Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,672 --> 00:02:39,822
Come on. Let's go.
2
00:03:26,632 --> 00:03:28,146
I made eggs.
3
00:03:31,152 --> 00:03:33,189
So I'm gonna pick you up
after practice at five.
4
00:03:33,272 --> 00:03:34,272
Six.
5
00:03:34,273 --> 00:03:35,422
I wanna shoot around.
6
00:03:35,512 --> 00:03:37,469
Is that Chad kid
still giving you trouble?
7
00:03:38,952 --> 00:03:39,952
Nope.
8
00:03:41,072 --> 00:03:42,392
Okay.
9
00:03:44,952 --> 00:03:47,865
Hey, Sammy. Sammy, come on.
10
00:03:49,472 --> 00:03:51,191
So I was thinking,
11
00:03:51,712 --> 00:03:54,307
- how about I call your coach?
- No! Hell no!
12
00:03:55,112 --> 00:03:56,341
Language.
13
00:03:58,672 --> 00:03:59,992
Good morning.
14
00:04:00,832 --> 00:04:02,425
- Thank you.
- You're welcome.
15
00:04:02,512 --> 00:04:03,512
Good morning.
16
00:04:03,712 --> 00:04:04,782
Hey, Dad.
17
00:04:09,392 --> 00:04:12,624
So, the Warriors are playing
18
00:04:12,712 --> 00:04:14,908
the Thunder tomorrow
in Oklahoma City.
19
00:04:14,992 --> 00:04:16,665
What do you think
is gonna happen?
20
00:04:16,752 --> 00:04:19,108
Well, Steph Curry just scored
thirty-two points last night.
21
00:04:19,752 --> 00:04:21,345
So what I think is that
22
00:04:21,512 --> 00:04:24,425
Chef Curry is gonna
whomp on 'em.
23
00:04:24,592 --> 00:04:27,391
I don't know.
Durant's pretty good.
24
00:04:27,552 --> 00:04:29,305
He is the reigning MVP.
25
00:04:31,232 --> 00:04:32,268
John.
26
00:04:37,752 --> 00:04:39,391
Is somebody gonna bless
our food?
27
00:04:40,712 --> 00:04:42,305
Okay. Well, I guess I will.
28
00:04:46,992 --> 00:04:50,986
Lord, though he exasperates me
to no end,
29
00:04:51,432 --> 00:04:52,991
I am grateful for my son.
30
00:04:54,152 --> 00:04:56,587
For I know that you've
created him for a purpose,
31
00:04:57,072 --> 00:04:59,029
thus far only known to you.
32
00:05:02,712 --> 00:05:05,307
Bless this food
to our bodies. Amen.
33
00:05:05,472 --> 00:05:06,552
- Amen.
- Amen.
34
00:05:11,512 --> 00:05:13,112
I'm thinking about
raising your allowance
35
00:05:13,152 --> 00:05:14,552
to 100 bucks a week.
36
00:05:42,392 --> 00:05:43,392
What are you doing?
37
00:05:43,792 --> 00:05:46,148
Your mom is just trying to get
her son's attention.
38
00:05:51,472 --> 00:05:52,508
Hey, John.
39
00:05:55,072 --> 00:05:56,870
- Wassup, guys?
- Hug.
40
00:06:04,072 --> 00:06:05,222
Please go.
41
00:06:08,512 --> 00:06:09,582
Oh.
42
00:06:09,712 --> 00:06:10,941
Hey, Mrs. J.
43
00:06:11,112 --> 00:06:13,229
Hey, Chayla. Hey, Emma.
How are you girls?
44
00:06:13,392 --> 00:06:14,826
Living the dream, Mrs. J.
45
00:06:15,192 --> 00:06:16,872
Oh, I tried to friend you
on the Instagram,
46
00:06:16,912 --> 00:06:18,551
but I must be doing
something wrong.
47
00:06:18,712 --> 00:06:19,748
Oh, my God!
48
00:06:19,872 --> 00:06:21,465
Please, just go, Ma.
49
00:06:21,712 --> 00:06:23,192
I'm kidding!
50
00:06:23,432 --> 00:06:24,468
Have a good day!
51
00:06:24,632 --> 00:06:25,632
Bye!
52
00:06:28,792 --> 00:06:30,192
- Hey, Abby.
- Hey.
53
00:06:33,552 --> 00:06:35,589
Good morning, students.
54
00:06:35,752 --> 00:06:39,063
Today is Thursday, January 15th.
55
00:06:39,232 --> 00:06:41,701
Yearbook committee
meets after school today.
56
00:06:41,912 --> 00:06:45,428
And there's a basketball game
at 4:00 p.m. on Sunday.
57
00:06:45,592 --> 00:06:46,592
Go Eagles!
58
00:06:46,792 --> 00:06:47,792
Yeah! Go Eagles!
59
00:06:48,992 --> 00:06:49,992
Lastly,
60
00:06:50,152 --> 00:06:53,224
a reminder that Monday
is a national holiday
61
00:06:53,392 --> 00:06:57,671
in remembrance of
Doctor Martin Luther King, Jr.
62
00:06:58,072 --> 00:07:00,268
Emma and I got tickets
to see the musical Hairspray
63
00:07:00,352 --> 00:07:01,672
at the Fox Saturday night.
64
00:07:01,832 --> 00:07:03,744
Wow! Yeah, that sounds like fun.
65
00:07:03,912 --> 00:07:05,141
Mmm, dudes in tights.
66
00:07:05,352 --> 00:07:06,352
It's not a ballet.
67
00:07:06,353 --> 00:07:08,503
Look, I'm pretty sure
they'll be wearing pants.
68
00:07:08,992 --> 00:07:10,392
So what are you guys doing?
69
00:07:10,912 --> 00:07:12,710
We're crashing at Rieger's
after the game.
70
00:07:12,792 --> 00:07:14,351
- So jealous.
- Good morning.
71
00:07:14,432 --> 00:07:16,105
Please stand
for the Pledge of Allegiance.
72
00:07:16,672 --> 00:07:18,311
Place your right hand
over your heart.
73
00:07:18,392 --> 00:07:19,792
Ready? Begin.
74
00:07:20,072 --> 00:07:21,984
I pledge allegiance
to the Flag
75
00:07:22,152 --> 00:07:24,144
of the United States of America
76
00:07:24,312 --> 00:07:26,463
and to the Republic
for which it stands
77
00:07:26,632 --> 00:07:28,908
one Nation under God
78
00:07:29,072 --> 00:07:30,631
indivisible
79
00:07:30,832 --> 00:07:33,825
with liberty and justice
for all.
80
00:07:35,312 --> 00:07:37,065
We might have
some girls over, too.
81
00:07:37,232 --> 00:07:40,031
- Who?
- Can't say until it happens.
82
00:07:40,192 --> 00:07:41,706
- But they're hot.
- Totally.
83
00:07:43,312 --> 00:07:44,712
Hey, whoa. You're joking, right?
84
00:07:44,912 --> 00:07:46,062
No.
85
00:07:46,232 --> 00:07:48,463
Josh Rieger,
Josh Sanders, quiet please.
86
00:07:48,632 --> 00:07:52,069
Okay, gang. Family oral history
reports continue.
87
00:07:52,552 --> 00:07:55,067
Yesterday we heard
from Chad Green,
88
00:07:55,392 --> 00:07:57,588
whose family came over
on the Mayflower.
89
00:07:57,832 --> 00:08:00,028
My husband's family did as well.
90
00:08:00,392 --> 00:08:03,829
His great-great-grandfather
was a knight of some kind.
91
00:08:04,632 --> 00:08:06,191
And then we heard from Chayla,
92
00:08:06,352 --> 00:08:09,072
whose family lineage includes
the birth of the blues
93
00:08:09,152 --> 00:08:10,472
in Memphis, Tennessee.
94
00:08:12,952 --> 00:08:15,262
John, would you do the honors
and kick us off, please?
95
00:08:16,232 --> 00:08:17,268
Didn't do it.
96
00:08:18,112 --> 00:08:19,228
Why not?
97
00:08:20,632 --> 00:08:21,907
I didn't have time.
98
00:08:28,672 --> 00:08:31,585
If you don't do the assignment,
you'll get a failing grade.
99
00:08:34,512 --> 00:08:36,902
"Yesterday is not ours
to recover,
100
00:08:37,232 --> 00:08:41,146
"but tomorrow is ours
to win or lose."
101
00:08:43,632 --> 00:08:45,112
Doreen, you're up.
102
00:08:54,592 --> 00:08:55,787
Oh, wow!
103
00:09:05,112 --> 00:09:07,422
"My child,
you believe me for so little.
104
00:09:07,592 --> 00:09:09,232
"Don't be so safe
in the things you pray."
105
00:09:09,432 --> 00:09:11,105
- Oh. I'm so sorry.
- Hey, lady.
106
00:09:11,192 --> 00:09:12,648
- Hey, morning.
- Morning, Joyce.
107
00:09:12,672 --> 00:09:14,311
The morning
got away from me.
108
00:09:15,272 --> 00:09:16,552
Does anyone need
any more coffee?
109
00:09:16,712 --> 00:09:17,872
- No, thank you.
- No, thanks.
110
00:09:18,352 --> 00:09:20,230
- Hey.
- What passage?
111
00:09:20,392 --> 00:09:21,428
Is everything all right?
112
00:09:22,472 --> 00:09:23,542
Not exactly.
113
00:09:24,432 --> 00:09:26,071
John's birthday is coming up.
114
00:09:26,272 --> 00:09:27,308
Mmm-hmm.
115
00:09:27,392 --> 00:09:29,304
Oh, I remember those always
been hard for him.
116
00:09:29,472 --> 00:09:32,112
Yeah. It's like he's building
this wall between us.
117
00:09:32,272 --> 00:09:33,547
And I hate myself for it.
118
00:09:33,872 --> 00:09:35,943
I know he's hurting
and I just wanna fix it.
119
00:09:36,112 --> 00:09:37,752
They're always so much harder
to deal with
120
00:09:37,792 --> 00:09:38,792
once they start shaving.
121
00:09:40,192 --> 00:09:41,792
And then
they leave for college.
122
00:09:42,512 --> 00:09:43,512
Come on.
123
00:09:45,592 --> 00:09:46,787
Sorry, ladies.
124
00:09:46,952 --> 00:09:48,830
I did read the book twice.
125
00:09:49,112 --> 00:09:50,512
Uh, so where were we?
126
00:09:50,672 --> 00:09:52,265
Um, we were just talking about
127
00:09:52,392 --> 00:09:54,827
how Beth Moore is asking us
to pray boldly.
128
00:09:55,112 --> 00:09:59,186
So, what does it mean
to you all, "to pray boldly"?
129
00:09:59,392 --> 00:10:00,792
I don't know. It just seems...
130
00:10:00,952 --> 00:10:02,944
- Oh! Hey, ladies.
- Pastor.
131
00:10:03,032 --> 00:10:04,952
Uh, we need to use this room
for a staff meeting.
132
00:10:05,032 --> 00:10:06,307
You guys wrapping things up?
133
00:10:06,592 --> 00:10:07,708
Uh, no.
134
00:10:08,032 --> 00:10:10,831
Not for another 22 minutes.
135
00:10:11,032 --> 00:10:14,423
And I have a women's ministry
meeting here, back-to-back.
136
00:10:14,712 --> 00:10:16,066
Oh, um,
137
00:10:16,152 --> 00:10:18,428
I'm sorry, but I don't think
that's gonna work.
138
00:10:18,632 --> 00:10:19,632
I'm sorry?
139
00:10:19,752 --> 00:10:22,506
I reserved both times
on the sign-up sheet.
140
00:10:22,712 --> 00:10:24,908
Okay. All I have on
my calendar is staff meeting.
141
00:10:25,032 --> 00:10:27,945
Where's this elusive
sign-up sheet?
142
00:10:28,632 --> 00:10:30,589
Taped to the door
that you walked in.
143
00:10:32,712 --> 00:10:34,465
Been going on ten years now.
144
00:10:35,472 --> 00:10:36,701
Oh.
145
00:10:38,192 --> 00:10:40,752
Well, it's official.
146
00:10:41,472 --> 00:10:43,828
We're going digital, ladies.
See Maddy for details.
147
00:10:43,952 --> 00:10:47,150
Listen, I don't know
what you do in California,
148
00:10:47,312 --> 00:10:49,463
but I have been leading
this women's ministry meeting
149
00:10:49,552 --> 00:10:50,622
for over five years.
150
00:10:50,712 --> 00:10:51,907
We don't cancel meetings...
151
00:10:51,992 --> 00:10:53,448
I don't know
who's counting, Joyce,
152
00:10:53,472 --> 00:10:55,429
but I've been in ministry
for over ten years,
153
00:10:55,592 --> 00:10:56,946
including California.
154
00:10:57,032 --> 00:10:58,128
Hey, maybe you guys could use
155
00:10:58,152 --> 00:10:59,328
that Starbucks
around the corner?
156
00:10:59,352 --> 00:11:00,752
That'd be fun, right?
157
00:11:00,912 --> 00:11:01,912
Oh, are you paying?
158
00:11:03,312 --> 00:11:05,031
Well, I hadn't thought
about it, but, uh,
159
00:11:05,312 --> 00:11:06,382
Great.
160
00:11:07,632 --> 00:11:10,352
Okay, ladies,
let's get out of here
161
00:11:10,512 --> 00:11:13,072
because our new pastor
162
00:11:13,632 --> 00:11:16,431
has more important business
to tend to.
163
00:11:16,552 --> 00:11:17,906
No, that's not true.
164
00:11:17,992 --> 00:11:20,208
I'm sorry, ladies. I promise,
this will not happen next week.
165
00:11:20,232 --> 00:11:21,232
Thank you, Pastor.
166
00:11:21,392 --> 00:11:23,190
And please, I've been asking
for six months.
167
00:11:23,352 --> 00:11:24,352
Call me Jason.
168
00:11:24,512 --> 00:11:25,741
We know, Pastor.
169
00:11:25,912 --> 00:11:27,631
Why are you so hard on him?
170
00:11:28,272 --> 00:11:29,592
That haircut, for one.
171
00:11:32,072 --> 00:11:33,168
Right here, right here.
172
00:11:33,192 --> 00:11:34,648
Good rebound.
Let's run, Eagle.
173
00:11:35,792 --> 00:11:37,226
Set up that offense.
174
00:11:37,392 --> 00:11:39,270
Spread out the floor.
Spread it out.
175
00:11:40,112 --> 00:11:42,183
Come on, John. Set it up.
176
00:11:42,352 --> 00:11:43,352
I'm open.
177
00:11:43,712 --> 00:11:45,032
Nice, nice.
178
00:11:45,112 --> 00:11:46,182
Yes! Good job, guys.
179
00:11:46,352 --> 00:11:48,344
Come on now,
spread it out. Defense.
180
00:11:48,992 --> 00:11:49,992
Hands up.
181
00:11:50,072 --> 00:11:51,392
Defense, defense.
182
00:11:51,992 --> 00:11:53,551
Hands up! Hands up.
183
00:11:53,832 --> 00:11:55,027
There you go.
184
00:11:55,192 --> 00:11:56,990
- Nice.
- Nice shot!
185
00:11:57,272 --> 00:11:59,503
Spread that floor.
There you go.
186
00:12:01,312 --> 00:12:02,392
Spread it out. Move it out.
187
00:12:02,432 --> 00:12:03,792
- Go, go, go.
- There they go.
188
00:12:03,832 --> 00:12:04,832
Watch him.
189
00:12:05,712 --> 00:12:07,863
Yes!
That's what I'm talking about.
190
00:12:11,472 --> 00:12:12,872
Hands up on D now.
191
00:12:15,752 --> 00:12:18,108
Very nice, John! Nice steal.
There you go.
192
00:12:18,312 --> 00:12:19,541
Good job, John.
193
00:12:22,832 --> 00:12:24,505
Can't catch me,
so you gotta foul me?
194
00:12:24,712 --> 00:12:25,712
Whatever, ese.
195
00:12:25,872 --> 00:12:26,988
What'd you just call me?
196
00:12:27,072 --> 00:12:29,223
Knock it off!
197
00:12:29,392 --> 00:12:31,270
Next guy who swings is benched.
198
00:12:32,032 --> 00:12:34,308
Practice is over. Wash up.
199
00:12:35,552 --> 00:12:37,589
John, Chad, bring it here.
200
00:12:41,552 --> 00:12:43,066
What's up with you guys?
201
00:12:44,992 --> 00:12:46,790
John beat you out
for starting guard, Chad.
202
00:12:46,872 --> 00:12:47,831
Deal with it.
203
00:12:47,832 --> 00:12:49,008
Temporary.
204
00:12:49,032 --> 00:12:51,342
Whatever. You wanna start,
better change schools.
205
00:12:51,512 --> 00:12:52,512
Enough!
206
00:12:52,672 --> 00:12:56,063
News flash.
You're not in the NBA yet.
207
00:12:56,392 --> 00:12:58,588
And acting like that,
you aren't ever gonna get there.
208
00:12:59,392 --> 00:13:00,462
Understood?
209
00:13:02,552 --> 00:13:03,906
All right, wash up.
210
00:13:05,432 --> 00:13:07,708
John, hold up. I wanna
talk to you for a minute.
211
00:13:09,832 --> 00:13:11,872
What's this I hear about
you getting a failing grade
212
00:13:11,952 --> 00:13:13,306
in your family history
assignment?
213
00:13:14,672 --> 00:13:15,672
Why does it matter?
214
00:13:16,232 --> 00:13:17,791
Well, unless
you figure it out,
215
00:13:17,872 --> 00:13:19,672
I'm gonna have to bench you
for Sunday's game.
216
00:13:19,712 --> 00:13:21,385
- What? That's bull...
- Hey.
217
00:13:23,432 --> 00:13:24,432
Whatever.
218
00:13:24,472 --> 00:13:25,667
You're a good player, John.
219
00:13:26,392 --> 00:13:28,031
But right now you're blowing it.
220
00:13:30,912 --> 00:13:32,426
What's going on with you lately?
221
00:13:36,512 --> 00:13:37,628
I'm cool.
222
00:13:38,112 --> 00:13:39,228
I'll see ya, Coach.
223
00:13:49,312 --> 00:13:51,702
Hey! How was practice?
224
00:13:53,472 --> 00:13:54,542
Fine.
225
00:14:02,712 --> 00:14:03,782
How was school?
226
00:14:03,872 --> 00:14:05,625
Oh, let me guess. Fine.
227
00:14:06,352 --> 00:14:07,832
What are you working on?
228
00:14:08,632 --> 00:14:09,748
Oral report.
229
00:14:10,552 --> 00:14:12,032
Maybe I could help.
230
00:14:20,592 --> 00:14:22,424
What are you saving 'em for?
231
00:14:23,192 --> 00:14:24,262
Your Jordans?
232
00:14:24,712 --> 00:14:26,226
When it's the right time.
233
00:14:33,352 --> 00:14:34,752
Okay.
234
00:14:54,672 --> 00:14:57,062
Baby, come back downstairs.
235
00:14:57,152 --> 00:14:59,872
All your friends are waiting
to sing "Happy Birthday" to you.
236
00:15:09,512 --> 00:15:10,787
What's wrong?
237
00:15:11,552 --> 00:15:13,111
Everybody's waiting.
238
00:15:15,032 --> 00:15:20,391
Why didn't she wanna
have a party for me?
239
00:15:22,752 --> 00:15:24,425
Why didn't she want me?
240
00:15:28,832 --> 00:15:29,902
For what it's worth,
241
00:15:30,152 --> 00:15:32,109
you have a purpose
and you are loved.
242
00:15:43,032 --> 00:15:44,546
Mr. Smith.
243
00:15:44,672 --> 00:15:46,550
Nice of you to join us
this morning.
244
00:15:48,352 --> 00:15:50,071
I'm ready to do my oral report.
245
00:15:53,672 --> 00:15:56,232
Okay, so, I'm John Smith.
246
00:15:56,672 --> 00:15:57,788
Uh...
247
00:15:58,232 --> 00:15:59,871
most of you know I'm adopted.
248
00:16:00,632 --> 00:16:03,352
I come from a small town
in Guatemala called Sansare.
249
00:16:03,672 --> 00:16:04,947
Um...
250
00:16:05,832 --> 00:16:08,267
I don't know
who my biological mother is,
251
00:16:09,632 --> 00:16:11,271
but just that
she didn't want me.
252
00:16:11,432 --> 00:16:12,627
Uh...
253
00:16:15,512 --> 00:16:18,471
Joyce and Brian Smith adopted me
when I was nine months old.
254
00:16:18,632 --> 00:16:20,271
They went down there
on a missions trip
255
00:16:20,352 --> 00:16:22,503
and they ended up
coming home with me.
256
00:16:23,712 --> 00:16:25,066
Probably because I'm so cute.
257
00:16:28,512 --> 00:16:29,628
But, yeah.
258
00:16:44,752 --> 00:16:45,822
Okay, okay.
259
00:16:45,912 --> 00:16:47,288
Brian,
that space right there.
260
00:16:47,312 --> 00:16:48,666
Okay, I'm on it.
I'm on it.
261
00:16:52,712 --> 00:16:54,465
- Okay.
- Hey, guys.
262
00:16:55,512 --> 00:16:57,752
And, John, you're sitting
with us in church today.
263
00:17:00,392 --> 00:17:02,702
♪ Who shakes the whole earth ♪
264
00:17:02,792 --> 00:17:05,148
♪ With holy thunder ♪
265
00:17:05,352 --> 00:17:09,790
♪ And leaves us breathless
In awe and wonder ♪
266
00:17:10,032 --> 00:17:15,710
♪ The King of Glory,
the King above all kings ♪
267
00:17:17,272 --> 00:17:20,583
- ♪ This is amazing grace ♪
- Whoo!
268
00:17:21,512 --> 00:17:22,582
♪ Yeah, yeah ♪
269
00:17:22,672 --> 00:17:26,268
♪ This is unfailing love ♪
270
00:17:26,352 --> 00:17:27,422
♪ Yeah, yeah ♪
271
00:17:27,512 --> 00:17:28,952
♪ That You would
take my place ♪
272
00:17:28,992 --> 00:17:29,992
♪ Oh, yeah ♪
273
00:17:30,072 --> 00:17:32,029
♪ Take my place, take my place ♪
274
00:17:32,232 --> 00:17:35,464
♪ That You would
bear my cross ♪
275
00:17:35,552 --> 00:17:37,464
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
276
00:17:37,552 --> 00:17:40,306
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
277
00:17:40,512 --> 00:17:42,231
♪ You lay it down ♪
278
00:17:42,432 --> 00:17:45,982
♪ That I would be set free ♪
279
00:17:46,152 --> 00:17:48,030
♪ Set free, set free, set free ♪
280
00:17:48,232 --> 00:17:51,543
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
281
00:17:51,752 --> 00:17:54,028
♪ All that You've done for me ♪
282
00:17:54,312 --> 00:17:56,872
♪ This grace so amazing, whoo
That's why I praise Him ♪
283
00:17:57,072 --> 00:17:59,303
♪ They don't know
Where we done, came from ♪
284
00:17:59,512 --> 00:18:00,992
♪ Oh, my momma
They can't harm us ♪
285
00:18:01,112 --> 00:18:02,387
♪ Got my arms up ♪
286
00:18:02,472 --> 00:18:03,808
♪ While we covered
in their armor ♪
287
00:18:03,832 --> 00:18:04,982
♪ And we done made it ♪
288
00:18:05,072 --> 00:18:07,143
♪ Y'all didn't hear me,
but we made it ♪
289
00:18:07,232 --> 00:18:08,791
♪ I ain't earn it
But I'll take it ♪
290
00:18:08,872 --> 00:18:10,008
♪ Got that light
Inside side of me ♪
291
00:18:10,032 --> 00:18:11,591
♪ That you don't need
No one to see ♪
292
00:18:11,672 --> 00:18:13,008
♪ You can feel it
You can hear it ♪
293
00:18:13,032 --> 00:18:14,068
♪ When I say hey, hey! ♪
294
00:18:14,152 --> 00:18:15,848
♪ This is amazing grace ♪
295
00:18:15,872 --> 00:18:17,465
- Whoa!
- ♪ Yeah, yeah ♪
296
00:18:17,552 --> 00:18:21,182
♪ This is unfailing love ♪
297
00:18:21,272 --> 00:18:22,308
♪ Yeah, yeah ♪
298
00:18:22,392 --> 00:18:24,987
♪ That You would take my place ♪
299
00:18:25,112 --> 00:18:26,785
♪ Take my place
Take my place ♪
300
00:18:26,912 --> 00:18:29,984
♪ That You would
bear my cross ♪
301
00:18:30,152 --> 00:18:31,905
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
302
00:18:31,992 --> 00:18:35,144
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
303
00:18:35,352 --> 00:18:36,581
♪ You lay it down ♪
304
00:18:36,672 --> 00:18:40,791
♪ That I would be set free ♪
305
00:18:40,952 --> 00:18:42,705
♪ Set free, set free, set free ♪
306
00:18:42,912 --> 00:18:45,871
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
307
00:18:46,072 --> 00:18:49,304
♪ All that You've done for me ♪
308
00:18:52,712 --> 00:18:53,941
Amazing!
309
00:18:54,112 --> 00:18:55,182
Thank you.
310
00:18:55,392 --> 00:18:56,667
You were amazing.
311
00:18:56,832 --> 00:18:58,789
Hey, let's give it up
for our guest.
312
00:18:58,912 --> 00:19:00,790
Rob, thank you so much.
313
00:19:01,552 --> 00:19:03,145
So dope, and thank you.
314
00:19:03,392 --> 00:19:05,031
Show of hands. Who here,
315
00:19:05,832 --> 00:19:07,664
including me and my wife,
by the way,
316
00:19:08,352 --> 00:19:10,708
are addicted to The Bachelor?
317
00:19:14,192 --> 00:19:15,228
Okay.
318
00:19:16,552 --> 00:19:17,588
Liars.
319
00:19:19,152 --> 00:19:22,589
Liars! I know there's way more
of you out there than that.
320
00:19:23,112 --> 00:19:24,432
It's a sin to lie, people.
321
00:19:24,552 --> 00:19:27,306
It's even a worse sin
to lie in church, so...
322
00:19:28,592 --> 00:19:29,628
Okay.
323
00:19:30,592 --> 00:19:31,662
Cathy?
324
00:19:31,952 --> 00:19:33,511
I'mma pick on you for a second.
325
00:19:33,712 --> 00:19:35,192
Cathy, I happen to know,
326
00:19:35,272 --> 00:19:37,328
because I overheard it in
a supermarket checkout line,
327
00:19:37,352 --> 00:19:39,071
that you watch
Bachelor in Paradise.
328
00:19:39,392 --> 00:19:42,863
Now nobody watches just
Bachelor in Paradise.
329
00:19:42,952 --> 00:19:45,547
I'm sorry, that's like saying
I go to Arby's...
330
00:19:45,952 --> 00:19:47,830
you know, just for the salads.
331
00:19:49,672 --> 00:19:50,742
Yes, I do watch it.
332
00:19:50,832 --> 00:19:52,391
Okay, that's what I thought.
333
00:19:52,472 --> 00:19:54,768
And I bet that means that your
husband, Bob, watches it too.
334
00:19:54,792 --> 00:19:56,021
Bob, I get it. I get it.
335
00:19:56,112 --> 00:19:58,008
At first, it was 'cause she
forced you to do it, right?
336
00:19:58,032 --> 00:19:59,830
You got hooked.
You got a problem now, right?
337
00:19:59,992 --> 00:20:02,871
You're like, "How is Andy ever
gonna find true love?" Right?
338
00:20:05,032 --> 00:20:06,864
Remember this guy last season,
Juan Pablo?
339
00:20:07,512 --> 00:20:08,512
This guy.
340
00:20:08,592 --> 00:20:11,152
You know what really
ticked me off about this guy?
341
00:20:13,152 --> 00:20:15,064
He kept asking these women
to make a commitment,
342
00:20:15,152 --> 00:20:16,472
week after week.
343
00:20:17,192 --> 00:20:19,192
But when it came time for him
to make a commitment,
344
00:20:19,232 --> 00:20:20,712
he chickened out, right?
345
00:20:21,472 --> 00:20:23,623
He kept saying,
"Will you accept my rose?
346
00:20:23,912 --> 00:20:26,029
"Will you accept my rose?
Will you...?"
347
00:20:26,592 --> 00:20:28,902
But when someone asked him
to get up to the plate...
348
00:20:29,592 --> 00:20:31,185
he couldn't find the courage
to do it.
349
00:20:31,552 --> 00:20:33,912
I'm pretty sure you guys all
know where I'm going with this,
350
00:20:34,272 --> 00:20:35,308
but it's true.
351
00:20:36,192 --> 00:20:38,946
Week after week
He's there for us.
352
00:20:40,392 --> 00:20:44,227
And, yeah, God is asking
for a lifetime commitment too.
353
00:20:44,312 --> 00:20:47,146
But here's the good news,
and I do mean the good news.
354
00:20:48,472 --> 00:20:50,703
He didn't just give us
a rose, right?
355
00:20:54,552 --> 00:20:57,624
He gave us
the most valuable thing
356
00:20:58,472 --> 00:20:59,701
that He had to give.
357
00:21:02,232 --> 00:21:03,382
His son.
358
00:21:06,912 --> 00:21:09,268
And I think that means
that we probably
359
00:21:09,392 --> 00:21:11,588
shouldn't be commitment-phobes
either, right?
360
00:21:15,712 --> 00:21:17,749
All right,
let's open our Bibles.
361
00:21:18,112 --> 00:21:19,341
The Gospel of Luke.
362
00:21:20,672 --> 00:21:22,152
You coming
to the game tonight?
363
00:21:22,192 --> 00:21:24,272
No. I'm not gonna
be able to make it, Joyce.
364
00:21:24,352 --> 00:21:25,422
Hey, Joyce!
365
00:21:25,552 --> 00:21:27,589
- Paula, how are you?
- Hi. So good to see you.
366
00:21:27,792 --> 00:21:29,226
You too. Thank you.
367
00:21:29,392 --> 00:21:31,224
- Hi.
- Hi, how are you?
368
00:21:32,152 --> 00:21:33,152
Hi, Joyce.
369
00:21:33,912 --> 00:21:34,871
Okay.
370
00:21:34,872 --> 00:21:36,568
What do you guys have on
for the rest of the day?
371
00:21:36,592 --> 00:21:38,470
Uh, well, John's got
a basketball game.
372
00:21:38,552 --> 00:21:39,827
Oh, yeah? I've seen John
373
00:21:39,952 --> 00:21:41,352
hoop it up
a little bit around here.
374
00:21:41,392 --> 00:21:42,792
This guy's a beast!
375
00:21:43,232 --> 00:21:44,666
What do you say, J-Money?
376
00:21:44,832 --> 00:21:46,505
Coming to Youth Group this week?
377
00:21:47,312 --> 00:21:49,668
Weak sauce! Come on!
378
00:21:49,752 --> 00:21:50,788
All right, I'll come.
379
00:21:50,872 --> 00:21:53,182
Boom! There we go.
This kid is so...
380
00:21:54,472 --> 00:21:55,472
lit!
381
00:21:57,472 --> 00:21:59,782
I've no idea
what you're going on about,
382
00:21:59,912 --> 00:22:01,585
but we have got to go.
383
00:22:01,672 --> 00:22:03,709
- Nice sermon today, Pastor.
- Thanks, Brian.
384
00:22:03,912 --> 00:22:05,187
Hey, uh, call me Jason.
385
00:22:05,872 --> 00:22:06,872
Jason.
386
00:22:07,712 --> 00:22:09,072
Take it, John, take it!
387
00:22:11,352 --> 00:22:12,352
Good job.
388
00:22:12,432 --> 00:22:14,583
Let's go, Eagles! Let's go!
389
00:22:16,432 --> 00:22:17,548
They gotta hold 'em.
390
00:22:17,632 --> 00:22:18,748
Come on, defense!
391
00:22:21,472 --> 00:22:22,872
Let's go, defense!
392
00:22:22,992 --> 00:22:24,551
You need to spread it out!
393
00:22:24,632 --> 00:22:26,552
- Here we go, yeah, John!
- Good job.
394
00:22:26,952 --> 00:22:28,552
Okay, now,
look at the clock.
395
00:22:30,112 --> 00:22:31,671
John, set up Eagle!
396
00:22:32,152 --> 00:22:34,109
Come on, John! Set it up!
397
00:22:35,312 --> 00:22:36,488
- Get back!
- Eagle!
398
00:22:36,512 --> 00:22:38,232
John, he's open!
Pass it to him!
399
00:22:38,312 --> 00:22:39,541
- Eagle!
- Three!
400
00:22:39,632 --> 00:22:41,385
- John!
- Two!
401
00:22:41,712 --> 00:22:42,987
One!
402
00:22:46,472 --> 00:22:48,623
Yeah! Oh, yeah.
403
00:22:48,752 --> 00:22:50,072
John Smith!
404
00:22:53,712 --> 00:22:55,632
That was a good game,
but next time I call a play
405
00:22:55,672 --> 00:22:57,311
you better listen to me,
you hear me?
406
00:22:57,712 --> 00:22:59,544
All right, go wash up.
Good game!
407
00:23:04,152 --> 00:23:05,472
You got 'em from here?
408
00:23:05,712 --> 00:23:06,671
We do.
409
00:23:06,672 --> 00:23:08,265
We're gonna grab pizza
on the way home.
410
00:23:08,352 --> 00:23:09,388
Great. Thank you, Cindy.
411
00:23:09,592 --> 00:23:10,792
- Any time.
- Good game.
412
00:23:10,952 --> 00:23:11,952
You too.
413
00:23:13,192 --> 00:23:14,626
Text your mom tomorrow,
and tell her
414
00:23:14,712 --> 00:23:16,305
when and where
to pick you up, okay?
415
00:23:16,432 --> 00:23:18,105
Please, don't forget.
416
00:23:18,352 --> 00:23:19,352
I won't.
417
00:23:19,392 --> 00:23:20,667
It was a good game, son.
418
00:23:20,832 --> 00:23:21,868
Yeah.
419
00:23:22,512 --> 00:23:23,707
Have a great time.
420
00:23:24,592 --> 00:23:27,710
And, uh, don't do
anything stupid.
421
00:23:27,832 --> 00:23:29,027
Okay, Brian.
422
00:23:29,872 --> 00:23:30,872
Love you, guys.
423
00:23:34,192 --> 00:23:35,911
I'm sorry,
you're okay with that?
424
00:23:37,032 --> 00:23:38,352
It's just a phase.
425
00:23:38,552 --> 00:23:40,828
He's just trying
to get a reaction.
426
00:23:41,232 --> 00:23:43,622
By calling you Brian? Or not
hugging his mother goodbye?
427
00:23:43,792 --> 00:23:45,226
A little bit of both.
428
00:23:46,032 --> 00:23:47,546
He just needs some space,
429
00:23:48,072 --> 00:23:51,144
and maybe we should
loosen up a bit.
430
00:23:51,792 --> 00:23:54,944
Listen, you can't be his father
and his best friend, Brian.
431
00:23:55,832 --> 00:23:56,832
Why not?
432
00:23:57,352 --> 00:23:59,184
Because it doesn't work
that way.
433
00:24:07,072 --> 00:24:09,303
- I'm coming! I'm coming!
- You want to see this drift?
434
00:24:09,392 --> 00:24:10,392
- Ready?
- Yeah.
435
00:24:12,872 --> 00:24:14,386
Abby just liked my post.
436
00:24:14,952 --> 00:24:17,751
She's cool.
I mean, she's no Molly, but...
437
00:24:17,952 --> 00:24:20,262
Molly?
She moved to Texas.
438
00:24:20,552 --> 00:24:22,544
So? She texts me,
like, all the time.
439
00:24:23,232 --> 00:24:24,268
Almost there.
440
00:24:26,432 --> 00:24:27,912
Big dub!
441
00:24:28,712 --> 00:24:30,431
- Come play, John.
- In a minute.
442
00:24:30,712 --> 00:24:31,712
All right.
443
00:24:38,912 --> 00:24:41,472
Oh! You were an ugly baby.
444
00:24:41,712 --> 00:24:43,544
That's not me, fool.
That's my dad.
445
00:24:43,872 --> 00:24:45,147
I'm the other one.
446
00:24:45,312 --> 00:24:48,111
My mom thinks it's funny
'cause we look exactly alike.
447
00:24:49,592 --> 00:24:51,311
You do,
and you're both ugly.
448
00:24:52,152 --> 00:24:53,791
- Hey, guys?
- Yeah, Mom?
449
00:24:54,232 --> 00:24:55,951
Let's not stay up
all night, okay?
450
00:24:56,432 --> 00:24:57,502
Night, Mrs. Rieger.
451
00:24:57,672 --> 00:24:58,867
Good night, boys.
452
00:25:09,752 --> 00:25:10,981
Cool! Let's go!
453
00:25:15,952 --> 00:25:17,102
Whoo!
454
00:25:21,832 --> 00:25:23,408
Right here.
Right here. Right here.
455
00:25:23,432 --> 00:25:24,502
Go! Go! Go! Hold up!
456
00:25:26,192 --> 00:25:27,785
- Pass it.
- Yeah.
457
00:25:28,032 --> 00:25:29,432
That's for little kids!
458
00:25:29,592 --> 00:25:30,592
Pass.
459
00:25:31,552 --> 00:25:33,048
Hey, get on this thing.
Get on this thing.
460
00:25:33,072 --> 00:25:34,745
- Wait for me.
- Push me.
461
00:25:34,952 --> 00:25:36,312
- Go! Go! Go!
- Spin him! Spin him!
462
00:25:38,672 --> 00:25:40,664
Keep going! Go faster!
463
00:25:40,872 --> 00:25:42,352
Okay! Okay! Stop it!
464
00:25:43,792 --> 00:25:45,590
I'm dizzy! I'm dizzy!
I'm dizzy!
465
00:25:47,352 --> 00:25:48,992
Hey, guys.
Let's check out the lake!
466
00:25:49,072 --> 00:25:50,472
Oh, my God!
467
00:25:54,032 --> 00:25:55,068
Okay, let's go.
468
00:25:59,032 --> 00:26:00,261
Check this out!
469
00:26:04,472 --> 00:26:05,832
- Yeah, we're good.
- Plenty thick.
470
00:26:06,032 --> 00:26:07,032
Let's go.
471
00:26:11,272 --> 00:26:12,467
I'm still dizzy!
472
00:26:13,512 --> 00:26:14,832
Come on! Don't be a wuss!
473
00:26:14,992 --> 00:26:16,872
- Yeah, come on!
- Let's play tag.
474
00:26:17,832 --> 00:26:18,832
Tag him.
475
00:26:20,832 --> 00:26:22,346
- Come on!
- Hurry up!
476
00:26:23,312 --> 00:26:24,312
Tag! You're it!
477
00:26:24,472 --> 00:26:25,622
Let's go!
478
00:26:27,392 --> 00:26:28,508
Come on!
479
00:26:28,712 --> 00:26:30,544
Go, go, go!
480
00:26:34,992 --> 00:26:37,188
- The puck is loose!
- Come here!
481
00:26:37,392 --> 00:26:38,508
John's got it!
482
00:26:38,912 --> 00:26:39,912
Goal!
483
00:26:50,352 --> 00:26:51,991
Okay, say, "Eagles."
Three!
484
00:26:52,192 --> 00:26:53,672
Two! One!
485
00:26:53,992 --> 00:26:55,028
Eagles!
486
00:26:57,432 --> 00:26:58,548
Tag him! Tag him!
487
00:26:59,472 --> 00:27:00,792
- I'm on it.
- No!
488
00:27:02,392 --> 00:27:03,672
Oh, he's slipping!
Get him!
489
00:27:03,792 --> 00:27:05,465
- No!
- Yeah!
490
00:27:05,672 --> 00:27:08,426
- Yo! No way! No way!
- Stay down. Yeah!
491
00:27:08,632 --> 00:27:10,624
Whoa! It's slippery,
guys. Watch out.
492
00:27:10,792 --> 00:27:11,862
We got you.
493
00:27:11,952 --> 00:27:12,952
Hey, boys!
494
00:27:13,152 --> 00:27:14,347
Get off the ice!
495
00:27:14,672 --> 00:27:15,788
Not safe!
496
00:27:16,312 --> 00:27:18,463
We're training
for the Olympics, sir.
497
00:27:18,712 --> 00:27:20,590
Please don't be a dream killer.
498
00:27:21,032 --> 00:27:22,068
Maybe he's right.
499
00:27:22,192 --> 00:27:23,421
Have you heard a single crack?
500
00:27:23,592 --> 00:27:26,107
Guys? Now,
or I'm calling the cops.
501
00:27:26,232 --> 00:27:27,268
Yes, sir.
502
00:27:27,632 --> 00:27:29,128
We just need
to catch our friend first.
503
00:27:29,152 --> 00:27:30,222
What? No, hey!
504
00:27:30,312 --> 00:27:31,848
- Get him!
- Get back here.
505
00:27:31,872 --> 00:27:33,128
- Not it. Stop!
- Oh, my God!
506
00:27:33,152 --> 00:27:34,432
Pin him down.
Pin him down.
507
00:27:35,632 --> 00:27:38,147
Yo, easy! Come on!
508
00:27:38,232 --> 00:27:39,232
Hey! Hey!
509
00:27:39,272 --> 00:27:41,150
You got me, okay?
510
00:27:41,232 --> 00:27:42,768
- You're not going anywhere.
- Yo, stop!
511
00:28:25,232 --> 00:28:26,905
Josh, hold on!
512
00:28:26,992 --> 00:28:29,826
I can't! I can't hold on.
My hands are too cold.
513
00:28:29,992 --> 00:28:32,232
- I'm slipping. I'm slipping.
- Hold on, Rieger, hold on!
514
00:28:32,272 --> 00:28:33,688
- I can't get up!
- Just breathe!
515
00:28:33,712 --> 00:28:34,712
Here. I'll push you out!
516
00:28:34,792 --> 00:28:37,068
Here. I got you. Hold on!
517
00:28:41,672 --> 00:28:42,992
John!
518
00:28:43,392 --> 00:28:44,621
Hey, John!
519
00:28:44,752 --> 00:28:46,391
John!
Grab my hand, John!
520
00:28:46,592 --> 00:28:47,867
- John!
- John!
521
00:28:47,952 --> 00:28:49,909
- Swim, come on!
- John! John!
522
00:28:49,992 --> 00:28:51,585
He went under.
I can't see his face!
523
00:28:51,672 --> 00:28:52,992
- Help!
- Where'd he go?
524
00:28:55,072 --> 00:28:56,711
Swim!
You can do it.
525
00:28:59,632 --> 00:29:00,632
John!
526
00:29:09,072 --> 00:29:10,512
Please, someone help!
527
00:29:10,672 --> 00:29:11,788
John!
528
00:29:26,752 --> 00:29:28,345
Please, someone!
529
00:29:36,192 --> 00:29:37,228
Help!
530
00:29:37,312 --> 00:29:38,808
9-1-1,
what's your emergency?
531
00:29:38,832 --> 00:29:40,983
Three boys,
they fell through the ice.
532
00:29:41,152 --> 00:29:42,427
You gotta send help right now!
533
00:29:42,592 --> 00:29:44,048
All available trucks,
534
00:29:44,072 --> 00:29:45,984
we have a drowning event
at Lake Saint Louis.
535
00:29:46,112 --> 00:29:47,705
Call out locations please. Over.
536
00:29:47,792 --> 00:29:48,992
- Move!
- Let's go!
537
00:29:59,032 --> 00:30:01,422
Truck 11, we're at the station
seven minutes out.
538
00:30:01,592 --> 00:30:03,470
We're inbound with
water rescue gear. Over.
539
00:30:12,352 --> 00:30:13,728
- Where are they?
- Just down there.
540
00:30:13,752 --> 00:30:15,311
Right over there!
Thirty yards out.
541
00:30:15,392 --> 00:30:16,428
All right.
542
00:30:22,272 --> 00:30:24,628
East entrance.
Thirty yards off shore.
543
00:30:24,832 --> 00:30:26,789
Local police have arrived
on scene.
544
00:30:26,912 --> 00:30:28,904
One out, one in the water,
one under the ice.
545
00:30:29,112 --> 00:30:30,112
How long?
546
00:30:30,192 --> 00:30:31,528
Approximately five
to seven minutes,
547
00:30:31,552 --> 00:30:32,702
according to witnesses.
548
00:30:34,992 --> 00:30:36,904
Copy. Tell Chief
we're two minutes out.
549
00:30:45,632 --> 00:30:47,191
- Help us!
- Whoa!
550
00:30:47,312 --> 00:30:49,429
- She's breaking under me.
- Stay back! I'll go!
551
00:30:51,232 --> 00:30:53,030
Stay there!
We're coming to get you!
552
00:31:00,712 --> 00:31:02,066
Please help us. Hurry!
553
00:31:06,232 --> 00:31:07,507
Hurry! Please!
554
00:31:07,592 --> 00:31:08,912
Please, help us.
555
00:31:09,232 --> 00:31:10,712
I can't hold on
much longer.
556
00:31:10,832 --> 00:31:11,912
He's under the water.
557
00:31:11,952 --> 00:31:13,625
Let me get your friend.
I'll get you next.
558
00:31:14,352 --> 00:31:16,105
Give me your hand!
Give me your hand!
559
00:31:16,752 --> 00:31:18,027
Come on, I got ya.
560
00:31:18,112 --> 00:31:19,112
Thank you.
561
00:31:19,192 --> 00:31:20,342
Okay. Okay.
562
00:31:20,552 --> 00:31:21,827
Come on!
563
00:31:27,072 --> 00:31:29,109
Let's get the pike pole,
so we can drag the bottom.
564
00:31:29,192 --> 00:31:31,008
- We need more!
- How many do we need?
565
00:31:31,032 --> 00:31:32,546
I know this area of the lake.
566
00:31:32,712 --> 00:31:34,351
Ten, maybe 12 feet deep.
567
00:31:34,512 --> 00:31:36,265
- Grab three!
- Got it.
568
00:31:36,592 --> 00:31:38,231
- Still got one under, Chief?
- Yeah.
569
00:31:38,312 --> 00:31:40,588
But dive and retrieval
with tanks are inbound.
570
00:31:40,752 --> 00:31:42,345
The crack's widening.
571
00:31:42,552 --> 00:31:44,472
We've gotta get the other kid
away from the edge.
572
00:31:44,552 --> 00:31:45,511
How's yours?
573
00:31:45,512 --> 00:31:46,688
Hypothermic,
but still breathing.
574
00:31:46,712 --> 00:31:48,351
The ice is giving way.
Be careful!
575
00:31:48,432 --> 00:31:49,512
How long's mine been under?
576
00:31:49,632 --> 00:31:51,351
At least ten minutes
by our count!
577
00:31:54,272 --> 00:31:55,342
Please save him.
578
00:31:55,552 --> 00:31:56,872
He's under the water.
579
00:31:57,072 --> 00:31:59,632
He went under the water.
Please! His name is John.
580
00:31:59,712 --> 00:32:01,528
- It's okay. It's okay.
- Please! Please save him.
581
00:32:01,552 --> 00:32:03,672
I want you to crawl over
and grab this officer's hand.
582
00:32:03,752 --> 00:32:05,672
We're going to do everything
we can to find John.
583
00:32:05,712 --> 00:32:07,590
- Come on.
- Please find him.
584
00:32:13,072 --> 00:32:14,301
Easy getting in, Joe.
585
00:32:15,632 --> 00:32:17,430
We don't wanna push him
farther under.
586
00:32:20,272 --> 00:32:21,501
Let's work from back to front.
587
00:32:28,072 --> 00:32:30,303
Is the area widening,
or is it just me?
588
00:32:31,472 --> 00:32:32,826
It's getting bigger.
589
00:32:35,152 --> 00:32:37,542
Bottom contact's about ten feet.
590
00:32:38,912 --> 00:32:40,585
We gotta find this kid.
591
00:32:43,712 --> 00:32:44,828
Ready.
592
00:32:48,872 --> 00:32:50,022
What's the count?
593
00:32:50,352 --> 00:32:51,352
Fifteen minutes.
594
00:32:51,792 --> 00:32:53,909
It's gonna be a recovery,
not a rescue.
595
00:32:53,992 --> 00:32:55,472
Hey, EMT?
596
00:32:55,632 --> 00:32:56,907
Get your backpack.
597
00:32:57,072 --> 00:32:58,904
I need another backpack.
598
00:33:00,672 --> 00:33:02,504
- Go back.
- Go back.
599
00:33:06,192 --> 00:33:08,388
Sounds like Chief just said,
"Go back."
600
00:33:10,072 --> 00:33:11,072
I missed it.
601
00:33:15,752 --> 00:33:17,027
What's he talking about?
602
00:33:24,832 --> 00:33:27,063
I can't see past
three feet. It's way too murky.
603
00:33:27,592 --> 00:33:28,821
I don't wanna cut him.
604
00:33:31,872 --> 00:33:33,552
Tommy, if he went
under the ice back there,
605
00:33:33,592 --> 00:33:34,592
he's a goner.
606
00:33:34,752 --> 00:33:37,392
The outmost edge drops off
to 25 feet or more.
607
00:33:40,632 --> 00:33:44,421
Come on, John. Be here.
608
00:33:50,952 --> 00:33:52,272
I got something.
609
00:33:52,992 --> 00:33:54,028
What is it?
610
00:33:54,672 --> 00:33:55,672
Is it him?
611
00:33:56,392 --> 00:33:57,392
Tommy?
612
00:34:01,112 --> 00:34:02,387
Don't lose him, Tommy.
613
00:34:02,472 --> 00:34:04,429
- Pull him up. Pull him up.
- We got him.
614
00:34:04,672 --> 00:34:05,631
We got him!
615
00:34:05,632 --> 00:34:06,668
I'm losing my grip.
616
00:34:06,832 --> 00:34:08,152
We got him!
617
00:34:14,632 --> 00:34:16,066
Crew, throw the line!
618
00:34:16,912 --> 00:34:18,528
Rope is out.
Prepare for retrieval.
619
00:34:18,552 --> 00:34:19,827
I got him.
620
00:34:21,552 --> 00:34:22,952
Pull!
621
00:34:23,032 --> 00:34:24,432
Here we go!
622
00:34:24,512 --> 00:34:25,512
Pull!
623
00:34:25,632 --> 00:34:27,510
Come on! Keep going!
624
00:34:31,112 --> 00:34:32,546
He has no pulse.
625
00:34:32,712 --> 00:34:34,226
Start compressions.
626
00:34:34,832 --> 00:34:35,832
Go! Go! Go!
627
00:34:38,112 --> 00:34:40,468
Two! Three! Four! Five!
628
00:34:40,592 --> 00:34:41,628
Stop!
629
00:34:47,032 --> 00:34:48,182
Pull! Pull!
630
00:34:48,512 --> 00:34:51,505
One! Two! Three! Four! Five...
631
00:34:54,192 --> 00:34:56,070
Nine! Ten! Eleven! Twelve...
632
00:35:04,952 --> 00:35:06,102
Ventilation tube.
633
00:35:06,432 --> 00:35:07,752
One! Two!
634
00:35:23,552 --> 00:35:24,872
Come on, John.
635
00:35:31,512 --> 00:35:32,512
Cindy!
636
00:35:32,752 --> 00:35:34,072
I've been expecting your call.
637
00:35:34,152 --> 00:35:36,348
Joyce,
so there's been an accident.
638
00:35:36,472 --> 00:35:38,032
Uh, the boys were out
playing on the ice
639
00:35:38,112 --> 00:35:39,112
and they fell through.
640
00:35:39,552 --> 00:35:41,703
So you need to get
to the hospital right now.
641
00:35:41,912 --> 00:35:44,143
They have John there.
All the boys are there.
642
00:35:58,152 --> 00:36:00,906
Hey! I'm just picking up that
dimmer switch that you wanted.
643
00:36:00,992 --> 00:36:01,992
Brian!
644
00:36:02,272 --> 00:36:03,632
- John was in an accident.
- Joyce.
645
00:36:03,992 --> 00:36:05,392
The boys fell through the ice!
646
00:36:05,632 --> 00:36:06,861
Joyce, Joyce. Slow down.
647
00:36:06,952 --> 00:36:07,952
I'm going to
St. Joseph West Hospital.
648
00:36:07,953 --> 00:36:09,112
Can you please meet me there?
649
00:36:09,192 --> 00:36:11,309
Okay, okay.
I'll meet you there.
650
00:36:21,152 --> 00:36:23,747
Joyce, calm down.
651
00:36:24,472 --> 00:36:25,622
Calm down.
652
00:36:35,672 --> 00:36:36,788
What do we know?
653
00:36:36,912 --> 00:36:39,381
Fourteen-year-old male,
unresponsive and pulseless.
654
00:36:39,472 --> 00:36:41,248
He was playing on the ice
and he fell through.
655
00:36:41,272 --> 00:36:42,911
Five hundred cc bolus given.
656
00:36:43,112 --> 00:36:44,387
He's very cold to touch.
657
00:36:44,912 --> 00:36:47,063
Keith, take over
CPR compressions.
658
00:36:47,352 --> 00:36:49,423
Let's bolus him,
normal saline.
659
00:36:49,752 --> 00:36:52,824
Run the IV wide open.
We use a weight of 80 pounds.
660
00:36:53,192 --> 00:36:54,706
Prepare to give epinephrine.
661
00:37:00,432 --> 00:37:01,502
Epinephrine is in.
662
00:37:07,192 --> 00:37:08,342
Hold compressions.
663
00:37:11,432 --> 00:37:12,707
No pulse. Still cold.
664
00:37:12,952 --> 00:37:15,069
Pupils are fixed and dilated.
No response.
665
00:37:15,152 --> 00:37:16,188
Resume compressions.
666
00:37:16,312 --> 00:37:17,507
Prepare to give epinephrine.
667
00:37:19,872 --> 00:37:21,465
Epinephrine 0.38 milligrams.
668
00:37:21,632 --> 00:37:22,861
The temp is 88 degrees.
669
00:37:22,952 --> 00:37:24,671
How much long till
the next pulse check?
670
00:37:24,792 --> 00:37:25,792
Thirty seconds.
671
00:37:25,872 --> 00:37:27,488
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
672
00:37:27,512 --> 00:37:28,512
Please.
673
00:37:28,912 --> 00:37:30,392
Check pulse
at the next pulse check.
674
00:37:30,472 --> 00:37:32,088
If there is no pulse,
we're gonna shock him.
675
00:37:32,112 --> 00:37:34,149
Gotta try something.
Shock at 150 joules.
676
00:37:34,312 --> 00:37:36,224
- Preparing to shock.
- Two minutes.
677
00:37:37,952 --> 00:37:38,952
No pulse.
678
00:37:39,072 --> 00:37:40,072
Everyone, clear.
679
00:37:40,352 --> 00:37:41,352
Shocking.
680
00:37:45,232 --> 00:37:46,232
No pulse.
681
00:37:46,752 --> 00:37:48,352
What's
the outside temperature?
682
00:37:48,472 --> 00:37:49,472
Low 50s.
683
00:37:49,552 --> 00:37:50,872
Lake water can't
be cold enough
684
00:37:50,952 --> 00:37:52,968
to have done his heart any good,
or his brain for that matter.
685
00:37:52,992 --> 00:37:54,346
Temp is up
to 90 degrees.
686
00:37:54,472 --> 00:37:55,528
Prepare to give epinephrine.
687
00:37:55,552 --> 00:37:56,702
Epinephrine is in.
688
00:37:56,872 --> 00:37:58,670
Epinephrine,
0.38 milligrams.
689
00:37:58,832 --> 00:38:00,471
Think, Kent. Think.
690
00:38:01,072 --> 00:38:02,586
How much epi have we given?
691
00:38:02,832 --> 00:38:03,948
Eight doses, Doctor.
692
00:38:07,592 --> 00:38:08,742
Prepare to shock.
693
00:38:12,712 --> 00:38:13,828
Two minutes.
694
00:38:15,312 --> 00:38:16,541
No pulse.
695
00:38:17,112 --> 00:38:19,308
All right.
Everybody, clear.
696
00:38:20,952 --> 00:38:21,952
Shocking.
697
00:38:24,432 --> 00:38:25,432
No pulse.
698
00:38:25,752 --> 00:38:27,471
Temp is up to 95 degrees.
699
00:38:27,952 --> 00:38:29,068
He's warm.
700
00:38:31,632 --> 00:38:33,305
Total time
is 45 minutes, Doctor.
701
00:38:37,072 --> 00:38:38,267
Doctor Sutterer.
702
00:38:42,312 --> 00:38:43,428
There's...
703
00:38:44,392 --> 00:38:45,542
There's, uh...
704
00:38:46,552 --> 00:38:47,906
There's nothing more we can do.
705
00:39:01,672 --> 00:39:02,788
We'll wait on his mother.
706
00:39:03,552 --> 00:39:04,668
Keith, keep going.
707
00:39:04,752 --> 00:39:06,311
I'm not going anywhere, boss.
708
00:39:07,032 --> 00:39:08,944
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
709
00:39:29,032 --> 00:39:30,432
I'm here for John Smith.
710
00:39:30,512 --> 00:39:31,512
Okay.
711
00:39:31,552 --> 00:39:33,111
You can have a seat
right over there.
712
00:39:33,192 --> 00:39:34,928
We're just waiting
for his parents to arrive.
713
00:39:34,952 --> 00:39:36,272
I am his mother.
714
00:39:36,872 --> 00:39:37,942
I'm sorry.
715
00:39:38,352 --> 00:39:39,352
Just a moment.
716
00:39:49,032 --> 00:39:50,102
She's here.
717
00:39:50,472 --> 00:39:51,701
Should I bring her down?
718
00:39:52,792 --> 00:39:53,792
I'll go.
719
00:40:13,472 --> 00:40:16,192
- Joyce, I'm here.
- They won't let me see him!
720
00:40:16,272 --> 00:40:18,128
My John is in there and they
will not let me see him!
721
00:40:18,152 --> 00:40:19,152
Isn't that illegal?
722
00:40:19,312 --> 00:40:20,985
We just need
to be patient.
723
00:40:22,752 --> 00:40:24,869
- Joyce Smith?
- Yes? I'm Joyce.
724
00:40:24,952 --> 00:40:27,387
Hi. I'm Doctor Kent Sutterer.
725
00:40:27,512 --> 00:40:29,822
We're doing everything we can
for your son,
726
00:40:29,992 --> 00:40:31,392
but John isn't responding.
727
00:40:33,392 --> 00:40:34,621
What does that mean?
728
00:40:34,712 --> 00:40:35,712
Let me take you to him.
729
00:40:55,392 --> 00:40:56,587
Okay, team.
730
00:41:01,032 --> 00:41:02,182
Keith.
731
00:41:17,432 --> 00:41:19,230
Joyce, we'll be right outside.
732
00:41:36,712 --> 00:41:40,592
Please, uh, take as long
as you need to say goodbye.
733
00:41:45,792 --> 00:41:46,828
What?
734
00:42:03,872 --> 00:42:05,750
I don't understand.
735
00:42:05,992 --> 00:42:07,551
I don't understand.
736
00:42:07,672 --> 00:42:09,948
Um...
737
00:42:14,512 --> 00:42:16,231
I don't understand.
738
00:42:17,952 --> 00:42:20,308
I don't understand. I don't.
739
00:42:20,472 --> 00:42:21,622
No.
740
00:42:22,712 --> 00:42:25,102
No, no, no.
741
00:42:25,672 --> 00:42:26,788
No!
742
00:42:29,272 --> 00:42:30,547
No!
743
00:42:38,152 --> 00:42:41,543
No, no, no. God.
744
00:42:41,712 --> 00:42:43,783
Please, Jesus, please.
745
00:42:43,872 --> 00:42:45,591
Please, Jesus.
746
00:42:45,872 --> 00:42:48,546
My John. My John...
747
00:42:55,792 --> 00:42:58,830
Holy Spirit, I need you now.
748
00:42:58,992 --> 00:43:00,824
I need you now.
749
00:43:00,992 --> 00:43:03,951
Please, please,
don't take my son.
750
00:43:06,152 --> 00:43:08,144
Please! Please!
751
00:43:08,312 --> 00:43:10,747
Please bring life
back into John.
752
00:43:10,832 --> 00:43:12,027
Please!
753
00:43:12,152 --> 00:43:15,111
Please, God!
Please, please, please.
754
00:43:15,432 --> 00:43:18,709
Come, breathe life into John.
755
00:43:18,872 --> 00:43:21,751
Please, God...
756
00:43:22,472 --> 00:43:23,906
Please, God.
757
00:43:24,112 --> 00:43:25,910
Please, God.
758
00:43:26,072 --> 00:43:28,826
Send your Holy Spirit
to save my son!
759
00:43:35,512 --> 00:43:37,312
- We've got a pulse!
- What?
760
00:43:37,352 --> 00:43:38,547
What?
761
00:43:38,752 --> 00:43:40,106
We've got a pulse!
762
00:43:41,232 --> 00:43:42,586
We've got a pulse! Trauma two.
763
00:43:42,712 --> 00:43:44,032
Page Respiratory
764
00:43:44,112 --> 00:43:45,408
and let them know
we need a ventilator.
765
00:43:45,432 --> 00:43:47,264
- You got a pulse?
- Yes.
766
00:43:47,432 --> 00:43:48,707
Prepare intubation.
767
00:43:49,032 --> 00:43:50,591
I'll get the NG
and be ready
768
00:43:50,672 --> 00:43:52,106
to insert it post-intubation.
769
00:43:56,592 --> 00:43:57,592
Joyce?
770
00:43:57,593 --> 00:43:58,628
Where's John?
771
00:43:58,712 --> 00:43:59,712
Joyce.
772
00:44:01,392 --> 00:44:02,587
Oh, Brian.
773
00:44:02,712 --> 00:44:04,146
- How's John?
- Well...
774
00:44:04,272 --> 00:44:07,106
John's got a pulse,
but it's weak.
775
00:44:07,232 --> 00:44:09,272
Now, we're doing everything
we can to stabilize him,
776
00:44:09,352 --> 00:44:10,672
and we're airlifting him
777
00:44:10,752 --> 00:44:12,869
to Cardinal Glennon
downtown right now.
778
00:44:13,032 --> 00:44:15,392
They've got the foremost expert
in drowning, Doctor Garrett.
779
00:44:15,472 --> 00:44:18,544
Now, in my opinion,
he's John's only chance.
780
00:44:19,152 --> 00:44:21,269
ATC, this is Cardinal Glennon
3-3-4 airlift wing.
781
00:44:21,352 --> 00:44:23,025
I'll follow you there,
honey!
782
00:44:23,232 --> 00:44:24,905
Go for CGCH.
783
00:44:24,992 --> 00:44:27,746
We're requesting
a flight program now.
784
00:44:27,872 --> 00:44:29,448
I have you
coming in at pad two
785
00:44:29,472 --> 00:44:31,350
with escort and trauma support
staff to assist.
786
00:44:33,592 --> 00:44:35,788
Ma'am, are you able to fly?
787
00:44:36,272 --> 00:44:38,229
Yeah, I'm fine. I'm fine.
788
00:44:38,592 --> 00:44:40,106
You're hyperventilating.
789
00:44:41,672 --> 00:44:43,231
I'm scared to death of heights.
790
00:44:43,432 --> 00:44:45,549
I think it might be better
if you traveled by car.
791
00:44:45,632 --> 00:44:47,191
No, I'm not gonna leave my son!
792
00:44:47,272 --> 00:44:48,272
Okay!
793
00:45:04,792 --> 00:45:05,862
Hey, babe!
794
00:45:05,952 --> 00:45:07,488
You'll be proud of me.
I'm jogging off that...
795
00:45:07,512 --> 00:45:09,071
John Smith fell through
a frozen lake!
796
00:45:09,152 --> 00:45:10,111
Wait, what?
797
00:45:10,112 --> 00:45:11,528
They're airlifting him
to Cardinal Glennon.
798
00:45:11,552 --> 00:45:12,552
Okay. Um...
799
00:45:12,592 --> 00:45:13,912
I'm on my way.
800
00:45:23,032 --> 00:45:24,785
- You're John's mother, right?
- Yes.
801
00:45:24,912 --> 00:45:26,392
I need you
to come with me, ma'am.
802
00:45:26,472 --> 00:45:28,488
Doctor Garrett will be
the physician attending to John.
803
00:45:28,512 --> 00:45:29,741
- Okay.
- Okay.
804
00:45:33,472 --> 00:45:35,509
We'll come find you as soon
as we get him situated.
805
00:45:35,592 --> 00:45:36,592
Okay.
806
00:45:36,593 --> 00:45:37,928
You can have a seat
right over there.
807
00:45:39,712 --> 00:45:40,671
Smith family.
808
00:45:40,672 --> 00:45:42,192
He was helicoptered in
from St. Joseph.
809
00:45:45,392 --> 00:45:46,608
Uh, she's here now, so...
810
00:45:46,632 --> 00:45:48,528
We'll let you know
as soon as we hear something.
811
00:45:48,552 --> 00:45:49,622
Thank you.
812
00:45:52,792 --> 00:45:55,307
It's really not
a good time right now.
813
00:45:56,232 --> 00:45:57,632
Yeah, I know, Joyce.
814
00:45:58,472 --> 00:45:59,701
That's why I'm here.
815
00:46:00,512 --> 00:46:02,231
Well, thanks for coming.
816
00:46:03,872 --> 00:46:05,147
Well, I'm not leaving.
817
00:46:06,032 --> 00:46:07,261
Not now, anyway.
818
00:46:07,432 --> 00:46:08,502
Excuse me?
819
00:46:09,312 --> 00:46:11,304
Look, Joyce.
I know you might not be
820
00:46:11,392 --> 00:46:12,951
the biggest fan
of how I preach,
821
00:46:13,272 --> 00:46:14,501
or my haircut...
822
00:46:15,752 --> 00:46:18,187
but I'm John's pastor.
I'm your pastor.
823
00:46:18,272 --> 00:46:19,528
I think that means
that right now,
824
00:46:19,552 --> 00:46:20,768
we gotta set aside
our differences.
825
00:46:20,792 --> 00:46:22,670
We gotta focus on John. Right?
826
00:46:24,712 --> 00:46:26,032
Brian!
827
00:46:29,752 --> 00:46:30,868
Thank you for coming.
828
00:46:36,112 --> 00:46:38,308
Yes, Doctor.
We've increased the drip rate.
829
00:46:41,552 --> 00:46:43,111
I'm Doctor Garrett.
830
00:46:44,312 --> 00:46:46,622
I'm sorry to be meeting
under these circumstances.
831
00:46:49,792 --> 00:46:51,272
Your son is alive,
832
00:46:51,952 --> 00:46:53,545
but his pulse
is very, very weak.
833
00:46:55,272 --> 00:46:57,832
John's brain, like his organs,
834
00:46:58,632 --> 00:47:00,908
was deprived of oxygen
for at least 20 minutes
835
00:47:00,992 --> 00:47:03,188
before CPR was administered.
836
00:47:04,272 --> 00:47:06,229
His injuries are catastrophic.
837
00:47:06,992 --> 00:47:09,712
Beyond rudimentary
brain function...
838
00:47:12,232 --> 00:47:13,951
I've never seen
a case like John's.
839
00:47:14,752 --> 00:47:16,128
The fact that he's made it
this far...
840
00:47:16,152 --> 00:47:17,152
I'm sorry.
841
00:47:17,512 --> 00:47:18,548
"This far"?
842
00:47:18,672 --> 00:47:19,822
Doctor?
843
00:47:22,512 --> 00:47:24,708
If John ever
regained consciousness...
844
00:47:26,352 --> 00:47:28,708
he'd be severely
neurologically impaired.
845
00:47:32,912 --> 00:47:34,949
I'm sorry, Mr. and Mrs. Smith.
846
00:47:36,312 --> 00:47:38,622
But I don't believe
John will survive the night.
847
00:47:41,512 --> 00:47:43,344
If you have family and friends
848
00:47:43,472 --> 00:47:45,987
that you want to call
to come to see John,
849
00:47:46,832 --> 00:47:48,585
now would be the time to do it.
850
00:47:52,552 --> 00:47:55,511
I've been told that you are
the best, Doctor Garrett.
851
00:47:59,712 --> 00:48:01,510
I'm an expert
in my field, ma'am.
852
00:48:02,072 --> 00:48:03,426
No, you're the best.
853
00:48:04,152 --> 00:48:06,030
World renowned, in fact.
854
00:48:08,712 --> 00:48:10,192
Or was I misinformed?
855
00:48:11,952 --> 00:48:13,306
No, you were not.
856
00:48:14,032 --> 00:48:16,149
I know that
you don't know my son,
857
00:48:17,312 --> 00:48:20,749
but my John is a fighter
and he doesn't give up.
858
00:48:22,152 --> 00:48:25,862
So, I need you to go
and be the best for John.
859
00:48:26,632 --> 00:48:27,986
Nothing less.
860
00:48:29,392 --> 00:48:31,429
And you just let God
do the rest.
861
00:48:41,232 --> 00:48:42,232
Okay.
862
00:48:43,952 --> 00:48:45,147
Okay.
863
00:48:46,112 --> 00:48:47,248
It's been
real touch and go.
864
00:48:47,272 --> 00:48:48,488
Can't tell us anything more?
865
00:48:48,512 --> 00:48:49,787
Here they are.
866
00:48:50,072 --> 00:48:51,108
Hey, Melissa.
867
00:48:52,112 --> 00:48:54,229
I'm so sorry, hon.
868
00:48:55,952 --> 00:48:57,830
We headed over
the minute we heard the news.
869
00:48:57,992 --> 00:48:59,585
What are they saying about John?
870
00:49:00,432 --> 00:49:01,661
Well, I'm not gonna say
871
00:49:01,752 --> 00:49:03,709
what the doctor
just tried to tell me,
872
00:49:03,832 --> 00:49:05,312
because I refuse to accept it.
873
00:49:05,392 --> 00:49:08,146
Because John is gonna
get through this.
874
00:49:10,112 --> 00:49:11,262
Joyce,
875
00:49:11,392 --> 00:49:12,928
I think you need
to be honest with yourself
876
00:49:12,952 --> 00:49:14,272
about John's chances.
877
00:49:14,552 --> 00:49:17,147
I am being honest
about his chances.
878
00:49:18,512 --> 00:49:21,391
You know, I'm gonna get back.
879
00:49:21,912 --> 00:49:24,008
They're only allowing two people
in the room at a time.
880
00:49:24,032 --> 00:49:25,032
Brian?
881
00:49:25,952 --> 00:49:26,988
Brian. Let's go.
882
00:49:27,152 --> 00:49:28,825
Oh, you and Jason go.
883
00:49:28,992 --> 00:49:30,221
I'll hang back.
884
00:49:30,952 --> 00:49:33,183
- Are you sure?
- Yes, thank you.
885
00:49:52,912 --> 00:49:54,312
How are the boys?
886
00:49:57,032 --> 00:50:01,424
Well, the two Josh's
were released a few hours ago.
887
00:50:01,632 --> 00:50:04,625
They suffered some hypothermia,
but they're gonna be fine.
888
00:50:05,152 --> 00:50:06,472
And John?
889
00:50:09,072 --> 00:50:13,510
John is in
a very tough spot, honey.
890
00:50:14,152 --> 00:50:15,825
But he's got a pulse,
891
00:50:17,432 --> 00:50:19,867
which is a lot more than
anyone thought possible.
892
00:50:20,712 --> 00:50:22,783
Mom said it was
some kinda miracle.
893
00:50:23,392 --> 00:50:24,392
Yeah.
894
00:50:25,392 --> 00:50:27,111
Yeah, yeah...
895
00:50:28,512 --> 00:50:32,392
I still don't know quite how
to put it into words.
896
00:50:34,552 --> 00:50:37,511
His mom, she was so emotional,
she was praying and...
897
00:50:39,752 --> 00:50:41,232
I still can't believe it.
He just...
898
00:50:41,952 --> 00:50:43,705
He just came back to life.
899
00:50:44,912 --> 00:50:46,824
So, John's gonna be okay?
900
00:50:48,632 --> 00:50:50,828
Your dad's had
a long day, honey.
901
00:50:51,312 --> 00:50:52,312
I know, but...
902
00:50:52,472 --> 00:50:54,509
what do I tell the kids
in my class?
903
00:50:55,432 --> 00:50:58,743
Well, honey, the truth is
nobody knows for sure.
904
00:51:00,272 --> 00:51:04,312
Is there a chance John will
be back to school this week?
905
00:51:04,752 --> 00:51:05,788
No, honey.
906
00:51:05,952 --> 00:51:09,343
He's gonna be
at Cardinal Glennon until...
907
00:51:14,912 --> 00:51:19,623
Honey, I don't think John
is gonna live much longer.
908
00:51:20,112 --> 00:51:22,422
But you said
he came back to life.
909
00:51:22,912 --> 00:51:23,912
I know.
910
00:51:24,632 --> 00:51:26,749
For now, honey.
911
00:51:26,832 --> 00:51:27,868
Yeah, for now.
912
00:51:28,072 --> 00:51:29,188
But it's...
913
00:51:29,392 --> 00:51:31,031
You know, it's complicated.
914
00:51:40,912 --> 00:51:43,222
I got an update
from the hospital.
915
00:51:43,752 --> 00:51:44,822
They, um...
916
00:51:44,992 --> 00:51:47,382
They don't expect that boy
to make it through the night.
917
00:51:51,152 --> 00:51:52,666
That was something today, bud.
918
00:51:54,112 --> 00:51:55,387
What you did.
919
00:51:56,392 --> 00:51:58,384
Well, if Chief hadn't asked us
to double back,
920
00:51:58,912 --> 00:52:00,869
never would've found him
in the first place.
921
00:52:01,112 --> 00:52:02,341
Say what?
922
00:52:03,232 --> 00:52:05,064
If you hadn't yelled for us
to go back.
923
00:52:06,312 --> 00:52:07,348
I thought you were nuts.
924
00:52:07,472 --> 00:52:08,872
I didn't yell at you guys.
925
00:52:08,952 --> 00:52:11,911
No, I was knee-deep in trying
to help those other boys
926
00:52:12,032 --> 00:52:13,705
not lose their fingers and toes.
927
00:52:18,152 --> 00:52:19,188
I never heard it.
928
00:52:20,632 --> 00:52:21,968
You're the one
who found him, Tommy.
929
00:52:21,992 --> 00:52:23,346
I helped you fish him out,
but...
930
00:52:23,752 --> 00:52:24,902
the rest was all you.
931
00:52:27,392 --> 00:52:29,702
I heard a voice say, "Go back."
932
00:52:32,752 --> 00:52:33,981
So, who was it?
933
00:52:35,392 --> 00:52:36,587
It wasn't me.
934
00:52:42,552 --> 00:52:45,021
You're messing with me, Chief.
935
00:52:45,472 --> 00:52:46,508
No.
936
00:52:46,912 --> 00:52:48,392
I'm just sitting here
listening to you
937
00:52:48,432 --> 00:52:49,866
trying to sound humble,
938
00:52:49,992 --> 00:52:51,551
which really doesn't suit you.
939
00:53:56,392 --> 00:53:59,385
What I witnessed today
was something quite remarkable.
940
00:53:59,792 --> 00:54:02,387
Some might even call it
a miracle,
941
00:54:02,552 --> 00:54:04,191
which is why I'm writing.
942
00:54:04,472 --> 00:54:06,225
So that no matter what happens,
943
00:54:06,352 --> 00:54:09,265
we will remember
what we witnessed today.
944
00:55:01,312 --> 00:55:03,031
My John made it
through the night.
945
00:55:03,112 --> 00:55:04,341
Yeah, of course he did.
946
00:55:04,432 --> 00:55:05,582
He's a fighter.
947
00:55:06,752 --> 00:55:10,268
Oh, I did some investigative
research with Brian.
948
00:55:10,592 --> 00:55:12,072
Two creams, one sugar.
949
00:55:12,392 --> 00:55:13,462
Thank you.
950
00:55:13,912 --> 00:55:16,029
And thank you for staying
the night, Jason.
951
00:55:20,712 --> 00:55:21,748
What?
952
00:55:21,832 --> 00:55:24,506
That's the first time
you've ever called me Jason.
953
00:55:26,912 --> 00:55:28,790
I'm sorry.
I've been awful to you.
954
00:55:28,872 --> 00:55:30,750
No! Come on.
What are you talking about?
955
00:55:30,992 --> 00:55:34,303
Who doesn't love
a typed, two-page,
956
00:55:34,472 --> 00:55:36,072
single-spaced,
anonymous complaint letter
957
00:55:36,112 --> 00:55:37,182
about the worship band?
958
00:55:37,312 --> 00:55:38,587
The rapper was a bit much.
959
00:55:38,752 --> 00:55:39,868
Okay.
960
00:55:40,152 --> 00:55:41,666
I grew up on hymns.
961
00:55:43,552 --> 00:55:45,225
Wait, how'd you know it was me?
962
00:55:46,992 --> 00:55:48,108
I didn't.
963
00:55:48,552 --> 00:55:49,747
So...
964
00:55:51,392 --> 00:55:52,488
Listen, Joyce.
The only reason
965
00:55:52,512 --> 00:55:55,311
I switched up the music
at church is because I will do
966
00:55:55,432 --> 00:55:57,822
absolutely everything
and anything,
967
00:55:58,112 --> 00:56:00,866
to get young people psyched
to go to church.
968
00:56:01,672 --> 00:56:03,345
Kids like John, it's just...
969
00:56:03,672 --> 00:56:06,585
They need a little more cowbell,
you know?
970
00:56:09,432 --> 00:56:10,866
Yeah, I see your point.
971
00:56:11,792 --> 00:56:13,465
Oh, Paula must hate me.
972
00:56:13,672 --> 00:56:15,709
No. No, she thinks
you're very...
973
00:56:16,472 --> 00:56:17,701
spirited.
974
00:56:20,112 --> 00:56:22,149
Why don't you go home
and see your family?
975
00:56:22,552 --> 00:56:23,872
Are you sure?
976
00:56:23,952 --> 00:56:26,148
Yes, yes, of course.
977
00:56:26,912 --> 00:56:28,426
Good morning, everyone.
978
00:56:28,512 --> 00:56:29,512
Morning.
979
00:56:29,712 --> 00:56:31,272
Uh, call me if you need me
for anything.
980
00:56:31,352 --> 00:56:33,344
- I'll be back real soon.
- All right. Thanks.
981
00:56:35,352 --> 00:56:37,992
Uh, I just got the update
from Wendy.
982
00:56:40,232 --> 00:56:42,792
I don't know how John
made it through the night.
983
00:56:47,912 --> 00:56:49,426
But I'm glad I was wrong.
984
00:56:50,912 --> 00:56:53,222
I am worried
about cerebral edema.
985
00:56:56,952 --> 00:56:58,909
Like the rest of John's body,
986
00:56:59,632 --> 00:57:01,191
his brain's going
to wanna swell.
987
00:57:01,752 --> 00:57:03,744
I'm gonna keep John
in an induced coma,
988
00:57:04,472 --> 00:57:06,668
give his body a chance
to reverse course.
989
00:57:06,952 --> 00:57:09,342
And we're gonna run a lot of
tests today. Okay?
990
00:57:09,432 --> 00:57:12,072
It's imperative that we see
some kind of real proof
991
00:57:12,392 --> 00:57:14,031
of brain activity in John.
992
00:57:14,432 --> 00:57:15,468
Yeah.
993
00:57:18,392 --> 00:57:20,429
At best, we have
a long road ahead.
994
00:57:20,992 --> 00:57:22,745
And I'm not gonna lie to you,
995
00:57:23,552 --> 00:57:24,986
we're in uncharted territory.
996
00:57:31,312 --> 00:57:33,622
A fourteen-year-old
St. Charles boy,
997
00:57:33,752 --> 00:57:36,187
who spent 15 minutes
trapped underwater,
998
00:57:36,352 --> 00:57:38,912
after falling through the ice
on Lake Saint Louis,
999
00:57:39,072 --> 00:57:41,587
is continuing to fight
for his life today.
1000
00:57:41,752 --> 00:57:43,266
On Monday,
after first responders,
1001
00:57:43,432 --> 00:57:48,223
recovered John Smith's
unresponsive and pulseless body,
1002
00:57:48,432 --> 00:57:51,425
John was transported
to St. Joseph West Hospital,
1003
00:57:51,512 --> 00:57:55,108
where the trauma team continued
life-saving CPR efforts,
1004
00:57:55,312 --> 00:57:57,781
for an additional 45 minutes.
1005
00:57:58,072 --> 00:58:02,589
It was then, that after an hour
with no signs of life,
1006
00:58:02,912 --> 00:58:05,427
John's mother, Joyce, prayed.
1007
00:58:05,752 --> 00:58:07,186
And John got a pulse.
1008
00:58:07,272 --> 00:58:09,229
John was then
quickly airlifted here
1009
00:58:09,352 --> 00:58:10,991
to Cardinal Glennon Hospital,
1010
00:58:11,152 --> 00:58:13,621
where we're told that
Doctor Garrett and his team
1011
00:58:13,792 --> 00:58:15,590
are working around the clock,
1012
00:58:15,792 --> 00:58:18,466
in an effort to save
John Smith's life.
1013
00:58:18,592 --> 00:58:21,903
This is Kay Quinn reporting live
from Cardinal Glennon Hospital.
1014
00:58:22,032 --> 00:58:23,032
Where's Jason?
1015
00:58:23,112 --> 00:58:25,232
And in other news,
yesterday, protesters...
1016
00:58:25,592 --> 00:58:26,912
I sent him home.
1017
00:58:30,512 --> 00:58:32,344
You missed Doctor Garrett
this morning.
1018
00:58:33,072 --> 00:58:34,950
No, he came and found me.
1019
00:58:36,232 --> 00:58:39,509
Brian, you didn't come back
last night.
1020
00:58:44,472 --> 00:58:46,703
I can't see him like this.
1021
00:58:49,192 --> 00:58:50,911
I can't be in this room...
1022
00:58:52,792 --> 00:58:54,511
seeing him in this state.
1023
00:58:55,912 --> 00:58:57,346
I'm sorry.
1024
00:58:59,832 --> 00:59:01,027
Um...
1025
00:59:01,472 --> 00:59:02,872
If you need anything,
1026
00:59:02,952 --> 00:59:04,671
I'll just be
right down the hall.
1027
00:59:06,192 --> 00:59:07,546
I'm not leaving.
1028
00:59:08,552 --> 00:59:09,588
Okay.
1029
00:59:11,752 --> 00:59:13,505
Melissa thinks that everyone...
1030
00:59:14,352 --> 00:59:15,832
is just waiting for John to die.
1031
00:59:15,912 --> 00:59:16,948
That it's just...
1032
00:59:17,712 --> 00:59:20,546
It's just taking longer
than they expected.
1033
00:59:20,792 --> 00:59:22,988
- What do you think?
- I'm sorry but...
1034
00:59:23,872 --> 00:59:25,192
I think she's right.
1035
00:59:25,432 --> 00:59:28,869
I can see it in their face
and in everyone's face except...
1036
00:59:29,072 --> 00:59:30,142
Mine?
1037
00:59:31,832 --> 00:59:35,189
I believe God
can heal our son completely.
1038
00:59:36,232 --> 00:59:37,507
I know you do.
1039
00:59:39,512 --> 00:59:40,912
I know you do.
1040
00:59:50,232 --> 00:59:52,508
Why did you have to sleep
at the hospital?
1041
00:59:53,512 --> 00:59:54,512
Well...
1042
00:59:54,632 --> 00:59:56,066
Remember how I told you
1043
00:59:56,152 --> 00:59:58,383
another word for "pastor"
can be "shepherd"?
1044
00:59:59,392 --> 01:00:02,032
Well, shepherds look after
their sheep, right?
1045
01:00:03,592 --> 01:00:05,311
Is that why you always tell Mom
1046
01:00:05,392 --> 01:00:07,668
the people at church
are acting like sheep?
1047
01:00:09,592 --> 01:00:10,662
Um...
1048
01:00:12,192 --> 01:00:13,911
Let's try not to repeat that.
1049
01:00:14,392 --> 01:00:18,352
No, uh, John's like a sheep
that's been injured.
1050
01:00:18,832 --> 01:00:21,552
And this is a real thing,
this really happens sometimes.
1051
01:00:21,992 --> 01:00:23,824
Sometimes when a shepherd
finds a sheep
1052
01:00:23,912 --> 01:00:25,426
that's been injured
in his pasture,
1053
01:00:25,552 --> 01:00:27,145
he'll actually pick him up,
1054
01:00:27,232 --> 01:00:29,383
and he'll carry him
around his neck.
1055
01:00:29,992 --> 01:00:30,992
Why?
1056
01:00:31,832 --> 01:00:35,428
Well, so that the sheep
can hear his heartbeat, right?
1057
01:00:35,912 --> 01:00:38,108
And the two can form a bond.
1058
01:00:38,832 --> 01:00:41,472
So you're gonna carry John
around your neck?
1059
01:00:41,832 --> 01:00:43,232
Well, not literally.
1060
01:00:43,392 --> 01:00:45,224
Um...
1061
01:00:45,312 --> 01:00:47,952
I think I'm butchering
this metaphor.
1062
01:00:48,272 --> 01:00:50,070
You guys, your dad
is going to the hospital
1063
01:00:50,152 --> 01:00:51,347
to be by John's side.
1064
01:00:51,512 --> 01:00:53,265
That way he can hear
your dad's voice
1065
01:00:53,352 --> 01:00:55,105
and know
that your dad loves him.
1066
01:00:55,472 --> 01:00:57,065
'Cause that is what pastors do.
1067
01:00:57,352 --> 01:00:58,581
They love their people.
1068
01:00:58,952 --> 01:01:00,352
Why didn't you just say that?
1069
01:01:00,472 --> 01:01:01,906
Like, yeah.
1070
01:01:04,072 --> 01:01:06,428
I have no idea.
I don't know.
1071
01:01:06,712 --> 01:01:08,008
Why don't you go
brush your teeth?
1072
01:01:08,032 --> 01:01:09,751
I think your mom should be
the pastor, huh?
1073
01:01:09,872 --> 01:01:10,872
Yup.
1074
01:01:10,992 --> 01:01:13,461
Hey, hey, hey! Dishes?
1075
01:01:13,592 --> 01:01:15,743
Oh, I know. Ooh, so rough.
1076
01:01:16,552 --> 01:01:17,952
Thank you!
1077
01:01:24,912 --> 01:01:26,710
Hey. What?
1078
01:01:30,232 --> 01:01:31,552
If John dies...
1079
01:01:34,192 --> 01:01:36,024
I mean, it's gonna destroy her.
1080
01:01:37,232 --> 01:01:39,701
She believes without a doubt
that he'll survive.
1081
01:01:53,232 --> 01:01:54,746
Tommy.
1082
01:01:55,192 --> 01:01:56,546
How you doing?
1083
01:01:57,432 --> 01:01:58,627
What's on your mind, Chief?
1084
01:01:59,032 --> 01:02:00,625
The guys think that, uh...
1085
01:02:01,952 --> 01:02:03,671
maybe you're still
a little shook up
1086
01:02:03,792 --> 01:02:05,146
about what happened
to the boy.
1087
01:02:05,752 --> 01:02:07,186
I know what I heard.
1088
01:02:08,392 --> 01:02:09,351
I believe you.
1089
01:02:09,352 --> 01:02:10,581
A few feet over...
1090
01:02:11,752 --> 01:02:14,108
That lake is, like, 25 feet deep
or more, right?
1091
01:02:14,232 --> 01:02:15,232
Yeah.
1092
01:02:15,312 --> 01:02:18,430
To find him like we did,
that fast?
1093
01:02:18,592 --> 01:02:19,592
Million to one,
1094
01:02:19,912 --> 01:02:21,028
best case.
1095
01:02:23,872 --> 01:02:25,545
Anything like that
ever happen to you?
1096
01:02:27,112 --> 01:02:28,182
No.
1097
01:02:32,032 --> 01:02:33,307
Well...
1098
01:02:34,072 --> 01:02:35,552
The way I figure it,
1099
01:02:36,512 --> 01:02:38,105
it's either one of two things.
1100
01:02:39,672 --> 01:02:40,947
Either I'm nuts...
1101
01:02:41,192 --> 01:02:42,911
Or God's talking to you.
1102
01:02:44,872 --> 01:02:45,942
Exactly.
1103
01:02:50,672 --> 01:02:51,867
In which case...
1104
01:02:52,872 --> 01:02:54,591
I got a big personal problem.
1105
01:02:55,432 --> 01:02:56,661
What's that?
1106
01:02:57,472 --> 01:02:59,065
I don't believe in God.
1107
01:03:00,272 --> 01:03:01,467
Joyce thinks that John
1108
01:03:01,592 --> 01:03:03,185
is gonna walk out
of this hospital.
1109
01:03:03,432 --> 01:03:04,752
What do you think?
1110
01:03:10,952 --> 01:03:12,545
I have my doubts,
1111
01:03:13,832 --> 01:03:15,630
if that's what you're asking.
1112
01:03:17,672 --> 01:03:19,072
That being said...
1113
01:03:20,712 --> 01:03:22,192
I think it's possible.
1114
01:03:25,632 --> 01:03:27,624
I've been researching
drowning cases,
1115
01:03:28,312 --> 01:03:29,632
hundreds of them.
1116
01:03:31,592 --> 01:03:34,346
No one in John's situation
has ever survived.
1117
01:03:42,472 --> 01:03:43,952
I believe in God.
1118
01:03:48,072 --> 01:03:50,871
But maybe that only goes so far
with something like this.
1119
01:03:54,512 --> 01:03:56,185
I'm gonna be honest with you.
1120
01:03:58,352 --> 01:04:00,947
I have no idea what God
will do with John.
1121
01:04:03,112 --> 01:04:04,865
I mean, I have no idea.
1122
01:04:06,352 --> 01:04:08,469
All that I know is
that I'm supposed to walk
1123
01:04:08,592 --> 01:04:10,629
alongside you and Joyce
right now.
1124
01:04:15,472 --> 01:04:17,304
Best case scenario...
1125
01:04:17,632 --> 01:04:20,830
is that my son leaves here
severely brain-damaged.
1126
01:04:24,992 --> 01:04:26,585
Could you handle that?
1127
01:04:48,032 --> 01:04:49,592
DR.
- Thank you, Doctor.
1128
01:04:52,872 --> 01:04:54,488
I just think
we should be focused
1129
01:04:54,512 --> 01:04:56,008
on the patients we can
actually help. Right?
1130
01:04:56,032 --> 01:04:57,368
That isn't your call or mine.
1131
01:04:57,392 --> 01:04:58,392
It's Doctor Garrett's.
1132
01:04:58,672 --> 01:05:00,629
It is
neurologically impossible
1133
01:05:00,712 --> 01:05:02,783
for the patient to change course
at this point.
1134
01:05:02,992 --> 01:05:03,992
Be that as it may,
1135
01:05:03,993 --> 01:05:05,688
our job is to meet
the needs of the patient,
1136
01:05:05,712 --> 01:05:07,510
until Doctor Garrett
changes course
1137
01:05:07,592 --> 01:05:09,026
or the patient expires.
1138
01:05:09,312 --> 01:05:11,110
But the cerebral blood flow scan
1139
01:05:11,192 --> 01:05:12,592
shows complete absence of...
1140
01:05:14,312 --> 01:05:16,269
The patient's name is John.
1141
01:05:16,912 --> 01:05:18,187
John Smith.
1142
01:05:18,432 --> 01:05:19,912
Hello, I'm Doctor Lulu.
1143
01:05:21,472 --> 01:05:22,431
Yeah.
1144
01:05:22,432 --> 01:05:24,608
My colleagues and I were just
discussing your son's case.
1145
01:05:24,632 --> 01:05:25,848
Oh, I heard what
you were discussing.
1146
01:05:25,872 --> 01:05:27,101
We thought we were alone.
1147
01:05:27,512 --> 01:05:28,512
Of course you did.
1148
01:05:28,912 --> 01:05:30,062
But I'm here,
1149
01:05:30,432 --> 01:05:32,788
and my son is right
in front of you.
1150
01:05:33,032 --> 01:05:36,070
And my son can hear you
whether you believe it or not.
1151
01:05:36,392 --> 01:05:38,145
So from now on,
1152
01:05:38,792 --> 01:05:39,862
I don't want anybody
1153
01:05:40,272 --> 01:05:42,389
saying anything negative
about his prognosis
1154
01:05:42,712 --> 01:05:43,748
in this room.
1155
01:05:46,512 --> 01:05:48,947
We will all speak life
over John.
1156
01:05:49,512 --> 01:05:50,912
Do I make myself clear?
1157
01:05:51,072 --> 01:05:52,912
Mrs. Smith, we really
didn't mean to upset you.
1158
01:05:52,952 --> 01:05:54,545
I said, do I make myself clear?
1159
01:05:55,272 --> 01:05:56,308
Yes.
1160
01:05:56,752 --> 01:05:57,752
Great.
1161
01:06:11,752 --> 01:06:12,947
Are you okay?
1162
01:06:14,552 --> 01:06:15,552
No.
1163
01:06:16,432 --> 01:06:18,503
If I'm honest,
my sugars are sky high,
1164
01:06:18,632 --> 01:06:20,271
and I have a pounding headache.
1165
01:06:20,432 --> 01:06:21,468
Okay, that's not good.
1166
01:06:21,632 --> 01:06:22,668
Yeah.
1167
01:06:22,792 --> 01:06:25,148
I need to go home
and get my insulin and I...
1168
01:06:25,992 --> 01:06:26,992
Go.
1169
01:06:27,192 --> 01:06:29,787
Look, Brian and I got this.
John's in stable condition.
1170
01:06:30,792 --> 01:06:32,465
Maybe you can actually
get some rest.
1171
01:06:32,592 --> 01:06:33,592
Okay.
1172
01:06:45,112 --> 01:06:46,307
Sammy!
1173
01:06:46,632 --> 01:06:48,225
I've missed you.
1174
01:06:48,512 --> 01:06:50,185
Oh, you must be starved.
1175
01:06:50,512 --> 01:06:51,912
Let's get you something.
1176
01:08:51,712 --> 01:08:52,748
Hey.
1177
01:08:52,952 --> 01:08:54,068
He's stable.
1178
01:08:54,312 --> 01:08:55,632
No real changes.
1179
01:08:57,512 --> 01:08:58,512
Um...
1180
01:09:01,672 --> 01:09:02,672
I, um...
1181
01:09:03,432 --> 01:09:06,072
I brought your Jordans
with me.
1182
01:09:06,832 --> 01:09:10,428
I know no one's allowed
to touch them.
1183
01:09:11,552 --> 01:09:13,305
But I just thought that maybe...
1184
01:09:18,712 --> 01:09:20,544
I can't wait to see you
1185
01:09:21,592 --> 01:09:23,823
shoot those baskets
and run up and down the court
1186
01:09:24,352 --> 01:09:25,352
again.
1187
01:09:28,312 --> 01:09:30,781
You are my pride and joy, John.
1188
01:09:31,952 --> 01:09:33,625
Do you hear your mother?
1189
01:09:36,552 --> 01:09:38,783
And I love you to the moon.
1190
01:09:39,192 --> 01:09:41,343
And don't you forget it.
1191
01:09:48,552 --> 01:09:49,552
John?
1192
01:09:50,152 --> 01:09:51,666
He just squeezed my hand!
1193
01:09:51,872 --> 01:09:52,872
What?
1194
01:09:53,152 --> 01:09:54,188
Seriously?
1195
01:09:54,352 --> 01:09:55,388
Yes, absolutely.
1196
01:09:55,472 --> 01:09:58,112
John, can you do it again?
Can you squeeze my hand?
1197
01:10:00,472 --> 01:10:01,826
Um, ask him something.
1198
01:10:01,992 --> 01:10:03,267
Uh, okay. Um...
1199
01:10:03,952 --> 01:10:06,387
John, squeeze my hand if...
1200
01:10:06,552 --> 01:10:08,783
Michael Jordan is
the best player of all time.
1201
01:10:08,992 --> 01:10:10,665
Show Pastor Jason
a thing or two.
1202
01:10:15,992 --> 01:10:17,108
I don't know.
1203
01:10:17,432 --> 01:10:18,991
LeBron is pretty amazing.
1204
01:10:20,072 --> 01:10:21,904
I don't know, I don't think
he can do it, Mom.
1205
01:10:22,512 --> 01:10:23,866
Grab his other hand.
1206
01:10:25,152 --> 01:10:27,986
Honey, squeeze my hand
for Jordan
1207
01:10:28,192 --> 01:10:29,911
and Jason's for LeBron,
okay, baby?
1208
01:10:30,032 --> 01:10:31,625
Come on, buddy,
you got this.
1209
01:10:33,352 --> 01:10:35,662
The best player
of all time, son.
1210
01:10:36,632 --> 01:10:37,782
Come on.
1211
01:10:45,672 --> 01:10:47,391
- Yeah!
- I saw it!
1212
01:10:47,552 --> 01:10:48,668
- Yeah!
- I saw it!
1213
01:10:48,752 --> 01:10:53,190
Um, John, who was it who got
a record six NBA titles?
1214
01:10:56,672 --> 01:10:58,265
Yeah!
1215
01:10:58,512 --> 01:11:00,026
I feel you, John!
1216
01:11:00,152 --> 01:11:02,587
And who was it who hopped down
to Miami for a second,
1217
01:11:02,752 --> 01:11:04,311
crushing his fans
to get that ring?
1218
01:11:06,792 --> 01:11:07,987
He can hear us!
1219
01:11:08,112 --> 01:11:10,069
He squeezed my hand. Joyce!
He squeezed my hand.
1220
01:11:10,312 --> 01:11:11,872
Oh, my God.
We have to tell the doctors.
1221
01:11:11,952 --> 01:11:12,952
Oh, hell yeah!
1222
01:11:13,512 --> 01:11:15,469
I'm sorry.
1223
01:11:15,552 --> 01:11:16,552
I get pumped.
1224
01:11:16,752 --> 01:11:17,868
I'm going!
1225
01:11:25,592 --> 01:11:27,072
It's Doctor Garrett, John.
1226
01:11:27,432 --> 01:11:29,742
Your mom tells me
that you can hear us.
1227
01:11:29,912 --> 01:11:31,062
Is that true?
1228
01:11:34,952 --> 01:11:36,352
Tell the doctor, John.
1229
01:11:36,432 --> 01:11:37,786
Greatest player of all time.
1230
01:11:37,912 --> 01:11:39,505
Squeeze my hand for Jordan,
1231
01:11:39,672 --> 01:11:41,948
and the doctor's for LeBron.
Okay, baby?
1232
01:11:42,752 --> 01:11:44,744
Doesn't have to be
a hard squeeze.
1233
01:11:45,752 --> 01:11:47,550
Just let us know
you're there, John.
1234
01:11:50,792 --> 01:11:53,023
Who won those
six NBA titles, buddy?
1235
01:11:55,952 --> 01:11:57,386
My hand for Jordan.
1236
01:11:57,792 --> 01:12:00,785
The doctor's hand for LeBron.
Okay, baby? You got this.
1237
01:12:07,432 --> 01:12:09,230
I just squeezed your hand, John.
1238
01:12:10,712 --> 01:12:12,863
You wanna just squeeze mine
right back?
1239
01:12:21,872 --> 01:12:25,104
Phantom or, uh,
random muscle tics are normal.
1240
01:12:25,272 --> 01:12:27,025
It wasn't random.
1241
01:12:28,152 --> 01:12:30,064
No, he was answering us.
1242
01:12:30,992 --> 01:12:32,949
I know it can seem like that.
1243
01:12:56,352 --> 01:12:57,672
Hey, girls.
1244
01:12:59,752 --> 01:13:01,505
- Hi, Mrs. J.
- Thanks for coming.
1245
01:13:02,792 --> 01:13:04,306
- Hi.
- Hi. Thanks for coming.
1246
01:13:08,832 --> 01:13:10,061
Rieger, Josh,
1247
01:13:10,912 --> 01:13:12,949
get your butts over here
and give me a hug.
1248
01:13:17,672 --> 01:13:20,141
Listen, I'm so glad
you boys are okay.
1249
01:13:24,072 --> 01:13:25,552
I'm so sorry, Mrs. Smith.
1250
01:13:25,712 --> 01:13:27,749
It's our fault
that John is in here.
1251
01:13:27,912 --> 01:13:28,912
No.
1252
01:13:29,152 --> 01:13:31,383
So what matters now is that
you're here to support John.
1253
01:13:31,472 --> 01:13:33,941
It means the world
to his dad and me.
1254
01:13:34,112 --> 01:13:35,785
So, thank you.
1255
01:13:36,272 --> 01:13:38,150
We brought cards that, um...
1256
01:13:39,072 --> 01:13:40,301
people made for John.
1257
01:13:40,432 --> 01:13:41,661
Wow. This is...
1258
01:13:43,192 --> 01:13:44,706
It's really wonderful.
Thank you.
1259
01:13:49,792 --> 01:13:51,306
Could you hold these a sec?
1260
01:13:51,472 --> 01:13:52,667
Excuse me, boys.
1261
01:13:53,072 --> 01:13:54,072
Thank you.
1262
01:13:59,032 --> 01:14:00,148
There's no words.
1263
01:14:00,232 --> 01:14:01,232
Listen.
1264
01:14:01,312 --> 01:14:03,144
- I'm so sorry.
- Not another word.
1265
01:14:03,392 --> 01:14:05,509
Cindy, it's not your fault.
1266
01:14:06,032 --> 01:14:07,068
Sorry.
1267
01:14:07,152 --> 01:14:08,248
Why'd we go out there?
1268
01:14:08,272 --> 01:14:09,368
I'm sorry.
1269
01:14:09,392 --> 01:14:10,872
- Hey. Hey, hey.
- Hey, hey.
1270
01:14:11,152 --> 01:14:13,951
What I wouldn't give to bench
that boy right now.
1271
01:14:15,112 --> 01:14:17,502
Did you see the Facebook page
that we made for John?
1272
01:14:17,872 --> 01:14:19,192
- No.
- It's gone viral.
1273
01:14:19,872 --> 01:14:21,022
Wow!
1274
01:14:21,832 --> 01:14:22,868
Oh, girls...
1275
01:14:24,192 --> 01:14:25,512
This is so...
1276
01:14:25,792 --> 01:14:28,068
Oh, this is so wonderful! Wow!
Look at...
1277
01:14:29,232 --> 01:14:30,268
these prayers and,
1278
01:14:30,392 --> 01:14:31,568
I already did
my homework!
1279
01:14:31,592 --> 01:14:32,928
We came
to be supportive, honey,
1280
01:14:32,952 --> 01:14:34,448
and there's nothing left
for us to do here.
1281
01:14:34,472 --> 01:14:35,992
So we need to not overstay
our welcome.
1282
01:14:36,032 --> 01:14:38,313
- I wanna stay longer!
- We need to go. Okay?
1283
01:14:38,432 --> 01:14:40,713
Girls, look, we need
to be prepared for the fact,
1284
01:14:40,792 --> 01:14:43,432
that John is probably
not going to make it. Okay?
1285
01:14:43,912 --> 01:14:45,792
I really don't think
you wanna be here for that.
1286
01:14:45,832 --> 01:14:47,744
- Mom!
- I know I don't.
1287
01:14:49,992 --> 01:14:51,631
Mrs. J, are you okay?
1288
01:14:51,792 --> 01:14:52,828
Yeah.
1289
01:14:59,072 --> 01:15:00,904
Can I have your attention?
1290
01:15:07,352 --> 01:15:08,672
Just down that hall,
1291
01:15:08,912 --> 01:15:11,063
do you know that John
is fighting for his life?
1292
01:15:11,632 --> 01:15:12,668
Okay?
1293
01:15:12,872 --> 01:15:14,067
And so in this room,
1294
01:15:14,192 --> 01:15:16,707
there is no negative talk
of any kind!
1295
01:15:18,152 --> 01:15:19,268
Nothing!
1296
01:15:19,832 --> 01:15:20,868
Okay?
1297
01:15:22,192 --> 01:15:23,192
Thank you.
1298
01:15:23,672 --> 01:15:25,152
Unreal.
1299
01:15:26,032 --> 01:15:27,386
- You okay?
- Far from it!
1300
01:15:27,512 --> 01:15:28,582
The nerve of these people!
1301
01:15:28,672 --> 01:15:29,867
Let's talk.
1302
01:15:35,272 --> 01:15:36,272
What's up?
1303
01:15:36,352 --> 01:15:38,389
I'm worried about you.
I know you're angry.
1304
01:15:38,632 --> 01:15:40,669
Yeah. Yeah, you're right, I am.
1305
01:15:41,432 --> 01:15:43,549
The people in that room
are not your enemy,
1306
01:15:44,072 --> 01:15:46,029
even if they don't say
exactly the right thing.
1307
01:15:46,112 --> 01:15:48,388
Look, I support
what you said out there.
1308
01:15:49,352 --> 01:15:52,868
But the way you've spoken
to some of the staff, I just...
1309
01:15:53,272 --> 01:15:55,025
What, Brian? Say it.
1310
01:15:55,352 --> 01:15:57,423
I need you to show them some...
1311
01:15:58,032 --> 01:15:59,261
kindness
1312
01:15:59,752 --> 01:16:00,752
or decency.
1313
01:16:00,872 --> 01:16:02,431
I'm fighting for my son's life!
1314
01:16:02,552 --> 01:16:03,747
We all are!
1315
01:16:09,112 --> 01:16:12,583
Everybody is doing their best
in an impossible situation.
1316
01:16:12,672 --> 01:16:15,665
If it wasn't for me, our son
wouldn't be alive right now!
1317
01:16:20,592 --> 01:16:22,026
Wow, Joyce.
1318
01:16:26,432 --> 01:16:28,105
You're my wife. I love you.
1319
01:16:28,832 --> 01:16:29,948
But whatever happens,
1320
01:16:30,112 --> 01:16:32,468
I don't want you
to regret how you acted here.
1321
01:16:34,152 --> 01:16:36,109
In my heart of hearts...
1322
01:16:39,312 --> 01:16:41,463
I know that you don't want
that either.
1323
01:16:42,232 --> 01:16:45,145
Grinding people into the ground
isn't gonna save our son.
1324
01:16:46,112 --> 01:16:48,911
I am begging you
to remember who you are.
1325
01:16:49,512 --> 01:16:50,628
If not for me,
1326
01:16:52,032 --> 01:16:53,261
for John.
1327
01:17:17,632 --> 01:17:18,632
Hey.
1328
01:17:20,512 --> 01:17:21,582
Wake up.
1329
01:17:22,352 --> 01:17:23,581
Honey, it's time to wake up.
1330
01:17:23,712 --> 01:17:25,032
Joyce, wake up!
1331
01:17:25,312 --> 01:17:26,985
My wife is diabetic.
I can't wake her!
1332
01:17:27,192 --> 01:17:28,990
Okay. Call for a crash cart,
let's go!
1333
01:17:30,112 --> 01:17:31,671
Somebody give me a hand!
1334
01:17:41,432 --> 01:17:42,468
I'm fine now.
1335
01:17:42,832 --> 01:17:45,506
I think I just took too much
of my insulin last night.
1336
01:17:45,872 --> 01:17:48,182
You slipped
into a diabetic coma.
1337
01:17:48,792 --> 01:17:50,465
Her blood sugar
is up to 70, Doctor.
1338
01:17:50,632 --> 01:17:51,861
Thank you, Nurse.
1339
01:17:51,952 --> 01:17:53,750
See? I'm fine.
1340
01:17:53,912 --> 01:17:55,107
Joyce, you coded!
1341
01:17:55,192 --> 01:17:56,262
I need to see John.
1342
01:17:56,352 --> 01:17:58,264
You need to rest
for at least eight hours.
1343
01:17:58,392 --> 01:17:59,621
I want to be with my son.
1344
01:17:59,712 --> 01:18:01,008
I'm not asking, Joyce.
1345
01:18:01,032 --> 01:18:02,625
You have Type 1 diabetes.
1346
01:18:02,952 --> 01:18:05,148
You're dehydrated,
emotionally fried,
1347
01:18:05,432 --> 01:18:06,946
and you haven't slept for days.
1348
01:18:07,112 --> 01:18:08,910
I need you here
for the long haul for John.
1349
01:18:08,992 --> 01:18:10,984
Three hours, not eight.
Best and final.
1350
01:18:11,832 --> 01:18:15,303
Joyce, I catch you in that room
in less than five hours,
1351
01:18:15,432 --> 01:18:17,025
I'll have you
involuntarily committed
1352
01:18:17,112 --> 01:18:18,307
and taken across the street.
1353
01:18:18,472 --> 01:18:20,623
- You wouldn't.
- He would, with my blessing!
1354
01:18:20,952 --> 01:18:21,952
Five hours, Joyce.
1355
01:18:22,312 --> 01:18:23,312
Make 'em count.
1356
01:18:43,432 --> 01:18:45,344
It's really not a good time
right now.
1357
01:18:46,312 --> 01:18:47,541
Yeah, I know, Joyce.
1358
01:18:50,392 --> 01:18:52,031
That's why I'm here.
1359
01:18:54,792 --> 01:18:56,306
What you must think of me.
1360
01:18:57,872 --> 01:18:59,386
You know what?
1361
01:19:00,472 --> 01:19:03,590
I think you are
the fiercest mama bear
1362
01:19:04,832 --> 01:19:06,061
that I've ever known.
1363
01:19:06,392 --> 01:19:07,428
How is John?
1364
01:19:07,512 --> 01:19:08,582
He's stable.
1365
01:19:20,472 --> 01:19:22,703
So when I was 18,
1366
01:19:24,992 --> 01:19:27,461
I gave my first son up
for adoption.
1367
01:19:29,352 --> 01:19:30,581
I wasn't ready,
1368
01:19:32,232 --> 01:19:33,871
and my life was such a mess.
1369
01:19:36,032 --> 01:19:37,386
I've never forgiven myself.
1370
01:19:37,752 --> 01:19:38,822
I can't let it go.
1371
01:19:39,152 --> 01:19:41,303
I can't go back.
I can't fix it.
1372
01:19:42,952 --> 01:19:47,663
So, I tell John how
to spend his allowance,
1373
01:19:48,112 --> 01:19:50,547
Brian what tie he should wear.
1374
01:19:50,792 --> 01:19:54,388
I insisted on naming our dog
"Sammy", for crying out loud.
1375
01:19:54,592 --> 01:19:56,470
John and Brian wanted "Yoda."
1376
01:19:56,952 --> 01:19:58,545
It's a pretty stupid name.
1377
01:19:59,512 --> 01:20:00,512
Thank you.
1378
01:20:00,672 --> 01:20:02,743
Oh, and you,
I still wanna fix your hair.
1379
01:20:05,952 --> 01:20:07,432
My whole life,
I have not stopped
1380
01:20:07,512 --> 01:20:09,071
trying to control the outcome.
1381
01:20:14,512 --> 01:20:16,583
I can't control this, can I?
1382
01:20:26,592 --> 01:20:28,629
Joyce, why don't you let God
handle it?
1383
01:20:36,432 --> 01:20:39,186
Well, looks like you're
allowed back upstairs again.
1384
01:20:40,552 --> 01:20:41,622
Yeah.
1385
01:20:42,032 --> 01:20:45,230
Um, if you don't mind,
I'm just gonna...
1386
01:20:46,112 --> 01:20:48,343
get a breath
of fresh air outside.
1387
01:20:48,632 --> 01:20:49,952
Okay, I'll tell everyone.
1388
01:20:50,192 --> 01:20:51,228
Okay.
1389
01:21:03,712 --> 01:21:05,385
And I know
that You love John,
1390
01:21:05,512 --> 01:21:07,469
just as much as I do.
1391
01:21:08,992 --> 01:21:10,267
Maybe more.
1392
01:21:27,832 --> 01:21:29,391
I'm sorry.
1393
01:21:29,472 --> 01:21:30,826
I am a...
1394
01:21:31,832 --> 01:21:34,142
I am a broken,
1395
01:21:35,352 --> 01:21:36,627
desperate,
1396
01:21:38,112 --> 01:21:40,104
woman full of pride.
1397
01:21:45,472 --> 01:21:46,952
But I get it.
1398
01:21:49,552 --> 01:21:51,703
I have to let him go.
1399
01:21:59,872 --> 01:22:01,352
I know You love me.
1400
01:22:04,312 --> 01:22:07,430
Whatever You have,
1401
01:22:07,592 --> 01:22:12,587
for John, for Brian, for me...
1402
01:22:16,512 --> 01:22:19,346
I surrender. I surrender.
1403
01:22:50,592 --> 01:22:52,982
Brian, is everything okay?
1404
01:22:53,432 --> 01:22:54,752
I don't think so.
1405
01:23:05,552 --> 01:23:07,748
John's fever just hit 104.
1406
01:23:08,112 --> 01:23:10,786
Now, John's had
two full days of propofol.
1407
01:23:11,392 --> 01:23:14,863
And it's only meant to be
taken at most for 24 hours.
1408
01:23:15,192 --> 01:23:16,712
I think that's why
his fever's spiking.
1409
01:23:16,832 --> 01:23:18,232
You said the propofol
was needed
1410
01:23:18,312 --> 01:23:19,712
to keep John
in an induced coma.
1411
01:23:19,832 --> 01:23:20,872
That's right.
1412
01:23:21,152 --> 01:23:24,463
We had no other choice but
to keep him deeply sedated.
1413
01:23:24,952 --> 01:23:27,228
My concern now,
with this raging fever,
1414
01:23:28,512 --> 01:23:29,866
is that the propofol
1415
01:23:30,032 --> 01:23:32,069
and the heavy-duty antibiotics
we're giving him,
1416
01:23:32,552 --> 01:23:35,306
will cause permanent
organ damage.
1417
01:23:36,552 --> 01:23:38,066
Then wake him up.
1418
01:23:41,552 --> 01:23:42,747
Excuse me?
1419
01:23:42,832 --> 01:23:43,982
Wake John up.
1420
01:23:44,992 --> 01:23:46,506
Take him off of everything
1421
01:23:46,752 --> 01:23:49,711
and let our son
fight for his life.
1422
01:23:50,832 --> 01:23:53,028
You just said
these things that he's on
1423
01:23:53,112 --> 01:23:54,944
are making him worse.
1424
01:23:55,272 --> 01:23:56,945
And even if John wakes up,
1425
01:23:57,472 --> 01:23:59,828
we know he'll probably
never live a normal life.
1426
01:23:59,992 --> 01:24:01,062
That's right.
1427
01:24:01,272 --> 01:24:02,272
Okay.
1428
01:24:04,112 --> 01:24:05,671
So we wake him up.
1429
01:24:07,792 --> 01:24:08,828
Okay.
1430
01:24:11,232 --> 01:24:13,827
Let's start tapering him off
all medication.
1431
01:24:16,832 --> 01:24:18,664
Tomorrow morning,
we wake him up.
1432
01:24:28,352 --> 01:24:30,264
I think we need to ask for help.
1433
01:24:30,872 --> 01:24:32,704
All the help that we can get.
1434
01:24:34,032 --> 01:24:36,263
We're hearing tonight
that another miracle
1435
01:24:36,352 --> 01:24:37,581
is needed for John.
1436
01:24:37,712 --> 01:24:39,385
He is still in a coma,
1437
01:24:39,472 --> 01:24:41,350
and he is still fighting
for his life.
1438
01:24:41,992 --> 01:24:43,870
Joyce Smith, John's mother,
1439
01:24:44,032 --> 01:24:46,183
was unable to leave
her son's side.
1440
01:24:46,432 --> 01:24:49,106
But the family's pastor,
Jason Noble,
1441
01:24:49,232 --> 01:24:50,552
is joining me here tonight,
1442
01:24:50,632 --> 01:24:52,032
with something he'd like to say
1443
01:24:52,152 --> 01:24:53,586
on the family's behalf.
1444
01:24:54,352 --> 01:24:55,352
Jason.
1445
01:24:55,672 --> 01:24:57,664
We've reached
a critical juncture
1446
01:24:57,792 --> 01:24:59,192
in John's care.
1447
01:24:59,872 --> 01:25:03,024
So the Smith family
simply asks for one thing.
1448
01:25:03,432 --> 01:25:06,072
So please pray for John.
1449
01:25:06,592 --> 01:25:09,710
His mother, Joyce, believes
that God can do the impossible.
1450
01:25:10,192 --> 01:25:14,584
So we're asking Him
to do just that.
1451
01:25:15,312 --> 01:25:16,587
Thank you.
1452
01:25:16,672 --> 01:25:18,311
So the Smith family
is in need
1453
01:25:18,392 --> 01:25:20,190
of your prayers tonight,
1454
01:25:20,352 --> 01:25:23,982
as they face this
incredibly difficult ordeal.
1455
01:25:24,192 --> 01:25:26,104
When we first reported
on John's story,
1456
01:25:26,232 --> 01:25:27,951
we got such an outpouring
1457
01:25:28,072 --> 01:25:30,632
of care and concern
from the community.
1458
01:25:30,792 --> 01:25:33,864
His story continues
to touch so many lives.
1459
01:25:33,992 --> 01:25:35,824
And we are committed
to keeping you posted
1460
01:25:35,912 --> 01:25:37,392
every step of the way.
1461
01:25:38,032 --> 01:25:41,423
Our thoughts and prayers
are with you, John.
1462
01:25:42,712 --> 01:25:45,830
This is Kay Quinn reporting from
Cardinal Glennon Hospital.
1463
01:25:45,912 --> 01:25:47,312
Back to you in the studio.
1464
01:26:06,992 --> 01:26:10,383
Lord, fill John's lungs tomorrow
1465
01:26:10,872 --> 01:26:12,431
with the breath of life.
1466
01:26:14,712 --> 01:26:18,149
Restoring him fully
if it be Your will.
1467
01:26:23,872 --> 01:26:28,151
♪ You call me
Out upon the waters ♪
1468
01:26:29,912 --> 01:26:36,148
♪ The great unknown
Where feet may fail ♪
1469
01:26:38,392 --> 01:26:43,672
♪ And there I find You
In the mystery ♪
1470
01:26:44,392 --> 01:26:47,351
♪ In oceans deep ♪
1471
01:26:47,752 --> 01:26:51,268
♪ My faith will stand ♪
1472
01:26:53,272 --> 01:26:57,983
♪ And I will call upon
Your name ♪
1473
01:26:59,712 --> 01:27:00,712
Brian.
1474
01:27:00,792 --> 01:27:05,389
♪ And keep my eyes
Above the waves ♪
1475
01:27:05,952 --> 01:27:11,903
♪ When oceans rise, my soul
Will rest in Your embrace ♪
1476
01:27:12,112 --> 01:27:16,265
♪ For I am Yours ♪
1477
01:27:16,432 --> 01:27:20,312
♪ And You are mine ♪
1478
01:27:20,992 --> 01:27:26,590
♪ Spirit lead me where
My trust is without borders ♪
1479
01:27:26,832 --> 01:27:30,189
♪ Let me walk upon the waters ♪
1480
01:27:30,432 --> 01:27:32,788
♪ Wherever You would call me ♪
1481
01:27:33,112 --> 01:27:34,182
John.
1482
01:27:36,552 --> 01:27:38,748
I think everybody you know
is outside that window.
1483
01:27:38,832 --> 01:27:42,189
♪ Take me deeper than my feet
Could ever wander ♪
1484
01:27:42,432 --> 01:27:44,628
♪ And my faith
Will be made stronger ♪
1485
01:27:44,792 --> 01:27:49,071
♪ In the presence of my Savior ♪
1486
01:27:49,712 --> 01:27:55,709
♪ Spirit lead me where my trust
Is without borders ♪
1487
01:27:55,912 --> 01:27:59,383
♪ Let me walk upon the waters ♪
1488
01:27:59,552 --> 01:28:03,990
♪ Wherever You would call me ♪
1489
01:28:04,512 --> 01:28:09,507
♪ Take me deeper than my feet
Could ever wander ♪
1490
01:28:09,912 --> 01:28:11,312
I'm sorry...
1491
01:28:16,152 --> 01:28:18,144
for all the things
that I said to you.
1492
01:28:18,312 --> 01:28:19,826
I'm sorry.
1493
01:28:21,872 --> 01:28:24,307
I should've always
been right here.
1494
01:28:25,832 --> 01:28:27,061
By John's side.
1495
01:28:27,552 --> 01:28:28,552
And yours.
1496
01:28:28,553 --> 01:28:29,872
♪ Right here, right now ♪
1497
01:28:29,952 --> 01:28:34,310
♪ Someway, somehow ♪
1498
01:28:34,472 --> 01:28:36,862
♪ Right now, we need You ♪
1499
01:28:37,872 --> 01:28:40,831
♪ We can't do it without You ♪
1500
01:28:41,552 --> 01:28:44,306
♪ Right here, right now ♪
1501
01:28:45,032 --> 01:28:48,708
♪ Someway, somehow ♪
1502
01:28:49,312 --> 01:28:51,781
♪ Right now, we need You ♪
1503
01:28:51,912 --> 01:28:55,508
♪ We can't do it without You ♪
1504
01:28:56,152 --> 01:28:59,350
♪ Right here, right now ♪
1505
01:28:59,552 --> 01:29:02,863
♪ Someway, somehow ♪
1506
01:29:03,032 --> 01:29:07,629
♪ I will call upon Your name ♪
1507
01:29:08,312 --> 01:29:10,190
♪ And... ♪
1508
01:29:10,392 --> 01:29:14,830
♪ Keep my eyes above the waves ♪
1509
01:29:15,512 --> 01:29:21,429
♪ When oceans rise, my soul
Will rest in Your embrace ♪
1510
01:29:21,632 --> 01:29:25,911
♪ For I am Yours ♪
1511
01:29:26,712 --> 01:29:32,583
♪ And You are mine ♪
1512
01:30:32,232 --> 01:30:33,632
Tommy?
1513
01:30:42,632 --> 01:30:45,022
I just wanna thank you
for saving my son.
1514
01:30:49,952 --> 01:30:51,750
I was just doing my job.
1515
01:30:57,792 --> 01:30:59,511
I hope he's gonna be okay.
1516
01:31:22,552 --> 01:31:24,111
I'm gonna give you guys
some privacy.
1517
01:31:24,312 --> 01:31:25,632
This feels like a family thing.
1518
01:31:25,712 --> 01:31:27,712
So I'm gonna be right down
the hall if you need me.
1519
01:31:27,992 --> 01:31:29,312
It is a family thing.
1520
01:31:31,272 --> 01:31:33,104
So I think you should stay.
1521
01:31:36,992 --> 01:31:38,062
Yeah.
1522
01:31:38,152 --> 01:31:39,632
Okay.
1523
01:31:42,672 --> 01:31:43,947
Is everybody ready?
1524
01:31:45,552 --> 01:31:46,668
Okay.
1525
01:31:47,032 --> 01:31:49,103
Let's start with
the breathing treatment.
1526
01:31:51,552 --> 01:31:52,768
This is going to help
1527
01:31:52,792 --> 01:31:54,465
open his airways and lungs.
1528
01:31:54,552 --> 01:31:56,908
And then we can remove
the breathing tube.
1529
01:31:57,192 --> 01:31:58,945
We're gonna extubate John.
1530
01:31:59,312 --> 01:32:01,190
John's lungs
have partially collapsed,
1531
01:32:01,272 --> 01:32:02,991
so this next part
won't be easy.
1532
01:32:03,192 --> 01:32:04,512
Move back a little bit, okay?
1533
01:32:04,592 --> 01:32:05,592
Okay.
1534
01:32:29,152 --> 01:32:30,666
Orderly.
1535
01:32:33,072 --> 01:32:35,541
- Is he okay? What is happening?
- Joyce!
1536
01:32:35,632 --> 01:32:37,112
Let him hear
your voices.
1537
01:32:37,232 --> 01:32:39,248
John, it's Mom and Dad.
We're here for you, son.
1538
01:32:39,272 --> 01:32:40,712
Everything's okay.
We're here.
1539
01:32:40,792 --> 01:32:43,112
- John, we're right here.
- I love you. John?
1540
01:32:43,232 --> 01:32:44,302
Oxygen.
1541
01:32:44,872 --> 01:32:46,625
Starting the flow, Doctor.
1542
01:32:54,552 --> 01:32:57,112
Hmm. Okay, all right.
1543
01:32:57,192 --> 01:32:58,672
All right, he's breathing
on his own.
1544
01:32:58,792 --> 01:33:00,511
Okay, let's get him the Narcan,
1545
01:33:00,752 --> 01:33:02,471
0.4 milligrams, please.
1546
01:33:07,752 --> 01:33:09,948
This should kick-start
John into consciousness
1547
01:33:10,032 --> 01:33:11,227
within the next few minutes,
1548
01:33:11,392 --> 01:33:13,072
and then we'll see
what we're dealing with.
1549
01:33:13,712 --> 01:33:14,987
Hey, hey.
1550
01:33:15,512 --> 01:33:18,027
This went about as well
as humanly possible.
1551
01:33:18,472 --> 01:33:20,111
That was awful.
1552
01:33:21,512 --> 01:33:24,266
- This is the process, Joyce.
- Okay.
1553
01:33:25,912 --> 01:33:27,187
Now, we wait.
1554
01:33:41,432 --> 01:33:42,627
John.
1555
01:33:44,752 --> 01:33:46,664
John, baby.
1556
01:33:49,912 --> 01:33:51,904
I need you to fight.
1557
01:33:54,592 --> 01:33:56,231
John.
1558
01:34:21,712 --> 01:34:24,352
You need to come back
to us now, John.
1559
01:34:26,152 --> 01:34:28,223
I need you to fight.
1560
01:34:34,272 --> 01:34:36,468
You can do it, John.
1561
01:34:41,232 --> 01:34:44,543
You need to come back
to us now, John.
1562
01:34:47,672 --> 01:34:51,268
You have a purpose
and you are loved.
1563
01:35:01,152 --> 01:35:03,348
I need you to fight.
1564
01:35:10,832 --> 01:35:11,982
John?
1565
01:35:12,192 --> 01:35:13,308
John?
1566
01:35:13,392 --> 01:35:14,392
Oh, John!
1567
01:35:14,472 --> 01:35:15,826
You're okay, John.
1568
01:35:16,992 --> 01:35:18,949
- Hey, John.
- We're right here.
1569
01:35:19,552 --> 01:35:20,622
Everything's okay.
1570
01:35:20,792 --> 01:35:22,067
Hey, John.
1571
01:35:22,592 --> 01:35:24,345
Can you understand
what I'm saying?
1572
01:35:24,552 --> 01:35:26,430
- You're okay, John.
- It's Mom and Dad.
1573
01:35:26,512 --> 01:35:27,741
And everyone's here.
1574
01:35:27,952 --> 01:35:30,069
Everyone's here.
You had an accident.
1575
01:35:31,992 --> 01:35:33,472
Do you know who I am?
1576
01:35:35,872 --> 01:35:37,272
I love you.
1577
01:35:41,512 --> 01:35:42,707
Ma.
1578
01:35:45,112 --> 01:35:46,341
John.
1579
01:35:46,552 --> 01:35:47,906
I'm here.
1580
01:35:49,912 --> 01:35:50,912
I'm right here.
1581
01:35:52,552 --> 01:35:54,145
I'm here, baby. I'm here.
1582
01:35:55,272 --> 01:35:58,265
And in 1885, Douglass wrote
1583
01:35:58,352 --> 01:36:01,026
Narrative of the Life
of Frederick Douglass.
1584
01:36:01,192 --> 01:36:03,423
And it became
the preeminent example
1585
01:36:03,512 --> 01:36:04,946
of the literary genre known...
1586
01:36:05,112 --> 01:36:06,112
John is awake!
1587
01:36:06,192 --> 01:36:07,785
His mom says he's talking.
1588
01:36:07,912 --> 01:36:09,585
Guys, his mom says he's talking!
1589
01:36:11,072 --> 01:36:12,586
Oh, my gosh!
1590
01:36:12,992 --> 01:36:14,108
John's awake!
1591
01:36:14,232 --> 01:36:16,463
John is awake! John is awake!
John is awake!
1592
01:36:19,312 --> 01:36:20,632
Oh, my God!
1593
01:36:23,752 --> 01:36:24,981
John is awake!
1594
01:36:27,032 --> 01:36:28,386
John Smith is awake!
1595
01:36:28,592 --> 01:36:31,630
I repeat, John Smith is awake!
1596
01:36:34,632 --> 01:36:35,702
Breathe.
1597
01:36:39,152 --> 01:36:40,302
Again.
1598
01:36:46,752 --> 01:36:48,027
One more time.
1599
01:36:54,392 --> 01:36:55,951
Your lungs are very clear.
1600
01:36:57,712 --> 01:36:59,351
Your oxygen levels are up.
1601
01:36:59,512 --> 01:37:01,390
- Doctor Garrett?
- Yes?
1602
01:37:01,552 --> 01:37:03,987
John's lung cultures came back
negative for bacteria.
1603
01:37:04,312 --> 01:37:05,746
Run them again, please.
1604
01:37:05,992 --> 01:37:07,506
Uh, I already did.
1605
01:37:10,912 --> 01:37:12,790
Is that a good thing?
1606
01:37:12,992 --> 01:37:14,752
That's a really good thing,
honey.
1607
01:37:14,872 --> 01:37:16,909
Wendy, would you
help young John
1608
01:37:16,992 --> 01:37:18,221
with his breathing exercises?
1609
01:37:18,392 --> 01:37:19,746
Absolutely.
1610
01:37:21,112 --> 01:37:22,466
When Wendy's ready,
1611
01:37:22,792 --> 01:37:24,146
I want you to breathe in deeply,
1612
01:37:24,232 --> 01:37:26,064
so we can test
your lung capacity.
1613
01:37:26,272 --> 01:37:27,626
Whatever you need.
1614
01:37:28,632 --> 01:37:30,544
"Whatever I need."
1615
01:37:31,672 --> 01:37:32,708
Joyce.
1616
01:37:43,312 --> 01:37:44,462
Forty-eight hours ago,
1617
01:37:44,552 --> 01:37:47,465
John's lungs were filled
with his own blood.
1618
01:37:49,272 --> 01:37:52,071
He needed constant adrenaline
just to keep his heart pumping.
1619
01:37:53,272 --> 01:37:55,184
His white blood cells
were being consumed
1620
01:37:55,272 --> 01:37:57,423
faster than any patient
I've ever seen.
1621
01:37:58,512 --> 01:38:02,950
His brain was experiencing
neurological devastation,
1622
01:38:03,032 --> 01:38:06,343
while simultaneously every one
of his major organs...
1623
01:38:08,432 --> 01:38:09,548
was failing.
1624
01:38:09,912 --> 01:38:11,028
Now, look at him.
1625
01:38:14,672 --> 01:38:15,672
I'm a doctor.
1626
01:38:16,952 --> 01:38:18,511
I'm supposed to know better.
1627
01:38:20,192 --> 01:38:23,230
But there's simply
no other explanation, Joyce.
1628
01:38:28,672 --> 01:38:30,265
Your son's a miracle.
1629
01:38:33,032 --> 01:38:34,261
Thank you.
1630
01:38:41,792 --> 01:38:43,112
Surprise!
1631
01:38:44,512 --> 01:38:45,866
Thank you.
1632
01:38:50,072 --> 01:38:51,711
Thank you.
1633
01:38:52,672 --> 01:38:54,026
Oh, my goodness.
1634
01:38:56,672 --> 01:38:57,788
What's that?
1635
01:38:59,792 --> 01:39:01,112
Oh, my God!
1636
01:39:01,352 --> 01:39:02,388
So cool!
1637
01:39:02,792 --> 01:39:04,306
Oh, I can't grip it yet.
1638
01:39:11,072 --> 01:39:12,072
Hey, Abby.
1639
01:39:13,632 --> 01:39:14,952
Hey, John.
1640
01:39:27,672 --> 01:39:30,471
Shut it, Chayla. Come on.
1641
01:39:30,552 --> 01:39:32,191
Two, one.
1642
01:40:13,632 --> 01:40:14,827
Hey, John!
1643
01:40:16,912 --> 01:40:18,346
Welcome back, man!
1644
01:40:19,673 --> 01:40:20,673
Whoo! John!
1645
01:40:23,552 --> 01:40:24,688
Welcome back, John.
1646
01:40:24,712 --> 01:40:25,712
Thank you, Mrs. Abbott.
1647
01:40:25,872 --> 01:40:26,988
Thank you.
1648
01:40:32,232 --> 01:40:35,862
Okay, everyone,
let's turn to Chapter 19
1649
01:40:35,952 --> 01:40:37,306
in our history books.
1650
01:40:40,952 --> 01:40:42,750
- Mrs. Abbott?
- Yeah.
1651
01:40:42,832 --> 01:40:44,232
I know I have a lot
to catch up on.
1652
01:40:44,352 --> 01:40:46,867
Oh, no, John.
Please, don't worry about it.
1653
01:40:47,792 --> 01:40:49,511
I'm just glad
to have you back.
1654
01:40:49,672 --> 01:40:50,742
Thank you.
1655
01:40:52,352 --> 01:40:53,422
Hey, John.
1656
01:40:53,552 --> 01:40:55,669
Uh, I was wondering...
1657
01:40:58,392 --> 01:40:59,826
Why do you think...
1658
01:41:00,872 --> 01:41:04,024
God chooses to save some
and not others?
1659
01:41:07,872 --> 01:41:09,067
It's just...
1660
01:41:10,272 --> 01:41:12,264
I lost my husband two years ago.
1661
01:41:13,472 --> 01:41:15,145
He had an aneurysm...
1662
01:41:17,392 --> 01:41:19,031
and died in his sleep.
1663
01:41:20,392 --> 01:41:22,623
And I'm still trying
to figure it all out.
1664
01:41:26,672 --> 01:41:27,947
I'm so sorry.
1665
01:41:31,792 --> 01:41:32,987
No, I'm sorry.
1666
01:41:34,512 --> 01:41:35,992
I don't know
what I was thinking.
1667
01:41:36,272 --> 01:41:38,662
Clearly, I wasn't thinking.
1668
01:41:39,512 --> 01:41:41,872
Why don't you go and catch up
with the rest of your friends?
1669
01:41:41,952 --> 01:41:43,306
I'll see you tomorrow. Okay?
1670
01:42:38,112 --> 01:42:39,466
What's up, Miracle Boy?
1671
01:42:39,872 --> 01:42:41,352
Where you running off to?
1672
01:42:42,312 --> 01:42:45,703
Not gonna go try and, uh, walk
on water again, are you, John?
1673
01:43:50,512 --> 01:43:51,582
Tommy?
1674
01:43:54,392 --> 01:43:55,587
Tommy Shine?
1675
01:43:56,752 --> 01:43:57,752
John?
1676
01:44:00,112 --> 01:44:01,432
It's good to finally meet you.
1677
01:44:01,552 --> 01:44:02,552
Yeah.
1678
01:44:03,072 --> 01:44:04,108
You too.
1679
01:44:14,952 --> 01:44:17,103
I was just sitting here
debating on whether...
1680
01:44:17,792 --> 01:44:19,670
coincidences happen in life.
1681
01:44:25,272 --> 01:44:27,229
Thank you for saving me.
1682
01:44:30,592 --> 01:44:31,992
I didn't save you, John.
1683
01:44:32,752 --> 01:44:36,507
I mean, I did, but I didn't.
1684
01:44:37,712 --> 01:44:39,305
In the water that day,
1685
01:44:40,392 --> 01:44:42,349
I was ready to give up
on you, man.
1686
01:44:43,312 --> 01:44:47,511
But then I hear this voice
telling me, "Go back."
1687
01:44:49,032 --> 01:44:51,467
God told me where to find you.
1688
01:44:55,432 --> 01:44:58,231
Well, if there's a God...
1689
01:45:00,272 --> 01:45:02,070
I don't know what
he's got planned for you,
1690
01:45:02,272 --> 01:45:04,707
but it must be something
pretty special.
1691
01:45:12,272 --> 01:45:14,070
Maybe that's true
for the both of us.
1692
01:45:19,592 --> 01:45:20,628
Way over there?
1693
01:45:20,712 --> 01:45:22,232
- Yeah, right there.
- Oh.
1694
01:45:24,472 --> 01:45:25,622
Good morning!
1695
01:45:25,712 --> 01:45:26,862
Good morning!
1696
01:45:27,072 --> 01:45:29,792
We have a little bit of a
surprise for you this Sunday.
1697
01:45:31,152 --> 01:45:34,429
I'd like to ask
a good friend of mine,
1698
01:45:34,832 --> 01:45:38,985
Joyce Smith, and her family,
to join me up here.
1699
01:45:49,912 --> 01:45:51,585
We love you, John!
1700
01:46:00,072 --> 01:46:03,588
In all my years in ministry,
1701
01:46:04,632 --> 01:46:07,750
I mean, I've never
even seen anything,
1702
01:46:07,872 --> 01:46:09,989
or heard of anything like this.
1703
01:46:12,072 --> 01:46:16,703
So, John, what do you remember?
1704
01:46:19,192 --> 01:46:20,992
This thing on?
1705
01:46:23,032 --> 01:46:24,032
Um...
1706
01:46:25,832 --> 01:46:27,630
Well, I do remember waking up.
1707
01:46:30,712 --> 01:46:32,351
And the first thing I saw...
1708
01:46:34,352 --> 01:46:38,392
was my mom, holding my hand.
1709
01:46:42,872 --> 01:46:44,992
And letting me know that
everything was gonna be okay.
1710
01:46:47,232 --> 01:46:50,908
When I was a baby,
and no one wanted me,
1711
01:46:52,072 --> 01:46:53,631
my parents wanted me.
1712
01:46:54,352 --> 01:46:56,389
And when no one thought
that I could make it back,
1713
01:46:56,872 --> 01:46:58,465
my mom knew that I could.
1714
01:47:01,432 --> 01:47:02,468
Mom...
1715
01:47:05,032 --> 01:47:06,182
I love you.
1716
01:47:07,312 --> 01:47:08,587
I love you.
1717
01:47:09,672 --> 01:47:10,788
Dad...
1718
01:47:12,192 --> 01:47:13,751
I love you, too.
1719
01:47:14,552 --> 01:47:15,872
I love you, John.
1720
01:47:22,352 --> 01:47:27,063
And for those of you
who ask... why me...
1721
01:47:30,872 --> 01:47:32,101
I don't know.
1722
01:47:33,032 --> 01:47:34,944
But a great teacher
once told me,
1723
01:47:35,472 --> 01:47:37,384
"Yesterday's not ours
to recover,
1724
01:47:39,112 --> 01:47:42,105
but tomorrow is ours
to win or lose."
1725
01:47:47,992 --> 01:47:50,063
Lastly, I just wanna
thank the Lord.
1726
01:47:53,552 --> 01:47:56,147
I thought it might be
a good idea for John
1727
01:47:56,672 --> 01:48:00,348
to meet some of the people
responsible for saving his life.
1728
01:48:01,192 --> 01:48:03,388
If you're part of the
Wentzville Fire Department,
1729
01:48:03,552 --> 01:48:04,827
would you please stand?
1730
01:48:08,992 --> 01:48:10,949
If you're
an emergency dispatch officer
1731
01:48:11,032 --> 01:48:12,432
or an EMT member,
1732
01:48:12,592 --> 01:48:13,992
could you please stand
as well?
1733
01:48:15,472 --> 01:48:16,826
Now, if you're a member of
1734
01:48:16,912 --> 01:48:18,505
the Lake Saint Louis
Police Department,
1735
01:48:18,592 --> 01:48:20,026
could you please stand?
1736
01:48:21,152 --> 01:48:23,030
If you're part of
the St. Joseph medical team,
1737
01:48:23,152 --> 01:48:24,152
could you stand?
1738
01:48:27,232 --> 01:48:29,432
And if you're part of the
Cardinal Glennon medical team,
1739
01:48:29,472 --> 01:48:30,622
could you stand?
1740
01:48:35,432 --> 01:48:39,551
Thank you so much
for your tireless service.
1741
01:48:39,752 --> 01:48:41,186
For your sacrifice.
1742
01:48:41,272 --> 01:48:42,547
If you could remain standing,
1743
01:48:42,752 --> 01:48:43,981
I'd like to ask anyone
1744
01:48:44,072 --> 01:48:46,143
who prayed for John
at school to stand.
1745
01:48:49,192 --> 01:48:51,866
I'd like anyone who prayed
for him at home to stand.
1746
01:48:57,192 --> 01:48:59,024
I'd like anyone
who prayed for him
1747
01:48:59,112 --> 01:49:01,183
in this very church to stand.
1748
01:49:13,832 --> 01:49:15,983
Thank you.
You can please be seated.
1749
01:49:20,912 --> 01:49:25,509
I think it's been said
that love...
1750
01:49:25,872 --> 01:49:31,743
is the most powerful force
on this earth.
1751
01:49:33,632 --> 01:49:37,387
And my husband and I,
we believe that...
1752
01:49:38,832 --> 01:49:40,869
without love,
we cannot flourish,
1753
01:49:40,952 --> 01:49:42,272
we cannot grow.
1754
01:49:43,312 --> 01:49:46,942
We cannot find our place
in this world.
1755
01:49:47,712 --> 01:49:51,786
And the power of love,
and God's love especially,
1756
01:49:52,632 --> 01:49:54,271
is truly the one and only thing
1757
01:49:54,352 --> 01:49:56,947
that makes all things possible.
1758
01:49:58,632 --> 01:50:00,385
Thank you for loving John,
1759
01:50:01,312 --> 01:50:03,110
and thank you for loving us.
1760
01:50:03,752 --> 01:50:05,345
Thank you so much.
1761
01:50:06,432 --> 01:50:07,582
Thank you.
1762
01:50:15,232 --> 01:50:16,791
Whoo!
1763
01:50:27,112 --> 01:50:29,183
John! Eagle, eagle!
1764
01:50:29,592 --> 01:50:30,912
Eagle, eagle!
1765
01:56:09,952 --> 01:56:11,944
Captioned by ZOO Digital
186619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.