All language subtitles for Alita Batle 7 2dualbrORGHV - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,488 --> 00:00:26,488 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,406 --> 00:01:23,524 Mm-mmm. 3 00:02:01,019 --> 00:02:02,488 You're alive. 4 00:02:56,308 --> 00:02:58,845 What are you dreaming, little angel? 5 00:05:16,881 --> 00:05:18,049 Well... 6 00:05:22,054 --> 00:05:24,420 Try again. 7 00:05:24,422 --> 00:05:26,689 Well, that's the best I can do for now. 8 00:05:26,691 --> 00:05:27,790 I'm really grateful, Doc. 9 00:05:27,792 --> 00:05:29,725 I'll be getting some overtime next week. 10 00:05:29,727 --> 00:05:30,994 Yeah, pay me when you can. 11 00:05:30,996 --> 00:05:32,865 Here, I got these for you. 12 00:05:33,631 --> 00:05:35,798 My wife works out at Farm 22. 13 00:05:35,800 --> 00:05:37,168 Thank you. 14 00:05:38,136 --> 00:05:39,605 See you next time. 15 00:05:40,506 --> 00:05:41,572 Keep getting paid in fruit, 16 00:05:41,574 --> 00:05:43,542 and we'll be picking these ourselves. 17 00:05:47,246 --> 00:05:48,614 Hello, sleepyhead. 18 00:05:50,850 --> 00:05:51,850 Hi. 19 00:05:53,251 --> 00:05:54,554 How do you feel? 20 00:05:56,454 --> 00:05:57,687 Okay. 21 00:05:57,689 --> 00:05:59,559 Any pain anywhere? 22 00:06:00,091 --> 00:06:01,126 No. 23 00:06:01,794 --> 00:06:03,829 - Numbness? - No. 24 00:06:05,129 --> 00:06:06,798 Motor dysfunction? 25 00:06:07,533 --> 00:06:09,802 I'm a little hungry. 26 00:06:10,235 --> 00:06:11,768 Eat this. 27 00:06:11,770 --> 00:06:13,272 Get your sugar levels up. 28 00:06:20,778 --> 00:06:23,114 Taste receptors are working. 29 00:06:24,016 --> 00:06:25,781 Thank you. 30 00:06:25,783 --> 00:06:29,220 You'll like this a whole lot better with the peel off. 31 00:06:30,622 --> 00:06:32,588 I don't mean to be rude... 32 00:06:32,590 --> 00:06:34,694 but am I supposed to know you? 33 00:06:35,294 --> 00:06:36,692 Actually... 34 00:06:36,694 --> 00:06:38,194 we haven't met. 35 00:06:38,196 --> 00:06:41,733 I'm Dr. Dyson Ido. This is Nurse Gerhad. 36 00:06:43,768 --> 00:06:46,071 And do you know who I am? 37 00:06:47,771 --> 00:06:50,107 Well, we were hoping... 38 00:06:50,109 --> 00:06:51,908 you'd fill in that part. 39 00:06:51,910 --> 00:06:54,177 Since you're a total replacement cyborg... 40 00:06:54,179 --> 00:06:57,346 and most of your cyber body was destroyed... 41 00:06:57,348 --> 00:06:58,982 we can't find any records. 42 00:06:58,984 --> 00:07:03,656 But your very human brain was miraculously intact. 43 00:07:04,723 --> 00:07:07,523 Theoretically, you should remember something. 44 00:07:07,525 --> 00:07:09,996 Oh. Well... 45 00:07:11,362 --> 00:07:13,098 It's still pretty blank. 46 00:07:14,699 --> 00:07:17,636 No, it's completely blank, actually. 47 00:07:21,639 --> 00:07:23,708 I don't even know my own name. 48 00:07:28,480 --> 00:07:30,783 Let's look at the bright side. 49 00:07:31,415 --> 00:07:33,985 Your tears are working. 50 00:07:45,362 --> 00:07:46,732 Mmm. 51 00:07:49,198 --> 00:07:50,069 That's so good. 52 00:07:50,602 --> 00:07:51,804 What do you call this? 53 00:08:17,696 --> 00:08:20,562 Yeow! What's that? 54 00:08:20,564 --> 00:08:22,432 - Zalem. - Oh! 55 00:08:22,434 --> 00:08:24,837 The last of the great sky cities. 56 00:08:26,806 --> 00:08:30,139 - What holds it up? Magic? - No. 57 00:08:30,141 --> 00:08:33,212 Something stronger. Engineering. 58 00:08:40,017 --> 00:08:42,384 And down here, we have Iron City. 59 00:08:42,386 --> 00:08:43,852 With all its charm. 60 00:08:43,854 --> 00:08:47,289 Dr. Dyson Ido. That's you. 61 00:08:47,291 --> 00:08:50,396 While I'm learning names, do you have one for me? 62 00:08:51,429 --> 00:08:52,430 Alita. 63 00:08:57,136 --> 00:08:58,136 It's a nice name. 64 00:08:59,405 --> 00:09:00,405 I love it. 65 00:09:00,839 --> 00:09:02,337 Can I keep it? 66 00:09:02,339 --> 00:09:04,874 At least until I can remember my real name? 67 00:09:04,876 --> 00:09:06,511 Mm-hmm. - Thank you. 68 00:09:07,947 --> 00:09:09,645 Okay. 69 00:09:09,647 --> 00:09:11,347 - Do you want to take a look? - Yes. 70 00:09:16,988 --> 00:09:19,054 Why are there so many languages? 71 00:09:19,056 --> 00:09:21,323 Um, after the big war I told you about... 72 00:09:21,325 --> 00:09:22,225 The Fall. 73 00:09:22,227 --> 00:09:24,927 After The Fall, only Zalem was left... 74 00:09:24,929 --> 00:09:28,032 and survivors came here from all over the world. 75 00:09:29,067 --> 00:09:31,467 Everybody down here works for Zalem. 76 00:09:31,469 --> 00:09:33,637 The Factory, the Farms... 77 00:09:33,639 --> 00:09:35,371 Does anyone ever go up to Zalem? 78 00:09:35,373 --> 00:09:36,239 We should go. 79 00:09:36,241 --> 00:09:38,174 Nobody from down here ever goes up. 80 00:09:38,176 --> 00:09:39,911 It's a rule that's never broken. 81 00:09:40,444 --> 00:09:41,780 What? 82 00:09:46,251 --> 00:09:49,652 Oh! And he takes him down hard! 83 00:09:49,654 --> 00:09:51,157 What is that? 84 00:09:52,324 --> 00:09:53,825 It's Motorball. 85 00:09:54,358 --> 00:09:55,759 That's so cool. 86 00:09:55,761 --> 00:09:59,098 Nothing you need to be wasting your time watching. 87 00:10:16,515 --> 00:10:17,917 Alita. 88 00:10:18,916 --> 00:10:20,386 One minute, please. 89 00:10:27,358 --> 00:10:28,393 Hi. 90 00:10:30,161 --> 00:10:31,229 Hello. 91 00:10:31,764 --> 00:10:33,363 You want some? 92 00:10:33,365 --> 00:10:34,433 Here you go. 93 00:10:37,803 --> 00:10:39,438 Can I hug you? 94 00:10:39,737 --> 00:10:40,939 Hi. 95 00:11:01,925 --> 00:11:03,793 Step aside. 96 00:11:03,795 --> 00:11:06,129 Out of the way. 97 00:11:19,611 --> 00:11:21,313 Outstanding. 98 00:11:24,449 --> 00:11:26,517 Why don't you watch where you're going? 99 00:11:29,320 --> 00:11:30,552 I gotta admit... 100 00:11:30,554 --> 00:11:33,492 I never saw anybody challenge a Centurion before. 101 00:11:35,828 --> 00:11:38,329 Whoa. You're heavy. 102 00:11:38,863 --> 00:11:40,064 I mean... 103 00:11:40,866 --> 00:11:42,065 Oh. 104 00:11:42,067 --> 00:11:43,569 You're a cyborg. 105 00:11:45,737 --> 00:11:47,606 Sorry, I was just admiring your hand. 106 00:11:48,574 --> 00:11:50,108 Can I see? 107 00:11:56,314 --> 00:11:57,315 Wow. 108 00:11:58,883 --> 00:12:00,318 It's really nice work. 109 00:12:01,986 --> 00:12:03,255 Did Doc Ido do it? 110 00:12:03,788 --> 00:12:05,621 He built all of me. 111 00:12:05,623 --> 00:12:08,692 Except my core. That's mine. 112 00:12:08,694 --> 00:12:11,262 Well, he did a really great job. 113 00:12:13,866 --> 00:12:15,331 Hey, what are those things? 114 00:12:15,333 --> 00:12:16,535 The Centurions? 115 00:12:17,367 --> 00:12:19,635 What planet are you from? 116 00:12:19,637 --> 00:12:21,870 Ido found me in the Scrapyard. 117 00:12:21,872 --> 00:12:23,840 - The Scrapyard? - Mm-hmm. 118 00:12:23,842 --> 00:12:25,774 But that would mean... 119 00:12:25,776 --> 00:12:27,043 Hey, Doc. 120 00:12:27,045 --> 00:12:29,381 I got those driver-boards you were looking for. 121 00:12:30,681 --> 00:12:31,880 Alita is new here. 122 00:12:31,882 --> 00:12:33,783 She's still learning about things. 123 00:12:33,785 --> 00:12:34,918 I gotta go. 124 00:12:34,920 --> 00:12:36,251 I'll drop those off later. 125 00:12:36,253 --> 00:12:39,089 I need a rebuild on a quad servo. 126 00:12:39,091 --> 00:12:40,659 Maybe I'll see you around. 127 00:12:43,962 --> 00:12:45,230 Who is that? 128 00:12:45,664 --> 00:12:47,066 Hugo. 129 00:12:47,933 --> 00:12:50,232 He's a hard worker, but... 130 00:12:50,234 --> 00:12:52,403 Alita, come on, let's go home. 131 00:12:59,545 --> 00:13:01,313 - Hugo. - Let's go home. 132 00:14:16,353 --> 00:14:17,586 There's the damn Jackers 133 00:14:17,588 --> 00:14:20,222 that ripped me to shreds standing right there. 134 00:14:20,224 --> 00:14:24,092 And that vale madre Centurion wouldn't lift a finger. 135 00:14:24,094 --> 00:14:26,629 Why would anyone wanna take your arms and legs? 136 00:14:26,631 --> 00:14:27,632 Torque coupling. 137 00:14:29,601 --> 00:14:32,671 Those Jackers want your parts for the black market. 138 00:14:33,704 --> 00:14:35,438 To supply the Motorball games. 139 00:14:35,440 --> 00:14:37,172 You were lucky. 140 00:14:37,174 --> 00:14:40,308 Another girl was murdered last night, right near there. 141 00:14:40,310 --> 00:14:43,846 Yeah, I heard that guy carves girls up... 142 00:14:43,848 --> 00:14:45,514 and sells their body parts. 143 00:14:49,152 --> 00:14:51,387 Sorry, Doc. 144 00:14:51,389 --> 00:14:52,989 For now, I don't want you out after dark. 145 00:14:52,991 --> 00:14:54,323 Is that understood? 146 00:14:54,325 --> 00:14:55,460 Okay. 147 00:14:56,328 --> 00:14:57,760 And if you go out during the day, 148 00:14:57,762 --> 00:14:59,895 don't wander too far from this neighborhood. 149 00:14:59,897 --> 00:15:00,996 Okay. 150 00:15:00,998 --> 00:15:02,063 Promise? 151 00:15:02,065 --> 00:15:03,434 I promise. 152 00:15:14,612 --> 00:15:15,848 Hey, kid. 153 00:15:29,895 --> 00:15:31,630 Hey, what's your problem? 154 00:15:45,676 --> 00:15:46,844 Who's the girl? 155 00:15:48,279 --> 00:15:50,415 My new assistant. 156 00:15:52,583 --> 00:15:55,818 I was surprised to see her in our daughter's body. 157 00:15:55,820 --> 00:15:58,523 You were supposed to have destroyed that years ago. 158 00:16:01,025 --> 00:16:03,261 - I couldn't. - Clearly. 159 00:16:05,097 --> 00:16:07,833 And did you tell her who you built that body for? 160 00:16:11,269 --> 00:16:14,070 Our daughter is dead, Chiren. 161 00:16:14,072 --> 00:16:15,904 - You need to let it go. - Oh. 162 00:16:15,906 --> 00:16:18,944 It's obviously not me that's clinging to something here. 163 00:16:33,625 --> 00:16:34,793 Over here! 164 00:16:47,237 --> 00:16:49,404 - Hugo. - Hey, Alita. 165 00:16:49,406 --> 00:16:50,907 Is this Motorball? 166 00:16:50,909 --> 00:16:52,841 It's just a scrimmage. 167 00:16:52,843 --> 00:16:54,213 Do you wanna join in? 168 00:16:56,113 --> 00:16:57,782 Come on, every kid's gotta play Motorball. 169 00:16:59,751 --> 00:17:01,583 Sure, why not? 170 00:17:01,585 --> 00:17:03,454 I want us to be a team again. 171 00:17:04,890 --> 00:17:06,525 I have a great new setup... 172 00:17:07,359 --> 00:17:09,225 and equipment... 173 00:17:09,227 --> 00:17:10,896 worthy of your skills. 174 00:17:12,162 --> 00:17:14,397 Together, we can build the finest champions 175 00:17:14,399 --> 00:17:15,867 this game has ever seen. 176 00:17:16,801 --> 00:17:18,333 Could be my ticket home. 177 00:17:18,335 --> 00:17:21,370 When are you going to realize there is no way back? 178 00:17:21,372 --> 00:17:23,004 It just does not happen. 179 00:17:23,006 --> 00:17:24,173 Vector can make it happen. 180 00:17:24,175 --> 00:17:26,141 I can't believe you trust Vector. 181 00:17:26,143 --> 00:17:28,479 He has very high connections. 182 00:17:30,414 --> 00:17:32,750 I won't help you build monsters. 183 00:17:40,490 --> 00:17:42,660 I'm going to get back to Zalem somehow. 184 00:17:43,760 --> 00:17:47,031 I'll claw my way there with my bare hands if I have to. 185 00:18:06,317 --> 00:18:07,985 Hey, everyone, this is Alita. 186 00:18:09,888 --> 00:18:10,953 Hi. 187 00:18:10,955 --> 00:18:12,791 Best way to learn is to go in. 188 00:18:28,539 --> 00:18:29,805 Pass the ball! 189 00:18:29,807 --> 00:18:30,939 That's it. 190 00:18:30,941 --> 00:18:32,810 Lean into your turns, look for an opening. 191 00:18:33,878 --> 00:18:35,914 I think I'm getting it! 192 00:18:41,785 --> 00:18:43,721 You can let go of the remote now. 193 00:18:45,724 --> 00:18:47,025 Oh, crap. 194 00:18:54,131 --> 00:18:56,299 - Come on, get her! - Come on, get her! 195 00:18:56,301 --> 00:18:57,399 Cut her off! 196 00:18:57,401 --> 00:18:58,804 Koyomi, pass her the ball. 197 00:19:00,237 --> 00:19:01,539 And she got it! She got it! 198 00:19:03,341 --> 00:19:04,642 Get her! 199 00:19:10,180 --> 00:19:11,583 Sorry, princess. 200 00:19:12,918 --> 00:19:14,015 Nice, Tanji, thanks. 201 00:19:14,017 --> 00:19:15,886 She's never played before. 202 00:19:20,358 --> 00:19:21,560 Sorry. 203 00:19:33,704 --> 00:19:34,970 Got this! 204 00:19:34,972 --> 00:19:35,973 Mine! 205 00:19:43,581 --> 00:19:44,815 You got me! 206 00:20:01,131 --> 00:20:02,133 Good shot. 207 00:20:07,272 --> 00:20:10,072 Your freak girlfriend's got some serious malfunctions. 208 00:20:10,074 --> 00:20:11,673 I'm really sorry. 209 00:20:11,675 --> 00:20:13,475 She humiliated you so severely. 210 00:20:15,613 --> 00:20:17,479 All right, I'll see you tonight. 211 00:20:17,481 --> 00:20:20,084 And, uh, she's not my girlfriend. 212 00:20:21,820 --> 00:20:22,821 Whatever. 213 00:20:29,560 --> 00:20:31,696 You've got some talent for this game. 214 00:20:32,730 --> 00:20:34,030 I've got to get home now. 215 00:20:34,032 --> 00:20:36,168 Ido wants me in the house before dark. 216 00:20:39,402 --> 00:20:40,939 Do you want a ride? 217 00:20:46,878 --> 00:20:48,378 So you can't remember anything? 218 00:20:48,380 --> 00:20:49,677 I'm trying to. 219 00:20:49,679 --> 00:20:52,814 Family, friends, favorite food? 220 00:20:52,816 --> 00:20:55,350 Nothing. Well, maybe oranges. 221 00:20:55,352 --> 00:20:56,718 But that's just since yesterday. 222 00:20:56,720 --> 00:20:58,620 - Oranges? - Uh-huh. 223 00:20:58,622 --> 00:21:00,659 Nope. Unacceptable. 224 00:21:01,525 --> 00:21:03,562 Here, check this out. 225 00:21:04,394 --> 00:21:06,163 Thank you very much, Senora. 226 00:21:09,601 --> 00:21:11,167 And here you go. 227 00:21:11,169 --> 00:21:12,301 Thank you. 228 00:21:12,303 --> 00:21:13,770 You ready? 229 00:21:13,772 --> 00:21:14,773 Try this. 230 00:21:15,140 --> 00:21:16,141 Trust me. 231 00:21:17,441 --> 00:21:18,742 It's chocolate. 232 00:21:23,948 --> 00:21:24,813 Mmm. 233 00:21:24,815 --> 00:21:26,852 - That is so great. - It's good, right? 234 00:21:28,385 --> 00:21:30,652 I have a favorite food now. 235 00:21:30,654 --> 00:21:31,887 - Thank you. - This is my favorite food. 236 00:21:31,889 --> 00:21:33,155 Well, I wouldn't call it that. 237 00:21:33,157 --> 00:21:34,223 I would. 238 00:21:34,225 --> 00:21:36,194 Hey, look. Check it out. 239 00:21:37,160 --> 00:21:38,593 It's a Hunter-Warrior. 240 00:21:38,595 --> 00:21:42,130 He's a bounty hunter. Named Zapan. 241 00:21:42,132 --> 00:21:43,834 Scanning for his mark. 242 00:21:45,503 --> 00:21:47,205 I wouldn't wanna be that guy. 243 00:21:48,739 --> 00:21:50,708 Look at that sword. 244 00:21:51,542 --> 00:21:53,712 All guns are outlawed in Iron City. 245 00:21:54,378 --> 00:21:56,114 Punishable by death. 246 00:21:58,315 --> 00:22:00,651 Anything that challenges Zalem. 247 00:22:25,509 --> 00:22:28,209 Didn't I tell you to be home before dark? 248 00:22:28,211 --> 00:22:31,679 What's the big deal? I just lost track of time. 249 00:22:31,681 --> 00:22:35,016 Yeah. Don't trust anyone. 250 00:22:35,018 --> 00:22:37,888 People do terrible things to each other here. 251 00:22:38,656 --> 00:22:40,322 What happened to your arm? 252 00:22:40,324 --> 00:22:41,556 Here, eat this. 253 00:22:41,558 --> 00:22:42,826 You okay? 254 00:22:48,932 --> 00:22:51,335 You still need proper nourishment for your brain. 255 00:22:54,737 --> 00:22:56,006 You have any chocolate? 256 00:23:01,112 --> 00:23:02,712 It's a harsh world. 257 00:23:02,714 --> 00:23:05,414 The strong prey on the weak down here. 258 00:23:05,416 --> 00:23:07,619 You gotta stay focused on your dream. 259 00:23:08,553 --> 00:23:10,285 What's your dream? 260 00:23:10,287 --> 00:23:11,890 I'll show you. 261 00:23:31,441 --> 00:23:33,644 This is my secret place. 262 00:23:34,679 --> 00:23:36,046 Best view in town. 263 00:23:40,418 --> 00:23:41,620 Wow. 264 00:23:43,187 --> 00:23:44,322 Really cool. 265 00:23:45,122 --> 00:23:46,725 No. Look. 266 00:23:47,425 --> 00:23:48,727 That view. 267 00:23:50,027 --> 00:23:51,028 Oh. 268 00:23:51,895 --> 00:23:52,930 Right. 269 00:23:58,702 --> 00:24:00,904 I wonder what it's like up there. 270 00:24:02,940 --> 00:24:05,376 Better than this dump down here. 271 00:24:07,577 --> 00:24:09,378 Listen. 272 00:24:12,048 --> 00:24:15,252 It's stuff from the Factory going up to Zalem. 273 00:24:17,087 --> 00:24:20,224 But the tubes are just for cargo, not for people. 274 00:24:21,558 --> 00:24:22,992 If I was as strong as you, 275 00:24:22,994 --> 00:24:25,460 I'd climb that tube to Zalem right now. 276 00:24:25,462 --> 00:24:27,029 They don't let anybody up there. 277 00:24:27,031 --> 00:24:29,498 Yeah, that's what they want you to think. 278 00:24:29,500 --> 00:24:31,600 You just gotta know the right people. 279 00:24:31,602 --> 00:24:33,938 - I happen to be connected. - Oh. 280 00:24:36,940 --> 00:24:39,110 You gotta be willing to do what it takes. 281 00:24:42,145 --> 00:24:43,847 Whatever it takes. 282 00:24:46,517 --> 00:24:48,886 Funny thing is, you've seen it. 283 00:24:49,420 --> 00:24:51,122 You just can't remember. 284 00:24:51,656 --> 00:24:53,058 What do you mean? 285 00:24:55,727 --> 00:24:57,429 Doc found you in the Scrapyard. 286 00:24:59,163 --> 00:25:02,066 All that stuff is dumped from Zalem. 287 00:25:02,866 --> 00:25:04,902 So you must be from up there. 288 00:25:10,306 --> 00:25:11,742 I guess so. 289 00:25:12,910 --> 00:25:15,410 If you could just tell me what those eyes have seen. 290 00:25:15,412 --> 00:25:16,812 I wish I could. 291 00:25:16,814 --> 00:25:19,016 I keep trying to remember, but... 292 00:25:19,816 --> 00:25:22,952 It's still a blank. 293 00:25:22,954 --> 00:25:25,356 I'm starting to feel like I wasn't very important. 294 00:25:26,658 --> 00:25:27,923 Just an insignificant girl 295 00:25:27,925 --> 00:25:30,161 thrown out with the rest of the garbage. 296 00:27:12,496 --> 00:27:14,396 - No! Stop! - Alita! 297 00:27:14,398 --> 00:27:15,400 Don't do it! 298 00:27:16,333 --> 00:27:17,334 Oh, no. 299 00:27:18,201 --> 00:27:19,633 It's a trap. 300 00:27:19,635 --> 00:27:23,370 Looking for me, Doctor? 301 00:27:23,372 --> 00:27:27,876 Or should I say, Hunter-Warrior? 302 00:27:27,878 --> 00:27:29,311 "Hunter-Warrior"? 303 00:27:33,851 --> 00:27:35,883 Oh, no. 304 00:27:35,885 --> 00:27:38,922 Looks like he's got us. 305 00:27:40,925 --> 00:27:42,327 Don't move. 306 00:27:44,062 --> 00:27:46,128 Hey, thanks for bringing a girl. 307 00:27:46,130 --> 00:27:48,333 That's gonna save us some time. 308 00:28:01,745 --> 00:28:05,883 Nice shot, for a Meat-Boy. 309 00:28:15,325 --> 00:28:17,227 No! 310 00:28:18,830 --> 00:28:20,999 You came to rescue me? 311 00:28:21,864 --> 00:28:24,535 That is so sweet. 312 00:28:27,104 --> 00:28:28,937 You have nice eyes. 313 00:28:28,939 --> 00:28:32,142 He's mine. You can have the girl. 314 00:28:34,946 --> 00:28:36,677 So long as I get his eyes. 315 00:28:36,679 --> 00:28:37,681 Alita, run! 316 00:28:55,199 --> 00:28:56,333 My God. 317 00:28:58,568 --> 00:29:00,404 Rip that flea! 318 00:29:06,244 --> 00:29:08,379 You are so beautiful. 319 00:29:09,546 --> 00:29:14,218 I wanna rip you open and see if you're ugly inside. 320 00:29:16,454 --> 00:29:17,455 Like the others. 321 00:29:36,606 --> 00:29:38,275 Watch her die. 322 00:30:22,119 --> 00:30:24,218 Come here, little flea... 323 00:30:24,220 --> 00:30:26,623 so I can pinch your head off. 324 00:30:44,574 --> 00:30:46,177 Hi-yah! 325 00:30:53,918 --> 00:30:55,418 99! 326 00:30:55,420 --> 00:30:56,621 On your left! 327 00:31:01,824 --> 00:31:03,358 Hi-yah! 328 00:31:15,972 --> 00:31:18,640 You'll pay, little flea. 329 00:31:18,642 --> 00:31:20,444 Grewishka does not forget. 330 00:31:21,111 --> 00:31:22,479 I'm coming for you. 331 00:31:25,416 --> 00:31:26,517 Both. 332 00:31:34,891 --> 00:31:37,428 Grewishka does not forget! 333 00:31:40,698 --> 00:31:43,732 When I was fighting, I remembered something. 334 00:31:43,734 --> 00:31:45,667 I was in a huge battle. 335 00:31:45,669 --> 00:31:47,268 You surprised me. 336 00:31:47,270 --> 00:31:49,172 Well, you surprised me, too. 337 00:31:50,740 --> 00:31:52,540 Before The Fall... 338 00:31:52,542 --> 00:31:56,177 there were police to stop criminals. 339 00:31:56,179 --> 00:31:59,516 Now, the Factory pays us to do the dirty work. 340 00:32:00,985 --> 00:32:04,222 Hunter-Warrior 17739. 341 00:32:04,854 --> 00:32:06,789 You are a Hunter-Warrior. 342 00:32:11,128 --> 00:32:12,530 You stay here. 343 00:32:13,330 --> 00:32:14,765 Don't kill anyone. 344 00:32:45,595 --> 00:32:49,166 Bounty for the cyborg Nyssiana was 20,000 credits. 345 00:32:53,536 --> 00:32:56,071 You should've told me who you really are. 346 00:32:56,073 --> 00:32:58,039 And do you do it for the money? 347 00:32:58,041 --> 00:33:00,375 I take the money. 348 00:33:00,377 --> 00:33:03,378 Otherwise the clinic would've closed long ago. 349 00:33:03,380 --> 00:33:04,947 I do this work for other reasons 350 00:33:04,949 --> 00:33:06,215 I'd rather not talk about. 351 00:33:06,217 --> 00:33:08,315 You have to talk about it. 352 00:33:08,317 --> 00:33:10,520 Something during the fight triggered a memory. 353 00:33:11,254 --> 00:33:13,754 I was on the moon. 354 00:33:13,756 --> 00:33:16,393 You know more about me than you're saying. 355 00:33:17,260 --> 00:33:18,962 Whose body is this? 356 00:33:20,564 --> 00:33:21,666 Who am I? 357 00:33:31,874 --> 00:33:33,777 This was your daughter? 358 00:33:37,413 --> 00:33:39,349 You built this body for her? 359 00:33:40,750 --> 00:33:42,850 Her name was Alita. 360 00:33:42,852 --> 00:33:44,953 She was really looking forward to waking up 361 00:33:44,955 --> 00:33:46,591 with legs that could run. 362 00:33:50,393 --> 00:33:52,729 You built her a pair of fast legs. 363 00:33:55,466 --> 00:33:57,668 She never got to use them. 364 00:33:58,768 --> 00:34:00,604 She was murdered. 365 00:34:02,238 --> 00:34:03,506 What happened? 366 00:34:05,275 --> 00:34:07,809 A patient of mine came to the clinic one night, 367 00:34:07,811 --> 00:34:09,313 looking for drugs. 368 00:34:10,514 --> 00:34:12,981 I was a tuner for the Motorball games... 369 00:34:12,983 --> 00:34:17,321 and I had made a machine body for him of obscene strength. 370 00:34:21,358 --> 00:34:24,559 He was my demon, coming back to me. 371 00:34:24,561 --> 00:34:26,831 Hey! What are you doing there? 372 00:34:40,711 --> 00:34:43,447 Alita couldn't get out of the way fast enough. 373 00:34:45,249 --> 00:34:47,448 Her mother, Chiren, 374 00:34:47,450 --> 00:34:49,653 couldn't deal with Alita's death. 375 00:34:52,456 --> 00:34:54,925 Maybe she just couldn't deal with me. 376 00:34:58,227 --> 00:34:59,863 So I went hunting. 377 00:35:01,965 --> 00:35:03,767 I needed to kill him. 378 00:35:05,769 --> 00:35:09,070 Maybe I was just hoping that he would kill me. 379 00:35:09,072 --> 00:35:11,006 It brought no peace. 380 00:35:11,008 --> 00:35:13,108 There were other demons like him out there... 381 00:35:13,110 --> 00:35:17,515 and I felt, somehow, I was responsible for all of them. 382 00:35:18,615 --> 00:35:21,050 So I registered as a Hunter-Warrior. 383 00:35:21,052 --> 00:35:23,054 There's nothing noble about it. 384 00:35:25,188 --> 00:35:27,057 Did you ever find peace? 385 00:35:29,392 --> 00:35:30,994 I found you. 386 00:35:33,264 --> 00:35:34,497 I'm not your daughter. 387 00:35:37,534 --> 00:35:39,070 I don't know what I am. 388 00:35:40,269 --> 00:35:42,669 I do. 389 00:35:42,671 --> 00:35:44,974 Have a look at your original Cyber-core. 390 00:35:46,510 --> 00:35:48,477 This is your brain. 391 00:35:48,479 --> 00:35:51,782 A normal healthy teenage girl's brain. 392 00:35:52,516 --> 00:35:54,452 If there is such a thing. 393 00:35:56,019 --> 00:35:58,052 But this is your heart. 394 00:35:58,054 --> 00:36:00,588 Part of your original core... 395 00:36:00,590 --> 00:36:04,725 powered by an Anti-Matter Micro-Reactor. 396 00:36:04,727 --> 00:36:07,561 So I've got a strong heart? 397 00:36:07,563 --> 00:36:08,629 You have a heart strong enough 398 00:36:08,631 --> 00:36:11,534 to power all of Iron City for years. 399 00:36:13,871 --> 00:36:15,604 This is lost technology. 400 00:36:15,606 --> 00:36:17,808 Nobody's made this stuff since... 401 00:36:19,075 --> 00:36:20,242 before The Fall. 402 00:36:20,244 --> 00:36:22,079 Yeah, right. 403 00:36:23,146 --> 00:36:24,949 So I'm 300 years old? 404 00:36:25,849 --> 00:36:27,852 Sweetheart, you are. 405 00:36:44,668 --> 00:36:47,637 I don't want my players losing unless I tell them to. 406 00:36:48,738 --> 00:36:51,506 It can't be left to chance. 407 00:36:51,508 --> 00:36:53,441 You promised me champions. 408 00:36:53,443 --> 00:36:56,311 And you promised me the best of everything. 409 00:36:56,313 --> 00:36:58,847 Get those military servos I asked for. 410 00:36:58,849 --> 00:37:00,785 You don't have a winning attitude. 411 00:37:01,617 --> 00:37:04,454 Just be ready for tomorrow's game. 412 00:37:28,479 --> 00:37:29,611 Help me. 413 00:37:29,613 --> 00:37:31,048 Grewishka? 414 00:37:32,514 --> 00:37:35,117 Why should I waste my talent on you? 415 00:37:35,119 --> 00:37:37,121 Look what she's done to me. 416 00:37:38,155 --> 00:37:40,858 Ido's little cyber girl. 417 00:37:44,394 --> 00:37:46,096 What did you say? 418 00:37:49,965 --> 00:37:54,669 The woman in my memory called me 99. 419 00:37:54,671 --> 00:37:59,274 What you saw was a flash of your previous life. 420 00:37:59,276 --> 00:38:00,774 Who was I? 421 00:38:00,776 --> 00:38:02,612 In time, you'll remember. 422 00:38:48,025 --> 00:38:49,526 I wanna rip her in half. 423 00:38:50,360 --> 00:38:51,562 Grewishka. 424 00:38:53,229 --> 00:38:55,599 Oh, how the mighty have fallen. 425 00:38:56,599 --> 00:38:58,367 Are we stripping him for parts? 426 00:38:58,369 --> 00:38:59,836 I need you to look at something. 427 00:39:03,574 --> 00:39:05,907 It's a Telepresence Chip. He's wired. 428 00:39:05,909 --> 00:39:08,276 Somebody in Zalem is riding him. 429 00:39:08,278 --> 00:39:11,512 There are watchers behind the eyes all over the city. 430 00:39:11,514 --> 00:39:12,680 Pretty common now. 431 00:39:12,682 --> 00:39:14,285 I'd just as soon remove it... 432 00:39:14,885 --> 00:39:16,318 while I'm rebuilding him. 433 00:39:16,320 --> 00:39:17,517 Why are you wasting time 434 00:39:17,519 --> 00:39:19,588 on this burnt-out street junk? 435 00:39:19,590 --> 00:39:20,988 It's a personal matter. 436 00:39:20,990 --> 00:39:23,793 Do you like your job, Vector? 437 00:39:24,693 --> 00:39:26,528 If you like your position 438 00:39:26,530 --> 00:39:28,695 and the many comforts that come with it... 439 00:39:28,697 --> 00:39:32,835 I strongly suggest you listen to Dr. Chiren. 440 00:39:34,871 --> 00:39:35,939 Nova. 441 00:39:37,273 --> 00:39:38,641 My apologies. 442 00:39:39,374 --> 00:39:42,077 Who did this to Grewishka? 443 00:39:42,079 --> 00:39:43,814 A little cyborg girl. 444 00:39:44,648 --> 00:39:45,780 Though the impact points 445 00:39:45,782 --> 00:39:47,684 are evidence of extraordinary power... 446 00:39:49,418 --> 00:39:51,052 I don't understand how she could create 447 00:39:51,054 --> 00:39:53,687 such force with such a small body. 448 00:39:53,689 --> 00:39:57,291 It was not the power of the body that did this. 449 00:39:57,293 --> 00:39:58,392 It was the mind. 450 00:39:58,394 --> 00:40:02,764 She knows the fighting techniques of Panzer Kunst. 451 00:40:02,766 --> 00:40:04,664 Rebuild Grewishka. 452 00:40:04,666 --> 00:40:06,869 Have him bring her to me. 453 00:40:07,336 --> 00:40:08,338 Dead. 454 00:40:17,113 --> 00:40:18,115 He's gone. 455 00:40:19,449 --> 00:40:21,184 Not gone. 456 00:40:22,318 --> 00:40:23,853 Repatched. 457 00:40:25,521 --> 00:40:27,724 You're a clever woman, Doctor. 458 00:40:29,291 --> 00:40:32,395 And determined to reach your goal at any cost. 459 00:40:35,432 --> 00:40:37,798 So I'll make you this offer. 460 00:40:37,800 --> 00:40:40,735 If and when you have pleased me... 461 00:40:40,737 --> 00:40:43,641 I will grant you the destiny you seek. 462 00:40:44,273 --> 00:40:45,342 Zalem. 463 00:40:47,209 --> 00:40:48,776 You'll send me to Zalem? 464 00:40:48,778 --> 00:40:50,781 I'm there right now. 465 00:40:52,347 --> 00:40:54,951 Consider my services engaged. 466 00:41:15,005 --> 00:41:17,003 There is no bounty on Grewishka. 467 00:41:17,005 --> 00:41:19,774 But you reported it to the Factory. 468 00:41:19,776 --> 00:41:21,508 Him killing all of those women... 469 00:41:21,510 --> 00:41:23,077 Somebody's protecting him. 470 00:41:23,079 --> 00:41:25,048 Who has the power to do that? 471 00:41:27,351 --> 00:41:29,753 Someone far beyond us here. 472 00:41:31,688 --> 00:41:34,090 We better stay off the street for now. 473 00:41:35,525 --> 00:41:37,760 I wanna be a Hunter-Warrior like you. 474 00:41:38,561 --> 00:41:40,262 Alita, that's impossible. 475 00:41:40,264 --> 00:41:41,729 We could be a team. 476 00:41:41,731 --> 00:41:43,564 Alita, this is dangerous, dirty work. 477 00:41:43,566 --> 00:41:45,367 - I know. - No, you don't. 478 00:41:45,369 --> 00:41:46,903 How is that your choice to make? 479 00:41:47,637 --> 00:41:48,769 It's out of the question. 480 00:41:48,771 --> 00:41:50,637 I might need a life-or-death situation 481 00:41:50,639 --> 00:41:51,939 to remember who I was. 482 00:41:51,941 --> 00:41:54,075 Even if it's just for a second. 483 00:41:54,077 --> 00:41:56,244 Alita, some things are better left forgotten. 484 00:41:56,246 --> 00:41:59,180 I don't want blood on these hands, too. 485 00:41:59,182 --> 00:42:01,084 Then I'll find out for myself. 486 00:42:01,517 --> 00:42:03,052 Alita. 487 00:42:07,858 --> 00:42:09,457 I'm just tired of it. 488 00:42:09,459 --> 00:42:12,193 He just wants me to be his perfect little girl. 489 00:42:12,195 --> 00:42:15,262 So, you gonna live by his rules or yours? 490 00:42:15,264 --> 00:42:16,430 What a battle! 491 00:42:16,432 --> 00:42:19,666 These two have been going at each other all match. 492 00:42:19,668 --> 00:42:21,403 Welcome to Motorball. 493 00:42:27,811 --> 00:42:30,380 Jashugan has got the ball. 494 00:42:31,981 --> 00:42:33,816 Claymore attacks! 495 00:42:35,684 --> 00:42:37,854 Jashugan takes him out! 496 00:42:46,896 --> 00:42:49,999 Masakus sends Jashugan flying! 497 00:42:52,068 --> 00:42:55,005 Kutty now with the ball, one point. 498 00:42:55,738 --> 00:42:58,041 Zariki is in hot pursuit. 499 00:43:05,682 --> 00:43:08,519 - Wipeout, Zariki! - Whoo! 500 00:43:12,988 --> 00:43:15,925 And he throws Kutty like a rag doll! 501 00:43:24,700 --> 00:43:27,237 Come on. Let me show you something. 502 00:43:31,041 --> 00:43:32,874 I know all the pit crews and tuners. 503 00:43:32,876 --> 00:43:34,144 I'll introduce you around. 504 00:43:36,280 --> 00:43:37,848 Who's the top player? 505 00:43:40,450 --> 00:43:41,448 Right now, I'd say Jashugan 506 00:43:41,450 --> 00:43:43,617 has the best chance of making Final Champion. 507 00:43:43,619 --> 00:43:46,019 Camber's still off in the left bogie. 508 00:43:46,021 --> 00:43:48,823 I was oversteering in turn six. 509 00:43:48,825 --> 00:43:50,358 What's Final Champion? 510 00:43:50,360 --> 00:43:53,093 It's the best thing a Motorball player can win. 511 00:43:53,095 --> 00:43:56,030 Every few years, they choose a player that can't be beaten... 512 00:43:56,032 --> 00:43:57,765 and he gets to go to Zalem. 513 00:43:57,767 --> 00:43:59,334 Hey, Hugo. 514 00:43:59,336 --> 00:44:02,336 Slow is smooth, smooth is fast. 515 00:44:02,338 --> 00:44:03,838 Do it once, do it right. 516 00:44:03,840 --> 00:44:06,043 Juggernaut needs to pit, right now. 517 00:44:06,642 --> 00:44:08,075 Do you like to lose? 518 00:44:08,077 --> 00:44:10,012 Then get him in here. 519 00:44:11,847 --> 00:44:14,918 Claymore is a rebuild. Why is he not tracking? 520 00:44:17,686 --> 00:44:19,253 Alita's here. 521 00:44:19,255 --> 00:44:20,854 That's Vector. 522 00:44:20,856 --> 00:44:22,756 He basically runs Motorball. 523 00:44:22,758 --> 00:44:24,825 We do a lot of business with his team. 524 00:44:24,827 --> 00:44:26,626 Selling parts to him and his new tuner. 525 00:44:26,628 --> 00:44:27,794 Chiren. 526 00:44:27,796 --> 00:44:29,264 Let's go, guys. Come on, get me back out there. 527 00:44:29,266 --> 00:44:31,601 What? You're not the only one with connections. 528 00:44:32,869 --> 00:44:35,439 Kutty closing in on Juggernaut. 529 00:44:37,340 --> 00:44:39,642 Kinuba has Kutty in his sights. 530 00:44:52,121 --> 00:44:53,787 Oh! Kinuba went through him 531 00:44:53,789 --> 00:44:56,691 like laundry with those Grindcutters. 532 00:44:56,693 --> 00:44:58,629 Is that weapon even legal? 533 00:45:02,798 --> 00:45:04,731 Kinuba's too strong with that new weapon. 534 00:45:04,733 --> 00:45:06,636 He's screwing up the odds. 535 00:45:07,537 --> 00:45:09,269 You know... 536 00:45:09,271 --> 00:45:11,641 I could really use his Grindcutters... 537 00:45:12,642 --> 00:45:14,211 for our other project. 538 00:45:17,380 --> 00:45:19,579 Crimson Wind making her way through the field. 539 00:45:19,581 --> 00:45:20,616 So, what do you think? 540 00:45:24,287 --> 00:45:25,489 I like it. 541 00:45:27,724 --> 00:45:29,622 Yo, Hugo. We gotta go. 542 00:45:29,624 --> 00:45:31,258 Hey, something's come up. 543 00:45:31,260 --> 00:45:33,561 - Where are you going? - I just gotta do something. 544 00:45:33,563 --> 00:45:35,164 Can you get back okay? 545 00:45:35,898 --> 00:45:37,434 Yeah, sure. 546 00:45:38,467 --> 00:45:40,501 Can you go out tomorrow? 547 00:45:40,503 --> 00:45:42,102 I wanna show you this place me and Tanji know. 548 00:45:42,104 --> 00:45:43,872 It's out in the Badlands. 549 00:45:43,874 --> 00:45:45,375 It might help with your memory. 550 00:45:46,476 --> 00:45:47,644 I'd appreciate that. 551 00:45:48,443 --> 00:45:49,876 Thanks. 552 00:45:49,878 --> 00:45:51,314 For everything. 553 00:45:53,282 --> 00:45:56,285 Wow! He is throwing down! 554 00:45:58,820 --> 00:46:01,057 Whoo! 555 00:46:07,597 --> 00:46:08,598 Oh, shit! 556 00:46:09,731 --> 00:46:11,034 - What the hell? - Shit. 557 00:46:29,619 --> 00:46:31,153 Hurry up! 558 00:46:34,490 --> 00:46:35,492 You're dead! 559 00:46:38,427 --> 00:46:39,794 You little runts! 560 00:46:39,796 --> 00:46:41,431 I'm gonna smash your skulls! 561 00:46:47,970 --> 00:46:49,739 You can't do this to me! 562 00:46:50,907 --> 00:46:52,476 - Ready. - Give me. 563 00:46:53,976 --> 00:46:55,642 Careful. 564 00:46:55,644 --> 00:46:56,510 You street punks! 565 00:46:56,512 --> 00:46:58,581 I'm gonna make you pay for this. 566 00:47:22,604 --> 00:47:23,673 Nice work. 567 00:47:25,041 --> 00:47:26,510 Compliments to your crew. 568 00:47:27,744 --> 00:47:29,512 Thank you, sir. 569 00:47:32,849 --> 00:47:34,349 I'll pass it on. 570 00:47:34,351 --> 00:47:36,818 Hey, man, where's my cut? 571 00:47:36,820 --> 00:47:37,985 Hey, when you gonna tell your hardbody 572 00:47:37,987 --> 00:47:39,320 you jack cyborgs, huh? 573 00:47:39,322 --> 00:47:40,720 I'm not. 574 00:47:40,722 --> 00:47:42,055 And neither are you. 575 00:47:42,057 --> 00:47:44,494 You afraid she's gonna cut you loose? 576 00:47:52,635 --> 00:47:55,135 Get the Grindcutters over to Chiren right away. 577 00:47:55,137 --> 00:47:56,605 Use the service gate. 578 00:47:57,740 --> 00:47:58,742 Go. 579 00:48:13,188 --> 00:48:15,088 Vector, you prick. 580 00:48:15,090 --> 00:48:16,557 I should've known. 581 00:48:16,559 --> 00:48:18,628 What you should've known, my friend... 582 00:48:19,595 --> 00:48:21,231 is that no one... 583 00:48:23,099 --> 00:48:25,202 is greater than the game. 584 00:48:45,988 --> 00:48:47,988 What's outside the city? 585 00:48:47,990 --> 00:48:49,122 Not much. 586 00:48:49,124 --> 00:48:50,691 The war wiped out all utilities 587 00:48:50,693 --> 00:48:52,161 and most everything else. 588 00:48:55,798 --> 00:49:00,267 All we know is the sky cities fell all in one night... 589 00:49:00,269 --> 00:49:02,436 when the enemy launched the last attack 590 00:49:02,438 --> 00:49:03,874 with every ship they had. 591 00:49:04,907 --> 00:49:06,375 Who was the enemy? 592 00:49:07,043 --> 00:49:08,910 The URM. 593 00:49:08,912 --> 00:49:12,749 United Republics of Mars. The U-R-M. 594 00:49:13,450 --> 00:49:14,314 URM. 595 00:49:14,316 --> 00:49:16,918 On that last night of the war... 596 00:49:16,920 --> 00:49:19,586 the earth shook and the sky burned. 597 00:49:19,588 --> 00:49:22,758 But in the morning, Zalem still stood. 598 00:49:23,293 --> 00:49:24,727 It's just up ahead. 599 00:49:32,568 --> 00:49:35,303 This ship is from the battle of Zalem. 600 00:49:35,305 --> 00:49:36,470 I figured that maybe seeing stuff 601 00:49:36,472 --> 00:49:38,275 from the war would help trigger your... 602 00:49:46,615 --> 00:49:48,115 Salvagers have jacked some stuff 603 00:49:48,117 --> 00:49:49,486 over the years for metal... 604 00:49:50,119 --> 00:49:51,419 but it's all URM technology, 605 00:49:51,421 --> 00:49:52,720 so it's mostly been left alone. 606 00:49:52,722 --> 00:49:55,155 - This is an URM ship? - Uh-huh. 607 00:49:55,157 --> 00:49:56,457 You know, it's pretty hard to sell this stuff 608 00:49:56,459 --> 00:49:58,425 since no one knows what it is... 609 00:49:58,427 --> 00:49:59,528 Shh! 610 00:50:08,037 --> 00:50:09,639 We have to go to the command deck. 611 00:50:11,775 --> 00:50:13,242 It's forward. 612 00:50:14,008 --> 00:50:15,642 How does she know that? 613 00:50:15,644 --> 00:50:18,515 Hey, we can't get there. It's underwater. 614 00:50:51,412 --> 00:50:53,717 How long do you think she can hold her breath? 615 00:50:54,751 --> 00:50:56,019 I don't know. 616 00:52:42,124 --> 00:52:43,793 Oh, this can't be good. 617 00:53:08,717 --> 00:53:09,718 Forget it. 618 00:53:10,452 --> 00:53:11,755 I won't do it. 619 00:53:12,153 --> 00:53:13,155 But... 620 00:53:13,956 --> 00:53:16,323 But you have to. 621 00:53:16,325 --> 00:53:17,791 This would help us fight Grewishka 622 00:53:17,793 --> 00:53:19,929 and anyone else he sends after us. 623 00:53:21,896 --> 00:53:22,898 This body... 624 00:53:23,965 --> 00:53:26,532 it has the power I need. 625 00:53:26,534 --> 00:53:29,637 I feel a connection to it I can't explain. 626 00:53:29,639 --> 00:53:31,470 This could be who I am. 627 00:53:31,472 --> 00:53:33,907 You've been given a chance to start over, 628 00:53:33,909 --> 00:53:35,041 with a clean slate. 629 00:53:35,043 --> 00:53:36,376 How many of us get that? 630 00:53:36,378 --> 00:53:38,781 Why did an enemy warship... 631 00:53:40,383 --> 00:53:41,918 respond to me? 632 00:53:42,550 --> 00:53:43,987 Because I knew that ship. 633 00:53:44,854 --> 00:53:47,056 I've been on others like it, haven't I? 634 00:53:48,458 --> 00:53:49,957 Haven't I? 635 00:53:49,959 --> 00:53:53,126 Ouf, whatever you were, it's not who you are now. 636 00:53:53,128 --> 00:53:54,631 No! 637 00:53:56,699 --> 00:53:58,700 I'm a warrior, aren't I? 638 00:54:00,135 --> 00:54:01,637 And you know. 639 00:54:02,171 --> 00:54:04,073 You've always known. 640 00:54:09,577 --> 00:54:11,046 This is called a Berserker. 641 00:54:13,081 --> 00:54:17,019 It's a humanoid weapon-system created by the URM Technarchy. 642 00:54:17,987 --> 00:54:19,086 Your core 643 00:54:19,088 --> 00:54:21,825 was designed to interface with this type of body. 644 00:54:22,959 --> 00:54:26,059 Your identity code activated it. 645 00:54:26,061 --> 00:54:28,664 The instinctive fighting technique you use... 646 00:54:30,099 --> 00:54:35,302 is Panzer Kunst, a lost combat art for machine bodies. 647 00:54:35,304 --> 00:54:37,838 It was used by the Berserkers. 648 00:54:37,840 --> 00:54:41,841 This is why you're drawn to conflict without hesitation. 649 00:54:41,843 --> 00:54:43,744 It's part of your training. 650 00:54:43,746 --> 00:54:46,950 You are not just a warrior, Alita. 651 00:54:48,751 --> 00:54:50,783 You're an URM Berserker, 652 00:54:50,785 --> 00:54:54,756 the most advanced cyborg weapon ever created. 653 00:54:55,423 --> 00:54:56,856 And that is exactly why 654 00:54:56,858 --> 00:55:00,063 I will never unite you with this body. 655 00:55:04,166 --> 00:55:05,535 That's fine. 656 00:55:07,202 --> 00:55:08,537 Fine. 657 00:55:36,631 --> 00:55:38,698 State your business. 658 00:55:38,700 --> 00:55:41,170 I'm here to register as a Hunter-Warrior. 659 00:55:47,876 --> 00:55:49,579 How'd it go? 660 00:55:54,349 --> 00:55:56,182 You're a Hunter-Warrior, all right. 661 00:55:56,184 --> 00:55:57,617 Doc's gonna be pissed. 662 00:55:57,619 --> 00:55:59,288 Whose rules do I live by? 663 00:56:07,396 --> 00:56:09,128 Whoa, whoa, whoa. Are you sure about this? 664 00:56:09,130 --> 00:56:10,831 This place is just for bounty hunters, nobody else... 665 00:56:10,833 --> 00:56:12,465 What do you think this is? 666 00:56:12,467 --> 00:56:15,235 Besides, Ido says I'm drawn to conflict. 667 00:56:17,572 --> 00:56:20,274 Oh. I remember you. 668 00:56:20,276 --> 00:56:22,608 How's it going, little guy? 669 00:56:22,610 --> 00:56:24,646 Good? 670 00:56:26,282 --> 00:56:27,283 Just watch my back. 671 00:56:29,284 --> 00:56:30,285 Oh, boy. 672 00:56:47,637 --> 00:56:50,039 Hey, Zapan! Not the furniture. 673 00:57:00,016 --> 00:57:02,017 What brings you in here, sweets? 674 00:57:03,052 --> 00:57:05,052 Come to see the Hunters up close? 675 00:57:05,054 --> 00:57:06,322 Not exactly. 676 00:57:14,430 --> 00:57:16,366 Cupcake here is a bounty hunter. 677 00:57:17,099 --> 00:57:18,800 What? 678 00:57:19,434 --> 00:57:21,133 So, you went down, 679 00:57:21,135 --> 00:57:23,637 you filled out your application forms... 680 00:57:23,639 --> 00:57:25,104 you got your ID badge... 681 00:57:25,106 --> 00:57:27,376 and now you're just like us, yeah? 682 00:57:28,778 --> 00:57:29,843 Let me introduce you 683 00:57:29,845 --> 00:57:31,347 to some of your professional colleagues. 684 00:57:33,048 --> 00:57:36,316 This is Master Clive Lee of the White Hot Palm. 685 00:57:36,318 --> 00:57:38,755 He has over 200 confirmed kills. 686 00:57:39,588 --> 00:57:41,421 207. 687 00:57:41,423 --> 00:57:43,122 Well, and this is Screwhead, 688 00:57:43,124 --> 00:57:45,961 one of our most lethal bounty hunters. 689 00:57:47,329 --> 00:57:49,495 And then, there's McTeague... 690 00:57:49,497 --> 00:57:52,532 the Dogmaster, with his Hellhounds. 691 00:57:54,003 --> 00:57:55,535 His biggest problem is having enough left to identify after, 692 00:57:55,537 --> 00:57:58,305 so he can collect the bounty. 693 00:58:01,910 --> 00:58:03,780 And then, there's me. 694 00:58:04,479 --> 00:58:06,280 Zapan. 695 00:58:06,282 --> 00:58:09,352 Keeper of the legendary Damascus Blade. 696 00:58:11,086 --> 00:58:16,222 Honed to a monomolecular edge. It slices armor like butter. 697 00:58:16,224 --> 00:58:19,626 Forged before The Fall by the lost arts of URM metallurgy. 698 00:58:19,628 --> 00:58:21,798 And who did you kill to acquire it? 699 00:58:26,168 --> 00:58:30,173 A Hunter-Warrior is a solitary predator. 700 00:58:31,206 --> 00:58:34,274 You'll be competing against us for the kill. 701 00:58:34,276 --> 00:58:36,245 You can see what you're up against. 702 00:58:40,749 --> 00:58:41,984 Thanks. 703 00:58:44,920 --> 00:58:47,720 I came to ask for your help... 704 00:58:47,722 --> 00:58:51,624 against our common enemy, Grewishka. 705 00:58:51,626 --> 00:58:53,660 He's being protected by the system, 706 00:58:53,662 --> 00:58:56,399 and continues to rampage unchecked. 707 00:58:57,166 --> 00:58:59,334 And now, he's after Ido and me. 708 00:59:00,369 --> 00:59:02,602 So I'm calling on you... 709 00:59:02,604 --> 00:59:05,041 my Hunter-Warrior brothers. 710 00:59:05,708 --> 00:59:07,807 Let's band together 711 00:59:07,809 --> 00:59:10,746 and defeat him once and for all. 712 00:59:18,720 --> 00:59:20,456 Any takers? Hmm? 713 00:59:21,691 --> 00:59:23,092 No? 714 00:59:23,624 --> 00:59:24,960 Big surprise. 715 00:59:26,360 --> 00:59:29,464 You know, normally, I wouldn't take a rookie under my wing... 716 00:59:30,264 --> 00:59:31,999 share my knowledge. 717 00:59:32,001 --> 00:59:34,735 I'm willing to make an exception in your case... 718 00:59:34,737 --> 00:59:36,503 if you'll cut loose Meat-Boy over here 719 00:59:36,505 --> 00:59:37,805 and let me buy you a drink. 720 00:59:37,807 --> 00:59:39,442 Hey, watch it. 721 00:59:41,175 --> 00:59:44,378 And what could I learn from a loudmouth pretty boy... 722 00:59:44,380 --> 00:59:46,445 who spends all of his money on his face? 723 00:59:52,121 --> 00:59:54,820 Maybe I'll pull your arms and legs off, 724 00:59:54,822 --> 00:59:57,291 roll your head around in the street. 725 00:59:57,293 --> 00:59:59,526 Maybe that'll teach you some manners. 726 01:00:00,829 --> 01:00:02,662 You might mess up your hair. 727 01:00:06,068 --> 01:00:07,336 You gonna take that, Zapan? 728 01:00:08,503 --> 01:00:10,872 He's scared of the pretty girl. 729 01:00:11,639 --> 01:00:13,173 Aah! 730 01:00:35,697 --> 01:00:37,966 You do not deserve such a weapon. 731 01:00:40,369 --> 01:00:43,338 I heard you were the heroes of Iron City. 732 01:00:44,874 --> 01:00:46,740 I am not impressed. 733 01:00:46,742 --> 01:00:48,408 What the hell are you doing? 734 01:00:48,410 --> 01:00:50,412 I'm gonna need you to stand way back. 735 01:00:53,381 --> 01:00:56,084 I will take on anyone in this room. 736 01:00:56,784 --> 01:00:59,052 And if I win... 737 01:00:59,054 --> 01:01:01,057 you fight alongside me. 738 01:01:03,691 --> 01:01:05,227 This bitch broke my nose. 739 01:01:05,626 --> 01:01:07,095 Yes, I did. 740 01:01:09,231 --> 01:01:10,396 Heroes? 741 01:01:10,398 --> 01:01:12,999 All I see are junkyard punks, assorted cyber-trash... 742 01:01:13,001 --> 01:01:15,568 and a bunch of drunken Motorball burnouts 743 01:01:15,570 --> 01:01:17,339 too slow to play the game. 744 01:01:59,282 --> 01:02:00,416 Thanks, Hugo. 745 01:02:11,927 --> 01:02:13,129 Oh, no. 746 01:02:26,740 --> 01:02:27,943 Hold it! 747 01:02:29,679 --> 01:02:31,811 Knock it off! 748 01:02:31,813 --> 01:02:33,682 Or no more free repairs! 749 01:02:44,994 --> 01:02:46,693 I'm with her. 750 01:02:46,695 --> 01:02:48,463 Sorry about this. 751 01:02:51,066 --> 01:02:53,133 You and I are going to have a little talk. 752 01:02:53,135 --> 01:02:54,834 No, we had our talk. 753 01:02:54,836 --> 01:02:56,903 You didn't leave me another choice. 754 01:03:15,825 --> 01:03:17,026 Don't move. 755 01:03:28,804 --> 01:03:30,202 It's Grewishka. 756 01:03:30,204 --> 01:03:31,407 What's happened to him? 757 01:03:33,309 --> 01:03:35,211 Well, to answer your question... 758 01:03:40,849 --> 01:03:43,119 I've had a little upgrade. 759 01:03:52,660 --> 01:03:54,329 I'm only here for the girl. 760 01:03:56,564 --> 01:03:58,099 Ah, she's all yours. 761 01:04:02,704 --> 01:04:04,169 What about the rest of you? 762 01:04:04,171 --> 01:04:05,905 There ain't no bounty on this guy, Doc. 763 01:04:07,642 --> 01:04:08,778 Not our problem. 764 01:04:15,184 --> 01:04:17,050 It's all right, Ido. 765 01:04:22,557 --> 01:04:23,825 Aw. 766 01:04:24,659 --> 01:04:26,594 The only one with courage. 767 01:04:29,164 --> 01:04:30,963 So innocent. 768 01:04:37,606 --> 01:04:42,410 Iron City is no place for innocents, little flea. 769 01:04:52,253 --> 01:04:56,157 I do not stand by in the presence of evil. 770 01:04:59,593 --> 01:05:03,532 I do not stand by in the presence of evil. 771 01:05:20,916 --> 01:05:22,852 Come to my world. 772 01:05:26,954 --> 01:05:28,189 Come, little flea. 773 01:05:28,990 --> 01:05:30,892 Alita! No! 774 01:05:39,334 --> 01:05:42,702 Welcome to the underworld. My world. 775 01:05:42,704 --> 01:05:47,039 From here, there are worlds above worlds above worlds... 776 01:05:47,041 --> 01:05:49,809 going farther up than you can imagine. 777 01:05:49,811 --> 01:05:53,211 And the trash of each one flows down to the one below... 778 01:05:53,213 --> 01:05:55,851 'til it all ends up here. 779 01:05:56,985 --> 01:05:59,218 It's where I used to live. 780 01:05:59,220 --> 01:06:01,523 And it's where you're going to die. 781 01:06:31,887 --> 01:06:33,555 Dance, little flea. 782 01:07:16,231 --> 01:07:18,499 I was forgotten here to rot. 783 01:07:19,066 --> 01:07:20,468 But I was saved... 784 01:07:20,869 --> 01:07:22,001 remade... 785 01:07:22,003 --> 01:07:25,441 by the same hand that shapes your destiny even now. 786 01:07:27,108 --> 01:07:28,240 Whose hand? 787 01:07:28,242 --> 01:07:31,311 My master, Nova. 788 01:07:31,313 --> 01:07:32,948 What do you know about me? 789 01:08:03,345 --> 01:08:06,245 You have the soul of a survivor. 790 01:08:08,550 --> 01:08:10,653 You'll never give up. 791 01:08:14,088 --> 01:08:15,153 Aah. 792 01:08:15,155 --> 01:08:16,659 Know what is hidden. 793 01:08:17,692 --> 01:08:19,324 Always ask... 794 01:08:19,326 --> 01:08:22,397 what is it that you are not seeing? 795 01:08:23,330 --> 01:08:25,297 Nova? 796 01:08:25,299 --> 01:08:28,469 He is the dragon that must be slain. 797 01:08:30,237 --> 01:08:31,439 Again. 798 01:08:32,307 --> 01:08:34,806 Look at you. 799 01:08:34,808 --> 01:08:36,678 Where are you going? 800 01:08:45,486 --> 01:08:47,354 What's the matter? 801 01:08:47,356 --> 01:08:49,288 My little toy doesn't want to play anymore? 802 01:08:50,657 --> 01:08:52,958 I'll turn you into a living pendant 803 01:08:52,960 --> 01:08:54,993 to adorn my chest. 804 01:08:54,995 --> 01:08:58,398 Then I can hear your voice every moment of the day... 805 01:08:58,400 --> 01:09:00,669 pleading for mercy! 806 01:09:14,014 --> 01:09:15,616 Hi-yah! 807 01:09:20,856 --> 01:09:22,389 Fuck your mercy. 808 01:09:31,066 --> 01:09:32,601 No! 809 01:09:57,726 --> 01:09:59,425 Break off! 810 01:10:03,330 --> 01:10:06,968 He wasn't a dog lover. I hate that. 811 01:10:09,437 --> 01:10:11,139 Oh, come on. 812 01:10:16,077 --> 01:10:17,879 I'm sorry. 813 01:10:19,013 --> 01:10:20,582 I'm so sorry. 814 01:10:29,790 --> 01:10:33,025 You think you can replace us that easily? 815 01:10:33,027 --> 01:10:35,830 Bring her back as many times as you like. 816 01:11:11,665 --> 01:11:14,001 No one will dare harm you again. 817 01:11:29,451 --> 01:11:32,754 It's the adaptive technology of the Berserker body. 818 01:11:35,122 --> 01:11:36,722 The shell is reconfiguring 819 01:11:36,724 --> 01:11:39,126 to her subconscious image of herself. 820 01:11:41,562 --> 01:11:44,163 I've never seen anything like it. 821 01:11:44,165 --> 01:11:48,102 It's making micro-adjustments throughout every system. 822 01:11:52,840 --> 01:11:55,142 Looks like she's a little older than you thought. 823 01:12:16,129 --> 01:12:18,099 Well, look at you. 824 01:12:40,187 --> 01:12:42,454 Well, you were right. 825 01:12:42,456 --> 01:12:44,959 A warrior's spirit needs a warrior's body. 826 01:12:55,736 --> 01:12:59,072 It draws in air, generating an arc plasma... 827 01:12:59,074 --> 01:13:01,507 but how you control it, I don't know. 828 01:13:01,509 --> 01:13:04,409 Didn't exactly come with a manual, did you? 829 01:13:04,411 --> 01:13:06,048 It's some kind of weapon. 830 01:13:14,255 --> 01:13:16,023 Now you know who you are. 831 01:13:25,400 --> 01:13:27,302 But that's just a shell. 832 01:13:28,603 --> 01:13:30,939 It's not bad or good. 833 01:13:32,173 --> 01:13:33,775 That part's up to you. 834 01:13:45,586 --> 01:13:46,787 Check these out. 835 01:13:48,122 --> 01:13:49,124 Pretty fresh, right? 836 01:13:55,330 --> 01:13:56,331 Alita! 837 01:14:00,067 --> 01:14:01,069 Wow. 838 01:14:02,236 --> 01:14:03,936 You're... 839 01:14:03,938 --> 01:14:06,338 - Back together? - Very back together. 840 01:14:09,410 --> 01:14:10,879 You look... 841 01:14:11,446 --> 01:14:12,578 different. 842 01:14:12,580 --> 01:14:13,980 It's all nanotech. 843 01:14:13,982 --> 01:14:16,082 It's a bunch of stuff even Ido hasn't figured out yet. 844 01:14:16,084 --> 01:14:18,284 So are you stronger than you were? 845 01:14:18,286 --> 01:14:20,022 Yeah. And faster, too. 846 01:14:21,089 --> 01:14:22,290 It feels... 847 01:14:23,290 --> 01:14:24,659 more me. 848 01:14:28,662 --> 01:14:29,828 You know, some guys might be 849 01:14:29,830 --> 01:14:31,264 intimidated by a girl like you. 850 01:14:31,266 --> 01:14:32,431 Really? Why is that? 851 01:14:32,433 --> 01:14:33,932 'Cause you could rip my arm off 852 01:14:33,934 --> 01:14:35,266 and beat me with the wet end. 853 01:14:36,870 --> 01:14:39,740 Well, then, don't piss me off. 854 01:14:40,775 --> 01:14:43,242 Why don't you like her? 855 01:14:43,244 --> 01:14:46,345 I just never got the whole hardbody thing. 856 01:14:46,347 --> 01:14:47,913 And besides, she's URM. 857 01:14:47,915 --> 01:14:50,483 It means she was probably the enemy at one point. 858 01:14:50,485 --> 01:14:54,185 Yeah, 300 years ago. 859 01:14:54,187 --> 01:14:55,356 Get over it. 860 01:14:58,226 --> 01:15:00,993 I'm a lot more touch sensitive, too. 861 01:15:00,995 --> 01:15:03,464 A lot higher density of force feedback and... 862 01:15:04,665 --> 01:15:06,300 texture sensors. 863 01:15:08,302 --> 01:15:10,072 You wanna try it? 864 01:15:18,178 --> 01:15:19,180 You can feel this? 865 01:15:19,880 --> 01:15:20,881 Yes. 866 01:15:25,853 --> 01:15:27,155 Close your eyes. 867 01:15:27,888 --> 01:15:29,790 Close your eyes. 868 01:15:36,430 --> 01:15:38,099 How about this? 869 01:15:38,566 --> 01:15:39,867 Yes. 870 01:15:44,671 --> 01:15:46,107 Where am I now? 871 01:15:47,642 --> 01:15:49,044 You're... 872 01:15:51,379 --> 01:15:52,414 with me. 873 01:16:11,398 --> 01:16:13,401 Does it bother you... 874 01:16:14,634 --> 01:16:17,502 that I'm not completely human? 875 01:16:17,504 --> 01:16:21,375 You are the most human person I have ever met. 876 01:16:37,192 --> 01:16:39,525 He won't even let me fix his eye. 877 01:16:39,527 --> 01:16:40,996 He says he wants the pain. 878 01:16:47,367 --> 01:16:48,370 Enough. 879 01:16:54,375 --> 01:16:55,577 Nova. 880 01:17:00,915 --> 01:17:02,484 You have failed me. 881 01:17:05,286 --> 01:17:06,521 Stand. 882 01:17:10,258 --> 01:17:14,526 You will never triumph until you understand what she is. 883 01:17:14,528 --> 01:17:16,328 She's the last of her kind. 884 01:17:16,330 --> 01:17:19,034 The finest weapon of the URM Technarchy. 885 01:17:20,168 --> 01:17:23,136 I need you to destroy this Alita. 886 01:17:23,138 --> 01:17:25,207 I need you to bring me her heart. 887 01:17:27,875 --> 01:17:29,610 I live only for her death. 888 01:17:38,320 --> 01:17:40,088 I hate when he does that. 889 01:17:44,092 --> 01:17:46,327 This is not a man who tolerates failure. 890 01:17:47,995 --> 01:17:51,462 I'm not trusting my future to a piece of iron. 891 01:17:51,464 --> 01:17:53,367 What do you have in mind? 892 01:18:02,876 --> 01:18:04,178 To dreams. 893 01:18:07,714 --> 01:18:09,782 I like your drive, Hugo. 894 01:18:09,784 --> 01:18:12,187 You have a solid future with my team. 895 01:18:13,687 --> 01:18:15,489 My future's in Zalem. 896 01:18:16,256 --> 01:18:18,192 I remember your promise every day. 897 01:18:19,427 --> 01:18:20,495 To send me up. 898 01:18:21,362 --> 01:18:23,298 When I get you a million credits. 899 01:18:23,932 --> 01:18:25,367 Personally... 900 01:18:26,366 --> 01:18:29,603 I'd rather rule in hell than serve in heaven. 901 01:18:32,473 --> 01:18:34,774 We'd be at the bottom of the food chain up there, 902 01:18:34,776 --> 01:18:36,244 but down here... 903 01:18:37,445 --> 01:18:39,481 we can live like kings. 904 01:18:42,349 --> 01:18:43,981 So... 905 01:18:43,983 --> 01:18:46,321 Tell me about this friend of yours. 906 01:18:47,420 --> 01:18:48,753 Alita? 907 01:18:48,755 --> 01:18:50,256 Is that her name? 908 01:18:50,258 --> 01:18:52,227 Alita. Hmm. 909 01:19:07,608 --> 01:19:08,610 Hi. 910 01:19:09,777 --> 01:19:11,012 Hi. 911 01:19:16,116 --> 01:19:18,117 What happened to you? 912 01:19:18,119 --> 01:19:20,487 I wound up hanging out with Vector. 913 01:19:21,722 --> 01:19:23,491 Some alcohol was involved. 914 01:19:24,759 --> 01:19:26,027 Apparently. 915 01:19:26,994 --> 01:19:28,394 So, Vector? 916 01:19:28,396 --> 01:19:30,665 Is that your connection for getting into Zalem? 917 01:19:31,799 --> 01:19:33,001 Yeah. 918 01:19:33,367 --> 01:19:34,369 Oh. 919 01:19:35,302 --> 01:19:37,405 I was hoping maybe you'd wanna stay. 920 01:19:38,205 --> 01:19:41,309 Hey, it's not right away. 921 01:19:42,309 --> 01:19:44,577 I still gotta raise the rest of the money first. 922 01:19:44,579 --> 01:19:45,647 It's okay. 923 01:19:47,080 --> 01:19:48,948 It's your dream. 924 01:19:48,950 --> 01:19:51,519 I know it's what you've always wanted. 925 01:19:54,688 --> 01:19:55,689 You know... 926 01:19:57,758 --> 01:19:59,193 I was always so sure. 927 01:20:02,129 --> 01:20:03,564 Now you come along... 928 01:20:05,633 --> 01:20:07,268 nothing's clear anymore. 929 01:20:23,250 --> 01:20:25,452 How much more do you need before you can go? 930 01:20:27,754 --> 01:20:29,189 90k. 931 01:20:29,689 --> 01:20:30,724 90k? 932 01:20:31,793 --> 01:20:33,258 I can make that in bounties. 933 01:20:33,260 --> 01:20:34,359 I'll just figure out who has 934 01:20:34,361 --> 01:20:35,627 the highest prices on their heads... 935 01:20:35,629 --> 01:20:36,596 and then I'll take them out. 936 01:20:36,598 --> 01:20:38,564 No, I can't ask you to do that for me. 937 01:20:38,566 --> 01:20:41,269 I'd do whatever I had to for you. 938 01:20:42,335 --> 01:20:44,102 I'd give you whatever I have. 939 01:20:44,104 --> 01:20:45,372 What are you doing? 940 01:20:48,142 --> 01:20:50,045 I'd give you my heart. 941 01:20:51,312 --> 01:20:53,145 Take it. 942 01:20:53,147 --> 01:20:55,314 It's got an URM Micro-Reactor for a power supply, 943 01:20:55,316 --> 01:20:57,048 probably worth millions. 944 01:20:57,050 --> 01:20:58,751 With your connections, you can find a buyer... 945 01:20:58,753 --> 01:21:01,119 you could make enough for both of us to go to Zalem... 946 01:21:01,121 --> 01:21:02,620 and then we just find a cheap replacement... 947 01:21:02,622 --> 01:21:03,691 No. 948 01:21:04,959 --> 01:21:07,829 Come on, you buy and sell parts all day long. 949 01:21:10,365 --> 01:21:12,267 Don't just do things for people. 950 01:21:13,668 --> 01:21:15,368 No matter how good you think they are, 951 01:21:15,370 --> 01:21:17,272 or how deserving they are. 952 01:21:18,238 --> 01:21:20,141 It's all or nothing with me. 953 01:21:22,076 --> 01:21:23,611 This is who I am. 954 01:21:24,911 --> 01:21:26,113 I know. 955 01:21:28,816 --> 01:21:29,818 It's okay. 956 01:21:30,918 --> 01:21:32,387 Put it back. 957 01:21:45,299 --> 01:21:46,835 That was pretty intense, huh? 958 01:21:50,004 --> 01:21:51,837 Yeah, that was very intense. 959 01:21:53,741 --> 01:21:55,143 Sorry. 960 01:21:56,811 --> 01:21:59,144 Maybe there's another way. 961 01:21:59,146 --> 01:22:02,081 Vector wants you to try out for Second League. 962 01:22:02,083 --> 01:22:03,416 What? 963 01:22:03,418 --> 01:22:05,650 You become a big Motorball star, 964 01:22:05,652 --> 01:22:07,352 make a pile of money... 965 01:22:07,354 --> 01:22:09,320 we can go to Zalem together. 966 01:22:09,322 --> 01:22:10,623 What are you talking about? 967 01:22:10,625 --> 01:22:12,894 I can't be a pro Motorball player. 968 01:22:13,827 --> 01:22:14,896 Ali... 969 01:22:16,062 --> 01:22:17,464 you could be a champion. 970 01:22:18,699 --> 01:22:19,864 You win this tryout... 971 01:22:19,866 --> 01:22:22,469 every scout will be killing each other to get to you. 972 01:22:24,606 --> 01:22:25,639 We'll be home free. 973 01:22:26,240 --> 01:22:28,143 Only if you'll be my coach. 974 01:22:29,175 --> 01:22:30,242 Well, if that's what it takes. 975 01:22:30,244 --> 01:22:32,347 That's what it takes. 976 01:22:39,387 --> 01:22:41,552 Are you going to kill her? 977 01:22:41,554 --> 01:22:42,557 No. 978 01:22:43,022 --> 01:22:44,592 Much worse. 979 01:22:58,606 --> 01:23:00,340 Ido, can a human love a cyborg? 980 01:23:02,143 --> 01:23:03,408 Why? 981 01:23:03,410 --> 01:23:05,613 Does this cyborg love a human? 982 01:23:09,982 --> 01:23:11,385 Mm-hmm. 983 01:23:12,353 --> 01:23:15,319 A human can love a cyborg... 984 01:23:15,321 --> 01:23:16,958 but you have to keep your mind on the game, Alita. 985 01:23:18,459 --> 01:23:20,626 It can get very rough out there. 986 01:23:20,628 --> 01:23:22,563 Even for a tryout. 987 01:23:23,729 --> 01:23:24,799 Try these. 988 01:23:26,933 --> 01:23:28,669 Did you make these for me? 989 01:23:29,570 --> 01:23:30,737 Yes. 990 01:23:32,240 --> 01:23:35,376 They won't make you any faster. It's regulation. 991 01:23:36,510 --> 01:23:38,513 But at least they won't fail you. 992 01:23:42,950 --> 01:23:44,452 Here's our deal. 993 01:23:45,786 --> 01:23:47,986 You go in there, you race, 994 01:23:47,988 --> 01:23:49,754 you win, you come back right here. 995 01:23:49,756 --> 01:23:54,859 You wear all of these pads, especially this one. 996 01:23:56,330 --> 01:23:58,062 I don't need all this crap. 997 01:23:58,064 --> 01:23:59,567 Yes, you do. 998 01:24:00,701 --> 01:24:02,101 Remember... 999 01:24:02,103 --> 01:24:04,435 if you wreck this body, I can't fix it. 1000 01:24:04,437 --> 01:24:07,338 - This is URM technology. - Yes, I know. 1001 01:24:07,340 --> 01:24:08,673 Now, go find a place to watch, 1002 01:24:08,675 --> 01:24:10,010 because you're making me nervous. 1003 01:24:13,113 --> 01:24:14,715 Good luck. 1004 01:24:15,516 --> 01:24:16,718 Bye. 1005 01:24:32,900 --> 01:24:36,101 Thank you for coming on such short notice. 1006 01:24:36,103 --> 01:24:40,172 You are the scum of the game. 1007 01:24:40,174 --> 01:24:43,475 But tonight, you are handpicked scum. 1008 01:24:43,477 --> 01:24:45,645 Because tonight is not a game. 1009 01:24:45,647 --> 01:24:47,512 It is a hunt. 1010 01:24:47,514 --> 01:24:49,847 I'm paying 500,000... 1011 01:24:49,849 --> 01:24:55,455 to the one who kills the girl called Alita. 1012 01:25:01,195 --> 01:25:02,293 Hey. 1013 01:25:02,295 --> 01:25:04,329 Where are you? The tryout's about to start. 1014 01:25:04,331 --> 01:25:05,797 I'm on my way. 1015 01:25:05,799 --> 01:25:08,034 There's something I've gotta do first. 1016 01:25:08,036 --> 01:25:09,400 I'm doing this for us, remember? 1017 01:25:09,402 --> 01:25:10,735 You can't miss it. 1018 01:25:10,737 --> 01:25:12,539 I won't. Trust me. 1019 01:25:16,477 --> 01:25:19,211 Please, just stop. 1020 01:25:19,213 --> 01:25:20,511 I didn't do anything to you. 1021 01:25:20,513 --> 01:25:23,383 It's just business. Nothing personal. 1022 01:25:25,952 --> 01:25:26,987 Tanji, stop! 1023 01:25:29,423 --> 01:25:30,692 Using my name? 1024 01:25:32,226 --> 01:25:33,795 Man, what's wrong with you? 1025 01:25:35,361 --> 01:25:37,695 I can't do this anymore. 1026 01:25:37,697 --> 01:25:39,898 What's the matter? You're already gone half the time. 1027 01:25:39,900 --> 01:25:42,234 Now you show up with this line of crap! 1028 01:25:42,236 --> 01:25:44,436 It's the little hardbody, isn't it? 1029 01:25:44,438 --> 01:25:47,639 Listen, it's over. Do you understand? 1030 01:25:47,641 --> 01:25:48,841 I'm out. 1031 01:25:48,843 --> 01:25:51,879 And if you had any brains, you'd leave this behind, too. 1032 01:25:53,347 --> 01:25:54,849 I'm out. 1033 01:25:55,883 --> 01:25:57,050 For good. 1034 01:25:58,684 --> 01:26:01,453 You should've jacked that bitch when you had the chance. 1035 01:26:01,455 --> 01:26:03,558 Would've been on your way to Zalem right now. 1036 01:26:19,173 --> 01:26:20,605 Well, very professional. 1037 01:26:20,607 --> 01:26:22,106 Hey, man, we don't want any trouble. 1038 01:26:22,108 --> 01:26:25,409 If this is your mark, we're sorry. He's all yours. 1039 01:26:27,680 --> 01:26:28,883 Hugo. 1040 01:26:29,817 --> 01:26:31,617 Jacking cyborgs. 1041 01:26:31,619 --> 01:26:32,851 Your little girlfriend might take that 1042 01:26:32,853 --> 01:26:35,056 kind of personally, don't you think? 1043 01:26:35,322 --> 01:26:36,889 Hmm? 1044 01:26:36,891 --> 01:26:38,990 But you know girls. 1045 01:26:38,992 --> 01:26:41,661 She'll probably get all weepy and forgive you... 1046 01:26:43,162 --> 01:26:44,997 when I show her your head. 1047 01:26:44,999 --> 01:26:46,534 There's no marker out on me. 1048 01:26:53,273 --> 01:26:55,341 There will be. 1049 01:26:55,343 --> 01:26:57,512 Murder pulls a tight little bounty... 1050 01:26:58,778 --> 01:27:00,979 even with gutter trash like you. 1051 01:27:00,981 --> 01:27:02,884 I never killed anyone. 1052 01:27:08,522 --> 01:27:10,157 You just did. 1053 01:27:16,397 --> 01:27:19,163 She thinks she can punk me, huh? 1054 01:27:23,437 --> 01:27:24,837 Hugo, run! 1055 01:28:30,470 --> 01:28:33,471 Next up is Second League tryouts. 1056 01:28:33,473 --> 01:28:36,677 Will the Factory practice team report to the line? 1057 01:28:44,151 --> 01:28:46,651 The winner tonight will make it one step closer... 1058 01:28:46,653 --> 01:28:49,721 to qualifying for the Champions League. 1059 01:28:49,723 --> 01:28:52,624 Well, that is one tough lineup. 1060 01:28:52,626 --> 01:28:54,861 This is gonna be one heck of a match tonight. 1061 01:29:03,269 --> 01:29:04,906 That's no Factory team. 1062 01:29:05,906 --> 01:29:07,437 What? 1063 01:29:07,439 --> 01:29:09,641 These two punks in the back... 1064 01:29:09,643 --> 01:29:11,779 there are bounty markers on them. 1065 01:29:13,612 --> 01:29:17,017 And the other guys, they are Hunter-Warriors. 1066 01:29:25,793 --> 01:29:29,895 And here comes tonight's one new prospect. 1067 01:29:29,897 --> 01:29:34,669 Okay, then, folks, give it up for Alita! 1068 01:29:36,269 --> 01:29:38,436 Hugo brought her right to us. 1069 01:29:38,438 --> 01:29:40,941 - What'd you promise him? - Hmm. 1070 01:29:42,509 --> 01:29:44,945 I'm sending him to Zalem, of course. 1071 01:29:55,022 --> 01:29:57,258 Alita! Alita! 1072 01:30:01,495 --> 01:30:02,793 Hey. 1073 01:30:02,795 --> 01:30:04,127 Since there is only one new prospect... 1074 01:30:04,129 --> 01:30:06,698 - What's up? - ...there will be no teams. 1075 01:30:06,700 --> 01:30:10,137 The name of the game is Cut-throat. 1076 01:30:14,842 --> 01:30:16,876 Go easy on me, guys. 1077 01:30:17,544 --> 01:30:19,343 Sure, kid. 1078 01:30:19,345 --> 01:30:20,947 No worries. 1079 01:30:24,084 --> 01:30:26,618 - Alita! - What are you doing? 1080 01:30:26,620 --> 01:30:28,619 It's a setup. You gotta get outta there. 1081 01:30:28,621 --> 01:30:30,357 They're gonna kill you! 1082 01:30:33,994 --> 01:30:35,327 Which ones? 1083 01:30:35,329 --> 01:30:36,731 All of them! 1084 01:30:39,799 --> 01:30:42,869 Players, 10-second warning. 1085 01:30:49,175 --> 01:30:50,410 Five seconds... 1086 01:31:09,228 --> 01:31:10,561 The new kid, Alita, 1087 01:31:10,563 --> 01:31:13,166 takes possession right off the snap. 1088 01:31:21,942 --> 01:31:26,380 A slow Tuesday night just got hotter than the playoffs. 1089 01:31:36,790 --> 01:31:39,224 Looks like the fans have themselves 1090 01:31:39,226 --> 01:31:40,458 an underdog darling... 1091 01:31:40,460 --> 01:31:44,832 with the face of an angel and a body built for battle. 1092 01:31:52,438 --> 01:31:53,805 Maybe a little Motorball 1093 01:31:53,807 --> 01:31:55,574 will break out in the middle of this fight. 1094 01:31:55,576 --> 01:31:57,411 Oh, crap. 1095 01:32:08,522 --> 01:32:09,654 Oh! Looks like it's 1096 01:32:09,656 --> 01:32:11,759 "No rules Tuesday" out there, folks. 1097 01:32:23,836 --> 01:32:26,307 Ouch! You know that hurts! 1098 01:32:30,411 --> 01:32:34,181 Stinger's got Alita in a lot of trouble. 1099 01:32:45,893 --> 01:32:48,526 She must've said something in the locker room 1100 01:32:48,528 --> 01:32:50,764 that these guys did not like. 1101 01:33:10,151 --> 01:33:12,617 Number 99... 1102 01:33:12,619 --> 01:33:14,354 Alita! 1103 01:33:19,659 --> 01:33:21,327 Ali, it's me. 1104 01:33:22,027 --> 01:33:23,493 I've got a big problem. 1105 01:33:23,495 --> 01:33:26,163 Hugo, this is not a good time. 1106 01:33:26,165 --> 01:33:27,802 He's trying to kill me. 1107 01:33:28,402 --> 01:33:29,734 Who's trying to kill you? 1108 01:33:29,736 --> 01:33:31,938 Zapan, the Hunter-Warrior. 1109 01:33:32,639 --> 01:33:34,208 He killed Tanji. 1110 01:33:34,773 --> 01:33:36,240 What do you mean? 1111 01:33:36,242 --> 01:33:38,344 Now, he's coming for me. 1112 01:33:42,715 --> 01:33:44,483 Not sure our Battle Angel 1113 01:33:44,485 --> 01:33:46,053 can get out of this one. 1114 01:33:47,353 --> 01:33:49,389 Oh, shit. Here he comes! 1115 01:33:51,291 --> 01:33:52,190 Where are you? 1116 01:33:52,192 --> 01:33:54,094 I'm headed to the old church. 1117 01:33:55,228 --> 01:33:57,130 Okay. I'm coming. 1118 01:34:04,870 --> 01:34:07,271 I can't believe it! Incredible! 1119 01:34:07,273 --> 01:34:09,977 I've never seen anything like this. 1120 01:35:10,669 --> 01:35:12,904 Hey, I'm almost there. 1121 01:35:12,906 --> 01:35:14,174 Got it. 1122 01:36:16,702 --> 01:36:18,071 Where are you going, huh? 1123 01:36:47,467 --> 01:36:50,336 Looks like your Hugo hasn't been entirely honest with you. 1124 01:36:52,738 --> 01:36:54,441 Is it true? 1125 01:36:54,741 --> 01:36:55,776 Ali... 1126 01:36:57,076 --> 01:36:58,478 you don't understand. 1127 01:37:03,683 --> 01:37:05,486 I never killed anyone. 1128 01:37:06,585 --> 01:37:08,588 We only jacked parts. 1129 01:37:10,057 --> 01:37:12,760 We paralyzed them and stripped them, that's all. 1130 01:37:15,327 --> 01:37:17,397 I needed the money for Zalem. 1131 01:37:19,333 --> 01:37:21,602 Step aside and let me do my job. 1132 01:37:24,937 --> 01:37:27,471 Touch him again and I will kill you. 1133 01:37:27,473 --> 01:37:28,439 Interference between 1134 01:37:28,441 --> 01:37:30,475 a licensed Hunter-Warrior and his kill... 1135 01:37:30,477 --> 01:37:33,712 is a violation of Factory Law and the Hunter's Code. 1136 01:37:33,714 --> 01:37:35,582 He's mine! 1137 01:37:37,116 --> 01:37:39,218 Then make the kill. 1138 01:37:46,692 --> 01:37:48,661 Come on, Hunter-Warrior. 1139 01:37:50,196 --> 01:37:52,396 Tonight, you become one of us. 1140 01:37:58,871 --> 01:38:00,270 Mm-mmm. 1141 01:38:00,272 --> 01:38:02,306 You know, there's no room for love or mercy 1142 01:38:02,308 --> 01:38:03,709 in the Hunter's Code. 1143 01:38:12,317 --> 01:38:14,821 Let me make it easier for you. 1144 01:38:22,461 --> 01:38:23,496 Hugo! 1145 01:38:28,235 --> 01:38:32,270 Deliver the criminal Hugo, Bounty 9107. 1146 01:38:32,272 --> 01:38:35,338 Wanted for the crime of murder. 1147 01:38:35,340 --> 01:38:38,008 You better finish him before we do! 1148 01:38:38,010 --> 01:38:40,379 It's Hunter Law! 1149 01:38:47,720 --> 01:38:49,153 I have to get you to Ido. 1150 01:38:49,155 --> 01:38:51,588 No. Centurions. 1151 01:38:51,590 --> 01:38:53,958 If you go back out there with me alive, 1152 01:38:53,960 --> 01:38:55,661 they'll kill us both. 1153 01:38:59,199 --> 01:39:02,369 What did you do? What did you do? 1154 01:39:04,803 --> 01:39:06,539 I didn't kill that guy. 1155 01:39:08,741 --> 01:39:10,309 But what does it matter? 1156 01:39:12,646 --> 01:39:14,247 I tore people apart. 1157 01:39:15,014 --> 01:39:18,251 People like you, for money. 1158 01:39:20,753 --> 01:39:23,053 Where were you tonight? 1159 01:39:23,055 --> 01:39:25,322 I went to go stop the others. 1160 01:39:25,324 --> 01:39:27,728 - And tell them I quit. - Why? 1161 01:39:29,062 --> 01:39:30,994 Because I love you. 1162 01:39:35,134 --> 01:39:36,836 God, I'm sorry. 1163 01:39:52,251 --> 01:39:53,486 Did you find them? 1164 01:39:54,853 --> 01:39:56,189 No. 1165 01:39:56,889 --> 01:39:58,525 They're gone. 1166 01:40:02,696 --> 01:40:06,266 You're so cold. Please don't die. 1167 01:40:07,567 --> 01:40:09,202 Please don't. 1168 01:40:17,643 --> 01:40:20,546 I'd give him my life if I could. 1169 01:40:34,061 --> 01:40:35,728 Maybe you can. 1170 01:40:41,401 --> 01:40:44,101 You have violated Factory Law and the Hunter's Code 1171 01:40:44,103 --> 01:40:45,672 by protecting a wanted felon. 1172 01:40:47,439 --> 01:40:51,911 Where is the criminal Hugo, Bounty 9107? 1173 01:40:57,183 --> 01:40:58,418 Hugo is dead. 1174 01:40:58,918 --> 01:41:00,450 I claim the bounty. 1175 01:41:00,452 --> 01:41:02,990 Hunter-Warrior 26651. 1176 01:41:04,424 --> 01:41:06,627 Claim confirmed. 1177 01:41:13,200 --> 01:41:14,401 Ah. 1178 01:41:17,303 --> 01:41:19,236 Yeah, that's a cute trick. 1179 01:41:19,238 --> 01:41:21,674 You think this is gonna work, huh? Hmm? 1180 01:41:22,942 --> 01:41:25,275 Give me that. 1181 01:41:25,277 --> 01:41:26,976 Violation. 1182 01:41:26,978 --> 01:41:29,046 Hunter-Warrior Zapan... 1183 01:41:29,048 --> 01:41:30,782 stealing another's bounty 1184 01:41:30,784 --> 01:41:33,717 is against Factory Law and the Hunter's Code. 1185 01:41:33,719 --> 01:41:34,887 Thanks. 1186 01:41:38,825 --> 01:41:39,992 My face. 1187 01:41:40,994 --> 01:41:42,528 My... My face! 1188 01:41:43,795 --> 01:41:45,230 My face! 1189 01:41:45,232 --> 01:41:46,700 No! 1190 01:42:01,680 --> 01:42:02,715 How is he? 1191 01:42:10,255 --> 01:42:13,626 This city corrupts even good people. 1192 01:42:19,366 --> 01:42:20,801 He's good. 1193 01:42:21,200 --> 01:42:22,402 He's stable. 1194 01:42:29,842 --> 01:42:32,713 Chiren's surgical technique was brilliant. 1195 01:42:35,048 --> 01:42:37,084 There's no brain damage. 1196 01:42:44,189 --> 01:42:46,724 Vector was running a scam. 1197 01:42:46,726 --> 01:42:48,926 If you're born on the ground, you stay on the ground... 1198 01:42:48,928 --> 01:42:50,994 and no amount of money can change that. 1199 01:42:50,996 --> 01:42:54,097 The only one way to get from the lower world to Zalem... 1200 01:42:54,099 --> 01:42:56,133 is to become Final Champion. 1201 01:42:56,135 --> 01:42:58,802 You can't buy your way up there. 1202 01:42:58,804 --> 01:43:00,906 But how do you know that for sure? 1203 01:43:04,943 --> 01:43:06,079 I was born there. 1204 01:43:08,680 --> 01:43:12,385 I've removed it myself, the Mark of Zalem. 1205 01:43:14,353 --> 01:43:15,819 With our daughter's illness, 1206 01:43:15,821 --> 01:43:19,523 Chiren and I were forced to descend here to Iron City. 1207 01:43:19,525 --> 01:43:22,559 And the man responsible for our exile... 1208 01:43:22,561 --> 01:43:25,061 the watcher behind the eyes... 1209 01:43:25,063 --> 01:43:26,066 is Nova. 1210 01:43:28,567 --> 01:43:30,870 You had her heart in your hands... 1211 01:43:32,604 --> 01:43:34,875 and you let her live. 1212 01:43:36,308 --> 01:43:38,077 - I did. - Why? 1213 01:43:40,246 --> 01:43:42,081 Because I'm a doctor. 1214 01:43:42,982 --> 01:43:43,984 And... 1215 01:43:46,018 --> 01:43:47,853 I'm a mother. 1216 01:43:49,321 --> 01:43:51,690 And somehow I forgot that. 1217 01:43:54,427 --> 01:43:56,630 I can't do this anymore. 1218 01:43:58,830 --> 01:43:59,999 I'm out. 1219 01:44:03,135 --> 01:44:04,670 Chiren, wait. 1220 01:44:15,881 --> 01:44:17,784 Don't you think it's time you went to Zalem? 1221 01:44:20,519 --> 01:44:23,453 I could send you up there right now. 1222 01:44:23,455 --> 01:44:25,758 What I want... 1223 01:44:27,293 --> 01:44:29,496 it isn't up there. 1224 01:44:47,946 --> 01:44:50,780 I have to do something. 1225 01:44:50,782 --> 01:44:52,986 I'll come back for you. 1226 01:44:55,487 --> 01:44:57,523 This is my fault. 1227 01:45:00,425 --> 01:45:02,025 This is my fault. 1228 01:45:02,027 --> 01:45:04,664 Don't ever feel sorry for yourself. 1229 01:45:05,897 --> 01:45:08,235 You're the only one built for this. 1230 01:45:10,036 --> 01:45:12,072 Thank you, Father. 1231 01:45:30,790 --> 01:45:32,225 Vector! 1232 01:45:33,793 --> 01:45:35,792 Hostile intention detected. 1233 01:45:35,794 --> 01:45:37,730 Surrender your weapon. 1234 01:45:46,339 --> 01:45:48,174 Surrender your weapon. 1235 01:46:07,259 --> 01:46:08,794 Security report. 1236 01:46:12,130 --> 01:46:13,633 Violation! Violation! 1237 01:46:14,200 --> 01:46:15,735 Violation! Violation! 1238 01:46:20,139 --> 01:46:21,674 Did you get her? 1239 01:46:22,107 --> 01:46:23,343 Security? 1240 01:46:30,951 --> 01:46:34,955 You were never going to send Hugo to Zalem, were you? 1241 01:46:37,322 --> 01:46:39,189 Whoa, whoa, whoa. 1242 01:46:39,191 --> 01:46:41,728 I always keep my promise to send people up. 1243 01:46:45,464 --> 01:46:47,601 Like Dr. Chiren here. 1244 01:46:49,701 --> 01:46:53,270 Nova demands body parts for his experiments. 1245 01:46:53,272 --> 01:46:56,175 Especially, the brains of people he admires. 1246 01:47:00,079 --> 01:47:04,280 And that is the only way anyone ever gets to Zalem. 1247 01:47:10,255 --> 01:47:11,724 It took you long enough. 1248 01:47:15,161 --> 01:47:17,261 I knew you wouldn't wait for your fate 1249 01:47:17,263 --> 01:47:18,863 to find you, little flea. 1250 01:47:18,865 --> 01:47:21,233 Get up. 1251 01:47:32,445 --> 01:47:34,014 Defense Ring! 1252 01:48:01,808 --> 01:48:03,209 Finish the mission. 1253 01:48:03,710 --> 01:48:06,246 Destroy Zalem. 1254 01:48:11,482 --> 01:48:14,687 Destroy Zalem. 1255 01:48:27,967 --> 01:48:29,936 I know who my enemy is. 1256 01:48:31,170 --> 01:48:33,205 And I know he's watching us now. 1257 01:48:35,575 --> 01:48:37,110 And you're just his slave. 1258 01:48:46,050 --> 01:48:48,987 And I'm just an insignificant girl. 1259 01:49:15,613 --> 01:49:16,747 Speak. 1260 01:49:16,749 --> 01:49:19,182 No. No. No. Wait. 1261 01:49:19,184 --> 01:49:20,251 Speak! 1262 01:49:20,253 --> 01:49:22,118 What do you want me to say? I will say anything. 1263 01:49:22,120 --> 01:49:23,686 Not you. 1264 01:49:23,688 --> 01:49:24,891 Him! 1265 01:49:34,200 --> 01:49:36,068 So we finally meet, Alita. 1266 01:49:36,969 --> 01:49:39,136 Not your real name, of course. 1267 01:49:39,138 --> 01:49:40,206 Nova? 1268 01:49:53,585 --> 01:49:54,787 Where are you? 1269 01:49:55,254 --> 01:49:58,187 Home. As we speak. 1270 01:49:58,189 --> 01:49:59,925 Feet up. 1271 01:50:00,927 --> 01:50:02,092 Well, my girl, 1272 01:50:02,094 --> 01:50:05,061 you've certainly exceeded my expectations. 1273 01:50:05,063 --> 01:50:07,864 Killing my champion Grewishka. 1274 01:50:07,866 --> 01:50:09,201 Most impressive. 1275 01:50:10,103 --> 01:50:13,869 And turning a selfish creature like Chiren. 1276 01:50:13,871 --> 01:50:16,172 I didn't see that coming. 1277 01:50:16,174 --> 01:50:20,279 So, when you walk out of here, the Factory won't stop you. 1278 01:50:21,713 --> 01:50:23,146 This time. 1279 01:50:23,148 --> 01:50:25,949 I don't need your permission to live. 1280 01:50:25,951 --> 01:50:27,553 Others might. 1281 01:50:28,486 --> 01:50:30,255 Your Dr. Ido, for example. 1282 01:50:31,256 --> 01:50:32,892 And what about Hugo? 1283 01:50:33,860 --> 01:50:35,394 He's still alive, isn't he? 1284 01:50:36,027 --> 01:50:37,828 We will track him down. 1285 01:50:37,830 --> 01:50:39,029 Hmm. 1286 01:50:39,031 --> 01:50:41,901 I've found the only way to enjoy immortality... 1287 01:50:42,668 --> 01:50:44,536 is to watch others die. 1288 01:50:46,537 --> 01:50:48,273 You just lost a puppet. 1289 01:50:51,811 --> 01:50:54,581 Well, that looks fatal. 1290 01:50:55,548 --> 01:50:56,616 No matter. 1291 01:50:57,650 --> 01:50:59,619 Vector was getting tiresome. 1292 01:51:02,888 --> 01:51:06,025 You've made the biggest mistake of your life. 1293 01:51:06,858 --> 01:51:08,393 And what's that? 1294 01:51:09,495 --> 01:51:11,363 Underestimating who I am. 1295 01:51:12,798 --> 01:51:14,968 Then until next time. 1296 01:51:16,402 --> 01:51:17,403 Remember. 1297 01:51:21,540 --> 01:51:23,910 I see everything. 1298 01:51:28,914 --> 01:51:30,713 Alita. 1299 01:51:30,715 --> 01:51:32,783 Factory enforcers came looking for Hugo. 1300 01:51:32,785 --> 01:51:34,952 Somehow they knew he'd been kept alive. 1301 01:51:34,954 --> 01:51:37,687 I helped him escape, but they've sealed the city. 1302 01:51:37,689 --> 01:51:39,925 - They're going to find him. - Where is he? 1303 01:51:40,593 --> 01:51:41,995 He's trying to go up. 1304 01:52:02,781 --> 01:52:04,049 Hugo! 1305 01:52:04,750 --> 01:52:06,019 Hugo! 1306 01:52:06,785 --> 01:52:07,987 Hugo. 1307 01:52:08,687 --> 01:52:10,221 Hugo! 1308 01:52:10,223 --> 01:52:11,221 Stop. 1309 01:52:11,223 --> 01:52:13,190 You have to come down. We can't stay up here. 1310 01:52:13,192 --> 01:52:16,127 There's a bounty on me. This is the only way. 1311 01:52:16,129 --> 01:52:18,828 No, this is dangerous. We have to get down, now. 1312 01:52:18,830 --> 01:52:20,463 If I go back down there, I'm dead. 1313 01:52:20,465 --> 01:52:22,666 No. You have to listen to me, okay? 1314 01:52:22,668 --> 01:52:24,267 I've been right here before. 1315 01:52:24,269 --> 01:52:26,736 This is exactly where Nova wants you. 1316 01:52:26,738 --> 01:52:28,939 He's using you to get to me. 1317 01:52:28,941 --> 01:52:30,641 Come on, we have to go back down. 1318 01:52:30,643 --> 01:52:32,445 We belong up there, Alita. 1319 01:52:33,879 --> 01:52:37,183 We don't belong anywhere except together. 1320 01:52:41,553 --> 01:52:43,156 You'll always be running. 1321 01:52:45,290 --> 01:52:46,391 Together. 1322 01:52:47,860 --> 01:52:49,262 Come with me. 1323 01:52:50,762 --> 01:52:52,130 Please. 1324 01:52:54,933 --> 01:52:56,635 We could be free. 1325 01:53:07,513 --> 01:53:08,878 Okay. 1326 01:53:12,918 --> 01:53:14,120 No! 1327 01:53:20,860 --> 01:53:22,461 No! 1328 01:53:36,308 --> 01:53:37,443 Hold on. 1329 01:53:38,309 --> 01:53:39,478 I got you. 1330 01:53:43,048 --> 01:53:45,351 Okay, okay. Don't move. 1331 01:53:46,986 --> 01:53:48,952 Don't move. 1332 01:53:48,954 --> 01:53:51,090 I'm gonna lift you up slowly. 1333 01:54:08,406 --> 01:54:09,775 Thank you... 1334 01:54:11,076 --> 01:54:12,976 for saving me. 1335 01:54:12,978 --> 01:54:14,347 I love you. 1336 01:54:15,013 --> 01:54:16,214 No! 1337 01:54:24,423 --> 01:54:25,425 No! 1338 01:54:52,451 --> 01:54:54,450 It took her only a few months... 1339 01:54:54,452 --> 01:54:57,520 to rise through the ranks of the Second League. 1340 01:54:57,522 --> 01:55:00,791 And tonight, she makes her first appearance 1341 01:55:00,793 --> 01:55:02,559 in the Champions League. 1342 01:55:02,561 --> 01:55:05,861 Where she has a chance at becoming Final Champion... 1343 01:55:05,863 --> 01:55:08,466 and going to Zalem. 1344 01:55:36,262 --> 01:55:40,029 Alita! Alita! Alita! 1345 01:55:40,031 --> 01:55:44,635 Let's hear it for the Battle Angel herself... 1346 01:55:44,637 --> 01:55:46,535 number 99... 1347 01:55:46,537 --> 01:55:50,039 Alita! 1348 01:56:29,482 --> 01:56:32,351 Alita! Alita! Alita! 1349 01:56:52,090 --> 01:56:57,090 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 139919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.