All language subtitles for Aiuta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:55,000
{\3c&H61224C&}會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。
2
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}海报
3
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom
4
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom
5
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom
6
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom
7
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom
8
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
9
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏
10
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏
11
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏
12
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏
13
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏
14
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
15
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki
16
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki
17
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki
18
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki
19
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki
20
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
21
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床
22
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床
23
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床
24
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床
25
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床
26
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
27
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的
28
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的
29
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的
30
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的
31
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的
32
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}校对&后期
33
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
34
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
35
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
36
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
37
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
38
00:01:08,420 --> 00:01:10,350
吸氣
39
00:01:11,900 --> 00:01:13,000
吐氣
40
00:01:16,320 --> 00:01:18,720
這樣理所當然的事
41
00:01:21,950 --> 00:01:24,400
不用別人教
42
00:01:24,400 --> 00:01:26,800
每天都在重複做著
43
00:01:31,850 --> 00:01:33,850
走路的方式
44
00:01:33,850 --> 00:01:35,670
說話的方式
45
00:01:37,000 --> 00:01:38,600
吃東西
46
00:01:40,320 --> 00:01:42,650
都是不知不覺間學會的
47
00:01:58,950 --> 00:02:00,970
人總有一天會走向死亡
48
00:02:02,320 --> 00:02:05,800
小時候有人這樣告訴我們
49
00:02:09,600 --> 00:02:11,850
理所當然的事
50
00:02:13,250 --> 00:02:16,070
或是自然而然地記住了
51
00:02:16,070 --> 00:02:18,370
或是被別人教會了
52
00:02:22,320 --> 00:02:24,550
喜歡上一個人
53
00:02:26,550 --> 00:02:28,570
與之相愛
54
00:02:31,770 --> 00:02:33,900
這是自然而然學會的?
55
00:02:34,970 --> 00:02:36,950
還是被別人教會的?
56
00:02:43,500 --> 00:02:47,300
這個問題一定不需要知道答案
57
00:02:49,970 --> 00:02:54,050
因為我享受著每一天
58
00:02:55,250 --> 00:02:58,350
甚至忘記自己正在呼吸
59
00:03:13,820 --> 00:03:17,450
阿透 有好好吃飯嗎
60
00:03:17,800 --> 00:03:18,870
有好好吃
61
00:03:18,870 --> 00:03:20,270
真的?
62
00:03:21,320 --> 00:03:24,620
我哪有空總跑你那去吃飯
63
00:03:24,620 --> 00:03:27,000
打電話給你嫌我煩了吧
64
00:03:23,400 --> 00:03:26,070
喜歡上一個人 與之相愛
65
00:03:26,100 --> 00:03:31,600
這是自然而然學會的? 被別人教會?
66
00:03:27,300 --> 00:03:31,420
媽 沒覺得你煩
67
00:03:31,520 --> 00:03:32,970
那你是怎麼回事
68
00:03:32,970 --> 00:03:35,420
上次回來都是半年前了
69
00:03:35,420 --> 00:03:37,670
你也該回來看看了
70
00:03:32,170 --> 00:03:35,820
這個問題一定不需要知道答案
71
00:03:35,820 --> 00:03:39,770
因為我享受著每一天
72
00:03:39,770 --> 00:03:42,700
甚至忘記自己正在呼吸
73
00:03:42,700 --> 00:03:46,900
天然水Every 新上市
74
00:03:44,470 --> 00:03:46,850
阿透 在聽嗎
75
00:03:46,850 --> 00:03:48,200
知道了 知道了
76
00:03:48,200 --> 00:03:49,350
我先掛了
77
00:03:49,350 --> 00:03:52,220
今天早晨非常像三月的天氣
78
00:03:58,600 --> 00:03:59,950
野宮
79
00:03:59,950 --> 00:04:02,800
之前體檢的報告出了
80
00:04:03,370 --> 00:04:05,070
謝謝
81
00:04:20,870 --> 00:04:23,570
-好球 -我丟了
82
00:04:31,170 --> 00:04:32,650
對不起
83
00:05:08,450 --> 00:05:09,770
姐姐 快點
84
00:05:09,770 --> 00:05:11,020
快點 快點
85
00:05:11,020 --> 00:05:13,450
姐姐 快來玩
86
00:05:14,350 --> 00:05:15,450
我丟囉
87
00:05:15,450 --> 00:05:16,620
一 二
88
00:06:03,470 --> 00:06:07,400
野宮先生 你現在是第四階段
89
00:06:10,050 --> 00:06:12,400
如果病情繼續惡化
90
00:06:13,300 --> 00:06:14,920
你最多能活...
91
00:06:35,940 --> 00:06:44,180
我享受著每一天
92
00:06:35,940 --> 00:06:44,180
甚至忘記自己正在呼吸
93
00:06:46,770 --> 00:06:49,550
喂 想跳樓啊
94
00:06:55,950 --> 00:06:57,800
嚇死了
95
00:06:57,800 --> 00:07:00,870
真想跳? 你剛才真打算跳下去?
96
00:07:02,420 --> 00:07:04,620
夠厲害的
97
00:07:10,820 --> 00:07:12,420
等等
98
00:07:13,270 --> 00:07:14,620
這誰來著
99
00:07:17,150 --> 00:07:18,420
想起來了 野宮
100
00:07:18,420 --> 00:07:20,170
你是野宮對吧
101
00:07:20,470 --> 00:07:22,620
我沒認錯吧
102
00:07:22,720 --> 00:07:24,450
龍也 我是龍也
103
00:07:24,450 --> 00:07:25,970
坂本龍也
104
00:07:25,970 --> 00:07:27,670
我爹媽是寺廟裡的
105
00:07:27,670 --> 00:07:29,000
北高的龍也
106
00:07:29,000 --> 00:07:31,370
夠巧的 好久不見了
107
00:07:31,370 --> 00:07:33,470
你現在在做什麼
108
00:07:33,720 --> 00:07:36,600
我就是個無業遊民
109
00:07:36,600 --> 00:07:39,400
成天就在玩兒
110
00:07:40,350 --> 00:07:42,700
別待那了 快到我這來
111
00:07:42,700 --> 00:07:44,950
來的巧了 快點
112
00:07:44,950 --> 00:07:46,600
過來這邊
113
00:07:51,420 --> 00:07:58,600
循環 每天都絢麗繽紛 接上
114
00:07:59,650 --> 00:08:02,200
我撿了個帥哥
115
00:08:05,200 --> 00:08:05,970
怎麼 怎麼 怎麼
116
00:08:05,970 --> 00:08:08,850
時間也不早了 我們該走了
117
00:08:08,850 --> 00:08:11,450
逗我呢 夜生活才剛開始
118
00:08:11,450 --> 00:08:15,120
來 讓我好兄弟野宮透來一首
119
00:08:15,120 --> 00:08:17,220
-不行了 -等等
120
00:08:17,220 --> 00:08:19,170
等等 大家一起唱
121
00:08:19,170 --> 00:08:20,220
大家一起來
122
00:08:20,220 --> 00:08:20,850
不了不了
123
00:08:20,850 --> 00:08:24,070
走吧 等等
124
00:08:24,070 --> 00:08:26,570
從明天開始又是星期日
125
00:08:26,570 --> 00:08:29,320
星期一 星期二 星期三 星期四
126
00:08:29,320 --> 00:08:30,570
然後是星期五 星期六 星期日
127
00:08:30,570 --> 00:08:33,300
阿透 來 一起唱啊
128
00:08:33,300 --> 00:08:34,600
活下去
129
00:08:34,600 --> 00:08:37,650
再不來 幸福可要溜走了
130
00:08:39,650 --> 00:08:41,870
反正我都要死了
131
00:08:43,350 --> 00:08:44,650
死?
132
00:08:46,400 --> 00:08:48,370
今天醫生告訴我
133
00:08:49,750 --> 00:08:51,450
癌細胞已經轉移了
134
00:08:53,270 --> 00:08:55,800
快的話 就剩三個月能活了
135
00:08:58,300 --> 00:08:59,120
開玩笑的吧
136
00:08:59,120 --> 00:09:00,050
怎麼回事
137
00:09:00,050 --> 00:09:01,570
他開玩笑的吧
138
00:09:01,570 --> 00:09:04,900
怎麼會突然這樣
139
00:09:05,850 --> 00:09:07,770
他沒開玩笑
140
00:09:08,270 --> 00:09:11,020
為了給他散散心
141
00:09:11,020 --> 00:09:12,270
今天才把大家叫過來的
142
00:09:15,600 --> 00:09:17,150
我什麼都幫不了你嘛
143
00:09:17,150 --> 00:09:19,520
只能這麼讓你開心點不是
144
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
對吧 對吧
145
00:09:20,520 --> 00:09:21,420
對吧
146
00:09:21,420 --> 00:09:22,320
嗨起來
147
00:09:22,320 --> 00:09:23,920
-是真的嗎 -坐吧
148
00:09:23,920 --> 00:09:26,100
我 那個...
149
00:09:26,100 --> 00:09:28,450
別苦著張臉了
150
00:09:28,970 --> 00:09:30,750
你現在還活著
151
00:09:33,550 --> 00:09:36,220
我再來一首吧
152
00:09:36,220 --> 00:09:38,820
好 唱 唱一個
153
00:09:38,820 --> 00:09:41,850
我去要點喝的 繼續喝起來
154
00:09:42,920 --> 00:09:48,150
在面朝大海的陽台等待著
155
00:09:48,150 --> 00:09:50,270
我想看薰衣草
156
00:09:50,270 --> 00:09:55,070
和拂曉時的海景
157
00:09:55,200 --> 00:09:57,370
糟糕糟糕 走了啊
158
00:09:57,370 --> 00:09:59,720
別走嘛 等等 等等 喂
159
00:09:59,770 --> 00:10:00,650
聽我說啊
160
00:10:00,700 --> 00:10:01,520
抱歉
161
00:10:04,300 --> 00:10:05,950
就差一點
162
00:10:06,070 --> 00:10:08,050
我去取自行車
163
00:10:12,620 --> 00:10:14,050
喂喂喂
164
00:10:14,220 --> 00:10:17,370
你真的只剩三個月了?
165
00:10:19,650 --> 00:10:21,200
夠短的
166
00:10:22,020 --> 00:10:24,050
我要趕末班車了
167
00:10:24,150 --> 00:10:25,970
你等等
168
00:10:26,570 --> 00:10:29,470
趕末班車的幾分鐘和剩下的三個月
169
00:10:29,470 --> 00:10:31,370
哪個更重要
170
00:10:33,070 --> 00:10:36,700
我來幫你實現遺願清單吧
171
00:10:37,650 --> 00:10:40,250
比如想跳個傘啊 爬個金字塔啊
172
00:10:40,250 --> 00:10:41,500
或者去見見你心裡的白月光啊
173
00:10:41,550 --> 00:10:43,820
總有些想做的吧 讓你高興的事
174
00:10:46,550 --> 00:10:49,100
我沒有什麼遺願清單
175
00:10:50,200 --> 00:10:52,870
而且現在做什麼也沒用了
176
00:10:56,370 --> 00:10:57,000
借我下
177
00:10:57,000 --> 00:10:57,850
喂
178
00:10:57,850 --> 00:10:59,650
哪個來著
179
00:11:00,050 --> 00:11:02,050
好好 這個
180
00:11:03,270 --> 00:11:05,020
倒計時小程序
181
00:11:05,020 --> 00:11:06,900
我設了三個月的倒計時
182
00:11:06,900 --> 00:11:10,550
等這玩意兒清零了 你也就嗝屁了
183
00:11:12,970 --> 00:11:16,700
你憑什麼把別人的命當做樂子
184
00:11:16,700 --> 00:11:19,470
是你不把自己的命當回事
185
00:11:21,150 --> 00:11:23,800
這個數字就那麼沒用?
186
00:11:24,370 --> 00:11:27,750
不比你跳樓自殺強?
187
00:11:26,970 --> 00:11:33,670
透 剩餘90天
188
00:11:36,600 --> 00:11:39,600
在清零之前 盡情享受吧
189
00:11:42,550 --> 00:11:45,150
現在機會就在你眼前
190
00:11:45,150 --> 00:11:48,300
轟轟烈烈的愛情說不定就在那等著你
191
00:11:48,300 --> 00:11:49,800
都說了 我對那種...
192
00:11:49,900 --> 00:11:52,170
可能不是你的菜
193
00:11:52,170 --> 00:11:53,800
我不是這個意思
194
00:11:55,850 --> 00:11:58,250
喜歡上一個人
195
00:11:59,720 --> 00:12:02,520
我不懂是什麼感覺
196
00:12:04,820 --> 00:12:07,670
你只是害怕受傷吧
197
00:12:10,800 --> 00:12:12,950
有誰不是嗎
198
00:12:16,950 --> 00:12:22,600
你的人生太缺愛了
199
00:12:24,170 --> 00:12:25,750
好久沒喝了
200
00:12:25,750 --> 00:12:28,220
真開心
201
00:12:29,050 --> 00:12:31,420
小姐姐 小姐姐 停
202
00:12:31,420 --> 00:12:32,970
小姐姐 停
203
00:12:33,320 --> 00:12:34,850
與其在這幾分鐘裡去趕末班車
204
00:12:34,850 --> 00:12:36,320
不如邂逅個不一樣的未來?
205
00:12:36,970 --> 00:12:37,900
不 不用了
206
00:12:37,900 --> 00:12:40,150
不是 走嘛 走嘛
207
00:12:40,150 --> 00:12:43,050
這麼有緣 難得這麼有緣
208
00:12:43,050 --> 00:12:44,220
-店就在這邊上 -我不能再喝了
209
00:12:44,220 --> 00:12:45,670
我知道家不錯的店
210
00:12:45,670 --> 00:12:47,320
哪裡?
211
00:13:35,190 --> 00:13:40,730
{\fs45\pos(157,203)}我享受著每一天
212
00:13:35,190 --> 00:13:40,730
{\fs45\pos(203,256)}甚至忘記自己正在呼吸
213
00:13:35,190 --> 00:13:40,730
{\fs45\pos(203,310)}這是自然而然學會的?
214
00:13:35,190 --> 00:13:40,730
{\fs45\pos(143,363)}被別人教會?
215
00:13:35,190 --> 00:13:40,730
{\fs45\pos(249,418)}這個問題一定不需要知道答案
216
00:13:55,380 --> 00:13:58,280
吸氣 吐氣 這樣理所當然的事
217
00:13:58,280 --> 00:14:01,180
不用別人教 每天也都在重複做著
218
00:14:44,470 --> 00:14:47,620
抱歉 那是我的書
219
00:14:51,920 --> 00:14:53,750
還你
220
00:14:53,750 --> 00:14:55,550
不好意思
221
00:15:06,850 --> 00:15:09,620
算了 你拿著吧
222
00:15:13,120 --> 00:15:15,150
我要去趕末班車了
223
00:15:35,350 --> 00:15:38,170
末班車都沒了
224
00:15:38,170 --> 00:15:40,200
-抱歉 -都怪你慢吞吞的
225
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
真對不起啦
226
00:15:41,520 --> 00:15:42,600
怎麼辦啊
227
00:15:52,670 --> 00:15:54,070
那個
228
00:15:54,270 --> 00:15:55,920
這書...
229
00:15:56,320 --> 00:15:59,020
這書應該對你很重要
230
00:15:59,750 --> 00:16:01,320
還是還給你
231
00:16:08,050 --> 00:16:10,870
我想這本書應該對你很重要
232
00:16:13,720 --> 00:16:19,170
第一次讀的時候 我也像你那樣哭了
233
00:16:20,650 --> 00:16:23,900
我很開心 感覺遇到了和自己一樣的人
234
00:16:23,920 --> 00:16:25,220
所以你留著吧
235
00:16:32,070 --> 00:16:36,600
作者叫伊藤凪
236
00:16:36,670 --> 00:16:39,050
14歲的女生
237
00:16:39,400 --> 00:16:41,050
14歲?
238
00:16:41,050 --> 00:16:43,350
很厲害對吧
239
00:16:43,350 --> 00:16:48,150
沒想到她眼中的日常是這樣不可取代
240
00:16:48,670 --> 00:16:49,870
嗯
241
00:16:51,320 --> 00:16:53,250
躺在醫院的病床上
242
00:16:53,250 --> 00:16:55,970
與病魔做鬥爭時寫下的詩
243
00:16:56,700 --> 00:16:59,970
難道...她去世了嗎
244
00:17:00,750 --> 00:17:03,320
好像是四年前去世的
245
00:17:06,670 --> 00:17:10,270
我也曾與死亡擦肩而過
246
00:17:12,850 --> 00:17:14,970
十八歲的時候
247
00:17:15,670 --> 00:17:18,520
衝到了馬路上
248
00:17:18,970 --> 00:17:21,420
那時候過得很痛苦
249
00:17:24,700 --> 00:17:26,900
我不是想自殺
250
00:17:26,900 --> 00:17:29,050
真的是單純的意外
251
00:17:30,670 --> 00:17:34,470
但是來探望我的人送了我這本書
252
00:17:34,470 --> 00:17:36,120
拯救了我
253
00:17:37,470 --> 00:17:41,050
無論是好是壞 我都能過好每一天
254
00:17:42,520 --> 00:17:43,770
嗯
255
00:17:44,670 --> 00:17:48,700
其實 這本書我弄丟過很多次
256
00:17:48,700 --> 00:17:52,150
但是每次它都會完好地回到我手上
257
00:17:52,150 --> 00:17:55,550
現在我終於不需要它了
258
00:18:02,300 --> 00:18:04,300
你聽到了嗎
259
00:18:05,470 --> 00:18:07,050
沒 聽到什麼
260
00:18:07,050 --> 00:18:09,970
沒事 如果你沒聽到的話
261
00:18:14,320 --> 00:18:15,870
現在聽到了
262
00:18:16,370 --> 00:18:17,920
在喝了
263
00:18:17,920 --> 00:18:19,120
什麼
264
00:18:20,200 --> 00:18:22,570
不對 不是100
265
00:18:22,570 --> 00:18:24,200
是200
266
00:18:24,500 --> 00:18:25,170
嗯
267
00:18:26,150 --> 00:18:28,070
嗯? 等等
268
00:18:32,970 --> 00:18:35,400
還是換家店吧
269
00:18:35,400 --> 00:18:38,270
但是單都點了
270
00:18:38,270 --> 00:18:39,650
嗯
271
00:18:47,720 --> 00:18:49,450
那個...
272
00:18:51,620 --> 00:18:53,850
有沒有人說過你很像相川比呂乃?
273
00:18:53,900 --> 00:18:56,070
還是說你就是本人?
274
00:18:56,070 --> 00:18:59,100
就是那個從小就開始演戲的
275
00:18:59,100 --> 00:19:01,770
那個 那電影叫什麼名字來著
276
00:19:05,120 --> 00:19:08,170
對 《全家福》
277
00:19:08,170 --> 00:19:09,850
我看了
278
00:19:09,850 --> 00:19:11,050
還哭了
279
00:19:11,050 --> 00:19:13,170
我不是
280
00:19:13,170 --> 00:19:15,100
就是吧
281
00:19:15,250 --> 00:19:18,570
也是 現在那個了嘛
282
00:19:18,570 --> 00:19:19,870
隱退了嘛
283
00:19:19,870 --> 00:19:22,670
你認錯了
284
00:19:24,400 --> 00:19:26,570
嚇我一跳
285
00:19:27,620 --> 00:19:30,270
對了 你叫什麼
286
00:19:31,050 --> 00:19:32,820
我叫相川比呂乃
287
00:19:32,820 --> 00:19:35,100
現在只是普通的學生
288
00:19:36,350 --> 00:19:39,150
抱歉 我不是很了解那些
289
00:19:39,150 --> 00:19:42,650
給 這個 芝士的
290
00:19:46,900 --> 00:19:50,720
吃完這個我們還是換家店吧
291
00:19:59,400 --> 00:20:01,000
嗯?
292
00:20:01,420 --> 00:20:03,250
哎呀
293
00:20:05,570 --> 00:20:07,450
沒想到啊
294
00:20:08,770 --> 00:20:11,050
怎麼辦 超好吃
295
00:20:11,050 --> 00:20:14,200
這是我吃過最好吃的墨西哥捲餅了
296
00:20:14,200 --> 00:20:16,200
-讓開 擋著路了 -好險
297
00:20:17,100 --> 00:20:20,700
牛油果鮮蝦沙拉和墨西哥辣豆湯
298
00:20:22,370 --> 00:20:22,850
好吃
299
00:20:22,850 --> 00:20:23,470
好吃
300
00:20:23,470 --> 00:20:24,120
好吃嗎
301
00:20:24,120 --> 00:20:24,720
好吃
302
00:20:24,720 --> 00:20:25,670
太好了
303
00:20:25,670 --> 00:20:29,570
對 蔬菜可是招牌菜 吃嗎
304
00:20:29,570 --> 00:20:31,050
-我給你們做 -吃
305
00:20:31,050 --> 00:20:32,950
讓開 擋著路了
306
00:20:36,650 --> 00:20:39,980
{\pos(595,537)}化療室
307
00:20:48,470 --> 00:20:52,320
野宮先生 在看什麼書呢
308
00:20:53,250 --> 00:20:55,970
比藥還管用的書
309
00:20:58,700 --> 00:21:01,350
真好 還沒有副作用
310
00:21:23,530 --> 00:21:34,240
笹山拱廊商業街
311
00:21:23,820 --> 00:21:26,600
謝謝惠顧
312
00:21:36,720 --> 00:21:39,320
來 每日套餐 久等了
313
00:21:39,320 --> 00:21:40,800
多謝款待 錢放著了
314
00:21:40,800 --> 00:21:41,520
多謝惠顧
315
00:21:41,520 --> 00:21:43,000
老闆娘 還是老樣子
316
00:21:43,000 --> 00:21:43,800
嗯
317
00:21:43,800 --> 00:21:45,170
喂 想好了沒
318
00:21:45,170 --> 00:21:48,200
一個午市套餐 再來個味噌烏冬麵
319
00:21:48,200 --> 00:21:50,470
味噌烏冬麵 好了
320
00:22:02,750 --> 00:22:04,000
拿著
321
00:22:04,000 --> 00:22:05,570
幹嘛
322
00:22:05,870 --> 00:22:09,070
你肯過來 一定是出了什麼大事
323
00:22:09,070 --> 00:22:11,570
來哭著求我幫忙的吧
324
00:22:13,000 --> 00:22:14,850
不是
325
00:22:19,000 --> 00:22:20,120
那個
326
00:22:20,120 --> 00:22:22,250
有好好吃飯嗎
327
00:22:22,250 --> 00:22:24,950
你是不是瘦了
328
00:22:25,620 --> 00:22:26,950
嗯
329
00:22:28,420 --> 00:22:32,170
一定要注意身體
330
00:22:38,100 --> 00:22:43,970
爸他查出癌症後 沒多久就走了
331
00:22:44,850 --> 00:22:47,570
讓你受苦了
332
00:22:48,950 --> 00:22:51,170
我不苦 苦的是媽你
333
00:22:51,670 --> 00:22:55,820
怪噁心的 你都學會說這種話了?
334
00:22:58,020 --> 00:22:59,420
所以 什麼事
335
00:22:59,420 --> 00:23:00,850
你剛剛不是打算說了
336
00:23:00,850 --> 00:23:02,370
什麼事 什麼事
337
00:23:03,000 --> 00:23:04,370
沒什麼
338
00:23:04,370 --> 00:23:05,400
什麼
339
00:23:05,400 --> 00:23:06,250
沒什麼
340
00:23:06,250 --> 00:23:07,450
有人嗎
341
00:23:07,450 --> 00:23:09,150
來了
342
00:23:10,350 --> 00:23:12,550
來了 來了
343
00:23:17,420 --> 00:23:21,370
真是 別一句話不說就跑沒影了
344
00:23:21,370 --> 00:23:24,170
想聯繫你 結果只知道這裡
345
00:23:24,170 --> 00:23:27,650
怕你不知道死哪了 急死我了
346
00:23:28,050 --> 00:23:29,470
等等 等等
347
00:23:37,070 --> 00:23:40,220
去我家嗎 不過只有饅頭吃
348
00:23:42,750 --> 00:23:46,750
幹嘛啊 有很多話想和你說
349
00:23:46,750 --> 00:23:48,750
不過算了
350
00:23:48,920 --> 00:23:52,050
聊起來肯定沒勁死了
351
00:23:54,700 --> 00:23:56,620
坂本
352
00:24:02,370 --> 00:24:03,650
樂隊呢?
353
00:24:05,120 --> 00:24:08,020
我聽說你出道了
354
00:24:08,620 --> 00:24:11,820
還在想北高的坂本龍也果然厲害
355
00:24:12,950 --> 00:24:14,700
我們絕對沒辦法像你那樣...
356
00:24:14,700 --> 00:24:15,970
你不知道?
357
00:24:18,420 --> 00:24:20,020
就那麼回事吧
358
00:24:20,870 --> 00:24:22,450
解散了
359
00:24:22,450 --> 00:24:24,700
出了兩張專輯就混不下去了
360
00:24:24,700 --> 00:24:28,670
玩著玩著能到那份上也挺厲害了
361
00:24:29,500 --> 00:24:32,670
往後怎麼過才是最重要的
362
00:24:32,670 --> 00:24:35,020
這些就是必須經歷的
363
00:24:39,770 --> 00:24:42,500
你知道一個叫做伊藤凪的詩人嗎
364
00:24:44,000 --> 00:24:46,700
她的詩是壓垮我的最後一根稻草
365
00:24:48,350 --> 00:24:50,400
她很厲害
366
00:24:51,270 --> 00:24:55,450
臨死前還能寫出那麼美的詩
367
00:24:56,820 --> 00:24:58,800
我絕對做不到
368
00:25:00,150 --> 00:25:02,370
讀了她的詩
369
00:25:02,370 --> 00:25:05,150
我知道我不過是個空殼子
370
00:25:08,300 --> 00:25:14,070
所以我決定活得自我點 怎麼高興怎麼來
371
00:25:25,230 --> 00:25:29,470
伊藤凪詩集
372
00:25:32,550 --> 00:25:33,920
怎麼回事
373
00:25:36,020 --> 00:25:38,720
我知道 相川比呂乃
374
00:25:38,720 --> 00:25:40,550
真的是比呂乃?
375
00:25:40,550 --> 00:25:41,150
嗯
376
00:25:41,150 --> 00:25:43,750
那個對吧 《全家福》
377
00:25:44,370 --> 00:25:46,100
小時候超可愛
378
00:25:46,720 --> 00:25:49,320
你那是什麼奇遇啊
379
00:25:55,150 --> 00:25:57,500
你搜什麼照片啊
380
00:25:57,500 --> 00:26:00,850
聯繫方式知道吧 快聯繫啊
381
00:26:04,050 --> 00:26:07,150
這種命運坎坷的女生最容易陷入情網了
382
00:26:07,150 --> 00:26:09,970
什麼命運坎坷?
383
00:26:10,470 --> 00:26:13,200
她那時候因為被欺負息影
384
00:26:17,000 --> 00:26:19,900
引起了軒然大波不是
385
00:26:19,900 --> 00:26:21,770
她主演的那部電視劇裡有很多年輕演員
386
00:26:21,770 --> 00:26:23,970
那些人很嫉妒她 一直欺負她
387
00:26:23,970 --> 00:26:26,600
電視上不是總報道嘛 你不記得了?
388
00:26:28,200 --> 00:26:30,050
看 這個
389
00:26:31,550 --> 00:26:39,810
相川比呂乃 引退的原因是遭遇陰險的霸凌!?人氣女優到底為何...
390
00:26:36,320 --> 00:26:40,270
然後 她衝出拍攝現場 被車撞了
391
00:26:41,120 --> 00:26:44,500
就此退出了演藝圈
392
00:26:56,950 --> 00:27:02,050
為什麼人越長大活得越辛苦
393
00:27:16,000 --> 00:27:17,550
我幫你約她
394
00:27:17,550 --> 00:27:18,770
等等等等
395
00:27:18,770 --> 00:27:19,500
加了LINE好友對吧
396
00:27:19,500 --> 00:27:22,000
-別啊別啊 -找到了
397
00:27:22,000 --> 00:27:24,350
我自己約
398
00:27:29,500 --> 00:27:30,800
說得好
399
00:27:35,800 --> 00:27:36,720
相川
400
00:27:36,720 --> 00:27:37,320
在
401
00:27:37,320 --> 00:27:38,870
你今天可以下班了
402
00:27:38,870 --> 00:27:41,150
知道嗎 站前開了家自助店
403
00:27:41,150 --> 00:27:42,020
什麼的自助
404
00:27:42,020 --> 00:27:44,270
當然是蛋糕了
405
00:27:44,270 --> 00:27:45,050
辛苦了
406
00:27:45,050 --> 00:27:46,600
辛苦了
407
00:27:48,450 --> 00:27:49,270
蛋糕?
408
00:27:49,270 --> 00:27:49,800
對啊
409
00:27:49,800 --> 00:27:51,520
-能吃多久? -2小時
410
00:27:51,520 --> 00:27:56,270
這週五可以一起吃個飯嗎
411
00:28:06,170 --> 00:28:08,170
姑娘 又來了啊
412
00:28:08,170 --> 00:28:09,420
你好
413
00:28:09,420 --> 00:28:13,120
我在看Instagram
414
00:28:13,150 --> 00:28:14,850
Instagram
415
00:28:15,220 --> 00:28:17,200
看照片
416
00:28:17,500 --> 00:28:18,400
拍得很好 看
417
00:28:18,420 --> 00:28:19,420
真的啊
418
00:28:20,000 --> 00:28:23,120
哎呀 茶柱
419
00:28:23,950 --> 00:28:26,600
今天會有好事發生
420
00:28:26,600 --> 00:28:29,400
什麼是茶柱
421
00:28:29,720 --> 00:28:32,300
一種感受幸福的方式
422
00:28:34,170 --> 00:28:37,700
對了 給茶柱拍個照
423
00:28:41,420 --> 00:28:43,120
希望會有好事發生
424
00:28:43,120 --> 00:28:45,120
-嗯 -是啊
425
00:29:02,600 --> 00:29:03,850
回消息了嗎
426
00:29:03,850 --> 00:29:05,970
喂 怎麼樣啊
427
00:29:05,970 --> 00:29:07,520
倒是回個話啊
428
00:29:07,520 --> 00:29:09,420
沒回復的話 你再發一次啊
429
00:29:09,420 --> 00:29:11,400
阿透
430
00:29:14,150 --> 00:29:17,370
剛好我週五不用打工
431
00:29:21,550 --> 00:29:25,070
{\pos(640,181)}二手吉他專賣店
432
00:29:27,050 --> 00:29:28,700
不好意思
433
00:29:28,770 --> 00:29:30,470
這個吉他可以試彈嗎
434
00:29:30,470 --> 00:29:31,750
喂
435
00:29:32,250 --> 00:29:34,750
阿透 帶手帕了嗎
436
00:29:34,820 --> 00:29:38,300
約會時隨身帶的手帕會成為男人的武器
437
00:29:38,300 --> 00:29:40,070
我知道了
438
00:29:40,570 --> 00:29:42,950
還有你啊 總愛低頭
439
00:29:42,950 --> 00:29:45,920
這樣絕對不行
440
00:29:47,170 --> 00:29:49,470
我那是在想事情
441
00:29:49,800 --> 00:29:53,750
那你想事情的時候 不如往上看
442
00:29:57,300 --> 00:29:58,970
心情會好起來
443
00:29:58,970 --> 00:30:01,920
或者會讓你根本不在乎
444
00:30:05,020 --> 00:30:06,000
但是
445
00:30:06,000 --> 00:30:09,450
我就是因為低著頭 才撿到她丟的書
446
00:30:11,020 --> 00:30:14,850
還有一定要比女生早到 這是最基本的
447
00:30:14,850 --> 00:30:18,520
你必須好好珍惜利用你剩下的時間了
448
00:30:18,520 --> 00:30:19,800
-不好意思 -沒關係
449
00:30:19,800 --> 00:30:22,420
還有20分鐘 時間很充裕
450
00:30:22,420 --> 00:30:25,370
還有一定要注意檢查下包裡的東西
451
00:30:25,370 --> 00:30:28,320
要是忘東西就沒救了
452
00:30:30,320 --> 00:30:33,780
喂 阿透
453
00:30:35,780 --> 00:30:36,820
不好意思
454
00:30:36,820 --> 00:30:38,120
幹嘛啊這小子
455
00:30:38,120 --> 00:30:39,320
沒問題吧
456
00:30:40,090 --> 00:30:41,600
不好意思 那邊的吉他...
457
00:30:41,600 --> 00:30:42,850
什麼事啊
458
00:30:49,430 --> 00:30:51,290
抱歉 我遲到了
459
00:30:51,290 --> 00:30:53,520
沒事 是我早到了
460
00:30:56,050 --> 00:30:58,980
那個 謝謝你今天約我出來
461
00:31:00,000 --> 00:31:01,120
不是...
462
00:31:01,520 --> 00:31:02,480
那個...
463
00:31:08,810 --> 00:31:10,280
-那個 -是
464
00:31:10,440 --> 00:31:11,640
給我一樣的
465
00:31:12,040 --> 00:31:13,380
我還沒點
466
00:31:15,290 --> 00:31:16,270
抱歉
467
00:31:22,640 --> 00:31:24,520
-好吃嗎 -嗯 好吃
468
00:31:25,750 --> 00:31:28,020
-嗯 好吃 -對吧 很好吃吧
469
00:31:28,720 --> 00:31:30,520
上次吃墨西哥卷的店老闆太有趣了
470
00:31:30,520 --> 00:31:32,760
很有趣 但是也有點可怕
471
00:31:53,770 --> 00:31:55,660
雪再大一點
472
00:31:55,660 --> 00:31:56,780
是
473
00:32:05,380 --> 00:32:07,760
對不起 請退後 不要踩到
474
00:32:07,760 --> 00:32:10,360
抱歉 抱歉 請退後
475
00:32:14,380 --> 00:32:16,950
抱歉 不好意思
476
00:32:16,950 --> 00:32:18,310
您好
477
00:32:18,680 --> 00:32:19,600
橋野小姐來了
478
00:32:19,600 --> 00:32:21,040
大家好
479
00:32:22,750 --> 00:32:24,570
剛才那是橋野冴子?
480
00:32:25,560 --> 00:32:26,840
請多關照
481
00:32:32,020 --> 00:32:33,120
比呂
482
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
是
483
00:32:39,020 --> 00:32:42,840
真是 我們多久沒見了
484
00:32:43,040 --> 00:32:45,220
冴子姐真厲害 能注意到我
485
00:32:45,370 --> 00:32:46,560
當然了
486
00:32:47,030 --> 00:32:49,060
至今為止還沒有女演員能超越你
487
00:32:49,060 --> 00:32:51,330
做我的黃金搭檔
488
00:32:53,180 --> 00:32:56,270
就是《全家福》裡的小茜
489
00:32:57,480 --> 00:32:58,670
小茜
490
00:32:58,940 --> 00:33:02,970
這麼說來 你是相川比呂乃
491
00:33:02,970 --> 00:33:04,660
長大了啊
492
00:33:05,020 --> 00:33:08,240
你想不想回來演戲
493
00:33:09,650 --> 00:33:11,750
我覺得你天生是吃這口飯的
494
00:33:18,920 --> 00:33:19,900
太郎
495
00:33:19,900 --> 00:33:20,710
我在
496
00:33:20,710 --> 00:33:21,810
過來
497
00:33:22,780 --> 00:33:24,210
給我們拍張照吧
498
00:33:24,210 --> 00:33:25,760
好啊 那到那邊拍吧
499
00:33:25,760 --> 00:33:26,540
好
500
00:33:26,970 --> 00:33:28,900
也給我打個光吧
501
00:33:29,000 --> 00:33:30,600
燈光師 麻煩了
502
00:33:30,600 --> 00:33:33,050
好 那我拍了 拍囉
503
00:33:35,360 --> 00:33:37,380
多拍幾張
504
00:33:39,190 --> 00:33:41,060
比呂乃 笑得開心點
505
00:33:55,300 --> 00:33:58,210
為什麼不繼續拍戲
506
00:34:02,570 --> 00:34:04,050
重新回去拍戲多好
507
00:34:04,440 --> 00:34:05,520
不行不行
508
00:34:07,760 --> 00:34:10,500
但是你很喜歡拍戲不是嗎
509
00:34:23,450 --> 00:34:24,750
不行的
510
00:34:26,300 --> 00:34:27,660
我可能受不了
511
00:34:32,910 --> 00:34:34,840
而且現在的生活我很滿足
512
00:34:35,990 --> 00:34:37,700
多虧了伊藤凪
513
00:34:37,700 --> 00:34:40,210
無論生活是好是壞 我都能樂在其中
514
00:34:41,400 --> 00:34:42,760
你也是這樣的對吧
515
00:34:44,490 --> 00:34:45,390
嗯
516
00:35:08,280 --> 00:35:11,460
野宮先生 你考慮好了嗎
517
00:35:16,690 --> 00:35:18,060
從目前的情況來看
518
00:35:18,910 --> 00:35:23,000
建議從化療轉為保守治療
519
00:35:24,170 --> 00:35:25,240
這是我的建議
520
00:35:52,780 --> 00:35:53,890
喂 阿透
521
00:35:54,140 --> 00:35:55,440
等你呢
522
00:35:56,290 --> 00:35:58,280
和相川比呂乃至少牽手了吧
523
00:36:01,560 --> 00:36:04,140
我知道你吃了藥 心情不好
524
00:36:05,420 --> 00:36:06,840
所以我才帶了這個
525
00:36:07,590 --> 00:36:09,280
要和相川比呂乃關係突飛猛進
526
00:36:09,280 --> 00:36:10,540
只能去旅行過上一夜了
527
00:36:10,810 --> 00:36:13,070
這些都是帶音樂演出的旅行團
528
00:36:13,070 --> 00:36:13,690
不如我也一起...
529
00:36:13,690 --> 00:36:15,660
我只有三個月能活了 這是要幹什麼
530
00:36:17,630 --> 00:36:19,050
她和我不一樣
531
00:36:20,240 --> 00:36:22,570
她的未來還有無限的可能
532
00:36:23,580 --> 00:36:25,410
至少試著告訴她 你喜歡她
533
00:36:25,600 --> 00:36:27,180
這樣你的可能性也會多一些
534
00:36:29,030 --> 00:36:30,770
被一個馬上要死的人告白
535
00:36:32,370 --> 00:36:33,460
只會讓她困擾
536
00:36:34,710 --> 00:36:36,400
你不是還活著嗎
537
00:36:37,560 --> 00:36:39,180
這個是搖滾的
538
00:36:39,180 --> 00:36:41,050
我覺得沒人會討厭搖滾
539
00:36:41,050 --> 00:36:42,500
所以喜歡搖滾的人...
540
00:36:42,500 --> 00:36:46,070
什麼是活著 你告訴我啊
541
00:36:49,740 --> 00:36:52,180
阿透 這種事啊
542
00:36:52,180 --> 00:36:56,320
說到底 你就是在看我的好戲吧
543
00:36:59,460 --> 00:37:04,680
確實是你教會了我什麼是喜歡
544
00:37:07,370 --> 00:37:08,640
但是 為什麼
545
00:37:11,730 --> 00:37:12,760
我就要死了
546
00:37:12,760 --> 00:37:14,900
為什麼要讓我喜歡上一個人
547
00:37:18,980 --> 00:37:19,980
說啊
548
00:37:21,660 --> 00:37:23,140
為什麼
549
00:38:09,620 --> 00:38:10,760
活著...
550
00:38:14,190 --> 00:38:15,410
活著...
551
00:38:15,940 --> 00:38:18,180
就是要享受當下
552
00:38:18,820 --> 00:38:19,660
什麼
553
00:38:22,090 --> 00:38:25,230
因為平日裡大家都在享受當下
554
00:38:25,230 --> 00:38:27,140
甚至忘記自己正在呼吸
555
00:38:38,980 --> 00:38:41,030
說得輕巧
556
00:38:42,280 --> 00:38:45,250
對我這種被宣告了死期的人而言...
557
00:38:48,920 --> 00:38:51,360
我是覺得不戴假髮也沒關係
558
00:38:51,920 --> 00:38:53,990
但是媽媽非得讓我戴著
559
00:39:03,220 --> 00:39:04,990
還是戴上吧
560
00:39:07,200 --> 00:39:08,140
抱歉
561
00:39:08,390 --> 00:39:10,140
我以為你是來探病的
562
00:39:10,580 --> 00:39:13,040
因為看你總是很開心的樣子
563
00:39:13,620 --> 00:39:15,060
我就是很開心啊
564
00:39:16,900 --> 00:39:17,660
好
565
00:39:18,420 --> 00:39:21,820
小凪 伊藤凪小姐在嗎
566
00:39:33,900 --> 00:39:36,970
真是的 怎麼在這裡
567
00:39:36,970 --> 00:39:38,690
剛剛送我爸爸出來
568
00:39:38,910 --> 00:39:41,400
突然有點不舒服 就坐著休息了下
569
00:39:42,560 --> 00:39:43,700
回房間吧
570
00:39:43,840 --> 00:39:44,780
嗯
571
00:39:48,990 --> 00:39:50,070
坐輪椅嗎
572
00:39:51,150 --> 00:39:52,460
應該沒事
573
00:39:54,760 --> 00:39:55,800
慢點
574
00:39:55,800 --> 00:39:56,770
嗯
575
00:39:59,510 --> 00:40:01,000
-謝謝 -不客氣
576
00:40:01,740 --> 00:40:02,890
馬上到了
577
00:40:03,320 --> 00:40:08,010
-好 -好
578
00:40:08,600 --> 00:40:09,730
你媽媽呢
579
00:40:09,730 --> 00:40:10,930
和你爸爸一起出去了嗎
580
00:40:10,930 --> 00:40:11,820
嗯
581
00:40:12,090 --> 00:40:15,980
說回來的時候會給我買新衣服
582
00:40:16,890 --> 00:40:19,370
已經是春天了呢
583
00:40:19,580 --> 00:40:21,380
好 我把床降下來了
584
00:40:21,380 --> 00:40:22,370
好
585
00:40:41,510 --> 00:40:42,780
野宮先生
586
00:40:43,290 --> 00:40:44,190
是
587
00:40:44,190 --> 00:40:45,180
給我吧
588
00:40:45,400 --> 00:40:46,540
麻煩了
589
00:40:50,420 --> 00:40:52,930
真是的 窗戶全打開了
590
00:40:52,930 --> 00:40:54,270
忘記關上了
591
00:40:54,270 --> 00:40:55,390
真是的
592
00:40:57,560 --> 00:40:58,980
你一直沒上學嗎
593
00:41:00,570 --> 00:41:02,670
基本沒去過學校
594
00:41:05,180 --> 00:41:07,420
沒事 我也不愛學習
595
00:41:16,150 --> 00:41:18,650
那個 是硬幣與天平的問題吧
596
00:41:18,840 --> 00:41:20,560
對 你知道?
597
00:41:21,130 --> 00:41:24,130
用天平稱量數次 找出假硬幣
598
00:41:24,130 --> 00:41:25,990
非常有名的數學問題對吧
599
00:41:26,190 --> 00:41:27,390
做過嗎
600
00:41:27,390 --> 00:41:30,600
在大學課堂上做過 覺得挺好玩
601
00:41:32,540 --> 00:41:34,060
好懷念啊
602
00:41:34,360 --> 00:41:35,960
9枚硬幣的很快就解開了
603
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
13枚的就有點難
604
00:41:38,320 --> 00:41:40,830
完全不明白這裡為什麼會變成這樣
605
00:41:40,830 --> 00:41:42,110
想了好久
606
00:41:43,770 --> 00:41:46,990
你不是挺喜歡學習的嗎
607
00:41:50,110 --> 00:41:52,870
當做是智力遊戲
608
00:41:53,710 --> 00:41:56,070
我爸爸是大學的數學老師
609
00:41:56,700 --> 00:41:58,830
算是受他的影響吧
610
00:42:00,490 --> 00:42:03,020
但是去學校的話 能交到朋友
611
00:42:03,020 --> 00:42:05,970
小凪 花瓶放這裡可以吧
612
00:42:06,800 --> 00:42:08,020
嗯 放那吧
613
00:42:08,020 --> 00:42:08,990
嗯
614
00:42:13,300 --> 00:42:16,640
有很多人因為各種各樣的原因上不了學
615
00:42:17,620 --> 00:42:20,450
不是只有我是特別的
616
00:42:21,880 --> 00:42:23,070
但是 這樣開心嗎
617
00:42:23,070 --> 00:42:24,430
野宮先生
618
00:42:32,660 --> 00:42:33,680
為什麼這麼問
619
00:42:38,990 --> 00:42:39,950
我意思是
620
00:42:40,490 --> 00:42:42,260
你有沒有想做的事之類的
621
00:42:51,310 --> 00:42:55,550
病友都出院了 已經玩不了了
622
00:42:56,780 --> 00:42:57,770
那個
623
00:43:07,620 --> 00:43:08,740
這個?
624
00:43:08,740 --> 00:43:09,800
嗯
625
00:43:20,850 --> 00:43:22,570
你不是指這個嗎?
626
00:43:25,530 --> 00:43:26,540
不是
627
00:43:27,930 --> 00:43:29,300
我也不太懂
628
00:43:38,230 --> 00:43:40,080
喜歡上一個人
629
00:43:41,740 --> 00:43:42,860
與之相愛
630
00:43:45,310 --> 00:43:47,160
這是自然而然學會的?
631
00:43:49,950 --> 00:43:51,500
還是被教會的?
632
00:43:54,390 --> 00:43:56,850
這個問題一定不需要知道答案
633
00:43:58,330 --> 00:44:04,340
因為我享受著每一天
634
00:44:06,490 --> 00:44:08,890
甚至忘記自己正在呼吸
635
00:44:25,930 --> 00:44:27,540
真好啊
636
00:44:29,190 --> 00:44:31,520
不知道我老了能不能像那樣
637
00:44:50,110 --> 00:44:51,320
抱歉 我接個電話
638
00:44:51,320 --> 00:44:52,220
嗯
639
00:44:52,460 --> 00:44:57,190
喂 怎麼了
640
00:44:58,880 --> 00:44:59,940
告訴我
641
00:45:01,830 --> 00:45:03,160
我該怎麼辦
642
00:45:06,320 --> 00:45:11,160
在死亡面前 做什麼都是無力的嗎
643
00:45:15,880 --> 00:45:19,440
真的很抱歉 硬是把你們約過來
644
00:45:19,860 --> 00:45:20,680
沒關係
645
00:45:21,220 --> 00:45:23,460
她這人啊 聽不進別人勸
646
00:45:25,090 --> 00:45:28,410
其實啊 我有話想對比呂說
647
00:45:28,640 --> 00:45:30,470
什麼事
648
00:45:32,780 --> 00:45:36,820
我說啊 回來繼續演戲吧
649
00:45:40,460 --> 00:45:42,700
來我們事務所 會關照你的 對吧
650
00:45:42,700 --> 00:45:43,860
不 我...
651
00:45:44,410 --> 00:45:48,120
說是關照 但還是要從試鏡開始
652
00:45:48,490 --> 00:45:50,340
比呂 太埋沒你了
653
00:45:51,230 --> 00:45:54,970
不會 我已經演不了了
654
00:45:55,450 --> 00:45:56,960
離開熒幕那麼多年了
655
00:45:56,960 --> 00:45:59,890
不試試怎麼知道不行
656
00:45:59,890 --> 00:46:02,010
冴子 不要勉強人家
657
00:46:02,650 --> 00:46:05,300
結婚生子 組建幸福的家庭
658
00:46:05,300 --> 00:46:06,460
這條路也挺好的
659
00:46:06,640 --> 00:46:09,170
我又不是想讓她當偶像
660
00:46:09,440 --> 00:46:11,340
私生活也是可以兼顧的
661
00:46:11,340 --> 00:46:13,360
我和阿透不是那種關係
662
00:46:13,720 --> 00:46:15,340
那是什麼關係
663
00:46:16,520 --> 00:46:18,340
我們的價值觀很一致
664
00:46:19,630 --> 00:46:20,600
價值觀?
665
00:46:21,510 --> 00:46:23,620
你們知道一位叫伊藤凪的詩人嗎
666
00:46:24,360 --> 00:46:25,900
這是我們的共通點
667
00:46:26,060 --> 00:46:26,970
對吧
668
00:46:28,070 --> 00:46:29,020
嗯
669
00:46:31,340 --> 00:46:32,750
是什麼樣的詩?
670
00:46:34,110 --> 00:46:35,580
怎麼說呢
671
00:46:36,630 --> 00:46:39,440
微小的 日常的小確幸
672
00:46:40,140 --> 00:46:42,670
享受著理所當然的每一天
673
00:46:43,420 --> 00:46:45,750
這樣啊 真厲害啊
674
00:46:46,860 --> 00:46:48,890
不 不對
675
00:46:51,100 --> 00:46:52,010
嗯?
676
00:46:56,110 --> 00:46:59,480
相川 其實你明白對吧
677
00:47:00,470 --> 00:47:03,560
你在騙自己
678
00:47:04,500 --> 00:47:05,480
那個...
679
00:47:06,660 --> 00:47:08,580
其實你還想繼續演戲
680
00:47:09,840 --> 00:47:11,170
你憑什麼這麼說
681
00:47:11,170 --> 00:47:12,480
看得出來
682
00:47:13,870 --> 00:47:16,090
你懂我什麼
683
00:47:16,860 --> 00:47:18,740
好了好了 別在這裡吵
684
00:47:18,740 --> 00:47:22,220
伊藤凪的詩不是慰藉
685
00:47:24,640 --> 00:47:29,090
所以阿透你覺得比呂還想繼續演戲對吧
686
00:47:29,090 --> 00:47:30,470
不要說了
687
00:47:31,990 --> 00:47:33,610
我受夠那個圈子了
688
00:47:34,770 --> 00:47:36,660
自我內心的衝突碰撞
689
00:47:38,040 --> 00:47:42,600
因為自己的表演而受傷 而被傷害
690
00:47:44,060 --> 00:47:47,060
我知道過去發生了很多事 但是...
691
00:47:47,060 --> 00:47:49,070
甚至到現在我都在想
692
00:47:49,070 --> 00:47:50,560
要是當時死了就好了
693
00:47:51,930 --> 00:47:53,100
你胡說什麼
694
00:47:53,940 --> 00:47:55,720
別這麼說
695
00:47:56,000 --> 00:47:58,610
我真的就是這麼想的
696
00:47:58,610 --> 00:48:00,020
你說謊
697
00:48:01,260 --> 00:48:02,690
如果當時死了
698
00:48:03,120 --> 00:48:04,460
女演員相川比呂乃就定格在
699
00:48:04,460 --> 00:48:06,230
她最風光的時候
700
00:48:06,230 --> 00:48:09,930
所以我才說你是自己騙自己
701
00:48:11,270 --> 00:48:12,740
小聲點
702
00:48:15,860 --> 00:48:18,280
往後還有很多時間
703
00:48:18,910 --> 00:48:20,190
一切皆有可能
704
00:48:20,190 --> 00:48:21,320
好了好了
705
00:48:21,860 --> 00:48:24,050
都冷靜點 冷靜點
706
00:48:31,290 --> 00:48:34,120
什麼啊 你哭什麼啊
707
00:48:37,220 --> 00:48:38,320
我討厭我自己
708
00:48:41,310 --> 00:48:45,440
和你在一起 我越來越討厭我自己
709
00:48:50,350 --> 00:48:52,780
好了 我們先出去吧
710
00:48:52,940 --> 00:48:54,040
叫個車
711
00:49:18,930 --> 00:49:20,200
他落東西了?
712
00:49:21,400 --> 00:49:22,200
不是
713
00:49:23,670 --> 00:49:24,670
是我的
714
00:49:26,750 --> 00:49:27,740
是嗎
715
00:49:32,360 --> 00:49:36,630
就算丟了 也總會回到我身邊
716
00:49:44,570 --> 00:49:45,440
誰想要?
717
00:49:45,440 --> 00:49:47,130
我
718
00:49:47,560 --> 00:49:49,820
那我問問大家
719
00:49:49,920 --> 00:49:53,830
我現在做的是什麼?
720
00:49:54,690 --> 00:49:56,770
長捲毛狗
721
00:49:56,770 --> 00:49:58,770
大家都答對了
722
00:49:58,920 --> 00:50:00,900
大家都回答得很好
723
00:50:07,120 --> 00:50:08,540
抱歉 抱歉
724
00:50:08,540 --> 00:50:09,530
抱歉
725
00:50:09,530 --> 00:50:10,590
不好意思
726
00:50:18,730 --> 00:50:20,060
綠色
727
00:50:29,500 --> 00:50:31,460
我沒看過日出
728
00:50:33,190 --> 00:50:34,190
什麼
729
00:50:35,090 --> 00:50:36,420
聽了你的話之後 我想了想
730
00:50:36,420 --> 00:50:39,180
沒做過的事 想嘗試的事
731
00:50:40,010 --> 00:50:40,830
就想到了
732
00:50:40,830 --> 00:50:47,690
我沒看過太陽從地平線或水平線升起
733
00:50:50,960 --> 00:50:54,120
這麼說來 我也沒看過
734
00:50:57,090 --> 00:50:59,210
果然有很多人沒看過
735
00:50:59,860 --> 00:51:01,930
也沒什麼特別的
736
00:51:04,760 --> 00:51:08,860
那個 有個詩人的名字和你一樣
737
00:51:09,050 --> 00:51:10,310
你讀過她的詩嗎
738
00:51:10,310 --> 00:51:11,420
小凪
739
00:51:14,040 --> 00:51:16,330
糟糕 我媽媽來找我了
740
00:51:16,850 --> 00:51:18,010
那下次見啦
741
00:51:18,970 --> 00:51:20,400
那我下次去看你
742
00:51:20,620 --> 00:51:22,310
拒絕睡衣
743
00:51:25,170 --> 00:51:28,730
住院的時候 來看我的都送我睡衣
744
00:51:29,400 --> 00:51:30,710
鬱悶死我了
745
00:51:30,710 --> 00:51:33,440
讓我覺得難道之後一直得躺在病床上嗎
746
00:51:38,200 --> 00:51:41,050
真是的 小凪
747
00:51:43,960 --> 00:51:46,360
去哪裡至少交代一句啊
748
00:51:46,520 --> 00:51:48,830
媽媽不想看到你
749
00:51:48,830 --> 00:51:50,840
再像上次那樣倒在廁所裡動不了
750
00:51:51,070 --> 00:51:53,360
下次我一定告訴你 抱歉
751
00:51:53,550 --> 00:51:54,570
一定哦
752
00:51:54,570 --> 00:51:55,440
一定
753
00:51:56,430 --> 00:51:57,430
姑娘
754
00:51:58,010 --> 00:51:59,270
姑娘 給你
755
00:52:00,170 --> 00:52:01,470
謝謝
756
00:52:01,470 --> 00:52:02,450
不客氣
757
00:52:06,220 --> 00:52:07,600
還是被別人教會的?
758
00:52:08,970 --> 00:52:11,160
這個問題一定不需要知道答案
759
00:52:12,580 --> 00:52:15,980
因為我享受著每一天
760
00:52:16,420 --> 00:52:18,480
甚至忘記自己正在呼吸
761
00:52:28,930 --> 00:52:29,930
走吧
762
00:52:30,570 --> 00:52:31,570
嗯
763
00:52:38,030 --> 00:52:39,600
你朋友?
764
00:52:39,900 --> 00:52:42,400
嗯 差不多吧
765
00:52:47,280 --> 00:52:50,830
沒錯 伊藤凪還活著
766
00:52:52,250 --> 00:52:53,710
那本詩集《K》的作者?
767
00:52:53,930 --> 00:52:55,640
最近電視上總播的
768
00:52:56,520 --> 00:52:57,450
嗯
769
00:52:57,740 --> 00:53:01,030
那是剛轉到這家醫院時寫的詩集
770
00:53:02,090 --> 00:53:03,090
轉院?
771
00:53:04,090 --> 00:53:05,520
但是 四年前...
772
00:53:11,040 --> 00:53:15,590
她啊 從小就得了血液病
773
00:53:15,710 --> 00:53:20,040
病情惡化轉到這家醫院時才14歲
774
00:53:23,470 --> 00:53:25,900
之前也是反反覆覆地住院出院
775
00:53:26,750 --> 00:53:28,870
大部分時間都住在醫院
776
00:53:32,170 --> 00:53:35,840
雖然她很想上高中 也很努力了
777
00:53:59,380 --> 00:54:01,980
但是 伊藤凪還活著
778
00:56:53,790 --> 00:56:56,390
(《愛麗絲在解謎王國》)
779
00:56:58,520 --> 00:57:07,820
感謝各位顧客於今日光臨本店...
780
00:57:14,970 --> 00:57:20,180
(《日本最美的20處日出》)
781
00:57:37,840 --> 00:57:38,860
這個
782
00:57:39,690 --> 00:57:41,200
我一直想要這本
783
00:57:42,420 --> 00:57:43,700
謝謝
784
00:57:43,700 --> 00:57:44,630
請用
785
00:57:45,120 --> 00:57:46,000
謝謝您
786
00:57:46,440 --> 00:57:47,340
那個...
787
00:57:48,770 --> 00:57:51,210
她看起來挺精神的
788
00:57:51,210 --> 00:57:53,690
但是身體其實沒那麼好
789
00:57:53,690 --> 00:57:55,700
所以別讓她太累
790
00:57:55,880 --> 00:57:58,130
不會的 沒關係的
791
00:57:58,830 --> 00:58:02,140
是嗎 那我去買東西了
792
00:58:08,120 --> 00:58:09,250
路上小心
793
00:58:26,650 --> 00:58:27,580
為什麼
794
00:58:31,980 --> 00:58:36,410
大家都以為伊藤凪死了
795
00:58:40,330 --> 00:58:42,160
編輯說對外界聲稱死了的話
796
00:58:42,650 --> 00:58:44,780
書能賣得更好
797
00:58:46,510 --> 00:58:48,640
雖然我爸爸也出了幾本書
798
00:58:48,960 --> 00:58:50,910
可都沒我那本賣得好
799
00:58:53,610 --> 00:58:54,710
就因為這個?
800
00:59:02,270 --> 00:59:03,580
這很重要啊
801
00:59:05,250 --> 00:59:07,230
我想要把這些話告訴大家
802
00:59:12,570 --> 00:59:14,890
告訴大家 我在這裡
803
00:59:18,350 --> 00:59:23,180
不只是穿著睡衣 睡著覺
804
00:59:30,970 --> 00:59:32,320
新詩呢
805
00:59:34,010 --> 00:59:35,010
不打算寫了嗎
806
00:59:38,520 --> 00:59:40,730
我現在更喜歡數字
807
00:59:41,620 --> 00:59:43,410
因為能得到明確的答案
808
00:59:43,730 --> 00:59:44,740
能讓我靜下來
809
00:59:48,530 --> 00:59:49,530
文字...
810
00:59:55,160 --> 00:59:56,440
會讓我的心靜不下來
811
01:00:21,640 --> 01:00:22,600
這個
812
01:00:25,530 --> 01:00:26,770
是我剩下能活的時間
813
01:00:28,570 --> 01:00:30,410
我朋友幫我設的
814
01:00:36,880 --> 01:00:37,860
挺好的
815
01:00:40,330 --> 01:00:41,330
嗯
816
01:00:44,460 --> 01:00:45,870
很重要的數字
817
01:00:49,740 --> 01:00:52,940
他說啊
818
01:00:55,240 --> 01:00:56,930
在清零之前
819
01:00:58,500 --> 01:00:59,770
盡情去做自己想做的
820
01:01:07,240 --> 01:01:09,030
我帶了東西來 不是睡衣
821
01:01:20,090 --> 01:01:21,160
這個
822
01:01:22,430 --> 01:01:25,190
好不容易才買到
823
01:01:43,210 --> 01:01:44,050
沒關係吧
824
01:01:44,050 --> 01:01:45,210
沒關係
825
01:01:45,350 --> 01:01:47,640
再見 路上小心
826
01:01:48,490 --> 01:01:50,460
再見 路上小心
827
01:01:51,690 --> 01:01:53,370
加油加油
828
01:01:54,150 --> 01:01:55,770
喂 你們落東西了?
829
01:01:55,770 --> 01:01:56,760
對 落東西了
830
01:01:56,760 --> 01:01:57,940
早點回去喔
831
01:02:04,470 --> 01:02:05,860
久等了
832
01:02:06,870 --> 01:02:08,230
慢死了
833
01:02:08,230 --> 01:02:09,930
抱歉抱歉抱歉 社團活動被訓了
834
01:02:09,930 --> 01:02:10,760
是嗎
835
01:02:10,760 --> 01:02:12,330
抱歉 走吧
836
01:02:12,780 --> 01:02:14,220
我想去吃芭菲
837
01:02:14,220 --> 01:02:15,470
芭菲? 好啊
838
01:02:20,890 --> 01:02:21,770
走吧
839
01:02:23,080 --> 01:02:24,080
嗯
840
01:02:29,190 --> 01:02:30,660
吉村
841
01:02:34,360 --> 01:02:36,700
吉村
842
01:02:39,390 --> 01:02:40,850
吉村
843
01:02:41,770 --> 01:02:43,370
好帥啊
844
01:02:43,420 --> 01:02:45,020
吉村是哪個?
845
01:02:45,750 --> 01:02:47,140
紅衣服的十號
846
01:02:49,840 --> 01:02:50,920
那就算帥了?
847
01:02:55,180 --> 01:02:56,930
說什麼呢
848
01:02:56,930 --> 01:02:58,330
超帥的對吧
849
01:02:58,330 --> 01:03:00,020
對吧 超帥的
850
01:03:00,020 --> 01:03:01,370
超帥的
851
01:03:05,060 --> 01:03:07,930
好厲害 吉村
852
01:03:07,930 --> 01:03:09,800
吉村
853
01:03:09,890 --> 01:03:11,220
看到剛剛那個球了嗎
854
01:03:11,220 --> 01:03:13,270
帥爆了對吧
855
01:03:13,270 --> 01:03:14,700
帥爆了
856
01:03:14,890 --> 01:03:16,240
帥吧
857
01:03:16,470 --> 01:03:17,510
好帥
858
01:03:17,700 --> 01:03:19,780
吉村
859
01:03:21,640 --> 01:03:22,780
快點
860
01:03:28,980 --> 01:03:30,020
再見
861
01:03:30,020 --> 01:03:31,420
再見
862
01:03:35,320 --> 01:03:36,960
再見
863
01:03:59,340 --> 01:04:01,830
我來點下名
864
01:04:02,800 --> 01:04:05,020
1號 伊藤凪
865
01:04:06,200 --> 01:04:07,250
到
866
01:04:09,180 --> 01:04:12,240
那我提問下凪同學
867
01:04:13,000 --> 01:04:13,990
什麼問題
868
01:04:15,480 --> 01:04:18,470
詩集的標題K是什麼意思
869
01:04:32,540 --> 01:04:33,820
K是
870
01:04:41,170 --> 01:04:42,690
心意的K
871
01:04:43,660 --> 01:04:47,300
原來如此 K是心意的K啊
872
01:04:48,290 --> 01:04:51,300
然後 我最近想出了這個公式
873
01:05:03,740 --> 01:05:04,680
好了
874
01:05:05,330 --> 01:05:07,360
這是什麼公式呢
875
01:05:07,700 --> 01:05:09,520
這是你想出來的?
876
01:05:09,990 --> 01:05:13,900
嗯 i是我
877
01:05:14,570 --> 01:05:17,010
y是你
878
01:05:17,960 --> 01:05:19,000
但是
879
01:05:20,180 --> 01:05:25,560
i和y絕對不相等
880
01:05:26,880 --> 01:05:30,330
i是我 y是你
881
01:05:31,420 --> 01:05:34,860
但是i和y絕對不相等
882
01:05:36,090 --> 01:05:38,150
嗯
883
01:05:38,650 --> 01:05:39,730
什麼意思呢
884
01:05:44,620 --> 01:05:45,920
提示一下
885
01:05:47,430 --> 01:05:48,700
可能性
886
01:05:49,810 --> 01:05:52,860
還有 走向彼此的努力
887
01:05:56,680 --> 01:05:58,420
還有很重要一點
888
01:05:59,880 --> 01:06:01,370
這個公式
889
01:06:03,220 --> 01:06:05,720
是遇到你之後想到的
890
01:06:07,550 --> 01:06:08,840
三個提示
891
01:06:11,100 --> 01:06:12,360
可能性?
892
01:06:12,800 --> 01:06:14,140
遇到我之後?
893
01:06:14,840 --> 01:06:16,600
走向彼此的努力?
894
01:06:19,280 --> 01:06:20,680
越搞越糊塗了
895
01:06:21,050 --> 01:06:22,280
你好好想想
896
01:06:28,030 --> 01:06:32,670
i是我 y是你
897
01:06:38,390 --> 01:06:39,580
喂 你們兩個
898
01:06:40,440 --> 01:06:43,550
別在教室玩了 早點回家
899
01:06:44,160 --> 01:06:45,310
是
900
01:06:48,350 --> 01:06:50,550
喂 黑板擦乾淨
901
01:06:52,890 --> 01:06:54,470
等等
902
01:06:55,100 --> 01:06:57,560
你們是哪個班的?
903
01:07:01,330 --> 01:07:03,250
等等 等等...
904
01:07:03,280 --> 01:07:04,570
喂
905
01:07:05,240 --> 01:07:06,710
喂喂喂
906
01:07:06,970 --> 01:07:07,790
一 二
907
01:07:07,790 --> 01:07:08,520
一 二
908
01:07:08,520 --> 01:07:09,360
一 二
909
01:07:09,360 --> 01:07:10,090
一 二
910
01:07:10,090 --> 01:07:10,860
一 二
911
01:07:10,860 --> 01:07:11,560
一 二
912
01:07:11,560 --> 01:07:12,360
一 二
913
01:07:12,360 --> 01:07:13,450
一 二
914
01:07:19,640 --> 01:07:21,390
抱歉 久等了
915
01:07:21,820 --> 01:07:23,240
慢死了
916
01:07:23,780 --> 01:07:26,500
抱歉抱歉 等等哦
917
01:07:28,050 --> 01:07:28,910
好
918
01:07:31,960 --> 01:07:36,820
好了 上來吧
919
01:07:37,790 --> 01:07:38,790
回去吧
920
01:07:43,460 --> 01:07:45,420
讓你太累了
921
01:08:00,880 --> 01:08:01,900
怎麼了
922
01:08:14,680 --> 01:08:15,710
我...
923
01:08:18,890 --> 01:08:20,660
還是想看日出
924
01:08:30,980 --> 01:08:31,980
好
925
01:08:42,120 --> 01:08:43,700
還有肚子餓了
926
01:08:48,480 --> 01:08:49,640
阿透你呢
927
01:08:49,640 --> 01:08:50,100
嗯?
928
01:08:50,100 --> 01:08:51,560
有什麼想做的事情嗎
929
01:08:52,050 --> 01:08:54,040
我沒什麼特別想做的
930
01:08:55,650 --> 01:08:58,610
你不是有喜歡的人嗎
931
01:08:59,370 --> 01:09:00,230
嗯?
932
01:09:01,550 --> 01:09:03,640
你之前說過你有喜歡的人了
933
01:09:06,180 --> 01:09:07,340
沒有
934
01:09:07,970 --> 01:09:10,320
我不懂什麼是喜歡
935
01:09:12,120 --> 01:09:15,000
等等 等等
936
01:09:15,000 --> 01:09:16,300
很危險誒
937
01:09:34,920 --> 01:09:37,090
我想學做菜
938
01:09:37,090 --> 01:09:38,400
什麼?
939
01:09:39,600 --> 01:09:41,290
我想學做菜
940
01:09:41,860 --> 01:09:42,970
嗯
941
01:09:44,740 --> 01:09:45,890
我知道了
942
01:09:47,530 --> 01:09:49,670
還有我想讓你叫個人來
943
01:09:50,430 --> 01:09:51,510
誰
944
01:09:52,640 --> 01:09:55,240
告訴我啊
945
01:10:11,550 --> 01:10:13,230
太危險了 實在看不下去
946
01:10:13,230 --> 01:10:15,410
聽好了 讓土豆轉
947
01:10:15,410 --> 01:10:16,340
讓土豆轉
948
01:10:16,340 --> 01:10:18,500
不是菜刀轉 讓土豆轉
949
01:10:18,500 --> 01:10:19,290
讓土豆轉
950
01:10:19,290 --> 01:10:20,430
-對對對 -好
951
01:10:20,430 --> 01:10:22,250
-給我一下 -好
952
01:10:22,840 --> 01:10:24,730
不錯不錯
953
01:10:25,370 --> 01:10:27,190
不錯不錯
954
01:10:29,150 --> 01:10:32,170
長這麼大究竟都在做什麼了
955
01:10:33,260 --> 01:10:35,440
都在睡覺了吧
956
01:10:36,880 --> 01:10:41,800
變成老太婆前 總得有個拿手菜
957
01:10:44,990 --> 01:10:46,450
得抓緊了
958
01:10:53,870 --> 01:10:55,070
阿透
959
01:10:56,040 --> 01:10:56,830
嗯?
960
01:11:00,540 --> 01:11:01,970
那個啊
961
01:11:04,530 --> 01:11:05,670
那個
962
01:11:08,380 --> 01:11:09,510
晚上好
963
01:11:10,450 --> 01:11:11,610
歡迎光臨
964
01:11:11,610 --> 01:11:13,410
馬上就好了
965
01:11:13,410 --> 01:11:15,750
隨便找個位子坐吧
966
01:11:51,150 --> 01:11:52,680
晚上好
967
01:11:52,680 --> 01:11:55,300
初次見面 我是伊藤凪
968
01:11:59,540 --> 01:12:00,700
晚上好
969
01:12:07,250 --> 01:12:09,600
就是那個伊藤凪
970
01:12:12,260 --> 01:12:13,630
那個伊藤凪?
971
01:12:14,520 --> 01:12:15,420
那個
972
01:12:16,280 --> 01:12:17,340
那個
973
01:12:19,650 --> 01:12:21,660
什麼那個 不是那個吧
974
01:12:21,660 --> 01:12:23,380
那個啊
975
01:12:24,340 --> 01:12:25,600
就是那個
976
01:12:28,000 --> 01:12:28,980
哈?
977
01:12:31,250 --> 01:12:32,570
復活了?
978
01:12:37,160 --> 01:12:38,660
復活
979
01:12:44,130 --> 01:12:46,760
-怎麼回事? 阿透你說說啊 -嚇我一跳
980
01:12:46,760 --> 01:12:48,000
真人?真人?
981
01:12:48,000 --> 01:12:51,160
-我也不知道 -不知道個鬼啊 你給我說清楚
982
01:12:51,960 --> 01:12:53,350
嗯 嗯
983
01:12:53,900 --> 01:12:55,050
好吃!
984
01:12:55,050 --> 01:12:56,720
小凪 很好吃哦
985
01:12:56,720 --> 01:12:58,140
-真是第一次做? -嗯
986
01:12:58,140 --> 01:13:00,260
龍也 你太誇張了
987
01:13:00,260 --> 01:13:04,380
不過的確得承認小凪廚藝很有天賦
988
01:13:04,380 --> 01:13:06,480
-阿透 你也試試啊 -嗯
989
01:13:12,520 --> 01:13:15,060
-我開動了 -請用
990
01:13:20,000 --> 01:13:20,930
嗯
991
01:13:20,930 --> 01:13:23,110
-好吃 -對吧 對吧
992
01:13:23,110 --> 01:13:24,610
-很好吃對吧 -太好了
993
01:13:24,610 --> 01:13:26,990
-小凪 你以後會是個好老婆的 -什麼嘛
994
01:13:28,370 --> 01:13:30,380
試試炸雞塊
995
01:13:31,500 --> 01:13:33,070
你怎麼了
996
01:13:38,080 --> 01:13:42,160
真是 怎麼了 突然這副樣子
997
01:13:47,650 --> 01:13:48,760
聽說
998
01:13:50,100 --> 01:13:52,050
你最近總跑醫院?
999
01:13:58,720 --> 01:14:00,950
保險公司打電話來過了
1000
01:14:02,300 --> 01:14:04,520
就算他們沒打電話 我也看出來了
1001
01:14:05,300 --> 01:14:06,760
你的臉色
1002
01:14:07,790 --> 01:14:09,320
聲音
1003
01:14:14,520 --> 01:14:16,210
不用擔心
1004
01:14:18,060 --> 01:14:22,560
你為什麼 要顧慮媽媽
1005
01:14:23,810 --> 01:14:25,280
什麼嘛
1006
01:14:26,560 --> 01:14:28,820
你從小就是這樣
1007
01:14:31,490 --> 01:14:35,710
最難過的時候 反而一句話不說
1008
01:14:41,080 --> 01:14:44,540
讓你擔心 對我的病也無濟於事
1009
01:14:46,180 --> 01:14:49,360
所有人離開這個世界時都是孤身一人
1010
01:14:54,680 --> 01:14:56,190
對了
1011
01:14:56,190 --> 01:14:58,920
如果病情無法挽回 我就找個地方躲起來
1012
01:14:58,920 --> 01:15:01,700
像貓一樣 不給你添麻煩
1013
01:15:08,840 --> 01:15:11,610
那不是大象嗎
1014
01:15:11,610 --> 01:15:13,230
-不對 是貓 -是大象
1015
01:15:13,230 --> 01:15:14,120
-貓 -大象
1016
01:15:14,120 --> 01:15:15,590
-絕對是貓 -絕對是大象
1017
01:15:15,590 --> 01:15:18,830
-你憑什麼這麼肯定 -阿透 你錯了
1018
01:15:20,490 --> 01:15:22,940
你這麼做不是體貼
1019
01:15:25,180 --> 01:15:27,950
只會讓你媽媽更難過
1020
01:15:29,400 --> 01:15:32,940
那個 小凪 阿透有他自己的想法
1021
01:15:32,940 --> 01:15:35,440
阿透你不是一個人
1022
01:15:37,860 --> 01:15:39,200
對吧
1023
01:15:44,200 --> 01:15:45,830
您說對吧
1024
01:15:50,570 --> 01:15:52,760
當然了
1025
01:15:56,440 --> 01:15:57,650
阿透
1026
01:15:59,790 --> 01:16:04,170
是我生了你 帶你到這個世界上來
1027
01:16:06,020 --> 01:16:09,040
我不會讓你一個人孤零零地離開
1028
01:16:12,330 --> 01:16:14,430
看 被罵了吧
1029
01:16:24,540 --> 01:16:26,020
我知道了
1030
01:16:29,000 --> 01:16:30,650
我告訴你實情
1031
01:16:34,370 --> 01:16:35,230
嗯
1032
01:17:42,460 --> 01:17:46,320
我幫你把所有的不開心都拍出來
1033
01:17:51,490 --> 01:17:52,840
謝謝
1034
01:18:15,450 --> 01:18:16,730
喂
1035
01:18:16,730 --> 01:18:19,110
伊藤凪不寫詩了嗎
1036
01:18:22,730 --> 01:18:25,280
你才是 不重新把音樂撿起來嗎
1037
01:18:26,470 --> 01:18:29,080
我已經玩夠本了
1038
01:18:30,000 --> 01:18:32,770
你只是樂隊解散 就自暴自棄了
1039
01:18:32,770 --> 01:18:34,310
才不是
1040
01:18:35,170 --> 01:18:37,520
他可是文化祭上的超級巨星
1041
01:18:37,520 --> 01:18:39,620
我也想聽聽
1042
01:18:41,010 --> 01:18:45,310
如果你給我寫詩的話
1043
01:18:45,310 --> 01:18:47,590
我就給你作曲
1044
01:19:00,230 --> 01:19:01,340
還好嗎
1045
01:19:01,970 --> 01:19:02,730
嗯
1046
01:19:03,410 --> 01:19:05,400
這個給你
1047
01:19:06,710 --> 01:19:07,710
謝了
1048
01:19:08,480 --> 01:19:09,730
走吧
1049
01:19:09,730 --> 01:19:10,960
-回見 -回見
1050
01:19:25,790 --> 01:19:27,140
拜拜
1051
01:19:36,820 --> 01:19:38,180
走起
1052
01:19:57,670 --> 01:19:59,660
是海
1053
01:20:29,580 --> 01:20:32,800
好棒 能在月光下踩影子
1054
01:20:35,710 --> 01:20:37,480
踩的太用力了吧
1055
01:20:38,770 --> 01:20:40,730
等等 等等
1056
01:20:56,930 --> 01:20:57,970
告訴我
1057
01:20:59,930 --> 01:21:02,100
為什麼不寫詩了
1058
01:21:05,670 --> 01:21:07,100
因為會讓你的心
1059
01:21:08,540 --> 01:21:10,200
靜不下來?
1060
01:21:16,830 --> 01:21:19,810
對外宣稱我已經死了
1061
01:21:21,310 --> 01:21:22,890
還有另一個原因
1062
01:21:31,000 --> 01:21:32,990
我寫不了詩了
1063
01:21:40,710 --> 01:21:44,570
那本書已經竭盡了我的全部
1064
01:21:48,410 --> 01:21:50,840
之後只能等待死亡
1065
01:21:52,960 --> 01:21:55,360
我再也寫不出任何話了
1066
01:22:03,390 --> 01:22:04,980
寫不出來了
1067
01:22:17,180 --> 01:22:18,890
我聽到了
1068
01:22:27,090 --> 01:22:28,550
那是...
1069
01:22:31,860 --> 01:22:33,660
你想表達的話
1070
01:23:09,910 --> 01:23:11,540
有空再寫一寫吧
1071
01:24:19,830 --> 01:24:21,710
小凪 快日出了
1072
01:24:27,760 --> 01:24:28,820
小凪
1073
01:24:33,480 --> 01:24:34,560
小凪
1074
01:24:35,650 --> 01:24:36,760
小凪
1075
01:24:37,720 --> 01:24:38,720
小凪
1076
01:24:40,460 --> 01:24:41,240
小凪
1077
01:24:41,830 --> 01:24:42,730
小凪
1078
01:24:44,480 --> 01:24:46,810
我們馬上到海岸邊的路上
1079
01:24:47,510 --> 01:24:48,520
快點
1080
01:24:51,500 --> 01:24:53,330
麻煩快點過來
1081
01:24:56,950 --> 01:24:58,450
我們現在就過去
1082
01:25:18,330 --> 01:25:19,830
沒事吧
1083
01:25:25,360 --> 01:25:26,980
要喝點什麼嗎
1084
01:25:33,180 --> 01:25:34,800
野宮先生
1085
01:25:40,820 --> 01:25:42,260
抬起頭來
1086
01:25:49,570 --> 01:25:50,640
野宮先生
1087
01:25:52,330 --> 01:25:54,250
可能在你看來
1088
01:25:54,250 --> 01:25:57,160
我們把小凪困在了病床上
1089
01:25:58,040 --> 01:26:02,570
但是 也請你能夠理解我們也希望她能活得久一些
1090
01:26:03,430 --> 01:26:06,160
哪怕一天也好
1091
01:26:09,110 --> 01:26:11,690
-但是 我對小凪... -求你了
1092
01:26:12,900 --> 01:26:14,860
不要再接近我女兒了
1093
01:26:16,900 --> 01:26:19,080
我現在還是儘量對你客氣
1094
01:26:35,040 --> 01:26:35,960
彈得好啊
1095
01:26:35,960 --> 01:26:38,110
-很棒啊 -很好吧
1096
01:26:39,800 --> 01:26:41,290
彈得什麼鬼
1097
01:26:45,020 --> 01:26:46,310
龍也
1098
01:26:50,880 --> 01:26:52,040
阿透
1099
01:26:55,660 --> 01:26:56,840
久等了
1100
01:26:57,580 --> 01:26:58,290
給
1101
01:26:59,010 --> 01:27:00,260
謝謝
1102
01:27:00,260 --> 01:27:01,440
幸好沒事
1103
01:27:01,920 --> 01:27:04,400
小凪也是 你也是
1104
01:27:16,500 --> 01:27:17,440
龍也
1105
01:27:19,420 --> 01:27:23,380
我好像有點怪怪的
1106
01:27:26,320 --> 01:27:28,550
一方面慶幸小凪沒事
1107
01:27:30,220 --> 01:27:31,770
但是更多的是
1108
01:27:33,170 --> 01:27:36,170
遺憾沒能讓她看到日出
1109
01:27:41,740 --> 01:27:43,240
很奇怪吧
1110
01:27:47,000 --> 01:27:48,190
不奇怪
1111
01:27:49,680 --> 01:27:51,180
有什麼可奇怪的
1112
01:27:55,480 --> 01:27:57,900
如果你還沒意識到 那我來告訴你
1113
01:27:59,430 --> 01:28:00,630
你啊
1114
01:28:02,750 --> 01:28:04,700
喜歡小凪
1115
01:28:06,430 --> 01:28:07,920
那時候
1116
01:28:07,920 --> 01:28:11,320
我以為相川比呂乃和你是命運的邂逅
1117
01:28:12,870 --> 01:28:13,890
但是
1118
01:28:15,870 --> 01:28:18,020
你遇到了伊藤凪
1119
01:28:28,810 --> 01:28:30,090
太好了
1120
01:28:31,880 --> 01:28:33,950
你做得很好
1121
01:28:47,440 --> 01:28:49,350
那我出去下
1122
01:29:22,270 --> 01:29:24,180
玩得很開心
1123
01:29:27,010 --> 01:29:28,090
那天
1124
01:29:31,040 --> 01:29:33,330
我特別開心
1125
01:29:42,280 --> 01:29:43,900
下次去哪
1126
01:29:47,000 --> 01:29:48,590
去哪都行
1127
01:29:49,420 --> 01:29:50,570
我們倆
1128
01:29:56,950 --> 01:29:59,040
特別的日子
1129
01:30:00,850 --> 01:30:02,920
有一天就夠了
1130
01:30:10,480 --> 01:30:12,080
爸爸
1131
01:30:14,020 --> 01:30:15,160
媽媽
1132
01:30:16,790 --> 01:30:18,580
醫生護士
1133
01:30:21,440 --> 01:30:25,210
如果我走了
1134
01:30:27,580 --> 01:30:29,710
大家都會難過的
1135
01:30:36,450 --> 01:30:37,630
所以
1136
01:30:41,750 --> 01:30:43,620
在我離開這個世界前
1137
01:30:44,430 --> 01:30:46,970
我不想再讓他們難過了
1138
01:30:53,910 --> 01:30:56,070
一點都不特別
1139
01:31:13,260 --> 01:31:15,270
我有點累了
1140
01:31:17,280 --> 01:31:19,980
我睡著前能一直這樣嗎
1141
01:32:54,270 --> 01:32:56,930
很久沒有演電影了
1142
01:32:56,930 --> 01:32:59,240
非常緊張
1143
01:32:59,240 --> 01:33:04,680
很感謝時常給我講戲的沖田先生
1144
01:33:04,680 --> 01:33:08,140
為什麼會在時隔5年後復出
1145
01:33:08,690 --> 01:33:11,490
我本以為不會回到這個圈子了
1146
01:33:11,550 --> 01:33:17,340
{\frz-1\an7\fs40\c&H2B3034&\3c&HFFFFFF&\pos(310,814)}電影《偷星人的眼淚》製作發布會
原天才童星 相川比呂乃(23歲) 時隔5年重返大銀幕
1147
01:33:12,790 --> 01:33:15,020
復出很需要勇氣
1148
01:33:15,730 --> 01:33:17,700
但是我遇到了一首很喜歡的詩
1149
01:33:17,700 --> 01:33:20,160
那首詩推了我一把
1150
01:34:19,220 --> 01:34:21,780
不好意思 快遞
1151
01:34:21,780 --> 01:34:23,160
來了
1152
01:34:24,350 --> 01:34:26,770
有什麼事馬上叫我哦
1153
01:34:26,770 --> 01:34:27,640
嗯
1154
01:34:33,360 --> 01:34:35,190
最近還去醫院嗎
1155
01:34:35,970 --> 01:34:37,780
只是偶爾去檢查
1156
01:34:38,430 --> 01:34:39,560
這樣啊
1157
01:34:40,980 --> 01:34:42,920
沒和小凪見面?
1158
01:34:44,140 --> 01:34:45,190
這是
1159
01:34:46,880 --> 01:34:48,760
小凪想出來的公式
1160
01:34:50,430 --> 01:34:54,310
小凪丟給我的數學問題
1161
01:34:55,410 --> 01:34:57,120
K的意思是
1162
01:34:57,120 --> 01:34:58,820
K是指心意
1163
01:34:59,370 --> 01:35:01,560
只做了一半
1164
01:35:02,310 --> 01:35:04,610
-i是我 -i是我
1165
01:35:04,610 --> 01:35:07,110
-y是 -y是你
1166
01:35:08,310 --> 01:35:09,720
但是
1167
01:35:09,720 --> 01:35:12,990
-i和y絕對不相等 -i和y絕對不相等
1168
01:35:13,690 --> 01:35:18,840
所以 可能性 走向彼此的努力
1169
01:35:19,510 --> 01:35:20,840
還有
1170
01:35:20,840 --> 01:35:23,910
這個公式是遇到你之後想到的
1171
01:35:23,910 --> 01:35:26,180
這三點是提示
1172
01:35:26,180 --> 01:35:27,670
嗯
1173
01:35:29,520 --> 01:35:31,000
完全搞不懂
1174
01:35:35,760 --> 01:35:37,380
是個智力遊戲啊
1175
01:35:39,830 --> 01:35:40,840
智力遊戲?
1176
01:35:41,370 --> 01:35:42,910
雖然搞不太懂
1177
01:35:42,910 --> 01:35:44,470
但是K指的是心意對吧
1178
01:35:44,950 --> 01:35:47,890
i和y應該也是指代兩個人的心意
1179
01:35:47,890 --> 01:35:50,880
所以這邊是我 這邊是你
1180
01:35:50,880 --> 01:35:52,690
然後兩人慢慢靠近
1181
01:35:52,690 --> 01:35:54,560
心意也慢慢靠近
1182
01:35:54,560 --> 01:35:56,590
類似這樣
1183
01:36:01,340 --> 01:36:06,890
i和y越接近 k的值越大
1184
01:36:11,240 --> 01:36:13,940
兩人只要越努力 就越接近彼此
1185
01:36:13,940 --> 01:36:16,190
可能性就越大
1186
01:36:18,120 --> 01:36:19,580
原來如此
1187
01:36:20,310 --> 01:36:22,050
原來是這樣
1188
01:36:22,610 --> 01:36:24,340
遇到我之後...
1189
01:36:25,640 --> 01:36:29,460
這個公式是小凪想要告訴我的話
1190
01:36:29,460 --> 01:36:31,820
答案不是數字 而是心意
1191
01:36:31,820 --> 01:36:33,500
是她想告訴我的
1192
01:36:33,500 --> 01:36:34,350
什麼啊
1193
01:36:35,100 --> 01:36:36,490
無限大?
1194
01:36:37,960 --> 01:36:39,270
小凪想告訴我
1195
01:36:40,570 --> 01:36:42,690
兩個人的話 一定能夠克服
1196
01:36:45,290 --> 01:36:48,660
想告訴我 我們的可能性是無限大
1197
01:37:08,830 --> 01:37:11,830
抱歉 吵醒你了?
1198
01:37:18,900 --> 01:37:20,340
我
1199
01:37:24,770 --> 01:37:26,500
沒事了
1200
01:37:32,500 --> 01:37:34,950
心靜下來了
1201
01:40:45,800 --> 01:40:47,070
好
1202
01:41:55,200 --> 01:41:56,350
小凪
1203
01:42:02,720 --> 01:42:03,700
我...
1204
01:42:10,510 --> 01:42:11,990
我喜歡你
1205
01:42:23,640 --> 01:42:24,770
明早...
1206
01:42:28,160 --> 01:42:30,280
天氣好像很好
1207
01:43:26,990 --> 01:43:28,660
你在做什麼
1208
01:43:30,160 --> 01:43:31,840
你要帶她去哪
1209
01:43:34,670 --> 01:43:35,860
對不起
1210
01:43:38,050 --> 01:43:39,670
沒時間了
1211
01:43:41,130 --> 01:43:43,220
你憑什麼說這話
1212
01:43:44,830 --> 01:43:46,530
我知道你的病
1213
01:43:47,730 --> 01:43:50,120
我聽說了
1214
01:43:51,420 --> 01:43:54,090
所以你別亂來
1215
01:43:54,090 --> 01:43:57,010
好好想想該怎麼把握剩下的時間
1216
01:44:02,400 --> 01:44:04,250
我在努力把握剩下的時間
1217
01:44:08,590 --> 01:44:09,890
活著的意義
1218
01:44:12,640 --> 01:44:15,320
並不在於活多久
1219
01:44:28,000 --> 01:44:29,320
對不起
1220
01:44:31,300 --> 01:44:32,260
媽媽
1221
01:44:37,760 --> 01:44:38,970
我...
1222
01:44:44,590 --> 01:44:46,660
想和阿透走
1223
01:45:08,100 --> 01:45:09,560
媽媽
1224
01:45:14,340 --> 01:45:16,560
穿成那樣怎麼去
1225
01:45:27,400 --> 01:45:28,890
謝謝媽媽
1226
01:46:09,140 --> 01:46:10,470
等一下
1227
01:46:16,560 --> 01:46:18,590
這句話媽媽一定要說
1228
01:46:19,650 --> 01:46:21,750
媽媽...
1229
01:46:24,500 --> 01:46:26,060
愛你
1230
01:47:57,490 --> 01:47:58,630
抱歉
1231
01:48:00,530 --> 01:48:02,620
我想帶你看的
1232
01:48:04,180 --> 01:48:05,840
不是這樣的
1233
01:48:16,050 --> 01:48:17,590
謝謝你...
1234
01:48:22,490 --> 01:48:24,670
握住了我的手
1235
01:50:55,940 --> 01:50:56,840
請進
1236
01:51:18,200 --> 01:51:21,480
這是小凪的父母給野宮先生的
1237
01:51:22,170 --> 01:51:24,450
但是野宮先生現在眼睛不方便
1238
01:51:25,780 --> 01:51:27,800
所以讓我拿給你
1239
01:51:56,440 --> 01:51:58,300
龍... 龍也
1240
01:52:07,030 --> 01:52:08,510
讓我聽你唱
1241
01:52:10,980 --> 01:52:12,770
由你來唱
1242
01:52:14,650 --> 01:52:16,340
我想聽你唱
1243
01:52:23,750 --> 01:52:27,960
你很愛音樂吧
1244
01:52:34,610 --> 01:52:35,400
嗯
1245
01:52:40,990 --> 01:52:42,970
在倒計時清零之前
1246
01:52:44,680 --> 01:52:47,150
放手去做自己喜歡的事
1247
01:52:49,160 --> 01:52:50,480
我們倆不是說好了
1248
01:54:13,430 --> 01:54:14,430
阿透
1249
01:54:27,000 --> 01:54:28,320
太好了
1250
01:54:29,020 --> 01:54:30,200
你不在病房裡
1251
01:54:30,200 --> 01:54:33,400
我還擔心你又低著頭 想往下跳
1252
01:54:35,690 --> 01:54:38,630
我今天狀態不錯
1253
01:54:42,930 --> 01:54:44,100
歌
1254
01:54:47,290 --> 01:54:48,280
我寫好了
1255
01:55:04,270 --> 01:55:06,790
拿你沒轍 給你唱唱吧
1256
01:55:06,790 --> 01:55:08,630
超值的現場演唱哦
1257
01:55:09,490 --> 01:55:11,460
這種好事可沒第二回了
1258
01:55:12,270 --> 01:55:13,760
說回來
1259
01:55:14,290 --> 01:55:17,280
我都不打算寫歌了
1260
01:55:24,910 --> 01:55:26,180
不過...
1261
01:55:32,050 --> 01:55:33,200
謝謝你
1262
01:55:55,450 --> 01:55:57,010
能聽得到嗎
1263
01:56:00,130 --> 01:56:01,200
大家
1264
01:56:06,200 --> 01:56:07,840
沖田先生
1265
01:56:08,500 --> 01:56:10,000
一起吃午飯嗎
1266
01:56:10,000 --> 01:56:12,130
我要先回一趟休息室
1267
01:56:35,660 --> 01:56:36,610
相川小姐
1268
01:56:39,260 --> 01:56:42,260
我聽工作人員說 你平時總在這裡用功
1269
01:56:44,970 --> 01:56:46,260
我能坐下嗎
1270
01:56:50,490 --> 01:56:52,240
知道這首歌嗎
1271
01:56:55,420 --> 01:56:57,220
聽說詞是伊藤凪的詩
1272
01:56:58,130 --> 01:57:04,570
(愛歌 作詞:伊藤凪 作曲:坂本龍也)
1273
01:56:59,300 --> 01:57:01,570
聽說你喜歡
1274
01:57:01,570 --> 01:57:05,220
那個 我買了伊藤凪的詩集 也讀了
1275
01:57:05,880 --> 01:57:09,840
但是這首曲子的伊藤凪是完全不同的
1276
01:57:13,790 --> 01:57:14,920
要聽聽嗎
1277
01:57:24,210 --> 01:57:25,240
我唱囉
1278
01:57:38,860 --> 01:57:41,860
(歌詞大意)吶 致最愛的你
1279
01:57:41,860 --> 01:57:44,980
別笑 認真聽我說
1280
01:57:44,980 --> 01:57:51,420
“我愛你”雖然很俗套
1281
01:57:52,200 --> 01:57:55,660
可除了這句話
1282
01:57:55,660 --> 01:57:58,910
我不知道說什麼好
1283
01:57:58,910 --> 01:58:04,630
看 你又笑我傻了
1284
01:58:04,630 --> 01:58:17,220
你選了這條路 真的對嗎
1285
01:58:17,220 --> 01:58:20,460
雖然我並不清楚
1286
01:58:20,460 --> 01:58:26,580
可在哭著 笑著 攜手走過的日子裡
1287
01:58:26,580 --> 01:58:32,860
能夠站在你的身旁
1288
01:58:32,860 --> 01:58:38,860
成了我活著的意義
1289
01:58:38,860 --> 01:58:46,410
獻給你這首愛歌
1290
01:58:48,160 --> 01:58:54,340
吶 那天的我們都聊了些什麼?
1291
01:58:54,340 --> 01:59:00,680
初次見面那天 我們是那樣生疏
1292
01:59:01,520 --> 01:59:04,910
自那以後經歷了許多
1293
01:59:04,910 --> 01:59:13,910
偶爾吵架 慢慢相互理解
1294
01:59:13,910 --> 01:59:20,150
在這廣闊的天空下
1295
01:59:20,150 --> 01:59:29,760
相遇相愛 直至永恆
1296
01:59:29,760 --> 01:59:35,920
可在哭著 笑著 攜手走過的日子裡
1297
01:59:35,920 --> 01:59:42,070
能夠站在你的身旁
1298
01:59:42,070 --> 01:59:48,210
成了與你攜手活下去的意義
1299
01:59:48,210 --> 01:59:54,600
獻給你這首愛歌
1300
01:59:54,600 --> 01:59:57,720
對不起 總給你添麻煩
1301
01:59:57,720 --> 02:00:00,800
走過許多親密無間的時光
1302
02:00:00,800 --> 02:00:03,830
銘刻下屬於我們的歲月
1303
02:00:03,830 --> 02:00:06,910
變成日積月累的想念
1304
02:00:06,920 --> 02:00:09,970
將這首笨拙的情歌送給你
1305
02:00:09,970 --> 02:00:13,080
向神明發誓 “我很愛很愛你”
1306
02:00:13,080 --> 02:00:20,580
從今以後 我也會緊握你的手
1307
02:00:22,140 --> 02:00:28,280
直至聲嘶力竭
1308
02:00:28,280 --> 02:00:31,330
我都會在你的身旁
1309
02:00:31,330 --> 02:00:34,410
永遠吟唱我們的愛情
1310
02:00:34,420 --> 02:00:40,560
當我們慢慢變老 聲音漸漸嘶啞
1311
02:00:40,560 --> 02:00:46,570
我依舊會握緊你的手
1312
02:00:46,620 --> 02:00:49,000
{\pos(637,363)\fnGeorgia\c&H000103&\3c&H61224C&\3a&HFF&\b1}愛 歌
1313
02:00:46,570 --> 02:00:53,140
一句“謝謝”道不盡我的愛
1314
02:00:53,140 --> 02:00:56,370
往後的人生我們也要
1315
02:00:56,370 --> 02:00:59,430
共歡笑同悲泣地走下去
1316
02:00:59,430 --> 02:01:04,670
跨越無數個黑夜
1317
02:01:04,670 --> 02:01:14,810
我將與你共唱我們的愛情
1318
02:02:16,000 --> 02:02:26,620
{\fnGeorgia\c&H0C00FF&\3c&H61224C&\3a&HFF&\b1\pos(634,342)}愛 歌
1319
02:02:36,770 --> 02:02:45,470
愛歌
1320
02:02:36,940 --> 02:02:39,640
龍也 完全復活了啊
1321
02:02:40,400 --> 02:02:44,890
樂隊剛解散那會 都不像你了
1322
02:02:44,890 --> 02:02:46,680
自暴自棄
1323
02:02:47,380 --> 02:02:50,730
明明嘴上說要好好享受接下來的人生
1324
02:02:51,170 --> 02:02:52,660
人卻和死了似的
1325
02:02:53,560 --> 02:02:55,720
人啊 總要死的
1326
02:02:56,290 --> 02:02:59,160
但是這樣才是你
1327
02:03:00,960 --> 02:03:02,380
還好來得及
1328
02:03:03,450 --> 02:03:04,840
多虧了他
1329
02:03:05,690 --> 02:03:07,560
來得及? 什麼來得及?
1330
02:03:15,350 --> 02:03:18,440
龍也 0天
1331
02:03:27,500 --> 02:03:29,480
拜 走了
1332
02:03:32,220 --> 02:03:33,130
成
79647