go ahead.
- That way
803
00:51:44,670 --> 00:51:45,709
- Yes
- Okay.
804
00:52:05,750 --> 00:52:06,709
Here
805
00:52:07,630 --> 00:52:09,589
It's a very special wine.
806
00:52:11,270 --> 00:52:12,189
You will feel it.
807
00:52:12,350 --> 00:52:16,469
It has floral smell, a little dry but very sweet
Hope you'll like it. Here
808
00:52:21,390 --> 00:52:23,189
- It sucks.
- No, it's okay.
809
00:52:23,350 --> 00:52:26,789
Feels like... very novel.
Novel.
810
00:52:27,390 --> 00:52:29,109
That's what Mattia always says.
811
00:52:30,510 --> 00:52:31,309
To Mattia!
812
00:52:31,470 --> 00:52:34,029
To Mattia!
Mattia! Bottoms up
813
00:52:34,550 --> 00:52:35,469
All of it
814
00:52:35,870 --> 00:52:36,549
OK...
815
00:52:44,070 --> 00:52:47,309
You know the parents of Mattia, right?
What are they like?
816
00:52:49,630 --> 00:52:51,909
She's compliant, he's authoritarian.
Typical Italians
817
00:52:52,110 --> 00:52:53,749
They don't seem typical to me
818
00:52:53,910 --> 00:52:56,269
Or how can they accept their son's homosexuality, right?
819
00:52:56,470 --> 00:52:57,429
Yes, that's true.
820
00:52:57,830 --> 00:53:00,029
I used to push him to tell them.
821
00:53:00,830 --> 00:53:02,149
He was terrified. Poor man.
822
00:53:02,790 --> 00:53:05,309
When I got back to Madrid, I received a letter from his Mom.
823
00:53:05,470 --> 00:53:08,109
In which she welcomed me to her family.
She was so lovely.
824
00:53:08,270 --> 00:53:10,509
Really?
I also talked to her on the phone.
825
00:53:11,150 --> 00:53:12,189
What?
826
00:53:12,590 --> 00:53:15,029
I called her to thank her for the letter.
827
00:53:15,990 --> 00:53:16,909
Explain.
828
00:53:17,070 --> 00:53:19,149
Look, it's him.
829
00:53:19,710 --> 00:53:20,749
Like I told you.
830
00:53:21,030 --> 00:53:22,549
What do I look like? A bourgeois woman.
831
00:53:22,710 --> 00:53:24,949
"Hello Ciao". More constipated. "Ciao".
832
00:53:25,110 --> 00:53:26,789
- No.
- Genovese. I should speak that
833
00:53:26,950 --> 00:53:30,829
- Where's the Genovese Mamma Mia? No!
- No, you're a normal lady
834
00:53:30,990 --> 00:53:32,029
You're dull!
835
00:53:33,110 --> 00:53:36,589
Hello, ma'am. I'm Eduard.
836
00:53:37,390 --> 00:53:39,589
I called you before to thank you for the letter.
837
00:53:39,750 --> 00:53:42,469
It's alright.
The most important thing is you and Mattia love each other
838
00:53:42,630 --> 00:53:43,749
The rest doesn't matter.
839
00:53:43,990 --> 00:53:46,069
You have me and my husband's blessings
840
00:53:46,230 --> 00:53:48,589
But I beg you not to hurt my baby.
841
00:53:48,790 --> 00:53:50,229
I would never do that, ma'am.
842
00:53:50,470 --> 00:53:53,789
I know. Mattia told me that you are so wonderful.
Very, very wonderful.
843
00:53:54,110 --> 00:53:57,149
I'm so sorry, honey, but I have to go.
I have riding lessons.
844
00:53:57,310 --> 00:54:00,189
- The stallions are waiting for me.
- Alright, ma'am
845
00:54:00,350 --> 00:54:02,869
Hope to see you soon.
Send my regards to your husband.
846
00:54:03,270 --> 00:54:05,629
No problem. Goodbye. Goodbye.
847
00:54:07,830 --> 00:54:09,589
- Was I good?
- Did he believe you?
848
00:54:09,750 --> 00:54:11,229
- I think so.
- Okay.
849
00:54:12,590 --> 00:54:13,629
it's finally done.
850
00:54:19,710 --> 00:54:20,749
Oh.
851
00:54:21,150 --> 00:54:23,149
Is everything ready for you to escape from Alcatraz?
852
00:54:23,430 --> 00:54:25,309
You think it's too much?
A little bit.
853
00:54:25,910 --> 00:54:26,749
Typical of me.
854
00:54:27,310 --> 00:54:29,389
To find the courage to leave,
I have to go to another country
855
00:54:29,550 --> 00:54:33,229
You don't have four children
and you're not married to the mechanic fixing motors
856
00:54:33,390 --> 00:54:36,269
- By the way, how's Piston?
- Good, he's in the workshop.
857
00:54:36,470 --> 00:54:39,949
- But he'll come to dinner?
- I bet he'll come without taking a shower.
858
00:54:40,430 --> 00:54:41,469
Damn it.
859
00:54:41,830 --> 00:54:45,429
Okay. Lets talk about some serious things.
Mom's suicidal so let's forget about her.
860
00:54:45,870 --> 00:54:47,909
But how is Dad taking the fact that you're leaving this family?
861
00:54:48,910 --> 00:54:50,109
You think I don't know?
862
00:54:50,670 --> 00:54:53,349
I gave him so many disappointments that he finally settled with the fact.
863
00:54:53,510 --> 00:54:56,589
Mattia! You re not 15 anymore! Who cares about them?
864
00:54:56,750 --> 00:54:58,669
You're too determined to be perfect!
865
00:54:58,830 --> 00:54:59,749
- Me?
- Yes!
866
00:54:59,910 --> 00:55:01,509
- When?
- Always, little brother.
867
00:55:01,670 --> 00:55:03,309
Do you know what it was like to live under that shadow?
868
00:55:03,510 --> 00:55:04,709
"Look, Mattia is so clever"
869
00:55:04,870 --> 00:55:05,989
"Look Mattia's grades are perfect"
870
00:55:06,150 --> 00:55:08,709
"Look. Mattia didn't get knocked up" All suck!
871
00:55:08,870 --> 00:55:10,669
See, now I hate myself
872
00:55:10,830 --> 00:55:13,269
But I don't hate you. I feel sorry for you
873
00:55:13,430 --> 00:55:16,109
For all your anxiety. Probably because you were the only son
874
00:55:19,430 --> 00:55:21,309
- Are you making fun of me?
- Yes
875
00:55:21,910 --> 00:55:23,989
- I've always envied you.
- Me?
876
00:55:24,150 --> 00:55:25,629
- Yes
- What are you talking about?
877
00:55:25,870 --> 00:55:27,509
You always do what you want
878
00:55:27,670 --> 00:55:30,029
You never look before or behind, no hesitation
879
00:55:30,230 --> 00:55:32,109
I mean, you always stay you.
880
00:55:32,310 --> 00:55:34,549
Compulsive, but consistent.
881
00:55:36,550 --> 00:55:39,109
- Oh my God, is that Dad?
- It's Bernard. What are you shaking for?!
882
00:55:39,270 --> 00:55:40,789
I'm sorry. Breathe.
883
00:55:51,430 --> 00:55:54,229
Are you sure that Mattia told you he would come to pick me up?
884
00:55:54,390 --> 00:55:55,349
Very positive.
885
00:55:59,550 --> 00:56:00,589
Wait
886
00:57:03,950 --> 00:57:04,989
Okay. Show time.
887
00:57:17,830 --> 00:57:18,789
What are you doing?
888
00:57:21,470 --> 00:57:24,109
Thank you. Mattia, I want to tell you something.
889
00:57:25,990 --> 00:57:27,749
I admit it! I'm putting some pressure on
890
00:57:27,910 --> 00:57:31,269
but there's a square in a small town near Madrid
891
00:57:31,430 --> 00:57:34,909
They'd like to have you stay there,
since you're my son, of course
892
00:57:35,750 --> 00:57:38,629
Thanks, Dad, but I already have my plans
893
00:57:38,790 --> 00:57:41,949
I don't think I can even find time to wash my clothes
894
00:57:42,110 --> 00:57:44,869
Maybe I should come next week
895
00:57:45,230 --> 00:57:47,949
to give you a hand. Help you with some laundry
896
00:57:48,110 --> 00:57:51,189
Mom, there are washing machines in Spain.
Thanks anyway.
897
00:57:51,470 --> 00:57:54,149
You should have her there. You are not very practical
898
00:57:54,670 --> 00:57:55,869
When I was your age...
899
00:57:56,030 --> 00:57:58,469
You couldn't even fry an egg.
900
00:57:58,870 --> 00:58:00,829
- What are you talking about. Mom? Stop it.
- What should I say?
901
00:58:00,990 --> 00:58:04,669
You left for your first excursion,
and in two days you ran back home
902
00:58:05,030 --> 00:58:07,829
because Port Cesenatico terrified you!
903
00:58:08,070 --> 00:58:09,869
What are you saying?
Old people always talk nonsense...
904
00:58:10,030 --> 00:58:12,629
Now you see the truth behind Dad's trip to Cesenatico
905
00:58:12,870 --> 00:58:14,669
Idiot! What are you laughing at? Moron.
906
00:58:15,430 --> 00:58:17,709
Sorry. Ease up.
907
00:58:18,710 --> 00:58:21,429
I don't want her to get agitated and give birth here
908
00:58:21,710 --> 00:58:25,189
You're having your fourth son
and you don't know it usually takes 9 months?
909
00:58:25,350 --> 00:58:27,589
We like to to prepared, Dad.
Prepared.
910
00:58:32,430 --> 00:58:33,309
Ste.
911
00:58:38,070 --> 00:58:39,189
Why no signal?
912
00:58:48,710 --> 00:58:51,349
What?
Don't answer the door
913
00:58:52,990 --> 00:58:53,909
It's Gisella.
914
00:58:54,070 --> 00:58:57,549
I have to return her pan she lent me to cook the dinner.
915
00:58:58,030 --> 00:58:59,389
Please be quick!
916
00:58:59,830 --> 00:59:02,269
Samantha, have you thought about names for this baby?
917
00:59:03,310 --> 00:59:05,469
- If it's a boy...
- Oh no!
918
00:59:05,910 --> 00:59:06,989
Another boy? No!
919
00:59:07,990 --> 00:59:09,229
Don't we have enough?
920
00:59:09,510 --> 00:59:10,789
Do you think I'm eBay?
921
00:59:10,790 --> 00:59:12,669
That you can place orders and have whatever you want?
922
00:59:13,710 --> 00:59:16,909
Please.
Everyone knows that the baby's gender depends on the father
923
00:59:17,310 --> 00:59:19,389
- Not the woman.
- How do you know?
924
00:59:19,710 --> 00:59:21,909
One day he wanted to watch Rai1
and I wanted to watch "SuperQuark"
925
00:59:22,070 --> 00:59:23,429
So you means it's my fault?
926
00:59:23,790 --> 00:59:28,269
Of course. It's you who believes in that male angel Cupid, not me
927
00:59:29,670 --> 00:59:31,949
Please be kind to my daughter, okay?
928
00:59:32,310 --> 00:59:33,949
You don't want to count cocks in this family!
929
00:59:36,190 --> 00:59:39,269
- Rodolfo!
- What? I'm just kidding.
930
00:59:39,430 --> 00:59:41,309
Can't someone tell jokes in his own house?
931
00:59:42,630 --> 00:59:43,589
Your house!
932
00:59:44,350 --> 00:59:46,189
This has not been your house for three years.
933
00:59:46,590 --> 00:59:50,509
Even before that hooker gave you a cheeky haircut
934
00:59:50,630 --> 00:59:52,989
this was not your house. It was our house!
935
00:59:55,150 --> 00:59:57,869
Brava!
936
01:00:01,950 --> 01:00:03,629
Have you gone completely crazy?!
937
01:00:03,790 --> 01:00:05,629
I've never been this sane
938
01:00:06,630 --> 01:00:08,029
but I was mad
939
01:00:08,390 --> 01:00:11,909
when I tried to put up
with you playing rugby one match after another
940
01:00:12,430 --> 01:00:15,589
when I thought I had you figured out
941
01:00:15,750 --> 01:00:17,869
when you behaved like an asshole.
942
01:00:18,430 --> 01:00:19,829
I used to be a raving lunatic.
943
01:00:21,070 --> 01:00:22,949
But now I'm...
944
01:00:24,390 --> 01:00:25,349
cured
945
01:00:26,030 --> 01:00:27,629
I don't know her anymore.
946
01:00:27,830 --> 01:00:31,829
And I don't understand why we have to spoil our last supper with Mattia
947
01:00:32,510 --> 01:00:33,549
Don't mind me.
948
01:00:36,030 --> 01:00:38,549
Rodolfo, we're all glad you're here
949
01:00:38,910 --> 01:00:42,149
But if you are unable to behave like you should
950
01:00:42,510 --> 01:00:44,669
you can also get up and leave.
951
01:00:46,470 --> 01:00:47,509
Are you done?
952
01:00:48,510 --> 01:00:50,949
So that we can continue eating quietly?
953
01:00:51,150 --> 01:00:53,869
You're right.
Apologize to everyone and we'll leave this behind.
954
01:00:54,750 --> 01:00:55,789
How over-dramatic.
955
01:00:56,350 --> 01:00:59,269
Rodolfo, apologize now or get out of my house!
956
01:00:59,350 --> 01:01:00,109
Mama, what's this?
957
01:01:00,110 --> 01:01:03,149
Apologize! Or I'll send you back to Cesenatico!
958
01:01:11,150 --> 01:01:12,069
I'm sorry.
959
01:01:12,350 --> 01:01:15,189
- We didn't hear you.
- No.
960
01:01:19,470 --> 01:01:20,509
Sorry to all people.
961
01:01:30,630 --> 01:01:33,909
Hey. I recommend...
I didn't eat anything for lunch
962
01:01:34,070 --> 01:01:35,989
I want to eat my lunch
963
01:01:37,670 --> 01:01:39,289
I have to tell you something.
964
01:01:48,070 --> 01:01:49,909
I have to tell you something.
965
01:02:00,350 --> 01:02:01,549
I have to tell you something.
966
01:02:01,910 --> 01:02:04,509
Sorry, dear, we didn't hear you
967
01:02:05,110 --> 01:02:08,389
Okay. So...
968
01:02:09,230 --> 01:02:10,669
This is a little embarrassing
969
01:02:11,470 --> 01:02:14,389
not because there's anything wrong with it,
please, absolutely.
970
01:02:14,550 --> 01:02:18,309
But it's one of those things that...
to say it or not to say it"
971
01:02:18,590 --> 01:02:22,109
I mean, you never know,
after all. if one really wants to say it or not.
972
01:02:22,510 --> 01:02:25,389
However I'm going to say it.
I mean, not that I don't want you to know.
973
01:02:26,030 --> 01:02:28,709
In fact I'm telling you because...
974
01:02:30,310 --> 01:02:31,269
I'm sorry.
975
01:02:33,350 --> 01:02:35,069
"The package is detained. Eat quietly"
976
01:02:41,750 --> 01:02:44,909
No, I wanted to say that...
977
01:02:46,270 --> 01:02:47,309
I'll miss you
978
01:02:54,670 --> 01:02:56,709
Give him a round of applause.
979
01:03:03,390 --> 01:03:05,629
- Shall we?
- These potatoes are delicious.
980
01:03:08,950 --> 01:03:12,029
Mom, don't lecture me on calories,
especially when I'm eating.
981
01:03:12,190 --> 01:03:13,469
What drink do you want?
982
01:03:13,630 --> 01:03:16,829
It helps with diabetes, the wine
983
01:03:17,430 --> 01:03:18,909
I read it in a sports newspaper
984
01:03:19,670 --> 01:03:22,269
It's true.
So. You're full of shit.
985
01:03:26,270 --> 01:03:28,989
You didn't say that when we fought before.
986
01:03:29,150 --> 01:03:31,589
- She always forced people to do things...
- I know
987
01:03:31,790 --> 01:03:34,829
She can do what she wants. I don't have to follow
988
01:03:34,990 --> 01:03:37,269
Because she's your mother, when she does one thing
989
01:03:37,470 --> 01:03:39,549
you always do another
That's not true.
990
01:03:39,710 --> 01:03:40,749
I am gay
991
01:03:59,830 --> 01:04:00,789
I'm also ashamed.
992
01:04:02,990 --> 01:04:03,949
Very
993
01:04:06,430 --> 01:04:07,469
Very ashamed
994
01:04:11,150 --> 01:04:12,349
Not because I'm gay
995
01:04:15,550 --> 01:04:16,829
I'm ashamed...
996
01:04:18,350 --> 01:04:21,509
that I wasn't brave enough to have told you in the first place
997
01:04:25,790 --> 01:04:26,829
I'm ashamed...
998
01:04:30,670 --> 01:04:31,989
because I was afraid
999
01:04:36,710 --> 01:04:38,149
that you could reject me.
1000
01:04:41,630 --> 01:04:43,309
Maybe you can understand
1001
01:04:45,350 --> 01:04:49,669
Why that good Mattia, this time makes you disappointed.
1002
01:04:54,950 --> 01:04:57,149
But for all these years I've been trying so hard
1003
01:04:58,550 --> 01:05:00,469
not to make you disappointed
1004
01:05:04,070 --> 01:05:05,829
I disappointed myself
1005
01:05:06,630 --> 01:05:07,669
Now...
1006
01:05:12,470 --> 01:05:13,509
You see that, Samy
1007
01:05:15,990 --> 01:05:17,389
the so-called perfect Mattia
1008
01:05:18,510 --> 01:05:20,749
is not as perfect as he seemed to be
1009
01:05:25,670 --> 01:05:26,629
Mom
1010
01:05:29,030 --> 01:05:29,989
Dad
1011
01:05:32,350 --> 01:05:33,549
Bad news
1012
01:05:34,390 --> 01:05:36,169
From the perspective of grandchildren
1013
01:05:37,390 --> 01:05:39,389
It's nearly impossible now
1014
01:05:41,470 --> 01:05:45,389
God bless you, Bernard, because you have both marriage and sons
1015
01:05:50,910 --> 01:05:52,789
Do you know what I'm feeling inside now?
1016
01:05:55,710 --> 01:05:56,989
I feel proud
1017
01:06:00,110 --> 01:06:01,309
I made it.
1018
01:06:06,007 --> 01:06:08,007
I don't know you are thinking?
1019
01:06:08,808 --> 01:06:11,608
But I think you should...
1020
01:06:14,009 --> 01:06:16,009
be happy for me.
1021
01:06:40,310 --> 01:06:44,189
I know it's shocking, but could someone say something. Thank you
1022
01:06:46,350 --> 01:06:47,309
Who'll start?
1023
01:06:50,790 --> 01:06:51,749
I'll go first
1024
01:06:54,950 --> 01:06:56,869
Matt, none of us knew this...
1025
01:06:58,470 --> 01:07:00,829
Yes we knew.
1026
01:07:01,590 --> 01:07:02,349
Yes.
1027
01:07:02,430 --> 01:07:03,549
- Yes.
- Of course
1028
01:07:03,870 --> 01:07:05,909
"Of course"
Why?
1029
01:07:06,750 --> 01:07:09,029
Don't you remember the day at the rugby field?
1030
01:07:10,030 --> 01:07:11,229
That t-Shirt thief?
1031
01:07:13,670 --> 01:07:15,429
Edu! Edu!
1032
01:07:22,230 --> 01:07:23,829
So you saw me and him...?
1033
01:07:27,990 --> 01:07:28,909
Okay.
1034
01:07:29,230 --> 01:07:30,189
We knew.
1035
01:07:31,710 --> 01:07:36,189
But we didn't know how to deal with it.
1036
01:07:37,630 --> 01:07:41,949
We should give him a hand. Talk to him directly.
1037
01:07:42,870 --> 01:07:47,789
Mattia, you're... that, to us, is okay.
What do you say?
1038
01:07:48,350 --> 01:07:52,469
He's a man now. He can handle these things by himself
1039
01:07:52,870 --> 01:07:53,829
How typical.
1040
01:07:54,310 --> 01:07:57,749
Do men always avoid problems like you?
1041
01:07:58,390 --> 01:08:00,069
No. Guess what?
1042
01:08:00,230 --> 01:08:02,429
You're the one who can't wait to sacrifice the lamb
1043
01:08:03,350 --> 01:08:05,469
Ah. That's it.
1044
01:08:09,070 --> 01:08:10,029
And you!
1045
01:08:11,790 --> 01:08:13,789
"Who can stop you going to Spain?"
1046
01:08:14,230 --> 01:08:15,429
You kept it vague on purpose.
1047
01:08:17,190 --> 01:08:18,589
I believe he told you already
1048
01:08:21,830 --> 01:08:25,429
Can I say something now?
It took you a lot of courage tonight.
1049
01:08:26,750 --> 01:08:28,949
But the next time when you have something to say
1050
01:08:29,110 --> 01:08:31,629
don't make us wait for another 25 years.
Thank you. I promise
1051
01:08:32,230 --> 01:08:34,389
I propose a toast to Mattia.
1052
01:08:35,550 --> 01:08:37,309
To Mattia!
1053
01:08:37,830 --> 01:08:40,629
Must I stand up?
Of course. Stand up
1054
01:08:44,470 --> 01:08:47,989
So you all know that t-shirt thief,
his name is Eduard
1055
01:08:48,350 --> 01:08:48,709
Yes
1056
01:08:51,230 --> 01:08:52,989
And I'm going to live with him in Spain
1057
01:08:56,310 --> 01:08:57,269
Alright
1058
01:08:59,430 --> 01:09:00,469
Let's forget it.
1059
01:09:02,710 --> 01:09:05,749
I am only sorry that I didn't meet him.
1060
01:09:06,030 --> 01:09:08,309
Grandma...
That's better honestly
1061
01:09:08,510 --> 01:09:10,949
Dad! The next time when you come to visit us
1062
01:09:11,110 --> 01:09:11,909
I'll let you know.
1063
01:09:11,950 --> 01:09:15,429
I don't know if I can because I don't know...
1064
01:09:16,110 --> 01:09:19,309
when they'll let me have holidays!
No!
1065
01:09:20,670 --> 01:09:25,149
Dear Ms. Iolanda. We hereby inform you
1066
01:09:25,310 --> 01:09:27,109
that you successfully passed our assessment.
blah, blah, blah...
1067
01:09:27,270 --> 01:09:29,869
Please contact us as soon as possible.
1068
01:09:30,030 --> 01:09:34,029
From our human resources department.
Blah, blah, blah... Yours, etc.
1069
01:09:34,390 --> 01:09:36,589
Congratulations Grandma Iolanda!
Congratulations. Grandma!
1070
01:09:36,790 --> 01:09:38,469
To grandmother! Thank you. To me
1071
01:09:40,670 --> 01:09:42,509
Wait a minute. I'm sorry/everyone
1072
01:09:42,670 --> 01:09:44,589
But since we are in the mood for celebrations...
1073
01:09:45,590 --> 01:09:49,429
Dear, if this time you make me a girl,
then this is yours!
1074
01:09:49,790 --> 01:09:50,749
What is it?
1075
01:09:53,510 --> 01:09:55,789
Open it up, open it!
1076
01:09:57,830 --> 01:09:58,749
Oh dear...
1077
01:10:04,110 --> 01:10:06,469
My cruise with spa.
Full of spas.
1078
01:10:06,670 --> 01:10:08,069
You're such a bastard!
1079
01:10:08,950 --> 01:10:10,069
Careful, what if it's boy.
1080
01:10:10,230 --> 01:10:12,269
No, love, not a boy. It's a girl
1081
01:10:12,430 --> 01:10:15,309
Because this time I swear here in front of my family
1082
01:10:15,590 --> 01:10:18,789
I put all my thoughts in it
But what about the story of Cupid?
1083
01:10:18,950 --> 01:10:21,629
Cupid can kiss my ass. Give me a kiss.
1084
01:10:37,670 --> 01:10:40,949
Stop drinking, you have diabetes. You want to die here tonight?
1085
01:10:42,230 --> 01:10:42,949
Shut up for once
1086
01:10:43,110 --> 01:10:44,309
I was ready to explain to them
1087
01:10:44,510 --> 01:10:47,909
Not all gays want to change gender,
know how to match colors
1088
01:10:48,070 --> 01:10:49,909
and listen to Lady Gaga.
1089
01:10:50,630 --> 01:10:51,749
But my moment was gone
1090
01:11:07,510 --> 01:11:08,429
Ste.
1091
01:11:11,310 --> 01:11:14,109
I don't want you to go.
Don't, Ste.
1092
01:11:18,190 --> 01:11:19,629
It stupid that you're going.
1093
01:11:21,910 --> 01:11:23,229
You're stupid to go
1094
01:11:23,830 --> 01:11:25,389
You're stupid to go
1095
01:11:25,670 --> 01:11:29,629
Stupid, stupid. You're stupid to go
1096
01:11:53,350 --> 01:11:55,029
I might have worked it out
1097
01:11:59,710 --> 01:12:01,469
You want to know what I told my parents
1098
01:12:11,830 --> 01:12:14,189
Fuck you.
Me too, darling, very much.
1099
01:12:30,070 --> 01:12:31,029
Have a good trip.
1100
01:12:34,750 --> 01:12:37,109
Have a good trip. Have a good trip.
1101
01:12:53,750 --> 01:12:55,469
Hey!
Hey!
1102
01:12:56,310 --> 01:12:58,589
Hola. What's up?
1103
01:13:00,070 --> 01:13:01,029
What time is it?
1104
01:13:02,110 --> 01:13:03,229
Is everything all right?
1105
01:13:04,070 --> 01:13:06,949
Couldn't be better. We're going back to Spain.
1106
01:13:08,670 --> 01:13:09,589
But what about dinner?
1107
01:13:10,470 --> 01:13:11,589
You missed it.
1108
01:13:12,870 --> 01:13:14,789
Relax, we'll make it up in Madrid.
1109
01:13:15,230 --> 01:13:17,749
Sleep, dear, have some rest. I'll wake you up later.
1110
01:13:19,550 --> 01:13:20,469
Okay.
1111
01:13:25,550 --> 01:13:28,869
A few moments ago I made a decision that will change my life.
1112
01:13:29,270 --> 01:13:32,149
I didn't know if it would be a success or a disaster.
1113
01:13:32,550 --> 01:13:35,389
The only thing I know, is that both outcomes
1114
01:13:35,630 --> 01:13:37,869
are much better than the situation I had put myself in before
1115
01:13:53,830 --> 01:13:56,789
Look who it is! Hello.
1116
01:13:57,830 --> 01:13:58,949
Who do we have here?
1117
01:14:01,670 --> 01:14:02,709
So you get out of your ghetto?
1118
01:15:22,830 --> 01:15:24,829
What, gas costs too much?
1119
01:15:25,830 --> 01:15:27,949
Alba, don't mess with me.
1120
01:15:29,550 --> 01:15:30,909
From my knowledge of you
1121
01:15:30,950 --> 01:15:32,949
you probably deserve it.
Look where it got you. Oh my!
1122
01:15:33,070 --> 01:15:34,469
What's wrong?
I'm kidding, idiot
1123
01:15:34,630 --> 01:15:36,469
Come on, I had a bad day already
1124
01:15:36,630 --> 01:15:40,109
No more jokes. Thank you.
Drive
1125
01:15:40,710 --> 01:15:45,469
Diretto da
IVAN SI VESTRINI
1126
01:15:47,630 --> 01:15:50,469
A mother knows certain things
1127
01:15:51,150 --> 01:15:53,509
Sometimes it's not a bad thing
1128
01:15:53,950 --> 01:15:58,349
Oh, oh, how nice! Oh! Oh!
1129
01:15:58,790 --> 01:16:01,789
Young man, hands only, okay
1130
01:16:02,710 --> 01:16:04,429
Don't worry. I'm gay.
1131
01:16:05,110 --> 01:16:06,309
Really
1132
01:16:07,390 --> 01:16:09,589
Then I should introduce my son to you
1133
01:16:09,990 --> 01:16:11,549
He's so handsome, Mattia
1134
01:16:12,870 --> 01:16:16,949
He's with a guy now, but I don't know if he's right for him
1135
01:16:17,270 --> 01:16:18,189
He's a foreigner.
1136
01:16:19,150 --> 01:16:22,629
What do they say?
Husbands and oxen should be from your own country.
1137
01:16:24,550 --> 01:16:26,389
Oh, yes, yes, yes
1138
01:16:30,430 --> 01:16:32,869
Mom! Mom, Mom, Mom, Mom!
1139
01:16:33,070 --> 01:16:34,549
Have you finished?
1140
01:16:36,150 --> 01:16:38,669
Not you, dear, you can go on. You may continue...
1141
01:16:38,830 --> 01:16:41,269
Bernard, can we go now? The cruise won't wait for us.
1142
01:16:41,470 --> 01:16:43,829
Calm down. It leaves in 4 hours, not 2 minutes.
1143
01:16:44,230 --> 01:16:47,149
I know. It's just that you have to drive very slowly
1144
01:16:47,630 --> 01:16:48,749
because I feel sick again.
1145
01:16:49,270 --> 01:16:50,789
- What?
- Nausea.
1146
01:16:51,270 --> 01:16:52,389
- No!
- No what...
1147
01:16:52,670 --> 01:16:56,269
No! Another one? You said she was the last.
1148
01:16:57,470 --> 01:16:59,989
Now it's my fault? Do you think I did this alone?
1149
01:17:00,150 --> 01:17:02,589
It's your fault! You didn't count the days right
1150
01:17:02,790 --> 01:17:05,989
Dear, with these four children,
you still trust my calculations?
1151
01:17:06,150 --> 01:17:09,509
Come on. I feel it's time for another girl.
1152
01:17:09,750 --> 01:17:12,549
- And I feel another mortgage.
- Do you want another sister?
1153
01:17:12,710 --> 01:17:14,189
See? They want it too.
1154
01:17:14,350 --> 01:17:15,469
Of course they want it.
1155
01:17:15,830 --> 01:17:18,189
Let's get on the cruise, love.
1156
01:17:20,710 --> 01:17:24,469
Lady, come and have a try. Put your hands like this. Here, good.
1157
01:17:26,030 --> 01:17:27,709
Now rub well.
1158
01:17:30,070 --> 01:17:34,789
After 35 years, I'm finally beginning my retirement.
1159
01:17:37,390 --> 01:17:40,869
Here, baby, see? The brush should be used like an artist.
1160
01:17:42,470 --> 01:17:45,029
Look how beautiful you are, finally a woman.
1161
01:17:45,190 --> 01:17:47,269
Look at those eyes you have! Put them to good use
1162
01:17:47,630 --> 01:17:48,669
You think?
1163
01:17:51,630 --> 01:17:53,309
Do you know that you're really pretty?
1164
01:17:53,550 --> 01:17:55,589
We're good. Dear, you've got gay issues!
1165
01:17:56,990 --> 01:17:57,669
No!
1166
01:17:58,190 --> 01:18:00,109
You never made the first move to apologize
1167
01:18:00,350 --> 01:18:01,469
Why? What did I say?
1168
01:18:01,670 --> 01:18:03,509
It's not what you said. It's how you said it.
1169
01:18:06,270 --> 01:18:07,869
What if I don't apologize?
1170
01:18:08,390 --> 01:18:09,589
Back to your mother!
1171
01:18:10,305 --> 01:18:16,751
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org88787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.