Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,134 --> 00:02:50,796
Actually, you get over it
fairly quick.
2
00:02:50,837 --> 00:02:53,032
You might not think so,
but it's true.
3
00:02:53,072 --> 00:02:54,266
You're driving along
4
00:02:54,307 --> 00:02:56,468
with a man
who's been told he's dying
5
00:02:56,509 --> 00:02:59,774
and yet everything
keeps going on.
6
00:02:59,812 --> 00:03:02,645
I mean, it'd been hard enough
rooming with him
7
00:03:02,682 --> 00:03:04,081
when he was well.
8
00:03:04,116 --> 00:03:05,845
He chewed
this disgusting tobacco
9
00:03:05,885 --> 00:03:07,978
he pissed in the sink,
and as a catcher
10
00:03:08,020 --> 00:03:10,215
he was a million dollars
worth of promise
11
00:03:10,256 --> 00:03:11,780
worth two cents on delivery.
12
00:03:11,824 --> 00:03:15,487
Most people didn't even know
he was with the club
13
00:03:15,528 --> 00:03:19,464
and, um, he was almost too dumb
to play a joke on...
14
00:03:19,499 --> 00:03:23,230
and now he'd been played
the biggest joke of all.
15
00:03:44,891 --> 00:03:46,620
Bill! Oh, Bill!
16
00:03:46,659 --> 00:03:48,217
Hi, Mom.
17
00:03:48,261 --> 00:03:50,195
Oh, Bruce,
I'm so happy to see you.
18
00:03:50,229 --> 00:03:51,594
I'm so glad you're home.
19
00:03:51,631 --> 00:03:53,098
Hey, Bruce, Bruce,
how are you, son?
20
00:03:53,132 --> 00:03:54,099
Hi, Dad.
21
00:03:54,133 --> 00:03:55,430
It's so good
to see you.
22
00:03:55,468 --> 00:03:56,492
- How you been?
- Okay.
23
00:03:56,536 --> 00:03:57,935
You're looking good.
24
00:03:57,970 --> 00:03:59,597
Oh, I feel... feel fine.
25
00:03:59,639 --> 00:04:02,233
Daddy, Mama,
I want you to meet Henry.
26
00:04:02,308 --> 00:04:04,003
You can call him Arthur.
27
00:04:04,043 --> 00:04:06,068
Oh, I tell you,
it's an honor
28
00:04:06,112 --> 00:04:08,239
to have you here,
Henry Wiggen.
29
00:04:08,347 --> 00:04:09,507
I can't believe it.
30
00:04:09,549 --> 00:04:11,073
I can't believe
I'm here.
31
00:04:11,117 --> 00:04:12,709
Wonders never cease,
Papa.
32
00:04:12,752 --> 00:04:15,118
- Howdy, Mr. Bruce.
- Hi.
33
00:04:15,154 --> 00:04:16,121
- You all better now?
- Yeah.
34
00:04:16,155 --> 00:04:17,122
We was worried.
35
00:04:17,156 --> 00:04:18,783
Well, I was in good hands.
36
00:04:18,824 --> 00:04:20,951
I bet it was cold
up there.
37
00:04:20,993 --> 00:04:22,483
Not too damn cold, Mama.
38
00:04:22,528 --> 00:04:23,825
What was wrong?
39
00:04:23,863 --> 00:04:26,127
Nothing.
40
00:04:30,670 --> 00:04:32,729
Arthur, tell me why in hell
41
00:04:32,772 --> 00:04:36,071
I swam up and down this mud
a million times
42
00:04:36,108 --> 00:04:37,632
and I never drownded
43
00:04:37,677 --> 00:04:41,010
Why I never got killed
in the war in Vietnam
44
00:04:41,047 --> 00:04:44,016
or why I never
got plastered by a truck
45
00:04:44,050 --> 00:04:46,541
but I come
clean through all that
46
00:04:46,586 --> 00:04:48,713
and now I get this disease.
47
00:04:51,290 --> 00:04:52,518
Arthur?
48
00:04:52,558 --> 00:04:54,526
Don't ask me questions
I can't answer.
49
00:04:54,560 --> 00:04:57,893
Well, I been handed
a shit deal, boy.
50
00:04:57,930 --> 00:05:00,763
I'm doomed.
51
00:05:06,372 --> 00:05:07,999
Shh...
52
00:05:10,476 --> 00:05:13,104
Arthur, you know that game
53
00:05:13,145 --> 00:05:16,512
you and Joe Jaros played,
tegwar?
54
00:05:16,549 --> 00:05:18,608
How you play it?
55
00:05:18,651 --> 00:05:19,743
- Tegwar?
- Mm-hmm.
56
00:05:19,785 --> 00:05:21,480
You don't know
how to play tegwar?
57
00:05:22,722 --> 00:05:24,155
Spell it.
58
00:05:24,190 --> 00:05:26,886
T-E-G-W-A-R.
59
00:05:26,926 --> 00:05:29,861
Stands for "The EXciting Game
Without Any Rules."
60
00:05:29,895 --> 00:05:36,266
T-E-G-W-A-R.
61
00:05:36,335 --> 00:05:38,098
No rules.
62
00:05:38,137 --> 00:05:40,196
No rules at all?
63
00:05:43,409 --> 00:05:46,742
I'm not too sure
I'm understanding this game.
64
00:05:46,779 --> 00:05:48,269
You might never.
65
00:05:48,381 --> 00:05:49,848
Throw down
in the middle, sir.
66
00:05:49,882 --> 00:05:51,975
Why? Nobody else
threw down in the middle.
67
00:05:52,018 --> 00:05:54,282
It's your fish-fly card.
68
00:05:54,320 --> 00:05:55,947
How can you tell?
69
00:05:55,988 --> 00:05:57,455
It's the rules.
70
00:05:57,490 --> 00:05:58,787
When the rules are wrong.
71
00:05:58,824 --> 00:05:59,848
What rules?
72
00:05:59,892 --> 00:06:01,223
I haven't been noticing
73
00:06:01,260 --> 00:06:02,227
any rules.
74
00:06:02,261 --> 00:06:03,728
They seem to keep changing.
75
00:06:03,763 --> 00:06:06,129
Five and siX or 11, that's why.
76
00:06:06,165 --> 00:06:07,598
Attaboy, Bruce.
77
00:06:07,633 --> 00:06:09,965
Rules concerning what?
78
00:06:10,002 --> 00:06:12,835
The rules of arithmetic.
79
00:06:12,872 --> 00:06:16,137
I wouldn't play this game
for money, I can tell you.
80
00:06:16,175 --> 00:06:17,237
Don't be discouraged.
81
00:06:17,476 --> 00:06:18,773
Don't be discouraged.
82
00:06:18,811 --> 00:06:21,439
See, it was no double birdie.
83
00:06:21,480 --> 00:06:22,742
Double birdie?
84
00:06:22,782 --> 00:06:25,114
Whereas where
it could've been a spread-eagle.
85
00:06:25,151 --> 00:06:27,585
Probably you've been playing
southeastern tegwar
86
00:06:27,620 --> 00:06:29,645
all your life,
but in the Majors
87
00:06:29,689 --> 00:06:32,249
the boys all play
Western Canadian style
88
00:06:32,324 --> 00:06:34,952
which, for my money,
is much faster.
89
00:06:34,994 --> 00:06:36,518
That leaves you free
90
00:06:36,562 --> 00:06:39,531
for a... butchered hog
most any time, whereas...
91
00:06:39,565 --> 00:06:40,862
Whereas, uh...
92
00:06:40,900 --> 00:06:41,867
whereas...
93
00:06:41,901 --> 00:06:42,993
Whereas what?
94
00:06:43,035 --> 00:06:44,662
Well, whereas it, uh
95
00:06:44,704 --> 00:06:48,196
keeps you from dropping dead
on the board.
96
00:06:51,377 --> 00:06:52,674
Hello, there, old lady!
97
00:06:52,712 --> 00:06:54,009
Hi. Oh...
98
00:06:55,381 --> 00:06:56,609
Hi. Hi, Bruce.
99
00:06:56,649 --> 00:06:57,616
Hi. Hello.
100
00:06:57,650 --> 00:06:58,617
Holly, believe me
101
00:06:58,651 --> 00:07:00,141
seeing you here
is a real pleasure.
102
00:07:00,186 --> 00:07:01,153
Thank you.
103
00:07:01,187 --> 00:07:02,779
My son's talked
a whole lot about you.
104
00:07:02,822 --> 00:07:05,052
Oh, wonders never cease.
105
00:07:05,091 --> 00:07:06,854
How are you?
106
00:07:06,892 --> 00:07:08,757
Oh, I'm fine; never better.
107
00:07:28,781 --> 00:07:31,341
These are the medical papers,
just in case
108
00:07:31,383 --> 00:07:33,442
the doctors gave me
in Minnesota.
109
00:07:35,454 --> 00:07:38,252
God, it was cold up there.
110
00:07:38,357 --> 00:07:41,258
What'd you think
of your contract?
111
00:07:41,327 --> 00:07:43,090
I didn't read it.
112
00:07:43,129 --> 00:07:45,620
Hell, you didn't read it.
113
00:07:45,664 --> 00:07:47,131
I was taught in school
114
00:07:47,166 --> 00:07:50,226
where slavery went out
when Lincoln was shot.
115
00:07:52,104 --> 00:07:54,868
Henry, who knows
about him?
116
00:07:57,309 --> 00:08:01,143
Well, you know, I know,
the Mayo Clinic knows...
117
00:08:01,180 --> 00:08:02,841
maybe his father.
118
00:08:02,882 --> 00:08:04,509
And Bruce knows.
119
00:08:32,611 --> 00:08:36,172
The talk of the Echo
Player Camp that spring was
120
00:08:36,215 --> 00:08:39,343
a kid name of Piney Woods,
a wild crazy catcher
121
00:08:39,385 --> 00:08:42,115
out of a place
called Good Hope, Georgia.
122
00:08:42,154 --> 00:08:44,349
The sports writers
all called him
123
00:08:44,390 --> 00:08:46,756
"Dutch's Good Hope
from Good Hope."
124
00:08:46,792 --> 00:08:49,852
In the catching department,
Dutch needed hope.
125
00:08:49,895 --> 00:08:51,829
Come on, Piney,
eh? Let's go.
126
00:08:51,864 --> 00:08:52,831
Okay, stand close.
127
00:08:52,865 --> 00:08:54,696
Put your arms
around each other's shoulders.
128
00:08:54,733 --> 00:08:56,701
I'd rather not.
129
00:08:56,735 --> 00:08:59,135
I'm very high on him,
very high.
130
00:08:59,171 --> 00:09:00,263
He's got all the tools.
131
00:09:00,306 --> 00:09:02,297
He hits them a mile.
He runs like a deer.
132
00:09:02,341 --> 00:09:03,672
His backside's one mile wide
133
00:09:03,709 --> 00:09:05,700
by actual measurement
where his power is.
134
00:09:05,744 --> 00:09:07,405
Drinks milk by the tons.
135
00:09:07,446 --> 00:09:08,538
Who will stay?
136
00:09:08,581 --> 00:09:09,809
Aw, how do I know
in February
137
00:09:09,849 --> 00:09:12,147
who I'll love in April
when the flowers bloom, huh?
138
00:09:12,184 --> 00:09:13,446
No, no, flowers
bloom in May.
139
00:09:13,485 --> 00:09:14,975
It's April showers.
140
00:09:15,020 --> 00:09:16,851
Smartest prospect
in years.
141
00:09:16,889 --> 00:09:19,221
Henry, how many
catchers on a team?
142
00:09:19,258 --> 00:09:21,021
Never that many.
143
00:09:21,060 --> 00:09:23,551
Here's the premium
from George, Arthur.
144
00:09:23,596 --> 00:09:25,223
Gracias, George.
145
00:09:27,099 --> 00:09:30,830
George says,
"Sign your contract, Arthur."
146
00:09:45,017 --> 00:09:46,644
Morning, Arthur, Holly.
147
00:09:46,685 --> 00:09:48,084
- Hi.
- Hey, Ugly.
148
00:09:48,120 --> 00:09:53,615
Uh, I believe this, uh,
brings my insurance up to date.
149
00:09:53,659 --> 00:09:56,253
Keep it coming;
it's your future.
150
00:09:56,362 --> 00:09:59,957
Well, uh, I have to save some
for the present, however
151
00:09:59,999 --> 00:10:03,400
such as, uh, these little girls
running around here
152
00:10:03,435 --> 00:10:06,063
with their eye
on handsome ball players.
153
00:10:06,105 --> 00:10:08,005
How much
you holding out for?
154
00:10:08,040 --> 00:10:09,974
$127,500.
155
00:10:11,644 --> 00:10:15,876
Well, even if I believed you,
you'll never get it
156
00:10:15,915 --> 00:10:18,281
but as a veteran
of many a holdout
157
00:10:18,317 --> 00:10:21,150
let me give you
a piece of sound advice:
158
00:10:21,186 --> 00:10:22,517
Don't hang in the park
159
00:10:22,554 --> 00:10:25,182
because your eye gleams,
your hand itches
160
00:10:25,224 --> 00:10:27,454
and you wish
you were playing ball.
161
00:10:27,493 --> 00:10:30,860
It shines through, Arthur,
and it'll cost you money.
162
00:10:34,800 --> 00:10:36,791
It's the boss.
163
00:10:38,837 --> 00:10:41,135
Don't be too comical;
just answer it.
164
00:10:41,173 --> 00:10:42,640
Let it ring awhile.
165
00:10:47,079 --> 00:10:51,072
Fishing pier;
tapeworms for sale.
166
00:10:51,116 --> 00:10:53,243
Hey, Arthur, how
about coming down
167
00:10:53,285 --> 00:10:55,446
and playing a game
of duo tegwar?
168
00:10:55,487 --> 00:10:58,581
It's not the boss;
it's Joe Jaros.
169
00:10:58,624 --> 00:11:00,785
Arthur, come on down.
170
00:11:00,826 --> 00:11:03,454
This place is
swimming with fish.
171
00:11:03,495 --> 00:11:06,055
All right, we'll be right down.
172
00:11:06,098 --> 00:11:09,590
Who's "we"?
173
00:11:09,635 --> 00:11:11,193
Well, me and Bruce.
174
00:11:11,236 --> 00:11:13,295
Bruce Pearson?
175
00:11:15,207 --> 00:11:17,266
Yeah, um... him
and me played
176
00:11:17,343 --> 00:11:20,176
quite a bit of tegwar
over the winter.
177
00:11:20,212 --> 00:11:21,736
He's a great player.
178
00:11:21,780 --> 00:11:24,374
I'll stay here.
179
00:11:24,416 --> 00:11:26,384
Forget it for today, Joe.
180
00:11:26,418 --> 00:11:27,908
No, Henry, you go.
181
00:11:27,953 --> 00:11:30,285
Bruce and I will stay here.
182
00:11:30,322 --> 00:11:31,289
Yeah, yeah.
183
00:11:31,357 --> 00:11:32,289
You okay?
184
00:11:32,358 --> 00:11:33,347
Yeah, go.
185
00:11:34,760 --> 00:11:36,625
I'll be right down, Joe.
186
00:11:44,370 --> 00:11:45,928
Would you mind if I watch?
187
00:11:45,971 --> 00:11:47,632
Quarter to 11:00.
188
00:11:47,673 --> 00:11:50,574
No, I said,
"Would you mind if I watch?"
189
00:11:50,609 --> 00:11:53,305
Paging Mr. Donald Graham.
190
00:11:53,345 --> 00:11:54,972
Mr. Donald Graham.
191
00:11:55,014 --> 00:11:56,311
You're Henry Wiggen.
192
00:11:56,348 --> 00:11:57,645
Paging Mr. Donald Graham.
193
00:11:57,683 --> 00:11:59,844
Hey, would you mind if I sit in?
194
00:12:02,621 --> 00:12:04,714
You know, I read your book, too.
195
00:12:04,757 --> 00:12:06,748
I didn't read
your book, Arthur
196
00:12:06,792 --> 00:12:08,589
but I will, I will, I plan to.
197
00:12:08,627 --> 00:12:12,495
So far, I've just been concerned
with the parts that concern me.
198
00:12:12,531 --> 00:12:14,499
Hey, who did you used to be?
199
00:12:14,533 --> 00:12:16,433
I'm Joe Jaros.
200
00:12:16,468 --> 00:12:18,129
I'm a coach.
201
00:12:18,170 --> 00:12:20,229
I used to be a baby.
202
00:12:21,940 --> 00:12:26,036
These are fifth and two,
fifth and queen.
203
00:12:26,078 --> 00:12:27,841
Red rooster.
204
00:12:39,224 --> 00:12:40,555
Banjo!
205
00:12:41,994 --> 00:12:44,258
That's the first
natural banjo I've had
206
00:12:44,296 --> 00:12:47,129
since the days of Joe DiMaggio
in St. Petersburg.
207
00:12:47,166 --> 00:12:49,464
Hey, wait a minute, here.
15 and 15's 31.
208
00:12:49,501 --> 00:12:51,492
Hey, what's the name
of this game?
209
00:12:51,537 --> 00:12:52,629
15 plus 15
210
00:12:52,671 --> 00:12:53,695
is 32.
211
00:12:53,739 --> 00:12:54,797
32...
212
00:12:54,840 --> 00:12:56,000
Oh, that's right.
213
00:12:56,041 --> 00:12:57,872
That's a double honeybees.
214
00:12:57,910 --> 00:13:02,347
I'm not sure if I'm too clear
on some of these new rules.
215
00:13:02,381 --> 00:13:03,541
What new rules?
216
00:13:03,582 --> 00:13:06,050
There hasn't been any new rules
217
00:13:06,085 --> 00:13:08,747
since the Black SoX scandal,
1919.
218
00:13:08,787 --> 00:13:10,914
Big league tegwar
is big league tegwar
219
00:13:10,956 --> 00:13:12,924
known to every
big-time ballplayer
220
00:13:12,958 --> 00:13:14,926
from Boston to California.
221
00:13:14,960 --> 00:13:18,191
And this is the last time
we play without Pearson, Joe.
222
00:13:18,230 --> 00:13:20,221
Arthur, your mind is crumbling.
223
00:13:20,265 --> 00:13:21,493
He's too damn dumb.
224
00:13:21,533 --> 00:13:23,262
- Promise me, Joe.
- I promise you.
225
00:13:23,368 --> 00:13:25,461
I promise you.
I promise on a stack of cards.
226
00:13:25,504 --> 00:13:27,438
Anyway, the way
that Banjo's been hitting
227
00:13:27,473 --> 00:13:29,202
Pearson's sure
to drift down and out.
228
00:13:29,241 --> 00:13:30,265
They're sending him down?
229
00:13:30,375 --> 00:13:31,399
I didn't say nothing.
230
00:13:31,443 --> 00:13:33,502
Well, that's it, then,
they're releasing Pearson?
231
00:13:33,545 --> 00:13:35,103
Well, don't it look
quite obvious?
232
00:13:35,147 --> 00:13:36,580
Well, they can't do that.
233
00:13:36,615 --> 00:13:38,014
Paging Mr. Wiggen.
234
00:13:38,050 --> 00:13:39,449
Paging Mr. Henry Wiggen.
235
00:13:39,485 --> 00:13:41,476
Please pick up
the house telephone.
236
00:13:41,520 --> 00:13:42,509
Forget it, Arthur.
237
00:13:42,554 --> 00:13:44,579
Stick around, hang on.
238
00:13:44,623 --> 00:13:45,920
It's the boss.
239
00:13:45,958 --> 00:13:47,892
I got to go, Joe.
240
00:13:47,926 --> 00:13:50,326
Damn it, Arthur, stick around!
241
00:13:51,330 --> 00:13:52,888
Fair? You call that fair?
242
00:13:52,931 --> 00:13:54,057
I was taught in school
243
00:13:54,099 --> 00:13:56,397
where slavery went out
when Lincoln was shot!
244
00:13:56,435 --> 00:13:58,562
Yeah, so you wrote
across your contract.
245
00:13:58,604 --> 00:13:59,935
Not across my contract.
246
00:13:59,972 --> 00:14:01,872
Maybe the contract
of turnstile turner.
247
00:14:01,907 --> 00:14:03,397
Young players
often end up
248
00:14:03,442 --> 00:14:05,137
old turnstile turners.
249
00:14:05,177 --> 00:14:07,338
All right, let's all calm down.
250
00:14:07,379 --> 00:14:11,338
You're looking very healthy
this morning.
251
00:14:11,383 --> 00:14:14,511
Henry, you keep talking
about $125,000.
252
00:14:14,553 --> 00:14:16,885
I can't do business
that way.
253
00:14:16,922 --> 00:14:20,255
We'll just have to get along
without him.
254
00:14:20,292 --> 00:14:23,090
Some of those pitchers out there
yesterday afternoon
255
00:14:23,128 --> 00:14:24,356
looked very promising.
256
00:14:24,396 --> 00:14:26,261
So I hear.
257
00:14:26,298 --> 00:14:29,267
Any one of them might win
four or five games
258
00:14:29,368 --> 00:14:31,427
if God drops everything else.
259
00:14:31,470 --> 00:14:36,066
I have in my mind
an absolute maXimum figure of...
260
00:14:36,108 --> 00:14:37,973
$60,000.
261
00:14:38,010 --> 00:14:39,272
If you have a good year
this year
262
00:14:39,378 --> 00:14:40,868
we'll make it back
to you neXt year.
263
00:14:40,913 --> 00:14:43,905
I will go on year after year
being paid for the year before.
264
00:14:43,949 --> 00:14:46,110
Now, that shorts me a year
in the long run.
265
00:14:46,151 --> 00:14:47,709
We've heard
this one before.
266
00:14:47,753 --> 00:14:49,721
Every time Bradley Lord
opens his mouth
267
00:14:49,755 --> 00:14:51,382
I'm raising
my absolute minimum figure.
268
00:14:51,423 --> 00:14:52,447
All right, Henry...
269
00:14:52,491 --> 00:14:53,515
Bradley. Bradley!
270
00:14:55,994 --> 00:14:58,019
I have in my mind
271
00:14:58,063 --> 00:15:02,625
an absolute maXimum figure
of $60,000.
272
00:15:02,668 --> 00:15:05,899
But she has in her heart
$10,000 more.
273
00:15:05,938 --> 00:15:07,200
That's $70,000.
274
00:15:07,239 --> 00:15:09,764
I'd think you'd jump
at that arrangement.
275
00:15:09,808 --> 00:15:11,400
Leap at that arrangement.
276
00:15:11,443 --> 00:15:12,671
I'll take it.
277
00:15:16,615 --> 00:15:17,582
Good.
278
00:15:17,616 --> 00:15:18,981
Well, then it's settled.
279
00:15:19,017 --> 00:15:21,542
There's something I want
instead of money.
280
00:15:21,587 --> 00:15:23,521
Nothing is instead of money.
281
00:15:23,555 --> 00:15:26,388
Oh, money can buy nothing
but happiness.
282
00:15:26,425 --> 00:15:30,088
There's one clause yet
to go in my contract.
283
00:15:30,128 --> 00:15:32,323
All right, shoot.
284
00:15:34,366 --> 00:15:38,234
There must be a clause saying
that I and Bruce Pearson
285
00:15:38,270 --> 00:15:42,070
will stay with the club together
or else go together.
286
00:15:42,107 --> 00:15:45,770
Whatever happens to one,
must happen to the other...
287
00:15:45,811 --> 00:15:47,540
traded, sold, whatever.
288
00:15:47,579 --> 00:15:51,948
We got to be tied in a package
on any deal under the sun.
289
00:15:51,984 --> 00:15:55,442
I never heard
of such a thing.
290
00:15:55,487 --> 00:15:58,945
No. Absolutely out of
the question.
291
00:15:58,991 --> 00:16:01,721
Reason one, Dutch would never
hear of such a thing.
292
00:16:01,760 --> 00:16:02,852
Look here, Henry
293
00:16:02,894 --> 00:16:04,759
if you want to have
to get started this way
294
00:16:04,796 --> 00:16:05,956
you better just watch out.
295
00:16:05,998 --> 00:16:07,989
Bradley, now let's just think
before we speak.
296
00:16:08,033 --> 00:16:10,900
Look, we won't bother
to write it down.
297
00:16:10,936 --> 00:16:13,598
I give you my solemn word.
298
00:16:15,641 --> 00:16:19,042
No verbal words...
must be wrote in.
299
00:16:22,114 --> 00:16:23,809
Bradley, call Dutch.
300
00:16:23,849 --> 00:16:26,215
It's his one day off.
301
00:16:26,251 --> 00:16:27,809
Call him.
302
00:16:37,129 --> 00:16:39,393
They should put zippers
on pajamas.
303
00:16:40,632 --> 00:16:43,100
Tell him your clause.
304
00:16:43,135 --> 00:16:47,265
Oh. So it's you with
the special clause, Arthur.
305
00:16:47,306 --> 00:16:49,274
I'll bet it's a dilly.
306
00:16:49,308 --> 00:16:52,971
Bradley, run and get me
a wet rag, huh?
307
00:16:54,012 --> 00:16:55,980
Everybody thinks
they're special.
308
00:16:56,014 --> 00:16:58,073
Sterling must be shot
for hay fever
309
00:16:58,116 --> 00:17:00,846
with medicine made
out of the piss of a horse
310
00:17:00,886 --> 00:17:02,786
Darochi must have
contact lenses
311
00:17:02,821 --> 00:17:06,222
Gonzales must have a buddy
along to translate in Spanish
312
00:17:06,258 --> 00:17:08,556
and Goldman must go home
for Passover.
313
00:17:08,593 --> 00:17:12,324
What do you want now, Arthur,
Chinese New Year's?
314
00:17:12,364 --> 00:17:15,629
I want a clause tying me
in a package with Pearson.
315
00:17:15,667 --> 00:17:18,397
I'll bet he owes you money.
316
00:17:19,438 --> 00:17:21,497
Jesus, Bradley.
317
00:17:21,540 --> 00:17:24,634
You ain't got much strength
in your hands.
318
00:17:24,676 --> 00:17:27,236
What do you mean
tied in a package?
319
00:17:27,279 --> 00:17:28,974
If he's sold, I must be sold
320
00:17:29,014 --> 00:17:31,847
or if he's traded,
I must be traded same place.
321
00:17:31,883 --> 00:17:34,909
Wherever he goes, I go.
322
00:17:34,953 --> 00:17:37,979
Well, this is telling me
who I must keep and who not
323
00:17:38,023 --> 00:17:39,923
which nobody ever told me before
324
00:17:39,958 --> 00:17:43,359
and nobody will ever tell me
again as long as I'm upright.
325
00:17:43,395 --> 00:17:45,727
If it's money,
talk money and good luck.
326
00:17:45,764 --> 00:17:47,095
They own all the banks.
327
00:17:47,132 --> 00:17:48,599
Talking money's one thing
328
00:17:48,633 --> 00:17:50,260
but talking business is another
329
00:17:50,302 --> 00:17:53,635
and I'd as soon as trade the
whole club for a tin of beans
330
00:17:53,672 --> 00:17:56,937
as leave anyone tell me who
stays and who gets cut loose.
331
00:17:56,975 --> 00:17:58,567
I'm sorry to hear that
332
00:17:58,610 --> 00:18:01,306
because without that clause,
there'll be no contract.
333
00:18:01,346 --> 00:18:03,405
Well, then there'll
be no contract
334
00:18:03,448 --> 00:18:06,076
and I must suffer along
the best I can.
335
00:18:06,118 --> 00:18:09,349
Several of those young pitchers
looked good out there yesterday.
336
00:18:09,388 --> 00:18:10,719
Yeah?
337
00:18:10,756 --> 00:18:11,780
Good for what?
338
00:18:11,823 --> 00:18:13,688
Will you go sell insurance?
339
00:18:13,725 --> 00:18:16,489
You don't know a soul on Earth
to sell insurance to
340
00:18:16,528 --> 00:18:17,825
outside of ball players.
341
00:18:17,863 --> 00:18:20,923
Will you sell insurance
to other insurance agents, huh?
342
00:18:22,267 --> 00:18:23,598
And where will you find
343
00:18:23,635 --> 00:18:26,229
people with money,
with the language you speak?
344
00:18:26,338 --> 00:18:29,068
Henry, I hardly ever
even saw you wear a necktie.
345
00:18:29,107 --> 00:18:31,905
Bradley...
346
00:18:31,943 --> 00:18:33,240
shut up, will you?
347
00:18:33,278 --> 00:18:36,714
Go get me a Coke.
348
00:18:38,950 --> 00:18:40,679
What's up between you two,
Arthur?
349
00:18:40,719 --> 00:18:43,244
What are you, a couple
of fairies, or something?
350
00:18:43,288 --> 00:18:45,085
That can't be.
351
00:18:45,123 --> 00:18:49,253
It's been a long time since I
run across fairies in baseball.
352
00:18:49,294 --> 00:18:50,989
Jesus.
353
00:18:51,029 --> 00:18:52,257
This is too much for me.
354
00:18:52,330 --> 00:18:54,230
Oh, you'll understand it
sometime.
355
00:18:54,266 --> 00:18:55,563
When?
356
00:18:55,600 --> 00:18:57,465
Oh, I don't know,
maybe soon, maybe not.
357
00:18:57,502 --> 00:19:00,403
Oh, I'll certainly be hanging
from my thumb, waiting to hear.
358
00:19:00,439 --> 00:19:03,374
Christ Almighty, I've seen you
on days when you hated Pearson
359
00:19:03,408 --> 00:19:06,104
when you ate him out as bad
as I myself ever ate him out.
360
00:19:06,144 --> 00:19:08,578
I saw you once get up
from the table and walk away.
361
00:19:08,613 --> 00:19:11,047
Well, that could be
love as well as hate.
362
00:19:11,082 --> 00:19:12,208
It ain't love.
363
00:19:12,317 --> 00:19:13,944
I didn't mean fairy love.
364
00:19:13,985 --> 00:19:15,577
I remember one time
365
00:19:15,620 --> 00:19:16,814
you come storming
into my office.
366
00:19:16,855 --> 00:19:18,720
You caught him pissing
in the sink in Pittsburgh.
367
00:19:18,757 --> 00:19:19,621
Cleveland.
368
00:19:19,658 --> 00:19:20,590
Urinating.
369
00:19:26,097 --> 00:19:29,396
Does this clause go on
forever? Hmm?
370
00:19:29,434 --> 00:19:31,402
I have four catchers.
371
00:19:31,436 --> 00:19:33,631
I have a catcher that's sold
on the sauce
372
00:19:33,672 --> 00:19:35,537
and a Black catcher
that cannot hit
373
00:19:35,574 --> 00:19:37,735
and a motorcycle catcher,
wild and crazy
374
00:19:37,776 --> 00:19:40,574
and Pearson,
who's just plumb dumb.
375
00:19:40,612 --> 00:19:43,342
I'd give both my right eyes
for Sam Mott of Cincinnati
376
00:19:43,381 --> 00:19:45,975
but Cincinnati wants Arthur
and I can't give Arthur
377
00:19:46,017 --> 00:19:48,542
or if I give you, I must have
Scutter or Faulkland
378
00:19:48,587 --> 00:19:50,612
which the son of a bitches
won't give me
379
00:19:50,655 --> 00:19:52,418
eXcept for all
my right-hand power.
380
00:19:52,457 --> 00:19:54,550
I could spare
my right-hand hitting
381
00:19:54,593 --> 00:19:56,584
if I got Diel with Pittsburgh
382
00:19:56,628 --> 00:19:58,255
but Pittsburgh wants Arthur
383
00:19:58,363 --> 00:20:00,831
and I've already given you
to Cincinnati
384
00:20:00,866 --> 00:20:02,265
on paper for Sam Mott.
385
00:20:02,300 --> 00:20:04,029
So...
386
00:20:04,069 --> 00:20:05,502
I must play my old catcher
387
00:20:05,537 --> 00:20:07,732
on days when
he gets himself sorted out
388
00:20:07,772 --> 00:20:11,037
and play my Black catcher on
days when my hitting is hitting
389
00:20:11,076 --> 00:20:12,737
and play my motorcycle catcher
390
00:20:12,777 --> 00:20:14,768
on days he ever comes
to his senses...
391
00:20:14,813 --> 00:20:17,941
which so far, he's given me
no sign of really having any.
392
00:20:17,983 --> 00:20:19,507
I'll ship him down
to Queen City
393
00:20:19,551 --> 00:20:21,951
and see if they can talk him
off his motorcycle.
394
00:20:21,987 --> 00:20:25,320
We must never have another
motorcycle in camp!
395
00:20:27,325 --> 00:20:29,316
I've been trying for days
to get some sleep.
396
00:20:34,332 --> 00:20:36,425
You know, when I stop
and think about it
397
00:20:36,468 --> 00:20:39,130
I'm liable to wind up using
my plumb dumb catcher
398
00:20:39,170 --> 00:20:40,432
more and more.
399
00:20:41,540 --> 00:20:43,940
Some day you'll understand.
400
00:20:43,975 --> 00:20:45,966
Nah, nah, forget about it.
401
00:20:46,011 --> 00:20:48,479
That's too much to ask.
402
00:20:48,513 --> 00:20:50,481
All right.
403
00:20:50,515 --> 00:20:52,244
I will agree to the clause.
404
00:20:52,284 --> 00:20:54,479
I've never done
such a thing before
405
00:20:54,519 --> 00:20:57,818
and I wouldn't do it now...
406
00:20:57,856 --> 00:21:00,222
eXcept there's a look
in your eye
407
00:21:00,258 --> 00:21:02,226
that tells me I've got to.
408
00:21:06,131 --> 00:21:07,758
Oh, Bruce.
409
00:21:07,799 --> 00:21:08,959
- Yeah.
- Bye.
410
00:21:11,803 --> 00:21:13,236
Have a good trip, okay?
411
00:21:13,271 --> 00:21:14,761
Okay, I will.
Thank you.
412
00:21:14,806 --> 00:21:16,103
- Hey, Holly? Holly.
- What?
413
00:21:16,141 --> 00:21:17,438
You drive careful now.
414
00:21:17,475 --> 00:21:19,773
All right.
415
00:21:19,811 --> 00:21:21,608
Bye-bye, boys.
416
00:21:21,646 --> 00:21:22,772
I'm going to miss you.
417
00:21:22,814 --> 00:21:23,706
I love you.
418
00:21:23,949 --> 00:21:24,938
I love you.
419
00:21:24,983 --> 00:21:27,611
I'll call you collect
tonight, okay?
420
00:21:27,652 --> 00:21:28,676
- Please.
- I will.
421
00:21:28,720 --> 00:21:29,687
Bye-bye. Bye, Bruce.
422
00:21:29,721 --> 00:21:30,949
Bye.
423
00:21:51,409 --> 00:21:53,274
Oh, boy, I hope
if it happens
424
00:21:53,311 --> 00:21:55,336
it don't happen
at a bad hour.
425
00:21:58,350 --> 00:22:02,150
It might or might not
probably never happen.
426
00:22:04,189 --> 00:22:05,679
I have no faith
427
00:22:05,724 --> 00:22:08,955
in those cockeyed
doctors up there.
428
00:22:12,864 --> 00:22:14,297
Curveball.
429
00:22:16,134 --> 00:22:18,500
Too bad a fellow
can't pitch spit.
430
00:22:18,536 --> 00:22:21,801
Yeah, I'd have lots
of breaking stuff around.
431
00:22:23,808 --> 00:22:25,571
Slider.
432
00:22:25,610 --> 00:22:27,601
You see the dip on that?
433
00:22:29,648 --> 00:22:33,106
Arthur, if you was on one club
and I was on another
434
00:22:33,151 --> 00:22:35,813
what kind of book
would you keep on me?
435
00:22:39,658 --> 00:22:44,288
If I was to keep a book
on you, I'd say to myself
436
00:22:44,329 --> 00:22:46,729
"No need to keep
a book on Pearson
437
00:22:46,765 --> 00:22:49,256
'cause Pearson keeps
no book on me"
438
00:22:49,300 --> 00:22:51,666
'cause if I strike
you out on something
439
00:22:51,703 --> 00:22:53,170
like a change-up in here
440
00:22:53,204 --> 00:22:55,798
you don't come back
to the bench, thinking
441
00:22:55,840 --> 00:22:59,298
"That son of a bitch Wiggen,
he struck me out in here.
442
00:22:59,377 --> 00:23:02,107
So, I'll be on the
lookout the neXt time."
443
00:23:02,147 --> 00:23:05,241
No, no, you come back
to the bench, thinking
444
00:23:05,283 --> 00:23:06,910
"I think I eat a frank"
445
00:23:06,951 --> 00:23:09,749
or, uh, "Gee, I see
a great pair of jugs
446
00:23:09,788 --> 00:23:11,517
up there in the stands."
447
00:23:11,556 --> 00:23:13,615
So, by the time you come up
against me again
448
00:23:13,658 --> 00:23:15,353
you forgot
all about the time before.
449
00:23:15,393 --> 00:23:17,623
So, I'll just throw you
in the same place again
450
00:23:17,662 --> 00:23:19,061
and get past again, probably.
451
00:23:19,097 --> 00:23:22,260
You got to think, Bruce...
452
00:23:22,367 --> 00:23:24,927
think and remember.
453
00:23:24,969 --> 00:23:26,937
I'm going to start keeping
a book.
454
00:23:26,971 --> 00:23:30,600
Yeah, either in
your head or, um...
455
00:23:30,642 --> 00:23:33,440
better still, on
paper for a while.
456
00:23:33,478 --> 00:23:35,571
You already have
terrific power
457
00:23:35,613 --> 00:23:38,275
but power plus brains
is the difference
458
00:23:38,316 --> 00:23:40,216
between nobody
and somebody.
459
00:23:40,251 --> 00:23:43,948
Yeah, well, I always been
pretty much of a nobody, though.
460
00:23:43,988 --> 00:23:47,754
So, I-I guess what I got to do
is I got to develop brains.
461
00:23:47,792 --> 00:23:49,282
Plus confidence.
462
00:23:49,327 --> 00:23:51,795
Power and brains are
nothing without confidence.
463
00:23:51,830 --> 00:23:53,388
Well, you always
had the confidence.
464
00:23:53,431 --> 00:23:54,796
I never had confidence,
Arthur.
465
00:23:54,833 --> 00:23:59,031
No... but I always looked
like I had it, didn't I?
466
00:23:59,070 --> 00:24:01,129
Days when I'm tired,
my curve is hanging
467
00:24:01,172 --> 00:24:02,730
it's bullshit
gets me through.
468
00:24:02,774 --> 00:24:05,072
You got to crowd
in, look fierce.
469
00:24:05,110 --> 00:24:06,236
Works wonders.
470
00:24:06,277 --> 00:24:08,245
And half the pitchers
you're facing
471
00:24:08,279 --> 00:24:10,213
they're just country
boys like you
472
00:24:10,248 --> 00:24:12,239
or else country boys
from the city.
473
00:24:12,283 --> 00:24:13,614
Country boys from the city?
474
00:24:13,651 --> 00:24:15,414
Yeah, they're no
smarter than you.
475
00:24:15,453 --> 00:24:18,650
Yeah, but I never been smart,
that's the thing.
476
00:24:18,690 --> 00:24:20,157
Everybody's smart.
477
00:24:20,191 --> 00:24:22,989
You've been dumb
on one count only...
478
00:24:23,027 --> 00:24:25,928
you let somebody tell
you you were dumb.
479
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
Didn't you buy an Arcturis
insurance policy?
480
00:24:28,633 --> 00:24:30,260
Yeah.
481
00:24:30,301 --> 00:24:32,895
Didn't that prove
to be a smart move?
482
00:24:32,937 --> 00:24:36,270
Well, now, as far as that goes,
I can't argue against that.
483
00:24:36,374 --> 00:24:37,466
Is Dutch smart?
484
00:24:37,509 --> 00:24:39,977
Oh, yeah, he certainly is.
485
00:24:40,011 --> 00:24:43,447
Well, if you were so dumb,
why ain't Dutch cut you loose?
486
00:24:43,481 --> 00:24:45,142
Well, he might yet.
487
00:24:45,183 --> 00:24:46,946
Oh, no.
488
00:24:46,985 --> 00:24:49,920
Piney Woods goes down,
you stay up.
489
00:24:49,954 --> 00:24:51,979
Who says so?
490
00:24:52,023 --> 00:24:55,288
I heard it with
my own ears.
491
00:24:55,326 --> 00:24:56,293
Yeah?
492
00:24:56,327 --> 00:24:57,453
Yeah.
493
00:24:57,495 --> 00:24:58,655
Shit.
494
00:24:58,696 --> 00:25:01,665
Now that's the best news
I heard so far.
495
00:25:12,410 --> 00:25:16,073
What's wrong with Bruce?
496
00:25:16,114 --> 00:25:18,742
He gave you that
ring, did he?
497
00:25:18,783 --> 00:25:19,750
Mm.
498
00:25:19,784 --> 00:25:21,251
Who says anything is?
499
00:25:21,286 --> 00:25:22,753
He says.
500
00:25:22,787 --> 00:25:25,085
He says what?
501
00:25:25,123 --> 00:25:29,992
He says marry him
and cash in on a big surprise.
502
00:25:31,796 --> 00:25:33,093
He's nutty.
503
00:25:33,131 --> 00:25:34,598
You get that way
504
00:25:34,632 --> 00:25:37,931
sitting on the bench
too many years.
505
00:25:37,969 --> 00:25:39,937
What was he doing
in Minnesota?
506
00:25:39,971 --> 00:25:41,438
He had pneumonia.
507
00:25:42,974 --> 00:25:44,373
Now, what would you go
508
00:25:44,409 --> 00:25:47,242
all the way to Minnesota
with pneumonia for?
509
00:25:47,278 --> 00:25:50,611
Well, whatever it is,
it isn't catching.
510
00:25:50,648 --> 00:25:53,378
You think I'd be his roomie
if it were?
511
00:25:53,418 --> 00:25:57,286
Oh, rooming with him's
one thing...
512
00:25:57,322 --> 00:25:58,789
Ioving's another.
513
00:25:58,823 --> 00:26:00,188
Oh, Katie
514
00:26:00,225 --> 00:26:02,193
honey, why don't you get
yourself married
515
00:26:02,227 --> 00:26:03,922
and raise yourself
some eXemptions?
516
00:26:03,962 --> 00:26:07,090
Why don't you play baseball
for free, Arthur?
517
00:26:07,131 --> 00:26:09,122
Why should a girl go amateur
518
00:26:09,167 --> 00:26:12,159
if she's got the stuff
to be professional?
519
00:26:14,239 --> 00:26:16,104
I don't know why
you can't tell me
520
00:26:16,140 --> 00:26:17,402
what's wrong with him.
521
00:26:17,442 --> 00:26:22,277
Katie, if I knew...
you know I'd tell you.
522
00:26:58,750 --> 00:27:01,844
Ladies and gentlemen
523
00:27:01,886 --> 00:27:03,911
will you please rise
524
00:27:03,955 --> 00:27:08,392
and join us in singing
our national anthem?
525
00:27:11,229 --> 00:27:15,563
O say, can you see
526
00:27:15,600 --> 00:27:19,400
By the dawn's early light
527
00:27:19,437 --> 00:27:23,237
What so proudly we hail'd
528
00:27:23,274 --> 00:27:27,074
At the twilight's
last gleaming?
529
00:27:27,111 --> 00:27:30,740
Whose broad stripes
and bright stars
530
00:27:30,782 --> 00:27:34,411
Thro' the perilous fight
531
00:27:34,452 --> 00:27:38,252
O'er the ramparts we watch'd
532
00:27:38,289 --> 00:27:42,089
Were so gallantly streaming?
533
00:27:42,126 --> 00:27:45,926
And the rocket's red glare
534
00:27:45,964 --> 00:27:49,923
The bombs bursting in air
535
00:27:49,968 --> 00:27:53,426
Gave proof
through the night...
536
00:27:53,471 --> 00:27:54,938
Why's he sending me down?
537
00:27:54,973 --> 00:27:56,270
You'll be back up, Piney.
538
00:27:56,374 --> 00:27:57,773
I ought to be back up now.
539
00:27:57,809 --> 00:28:00,107
Stick to business
and stay off motorcycles.
540
00:28:00,144 --> 00:28:01,702
I love motorcycles.
541
00:28:01,746 --> 00:28:03,737
Look at that old washout.
542
00:28:03,781 --> 00:28:05,646
Don't lose your ticket.
543
00:28:05,683 --> 00:28:07,207
Take care of your banjo.
544
00:28:07,251 --> 00:28:08,218
Guitar!
545
00:28:08,252 --> 00:28:09,651
Say hello for me to everybody
546
00:28:09,687 --> 00:28:11,211
down there in Queen City, okay?
547
00:28:11,255 --> 00:28:13,052
...O'er the land
of the free...
548
00:28:13,091 --> 00:28:15,184
Maybe somebody'll
drop dead up here...
549
00:28:15,226 --> 00:28:16,454
open up a slot for me.
550
00:28:16,494 --> 00:28:18,394
...And the home
of the brave.
551
00:28:18,429 --> 00:28:21,557
Well, anything's possible.
552
00:28:21,599 --> 00:28:23,590
Life is unfair,
I'll tell you that.
553
00:28:30,608 --> 00:28:32,337
Get on there.
554
00:28:36,714 --> 00:28:38,341
Ladies and gentlemen
555
00:28:38,383 --> 00:28:40,248
your attention, please.
556
00:28:40,351 --> 00:28:43,252
Today we honor
a recently elected immortal
557
00:28:43,354 --> 00:28:45,879
Big Benjamin Scotland.
558
00:28:47,558 --> 00:28:51,085
Big Ben, pitching for
the New York Mammoths
559
00:28:51,129 --> 00:28:55,657
struck out
312 batters in the year 1901.
560
00:28:55,700 --> 00:28:57,167
Gun it in, Ben!
561
00:28:57,201 --> 00:28:58,225
Gun it in!
562
00:28:58,269 --> 00:28:59,998
Save this for me.
563
00:29:00,038 --> 00:29:02,632
Batting first for Pittsburgh...
564
00:29:02,673 --> 00:29:04,800
Hey, man, this one's
for the money.
565
00:29:04,842 --> 00:29:07,003
...a left fielder...
566
00:29:07,045 --> 00:29:08,774
Play ball!
567
00:29:12,450 --> 00:29:14,816
What do you say, Henry?
What do you say?
568
00:29:14,852 --> 00:29:16,843
All the way, kid.
All the way this year.
569
00:29:16,888 --> 00:29:18,048
What do you say, Henry?
570
00:29:18,089 --> 00:29:19,056
Come to me, boy.
571
00:29:19,090 --> 00:29:20,614
Come to me, kid.
Swing it through.
572
00:29:20,658 --> 00:29:22,148
Right here, kid.
What do you say?
573
00:29:22,193 --> 00:29:22,887
Wing it strong!
574
00:29:22,927 --> 00:29:23,894
Strike!
575
00:29:23,928 --> 00:29:25,828
So, you wanted that through!
All right!
576
00:29:25,863 --> 00:29:27,956
All right!
577
00:29:27,999 --> 00:29:30,365
Come on, team!
578
00:29:30,401 --> 00:29:32,835
Say, Pearson...
579
00:29:32,870 --> 00:29:36,101
I always wondered...
eXactly how tall are you?
580
00:29:36,140 --> 00:29:37,402
Paul, you always did wonder.
581
00:29:37,442 --> 00:29:38,409
Yeah?
582
00:29:38,443 --> 00:29:39,569
Yeah, I heard
about it.
583
00:29:39,610 --> 00:29:40,577
Yeah?
584
00:29:40,611 --> 00:29:41,669
Yes, I did.
585
00:29:41,712 --> 00:29:44,681
I'm eXactly five feet.
11 inches.
586
00:29:44,715 --> 00:29:47,616
I never knew shit piled
that high.
587
00:29:52,623 --> 00:29:54,250
We were a strong club.
588
00:29:54,325 --> 00:29:56,555
We had great pitching
with both hands
589
00:29:56,594 --> 00:29:59,222
and good relief
if FDR Caselli come through.
590
00:29:59,263 --> 00:30:02,027
We had the best outfield
in baseball, bar none
591
00:30:02,066 --> 00:30:04,261
and the best
double-play combination.
592
00:30:04,302 --> 00:30:07,794
In fact, I didn't think there
was anyone who could beat us
593
00:30:07,839 --> 00:30:09,534
eXcept maybe ourselves.
594
00:30:09,574 --> 00:30:11,804
We started ragging each other.
595
00:30:13,644 --> 00:30:15,475
I know you're discussing
my personality
596
00:30:15,513 --> 00:30:16,605
with George in Spanish.
597
00:30:16,647 --> 00:30:17,773
No such a thing, never.
598
00:30:17,815 --> 00:30:18,873
Don't tell me!
599
00:30:18,916 --> 00:30:20,281
Spanish is the same
as Italian.
600
00:30:20,318 --> 00:30:22,149
We're talking about
Mr. Dutch, the manager.
601
00:30:22,186 --> 00:30:23,210
Shut up, man.
602
00:30:28,626 --> 00:30:30,856
I don't know about you, Bruce.
603
00:30:30,895 --> 00:30:33,557
You know
that goddamn tobacco you chew?
604
00:30:33,598 --> 00:30:35,566
You ever hear of Old Yeller?
605
00:30:35,600 --> 00:30:38,728
That's what they're
going to call your teeth.
606
00:30:38,769 --> 00:30:42,466
And you have that, you know,
that hairdo you wear, man.
607
00:30:42,507 --> 00:30:45,271
You ever seen that commercial
with the... what is it?...
608
00:30:45,309 --> 00:30:48,039
Joe Namath or something,
about the greasy kid stuff?
609
00:30:48,079 --> 00:30:50,775
You got to get hip
like them guys, man.
610
00:30:50,815 --> 00:30:52,544
That's part of the, you know
611
00:30:52,583 --> 00:30:54,881
the whole image
of a baseball player.
612
00:30:54,919 --> 00:30:57,717
He has to look good.
613
00:30:57,755 --> 00:30:59,518
Why don't you, like, you know
614
00:30:59,557 --> 00:31:01,684
read some kind
of fashion magazine
615
00:31:01,726 --> 00:31:02,886
something like "Esquire"?
616
00:31:02,927 --> 00:31:04,554
You know, me and the other guys
617
00:31:04,595 --> 00:31:07,155
we read "Esquire" and "Playboy"
and things like that...
618
00:31:07,198 --> 00:31:09,189
that's why we dress well...
but you, man
619
00:31:09,233 --> 00:31:12,225
you're reading farmer magazines
every time I turn around.
620
00:31:42,233 --> 00:31:44,133
Hey, man, hey, hey, hey!
Wait a minute!
621
00:31:44,168 --> 00:31:45,135
Get off me!
622
00:31:45,169 --> 00:31:46,136
Lookit here!
623
00:31:46,170 --> 00:31:47,137
Wait a minute!
624
00:31:47,171 --> 00:31:48,138
Hey, man, hey, hey, hey!
625
00:31:48,172 --> 00:31:49,139
You do something...
626
00:31:49,173 --> 00:31:50,140
Hey! Hey, hey, hey!
627
00:31:50,174 --> 00:31:51,141
Hold it, man.
628
00:31:51,175 --> 00:31:54,008
Come on, come on,
come on, come on.
629
00:31:56,013 --> 00:31:58,311
Hey.
630
00:31:58,349 --> 00:31:59,748
Come on, man, shake it off.
631
00:32:03,888 --> 00:32:05,753
Arthur, Joe, uh, tells me
632
00:32:05,790 --> 00:32:08,691
you've been playing cards
with Pearson
633
00:32:08,726 --> 00:32:10,353
over the winter, huh?
634
00:32:10,394 --> 00:32:11,622
Sure. Why not?
635
00:32:11,662 --> 00:32:13,061
When?
636
00:32:13,097 --> 00:32:14,962
Just before camp begun.
637
00:32:14,999 --> 00:32:16,398
Where?
638
00:32:16,434 --> 00:32:17,492
Down at Bruce's.
639
00:32:17,535 --> 00:32:18,593
Oh...
640
00:32:18,636 --> 00:32:20,501
What were you doing
down there?
641
00:32:20,538 --> 00:32:22,836
You mean besides
playing cards?
642
00:32:22,873 --> 00:32:25,273
Quit stalling.
Why did you go there?
643
00:32:25,343 --> 00:32:28,904
He always wanted me to see
what his folks were like
644
00:32:28,946 --> 00:32:31,005
and all his old
stamping grounds
645
00:32:31,048 --> 00:32:33,778
and, uh... various
beautiful whereabouts.
646
00:32:33,818 --> 00:32:36,446
Oh... oh...
647
00:32:36,487 --> 00:32:38,284
Was the missus with you?
648
00:32:38,322 --> 00:32:39,289
Sure.
649
00:32:39,390 --> 00:32:41,620
You drove down there by car?
650
00:32:41,659 --> 00:32:43,092
Yes indeedy.
651
00:32:43,127 --> 00:32:44,685
Very welly!
652
00:32:44,729 --> 00:32:48,392
Now we got you and your wife
located by car in Georgia.
653
00:32:48,432 --> 00:32:50,423
Let's back up the car
654
00:32:50,468 --> 00:32:53,665
to where you spoke to Goose
on the telephone in Chicago.
655
00:32:53,704 --> 00:32:57,140
You drove to Georgia
from New York
656
00:32:57,174 --> 00:33:00,234
by via Chicago, did you?
657
00:33:00,278 --> 00:33:02,508
I never did speak
to Goose in Chicago.
658
00:33:02,546 --> 00:33:04,241
You never did?
659
00:33:04,282 --> 00:33:06,477
In other words, you're
telling me Goose is a liar?
660
00:33:06,517 --> 00:33:10,453
No, no, I suppose what he means
is I spoke to his missus.
661
00:33:10,488 --> 00:33:13,946
You know very goddamn well
what he probably means.
662
00:33:13,991 --> 00:33:16,016
Don't procrastinate, Arthur.
663
00:33:16,060 --> 00:33:18,255
You're stalling the wrong man.
664
00:33:18,296 --> 00:33:20,093
When was it?
665
00:33:20,131 --> 00:33:22,531
Probably around in February.
666
00:33:22,566 --> 00:33:24,625
What were you doing in Chicago?
667
00:33:24,669 --> 00:33:28,230
Besides, uh,
speaking with Goose's missus?
668
00:33:28,272 --> 00:33:31,435
- Yeah.
- Uh, I was only changing planes.
669
00:33:31,475 --> 00:33:32,601
For where?
670
00:33:32,643 --> 00:33:33,735
Minneapolis.
671
00:33:33,778 --> 00:33:35,006
For what?
672
00:33:35,046 --> 00:33:36,104
Insurance matters.
673
00:33:36,147 --> 00:33:38,274
Name me somebody
you planned on seeing
674
00:33:38,382 --> 00:33:40,509
on insurance matters
in Minneapolis.
675
00:33:40,551 --> 00:33:43,679
Aleck Olson.
676
00:33:45,489 --> 00:33:46,820
Joe!
677
00:33:46,857 --> 00:33:48,222
Joe?
678
00:33:48,259 --> 00:33:49,487
Yeah?
679
00:33:49,527 --> 00:33:51,825
Where's that Aleck Olson from
in Boston
680
00:33:51,862 --> 00:33:53,693
that swings like
an aX chopper?
681
00:33:53,731 --> 00:33:55,494
Olson?
682
00:33:55,533 --> 00:33:56,522
Yeah.
683
00:33:56,567 --> 00:33:57,534
Olson?
684
00:33:57,568 --> 00:33:59,035
Minneapolis.
685
00:34:01,539 --> 00:34:03,803
You sell him any insurance?
686
00:34:03,841 --> 00:34:05,741
It's only a matter of time.
687
00:34:06,944 --> 00:34:07,933
This is all a lie.
688
00:34:07,978 --> 00:34:10,003
I got Olson in the palm
of my hand.
689
00:34:10,047 --> 00:34:12,447
I got a feeling that all your
little statements are true
690
00:34:12,483 --> 00:34:15,213
but what they add
up to is one big lie.
691
00:34:15,252 --> 00:34:16,344
Am I right?
692
00:34:16,387 --> 00:34:17,411
About what?
693
00:34:17,455 --> 00:34:18,683
About the feeling I got.
694
00:34:18,723 --> 00:34:21,419
I don't know what kind
of feeling you got.
695
00:34:21,459 --> 00:34:24,257
You say you got such
a feeling, I guess you do.
696
00:34:24,362 --> 00:34:26,830
I wish you could be
wrapped in a sack
697
00:34:26,864 --> 00:34:28,229
and threw in a river
698
00:34:28,265 --> 00:34:30,358
all eXcept
your pitching arm.
699
00:34:31,369 --> 00:34:32,529
Hey Aleck,
can I see you, man?
700
00:34:32,570 --> 00:34:34,060
Yeah, sure, sure can.
How's it going?
701
00:34:34,105 --> 00:34:36,266
Hey, fellas, you know what
I think about fraternizing?
702
00:34:36,374 --> 00:34:37,398
Ooh!
703
00:34:37,441 --> 00:34:39,272
Dutch called you.
704
00:34:39,343 --> 00:34:40,640
Yeah, what's
it all about?
705
00:34:40,678 --> 00:34:41,736
What'd he say?
706
00:34:41,779 --> 00:34:43,838
Oh, what'd you do
in Minneapolis.
707
00:34:43,881 --> 00:34:46,873
I said, uh, "Bought a coat,
that's all I know."
708
00:34:46,917 --> 00:34:48,214
Oh, he asked
about insurance
709
00:34:48,252 --> 00:34:49,776
did I buy insurance
off you yet.
710
00:34:49,820 --> 00:34:50,946
Is he selling insurance?
711
00:34:50,988 --> 00:34:51,955
What else?
712
00:34:51,989 --> 00:34:54,219
Uh, he asked me, "Then what?"
713
00:34:54,258 --> 00:34:57,819
I said, uh, he got on the bus
to see Pearson.
714
00:34:57,862 --> 00:35:00,126
That's all I remember.
715
00:35:00,164 --> 00:35:01,324
Oh, what's up, Arthur?
716
00:35:01,365 --> 00:35:02,855
You got a girl or something?
717
00:35:02,900 --> 00:35:06,631
Did you tell him
where I went to see Pearson?
718
00:35:06,670 --> 00:35:09,332
Well, I figured if you got
on a bus to Rochester
719
00:35:09,373 --> 00:35:11,398
you're going to Rochester,
you know.
720
00:35:11,442 --> 00:35:13,239
Ain't there any places
721
00:35:13,344 --> 00:35:16,370
between Minneapolis
and Rochester?
722
00:35:16,414 --> 00:35:18,143
Cannon Falls?
723
00:35:18,182 --> 00:35:21,242
It just so happens
we met in Cannon Falls.
724
00:35:21,318 --> 00:35:23,684
Well, listen, you can meet
anywhere you want to meet
725
00:35:23,721 --> 00:35:25,848
eXcept what would you be doing
in Cannon Falls?
726
00:35:25,890 --> 00:35:26,857
Fishing.
727
00:35:26,891 --> 00:35:28,017
In nine feet of ice?
728
00:35:28,058 --> 00:35:29,525
Hunting?
729
00:35:29,560 --> 00:35:31,926
Yeah, but you'd be most likely
go up north of the cities.
730
00:35:31,962 --> 00:35:33,452
I mean,
that's where most people go.
731
00:35:33,497 --> 00:35:38,594
You guys got girls
in Cannon Falls?
732
00:35:38,636 --> 00:35:41,469
Arthur, concerning insurance,
I wanted to know...
733
00:35:41,505 --> 00:35:42,767
No, no, no, no, no, no.
734
00:35:42,807 --> 00:35:44,900
Up north's
eXactly where I'd never go.
735
00:35:44,942 --> 00:35:47,934
That's where everybody goes,
packed in like sardines.
736
00:35:47,978 --> 00:35:48,945
Thanks, Aleck.
737
00:35:48,979 --> 00:35:49,946
Yeah, for what?
738
00:35:49,980 --> 00:35:51,880
I just wanted to talk to you
about insurance.
739
00:35:51,916 --> 00:35:54,077
I mean, combining insurance
with annuity, you know?
740
00:35:54,118 --> 00:35:55,278
Next time. I got to warm up.
741
00:35:55,319 --> 00:35:57,617
Yeah, but I...
742
00:35:57,655 --> 00:35:59,850
Jesus Christ,
every time I talk to that guy...
743
00:36:04,261 --> 00:36:06,229
We started out near the top
744
00:36:06,297 --> 00:36:09,425
running neck and neck
with Baltimore and Cincinnati
745
00:36:09,467 --> 00:36:11,367
but all spring we kept floating
746
00:36:11,402 --> 00:36:14,462
never dropping far back,
but never gaining, either
747
00:36:14,505 --> 00:36:17,997
staying alive with pitching
one day and power the neXt
748
00:36:18,042 --> 00:36:20,340
but never
putting the two together.
749
00:36:20,377 --> 00:36:22,402
We weren't pulling like a club.
750
00:36:22,446 --> 00:36:27,213
I was worried, but Dutch,
he was going out of his mind.
751
00:36:27,251 --> 00:36:29,219
It's no surprise
he kept hounding me
752
00:36:29,253 --> 00:36:31,221
trying every which way
to figure out
753
00:36:31,255 --> 00:36:32,984
what was happening to the club.
754
00:36:46,804 --> 00:36:49,568
Ain't you afraid you're going
to burn a hole in your chest?
755
00:36:49,607 --> 00:36:52,075
I sit here,
reading the Chicago book
756
00:36:52,109 --> 00:36:55,704
and I keep trying to figure
the son of a bitches out
757
00:36:55,746 --> 00:36:59,113
but then you know what
I wind up thinking about?
758
00:36:59,149 --> 00:37:02,209
Wiggen and Pearson.
759
00:37:02,253 --> 00:37:03,447
Goddamn it, Arthur
760
00:37:03,487 --> 00:37:05,785
you told me you went back
home from Minneapolis.
761
00:37:05,823 --> 00:37:07,222
So, it's this again.
762
00:37:07,291 --> 00:37:08,223
No, Dutch
763
00:37:08,292 --> 00:37:09,850
I don't believe
I told you that.
764
00:37:09,894 --> 00:37:14,831
But you lead me to believe it,
which is the same thing.
765
00:37:14,865 --> 00:37:16,423
You see Olson?
766
00:37:16,467 --> 00:37:17,695
Sure I seen Olson.
767
00:37:17,735 --> 00:37:18,724
About what?
768
00:37:18,769 --> 00:37:20,396
Insurance matters.
769
00:37:20,437 --> 00:37:23,895
By the way...
he mentioned you called him.
770
00:37:23,941 --> 00:37:25,067
Mm-hmm.
771
00:37:25,109 --> 00:37:27,600
Dutch, I wish you wouldn't
push this thing too far.
772
00:37:27,645 --> 00:37:28,737
Why not?
773
00:37:28,779 --> 00:37:30,212
It's a personal matter.
774
00:37:30,247 --> 00:37:32,772
Flip up the bowl.
775
00:37:38,088 --> 00:37:41,251
How so?
776
00:37:41,325 --> 00:37:43,384
Well...
777
00:37:43,427 --> 00:37:45,759
you're probably
going to think
778
00:37:45,796 --> 00:37:48,492
I'm some kind of heel
and all that
779
00:37:48,532 --> 00:37:50,966
but there's
this airline stewardess...
780
00:37:51,001 --> 00:37:52,832
Her name being what?
781
00:37:52,870 --> 00:37:54,098
Mary.
782
00:37:54,138 --> 00:37:55,264
Mary what?
783
00:37:55,372 --> 00:37:57,431
Smith, Jones, Brown?
784
00:37:57,474 --> 00:37:59,772
Mary Pistologlioni.
785
00:38:02,780 --> 00:38:04,304
Go on.
786
00:38:04,348 --> 00:38:06,839
I'm trying very hard
to believe this.
787
00:38:06,884 --> 00:38:10,217
So, you pitter round
between Chicago and Minneapolis
788
00:38:10,254 --> 00:38:13,655
and then you get on a bus in
Minneapolis and you go where?
789
00:38:13,691 --> 00:38:15,056
Well, didn't Olson tell you?
790
00:38:15,092 --> 00:38:16,650
You tell me.
791
00:38:16,694 --> 00:38:18,321
Cannon Falls, Minnesota.
792
00:38:18,362 --> 00:38:19,761
For what?
793
00:38:19,797 --> 00:38:20,821
To hunt.
794
00:38:20,864 --> 00:38:22,331
You never hunt.
795
00:38:22,366 --> 00:38:23,833
I'm taking it up.
796
00:38:23,867 --> 00:38:25,835
What kind of a gun do you shoot?
797
00:38:25,869 --> 00:38:27,894
No kind.
798
00:38:27,938 --> 00:38:30,338
I only went there
'cause Pearson asked me to.
799
00:38:30,374 --> 00:38:31,341
What'd you catch?
800
00:38:31,375 --> 00:38:32,364
Nothing.
801
00:38:32,409 --> 00:38:35,242
You know, we changed our minds
and went back.
802
00:38:35,279 --> 00:38:36,712
Back where?
803
00:38:36,747 --> 00:38:38,374
Back home.
804
00:38:38,415 --> 00:38:42,647
Him to Georgia
and me to New York.
805
00:38:43,921 --> 00:38:46,151
You're probably driveling
up to the eyes by now
806
00:38:46,190 --> 00:38:48,624
but I'm going to hear
other sounds from him anyway.
807
00:38:48,659 --> 00:38:50,490
Bradley!
808
00:38:52,730 --> 00:38:54,459
Send Pearson in.
809
00:38:57,101 --> 00:38:59,365
I don't believe
this cockeyed bull story
810
00:38:59,403 --> 00:39:02,600
about Mary Pistolcoloni
for one minute, but if it's true
811
00:39:02,640 --> 00:39:04,505
you're making
a very big mistake.
812
00:39:04,541 --> 00:39:07,135
Anybody with
a wife like yours
813
00:39:07,177 --> 00:39:08,701
should count his blessings.
814
00:39:12,650 --> 00:39:14,743
What plane did you go up
to Minnesota in, Pearson?
815
00:39:14,785 --> 00:39:16,412
Um, no plane, sir.
816
00:39:16,453 --> 00:39:17,442
In my car.
817
00:39:17,488 --> 00:39:18,716
Mm-hmm.
818
00:39:18,756 --> 00:39:21,190
Is, uh, Cannon Falls
a nice town?
819
00:39:21,225 --> 00:39:22,419
Oh, yeah.
820
00:39:22,459 --> 00:39:25,758
Well, tell me, what is it like?
821
00:39:27,498 --> 00:39:29,864
Well, it's a pretty nice
little town
822
00:39:29,900 --> 00:39:33,199
with a main drag
and a few stores, but very cold.
823
00:39:33,237 --> 00:39:34,204
Oh.
824
00:39:34,238 --> 00:39:35,364
Yeah, we couldn't fish.
825
00:39:35,406 --> 00:39:36,805
The ice was nine feet thick.
826
00:39:36,840 --> 00:39:38,137
Mm-hmm?
So we went hunting.
827
00:39:38,175 --> 00:39:39,767
What'd you shoot?
828
00:39:39,810 --> 00:39:40,970
Uh... nothing.
829
00:39:41,011 --> 00:39:44,174
No, we start hunting
but then we changed my mind.
830
00:39:44,214 --> 00:39:48,173
So, uh... 'cause I didn't feel
like killing anything anymore.
831
00:39:48,218 --> 00:39:49,185
Hmm.
832
00:39:49,219 --> 00:39:50,982
Well, that knocks
the hell out of hunting.
833
00:39:51,021 --> 00:39:52,420
Yeah, sir.
834
00:39:52,456 --> 00:39:54,253
I guess it does.
835
00:39:54,358 --> 00:39:56,986
Then where did you go
from Minnesota?
836
00:39:57,027 --> 00:39:59,257
Uh, back home.
837
00:39:59,296 --> 00:40:00,627
Alone?
838
00:40:00,664 --> 00:40:02,097
Yeah.
839
00:40:02,132 --> 00:40:03,622
You sure?
840
00:40:03,667 --> 00:40:05,567
Yeah, yeah.
Weren't we, Arthur?
841
00:40:05,602 --> 00:40:06,591
Weren't we who?
842
00:40:06,637 --> 00:40:07,763
Me and Arthur.
843
00:40:11,675 --> 00:40:14,405
You two went down
from Minnesota by car?
844
00:40:14,445 --> 00:40:15,810
Yeah.
845
00:40:15,846 --> 00:40:19,247
Flip up the bowl again.
846
00:40:24,188 --> 00:40:26,247
Very well, Arthur.
847
00:40:26,290 --> 00:40:28,155
I think we might
be heading
848
00:40:28,192 --> 00:40:29,921
toward something at last
849
00:40:29,960 --> 00:40:31,291
for two days ago,
I asked you
850
00:40:31,328 --> 00:40:33,057
who drove your car
down to Bainbridge
851
00:40:33,097 --> 00:40:34,758
and you said you
and your wife did
852
00:40:34,798 --> 00:40:37,232
but now I hear
something else again.
853
00:40:37,267 --> 00:40:40,634
Did you go down there
and back home for your wife
854
00:40:40,671 --> 00:40:42,866
or did her and Mary Pistolcoloni
855
00:40:42,906 --> 00:40:45,898
maybe drive down
with Aleck Olson
856
00:40:45,943 --> 00:40:48,104
or in other words,
what the hell is going on here?
857
00:40:48,145 --> 00:40:49,874
Because you know
as sure as your name is
858
00:40:49,913 --> 00:40:50,880
that I'm going to get
859
00:40:50,914 --> 00:40:52,541
to the bottom
of this.
860
00:40:52,583 --> 00:40:54,983
Well, Dutch, the joke's on you.
861
00:40:55,018 --> 00:40:57,452
I'm laughing my ass off.
862
00:40:57,488 --> 00:40:59,513
Because if you'll
back the whole thing up
863
00:40:59,556 --> 00:41:00,921
you'll remember I called you
864
00:41:00,958 --> 00:41:02,619
during this time
on the telephone
865
00:41:02,659 --> 00:41:04,957
and give you
a little patter, right?
866
00:41:04,995 --> 00:41:07,225
And I told you I was up home
867
00:41:07,264 --> 00:41:12,429
when all the time, where we were
we were right downtown St. Louis
868
00:41:12,469 --> 00:41:14,369
and we would've went
out and seen you
869
00:41:14,404 --> 00:41:15,564
but we weren't dressed
870
00:41:15,606 --> 00:41:18,370
and, uh, we didn't want
to see the missus like that.
871
00:41:18,408 --> 00:41:20,638
So, we made a gag
out of the whole thing.
872
00:41:23,313 --> 00:41:24,473
Well, you can understand me
873
00:41:24,515 --> 00:41:26,244
not wanting to give away
a gag like that
874
00:41:26,283 --> 00:41:27,250
I might want to use it
875
00:41:27,284 --> 00:41:28,751
on somebody else
at another time.
876
00:41:33,924 --> 00:41:34,948
Get out.
877
00:41:39,229 --> 00:41:41,629
Get out!
878
00:41:45,636 --> 00:41:48,104
Strike two, two, two,
two, two, two, two!
879
00:41:54,812 --> 00:41:56,677
Come on, let's go, Pearson!
880
00:41:56,713 --> 00:41:58,180
Come on, baby, let's go!
881
00:41:58,215 --> 00:41:59,204
Hit it! Hit it!
882
00:42:04,288 --> 00:42:06,119
Back to first!
Back to first!
883
00:42:06,156 --> 00:42:08,147
Back! Back!
Bring it back!
884
00:42:09,059 --> 00:42:11,118
Attaboy, Pearson!
885
00:42:11,161 --> 00:42:12,890
Yeah, attaboy, Bruce!
886
00:42:15,232 --> 00:42:16,995
Not bad, huh, Dutch?
887
00:42:17,034 --> 00:42:18,968
Nah, not bad.
888
00:42:33,317 --> 00:42:38,516
Arthur, how do
I change my beneficiary?
889
00:42:38,555 --> 00:42:41,285
Who do you want to change it to?
890
00:42:41,325 --> 00:42:42,485
To Katie.
891
00:42:42,526 --> 00:42:44,517
She's going to marry me at last.
892
00:42:47,331 --> 00:42:48,821
When?
893
00:42:51,168 --> 00:42:53,193
When you change
your beneficiary?
894
00:42:53,237 --> 00:42:55,398
Arthur, you got no right
telling me who I can
895
00:42:55,439 --> 00:42:57,464
and who I cannot change
my beneficiary to.
896
00:42:57,507 --> 00:43:00,067
Why didn't she marry you
last year or the year before?
897
00:43:00,110 --> 00:43:01,737
Well, she never
loved me before.
898
00:43:01,778 --> 00:43:02,745
Before what?
899
00:43:02,779 --> 00:43:03,905
Before now.
900
00:43:03,947 --> 00:43:05,107
How is now
different?
901
00:43:05,148 --> 00:43:07,082
Arthur, will you
change it for me
902
00:43:07,117 --> 00:43:09,108
or will you not
change it for me?
903
00:43:11,154 --> 00:43:14,351
I'll write away to Arcturis.
904
00:43:14,391 --> 00:43:16,359
Well, when?
905
00:43:16,393 --> 00:43:17,792
Tuesday.
906
00:43:17,828 --> 00:43:19,261
Well, why not now?
907
00:43:19,296 --> 00:43:21,161
Because it's time
to go the ballpark.
908
00:43:21,198 --> 00:43:23,098
Oh, I seen you dash off
many a letter
909
00:43:23,133 --> 00:43:25,795
standing against the wall
or when you was in a cab.
910
00:43:25,836 --> 00:43:31,035
This is a matter
of $137,500.
911
00:43:31,074 --> 00:43:33,269
Now, a large figure
like that
912
00:43:33,377 --> 00:43:36,039
has got to be handled
sitting down
913
00:43:36,079 --> 00:43:39,276
with plenty of time
to whet your pencil.
914
00:43:39,316 --> 00:43:43,150
Well... okay, but don't forget,
and do it Tuesday, huh?
915
00:43:46,456 --> 00:43:47,889
Hey, Arthur, come here.
916
00:43:47,925 --> 00:43:49,358
I want to talk to you.
917
00:43:53,063 --> 00:43:54,963
How are you, Tootsie?
918
00:43:54,998 --> 00:43:56,295
Pretty good.
919
00:43:56,366 --> 00:43:58,300
I want
to ask you something.
920
00:43:58,368 --> 00:44:02,031
Why can't you Mammoths get it
together, for heaven's sake?
921
00:44:02,072 --> 00:44:03,801
What's with the squabbling?
922
00:44:03,840 --> 00:44:07,332
You know, considering the
personnel of the organization
923
00:44:07,377 --> 00:44:10,403
you'd be on top of it
if you guys hung together.
924
00:44:10,447 --> 00:44:12,972
What do you guys do on the road,
anyway?
925
00:44:13,016 --> 00:44:15,314
I think that's what's wrong.
926
00:44:16,920 --> 00:44:20,412
Oh, I'm sorry; this hotel does
not provide such a service.
927
00:44:20,457 --> 00:44:22,618
I'm sorry.
928
00:44:22,659 --> 00:44:25,890
And I wish somebody'd tell Dutch
to bolster up the catching.
929
00:44:25,929 --> 00:44:28,762
You know, I'm going to tell him
myself if I see him?
930
00:44:28,799 --> 00:44:29,891
You do that, Tootsie.
931
00:44:29,933 --> 00:44:31,958
Quick, Arthur,
help me, for God's sake.
932
00:44:32,002 --> 00:44:33,401
This place is full of fish.
933
00:44:33,437 --> 00:44:34,563
Yeah? I'll get Bruce.
934
00:44:34,604 --> 00:44:35,901
Let him sleep; it's tegwar.
935
00:44:35,939 --> 00:44:36,906
He wants to join us.
936
00:44:36,940 --> 00:44:38,601
Let him sleep;
the two of us are enough.
937
00:44:38,642 --> 00:44:39,734
Then let him sit in for me.
938
00:44:39,776 --> 00:44:41,539
He can't do it.
Don't you understand that?
939
00:44:41,578 --> 00:44:43,705
I promised him, Joe,
and you promised me in Florida!
940
00:44:43,747 --> 00:44:45,214
Shh! Arthur,
this is waking him up.
941
00:44:45,248 --> 00:44:46,215
You promised me.
942
00:44:46,249 --> 00:44:47,273
"Promise me, promise me."
943
00:44:47,317 --> 00:44:48,545
You sound like a song.
944
00:44:48,585 --> 00:44:50,951
Oh, promise me that
we will never part...
945
00:44:50,988 --> 00:44:52,956
What are you two, anyhow,
Romeo and Juliet?
946
00:44:52,990 --> 00:44:54,719
One can't play cards
without the other?
947
00:44:54,758 --> 00:44:55,952
Forget it for today, Joe!
948
00:44:55,993 --> 00:44:58,120
Romeo and Juliet... I
don't know which is which.
949
00:44:58,161 --> 00:45:00,129
Oh, Joe, how's the show?
950
00:45:05,402 --> 00:45:07,734
I will make you sorry
for this, Arthur.
951
00:45:07,771 --> 00:45:09,204
I really will.
952
00:45:09,239 --> 00:45:13,005
You're going to pay for this,
Arthur!
953
00:45:13,043 --> 00:45:14,442
What's the matter with him?
954
00:45:14,478 --> 00:45:15,706
Nothing.
955
00:45:15,746 --> 00:45:17,680
What are you reading?
956
00:45:17,714 --> 00:45:19,807
Well, you ain't going
to believe this
957
00:45:19,850 --> 00:45:23,479
but I'm reading how some girl
said she was seduced by Dracula.
958
00:45:24,488 --> 00:45:26,115
Boys...
959
00:45:26,156 --> 00:45:30,923
today, we start shaking the son
of a bitches off for good, hmm?
960
00:45:30,961 --> 00:45:32,622
You know...
961
00:45:32,662 --> 00:45:34,789
To me, they're like a...
a buzzing fly."
962
00:45:34,831 --> 00:45:36,355
"To me, they're like
963
00:45:36,400 --> 00:45:38,664
...a buzzing fly,
buzzing around your head
964
00:45:38,702 --> 00:45:40,932
while you sit
and watch it for a while
965
00:45:40,971 --> 00:45:46,307
without raising your hand,
against it... like this.
966
00:45:47,644 --> 00:45:51,273
Si? Ah...
967
00:45:51,314 --> 00:45:53,111
Go ahead,
you Baltimore fly.
968
00:45:53,150 --> 00:45:54,549
Buzz me one more time
969
00:45:54,584 --> 00:45:56,950
and I will snatch you
out of the air
970
00:45:56,987 --> 00:45:58,978
and you will buzz me no more.
971
00:46:01,925 --> 00:46:03,222
Diego...
972
00:46:03,260 --> 00:46:05,228
Diego!
973
00:46:05,262 --> 00:46:07,025
Forget it, huh?
974
00:46:07,064 --> 00:46:09,225
This isn't so much
for George, anyhow
975
00:46:09,299 --> 00:46:13,133
as, uh... certain other people
who can't control their feelings
976
00:46:13,170 --> 00:46:15,138
toward their teammates.
977
00:46:15,172 --> 00:46:18,938
Rule one: No dissension.
978
00:46:20,277 --> 00:46:22,245
- Baltimore...
- Baltimore...
979
00:46:22,279 --> 00:46:24,804
...enough is enough.
980
00:46:24,848 --> 00:46:27,043
I should've pulled
away from you by now
981
00:46:27,084 --> 00:46:29,917
and now I think I will
simply pull myself together
982
00:46:29,953 --> 00:46:31,921
and squash out
your miserable life.
983
00:46:31,955 --> 00:46:34,515
Fly, you are done for.
984
00:46:34,558 --> 00:46:35,650
Whack!
985
00:46:38,862 --> 00:46:42,389
But only one thing is wrong.
986
00:46:44,234 --> 00:46:48,034
I look down on my hand,
and I see no fly
987
00:46:48,071 --> 00:46:51,006
and I ask myself,
"How could I have missed it
988
00:46:51,041 --> 00:46:54,977
"when I already seen the whole
league around, east and west
989
00:46:55,011 --> 00:46:58,640
and I know that I am the winner
if I work together?"
990
00:47:05,555 --> 00:47:07,921
Diego, forget it, huh?
991
00:47:07,958 --> 00:47:09,391
- Forget?
- Yeah.
992
00:47:09,426 --> 00:47:10,859
What is "forget"?
993
00:47:16,233 --> 00:47:18,861
Ah! "Forget"
is not to remember.
994
00:47:18,902 --> 00:47:21,166
But, mister, it's too
quick not to remember.
995
00:47:21,204 --> 00:47:23,104
She's just now...
boom... happened, no?
996
00:47:23,140 --> 00:47:26,132
"Forget it" means "screw it."
997
00:47:28,612 --> 00:47:33,242
Why did I lose
when I should have won?
998
00:47:33,350 --> 00:47:36,217
Because the fly flew
through my fingers
999
00:47:36,253 --> 00:47:40,417
and the reason that the fly flew
through my fingers was
1000
00:47:40,457 --> 00:47:43,585
because the fingers
did not work together.
1001
00:47:43,627 --> 00:47:46,187
The first finger's saying
to the second finger
1002
00:47:46,229 --> 00:47:49,357
"I don't like you because
you won't play cards with me"
1003
00:47:49,399 --> 00:47:51,959
and the second finger says
to the third finger
1004
00:47:52,002 --> 00:47:54,197
"You should hear
what finger number one
1005
00:47:54,237 --> 00:47:55,704
has been saying about you"
1006
00:47:55,739 --> 00:47:58,264
and the third finger says
to the fourth finger
1007
00:47:58,375 --> 00:48:00,809
"I don't agree
with the color of your skin"
1008
00:48:00,844 --> 00:48:03,210
and the fourth finger says
to the fifth finger
1009
00:48:03,313 --> 00:48:06,043
"Let's you and me cut finger
number three down, then
1010
00:48:06,082 --> 00:48:08,312
"and tell our goddamn wives
to do the same
1011
00:48:08,351 --> 00:48:10,216
and bring up our children
likewise."
1012
00:48:10,287 --> 00:48:16,192
Boys, boys! This is suicide.
1013
00:48:16,226 --> 00:48:18,888
Work together. Play together.
1014
00:48:18,929 --> 00:48:22,057
This way, when the World Series
time comes around
1015
00:48:22,098 --> 00:48:23,725
you'll be there!
1016
00:48:23,767 --> 00:48:26,235
You won't be home, watching it
on electrical television.
1017
00:48:28,171 --> 00:48:29,763
Look sharp
1018
00:48:29,806 --> 00:48:32,070
Dee, dee, dee, dee, dee
1019
00:48:32,108 --> 00:48:33,234
Feel sharp
1020
00:48:33,276 --> 00:48:34,334
Dee, dee, dee, dee, dee...
1021
00:48:34,578 --> 00:48:36,102
Dutch was right...
1022
00:48:36,146 --> 00:48:38,444
the whole club
gave me the creeps.
1023
00:48:38,481 --> 00:48:40,915
I was liable
to wake up some morning
1024
00:48:40,951 --> 00:48:42,509
not speaking to myself.
1025
00:48:42,552 --> 00:48:44,986
The ragging was even
getting to me.
1026
00:48:45,021 --> 00:48:47,888
Hey, Romeo, where's Juliet?
1027
00:48:47,924 --> 00:48:50,916
Romeo was a
great lover, Joe.
1028
00:48:50,961 --> 00:48:52,428
You jealous?
1029
00:48:52,462 --> 00:48:53,759
'Cause if you're jealous
1030
00:48:53,797 --> 00:48:55,958
I believe you can buy
these little pills
1031
00:48:55,999 --> 00:48:58,365
that give you back your
pep in bed you lost
1032
00:48:58,401 --> 00:48:59,891
when you were young like me.
1033
00:48:59,936 --> 00:49:01,767
Mind your tongue, boy.
1034
00:49:01,805 --> 00:49:04,672
Be careful
how you rag your elders.
1035
00:49:04,708 --> 00:49:06,801
Don't pull your rank on me.
1036
00:49:06,843 --> 00:49:09,209
Give is give and take is take.
1037
00:49:09,246 --> 00:49:10,941
How's your wife?
1038
00:49:15,151 --> 00:49:16,709
Nice of you to ask.
1039
00:49:16,753 --> 00:49:20,348
Ain't took my wife
to a ball game in 11 years.
1040
00:49:20,390 --> 00:49:22,221
Take her when we hit Chicago.
1041
00:49:22,292 --> 00:49:24,920
First laid eyes on my wife
in a ballpark.
1042
00:49:24,961 --> 00:49:27,156
Probably looked like you
back then, I...
1043
00:49:27,197 --> 00:49:29,062
I used to shave my face
every day.
1044
00:49:29,099 --> 00:49:33,798
Had high hopes...
making the big cash.
1045
00:49:33,837 --> 00:49:38,069
It's never too late
for an Arcturis Annuity.
1046
00:49:38,142 --> 00:49:40,370
It's much too late.
1047
00:49:40,745 --> 00:49:41,871
I'm too old.
1048
00:49:41,913 --> 00:49:43,210
No, no.
1049
00:49:43,247 --> 00:49:44,441
With your serious money
1050
00:49:44,482 --> 00:49:46,848
I could fiX you up
with a plan as a starter.
1051
00:49:46,884 --> 00:49:49,853
You know,
I been meaning to ask you...
1052
00:49:49,887 --> 00:49:53,448
but a guy my age hates
to ask a punk like you
1053
00:49:53,491 --> 00:49:55,459
for tips on things.
1054
00:49:55,493 --> 00:49:57,620
What do you own?
1055
00:49:57,662 --> 00:49:58,890
What do I own?
1056
00:49:58,930 --> 00:50:00,488
I own
two catcher's mitts
1057
00:50:00,531 --> 00:50:02,226
and a baseball autographed
1058
00:50:02,266 --> 00:50:05,497
by each and every member
of the New York Mammoths.
1059
00:50:05,536 --> 00:50:06,798
Put it all together
1060
00:50:06,838 --> 00:50:09,671
you got a fin
in any hock shop in Chicago.
1061
00:50:09,707 --> 00:50:11,231
What I own is debts.
1062
00:50:11,275 --> 00:50:12,833
Well, that's simple.
1063
00:50:12,877 --> 00:50:14,868
We'll declare bankruptcy.
1064
00:50:14,912 --> 00:50:17,710
That's something for a fellow
to look forward to.
1065
00:50:17,815 --> 00:50:20,010
How?
1066
00:50:20,051 --> 00:50:23,111
I'll show you, but you got
to do me one favor.
1067
00:50:23,154 --> 00:50:24,382
What's that?
1068
00:50:24,422 --> 00:50:26,617
You got to lay off Pearson.
1069
00:50:26,657 --> 00:50:28,284
I just joke around.
1070
00:50:28,326 --> 00:50:30,294
It's something
to keep up my spirits
1071
00:50:30,328 --> 00:50:31,989
that's all.
1072
00:50:32,029 --> 00:50:33,792
He's dying.
1073
00:50:38,669 --> 00:50:40,534
You mean soon, any day now?
1074
00:50:40,571 --> 00:50:42,630
Could happen
any time.
1075
00:50:42,673 --> 00:50:44,334
Does Dutch know?
1076
00:50:44,375 --> 00:50:47,742
No. You mustn't
tell him, either.
1077
00:50:47,812 --> 00:50:49,905
He'd cut him loose in a minute.
1078
00:50:49,947 --> 00:50:51,471
Only me and you know.
1079
00:50:51,516 --> 00:50:53,040
Only you
and me know...
1080
00:50:53,084 --> 00:50:55,075
only you and me
will ever know.
1081
00:51:12,370 --> 00:51:14,101
Arthur?
1082
00:51:14,238 --> 00:51:16,206
Arthur?
1083
00:51:16,240 --> 00:51:18,037
Arthur? Arthur?
1084
00:51:18,075 --> 00:51:19,633
Who is that?
1085
00:51:19,677 --> 00:51:22,009
Arthur, Arthur,
something's happening.
1086
00:51:22,046 --> 00:51:23,809
Something's happening to me.
1087
00:51:29,921 --> 00:51:30,888
Yeah?
1088
00:51:30,922 --> 00:51:32,446
Yeah? What's happening?
1089
00:51:32,490 --> 00:51:34,253
Where's Goose? I need help.
1090
00:51:34,292 --> 00:51:35,259
What for?
1091
00:51:35,293 --> 00:51:36,419
You know.
1092
00:51:36,460 --> 00:51:38,826
Well, what do I do?
1093
00:51:38,863 --> 00:51:41,889
You can talk, Horse knows.
1094
00:51:41,933 --> 00:51:42,991
He told me.
1095
00:51:43,034 --> 00:51:45,502
You weren't supposed
to mention it.
1096
00:51:45,536 --> 00:51:47,436
Only my roomie.
1097
00:51:47,471 --> 00:51:50,440
You got to go get this doctor,
Dr. Charleston P. Chambers.
1098
00:51:50,474 --> 00:51:51,463
Check.
1099
00:51:55,780 --> 00:51:57,270
I'm really sorry
to have woke you.
1100
00:51:57,315 --> 00:51:58,748
I was hoping it wouldn't happen
1101
00:51:58,783 --> 00:51:59,750
at a bad hour.
1102
00:51:59,784 --> 00:52:01,615
I was hoping it
wouldn't happen this...
1103
00:52:01,652 --> 00:52:03,210
Make it back to me another time.
1104
00:52:03,254 --> 00:52:05,222
No, there's not going to be
another time.
1105
00:52:07,291 --> 00:52:10,385
Dutch'll probably bring
Piney Woods back up now
1106
00:52:10,428 --> 00:52:13,989
and he's going to be real happy.
1107
00:52:14,031 --> 00:52:15,999
Is the doctor going to come?
1108
00:52:16,033 --> 00:52:17,022
Oh, yeah, yeah.
1109
00:52:17,068 --> 00:52:18,262
Goose went after him.
1110
00:52:18,302 --> 00:52:19,394
Goose? Why Goose?
1111
00:52:19,437 --> 00:52:21,302
Why Goose?
1112
00:52:21,339 --> 00:52:22,931
Well, he's right
down the hall.
1113
00:52:22,974 --> 00:52:24,532
Goose has got
a heart of gold.
1114
00:52:24,575 --> 00:52:25,542
- Yeah?
- Yeah.
1115
00:52:25,576 --> 00:52:27,066
I guess it never
really showed.
1116
00:52:29,981 --> 00:52:32,279
Probably you told him
or something.
1117
00:52:32,316 --> 00:52:34,511
I nev... I never told a soul.
1118
00:52:34,552 --> 00:52:35,519
Yeah...
1119
00:52:35,553 --> 00:52:37,350
Probably everybody'd be nice
to you
1120
00:52:37,388 --> 00:52:38,878
if they knew you were dying.
1121
00:52:38,923 --> 00:52:42,051
Everybody knows
everybody's dying.
1122
00:52:42,093 --> 00:52:44,254
That's why people are
as good as they are.
1123
00:52:47,265 --> 00:52:49,859
I'm scared. Hold onto me.
1124
00:53:01,445 --> 00:53:03,936
Who is
the sick baseball player?
1125
00:53:06,217 --> 00:53:07,980
Are you
a baseball player, too?
1126
00:53:08,019 --> 00:53:10,180
Yes, sir,
I'm Henry Wiggen, sir.
1127
00:53:10,221 --> 00:53:11,688
Thank you.
1128
00:53:11,722 --> 00:53:14,816
I've heard that name...
not that I follow the game.
1129
00:53:14,859 --> 00:53:17,225
I've detested it
since early childhood.
1130
00:53:17,261 --> 00:53:19,491
It's a dying game, I'm told.
1131
00:53:19,530 --> 00:53:21,225
Hmm...
1132
00:53:30,408 --> 00:53:31,739
Hmm...
1133
00:53:35,880 --> 00:53:37,074
Mmm.
1134
00:53:39,884 --> 00:53:43,376
Mmm. I think...
1135
00:53:43,421 --> 00:53:45,184
I think it's something else.
1136
00:53:45,222 --> 00:53:48,714
You mean something else besides
what they said in Minnesota?
1137
00:53:48,759 --> 00:53:51,227
Oh, I couldn't say about that.
1138
00:53:51,262 --> 00:53:52,354
I only mean that
1139
00:53:52,396 --> 00:53:54,956
I don't think
there's any danger
1140
00:53:54,999 --> 00:53:56,557
right at this minute.
1141
00:53:56,600 --> 00:53:57,726
Oh, boy.
1142
00:53:57,835 --> 00:53:59,234
'Cause this sure felt like it.
1143
00:53:59,270 --> 00:54:02,671
Now you can do me one favor.
1144
00:54:02,707 --> 00:54:03,833
Please send a bill
1145
00:54:03,874 --> 00:54:06,502
care of my wife
in Perkinsville, New York
1146
00:54:06,544 --> 00:54:08,239
and also not leak anything
1147
00:54:08,279 --> 00:54:09,678
to the papers.
1148
00:54:09,747 --> 00:54:11,112
I'm not in the habit
1149
00:54:11,148 --> 00:54:14,276
of leaking my, uh, house calls
to the papers.
1150
00:54:17,355 --> 00:54:20,017
Arthur, meet Mr. Rogers.
1151
00:54:20,057 --> 00:54:23,026
Mr. Rogers is a detective.
1152
00:54:23,060 --> 00:54:24,550
Sit down.
1153
00:54:27,064 --> 00:54:29,294
Mr. Rogers has been
down to Bainbridge
1154
00:54:29,333 --> 00:54:31,528
and is now on his way
up to Minnesota
1155
00:54:31,569 --> 00:54:33,298
filling in some facts for me.
1156
00:54:33,337 --> 00:54:35,362
However, you can save us
some time
1157
00:54:35,406 --> 00:54:37,431
by filling in the rest
of the story
1158
00:54:37,475 --> 00:54:39,136
which Mr. Rogers has begun.
1159
00:54:39,176 --> 00:54:42,009
I'll certainly try my darndest.
1160
00:54:44,048 --> 00:54:45,709
Tell him what you discovered.
1161
00:54:45,816 --> 00:54:49,343
In Bainbridge, Georgia,
the subject's domicile
1162
00:54:49,387 --> 00:54:52,254
I developed
the following information.
1163
00:54:52,289 --> 00:54:56,521
I interviewed a Mr. Jay Clark,
the mailman
1164
00:54:56,560 --> 00:54:58,858
and a colored woman named Janet.
1165
00:54:58,896 --> 00:55:01,194
Uh, never mind the facts.
1166
00:55:01,232 --> 00:55:02,665
Give me details.
1167
00:55:02,733 --> 00:55:05,327
The details are
that the subject, Pearson
1168
00:55:05,369 --> 00:55:08,532
told various people that he
wasn't feeling so good
1169
00:55:08,572 --> 00:55:10,870
and went to the
hospital in Atlanta.
1170
00:55:10,908 --> 00:55:13,399
The hospital in
Atlanta recommended
1171
00:55:13,444 --> 00:55:15,469
the hospital
in Minnesota...
1172
00:55:15,513 --> 00:55:18,141
If you'd actually spoken
to anybody worth the while
1173
00:55:18,182 --> 00:55:20,673
you'd learn that Pearson has
this old-time habit
1174
00:55:20,718 --> 00:55:22,083
of running back to Atlanta
1175
00:55:22,119 --> 00:55:23,882
maybe once
or twice a month.
1176
00:55:23,921 --> 00:55:27,322
No doubt you developed
that much.
1177
00:55:27,358 --> 00:55:31,021
No need telling you
where he went in Atlanta...
1178
00:55:31,062 --> 00:55:32,051
everybody knows that.
1179
00:55:32,096 --> 00:55:33,063
Naturally.
1180
00:55:33,097 --> 00:55:34,155
And you know
1181
00:55:34,198 --> 00:55:38,464
what you sometimes pick up
in such places...
1182
00:55:38,502 --> 00:55:40,129
which he did
1183
00:55:40,171 --> 00:55:43,572
and which he'd rather not
have them treat in Atlanta
1184
00:55:43,607 --> 00:55:46,542
so close to home,
for fear of it getting back
1185
00:55:46,577 --> 00:55:48,374
and embarrassing his mother.
1186
00:55:48,412 --> 00:55:51,313
So, up he goes to Minnesota
with his fishing gear
1187
00:55:51,348 --> 00:55:55,011
forgetting that the ice is nine-
feet thick that time of year
1188
00:55:55,052 --> 00:55:57,020
checks in with the Mayo Brothers
1189
00:55:57,054 --> 00:55:59,921
gets himself shot
with a couple of miracle drugs
1190
00:55:59,957 --> 00:56:01,982
flirts with the nurses,
checks out
1191
00:56:02,026 --> 00:56:04,324
meets me in Cannon Falls,
we hunted...
1192
00:56:04,361 --> 00:56:06,488
What? What?!
1193
00:56:06,530 --> 00:56:08,964
We hunted up some girls we know.
1194
00:56:08,999 --> 00:56:11,490
God... damn it.
1195
00:56:11,535 --> 00:56:13,935
God... damn it!
1196
00:56:16,907 --> 00:56:18,306
Hanson?
1197
00:56:18,342 --> 00:56:20,071
Hanson!
1198
00:56:20,111 --> 00:56:21,078
Loftus!
1199
00:56:21,112 --> 00:56:22,272
Randy, get me Doc Loftus!
1200
00:56:22,313 --> 00:56:23,644
What's the sudden
interruption?
1201
00:56:23,681 --> 00:56:24,670
I don't know.
1202
00:56:24,715 --> 00:56:26,410
You're the detective.
1203
00:56:26,450 --> 00:56:28,645
I seen the girls
he runs around with.
1204
00:56:28,686 --> 00:56:30,677
She'll give it
to the whole club.
1205
00:56:30,721 --> 00:56:34,020
She'll run
right around my infield!
1206
00:56:34,058 --> 00:56:36,253
Take down your pants.
1207
00:56:36,293 --> 00:56:37,851
Are you over the clap yet?
1208
00:56:37,895 --> 00:56:39,590
Oh, yes, sir; long ago.
1209
00:56:39,630 --> 00:56:40,688
How do we know?
1210
00:56:40,764 --> 00:56:42,061
Check him over, Doc.
1211
00:56:42,099 --> 00:56:46,695
All I need is the clap running
through my ball club now!
1212
00:56:46,737 --> 00:56:47,897
Hey, Arthur
1213
00:56:47,938 --> 00:56:49,428
what's going on around here?
1214
00:56:49,473 --> 00:56:52,567
Sometimes I don't know
what's going on, sometimes.
1215
00:56:54,211 --> 00:56:56,702
He looks just fine to me.
1216
00:56:56,747 --> 00:56:58,180
Never better.
1217
00:56:58,215 --> 00:57:00,809
Healthy young man
if ever I saw one.
1218
00:57:00,851 --> 00:57:02,409
Uh, should I head out
1219
00:57:02,453 --> 00:57:05,081
and develop this
information farther
1220
00:57:05,122 --> 00:57:06,987
in-in Rochester, Minnesota?
1221
00:57:07,024 --> 00:57:08,616
Rochester, Minnesota?
1222
00:57:08,659 --> 00:57:10,456
Where you got shot
for the clap.
1223
00:57:10,494 --> 00:57:11,620
Oh, yeah, yeah.
1224
00:57:11,662 --> 00:57:14,495
Stay with it.
1225
00:57:14,532 --> 00:57:17,092
Some things have yet
to be eXplained.
1226
00:57:17,134 --> 00:57:21,093
In July, we dropped a couple
more games off the pace.
1227
00:57:21,138 --> 00:57:23,936
It was strange...
the team was going lousy
1228
00:57:23,974 --> 00:57:26,169
yet I led both leagues
in wins...
1229
00:57:26,210 --> 00:57:27,905
smelling 25, maybe more...
1230
00:57:27,945 --> 00:57:30,277
and for the first time
in his life
1231
00:57:30,314 --> 00:57:31,679
Bruce played regular.
1232
00:57:31,782 --> 00:57:34,580
He didn't bust down fences
left and right
1233
00:57:34,618 --> 00:57:37,348
but he hit steady... 265, 270.
1234
00:57:37,388 --> 00:57:41,882
That's not great,
but for Bruce, it's fantastic.
1235
00:57:41,926 --> 00:57:43,086
Wouldn't you say
1236
00:57:43,127 --> 00:57:45,960
that if the Arcturis
Company discovered
1237
00:57:45,996 --> 00:57:48,658
that you'd been
writing phony letters
1238
00:57:48,699 --> 00:57:52,294
to prevent Bruce from
changing his beneficiary...
1239
00:57:52,336 --> 00:57:54,497
Oh, that's not a phony letter;
that's a real letter.
1240
00:57:54,538 --> 00:57:55,971
- You wrote it.
- The company wrote it.
1241
00:57:56,006 --> 00:57:57,701
Or if you didn't write it
1242
00:57:57,741 --> 00:58:00,301
your wife wrote it...
that's my guess...
1243
00:58:00,344 --> 00:58:04,212
and several baseball players
tell me I'm probably right.
1244
00:58:04,248 --> 00:58:09,151
Maybe I'll go check this
with the company themself.
1245
00:58:09,186 --> 00:58:11,347
They'd take away your license.
1246
00:58:11,388 --> 00:58:12,650
Throw me in jail, hmm?
1247
00:58:12,723 --> 00:58:14,554
Ruin you as an
insurance agent.
1248
00:58:14,592 --> 00:58:16,059
Hmm...
1249
00:58:16,093 --> 00:58:19,426
Well, if you say anything
to the Arcturis Company
1250
00:58:19,463 --> 00:58:23,524
I'll stroll down to a certain
police station on 66th Street
1251
00:58:23,567 --> 00:58:25,398
and swear out
a complaint
1252
00:58:25,436 --> 00:58:28,132
against a certain
"answering service."
1253
00:58:28,172 --> 00:58:31,471
Well, I'm not really anXious
to complain
1254
00:58:31,508 --> 00:58:33,533
to the Arcturis Company.
1255
00:58:33,577 --> 00:58:36,774
I don't see any reason
why you and I can't...
1256
00:58:36,814 --> 00:58:39,647
arrange a settlement of this
between us.
1257
00:58:39,683 --> 00:58:40,650
A deal?
1258
00:58:40,684 --> 00:58:41,981
A compromise.
1259
00:58:42,019 --> 00:58:43,884
I can't compromise
with his money.
1260
00:58:43,921 --> 00:58:45,320
That's none of your business.
1261
00:58:45,356 --> 00:58:47,051
You're supposed
to do what he wants.
1262
00:58:47,091 --> 00:58:49,252
I'm deciding what he wants.
1263
00:58:49,293 --> 00:58:50,521
That's illegal.
1264
00:58:50,561 --> 00:58:52,426
I know.
1265
00:58:52,463 --> 00:58:57,332
First week in August,
his father hit town.
1266
00:59:36,607 --> 00:59:38,905
Safe!
1267
00:59:54,825 --> 00:59:56,349
Stee...
1268
00:59:56,393 --> 01:00:00,386
All right, Mammoths,
let's go, let's go!
1269
01:00:15,412 --> 01:00:16,970
Safe!
1270
01:00:17,014 --> 01:00:20,916
Get a job, Wiggen,
get a job!
1271
01:00:47,945 --> 01:00:50,539
All right, Arthur, it's
just one of those days.
1272
01:00:50,581 --> 01:00:52,515
It's the last
of the order, Dutch.
1273
01:00:52,549 --> 01:00:54,278
You've done a lot of pitching.
1274
01:00:54,318 --> 01:00:55,751
Let somebody else mop up.
1275
01:00:55,786 --> 01:00:58,619
Go ahead, take it easy.
1276
01:01:00,891 --> 01:01:02,358
Let's get Caselli in here.
1277
01:01:02,393 --> 01:01:04,384
Caselli!
1278
01:01:12,736 --> 01:01:14,363
Oh, Henry.
1279
01:01:14,405 --> 01:01:15,531
Hello, Mr. Pearson.
1280
01:01:15,572 --> 01:01:18,370
Please, move on, and don't
disturb the ball players.
1281
01:01:18,409 --> 01:01:19,535
That's okay, Jim.
1282
01:01:19,576 --> 01:01:21,703
I know I am intruding
on you, and I know...
1283
01:01:21,745 --> 01:01:22,712
No, you're not.
1284
01:01:22,746 --> 01:01:24,213
You've been
intruded on enough.
1285
01:01:24,248 --> 01:01:25,374
Aah...
1286
01:01:25,416 --> 01:01:27,543
It's a ball game, sir.
1287
01:01:27,584 --> 01:01:29,211
You win 'em; you lose 'em.
1288
01:01:29,253 --> 01:01:33,553
No, Henry, I mean,
regarding my son.
1289
01:01:33,590 --> 01:01:35,023
Sir?
1290
01:01:35,058 --> 01:01:40,724
You know about...
the condition of my son?
1291
01:01:40,764 --> 01:01:41,890
Yes, sir.
1292
01:01:41,932 --> 01:01:43,559
Well, so do I.
1293
01:01:43,600 --> 01:01:46,660
Yes, sir, I suspected you did.
1294
01:01:46,703 --> 01:01:50,730
How-How can he be so sick
and play so well?
1295
01:01:50,808 --> 01:01:53,333
I really don't even know, sir.
1296
01:01:53,377 --> 01:01:55,004
If I knew, I'd say.
1297
01:01:55,045 --> 01:01:56,410
And not play so well
1298
01:01:56,447 --> 01:01:59,348
but better than ever,
and that's a fact.
1299
01:01:59,383 --> 01:02:00,782
That's a fact, sir.
1300
01:02:00,818 --> 01:02:03,013
There's no mistake
about that.
1301
01:02:03,053 --> 01:02:05,578
So, I've been wondering
if they didn't make
1302
01:02:05,622 --> 01:02:08,557
some kind of a mistake
out there at that hospital
1303
01:02:08,592 --> 01:02:09,559
in Minnesota
1304
01:02:09,593 --> 01:02:11,527
because it-it's hard
to believe
1305
01:02:11,562 --> 01:02:12,859
that it can be true.
1306
01:02:12,896 --> 01:02:15,023
I-I, uh...
1307
01:02:15,065 --> 01:02:18,034
I don't think
I'd count on it, sir.
1308
01:02:18,068 --> 01:02:21,902
They got an awful famous
reputation up there.
1309
01:02:21,939 --> 01:02:25,534
I know it's been
a terrible strain on you.
1310
01:02:25,576 --> 01:02:27,237
It's a lot worse on him, sir
1311
01:02:27,277 --> 01:02:29,245
and on you.
1312
01:02:29,279 --> 01:02:32,248
So, I've been...
I've been thinking
1313
01:02:32,282 --> 01:02:34,944
and I don't generally swear...
1314
01:02:34,985 --> 01:02:38,580
You go ahead and you swear,
Mr. Pearson.
1315
01:02:38,622 --> 01:02:40,112
Plain old mother talk
1316
01:02:40,157 --> 01:02:43,388
ain't no words
near strong enough to describe
1317
01:02:43,427 --> 01:02:46,396
such a terrible miX-up
as life, Arthur...
1318
01:02:46,430 --> 01:02:50,890
but I'm swearing, my son's
been handed one shit deal!
1319
01:02:53,103 --> 01:02:56,004
Yes, sir.
1320
01:03:10,287 --> 01:03:11,777
What'd you do that for?
1321
01:03:11,822 --> 01:03:14,950
That's a really
juvenile thing to do.
1322
01:03:14,992 --> 01:03:16,016
Don't do that.
1323
01:03:16,059 --> 01:03:17,492
Now, they bombed
you out early.
1324
01:03:17,528 --> 01:03:19,587
Why didn't you use your
energy in the game?
1325
01:03:19,630 --> 01:03:21,257
What are you doing
it in here for?
1326
01:03:21,298 --> 01:03:23,163
Listen, don't mess around
with that stuff.
1327
01:03:23,200 --> 01:03:25,031
Everybody's going
1328
01:03:25,068 --> 01:03:26,330
to be very...
1329
01:03:43,420 --> 01:03:45,911
You're writing
a new book, Arthur?
1330
01:03:48,592 --> 01:03:51,060
No, Joe,
I'm being interrupted
1331
01:03:51,094 --> 01:03:54,723
by somebody
busting in my room.
1332
01:03:54,765 --> 01:03:58,223
About you and Pearson?
1333
01:03:58,268 --> 01:04:01,829
What makes
you think so?
1334
01:04:01,872 --> 01:04:04,136
I didn't understand
the situation.
1335
01:04:06,376 --> 01:04:07,673
What situation?
1336
01:04:07,778 --> 01:04:10,508
The situation you're probably
writing the book about.
1337
01:04:10,547 --> 01:04:12,242
Probably what situation?
1338
01:04:12,282 --> 01:04:14,273
The way I feel
about it is this:
1339
01:04:14,318 --> 01:04:17,310
I believe that Pearson's
a better tegwar player
1340
01:04:17,354 --> 01:04:18,651
than I ever realized
1341
01:04:18,689 --> 01:04:21,055
and should play with
us all the time.
1342
01:04:21,091 --> 01:04:23,992
I swear to God, Arthur
1343
01:04:24,027 --> 01:04:27,986
I'm shaking and my knees are
trembling, my heart is sick.
1344
01:04:28,031 --> 01:04:29,931
He told me on the airplane.
1345
01:04:29,967 --> 01:04:31,525
Who told you what?
1346
01:04:31,568 --> 01:04:32,535
Goose told me.
1347
01:04:32,569 --> 01:04:33,558
Why?
1348
01:04:35,439 --> 01:04:37,532
I've been calling Pearson
1349
01:04:37,574 --> 01:04:40,941
"Romeo and Juliet:
Which is which," see?
1350
01:04:40,978 --> 01:04:43,606
Now who'll you tell?
1351
01:04:43,647 --> 01:04:45,512
Nobody, Arthur!
1352
01:04:45,549 --> 01:04:47,744
Absolutely nobody!
1353
01:04:50,921 --> 01:04:52,889
I told the wife,
and that's the end of it.
1354
01:04:52,923 --> 01:04:56,415
Why "told the wife"?
1355
01:04:56,460 --> 01:05:01,397
Arthur,
I tell the wife everything.
1356
01:05:04,701 --> 01:05:06,828
Hello, Doc.
1357
01:05:06,870 --> 01:05:08,337
Sidney.
1358
01:05:08,372 --> 01:05:09,339
What's up?
1359
01:05:09,373 --> 01:05:10,499
Where is everybody?
1360
01:05:10,540 --> 01:05:11,871
Nobody knows.
1361
01:05:15,712 --> 01:05:17,009
I'll bet Tootsie knows.
1362
01:05:17,047 --> 01:05:18,071
Knows what, Arthur?
1363
01:05:18,115 --> 01:05:19,810
Now look,
I know something is up.
1364
01:05:19,850 --> 01:05:22,216
The long distance
been flying far and fast.
1365
01:05:23,553 --> 01:05:26,818
I could use two grandstands
any weekend or night.
1366
01:05:26,857 --> 01:05:29,849
Yeah, well, tickets are going
to be scarcer and scarcer
1367
01:05:29,893 --> 01:05:30,860
from here on in.
1368
01:05:30,894 --> 01:05:32,691
Why did I see Doc Loftus
1369
01:05:32,729 --> 01:05:34,196
just pass through?
1370
01:05:34,231 --> 01:05:36,699
Oh, Doc Loftus in the hotel?
1371
01:05:36,733 --> 01:05:40,601
Doc Loftus, telephone, please.
1372
01:05:40,637 --> 01:05:42,036
Who wants him?
1373
01:05:42,072 --> 01:05:43,539
Dutch wants him.
1374
01:05:43,573 --> 01:05:44,870
Who's sick?
1375
01:05:44,908 --> 01:05:46,705
I don't know,
somebody in Minnesota.
1376
01:05:46,743 --> 01:05:47,869
I'm not clear.
1377
01:05:47,911 --> 01:05:51,005
Look, I only catch
a little bit now and then
1378
01:05:51,048 --> 01:05:53,107
and, besides, who understands
1379
01:05:53,150 --> 01:05:55,550
this medical talk
they're talking?
1380
01:05:55,585 --> 01:05:59,214
But I believe he has a leak
in his blood somewhere.
1381
01:05:59,256 --> 01:06:00,348
Room service?
1382
01:06:00,390 --> 01:06:02,324
Just a moment, please.
1383
01:06:02,359 --> 01:06:05,658
Nothing serious,
but I don't know who.
1384
01:06:05,696 --> 01:06:08,164
I never heard of it.
1385
01:06:08,198 --> 01:06:12,464
But for two more grandstands
on the following day
1386
01:06:12,502 --> 01:06:15,027
I can tell you
something else.
1387
01:06:15,072 --> 01:06:17,370
Yeah? I'd hate to hear it.
1388
01:06:17,407 --> 01:06:20,103
You are in the doghouse.
1389
01:06:20,143 --> 01:06:21,269
Why you?
1390
01:06:21,311 --> 01:06:23,336
You've been playing
your heart out.
1391
01:06:23,380 --> 01:06:26,406
It's some of those other
so-called baseball players
1392
01:06:26,450 --> 01:06:27,940
been dragging their foot.
1393
01:06:27,984 --> 01:06:29,918
That's why
we haven't won it yet.
1394
01:06:29,953 --> 01:06:31,921
Why me?
1395
01:06:31,955 --> 01:06:33,855
Because of your contract,
Pearson...
1396
01:06:33,890 --> 01:06:35,858
Mr. Rogers
1397
01:06:35,892 --> 01:06:38,884
the detective, broke it open.
1398
01:06:38,929 --> 01:06:40,191
You see, very easy.
1399
01:06:40,230 --> 01:06:42,130
Joe Jaros and Goose Williams
1400
01:06:42,165 --> 01:06:45,066
spent the winter in Minnesota
with Pearson.
1401
01:06:45,102 --> 01:06:48,663
You know, I didn't even know
they were that friendly.
1402
01:06:48,705 --> 01:06:50,229
Well, takes all kinds.
1403
01:06:52,876 --> 01:06:54,537
The time is 8:06.
1404
01:06:54,578 --> 01:06:59,072
Third base side, Arthur,
lower deck, not too far back
1405
01:06:59,116 --> 01:07:02,085
and not behind no pillars
nor post.
1406
01:07:03,086 --> 01:07:04,314
I told you!
1407
01:07:04,354 --> 01:07:06,481
I told you I'd get
to the bottom of this!
1408
01:07:06,523 --> 01:07:08,684
Good morning to all.
1409
01:07:10,360 --> 01:07:12,692
Good morning.
1410
01:07:14,698 --> 01:07:17,098
Shouldn't have kept
it a secret, Henry.
1411
01:07:17,134 --> 01:07:19,068
I can't understand
why I'm not crying.
1412
01:07:19,102 --> 01:07:21,434
Keep your hankie handy,
dearie.
1413
01:07:21,471 --> 01:07:25,134
Makes you think it can happen
to your own son.
1414
01:07:25,175 --> 01:07:27,143
It upset Joe
something terrible.
1415
01:07:27,177 --> 01:07:29,111
Don't you think
we discussed it enough
1416
01:07:29,146 --> 01:07:30,670
as far as how horrible it is?
1417
01:07:30,714 --> 01:07:32,614
Tonight is another ball game
as usual.
1418
01:07:32,649 --> 01:07:35,447
Maybe we can get help
from the, uh, commissioner.
1419
01:07:35,485 --> 01:07:36,452
You can't get help there
1420
01:07:36,486 --> 01:07:38,181
and keep it in this room
at the same time.
1421
01:07:38,221 --> 01:07:39,518
Well, then let
the facts out.
1422
01:07:39,556 --> 01:07:40,523
It wouldn't be human.
1423
01:07:40,557 --> 01:07:42,684
Is it human to lose?
1424
01:07:42,726 --> 01:07:44,125
We're calling in Piney Woods
1425
01:07:44,161 --> 01:07:46,026
from Queens City
for eXtra catching.
1426
01:07:46,062 --> 01:07:49,031
Ready on your call
to Professor Traphagen.
1427
01:07:49,065 --> 01:07:50,794
Do we really need him?
1428
01:07:50,834 --> 01:07:54,031
He was the greatest
catcher I ever saw.
1429
01:07:54,070 --> 01:07:55,560
Arthur, you were his boy.
1430
01:07:55,605 --> 01:07:58,199
You talk him into coming back
to help us.
1431
01:07:58,241 --> 01:07:59,503
He's out of condition.
1432
01:07:59,543 --> 01:08:01,443
He teaches English
at a college.
1433
01:08:01,478 --> 01:08:03,844
He won't play.
He'll stick to catching.
1434
01:08:03,880 --> 01:08:06,440
He'll study us, help
us make it to the end.
1435
01:08:06,483 --> 01:08:07,973
How much can I offer him?
1436
01:08:08,018 --> 01:08:10,486
The sky's the limit,
and I'm sure the boys will go
1437
01:08:10,520 --> 01:08:12,112
to a full series share
if we win.
1438
01:08:12,155 --> 01:08:13,486
Red?
1439
01:08:13,523 --> 01:08:16,151
Oh, trouble, Red.
1440
01:08:16,193 --> 01:08:17,660
Lots of trouble!
1441
01:08:17,694 --> 01:08:20,322
Arthur wants to talk to you!
1442
01:08:20,363 --> 01:08:23,855
Yeah, it's Arthur who got us
in trouble in the first place.
1443
01:08:25,702 --> 01:08:29,934
Red, we got a crisis here,
and we need your help.
1444
01:08:29,973 --> 01:08:33,500
You get a full series share
if we win it.
1445
01:08:33,543 --> 01:08:37,673
Red, how do you like the sound
of a thousand dollars a week?
1446
01:08:37,781 --> 01:08:40,375
Can't find a substitute?
1447
01:08:40,417 --> 01:08:41,543
To do what?
1448
01:08:41,585 --> 01:08:42,552
Teach English?
1449
01:08:42,586 --> 01:08:44,554
What teach English?
1450
01:08:44,588 --> 01:08:46,681
People speak English already!
1451
01:08:46,723 --> 01:08:48,554
Red, Red, it's urgent.
1452
01:08:48,592 --> 01:08:53,529
I swear you won't have to play,
just instruct the catching!
1453
01:08:53,563 --> 01:08:55,030
Right!
1454
01:08:55,065 --> 01:08:56,692
Hop on the nearest plane.
1455
01:08:56,733 --> 01:08:58,223
Love and kisses, Red.
1456
01:08:59,569 --> 01:09:01,059
I hate him.
1457
01:09:01,104 --> 01:09:04,164
Have you thought up
anything yet, Doc?
1458
01:09:04,207 --> 01:09:05,196
I'm thinking.
1459
01:09:05,242 --> 01:09:06,937
You're a
slow thinker.
1460
01:09:06,977 --> 01:09:08,569
This thing, this...
1461
01:09:08,612 --> 01:09:10,136
What is it called?
1462
01:09:10,180 --> 01:09:12,444
The disease is named
for Hodgkin.
1463
01:09:12,482 --> 01:09:14,643
He's the man who identified it.
1464
01:09:14,684 --> 01:09:15,810
Find him.
1465
01:09:15,852 --> 01:09:17,319
Is he alive himself?
1466
01:09:17,354 --> 01:09:19,151
Maybe he thought up a cure
by now
1467
01:09:19,189 --> 01:09:22,454
that those jugheads up in
Minnesota didn't hear about yet.
1468
01:09:22,492 --> 01:09:24,926
What the hell kind of a place
is that anyway
1469
01:09:24,961 --> 01:09:27,896
to build a goddamn hospital
in the wilds of nowhere?
1470
01:09:27,931 --> 01:09:29,558
Does a man freeze his ass off
1471
01:09:29,599 --> 01:09:31,658
by the time they get him
down in bed?
1472
01:09:31,701 --> 01:09:34,135
You. You were there.
1473
01:09:34,170 --> 01:09:36,468
You sneaked out there
in the middle of winter
1474
01:09:36,506 --> 01:09:38,371
and all the rest
was horse feathers.
1475
01:09:38,408 --> 01:09:40,535
You and Mary "P" for palooka!
1476
01:09:40,577 --> 01:09:44,809
And hunting through the ice
and miracle drugs for the clap
1477
01:09:44,848 --> 01:09:46,941
and tricks on the telephone!
1478
01:09:46,983 --> 01:09:49,315
Whoo-hoo!
Howdy, partners!
1479
01:09:49,352 --> 01:09:50,512
Hey, Piney,
what's going on?
1480
01:09:50,553 --> 01:09:52,350
Tumblin' tumbleweeds!
1481
01:09:52,389 --> 01:09:53,515
Piney Woods!
1482
01:09:53,556 --> 01:09:54,682
Hey, Piney, Piney
1483
01:09:54,724 --> 01:09:56,419
did you come here
from Queens City
1484
01:09:56,459 --> 01:09:57,426
on horseback?
1485
01:09:57,460 --> 01:09:59,826
No, partner,
I flew.
1486
01:09:59,863 --> 01:10:01,558
Hey, it's Red Traphagan!
1487
01:10:10,407 --> 01:10:12,500
What's up, Arthur?
1488
01:10:12,542 --> 01:10:13,509
Damn if I know.
1489
01:10:13,543 --> 01:10:14,874
You know I'd tell
you if I knew.
1490
01:10:14,911 --> 01:10:16,378
It smells the same.
1491
01:10:16,413 --> 01:10:17,539
It stinks!
1492
01:10:17,580 --> 01:10:19,810
Human perspiration smells,
it doesn't stink.
1493
01:10:19,849 --> 01:10:21,714
Wouldn't have it
any other way, huh?
1494
01:10:21,751 --> 01:10:22,718
Arthur.
1495
01:10:22,752 --> 01:10:24,549
How are you?
1496
01:10:24,587 --> 01:10:26,714
Jesus, you've been
having a great year.
1497
01:10:26,756 --> 01:10:27,882
Best year of my life.
1498
01:10:27,924 --> 01:10:30,051
I've bet you got
no reception like this
1499
01:10:30,093 --> 01:10:31,060
in San Francisco.
1500
01:10:31,094 --> 01:10:32,652
No, they pray I
don't show for class.
1501
01:10:32,696 --> 01:10:34,061
What's up, Red?
Why are you here?
1502
01:10:34,097 --> 01:10:35,394
Let's get a statement.
1503
01:10:35,432 --> 01:10:36,399
Ponce!
1504
01:10:36,433 --> 01:10:38,025
Ponce, I want to talk
to my boys, huh?
1505
01:10:38,068 --> 01:10:39,729
Why is he here, Dutch?
What's happening?
1506
01:10:39,836 --> 01:10:40,962
- Is he going to play?
- Never.
1507
01:10:41,004 --> 01:10:42,562
He's here to coach
the catching
1508
01:10:42,605 --> 01:10:44,232
and Piney's here to
catch the catching
1509
01:10:44,274 --> 01:10:45,298
in case anything happens.
1510
01:10:45,342 --> 01:10:46,536
You'll get your story later.
1511
01:10:46,576 --> 01:10:48,043
- Why now?
- Mental lapse, that's why.
1512
01:10:48,078 --> 01:10:49,204
Beat it.
1513
01:10:49,245 --> 01:10:51,509
Look, there's lemonade,
there's cookies outside.
1514
01:10:51,548 --> 01:10:53,072
Why don't you get going,
stay outside.
1515
01:10:53,116 --> 01:10:54,083
If you want a story
1516
01:10:54,117 --> 01:10:55,584
I'll give it to you later on.
1517
01:10:55,618 --> 01:10:56,744
Where's your gun?
1518
01:10:56,786 --> 01:10:58,083
Well, right here, partner.
1519
01:10:58,121 --> 01:10:59,247
Hand it over.
1520
01:10:59,289 --> 01:11:01,416
I'm in no mood to
see anybody get killed
1521
01:11:01,458 --> 01:11:02,618
by a bullet wound.
1522
01:11:02,659 --> 01:11:05,059
Piney, I hear you had
bullets with it, too.
1523
01:11:05,095 --> 01:11:07,029
Well, yes, sir.
They're in the gun.
1524
01:11:07,063 --> 01:11:08,860
Why the hell didn't
you tell me?
1525
01:11:08,898 --> 01:11:10,661
Why, I didn't think
it'd go off.
1526
01:11:10,700 --> 01:11:12,065
I'm always very careful.
1527
01:11:12,102 --> 01:11:13,569
That's what everybody says.
1528
01:11:13,603 --> 01:11:16,037
That's why the hospitals
are full of babies.
1529
01:11:16,072 --> 01:11:17,869
- Jonah?
- Yeah.
1530
01:11:17,907 --> 01:11:19,704
You shot guns in the war.
1531
01:11:19,743 --> 01:11:21,370
No, sir, I played baseball.
1532
01:11:21,411 --> 01:11:22,708
Some hell of a war.
1533
01:11:22,746 --> 01:11:23,713
Canada.
1534
01:11:23,747 --> 01:11:24,873
Yes, sir.
1535
01:11:24,914 --> 01:11:26,472
- You shot guns in Vietnam.
- Right.
1536
01:11:26,516 --> 01:11:28,381
Here. Take and empty this gun.
1537
01:11:28,418 --> 01:11:29,715
Why am I here, Arthur?
1538
01:11:29,753 --> 01:11:31,812
Boys? Boys...
1539
01:11:31,855 --> 01:11:34,722
I want to welcome Red back
from the Coast
1540
01:11:34,824 --> 01:11:38,021
to bolster us
and steady up the instruction.
1541
01:11:39,429 --> 01:11:43,331
I want to welcome Piney Woods
back from the wild, wild west
1542
01:11:43,366 --> 01:11:45,857
to ride along with us
all the way now
1543
01:11:45,902 --> 01:11:46,891
is what I'm hoping.
1544
01:11:51,608 --> 01:11:55,169
You've all been doing
very good jobs.
1545
01:11:55,211 --> 01:11:59,011
Maybe now and then
some baseball player
1546
01:11:59,049 --> 01:12:04,681
or other type of person gets
the idea that I'm not human.
1547
01:12:04,721 --> 01:12:08,885
Well, for eXample, even...
Pearson here thought
1548
01:12:08,925 --> 01:12:10,688
that I sometimes
wasn't human.
1549
01:12:10,727 --> 01:12:11,887
No, sir.
1550
01:12:14,397 --> 01:12:17,127
I, uh, probably ate
you out now and then
1551
01:12:17,167 --> 01:12:19,032
but never
without a reason.
1552
01:12:19,069 --> 01:12:22,698
No, sir, you only ate me out
for doing dumb things.
1553
01:12:22,739 --> 01:12:24,229
No, no, no, no,
I ate you out
1554
01:12:24,274 --> 01:12:25,536
for the good of the club
1555
01:12:25,575 --> 01:12:27,702
and for your own pocketbook
1556
01:12:27,744 --> 01:12:30,713
never for
anything personal
1557
01:12:30,780 --> 01:12:33,715
because I know
that you know
1558
01:12:33,750 --> 01:12:36,184
that personally
I never had anything
1559
01:12:36,219 --> 01:12:39,711
but the greatest respect
for you as a human being.
1560
01:12:39,756 --> 01:12:42,247
Yes, sir,
that was how I always felt.
1561
01:12:44,761 --> 01:12:46,592
When I die...
1562
01:12:49,599 --> 01:12:52,090
When I die...
1563
01:12:55,438 --> 01:12:58,430
...the papers will write
in the headlines
1564
01:12:58,475 --> 01:13:02,468
"Son of a Bitches of the World
Have Lost Their Leader."
1565
01:13:02,512 --> 01:13:05,447
Yet, many a boy
might shed a tear or two
1566
01:13:05,482 --> 01:13:08,679
that rode along with me
into the big bunny
1567
01:13:08,718 --> 01:13:11,278
and, uh, that's why
I maybe now and then
1568
01:13:11,321 --> 01:13:14,347
I ate Pearson out or
some other type of person.
1569
01:13:14,390 --> 01:13:15,857
It's time, Dutch.
1570
01:13:15,892 --> 01:13:17,189
Yeah.
1571
01:13:17,227 --> 01:13:19,024
I'll say it's time!
1572
01:13:19,062 --> 01:13:20,290
Let's go, boys!
1573
01:13:25,401 --> 01:13:26,527
Now that you're here
1574
01:13:26,569 --> 01:13:28,036
tell me what you see, okay?
1575
01:13:28,071 --> 01:13:29,538
'Cause I know I got faults.
1576
01:13:29,572 --> 01:13:30,903
I always did.
1577
01:13:33,243 --> 01:13:36,542
Throw the ball back
to the pitcher better.
1578
01:13:36,579 --> 01:13:38,046
Make it easy on him.
1579
01:13:38,081 --> 01:13:39,207
Right, I will.
1580
01:13:39,249 --> 01:13:40,876
I really will now.
I'll do that.
1581
01:13:40,917 --> 01:13:42,407
I told you that
a thousand times.
1582
01:13:42,452 --> 01:13:44,044
When he tells you,
you believe him.
1583
01:13:44,087 --> 01:13:45,554
Yeah, but he's a catcher.
1584
01:13:45,588 --> 01:13:47,715
You ain't no catcher.
1585
01:13:47,757 --> 01:13:49,725
We're of the tribe
of catchers.
1586
01:13:49,759 --> 01:13:50,885
Yeah, huh.
1587
01:13:50,927 --> 01:13:52,053
Oh, yeah, but when you hit
1588
01:13:52,095 --> 01:13:53,221
don't chew.
1589
01:13:53,263 --> 01:13:54,855
There's a system
to your chewing.
1590
01:13:54,898 --> 01:13:56,058
You give yourself away.
1591
01:13:56,099 --> 01:13:57,896
When he tenses up,
he stops chewing.
1592
01:13:57,934 --> 01:13:59,060
That's it.
1593
01:13:59,102 --> 01:14:01,229
Oh, one other little thing...
use a lighter bat.
1594
01:14:01,271 --> 01:14:03,205
I always thought you used
too heavy a bat.
1595
01:14:03,239 --> 01:14:05,503
Big, strong boy like you,
you just meet the ball.
1596
01:14:05,542 --> 01:14:06,509
Don't murder it.
1597
01:14:06,543 --> 01:14:07,805
Okay.
1598
01:14:09,913 --> 01:14:12,006
Is she familiar to you?
1599
01:14:12,048 --> 01:14:13,208
Oh, you bet.
1600
01:14:13,249 --> 01:14:14,978
I seen her on TV.
1601
01:14:15,018 --> 01:14:18,579
Plus, she was voted
Miss Industrial Progress
1602
01:14:18,621 --> 01:14:20,646
not so very long ago.
1603
01:14:22,258 --> 01:14:24,453
I believe I recall
the event.
1604
01:14:24,494 --> 01:14:27,930
Tell Mr. Wiggen your present
business address.
1605
01:14:27,964 --> 01:14:31,923
66th Street.
1606
01:14:31,968 --> 01:14:35,563
Where you've got
a golden lifetime pass to
1607
01:14:35,605 --> 01:14:37,573
just as soon as I lay my hands
1608
01:14:37,607 --> 01:14:39,632
on that Change
of Beneficiary form
1609
01:14:39,676 --> 01:14:42,440
to you-know-who's policy.
1610
01:14:47,917 --> 01:14:50,715
Miss Industrial Progress here
is a baseball fan
1611
01:14:50,820 --> 01:14:52,720
from way back,
aren't you, honey?
1612
01:14:52,789 --> 01:14:55,349
I sure am.
1613
01:14:55,391 --> 01:14:57,450
You won't play ball forever.
1614
01:14:57,493 --> 01:14:59,552
You got a short life.
1615
01:14:59,596 --> 01:15:01,860
Why not live it up a little bit?
1616
01:15:01,898 --> 01:15:04,958
I mean,
why worry so much about...
1617
01:15:05,001 --> 01:15:07,128
you-know-who and his family
1618
01:15:07,170 --> 01:15:09,297
and his little old policy.
1619
01:15:09,339 --> 01:15:10,570
Why?
1620
01:15:10,707 --> 01:15:12,675
Why?
1621
01:15:12,709 --> 01:15:15,906
I don't know why you don't
live it up all the time
1622
01:15:15,945 --> 01:15:18,243
when dying is
just around the corner
1623
01:15:18,281 --> 01:15:20,579
but you don't.
1624
01:15:20,617 --> 01:15:23,177
You'd think you would,
but you don't.
1625
01:15:25,188 --> 01:15:27,179
I don't know why.
1626
01:15:45,174 --> 01:15:46,801
All right, bring them in.
1627
01:15:50,246 --> 01:15:55,809
As I was walking the streets
of Laredo
1628
01:15:55,852 --> 01:16:00,482
As I walked out
in Laredo one day
1629
01:16:00,523 --> 01:16:06,052
I spied a young cowboy
all wrapped in white linen
1630
01:16:06,095 --> 01:16:12,261
Wrapped in white linen
as cold as the clay...
1631
01:16:12,302 --> 01:16:14,395
Then the cowboy speaks.
1632
01:16:14,437 --> 01:16:15,768
Try a different song!
1633
01:16:15,805 --> 01:16:17,602
Yeah, I don't like that song.
1634
01:16:17,640 --> 01:16:18,664
No, the cowboy speaks.
1635
01:16:18,775 --> 01:16:20,766
I don't want to hear
the cowboy speak.
1636
01:16:20,810 --> 01:16:25,838
I seen by his outfit
that he was a cowboy
1637
01:16:25,882 --> 01:16:30,683
And as I walked near him
these words he did sigh
1638
01:16:30,720 --> 01:16:35,783
"Come sit down beside me
and hear my sad story
1639
01:16:35,825 --> 01:16:38,259
Shot in the breast,
and I know I must die"...
1640
01:16:38,294 --> 01:16:39,886
You got another number, Piney?
1641
01:16:39,929 --> 01:16:41,453
That song stinks.
1642
01:16:41,497 --> 01:16:43,055
It's a cornball song.
1643
01:16:43,099 --> 01:16:45,329
Hey, I think it's letting up.
1644
01:16:45,368 --> 01:16:46,892
Let him sing.
1645
01:16:46,936 --> 01:16:48,096
Yeah, it sounds good.
1646
01:16:48,137 --> 01:16:51,573
Yeah, the cowboy tells
his sad story.
1647
01:16:51,607 --> 01:16:56,340
Yes, once in the saddle,
I used to go dashing
1648
01:16:56,379 --> 01:17:00,611
Once in the saddle,
I used to go gay
1649
01:17:00,650 --> 01:17:05,485
First down to Rosie's,
and then to the card house
1650
01:17:05,521 --> 01:17:09,787
Shot in the breast,
and I'm dying today
1651
01:17:12,929 --> 01:17:17,889
Get 16 gamblers
to carry my coffin
1652
01:17:17,934 --> 01:17:22,667
Get siX pretty maidens
to sing me a song
1653
01:17:22,705 --> 01:17:28,371
Take me to the valley
and lay the sod o'er me
1654
01:17:29,712 --> 01:17:35,708
I'm just a young cowboy,
and I know I done wrong.
1655
01:17:38,020 --> 01:17:40,284
Come on, boys.
1656
01:17:40,323 --> 01:17:43,850
Why don't you join in a little
like they do, you know?
1657
01:17:43,893 --> 01:17:52,232
Oh, bang the drum slowly
and play the fife lowly
1658
01:17:52,268 --> 01:17:58,969
Play the dead march
as they carry me along
1659
01:17:59,008 --> 01:18:06,278
Put bunches of roses
all over my coffin
1660
01:18:06,315 --> 01:18:12,948
Roses too deaden the clods
as they fall.
1661
01:18:46,756 --> 01:18:48,815
Hey!
1662
01:18:48,858 --> 01:18:50,883
Hey, it's Arthur!
1663
01:18:50,927 --> 01:18:52,895
Hey, Arthur, hat's off.
1664
01:18:52,929 --> 01:18:54,089
Come on in, Arthur.
1665
01:18:54,130 --> 01:18:55,495
Come on,
join the celebration.
1666
01:18:55,531 --> 01:18:57,999
I guess I will... I live here.
1667
01:18:58,034 --> 01:19:00,264
Celebrating what?
1668
01:19:00,303 --> 01:19:02,134
Uh...
1669
01:19:02,171 --> 01:19:04,139
celebrating!
1670
01:19:04,173 --> 01:19:06,767
Celebrating celebration.
1671
01:19:06,809 --> 01:19:07,776
Yeah, hats off!
1672
01:19:07,810 --> 01:19:10,278
Hey, gee, Piney,
he said "Hats off"
1673
01:19:10,313 --> 01:19:12,281
So take your hat off.
1674
01:19:12,315 --> 01:19:15,182
Well, whatever Bruce says,
I'll do, for in my opinion
1675
01:19:15,218 --> 01:19:17,652
there's no greater catcher
in baseball today.
1676
01:19:17,720 --> 01:19:18,846
Hats off.
1677
01:19:25,795 --> 01:19:27,786
Baltimore won.
1678
01:19:30,533 --> 01:19:31,830
Well, that's okay
1679
01:19:31,868 --> 01:19:34,598
'cause they ain't going
to beat us!
1680
01:19:35,805 --> 01:19:36,931
Best of five.
1681
01:19:36,973 --> 01:19:38,998
Hey, hey, why, hats off.
1682
01:19:39,041 --> 01:19:41,669
Oh, give me a home
where the buffalo roam
1683
01:19:41,744 --> 01:19:46,306
And the deer
and the antelope play
1684
01:19:46,349 --> 01:19:48,374
Where seldom is heard
a discouraging word...
1685
01:19:48,417 --> 01:19:50,385
I thought I might be dreaming.
1686
01:19:50,419 --> 01:19:52,387
I figured I'd wake up
1687
01:19:52,421 --> 01:19:53,911
and they'd be
ragging each other
1688
01:19:53,956 --> 01:19:55,514
and slinging horse shit
as usual.
1689
01:19:55,558 --> 01:19:57,253
But it was real.
1690
01:19:57,293 --> 01:19:59,625
They were there,
and Bruce amongst them.
1691
01:19:59,662 --> 01:20:02,495
It was a club.
1692
01:20:02,532 --> 01:20:07,196
...Where seldom is heard
a discouraging word
1693
01:20:07,236 --> 01:20:09,101
And the skies are not cloudy
all day...
1694
01:20:09,138 --> 01:20:13,006
No, there's no...
1695
01:20:13,042 --> 01:20:14,703
I don't want to be here
when he shoots.
1696
01:20:14,810 --> 01:20:17,278
He's gonna shoot goddamn...
1697
01:20:20,683 --> 01:20:23,652
Ah, my eyes.
1698
01:20:23,686 --> 01:20:24,880
Glass all over the floor.
1699
01:20:24,921 --> 01:20:27,151
Where's my shoes?
1700
01:20:29,158 --> 01:20:30,318
Arthur.
1701
01:20:30,359 --> 01:20:31,485
You all right?
1702
01:20:31,527 --> 01:20:32,653
Yeah.
1703
01:20:32,695 --> 01:20:34,253
Oh, they're a great bunch
of boys.
1704
01:20:34,297 --> 01:20:36,390
They always was.
1705
01:20:37,433 --> 01:20:39,025
Put a card there,
all right.
1706
01:20:39,068 --> 01:20:40,194
Joe, you up.
1707
01:20:40,236 --> 01:20:42,534
Yeah, I'm betting right now.
1708
01:20:42,572 --> 01:20:44,039
I want five dollars more.
1709
01:20:44,073 --> 01:20:45,267
I'm putting in five.
1710
01:20:45,308 --> 01:20:46,741
Five more.
What are you betting on?
1711
01:20:46,809 --> 01:20:48,709
Five. I'll tell you
after you put in the five.
1712
01:20:48,744 --> 01:20:50,006
And I'm going
to raise you two.
1713
01:20:50,046 --> 01:20:51,013
Okay, what are?
1714
01:20:51,047 --> 01:20:52,514
- Raise me two.
- I want to raise two.
1715
01:20:52,548 --> 01:20:54,311
- All right, he can raise.
- You owe.
1716
01:20:54,350 --> 01:20:55,681
Two and two better.
1717
01:20:55,718 --> 01:20:56,844
I'll raise you two.
1718
01:20:56,886 --> 01:20:58,376
Hey, you're not putting
in any money.
1719
01:20:58,421 --> 01:20:59,479
What are you holding, Joe?
1720
01:20:59,522 --> 01:21:01,149
- The siX dollars.
- What are you holding?
1721
01:21:01,190 --> 01:21:02,657
- I got it.
- I'll just raise you two.
1722
01:21:02,692 --> 01:21:04,353
Are you talking big,
or are you holding?
1723
01:21:04,393 --> 01:21:06,088
No, no, no.
I want to see his money here.
1724
01:21:06,128 --> 01:21:07,254
I just raised two, though.
1725
01:21:07,296 --> 01:21:08,888
I can't play.
Listen, put in the money!
1726
01:21:08,931 --> 01:21:10,694
I'll put it in,
but I don't understand...
1727
01:21:10,733 --> 01:21:12,701
Put in another
three dollars there.
1728
01:21:12,735 --> 01:21:13,861
That's it.
Three more.
1729
01:21:13,903 --> 01:21:15,268
- Here it is.
- No, but he didn't...
1730
01:21:15,304 --> 01:21:16,862
Jack and a three,
and it's all mine.
1731
01:21:16,906 --> 01:21:18,703
- Wait a...
- I've got the trump card here.
1732
01:21:18,774 --> 01:21:19,832
15, 15!
1733
01:21:19,875 --> 01:21:21,240
I haven't even played my hand...
1734
01:21:21,277 --> 01:21:22,403
No good, no good!
1735
01:21:22,445 --> 01:21:23,673
Wait a minute,
we got a split.
1736
01:21:23,713 --> 01:21:25,237
We got a run
right through the ten...
1737
01:21:25,281 --> 01:21:26,646
Can you beat
a Coney Island tady?
1738
01:21:26,682 --> 01:21:27,808
Yeah. Well, well...
1739
01:21:27,850 --> 01:21:29,511
Well, what about
this double ace deuces?
1740
01:21:29,552 --> 01:21:31,543
I wish you a lot
of luck with it.
1741
01:21:35,591 --> 01:21:36,819
It was a club
1742
01:21:36,859 --> 01:21:39,293
like it should've been all year
but never was
1743
01:21:39,328 --> 01:21:41,728
but all of a sudden become.
1744
01:21:41,764 --> 01:21:43,561
We'd begun to pull ahead.
1745
01:22:26,942 --> 01:22:28,102
Please welcome
1746
01:22:28,144 --> 01:22:30,112
for a return engagement
on this program
1747
01:22:30,146 --> 01:22:31,113
the Singing Mammoths
1748
01:22:31,147 --> 01:22:33,081
and their newest member,
Bruce Pearson.
1749
01:22:34,383 --> 01:22:36,214
Please eXcuse my tears
1750
01:22:36,252 --> 01:22:39,915
'Cause I've been
on the road to tribulation
1751
01:22:39,955 --> 01:22:44,949
And I find
no consolation here
1752
01:22:44,994 --> 01:22:50,227
What good is a love song
if the words are second-hand?
1753
01:22:50,266 --> 01:22:56,728
They don't belong
to anyone you can't get near
1754
01:22:56,839 --> 01:23:02,607
'Cause I live on the outside
of your joy and laughter
1755
01:23:02,645 --> 01:23:08,140
You gave me a good ride,
but I can't come after
1756
01:23:08,184 --> 01:23:10,379
All is said and done
1757
01:23:10,419 --> 01:23:13,684
I'm not the one
you really took me for
1758
01:23:13,789 --> 01:23:19,318
And so, you better look
before you leap
1759
01:23:24,166 --> 01:23:25,690
Yeah.
1760
01:23:25,768 --> 01:23:27,531
Come on there, Bruce.
1761
01:23:27,570 --> 01:23:28,935
Play it.
1762
01:23:28,971 --> 01:23:30,939
Whoo!
1763
01:23:30,973 --> 01:23:33,567
Yeah.
1764
01:23:35,578 --> 01:23:37,273
Yeah.
1765
01:23:37,313 --> 01:23:39,178
Whoo!
1766
01:23:39,215 --> 01:23:41,342
Yeah!
1767
01:23:42,818 --> 01:23:43,807
Whoo!
1768
01:23:45,721 --> 01:23:47,712
Yeah.
1769
01:23:50,926 --> 01:23:52,791
Ooh!
1770
01:23:59,068 --> 01:24:00,228
Yeah.
1771
01:24:00,269 --> 01:24:02,169
Uh-huh.
1772
01:24:02,204 --> 01:24:07,369
I live on the outside
of your joy and laughter
1773
01:24:07,409 --> 01:24:13,075
You gave me a good ride,
but I can't come after
1774
01:24:13,115 --> 01:24:14,844
All is said and done
1775
01:24:14,884 --> 01:24:18,320
I'm not the one
you really took me for
1776
01:24:18,354 --> 01:24:24,122
And so, you'd better look
before you leap
1777
01:24:24,160 --> 01:24:29,928
So you better look
before you leap
1778
01:24:29,965 --> 01:24:35,403
So you better look
before you weep.
1779
01:24:46,549 --> 01:24:48,517
Bruce, you
did it, man!
1780
01:24:48,551 --> 01:24:49,813
Get it over here!
1781
01:24:49,852 --> 01:24:51,979
Hey, get over here!
1782
01:25:00,029 --> 01:25:02,088
What, what?
1783
01:25:04,233 --> 01:25:06,258
Ah, nothing.
1784
01:25:10,906 --> 01:25:13,306
I'll call a
doctor, okay?
1785
01:25:13,342 --> 01:25:15,333
No.
1786
01:25:17,880 --> 01:25:20,007
Is it the real thing?
1787
01:25:20,049 --> 01:25:22,017
Well, yes and no.
1788
01:25:22,051 --> 01:25:24,815
I just feel a little dipsy.
1789
01:25:24,854 --> 01:25:26,845
Maybe if you open a window.
1790
01:25:42,938 --> 01:25:45,566
Hi, Katie.
1791
01:25:45,608 --> 01:25:46,700
I'm okay.
1792
01:25:46,775 --> 01:25:48,504
Well, I'm feeling
a little dipsy.
1793
01:25:50,412 --> 01:25:53,404
Uh, no, I don't think he did.
1794
01:25:55,551 --> 01:25:56,882
Oh, he's getting to it.
1795
01:25:56,919 --> 01:25:58,045
Mm-hmm.
1796
01:25:58,087 --> 01:25:59,918
No, he's getting to it.
1797
01:25:59,955 --> 01:26:01,650
Yeah.
1798
01:26:02,892 --> 01:26:04,917
Uh...
1799
01:26:04,960 --> 01:26:06,120
Katie? But I didn't...
1800
01:26:07,296 --> 01:26:09,164
Katie?
1801
01:26:09,298 --> 01:26:11,459
Katie?
1802
01:26:12,902 --> 01:26:15,837
Well, okay, yeah,
and I love you, too.
1803
01:26:15,871 --> 01:26:17,896
Yeah.
1804
01:26:27,816 --> 01:26:29,784
I'll get Perry to warm you.
1805
01:26:29,818 --> 01:26:32,013
No, no, I'm okay.
1806
01:26:32,054 --> 01:26:35,080
Am I throwing
the ball back better?
1807
01:26:35,124 --> 01:26:37,092
Oh, yeah
1808
01:26:37,126 --> 01:26:39,117
and it's helping
me out a lot, too.
1809
01:26:47,736 --> 01:26:49,931
Everything had been
going our way
1810
01:26:49,972 --> 01:26:51,872
and when the Pirates came
to town
1811
01:26:51,907 --> 01:26:53,704
we had ourselves
a good cushion.
1812
01:26:53,776 --> 01:26:55,710
We were unstoppable.
1813
01:26:55,778 --> 01:26:57,905
It was only a matter of time.
1814
01:27:41,657 --> 01:27:43,818
Oh!
1815
01:27:47,363 --> 01:27:49,456
Keep it moving,
don't slow it down.
1816
01:27:49,498 --> 01:27:50,692
Are you all right?
1817
01:27:50,733 --> 01:27:52,724
You don't look all right.
1818
01:28:05,147 --> 01:28:08,378
Strike Three! You're out!
1819
01:28:10,619 --> 01:28:12,177
Hey, uh, are you all right?
1820
01:28:12,221 --> 01:28:14,348
Bruce?
1821
01:28:14,390 --> 01:28:16,119
He's all right.
1822
01:28:16,158 --> 01:28:18,023
We'll take care of him.
1823
01:28:38,180 --> 01:28:39,841
Stee!
1824
01:28:51,660 --> 01:28:54,151
Strike two!
1825
01:29:10,045 --> 01:29:11,205
Come on! Go!
1826
01:29:15,751 --> 01:29:17,082
Yes!
1827
01:29:22,124 --> 01:29:24,092
Heads up, Bruce, heads up!
1828
01:29:29,398 --> 01:29:32,663
He's not too clear
in his head, Dutch.
1829
01:29:32,701 --> 01:29:36,159
Then let's keep your sign
off the bench.
1830
01:29:36,205 --> 01:29:40,699
Ah, tell Horse to cover
pop flies around the plate.
1831
01:29:55,524 --> 01:29:56,650
Stee!
1832
01:30:35,864 --> 01:30:37,764
Ball two!
1833
01:30:43,438 --> 01:30:44,769
Stee!
1834
01:32:35,751 --> 01:32:38,083
You can go in now.
1835
01:32:40,289 --> 01:32:43,281
It's sad; makes
you want to cry.
1836
01:32:43,325 --> 01:32:46,954
It is sad...
1837
01:32:46,995 --> 01:32:48,986
makes you want to laugh.
1838
01:32:53,502 --> 01:32:54,491
Hey.
1839
01:32:54,536 --> 01:32:55,503
Hi.
1840
01:32:55,537 --> 01:32:56,561
Hey.
1841
01:32:58,573 --> 01:32:59,733
Hi, Joe.
1842
01:32:59,808 --> 01:33:02,470
Hi.
1843
01:33:02,511 --> 01:33:04,502
Hope I brought
the right combination.
1844
01:33:04,546 --> 01:33:05,513
Yeah.
1845
01:33:05,547 --> 01:33:07,174
Did anyone bring my shoes?
1846
01:33:07,215 --> 01:33:08,807
Yeah, sure.
1847
01:33:56,998 --> 01:33:59,466
Thanks for everything, Arthur.
1848
01:33:59,501 --> 01:34:00,559
Thanks a lot.
1849
01:34:00,602 --> 01:34:02,229
And I'll be back in the spring.
1850
01:34:02,270 --> 01:34:03,862
I'm going to be in shape then;
1851
01:34:03,905 --> 01:34:05,395
you'll see.
1852
01:34:05,440 --> 01:34:08,068
Yeah, I'll see you then,
and, Bruce...
1853
01:34:08,110 --> 01:34:09,475
Yeah.
1854
01:34:09,511 --> 01:34:12,480
...see you in Aqua Clara,
all right?
1855
01:34:12,514 --> 01:34:13,981
Yeah.
1856
01:34:22,824 --> 01:34:25,987
Hey, Arthur, don't forget
to send me a scorecard
1857
01:34:26,027 --> 01:34:27,517
from the series, okay?
1858
01:34:27,562 --> 01:34:28,893
You bet I will.
1859
01:34:28,930 --> 01:34:30,955
Okay.
1860
01:34:30,999 --> 01:34:32,694
I'll see you.
1861
01:34:35,737 --> 01:34:37,364
I'll see you.
1862
01:35:09,204 --> 01:35:11,263
We breezed through the playoffs
1863
01:35:11,306 --> 01:35:13,399
and wrapped up the series
on a Sunday.
1864
01:35:13,442 --> 01:35:14,841
My win.
1865
01:35:14,876 --> 01:35:17,606
I took the scorecard home
and threw it on the shelf
1866
01:35:17,646 --> 01:35:19,773
and left it lay there.
1867
01:35:19,815 --> 01:35:22,511
It would've been simple
to shove it in the mail.
1868
01:35:22,551 --> 01:35:24,348
How long would it have took?
1869
01:35:24,386 --> 01:35:27,412
Couldn't I afford the stamps?
1870
01:35:27,456 --> 01:35:31,552
In my Arcturis calendar
for December 10, it says:
1871
01:35:31,593 --> 01:35:34,153
Desoto visited Georgia, 15-40.
1872
01:35:34,196 --> 01:35:35,629
This hands me a laugh.
1873
01:35:35,664 --> 01:35:38,565
Bruce Pearson also visited
Georgia.
1874
01:35:38,600 --> 01:35:41,034
I was his pallbearer
1875
01:35:41,069 --> 01:35:43,629
me and some local boys.
1876
01:35:43,672 --> 01:35:45,663
There were flowers
from the club
1877
01:35:45,707 --> 01:35:47,572
but no person from the club.
1878
01:35:47,609 --> 01:35:51,067
They could've sent somebody.
1879
01:35:51,112 --> 01:35:53,808
He wasn't a bad fella...
1880
01:35:53,849 --> 01:35:57,046
no worse than most
and probably better than some...
1881
01:35:57,085 --> 01:35:58,848
and not a bad ballplayer
neither
1882
01:35:58,887 --> 01:36:00,684
when they give him
the chance...
1883
01:36:00,722 --> 01:36:02,656
when they laid off him
long enough.
1884
01:36:02,757 --> 01:36:09,026
From here on in, I rag nobody.
131099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.