Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,485 --> 00:00:13,420
Aw, shit.
2
00:00:15,790 --> 00:00:17,559
Detective Bosch.
3
00:00:17,659 --> 00:00:19,627
Detective Bosch, any word on Raynard Waits?
4
00:00:19,727 --> 00:00:22,764
Detective Bosch, is it true
that the victim was a prostitute
5
00:00:22,864 --> 00:00:24,732
and that her body was found in a dumpster?
6
00:00:24,832 --> 00:00:29,270
Ask Nate Tyler. He knows
all the sordid details.
7
00:00:32,907 --> 00:00:35,710
She worked the neighborhood,
so we talked to the manager
8
00:00:35,810 --> 00:00:38,445
of the Hawaiian Sands Motel
where the victim tricked.
9
00:00:38,546 --> 00:00:39,981
He didn't see Waits pick her up,
10
00:00:40,081 --> 00:00:41,749
neither did any of her friends.
11
00:00:41,849 --> 00:00:44,051
And that minivan
we're looking for...
12
00:00:44,151 --> 00:00:46,554
A security cam on a
storage facility picked it up
13
00:00:46,654 --> 00:00:48,723
drmng into the alley 7:42 P.M.,
14
00:00:48,823 --> 00:00:50,758
exiting six minutes later.
15
00:00:50,858 --> 00:00:52,894
- Grab a plate?
- Couldn't see it.
16
00:00:52,994 --> 00:00:55,597
But there's a warehouse
across from the murder scene.
17
00:00:55,630 --> 00:00:57,765
They've got a security
camera in their parking lot.
18
00:00:57,865 --> 00:00:59,433
Keep your fingers crossed.
19
00:00:59,601 --> 00:01:00,935
Waits went through a lot of trouble
20
00:01:01,035 --> 00:01:03,070
to stage these murders like your mother's.
21
00:01:03,170 --> 00:01:06,708
Why? Why is he... why is
he making it so personal?
22
00:01:06,808 --> 00:01:08,375
Both came through the
system... similar past.
23
00:01:08,475 --> 00:01:10,077
Fuckin' bromance, that's what it is...
24
00:01:10,177 --> 00:01:13,080
Waits' idea of a box of chocolates.
25
00:01:13,180 --> 00:01:15,116
Let me know if you find anything
on those surveillance tapes.
26
00:01:15,216 --> 00:01:16,651
You better hurry.
27
00:01:16,751 --> 00:01:18,185
Your compadre might not
be around much longer.
28
00:01:18,285 --> 00:01:20,788
Then I'll miss your inspired
leadership, captain.
29
00:01:20,888 --> 00:01:22,624
I've learned so much from you.
30
00:01:22,657 --> 00:01:23,825
I'm not a lone voice
31
00:01:23,925 --> 00:01:25,226
crying in the wildernessanymore, Bosch.
32
00:01:25,326 --> 00:01:26,527
A lot of peopleare onto you.
33
00:01:26,628 --> 00:01:28,429
Talk to patrol, lately?
34
00:01:28,529 --> 00:01:32,099
Okay, next, Officer
Jones here is going to review
35
00:01:32,199 --> 00:01:35,336
the penal-code sections
relating to the laws of arrest
36
00:01:35,436 --> 00:01:38,405
that you all received in
your training bulletins.
37
00:01:39,741 --> 00:01:41,643
All right, all right.
38
00:01:41,709 --> 00:01:42,777
I know you know this.
39
00:01:42,877 --> 00:01:44,245
It's a post requirement.
40
00:01:44,345 --> 00:01:47,348
So let's just get through it.
41
00:01:47,448 --> 00:01:48,650
Do you need something, detective?
42
00:01:48,750 --> 00:01:50,517
If you don't mind. I'll be quick.
43
00:01:50,652 --> 00:01:52,654
All right, come on in. You have the floor.
44
00:01:52,754 --> 00:01:56,658
As you all know, John Stokes
is now the primary suspect
45
00:01:56,758 --> 00:01:59,493
in the murder of Arthur Delacroix,
46
00:01:59,661 --> 00:02:00,862
the Laurel Canyon bones case.
47
00:02:00,962 --> 00:02:02,664
Oh, big fuckin' surprise.
48
00:02:02,764 --> 00:02:05,800
Hey, let the man talk. And watch your mouth.
49
00:02:05,900 --> 00:02:07,902
We got to assume Stokes
knows we're after him.
50
00:02:08,002 --> 00:02:09,671
He missed his last appointment with his P.O.
51
00:02:09,737 --> 00:02:11,105
And hasn't been to work.
52
00:02:11,205 --> 00:02:11,973
He's in the wind.
53
00:02:12,073 --> 00:02:13,675
Yeah, whose fault is that?
54
00:02:13,708 --> 00:02:15,142
Listen, I get where you're coming from,
55
00:02:15,242 --> 00:02:17,578
but Detective Bosch put the
Delacroix case together.
56
00:02:17,679 --> 00:02:19,046
We wouldn't even be standing here talking
57
00:02:19,146 --> 00:02:20,682
about Stokes if it wasn't for him.
58
00:02:20,782 --> 00:02:22,283
We got to find this guy.
59
00:02:22,383 --> 00:02:23,851
I need you to hit the
pavement, dig a little deeper.
60
00:02:23,951 --> 00:02:25,720
Can you even charge this asshole?
61
00:02:25,820 --> 00:02:27,588
It was 20 years ago. He was a juvie.
62
00:02:27,689 --> 00:02:29,156
Let the D.A. figure that out.
63
00:02:29,256 --> 00:02:32,026
All right, pass this out,
put this on your visor.
64
00:02:32,126 --> 00:02:34,729
Check your local smokehouses,
talk to your snitches...
65
00:02:34,829 --> 00:02:37,699
Anyone who might've seen him.
66
00:02:39,210 --> 00:02:46,261
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
67
00:03:43,464 --> 00:03:45,066
I just spoke to patrol.
68
00:03:45,166 --> 00:03:47,769
I asked for a little extra effort on Stokes.
69
00:03:47,802 --> 00:03:50,037
- How'd that go?
- Edgewood busted my balls.
70
00:03:50,137 --> 00:03:52,273
Our job's to bring him
in and close the case.
71
00:03:52,373 --> 00:03:54,776
Tyler's article? Asshole.
72
00:03:54,842 --> 00:03:56,610
Handed Waits a fuckin' instruction manual.
73
00:03:56,778 --> 00:03:59,346
What's she doing here?
74
00:03:59,446 --> 00:04:02,283
Just got assigned to
detectives'... Billets' grunt.
75
00:04:02,383 --> 00:04:03,951
Marvelous.
76
00:04:06,487 --> 00:04:09,190
Lieutenant wants all detectives to
upgrade their personnel packages.
77
00:04:09,290 --> 00:04:10,457
Set it there.
78
00:04:12,193 --> 00:04:13,795
Detective Edgar.
79
00:04:24,005 --> 00:04:26,808
Come in.
80
00:04:33,247 --> 00:04:34,348
Brasher.
81
00:04:35,817 --> 00:04:37,651
- They got to put her somewhere.
- "They"?
82
00:04:37,819 --> 00:04:39,120
- You mean Pounds.
- Mm.
83
00:04:39,220 --> 00:04:41,322
Captain makes the assignments.
84
00:04:41,422 --> 00:04:42,599
He could've placed her anywhere...
vice, subpoena control.
85
00:04:42,599 --> 00:04:44,591
He's putting it to me. I don't dig it.
86
00:04:44,691 --> 00:04:46,260
- You brought iton yourself.
- How?
87
00:04:46,360 --> 00:04:49,096
'Cause I didn't back her
fairy tale shooting story?
88
00:04:49,196 --> 00:04:50,965
No, because you slept with her.
89
00:04:51,065 --> 00:04:54,535
What if she files a beef?
You could be in deep shit.
90
00:04:54,635 --> 00:04:57,872
Thanks for the heads up.
91
00:05:03,044 --> 00:05:04,411
Sir, have you
seen this individual at all?
92
00:05:36,043 --> 00:05:38,779
Grace.
93
00:05:38,880 --> 00:05:41,115
Thanks for coming.
94
00:05:41,215 --> 00:05:43,918
I could use a drink.
95
00:05:44,018 --> 00:05:45,319
Yeah, I thought maybe you might.
96
00:05:45,419 --> 00:05:46,553
What are you having?
97
00:05:46,653 --> 00:05:47,889
Fat Tire, please.
98
00:05:47,989 --> 00:05:50,324
Uh, and Templeton with a splash, neat.
99
00:05:50,424 --> 00:05:51,926
No problem.
100
00:05:52,026 --> 00:05:53,995
I thought you were a Stoli girl?
101
00:05:54,095 --> 00:05:56,463
Eh, friend turned me on to rye...
102
00:05:56,563 --> 00:05:58,099
Kind of like it.
103
00:05:59,901 --> 00:06:01,903
Look, Harry, I'm sorry about this morning.
104
00:06:02,003 --> 00:06:05,006
You were right. I'm the
original slow learner.
105
00:06:05,106 --> 00:06:06,640
Nah, you were having a shitty day,
106
00:06:06,740 --> 00:06:09,410
and I did not make it any better.
107
00:06:12,546 --> 00:06:14,748
Oh, come on.
108
00:06:14,916 --> 00:06:17,818
Waits, Stokes, Brasher...
109
00:06:17,919 --> 00:06:20,687
Jesus, Harry, could you
digthe hole any deeper?
110
00:06:20,787 --> 00:06:22,990
Halfway to China.You forgot Pounds.
111
00:06:23,090 --> 00:06:24,926
Yeah, why does he have
such a hard-on for you?
112
00:06:25,026 --> 00:06:27,028
Eh, it goes back before you were there.
113
00:06:28,595 --> 00:06:30,965
He was a lieutenant, ran
the Detective Bureau...
114
00:06:31,065 --> 00:06:32,967
Didn't know what he was doing.
115
00:06:33,067 --> 00:06:34,936
Should've known somebody that incompetent
116
00:06:35,002 --> 00:06:36,603
was sure to be promoted.
117
00:06:36,703 --> 00:06:39,173
Yeah, promoted off our hard
work in spite of his ineptitude.
118
00:06:39,273 --> 00:06:41,008
Templeton neat and a Fat Tire.
119
00:06:41,108 --> 00:06:42,643
- Thank you.
- Thank you.
120
00:06:43,444 --> 00:06:44,946
To China.
121
00:06:48,950 --> 00:06:50,817
Ahh.
122
00:06:50,952 --> 00:06:53,854
My friend says that everything that happens
123
00:06:53,955 --> 00:06:58,192
was meant to happen... because it happened.
124
00:06:58,292 --> 00:07:00,761
- Deep.
- Mm.
125
00:07:00,861 --> 00:07:02,663
Is this your rye friend or some other?
126
00:07:02,763 --> 00:07:04,966
No, same friend.
127
00:07:05,032 --> 00:07:07,368
Close friend.
128
00:07:10,371 --> 00:07:13,474
You are not the only
dumbass in the division.
129
00:07:16,510 --> 00:07:22,249
I am... I'm in a relationship
with a colleague.
130
00:07:22,349 --> 00:07:23,884
Oh.
131
00:07:23,985 --> 00:07:27,554
Maybe that's why I gave you so much shit...
132
00:07:27,654 --> 00:07:29,656
Mad at myself.
133
00:07:32,159 --> 00:07:33,995
Mm.
134
00:07:34,028 --> 00:07:35,997
- Let's hope your friend's right.
- Mm.
135
00:07:36,030 --> 00:07:37,731
It's all meant to happen.
136
00:07:39,433 --> 00:07:40,734
Bosch.
137
00:07:40,834 --> 00:07:42,503
It's New Year's Eve tomorrow.
138
00:07:42,603 --> 00:07:44,005
Any plans?
139
00:07:44,105 --> 00:07:46,307
Other than finding you? No.
140
00:07:46,407 --> 00:07:50,011
Ah, I like your can-do attitude, Harry...
141
00:07:50,044 --> 00:07:52,446
Something else we share.
142
00:07:52,546 --> 00:07:54,115
What are your plans?
143
00:07:54,215 --> 00:07:56,883
Well, I do have plans.
144
00:07:57,018 --> 00:08:02,823
Well, I'd say more of a
New Year's resolution.
145
00:08:02,923 --> 00:08:04,191
Yeah?
146
00:08:04,291 --> 00:08:06,327
You know, Harry, these phone calls,
147
00:08:06,427 --> 00:08:10,031
they're just not the same as face-to-face.
148
00:08:10,131 --> 00:08:13,400
I like to look into a person's eyes.
149
00:08:13,500 --> 00:08:17,804
Still, I'm... I'm gonna
miss these conversations.
150
00:08:17,904 --> 00:08:19,040
How's that?
151
00:08:19,140 --> 00:08:21,808
It's time for me to go away.
152
00:08:21,908 --> 00:08:25,279
Go away? You mean to your magic castle?
153
00:08:25,379 --> 00:08:28,315
Oh, you know about that, huh?
154
00:08:28,415 --> 00:08:29,950
Sure.
155
00:08:30,051 --> 00:08:33,220
That's where Reynard
the fox goes... to wait.
156
00:08:33,320 --> 00:08:35,156
How's that sump pump working?
157
00:08:35,256 --> 00:08:36,757
Castle a little drier?
158
00:08:36,857 --> 00:08:38,259
Oh, congratulations.
159
00:08:38,359 --> 00:08:42,063
You figured out my nom de guerre... finally.
160
00:08:42,163 --> 00:08:45,632
I'd beginning to wonder if you ever would.
161
00:08:45,732 --> 00:08:47,068
I'm getting off now.
162
00:08:47,134 --> 00:08:49,303
We also know about Maclaren.
163
00:08:49,403 --> 00:08:52,173
Is that why you singled me out...
164
00:08:52,273 --> 00:08:54,475
Dogs from the same kennel?
165
00:08:54,575 --> 00:08:58,479
When they put you in the trunk,
Waits, how'd you do time?
166
00:08:58,579 --> 00:09:00,247
I did baseball stats.
167
00:09:00,347 --> 00:09:02,783
You're just trying to keep me talking.
168
00:09:02,883 --> 00:09:06,353
By the way, I know how you
found out about the starfish.
169
00:09:06,453 --> 00:09:09,090
Yeah, I was proud of that one.
170
00:09:09,156 --> 00:09:11,825
I'm getting off the phone now.
171
00:09:11,925 --> 00:09:13,494
We're closer than you think.
172
00:09:13,594 --> 00:09:15,496
A bientot, Harry.
173
00:09:31,178 --> 00:09:33,980
So, we got another pic of
the van from that warehouse.
174
00:09:34,115 --> 00:09:35,849
We got the plates, too.
175
00:09:35,949 --> 00:09:39,286
Unfortunately, they belong
on a 2001 Honda Accord...
176
00:09:39,386 --> 00:09:41,955
Owner had it in long-term parking at L.A.X.
177
00:09:42,123 --> 00:09:43,857
You can see the driver's face.
178
00:09:43,957 --> 00:09:45,459
It's obscured by the visor,
179
00:09:45,559 --> 00:09:47,494
but look at that in the rearview.
180
00:09:48,762 --> 00:09:50,030
It's a handicap tag.
181
00:09:50,131 --> 00:09:52,666
Hmm. Said his mother was infirm.
182
00:09:52,766 --> 00:09:54,968
Well, we're still going
through the Maclaren files.
183
00:09:55,068 --> 00:09:56,637
We're trying to narrow down the kids
184
00:09:56,737 --> 00:09:59,606
who both fit the time frame
and spent time in isolation.
185
00:09:59,706 --> 00:10:01,875
Think they might've digitized this shit?
186
00:10:01,975 --> 00:10:03,844
We still have several hundred to go.
187
00:10:03,944 --> 00:10:05,446
What else you gonna do on New Year's?
188
00:10:22,496 --> 00:10:25,266
Excuse me. A-are these yours?
189
00:10:25,366 --> 00:10:26,500
No.
190
00:10:26,600 --> 00:10:27,868
Oh.
191
00:10:27,968 --> 00:10:29,436
Ah, they're persols. I found them.
192
00:10:29,536 --> 00:10:31,572
Someone's gonna be looking for them.
193
00:10:31,672 --> 00:10:34,908
I wonder if there's a lost-and-found
around here or something.
194
00:10:35,008 --> 00:10:38,412
Oh, uh, I don't know.
195
00:10:38,512 --> 00:10:40,781
Oh, what a beautiful baby.
196
00:10:40,881 --> 00:10:42,583
Hi. How old?
197
00:10:42,683 --> 00:10:43,484
Six months.
198
00:10:43,584 --> 00:10:46,019
Oh, he's just a little guy.
199
00:10:46,119 --> 00:10:47,321
Look at him.
200
00:10:47,421 --> 00:10:48,622
Hey, you.
201
00:10:48,722 --> 00:10:49,790
We have an 8-year-old.
202
00:10:49,890 --> 00:10:51,091
- Aww.
- Yeah. Yeah.
203
00:10:51,192 --> 00:10:53,260
They grow up fast. Be good to your kids.
204
00:10:53,360 --> 00:10:54,495
Yeah, that's what everybody says.
205
00:10:56,062 --> 00:10:58,199
Boy, that's such a relief... isn't it?...
206
00:10:58,299 --> 00:11:01,101
When they finally fall asleep.
207
00:11:01,202 --> 00:11:02,936
- Give you a little time to yourself.
- Oh, yeah.
208
00:11:03,036 --> 00:11:04,771
They do keep you busy.
209
00:11:04,871 --> 00:11:07,841
Yeah.
210
00:11:07,941 --> 00:11:10,444
Mm.
211
00:11:18,219 --> 00:11:20,086
No, it's downloaded.
212
00:11:20,221 --> 00:11:23,089
It I... yeah, I set up the account.
213
00:11:23,224 --> 00:11:25,226
Hold on. I'm gonna put you on speaker.
214
00:11:25,326 --> 00:11:27,561
Can you hear me?
215
00:11:27,661 --> 00:11:30,497
Yeah. Scroll through your contacts.
216
00:11:30,597 --> 00:11:33,967
I only have one contact... you.
217
00:11:34,067 --> 00:11:35,369
Well, click on me,
218
00:11:35,469 --> 00:11:38,872
and then click where it says "video call."
219
00:11:40,073 --> 00:11:41,408
Hey, I can see you.
220
00:11:41,508 --> 00:11:43,244
All right, turn off your phone.
221
00:11:43,310 --> 00:11:44,378
Okay.
222
00:11:44,478 --> 00:11:46,747
You did it, Harry.
223
00:11:46,847 --> 00:11:49,250
- Mom doesn't know what she's talking about.
- What do you mean?
224
00:11:49,316 --> 00:11:51,084
She says when it comes to
computers, you're hopeless.
225
00:11:51,252 --> 00:11:53,954
You're bruised. You should go see a doctor.
226
00:11:54,054 --> 00:11:55,556
I told you I'm fine.
227
00:11:55,656 --> 00:11:58,259
Can we please not talk about the accident?
228
00:11:58,292 --> 00:12:00,327
Want to make sure you don't have whiplash.
229
00:12:00,427 --> 00:12:02,095
Mom has so overreacted.
230
00:12:02,263 --> 00:12:03,397
Not only am I grounded,
231
00:12:03,497 --> 00:12:05,332
but she's monitoring my Facebook.
232
00:12:05,432 --> 00:12:07,501
Harry, the accident wasn't my fault.
233
00:12:07,601 --> 00:12:11,004
Yeah, well, Mads, you had no
business being in that car.
234
00:12:11,104 --> 00:12:12,573
The driver was a minor, right?
235
00:12:12,673 --> 00:12:15,108
Not supposed to be driving other kids.
236
00:12:15,276 --> 00:12:16,943
Yeah. I messed up.
237
00:12:17,043 --> 00:12:18,645
I said I was sorry.
238
00:12:18,745 --> 00:12:21,582
I just don't understand
why she has to torture me.
239
00:12:21,682 --> 00:12:24,285
Maddie?
240
00:12:24,318 --> 00:12:25,986
I'm talking to Harry.
241
00:12:26,086 --> 00:12:28,555
See? She won't leave me alone.
242
00:12:28,655 --> 00:12:30,156
When can I come and see you?
243
00:12:30,291 --> 00:12:32,158
As soon as I close this case.
244
00:12:32,293 --> 00:12:33,560
Dinner's on the table.
245
00:12:33,660 --> 00:12:36,062
Okay.
246
00:12:36,162 --> 00:12:37,298
I got to go.
247
00:12:37,331 --> 00:12:38,699
Don't work so hard.
248
00:12:38,799 --> 00:12:40,100
I love you.
249
00:12:40,200 --> 00:12:41,602
- Happy New Year.
- I love you, too.
250
00:12:41,702 --> 00:12:42,303
Happy New Year.
251
00:12:58,319 --> 00:12:59,686
Hello?
252
00:13:06,059 --> 00:13:07,127
Hello?
253
00:13:19,706 --> 00:13:21,041
Oh!
254
00:13:22,976 --> 00:13:24,478
- Bottoms up.
- Phew!
255
00:13:24,578 --> 00:13:26,713
- There you go.
- Ah!
256
00:13:26,813 --> 00:13:27,848
'Sup.
257
00:13:27,948 --> 00:13:28,915
Happy New Year, Pierce.
258
00:13:29,015 --> 00:13:31,084
Same to you, George.
259
00:13:31,184 --> 00:13:32,453
Yeah. How's that new partner?
260
00:13:32,553 --> 00:13:35,522
Good. Thanks. How are you?
261
00:13:35,622 --> 00:13:38,392
Ah, I'm changing tracks... going inside.
262
00:13:38,492 --> 00:13:40,661
Next D.P. is downtown for me.
263
00:13:40,761 --> 00:13:43,530
Planning and research.
264
00:13:43,630 --> 00:13:45,999
- You? Pogue job?
- Uh-huh.
265
00:13:46,099 --> 00:13:47,267
Thought you loved the streets.
266
00:13:47,368 --> 00:13:48,702
Dead end.
267
00:13:48,802 --> 00:13:52,172
Nah. Command's where
you want to be, brother.
268
00:14:31,311 --> 00:14:33,313
Here we are.
269
00:14:36,850 --> 00:14:39,319
Need anything that'sin
writing, it'd be braille.
270
00:14:39,420 --> 00:14:41,287
- And if you do get an invi...
- Hey, Barrel.
271
00:14:41,422 --> 00:14:43,189
- Hey! Happy New Year.
- Yeah, happy New Year.
272
00:14:43,289 --> 00:14:45,125
- Hey, Renee.
- Hey. How are you?
273
00:14:45,225 --> 00:14:46,827
- This is Marissa.
- Hi.
274
00:14:46,927 --> 00:14:48,495
I love your dress. Are those peacocks?
275
00:14:48,595 --> 00:14:51,197
Oh, well, I have a thing for peacocks.
276
00:14:51,297 --> 00:14:52,733
Grew up in Rolling Hills.
277
00:14:52,833 --> 00:14:54,835
There were lots of them... wild.
278
00:14:54,935 --> 00:14:57,237
They make such a racket,
people shoot 'em now...
279
00:14:57,337 --> 00:14:58,505
A peacock vigilante.
280
00:14:58,605 --> 00:15:01,608
That's awful.
281
00:15:01,708 --> 00:15:03,276
Well, it's just a fact.
Lot of ruffled feathers.
282
00:15:05,078 --> 00:15:06,947
- How's Crate?
- Great.
283
00:15:07,047 --> 00:15:08,682
He's busting out of the hospital tomorrow.
284
00:15:08,782 --> 00:15:10,984
- Ah. To Crate.
- To Crate.
285
00:15:13,687 --> 00:15:15,889
Hey, guys. Get you anything?
286
00:15:15,989 --> 00:15:17,123
I'm fine.
287
00:15:17,223 --> 00:15:18,625
- Okay.
- Thank you.
288
00:15:18,725 --> 00:15:20,594
So, he's getting out tomorrow.
289
00:15:20,694 --> 00:15:22,596
- He's getting out tomorrow.
- Starting to talk...
290
00:15:33,273 --> 00:15:35,476
Just a minute.
291
00:15:42,315 --> 00:15:44,150
Happy New Year.
292
00:15:44,250 --> 00:15:46,052
Happy New Year.
293
00:16:06,707 --> 00:16:08,642
Hey, sit down.
294
00:16:10,410 --> 00:16:13,514
Shh!
295
00:16:15,716 --> 00:16:18,218
Are you gonna be quiet?
296
00:16:18,318 --> 00:16:19,953
Huh? Mm-hmm.
297
00:16:20,053 --> 00:16:21,522
Ew.
298
00:16:24,825 --> 00:16:26,226
My baby.
299
00:16:26,326 --> 00:16:27,894
Oh, he'll be fine.
300
00:16:31,064 --> 00:16:33,233
Have some water.
301
00:16:33,333 --> 00:16:34,701
Come on.
302
00:16:34,801 --> 00:16:36,837
Come on.
303
00:16:36,937 --> 00:16:38,304
Come on.
304
00:16:43,043 --> 00:16:44,911
Hey! Harry!
305
00:16:45,879 --> 00:16:47,013
I didn't think you'd show.
306
00:16:47,113 --> 00:16:48,815
How you coming with those Maclaren files?
307
00:16:48,915 --> 00:16:50,551
Oh, Jesus.
308
00:16:50,584 --> 00:16:52,586
Happy New Year to you, too.
309
00:16:52,686 --> 00:16:54,621
Happy New Year.
310
00:16:54,721 --> 00:16:55,856
Hey, beautiful.
311
00:16:55,956 --> 00:16:56,857
Oh, hi, Harry.
312
00:16:56,957 --> 00:16:58,625
Harry. This is Marissa.
313
00:16:58,725 --> 00:17:01,327
Nice to meet you.
314
00:17:01,427 --> 00:17:02,596
Where's Grace?
315
00:17:02,696 --> 00:17:04,330
- Yeah.
- Grace.
316
00:17:04,430 --> 00:17:07,834
Oh. Wow. Alert the press. You're here.
317
00:17:07,934 --> 00:17:09,402
Mwah!
318
00:17:09,570 --> 00:17:10,837
Thank you. This is great.
319
00:17:12,472 --> 00:17:13,574
What's that?
320
00:17:27,654 --> 00:17:29,690
Behind me is the victim's car.
321
00:17:29,790 --> 00:17:32,058
Her 6-month-old baby, who was
left alone in his stroller,
322
00:17:32,158 --> 00:17:33,927
appeared to be unharmed.
323
00:17:34,027 --> 00:17:36,597
He was taken to Children's
Hospital for observation.
324
00:17:36,663 --> 00:17:38,331
Thank you, Tina.
325
00:17:38,431 --> 00:17:41,001
In addition, KCYD has
learned that the suspect left
326
00:17:41,101 --> 00:17:43,469
a macabre note in the baby's carriage...
327
00:17:43,604 --> 00:17:45,105
Quoting now...
328
00:17:45,205 --> 00:17:47,273
"Raynard Waits wishes you a happy New Year."
329
00:17:47,373 --> 00:17:48,942
Motherfucker.
330
00:17:49,042 --> 00:17:50,677
Ms. Lyndon's husband reported her missing
331
00:17:50,777 --> 00:17:52,613
after she and the baby failed to return home
332
00:17:52,679 --> 00:17:54,180
from an outing in Echo Park.
333
00:17:54,280 --> 00:17:55,716
Her husband says Ms. Lyndon
334
00:17:55,816 --> 00:17:58,051
frequently meets other mothers in the park,
335
00:17:58,151 --> 00:18:00,486
but today went alone.
336
00:18:00,621 --> 00:18:03,356
Waits, the self-confessed serial killer,
337
00:18:03,456 --> 00:18:06,392
- escaped from LAPD custody two weeks ago...
- Where's Bosch?
338
00:18:06,492 --> 00:18:09,362
- Took off as soon as this came on...
- sparking a city-wide manhunt
339
00:18:09,462 --> 00:18:13,634
and terrorizing citizens
during this holiday season.
340
00:18:13,700 --> 00:18:15,669
What's he doing? Why this woman?
341
00:18:15,769 --> 00:18:17,771
It's about you, Harry.
342
00:18:17,871 --> 00:18:21,541
The last murder imitated your mother's.
343
00:18:21,642 --> 00:18:24,510
This abduction, it's related.
344
00:18:24,645 --> 00:18:25,946
How so?
345
00:18:27,714 --> 00:18:29,850
The woman in the alley represents
346
00:18:29,950 --> 00:18:32,786
how society saw your
mother, as a prostitute.
347
00:18:32,886 --> 00:18:35,355
This young woman represents
how you saw your mother,
348
00:18:35,455 --> 00:18:37,457
as loving and pure.
349
00:18:37,557 --> 00:18:39,359
He wants this to hurt.
350
00:18:39,459 --> 00:18:40,727
The four other victims,
351
00:18:40,827 --> 00:18:43,664
he left their bodies so they could be found.
352
00:18:43,764 --> 00:18:45,666
But this woman... no body.
353
00:18:45,732 --> 00:18:47,668
She could be alive still.
354
00:18:47,701 --> 00:18:49,069
I think you're right.
355
00:18:49,169 --> 00:18:51,271
I think it's all part of his endgame.
356
00:18:51,371 --> 00:18:54,074
I think he's using her
as bait for you, Harry.
357
00:18:54,174 --> 00:18:56,542
Thanks, Eleanor.
358
00:19:05,051 --> 00:19:08,088
You'll be asleep when I get back.
359
00:19:10,190 --> 00:19:12,993
Sweet dreams, Harry.
360
00:19:13,093 --> 00:19:15,295
I love you.
361
00:19:24,104 --> 00:19:26,807
Security was heightened
at this year's Rose Parade
362
00:19:26,907 --> 00:19:29,876
after the abduction last
night of Heather Lyndon.
363
00:19:29,976 --> 00:19:32,178
LAPD chief of police John Tenzer
364
00:19:32,278 --> 00:19:36,082
has mobilized the department,
putting it on tactical alert
365
00:19:36,182 --> 00:19:39,452
until the suspect, Raynard
Waits, is apprehended.
366
00:19:39,552 --> 00:19:43,056
All officers will be
on mandatory 12-hour shifts,
367
00:19:43,156 --> 00:19:45,225
with the deferment of days off
368
00:19:45,325 --> 00:19:47,828
and the recalling of off-duty officers.
369
00:19:47,928 --> 00:19:50,363
Mr. Waits' actions will not go unanswered.
370
00:19:50,463 --> 00:19:53,066
He will be brought to justice.
371
00:20:02,909 --> 00:20:05,712
Do you need this? I will help you.
372
00:20:09,582 --> 00:20:11,084
Do you see that?
373
00:20:11,184 --> 00:20:13,987
I put down mothballs, they still come.
374
00:20:14,087 --> 00:20:15,722
Please.
375
00:20:15,822 --> 00:20:17,657
Let me go.
376
00:20:17,758 --> 00:20:20,693
I can't do that.
377
00:20:20,794 --> 00:20:24,064
Why? Why am I here?
378
00:20:24,164 --> 00:20:27,400
I need you.
379
00:20:31,571 --> 00:20:34,207
I'm sorry it's so damp down here.
380
00:20:34,307 --> 00:20:35,976
It's been a wet winter.
381
00:20:36,076 --> 00:20:38,611
I got to make a call. The
reception's not very good.
382
00:20:38,711 --> 00:20:40,113
Please!
383
00:20:48,454 --> 00:20:49,555
Nate Tyler.
384
00:20:49,655 --> 00:20:51,424
This is Raynard Waits.
385
00:20:55,028 --> 00:20:56,562
Okay.
386
00:20:56,662 --> 00:20:58,832
How do I know it's really you?
387
00:20:58,932 --> 00:21:02,068
Because the woman I
took had a coral necklace.
388
00:21:02,168 --> 00:21:05,405
You could check that out with the police.
389
00:21:07,808 --> 00:21:09,075
She's still alive?
390
00:21:09,175 --> 00:21:11,311
I didn't call you to talk about her.
391
00:21:11,411 --> 00:21:14,915
You did a very good job writing
about Detective Bosch...
392
00:21:15,015 --> 00:21:18,551
Very touching how you
described his mother's murder.
393
00:21:18,651 --> 00:21:21,321
I-I found it very inspirational.
394
00:21:21,421 --> 00:21:23,523
Inspirational?
395
00:21:23,623 --> 00:21:26,827
I want youto write my story.
396
00:21:29,062 --> 00:21:31,164
Uh...
397
00:21:31,264 --> 00:21:32,465
Okay.
398
00:21:32,565 --> 00:21:34,334
I can do that.
399
00:21:34,434 --> 00:21:36,636
That's all you could say?
400
00:21:36,736 --> 00:21:38,704
How about, "thank you"?
401
00:21:38,839 --> 00:21:41,641
How about, "I'd be fucking honored"?
402
00:21:41,741 --> 00:21:44,677
Okay. Thank you.
403
00:21:44,845 --> 00:21:45,846
Like my mother used to say,
404
00:21:45,946 --> 00:21:49,082
"good manners cost nothing."
405
00:21:49,182 --> 00:21:50,851
You mind if I record this?
406
00:21:50,884 --> 00:21:52,185
Whatever.
407
00:21:52,285 --> 00:21:55,555
Just get it right.
408
00:22:09,936 --> 00:22:11,071
Surprised to hear from you.
409
00:22:11,171 --> 00:22:12,873
Exclusive with a serial killer...
410
00:22:12,973 --> 00:22:15,008
I thought you'd go straight to press.
411
00:22:15,108 --> 00:22:18,879
I know that you think I'm an asshole.
412
00:22:18,979 --> 00:22:21,915
I couldn't know Trent was gonna kill himself
413
00:22:22,015 --> 00:22:24,951
or that Waits would... murder that woman.
414
00:22:25,051 --> 00:22:27,020
'Cause of what you wrote.
415
00:22:27,120 --> 00:22:31,124
Look, I don't want
anybody else to die, okay?
416
00:22:31,224 --> 00:22:34,627
Call you on your cell or landline?
417
00:22:34,727 --> 00:22:35,896
Cell.
418
00:22:35,996 --> 00:22:37,663
You record the conversation?
419
00:22:37,763 --> 00:22:39,232
Gimme the phone.
420
00:22:39,332 --> 00:22:41,801
I can't give it to you. You know that.
421
00:22:41,902 --> 00:22:43,236
Be breaking every rule of journalism.
422
00:22:43,336 --> 00:22:44,905
Gimme the phone. You
can't have it both ways.
423
00:22:45,005 --> 00:22:45,972
If The Times found out,
424
00:22:46,072 --> 00:22:48,708
I'd be crucified.
425
00:22:52,178 --> 00:22:54,714
What if he calls back to check in on things?
426
00:22:54,814 --> 00:22:56,116
He said he would.
427
00:22:56,216 --> 00:22:57,683
We'll transcribe the conversation,
428
00:22:57,783 --> 00:22:58,919
have your phone back to you in an hour.
429
00:22:59,019 --> 00:23:00,353
When he does call you back,
430
00:23:00,453 --> 00:23:02,188
tell him the profile is bigger than mine...
431
00:23:02,288 --> 00:23:03,789
Better, too.
432
00:23:03,924 --> 00:23:05,625
Keep him talking. See if he'll meet you.
433
00:23:07,193 --> 00:23:08,128
Hold on.
434
00:23:09,930 --> 00:23:11,564
I helped you out.
435
00:23:11,664 --> 00:23:13,566
You owe me, right?
436
00:23:13,666 --> 00:23:15,301
I owe you nothing.
437
00:23:25,979 --> 00:23:28,581
"My true name will
come out in due course,
438
00:23:28,681 --> 00:23:30,716
"and it is a name that
no one will ever forget.
439
00:23:30,816 --> 00:23:32,418
"I am the only onewho knows the truth.
440
00:23:32,518 --> 00:23:35,488
"I will expose and punish
the oppressors and abusers.
441
00:23:35,588 --> 00:23:39,459
I have built a monument to serve
as a reminder of my justice."
442
00:23:39,559 --> 00:23:42,028
He just go on like that?
There anything we can use?
443
00:23:42,128 --> 00:23:44,998
Blase, blase, blip, blip, blip...
psychosis on parade.
444
00:23:45,098 --> 00:23:46,967
Then he says, "my mother
would take me to see
445
00:23:47,000 --> 00:23:48,601
"the Lady of the Lake.
446
00:23:48,701 --> 00:23:50,403
"My mother would say,
'you won't always have me,
447
00:23:50,503 --> 00:23:52,438
but you will always have
the Lady of the Lake.'"
448
00:23:52,538 --> 00:23:56,009
"Lady of the Lake"?
What is that, like a movie?
449
00:23:56,109 --> 00:23:57,743
It's a statue... Echo Park.
450
00:23:57,843 --> 00:23:58,778
Echo Park again.
451
00:23:58,878 --> 00:24:00,113
Heather Lyndon.
452
00:24:00,213 --> 00:24:03,316
Also pinged this number to a vacant lot.
453
00:24:03,416 --> 00:24:05,718
- In Echo Park.
- Center of the doughnut.
454
00:24:05,818 --> 00:24:07,988
The night Waits was arrested
with a body in his van...
455
00:24:08,054 --> 00:24:10,756
I don't think he was
looking to dump the body.
456
00:24:10,856 --> 00:24:12,558
I think he was taking it home.
457
00:24:12,658 --> 00:24:16,229
Well, we got 22 Maclaren
boyswho fit the profile,
458
00:24:16,329 --> 00:24:18,131
have the A-C 1-0-2 designation,
459
00:24:18,231 --> 00:24:20,200
and have some connection to Echo Park.
460
00:24:20,300 --> 00:24:25,038
That's five apiece. Let's divvy 'em up.
461
00:24:34,114 --> 00:24:36,249
"Mark Gill... Maclaren, '80 to '82."
462
00:24:36,349 --> 00:24:38,784
The Gill family lived on Scott Avenue.
463
00:24:38,884 --> 00:24:40,686
Let's start with this one.
464
00:24:44,390 --> 00:24:46,059
Hold on.
465
00:24:46,159 --> 00:24:47,727
David Harris...
466
00:24:47,827 --> 00:24:50,163
In and out of Maclaren '79 to '88,
467
00:24:50,263 --> 00:24:53,866
three years in foster care...
Irene and Harlan Saxon.
468
00:24:54,034 --> 00:24:56,036
4518 Lemoyne.
469
00:24:56,069 --> 00:24:58,038
We'll take this one.
470
00:25:00,373 --> 00:25:01,341
Bye-bye.
471
00:25:01,441 --> 00:25:04,077
What's so special about Harris?
472
00:25:04,177 --> 00:25:06,779
- French connection... Reynard the Fox...
- Yeah.
473
00:25:06,879 --> 00:25:08,181
The catacombs.
474
00:25:08,281 --> 00:25:09,949
Foster mother, Irene Saxon...
475
00:25:10,050 --> 00:25:11,417
She was a French teacher.
476
00:25:13,853 --> 00:25:15,855
Okay.
477
00:25:15,955 --> 00:25:17,723
Thanks.
478
00:25:19,225 --> 00:25:22,762
The foster dad, Harlan Saxon, is deceased.
479
00:25:22,862 --> 00:25:24,764
Kiz pulled his death certificate.
480
00:25:24,864 --> 00:25:26,332
He died from mesothelioma.
481
00:25:26,432 --> 00:25:29,835
Asbestos. What Waits said.
482
00:25:29,935 --> 00:25:32,072
Oh, but here's the kicker, Harry.
483
00:25:32,105 --> 00:25:34,607
David Harris fell off the grid in '93...
484
00:25:34,707 --> 00:25:37,910
No public record of him
of any kind after that.
485
00:25:38,078 --> 00:25:41,081
Then a few months later, in '94...
486
00:25:41,114 --> 00:25:42,748
Guess what.
487
00:25:42,848 --> 00:25:44,250
Raynard Waits appears.
488
00:26:43,976 --> 00:26:45,945
Mrs. Saxon, LAPD.
489
00:26:50,416 --> 00:26:52,518
Let's take a look around.
490
00:26:57,523 --> 00:26:58,891
Dead body.
491
00:26:58,991 --> 00:27:00,326
No shit.
492
00:27:00,426 --> 00:27:02,828
Waits said his mother died.
493
00:27:35,695 --> 00:27:37,463
Door right.
494
00:27:37,563 --> 00:27:40,200
Clear.
495
00:27:48,208 --> 00:27:50,576
Coffee maker's warm.
496
00:27:59,952 --> 00:28:01,254
Clear.
497
00:28:04,224 --> 00:28:07,860
Closed door left.
498
00:28:14,634 --> 00:28:16,669
Jesus! Ohh.
499
00:28:22,074 --> 00:28:23,876
Mn-mnh.
500
00:28:31,584 --> 00:28:33,853
Garage.
501
00:29:01,281 --> 00:29:02,482
Clear.
502
00:29:21,000 --> 00:29:22,568
Clear.
503
00:29:32,345 --> 00:29:35,047
Let's get backup here, task force...
504
00:29:35,147 --> 00:29:37,550
Tear this place apart.
505
00:29:37,650 --> 00:29:40,019
6-William-22.
506
00:29:40,119 --> 00:29:42,888
I'm code 6 at 45...
507
00:29:42,988 --> 00:29:45,190
Shit. Rover's no good.
I'm going back to the car.
508
00:29:45,325 --> 00:29:46,626
Do it.
509
00:31:39,839 --> 00:31:41,073
David?
510
00:31:44,744 --> 00:31:48,448
You better be alone... for her sake.
511
00:31:48,481 --> 00:31:50,082
I'm alone.
512
00:31:50,182 --> 00:31:51,517
Please help me!
513
00:31:51,617 --> 00:31:54,787
This is between you and me. Let her go.
514
00:31:59,859 --> 00:32:01,527
You said you liked to
look people in the eyes
515
00:32:01,627 --> 00:32:04,063
when you talk to them.
516
00:32:04,163 --> 00:32:07,467
Why don't you come out
here and look into mine?
517
00:32:07,533 --> 00:32:09,101
No, you come here.
518
00:32:23,849 --> 00:32:25,551
There you are.
519
00:32:25,651 --> 00:32:28,488
Here I am. Let her go.
520
00:32:28,521 --> 00:32:31,356
You know that's not gonna happen, Harry.
521
00:32:31,491 --> 00:32:33,225
Why even bring it up?
522
00:32:33,325 --> 00:32:35,895
Please. Please.
523
00:32:35,995 --> 00:32:37,730
Shh! We're talking.
524
00:32:37,830 --> 00:32:41,033
So, how do you like it?
525
00:32:41,133 --> 00:32:43,803
Your monument?
526
00:32:43,903 --> 00:32:45,805
Took me 20 years.
People should appreciate it.
527
00:32:45,905 --> 00:32:47,773
Is that what you want, David,
people to appreciate you?
528
00:32:47,873 --> 00:32:50,810
Don't talk to me like that...
like a fucking shrink.
529
00:32:50,910 --> 00:32:54,814
Can't we have a real conversation,
530
00:32:54,914 --> 00:32:56,181
huh, for once?
531
00:32:56,281 --> 00:32:58,417
Sure.
532
00:32:58,518 --> 00:33:00,352
People need to know my story.
533
00:33:01,821 --> 00:33:03,723
I mean something. Do you understand?
534
00:33:03,823 --> 00:33:06,559
Y-you know the expression, Harry,
535
00:33:06,659 --> 00:33:09,394
"a prophet is without honor
in his own country"?
536
00:33:09,529 --> 00:33:10,796
Yeah, I've heard it.
537
00:33:15,835 --> 00:33:18,403
What were your foster parents like, Harry?
538
00:33:18,538 --> 00:33:21,073
Had several... wasn't close to any of them.
539
00:33:22,575 --> 00:33:24,677
The Saxons were beautiful people.
540
00:33:24,777 --> 00:33:28,213
When they took me in, I thought
I was done with Maclaren.
541
00:33:28,313 --> 00:33:30,282
We had some good years.
542
00:33:30,382 --> 00:33:34,854
And then pop got sick and
died, and they sent me back.
543
00:33:34,954 --> 00:33:36,956
You know all about that, Harry.
544
00:33:37,056 --> 00:33:41,761
You know all about the darkness, don't you?
545
00:33:41,861 --> 00:33:43,295
I do.
546
00:33:43,395 --> 00:33:45,598
I know all about the darkness.
547
00:33:54,239 --> 00:33:56,909
You know, Harry, I envied you at Maclaren.
548
00:33:57,009 --> 00:34:00,580
You were strong. You could defend yourself.
549
00:34:00,613 --> 00:34:02,147
You didn't take shit from anybody.
550
00:34:02,247 --> 00:34:04,449
You didn't let anyone take advantage of you.
551
00:34:07,653 --> 00:34:09,755
They're coming.
552
00:34:10,956 --> 00:34:12,091
Good.
553
00:34:13,458 --> 00:34:15,427
Let's get this over with.
554
00:34:15,595 --> 00:34:17,797
No! No, please! Ohh!
555
00:34:17,897 --> 00:34:20,800
Hurting her isn't gonna
change anything, David.
556
00:34:20,900 --> 00:34:23,636
Why are you so fucking blind, Harry?
557
00:34:23,736 --> 00:34:25,671
I've tried so hard,
558
00:34:25,771 --> 00:34:28,608
so fucking hard, to get through to you.
559
00:34:32,812 --> 00:34:35,280
Why can't you see me?
560
00:34:35,380 --> 00:34:37,416
I can see you.
561
00:34:37,516 --> 00:34:40,019
No, you can't. You can't.
562
00:34:40,119 --> 00:34:42,955
They made me. They made me what I am.
563
00:34:43,055 --> 00:34:44,624
Do you understand?
564
00:34:44,657 --> 00:34:45,858
You get it?
565
00:34:45,958 --> 00:34:49,328
I'm the monument... me, me...
566
00:34:49,428 --> 00:34:50,395
- Aah!
- And you.
567
00:34:59,404 --> 00:35:02,808
It's all right.
568
00:35:12,051 --> 00:35:15,020
F.I.D. needs to talk to you.
569
00:35:15,120 --> 00:35:16,088
Right.
570
00:35:16,188 --> 00:35:17,957
Jesus.
571
00:35:18,057 --> 00:35:20,893
Cannot imagine what it was like to be there,
572
00:35:20,993 --> 00:35:23,062
- you know, with him.
- Yeah.
573
00:35:23,162 --> 00:35:24,529
But he's still dead.
574
00:35:24,664 --> 00:35:28,167
Harry, you did good.
575
00:35:31,270 --> 00:35:33,673
Bosch.
576
00:35:42,281 --> 00:35:43,683
Sir.
577
00:35:43,783 --> 00:35:45,050
Can you give us a comment?
578
00:35:45,150 --> 00:35:46,886
There's a happy man.
579
00:35:46,986 --> 00:35:49,755
I'm sure he thinks this
buys him a second term.
580
00:35:49,855 --> 00:35:51,691
We'll see about that.
581
00:35:52,725 --> 00:35:55,728
Evening, chief.
582
00:35:55,828 --> 00:35:57,863
- Proud day for the department.
- Yes, indeed.
583
00:35:57,963 --> 00:35:59,272
Congratulations, Irv. Good job.
584
00:35:59,272 --> 00:36:01,734
- Thank you, sir.
- Let's have a look.
585
00:36:04,069 --> 00:36:05,738
You start working the media.
586
00:36:05,838 --> 00:36:07,472
Make sure they know the
lead that broke this case
587
00:36:07,572 --> 00:36:09,041
came outof the task force.
588
00:36:09,141 --> 00:36:10,375
Bosch might be the hero,
but we broke this case.
589
00:36:10,475 --> 00:36:11,443
Got that?
590
00:36:11,543 --> 00:36:12,945
- Yes, sir.
- All right.
591
00:36:14,714 --> 00:36:16,782
Congratulations. You got your man.
592
00:36:16,882 --> 00:36:18,751
Go to hell, Grace.
593
00:36:18,851 --> 00:36:20,953
You think your pal Harry
Bosch is out of the woods?
594
00:36:21,053 --> 00:36:22,387
He isn't.
595
00:36:27,526 --> 00:36:29,528
Anyways, I'd like to do a
walk-through of the scene
596
00:36:29,628 --> 00:36:30,763
before we head back to the station.
597
00:36:30,863 --> 00:36:32,732
Is your league rep here yet?
598
00:36:32,832 --> 00:36:34,734
I haven't seen him.
599
00:36:34,800 --> 00:36:36,401
Well, as soon as he shows,
we'll get on with this.
600
00:36:36,501 --> 00:36:38,037
Yeah, good.
601
00:36:49,514 --> 00:36:50,850
We found Waits.
602
00:36:50,950 --> 00:36:53,552
He's dead, isn't he?
603
00:36:53,753 --> 00:36:56,455
Yeah. I put him down.
604
00:36:56,555 --> 00:36:58,157
And the woman?
605
00:36:58,257 --> 00:36:59,658
Safe.
606
00:36:59,759 --> 00:37:02,261
Thank God.
607
00:37:05,664 --> 00:37:06,932
Eleanor, give Maddie a kiss for me,
608
00:37:07,032 --> 00:37:09,802
- tell her I love her, will you?
- Sure.
609
00:37:09,902 --> 00:37:11,436
Good night, Harry.
610
00:37:25,584 --> 00:37:27,252
Good work, detective.
611
00:37:27,352 --> 00:37:30,155
What was that about?
612
00:37:32,391 --> 00:37:34,159
Waits' gun.
613
00:37:35,294 --> 00:37:36,929
Yeah?
614
00:37:37,029 --> 00:37:40,199
There were no rounds in the weapon.
615
00:37:45,570 --> 00:37:48,908
Suicide by cop...
616
00:37:49,008 --> 00:37:50,876
By me.
617
00:37:50,976 --> 00:37:53,078
What does it matter?
618
00:37:53,178 --> 00:37:55,380
He's gone.
619
00:37:55,480 --> 00:37:59,584
You have a long night
ahead of you, detective.
620
00:37:59,684 --> 00:38:01,186
I'll let you go.
621
00:38:30,068 --> 00:38:35,967
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
42951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.