Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,200 --> 00:01:40,750
There are moments in our lives
that seem to define us.
2
00:01:44,080 --> 00:01:46,675
Moments we keep going back to.
3
00:01:49,880 --> 00:01:53,669
My life before him
was so simple and decided.
4
00:01:56,480 --> 00:01:57,960
And now, after him,
5
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
there's just...
6
00:02:02,680 --> 00:02:03,716
After.
7
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
Tessa!
8
00:02:49,400 --> 00:02:51,756
Okay, what are we forgetting?
9
00:02:53,360 --> 00:02:54,510
- Hair dryer?
- No.
10
00:02:55,640 --> 00:02:57,336
- Flashlight.
- Mom, it's college.
11
00:02:57,360 --> 00:02:58,874
It's not a survival course.
12
00:03:00,800 --> 00:03:03,599
Towels, battery charger,
phone charger...
13
00:03:03,680 --> 00:03:05,956
I can always drive
anything up if you forget it.
14
00:03:07,880 --> 00:03:10,270
Okay, we should get going.
We have a long drive ahead.
15
00:03:10,400 --> 00:03:12,915
- Okay.
- Let's do a last-minute room check.
16
00:03:13,400 --> 00:03:14,550
Oh, wait.
17
00:03:14,640 --> 00:03:15,835
- Mom.
- Thanks, baby.
18
00:03:26,880 --> 00:03:28,553
Get me to the sunshine
19
00:03:28,760 --> 00:03:31,229
I wanna see the water
with my own eyes
20
00:03:31,320 --> 00:03:33,073
You know I like that
21
00:03:34,600 --> 00:03:36,114
Yeah, I like that
22
00:03:37,560 --> 00:03:39,631
Get a taste of the good life
23
00:03:40,040 --> 00:03:42,430
Go a little wild on the inside
24
00:03:42,560 --> 00:03:44,552
And never look back
25
00:03:45,360 --> 00:03:46,919
You know I like that
26
00:03:48,600 --> 00:03:52,230
I wanna feel
feel something good
27
00:03:52,640 --> 00:03:54,791
Feel something good
28
00:03:54,920 --> 00:03:57,754
Feel, feel something good
29
00:03:59,800 --> 00:04:03,111
- We're on the right floor.
- B-22...
30
00:04:03,840 --> 00:04:05,035
B-22...
31
00:04:05,760 --> 00:04:08,275
- B-22.
- Twenty-two.
32
00:04:19,360 --> 00:04:21,670
- Hey.
- Hi.
33
00:04:22,560 --> 00:04:23,630
Um...
34
00:04:25,720 --> 00:04:27,837
- Steph?
- In the flesh.
35
00:04:29,960 --> 00:04:31,030
I'm Tessa.
36
00:04:33,040 --> 00:04:35,839
Hey, it's my new roomie.
This is Tristan.
37
00:04:35,960 --> 00:04:37,110
- Hey.
- Hi.
38
00:04:37,520 --> 00:04:39,910
- I'm Tessa.
- Come in. We're not gonna bite.
39
00:04:40,000 --> 00:04:44,438
Sorry. So, this is my mom,
and this is Noah.
40
00:04:44,720 --> 00:04:46,393
- Hello.
- Hi.
41
00:04:50,040 --> 00:04:51,190
Full disclosure,
42
00:04:51,280 --> 00:04:53,272
I was pretty bummed to be
paired with a freshman,
43
00:04:53,360 --> 00:04:56,000
but then I thought,
"Hello, bright side,
44
00:04:56,120 --> 00:04:58,000
"I'm gonna be your spirit guide."
45
00:04:58,560 --> 00:05:00,096
We can get you into
all the best places,
46
00:05:00,120 --> 00:05:01,520
even without a fake.
No problem.
47
00:05:08,040 --> 00:05:09,394
Mom.
48
00:05:19,960 --> 00:05:21,076
I like your sweater.
49
00:05:21,720 --> 00:05:23,916
Thanks. I got it from The Gap.
50
00:05:26,440 --> 00:05:27,476
Cute.
51
00:05:27,560 --> 00:05:29,916
We're going straight down
to the housing office right now
52
00:05:30,000 --> 00:05:32,560
- and requesting a room change.
- What are you talking about?
53
00:05:33,880 --> 00:05:37,590
- That room reeked of...
- Can you please not make a scene?
54
00:05:38,920 --> 00:05:40,036
I'm not.
55
00:05:40,160 --> 00:05:41,696
- We have worked too hard for this...
- Okay.
56
00:05:41,720 --> 00:05:44,997
And I don't want you
to be distracted by anyone.
57
00:05:45,080 --> 00:05:48,471
Mom, this is me that we're
talking about.
58
00:05:49,600 --> 00:05:51,557
Can you please just trust me?
59
00:05:53,160 --> 00:05:54,913
It will be fine, I promise.
60
00:05:55,920 --> 00:05:57,070
I promise.
61
00:05:58,960 --> 00:05:59,996
Guys. Wait up.
62
00:06:01,520 --> 00:06:03,398
The house is gonna be
so empty without you.
63
00:06:03,480 --> 00:06:05,870
I know. I'll miss you.
64
00:06:06,800 --> 00:06:10,111
- Oh, God, I am so proud of you.
- Thanks, Mom.
65
00:06:12,680 --> 00:06:14,194
Okay. I love you,
my baby.
66
00:06:19,120 --> 00:06:21,874
- I'm going. See you later.
- Bye.
67
00:06:28,240 --> 00:06:29,240
I got it.
68
00:06:33,960 --> 00:06:37,078
- This is the part I've been dreading.
- Me too.
69
00:06:37,880 --> 00:06:40,440
I was actually talking about
the ride home with your mom.
70
00:06:47,080 --> 00:06:48,753
Mmm. Okay.
71
00:07:15,480 --> 00:07:17,676
How much did I
freak your mom out?
72
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
Um...
73
00:07:21,200 --> 00:07:22,760
She thinks I'm gonna be
a bad influence?
74
00:07:23,480 --> 00:07:25,073
She's just very protective.
75
00:07:26,040 --> 00:07:28,191
It's always only been
the two of us.
76
00:07:31,440 --> 00:07:32,669
No. No thanks.
77
00:07:33,240 --> 00:07:35,471
See? Seems like she has
nothing to worry about.
78
00:07:36,840 --> 00:07:38,354
Your brother's cute.
79
00:07:38,640 --> 00:07:40,680
Oh, you mean Noah?
No, he's my boyfriend.
80
00:07:42,040 --> 00:07:43,679
- Sorry.
- No, it's okay.
81
00:07:44,480 --> 00:07:46,358
He's a senior in high school.
82
00:07:48,040 --> 00:07:49,793
That's Tristan.
I'm supposed to meet her.
83
00:07:52,200 --> 00:07:56,274
What's with all the old books?
Who brings books to college?
84
00:07:56,880 --> 00:07:59,111
Me. I guess.
85
00:07:59,800 --> 00:08:01,678
The bookish vibe.
I like that.
86
00:08:02,560 --> 00:08:04,756
- All right, I'm out.
- Okay. Bye.
87
00:08:40,040 --> 00:08:41,156
- Hi.
- Hey.
88
00:08:42,400 --> 00:08:44,517
- Econ 101?
- Yeah.
89
00:08:49,880 --> 00:08:51,872
It's locked. Yeah.
90
00:08:53,080 --> 00:08:54,799
- I already tried it.
- Right.
91
00:09:01,200 --> 00:09:02,919
Couple of early birds, huh?
92
00:09:04,520 --> 00:09:05,556
Have fun in there.
93
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
Oh.
94
00:09:07,760 --> 00:09:09,114
- Sorry. After you.
- After you.
95
00:09:09,760 --> 00:09:10,760
- No, no...
- No, no...
96
00:09:10,840 --> 00:09:12,433
- Honestly. I insist.
- No, I insist.
97
00:09:12,520 --> 00:09:13,976
- No, honestly...
- No, my mother raised me to...
98
00:09:14,000 --> 00:09:15,070
Okay.
99
00:09:19,440 --> 00:09:21,432
- Are you in first year, too?
- Yeah.
100
00:09:22,400 --> 00:09:23,754
Are you an econ major?
101
00:09:24,800 --> 00:09:26,917
That's the plan. You?
102
00:09:27,960 --> 00:09:29,280
I'm an English major.
103
00:09:31,640 --> 00:09:34,200
- I'm Landon, by the way.
- Tessa. Hi.
104
00:09:34,280 --> 00:09:35,475
Hi, nice to meet you.
105
00:09:40,800 --> 00:09:43,440
Good morning.
I'm Professor Alexander,
106
00:09:44,280 --> 00:09:46,715
and welcome to Econ 101.
107
00:09:46,880 --> 00:09:49,520
This might be the most
important class you take here,
108
00:09:50,000 --> 00:09:54,153
so I expect everyone here
to closely pay attention
109
00:09:54,280 --> 00:09:58,069
and benefit from the 25-year
career I had on Wall Street.
110
00:09:58,880 --> 00:10:00,280
Now, let's get started.
111
00:10:32,560 --> 00:10:33,630
Oh.
112
00:10:33,720 --> 00:10:34,870
Uh, excuse me?
113
00:10:35,360 --> 00:10:37,875
Uh, I think that
you're in the wrong room.
114
00:10:41,160 --> 00:10:42,594
I'm in the right room.
115
00:10:43,800 --> 00:10:45,439
How did you even get in here?
116
00:10:47,280 --> 00:10:50,000
Okay. Can you please
go out into the hall
117
00:10:50,080 --> 00:10:52,754
- so I can get dressed?
- Don't flatter yourself.
118
00:10:53,760 --> 00:10:55,080
I'm not looking.
119
00:10:59,120 --> 00:11:00,315
You took your time.
120
00:11:02,840 --> 00:11:05,071
There they are. Hey, Tessa.
121
00:11:05,960 --> 00:11:07,155
Hi. Uh...
122
00:11:07,240 --> 00:11:08,560
Can you please
ask your boyfriend
123
00:11:08,640 --> 00:11:10,233
to leave so I can
get dressed?
124
00:11:10,320 --> 00:11:11,520
Uh... Not my boyfriend.
125
00:11:11,600 --> 00:11:13,193
- What did you say to her?
- Nothing.
126
00:11:14,160 --> 00:11:18,359
- I've been minding my own business.
- Okay, well, whoever he is...
127
00:11:21,640 --> 00:11:22,960
You're going out
with us tonight.
128
00:11:23,880 --> 00:11:25,200
Yeah, I don't know.
129
00:11:25,280 --> 00:11:27,158
I'm trying to picture
this one at a party.
130
00:11:31,680 --> 00:11:32,830
Just not seeing it.
131
00:11:35,480 --> 00:11:37,836
You're not gonna
stay in here forever, right?
132
00:11:37,920 --> 00:11:39,115
Nope.
133
00:11:46,880 --> 00:11:49,395
The Great Gatsby.
It's a good book.
134
00:11:52,440 --> 00:11:53,794
I'd hate to spoil it...
135
00:11:56,080 --> 00:11:57,434
But it was all a dream.
136
00:12:00,880 --> 00:12:02,075
Actually...
137
00:12:04,480 --> 00:12:06,119
It was all a lie.
138
00:12:27,320 --> 00:12:29,789
Hello. Can I
get a cappuccino
139
00:12:29,880 --> 00:12:32,270
with almond milk
and cinnamon on top?
140
00:12:32,400 --> 00:12:34,496
- Sure thing.
- I'll have a regular black coffee, please.
141
00:12:34,520 --> 00:12:36,640
- And for you?
- Can I have an Americano, please?
142
00:12:37,360 --> 00:12:38,476
No prob.
143
00:12:39,040 --> 00:12:41,077
- Thanks.
- You're such a player.
144
00:12:43,800 --> 00:12:45,473
- Now pick it up nicely.
- Thank you.
145
00:12:45,560 --> 00:12:47,280
You're picking us
all up, right, Zed?
146
00:12:48,200 --> 00:12:50,856
- When am I picking you guys up tonight?
- I don't know, 8:00?
147
00:12:50,880 --> 00:12:52,109
We're raging tonight!
148
00:13:16,720 --> 00:13:18,200
- Guess what?
- Shh.
149
00:13:22,400 --> 00:13:24,232
We're gonna go
to a party tonight.
150
00:13:24,920 --> 00:13:25,990
I don't know.
151
00:13:27,160 --> 00:13:28,276
You're going.
152
00:13:29,280 --> 00:13:31,200
Don't you want to have fun?
153
00:13:31,800 --> 00:13:32,916
You shh.
154
00:13:35,120 --> 00:13:36,679
Yeah, of course I do.
155
00:13:37,840 --> 00:13:39,672
- Then grab your shit.
- Steph.
156
00:13:40,360 --> 00:13:42,920
- Okay.
- Let's get ready to party!
157
00:13:51,760 --> 00:13:53,717
I put my shoes on first
158
00:13:55,160 --> 00:13:57,038
Rock down the street
in reverse
159
00:13:58,160 --> 00:14:00,072
I paint a face on the clouds
160
00:14:00,760 --> 00:14:01,830
What do you think?
161
00:14:03,840 --> 00:14:06,594
- What?
- It's pretty.
162
00:14:10,280 --> 00:14:12,158
Maybe it's just...
163
00:14:13,840 --> 00:14:15,877
A little too formal?
164
00:14:18,160 --> 00:14:19,594
You said be myself.
165
00:14:21,880 --> 00:14:24,952
You know what? I love it.
I love it.
166
00:14:37,520 --> 00:14:38,954
This is gonna get crazy.
167
00:14:39,040 --> 00:14:40,520
- Hey!
- Hey, what's up?
168
00:14:41,600 --> 00:14:43,034
Chug, chug, chug!
169
00:14:43,120 --> 00:14:44,634
Ooh. Chug, chug, chug.
170
00:14:47,960 --> 00:14:49,519
There's my baby.
171
00:14:52,560 --> 00:14:53,755
Hey, I'm not done.
172
00:14:57,520 --> 00:14:59,193
- Hi, Tessa.
- Hi.
173
00:15:01,200 --> 00:15:03,351
I need things to be
way less in focus.
174
00:15:10,240 --> 00:15:13,001
- Do that again, do it again.
- Do it again? I'm dying over here.
175
00:15:14,440 --> 00:15:15,669
I've lost my touch.
176
00:15:20,920 --> 00:15:22,195
Hey, guys.
177
00:15:24,120 --> 00:15:26,510
This is my new roommate,
Tessa.
178
00:15:27,200 --> 00:15:28,520
This is everybody.
179
00:15:31,720 --> 00:15:32,915
Nice to meet you.
180
00:15:33,000 --> 00:15:35,231
- My name is Zed.
- You've met Hardin.
181
00:15:35,320 --> 00:15:36,913
- That's Molly.
- Hey.
182
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
Wanna sit down?
183
00:15:40,120 --> 00:15:41,474
Cute dress.
184
00:15:44,120 --> 00:15:47,272
Oh. Yeah, and that's Jace,
the townie.
185
00:15:47,920 --> 00:15:49,070
What's up?
186
00:15:49,760 --> 00:15:51,114
What's your major, Tessa?
187
00:15:51,760 --> 00:15:54,480
Um, I'm thinking business
or maybe economics.
188
00:15:55,480 --> 00:15:56,516
Very cool.
189
00:15:58,400 --> 00:15:59,675
You want a drink?
190
00:16:00,280 --> 00:16:01,555
I don't really drink.
191
00:16:01,640 --> 00:16:03,840
- Come on, we're all drinking.
- Just have a drink.
192
00:16:05,600 --> 00:16:07,478
- Do it. Come on.
- Just a small one.
193
00:16:08,880 --> 00:16:10,680
Oh, my God, Steph,
where'd you find this girl?
194
00:16:11,560 --> 00:16:12,880
No one's talking to you.
195
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
Whoa!
196
00:16:15,520 --> 00:16:16,874
Yes!
197
00:16:17,240 --> 00:16:18,240
That was good.
198
00:16:19,840 --> 00:16:21,069
Babe, kiss.
199
00:16:21,440 --> 00:16:23,397
- Cheers to that.
- You okay?
200
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
Babe.
201
00:16:25,680 --> 00:16:26,909
Ooh, baby.
202
00:16:27,920 --> 00:16:29,149
You're so pretty.
203
00:16:30,840 --> 00:16:33,116
Okay, so, um, guys...
204
00:16:34,280 --> 00:16:35,350
Truth or dare.
205
00:16:35,440 --> 00:16:37,159
- What?
- Truth or dare.
206
00:16:37,240 --> 00:16:38,833
- No, no!
- Come on.
207
00:16:38,920 --> 00:16:39,956
Isn't this a kids' game?
208
00:16:41,280 --> 00:16:42,475
Not the way we play.
209
00:16:43,800 --> 00:16:46,190
Hey, Tessa, truth or dare?
210
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Truth.
211
00:16:49,320 --> 00:16:50,879
Craziest place
you've had sex?
212
00:16:54,400 --> 00:16:57,598
- Um... Pass.
- Why? It's an easy one.
213
00:17:03,720 --> 00:17:04,836
Wait.
214
00:17:07,080 --> 00:17:08,434
Are you a virgin?
215
00:17:13,160 --> 00:17:14,355
I'll do a dare.
216
00:17:14,440 --> 00:17:15,656
- Dare.
- Wait, is she really a virgin?
217
00:17:15,680 --> 00:17:18,070
I dare you to
make out with Hardin.
218
00:17:18,760 --> 00:17:19,796
She won't do it.
219
00:17:21,400 --> 00:17:22,629
This never ends well.
220
00:17:41,320 --> 00:17:42,436
Do you want to do this?
221
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
You having fun, Molly?
222
00:17:54,960 --> 00:17:56,633
I'm done playing this game.
223
00:17:58,280 --> 00:17:59,430
Sucks to suck!
224
00:18:02,760 --> 00:18:03,760
I like this girl.
225
00:18:03,840 --> 00:18:07,595
Oh, Hardin Scott
got his first rejection.
226
00:18:08,160 --> 00:18:09,310
Denied, bro.
227
00:18:21,280 --> 00:18:23,715
- Hey.
- Hey. Thought we were gonna FaceTime.
228
00:18:24,840 --> 00:18:26,354
Yeah, sorry.
229
00:18:27,840 --> 00:18:29,752
Where are you right now?
It's really loud.
230
00:18:29,840 --> 00:18:31,160
Um...
231
00:18:31,240 --> 00:18:33,914
I'm with Steph
and her friends,
232
00:18:34,000 --> 00:18:36,879
but they're all just, like...
233
00:18:38,080 --> 00:18:40,959
- I don't know.
- So, uh, you're at a party?
234
00:18:41,040 --> 00:18:43,430
- Have you been drinking?
- I just had one drink.
235
00:18:43,520 --> 00:18:46,672
Okay, so you go
to college and now you drink.
236
00:18:46,760 --> 00:18:48,319
That's really great, Tessa.
237
00:18:49,040 --> 00:18:50,759
Noah, can you
not be so, like...
238
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
"So, like" what?
239
00:18:51,920 --> 00:18:53,336
I'm not the one
who's out partying right now.
240
00:18:53,360 --> 00:18:55,477
- Just forget it.
- Tessa, I wanna...
241
00:19:01,000 --> 00:19:02,036
My bad.
242
00:20:00,760 --> 00:20:02,035
- What are you doing?
- Hmm?
243
00:20:04,640 --> 00:20:05,676
Nothing.
244
00:20:08,160 --> 00:20:09,389
You looking for something?
245
00:20:12,200 --> 00:20:13,520
Are you drunk?
246
00:20:14,440 --> 00:20:15,510
I don't drink.
247
00:20:17,040 --> 00:20:18,315
Just like you don't.
248
00:20:24,400 --> 00:20:26,232
"He's more myself than I am.
249
00:20:28,120 --> 00:20:30,032
"Whatever our souls
are made of..."
250
00:20:31,040 --> 00:20:32,599
"his and mine are the same."
251
00:20:35,720 --> 00:20:38,076
It's Brontë, Theresa.
252
00:20:41,760 --> 00:20:44,480
I know it's Brontë.
253
00:20:48,040 --> 00:20:49,838
And my name is Tessa.
254
00:20:52,760 --> 00:20:54,797
What are you doing
in my room, Tessa?
255
00:20:57,200 --> 00:20:58,350
Your room?
256
00:20:59,440 --> 00:21:00,476
Yes.
257
00:21:15,120 --> 00:21:16,440
Are we still playing?
258
00:21:20,360 --> 00:21:22,352
'Cause I think
you owe me a dare.
259
00:21:41,240 --> 00:21:42,310
Wait.
260
00:21:44,400 --> 00:21:45,436
I can't.
261
00:21:49,480 --> 00:21:50,800
I need to go.
262
00:22:05,760 --> 00:22:08,195
I've got this. Look, look, look.
Here we go. Ready?
263
00:22:08,280 --> 00:22:10,875
Oh! Good shot, right?
264
00:22:11,440 --> 00:22:13,591
- You got this.
- All right, all right.
265
00:23:31,240 --> 00:23:32,993
- Hi.
- Hey.
266
00:23:33,960 --> 00:23:35,880
I'm glad I'm not
the only freshman in this class.
267
00:23:36,000 --> 00:23:37,639
- Yeah. I'm psyched I got in.
- Yeah.
268
00:23:37,720 --> 00:23:39,040
All right, folks.
269
00:23:40,080 --> 00:23:41,434
Let's get started.
270
00:23:42,120 --> 00:23:43,952
Jane Austen's masterpiece.
271
00:23:44,520 --> 00:23:48,070
Who in here has already read
Pride and Prejudice?
272
00:23:50,680 --> 00:23:52,520
And what did you think of it
on the first read?
273
00:23:54,520 --> 00:23:57,911
Let's hear from our newcomer,
Mr. Scott.
274
00:24:00,160 --> 00:24:01,560
Pride and Prejudice?
275
00:24:03,160 --> 00:24:04,879
Elizabeth Bennet
needs to chill.
276
00:24:06,560 --> 00:24:08,480
She gave Darcy a way
worse time than he deserved.
277
00:24:09,360 --> 00:24:13,115
Are you saying that Darcy was not
in love with Elizabeth?
278
00:24:13,800 --> 00:24:15,996
Love is just a transaction.
279
00:24:17,480 --> 00:24:19,278
We're all hardwired
to desire.
280
00:24:19,920 --> 00:24:23,231
We present the correct set
of desirable traits, and boom.
281
00:24:24,000 --> 00:24:27,038
We can turn it on,
and we can turn it off.
282
00:24:30,360 --> 00:24:32,875
- Yes, Miss, um...
- Young, Tessa.
283
00:24:33,560 --> 00:24:37,793
I think that it was the most
revolutionary feminist novel
284
00:24:37,960 --> 00:24:39,713
that I'd ever read.
285
00:24:40,080 --> 00:24:43,391
That a woman of that era would have
the strength to reject Darcy
286
00:24:43,480 --> 00:24:45,392
- when he treated her poorly.
- That's a load.
287
00:24:49,880 --> 00:24:51,280
It was Darcy's
very attitude
288
00:24:51,360 --> 00:24:52,874
that attracted
Elizabeth to him.
289
00:24:52,960 --> 00:24:54,917
Darcy's attitude was rude
and mocking.
290
00:24:55,000 --> 00:24:56,720
I think that he was lucky
to be with a woman
291
00:24:56,800 --> 00:24:58,096
with as much integrity
as Elizabeth.
292
00:24:58,120 --> 00:25:00,077
The only reason he even asked her
to marry him
293
00:25:00,200 --> 00:25:01,576
was she wouldn't
stop throwing herself...
294
00:25:01,600 --> 00:25:03,398
Throwing herself at him?
295
00:25:03,720 --> 00:25:06,474
- He was pursuing her.
- She's clearly not satisfied with her life
296
00:25:06,560 --> 00:25:08,456
and is looking for excitement
wherever she can get it.
297
00:25:08,480 --> 00:25:10,790
Well, I think that it's
obviously all in his head
298
00:25:10,880 --> 00:25:12,951
that she had any feelings
for him at all.
299
00:25:14,120 --> 00:25:16,077
Well, there you have it.
300
00:25:18,320 --> 00:25:21,711
That's the power
of a good book.
301
00:25:26,560 --> 00:25:27,630
That was exciting.
302
00:25:28,120 --> 00:25:29,600
No, it was annoying.
303
00:25:30,440 --> 00:25:32,636
- I enjoyed it.
- Look, whatever you're thinking,
304
00:25:33,040 --> 00:25:34,076
don't.
305
00:25:34,360 --> 00:25:36,955
Nothing happened between us,
okay? I have a boyfriend.
306
00:25:37,320 --> 00:25:41,030
Us? I thought we were talking
about Pride and Prejudice.
307
00:25:48,440 --> 00:25:49,794
Hey. Uh...
308
00:25:50,360 --> 00:25:52,113
Do you want to
go get some coffee?
309
00:25:52,320 --> 00:25:54,277
How can someone
be so arrogant?
310
00:25:55,560 --> 00:25:57,677
Oh. "Elizabeth Bennet
needs to chill."
311
00:25:57,760 --> 00:26:00,400
Like, who even...
Who even says that?
312
00:26:01,960 --> 00:26:03,553
That's just Hardin
being Hardin.
313
00:26:04,640 --> 00:26:06,120
- You know him?
- Yeah.
314
00:26:06,680 --> 00:26:09,479
We're, uh...
We're practically related.
315
00:26:11,640 --> 00:26:13,836
My mom is dating
Chancellor Scott.
316
00:26:15,920 --> 00:26:18,116
Chancellor Scott
is Hardin's dad.
317
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
And Hardin and I,
318
00:26:20,120 --> 00:26:22,840
we tolerate each other,
but barely.
319
00:26:23,760 --> 00:26:25,513
His father's the chancellor?
320
00:26:26,640 --> 00:26:27,756
Yeah.
321
00:26:31,680 --> 00:26:33,637
Listen, Tessa,
322
00:26:33,720 --> 00:26:35,080
he's just trying
to get a reaction.
323
00:26:35,120 --> 00:26:37,954
Well, he's not gonna
get one from me.
324
00:26:39,280 --> 00:26:40,280
Hmm, hmm.
325
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
It actually does hurt.
326
00:26:51,800 --> 00:26:52,870
You should get one.
327
00:26:54,720 --> 00:26:56,916
My mom would
literally kill me.
328
00:26:57,200 --> 00:26:58,600
You need to get this.
329
00:27:02,800 --> 00:27:04,075
I bet she'd love that one.
330
00:27:04,560 --> 00:27:06,199
Yeah, dice.
331
00:27:07,000 --> 00:27:09,674
I feel like my mom has
everything planned out for me.
332
00:27:10,600 --> 00:27:13,672
Like, I think she's been
planning my wedding to Noah
333
00:27:13,760 --> 00:27:15,831
since we were five.
334
00:27:16,720 --> 00:27:19,394
Wait, is Noah the only dude
you've ever gone out with?
335
00:27:23,200 --> 00:27:24,316
That's sad.
336
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Ooh. Ouch!
337
00:27:30,680 --> 00:27:31,830
Watch it.
338
00:27:32,880 --> 00:27:35,395
Yeah, you guys really
aren't selling me on this.
339
00:27:46,040 --> 00:27:47,997
You look so good tonight.
340
00:28:18,360 --> 00:28:20,158
Can I get
a small coffee, please?
341
00:28:28,200 --> 00:28:29,236
Here you go.
342
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Yeah. Thanks.
343
00:28:44,760 --> 00:28:45,796
Hi.
344
00:28:46,280 --> 00:28:47,316
Hi.
345
00:28:47,600 --> 00:28:49,114
I can't stay away from you.
346
00:28:52,400 --> 00:28:53,400
What?
347
00:28:54,640 --> 00:28:56,757
Well, we're gonna
see each other.
348
00:28:57,120 --> 00:28:59,430
I'm friends with Steph,
and you're roommates.
349
00:29:03,320 --> 00:29:04,720
Tessa, let's just
start over.
350
00:29:05,200 --> 00:29:08,796
- Just reset, and we can be...
- What, friends?
351
00:29:09,240 --> 00:29:10,435
Well, why not?
352
00:29:14,120 --> 00:29:15,240
I want to show
you something.
353
00:29:16,600 --> 00:29:17,875
So, show me, then.
354
00:29:18,360 --> 00:29:20,511
It's a... It's a place.
355
00:29:23,840 --> 00:29:28,119
I think that it's better
if we keep our distance.
356
00:29:36,280 --> 00:29:37,316
I'll see you around.
357
00:30:47,920 --> 00:30:49,274
It's down this way.
358
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
Come on.
359
00:31:29,600 --> 00:31:31,319
Welcome to
my favorite place.
360
00:31:33,760 --> 00:31:35,274
It's beautiful.
361
00:31:43,200 --> 00:31:44,429
How about a swim?
362
00:31:44,520 --> 00:31:45,670
Hmm?
363
00:31:53,760 --> 00:31:54,796
What are...
364
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
- What are you doing?
- I'm going swimming.
365
00:32:01,520 --> 00:32:02,795
Hardin.
366
00:32:09,280 --> 00:32:10,280
Hardin.
367
00:32:13,760 --> 00:32:14,876
Come in.
368
00:32:17,880 --> 00:32:19,280
You can wear my t-shirt.
369
00:32:23,840 --> 00:32:25,399
It feels amazing.
370
00:32:38,640 --> 00:32:40,074
A little privacy?
371
00:32:40,920 --> 00:32:41,956
Please?
372
00:32:52,480 --> 00:32:53,480
Okay.
373
00:32:59,840 --> 00:33:00,876
What?
374
00:33:03,800 --> 00:33:05,280
I like it better on you.
375
00:33:46,920 --> 00:33:48,274
Can I ask you something?
376
00:33:49,080 --> 00:33:50,434
Do I even have a choice?
377
00:33:54,000 --> 00:33:56,151
Who do you love the most
in the world?
378
00:33:58,240 --> 00:33:59,276
Easy.
379
00:34:00,920 --> 00:34:02,434
Myself.
380
00:34:04,560 --> 00:34:05,835
Of course you do.
381
00:34:09,000 --> 00:34:10,559
What's your boyfriend's name?
382
00:34:11,480 --> 00:34:12,709
It's Noah.
383
00:34:13,840 --> 00:34:16,071
Noah. Does he go here?
384
00:34:17,600 --> 00:34:18,920
He's in high school.
385
00:34:19,360 --> 00:34:20,680
High school?
386
00:34:21,800 --> 00:34:24,315
And what does a high school kid
do to deserve you?
387
00:34:25,480 --> 00:34:27,711
He is nice to me.
388
00:34:28,400 --> 00:34:29,550
Nice.
389
00:34:32,040 --> 00:34:34,157
Isn't that just
another word for boring?
390
00:34:35,000 --> 00:34:36,150
Ugh.
391
00:34:36,520 --> 00:34:37,556
Not always.
392
00:34:39,200 --> 00:34:40,839
Can I
show you something?
393
00:34:45,240 --> 00:34:46,833
Hold your breath.
394
00:35:06,120 --> 00:35:07,270
The silence.
395
00:35:09,240 --> 00:35:10,560
It's peaceful.
396
00:35:14,000 --> 00:35:15,639
You think that's weird.
397
00:35:17,400 --> 00:35:18,436
No.
398
00:35:19,880 --> 00:35:21,155
Not at all.
399
00:36:02,200 --> 00:36:05,671
I thought that
you just wanted to be friends.
400
00:36:10,600 --> 00:36:13,035
I don't think we can
ever be just friends.
401
00:38:12,160 --> 00:38:14,516
Have you never
been touched before?
402
00:38:29,480 --> 00:38:30,914
Why did you stop?
403
00:38:34,560 --> 00:38:36,074
We've got time.
404
00:38:41,680 --> 00:38:43,319
So, why do you
call them chips?
405
00:38:45,080 --> 00:38:46,976
- Why do you call them fries?
- 'Cause they're fried.
406
00:38:47,000 --> 00:38:48,559
They're not French.
407
00:38:50,120 --> 00:38:52,316
You've got plenty there!
408
00:38:53,840 --> 00:38:55,593
Um, I ordered mine
without ketchup.
409
00:38:55,680 --> 00:38:57,911
- Oh, right. I'll be right back.
- Thank you.
410
00:38:59,000 --> 00:39:02,232
No ketchup.
That's very un-American.
411
00:39:02,520 --> 00:39:04,113
I'm full of surprises.
412
00:39:07,760 --> 00:39:09,797
So, what's your story then?
413
00:39:10,880 --> 00:39:11,950
My story?
414
00:39:12,800 --> 00:39:15,759
Yeah. Like your...
Your family.
415
00:39:16,800 --> 00:39:19,634
- How you ended up here.
- I'll pass.
416
00:39:23,640 --> 00:39:27,634
I just don't think asking a
bunch of arbitrary questions
417
00:39:27,760 --> 00:39:30,434
about someone's past is really
gonna tell you who they are.
418
00:39:32,040 --> 00:39:36,319
I can find out who you are by sitting here
and spending time with you.
419
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
What?
420
00:39:47,160 --> 00:39:48,196
What?
421
00:39:49,600 --> 00:39:50,750
What are you doing?
422
00:39:50,840 --> 00:39:54,117
I'm just waiting for you
to reveal your true self to me
423
00:39:54,240 --> 00:39:57,438
by just sitting here and spending time with you.
424
00:39:58,040 --> 00:39:59,633
- Here you go.
- Thank you.
425
00:40:01,520 --> 00:40:03,034
Okay, fair enough.
426
00:40:04,040 --> 00:40:05,269
One question.
427
00:40:08,080 --> 00:40:11,152
Why do you have all those romance novels
if you don't believe in love?
428
00:40:11,280 --> 00:40:12,953
Who says I
don't believe in love?
429
00:40:14,360 --> 00:40:16,591
You did, in Soto's class.
430
00:40:19,600 --> 00:40:20,829
True.
431
00:40:23,080 --> 00:40:25,231
Maybe don't believe
everything I say, then.
432
00:40:27,120 --> 00:40:28,156
Oh. Hey, guys.
433
00:40:30,760 --> 00:40:31,989
Hey, Tessa.
434
00:40:34,520 --> 00:40:35,520
Guys.
435
00:40:35,600 --> 00:40:37,193
Let's just hang out
for a minute.
436
00:40:39,360 --> 00:40:41,556
So, what have
you two been up to?
437
00:40:42,160 --> 00:40:44,240
- We were just, um...
- We're just getting some food.
438
00:40:45,000 --> 00:40:46,354
How's the boyfriend, Tess?
439
00:40:47,720 --> 00:40:48,870
We're leaving.
440
00:40:49,640 --> 00:40:51,313
Perfect. I need a ride.
441
00:40:51,920 --> 00:40:53,696
It's not a good time.
You can ask Zed for a ride.
442
00:40:53,720 --> 00:40:55,000
Dude, we literally
just got here.
443
00:40:55,960 --> 00:40:57,952
- Excuse me.
- You're excused.
444
00:41:01,520 --> 00:41:02,556
All right.
445
00:41:04,080 --> 00:41:05,230
Tessa?
446
00:41:06,720 --> 00:41:07,756
Really?
447
00:41:10,320 --> 00:41:12,357
Yes. I won't be long.
448
00:41:21,600 --> 00:41:23,000
I'll be at the bar.
449
00:41:23,680 --> 00:41:24,680
See you around.
450
00:41:28,440 --> 00:41:30,830
- What's up, bro?
- So, fill us in.
451
00:41:37,760 --> 00:41:40,150
- What was that?
- What was what?
452
00:41:40,240 --> 00:41:43,039
Were you, like, embarrassed
that they saw us together?
453
00:41:43,680 --> 00:41:44,716
No.
454
00:41:49,840 --> 00:41:51,920
You know, I am going
to tell Noah about us, I just...
455
00:41:51,960 --> 00:41:52,996
Us?
456
00:41:53,960 --> 00:41:55,030
What do you mean, "Us"?
457
00:41:58,040 --> 00:42:00,350
If you want to dump
Mr. High School then go ahead,
458
00:42:00,440 --> 00:42:01,954
but don't do it
on my account.
459
00:42:05,400 --> 00:42:06,400
What?
460
00:42:08,320 --> 00:42:11,119
Look, it was fun,
but I don't date.
461
00:42:17,960 --> 00:42:21,158
Are you actually kidding me?
462
00:44:01,080 --> 00:44:02,309
You're here.
463
00:44:22,480 --> 00:44:23,600
What are you dreaming about?
464
00:44:38,480 --> 00:44:39,675
Surprise!
465
00:44:40,360 --> 00:44:41,430
What...
466
00:44:42,800 --> 00:44:43,916
What are you...
467
00:44:44,840 --> 00:44:46,274
What are you doing here?
468
00:44:48,320 --> 00:44:49,470
How are you?
469
00:44:52,680 --> 00:44:53,716
Thank you.
470
00:44:56,240 --> 00:44:57,310
You okay?
471
00:44:58,240 --> 00:44:59,276
Yeah!
472
00:44:59,360 --> 00:45:00,680
No, yeah, yeah, of course.
473
00:45:00,880 --> 00:45:02,519
- Okay. Yeah.
- Thank you.
474
00:45:04,400 --> 00:45:05,914
So, what are we gonna do?
475
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
Hey, it's Tessa.
476
00:45:22,160 --> 00:45:23,879
- What's up, Tessa?
- Hey.
477
00:45:25,760 --> 00:45:27,114
- Hi.
- Hi.
478
00:45:27,280 --> 00:45:28,999
We... I think
we met at the dorm.
479
00:45:29,200 --> 00:45:31,192
- So, he does exist.
- Nice to meet you.
480
00:45:31,360 --> 00:45:33,160
- What's up, man? Zed.
- How's it going? Good.
481
00:45:38,520 --> 00:45:39,636
Tessa.
482
00:45:40,440 --> 00:45:41,510
- Here you go.
- Thanks.
483
00:45:43,600 --> 00:45:45,671
The cops will probably
be here soon, so...
484
00:45:46,280 --> 00:45:48,192
Should we...
Should we get out of here?
485
00:45:56,680 --> 00:45:59,036
Hey, Tessa.
Didn't expect to see you here.
486
00:46:04,680 --> 00:46:08,390
So, how about we play
a game of suck and blow?
487
00:46:08,680 --> 00:46:10,672
Suck and blow. I'm down.
488
00:46:11,240 --> 00:46:12,435
Okay, I got it.
489
00:46:16,200 --> 00:46:18,192
Yes.
490
00:46:18,400 --> 00:46:19,840
Guess you know
what that means.
491
00:46:20,000 --> 00:46:22,310
- No, no, I'm...
- Dude, dude, dude.
492
00:46:22,480 --> 00:46:23,994
Dude, don't go there,
all right?
493
00:46:24,160 --> 00:46:25,680
Chill out, man,
it's just a game.
494
00:46:25,800 --> 00:46:27,075
Hey, man,
she doesn't have to.
495
00:46:27,360 --> 00:46:28,919
- Relax.
- Okay, relax.
496
00:46:29,280 --> 00:46:30,316
No, no.
497
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
No, I'm...
498
00:46:32,960 --> 00:46:34,155
Hey!
499
00:46:36,320 --> 00:46:37,320
Hey!
500
00:46:37,960 --> 00:46:39,280
Hey, hey! Get off!
501
00:46:41,400 --> 00:46:42,629
You're gonna regret this.
502
00:46:43,160 --> 00:46:44,514
Dude. Come on.
503
00:46:44,680 --> 00:46:46,400
What are you doing?
What are you doing, man?
504
00:46:49,760 --> 00:46:51,080
- Hardin. Hardin.
- Hardin.
505
00:47:58,240 --> 00:47:59,913
Hey. Thanks for coming.
506
00:48:00,080 --> 00:48:01,639
What happened?
507
00:48:02,520 --> 00:48:03,636
Uh...
508
00:48:03,720 --> 00:48:05,632
Well, it started
about his father,
509
00:48:05,800 --> 00:48:09,589
and then your name
sort of came up.
510
00:48:13,200 --> 00:48:14,714
He won't talk to me, so...
511
00:48:16,120 --> 00:48:18,510
I figured maybe
he would talk to you.
512
00:48:20,360 --> 00:48:21,510
Where is he?
513
00:48:40,920 --> 00:48:42,036
What are you doing here?
514
00:48:43,440 --> 00:48:44,794
I was worried about you.
515
00:48:49,120 --> 00:48:51,680
Shouldn't you be with your
perfect little boyfriend, Theresa?
516
00:48:51,840 --> 00:48:53,399
Don't bring Noah into this.
517
00:48:56,040 --> 00:48:57,474
I thought you didn't drink.
518
00:48:57,760 --> 00:48:58,910
I don't.
519
00:49:01,240 --> 00:49:02,276
I didn't.
520
00:49:02,840 --> 00:49:04,160
What does it matter?
521
00:49:04,320 --> 00:49:05,720
You made a real mess in there.
522
00:49:06,600 --> 00:49:08,239
I was celebrating.
523
00:49:09,520 --> 00:49:10,636
Didn't you hear?
524
00:49:14,120 --> 00:49:15,759
Dear old Dad
is getting married.
525
00:49:17,320 --> 00:49:20,233
You should see the dump
my poor mom lives in back in London.
526
00:49:26,640 --> 00:49:28,438
Don't you feel like
you've had enough?
527
00:49:44,880 --> 00:49:45,950
Don't.
528
00:49:46,960 --> 00:49:47,996
I can get it.
529
00:49:48,080 --> 00:49:49,673
Ah. Damn it.
530
00:49:56,720 --> 00:49:57,756
Come with me.
531
00:50:20,120 --> 00:50:22,077
I'm sorry
for how I treated you.
532
00:50:26,840 --> 00:50:27,840
Um...
533
00:50:29,000 --> 00:50:31,993
If... If you don't date,
534
00:50:32,160 --> 00:50:34,311
if that's how you feel...
535
00:50:36,840 --> 00:50:39,275
I don't think
that is how I feel anymore.
536
00:50:45,280 --> 00:50:46,509
I'm a mess.
537
00:50:51,960 --> 00:50:53,838
I think that
we're both a mess.
538
00:51:53,960 --> 00:51:55,713
You don't ever
have to cover up,
539
00:51:56,520 --> 00:51:57,749
not for me.
540
00:53:39,360 --> 00:53:40,396
Hey.
541
00:53:41,000 --> 00:53:42,753
- You okay?
- Yeah.
542
00:53:42,920 --> 00:53:45,435
Where were you? I texted you,
you didn't answer me.
543
00:53:45,600 --> 00:53:46,875
I'm sorry, my...
544
00:53:47,040 --> 00:53:48,872
- My phone died, I'm sorry.
- Where were you?
545
00:53:49,560 --> 00:53:51,631
A friend needed my help.
546
00:53:52,920 --> 00:53:54,320
In the middle of the night?
547
00:54:10,160 --> 00:54:12,072
Noah, I can explain.
Can we...
548
00:54:15,000 --> 00:54:17,231
Please, can we just...
Can we just go inside and talk?
549
00:54:18,880 --> 00:54:19,880
I...
550
00:54:19,960 --> 00:54:21,519
Noah.
551
00:54:21,680 --> 00:54:23,160
I don't believe this.
552
00:54:25,280 --> 00:54:26,280
No, Noah.
553
00:54:26,360 --> 00:54:27,555
Noah, wait.
554
00:54:28,480 --> 00:54:29,516
Noah, I'm...
555
00:54:29,800 --> 00:54:31,200
I'm confused.
556
00:54:31,360 --> 00:54:33,431
I've wanted to talk to you
about it for a while.
557
00:54:34,840 --> 00:54:36,399
I am so, so sorry.
558
00:54:45,600 --> 00:54:46,636
Noah.
559
00:54:59,800 --> 00:55:00,836
Tessa.
560
00:55:01,280 --> 00:55:02,839
Go home, Hardin.
561
00:55:25,640 --> 00:55:28,280
Noah and I just
562
00:55:28,440 --> 00:55:29,794
broke up.
563
00:55:32,200 --> 00:55:34,874
I feel like I just
lost my best friend.
564
00:55:38,920 --> 00:55:40,991
Come over here. Come on.
565
00:57:08,960 --> 00:57:10,394
I didn't expect to see you.
566
00:57:22,080 --> 00:57:24,436
When my dad left...
567
00:57:26,240 --> 00:57:27,594
I was 10.
568
00:57:31,760 --> 00:57:34,150
He left us with nothing.
569
00:57:38,200 --> 00:57:40,192
And my mom, she just...
570
00:57:42,720 --> 00:57:44,473
Sort of fell apart.
571
00:57:47,160 --> 00:57:49,117
I had to take care
of her alone.
572
00:57:50,080 --> 00:57:51,080
But...
573
00:57:51,640 --> 00:57:54,075
Noah was there for me,
you know?
574
00:57:57,600 --> 00:57:59,831
I hate myself
for what I did to him.
575
00:58:02,160 --> 00:58:03,879
Tessa, it's not your fault.
576
00:58:05,080 --> 00:58:07,720
Yeah, it is.
577
00:58:13,920 --> 00:58:15,991
Noah is my best friend.
578
00:58:20,200 --> 00:58:21,680
But you...
579
00:58:28,520 --> 00:58:30,193
You're so much more.
580
00:58:40,160 --> 00:58:41,958
Library's closing.
581
00:58:42,160 --> 00:58:43,594
Library's getting
ready to close.
582
00:58:44,360 --> 00:58:46,238
Library is closing.
583
00:58:49,160 --> 00:58:50,640
- Follow me.
- Hmm?
584
00:58:51,160 --> 00:58:52,276
- Come on.
- What are...
585
00:58:53,000 --> 00:58:54,036
Down here.
586
00:58:57,240 --> 00:58:58,240
Shh.
587
00:59:10,600 --> 00:59:13,638
"You could draw me to fire,
you could draw me to water,
588
00:59:14,240 --> 00:59:16,471
"you could draw me
to the gallows,
589
00:59:16,640 --> 00:59:18,438
"you could draw me
to any death,
590
00:59:18,960 --> 00:59:21,429
"you could draw me to anything
I have most avoided.
591
00:59:22,120 --> 00:59:24,589
"This and the confusion
of my thoughts,
592
00:59:24,760 --> 00:59:26,991
"so that I am fit for nothing,
593
00:59:27,160 --> 00:59:30,312
"is what I mean
by your being the ruin of me."
594
00:59:33,440 --> 00:59:34,669
Why'd you stop?
595
00:59:36,640 --> 00:59:37,676
We should go.
596
00:59:44,000 --> 00:59:46,310
Hey! What are you doing here?
597
00:59:47,000 --> 00:59:48,354
Stop!
598
01:00:45,760 --> 01:00:49,800
And perhaps the
most mesmerizing of all systems
599
01:00:50,000 --> 01:00:52,276
is the binary
star phenomenon.
600
01:00:52,440 --> 01:00:56,878
Two stars find their way across
vast stretches of space and time
601
01:00:57,040 --> 01:00:58,713
to find another wandering body
602
01:00:58,920 --> 01:01:01,435
and become attached
for eternity...
603
01:01:01,840 --> 01:01:03,479
...in each other's orbit,
604
01:01:03,560 --> 01:01:06,678
each star pushing the other
605
01:01:06,840 --> 01:01:10,072
to explode in supernova...
606
01:01:14,600 --> 01:01:17,877
Becoming either the nucleus
of a planetary nebula
607
01:01:18,160 --> 01:01:21,551
or, just as often, resulting
in the death spiral...
608
01:01:21,720 --> 01:01:23,200
What are you doing,
Tessa?
609
01:01:24,880 --> 01:01:26,553
Learning about the stars?
610
01:01:26,720 --> 01:01:30,873
The stars assist
in each other's destruction.
611
01:01:32,440 --> 01:01:35,751
Do you have any idea
how beautiful you are right now?
612
01:01:43,320 --> 01:01:45,596
What are you always
writing in there?
613
01:01:45,800 --> 01:01:47,234
None of your business.
614
01:01:57,480 --> 01:01:58,516
Show me.
615
01:01:58,600 --> 01:02:00,193
No.
616
01:02:00,960 --> 01:02:02,758
- Come on.
- Not a chance.
617
01:02:02,920 --> 01:02:04,434
I just want to see what's...
618
01:02:06,680 --> 01:02:07,680
Ugh.
619
01:03:12,200 --> 01:03:14,237
Tessa, hon?
I've called all day...
620
01:03:14,640 --> 01:03:15,994
- Tessa?
- Mom?
621
01:03:17,480 --> 01:03:18,675
What are you doing here?
622
01:03:19,480 --> 01:03:20,960
What the hell is going on?
623
01:03:21,320 --> 01:03:22,720
- Nothing.
- Who's he?
624
01:03:22,880 --> 01:03:24,837
Is he the guy
Noah told me about?
625
01:03:25,120 --> 01:03:27,715
So, this is how you spend your time,
instead of going to class?
626
01:03:27,880 --> 01:03:29,240
- No!
- I think I should go.
627
01:03:29,320 --> 01:03:30,754
You think?
628
01:03:30,920 --> 01:03:33,037
Can we talk about this outside?
Please? Please?
629
01:03:35,720 --> 01:03:37,154
You, go.
630
01:03:37,320 --> 01:03:38,436
Come with me.
631
01:03:42,680 --> 01:03:44,751
You have got to be kidding me.
632
01:03:44,960 --> 01:03:47,856
I knew as soon as I saw that roommate
that something like this would happen.
633
01:03:47,880 --> 01:03:49,758
Are you
serious right now?
634
01:03:49,920 --> 01:03:51,877
I mean, and after
all this work
635
01:03:52,040 --> 01:03:54,509
and you are going
to throw it away for some boy.
636
01:03:54,720 --> 01:03:57,030
What are you talking about?
I'm not.
637
01:03:59,280 --> 01:04:01,431
You're going to break up
with this boy,
638
01:04:01,600 --> 01:04:04,479
and you are going to focus
on your schoolwork.
639
01:04:09,560 --> 01:04:13,474
Do you even know what it has
been like, trying to be perfect for you?
640
01:04:14,000 --> 01:04:18,040
Having you mold my life into the way
that you wanted it to be?
641
01:04:18,640 --> 01:04:21,758
I did it for your own good.
642
01:04:22,440 --> 01:04:24,557
I am so, so sorry, Mom,
643
01:04:24,720 --> 01:04:28,031
that your life didn't work out
the way that you wanted it to,
644
01:04:28,200 --> 01:04:29,475
I really am.
645
01:04:30,360 --> 01:04:32,955
But this is my life and you
have to let me live it.
646
01:04:38,640 --> 01:04:40,711
Is that really what you want?
647
01:04:41,520 --> 01:04:42,520
Yes.
648
01:04:52,560 --> 01:04:54,074
If I leave now,
649
01:04:57,360 --> 01:04:58,680
you're cut off.
650
01:05:05,160 --> 01:05:07,197
He's gonna break your heart.
651
01:05:28,120 --> 01:05:30,271
She's cutting you off
because of Hardin?
652
01:05:30,440 --> 01:05:33,114
I'm just a little
worried, is all.
653
01:05:33,320 --> 01:05:34,436
Why?
654
01:05:35,520 --> 01:05:36,920
Hardin is...
655
01:05:38,760 --> 01:05:40,035
Hardin is complicated.
656
01:05:41,480 --> 01:05:43,199
Yeah, I know, but...
657
01:05:43,880 --> 01:05:45,553
He's different around me.
658
01:05:46,640 --> 01:05:48,359
Just be careful.
659
01:06:02,360 --> 01:06:03,680
You okay?
660
01:06:03,840 --> 01:06:05,797
Yeah. Where have you been?
661
01:06:08,760 --> 01:06:10,479
Jump in and I'll show you.
662
01:06:18,480 --> 01:06:19,914
- You ready?
- Yes.
663
01:06:20,120 --> 01:06:21,679
- Are you sure?
- Yes!
664
01:06:28,920 --> 01:06:30,673
Whose place is this?
665
01:06:33,080 --> 01:06:34,355
Friend of my father's.
666
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
A professor.
667
01:06:37,600 --> 01:06:38,875
Where are they?
668
01:06:40,160 --> 01:06:41,719
She's in Italy.
669
01:06:42,240 --> 01:06:43,594
All year.
670
01:06:44,040 --> 01:06:45,793
I'm meant to be
watering the plants.
671
01:06:49,280 --> 01:06:51,078
Ooh, she paints.
672
01:07:00,000 --> 01:07:01,719
It's really nice.
673
01:07:05,720 --> 01:07:07,552
Imagine if it were our place.
674
01:07:08,840 --> 01:07:09,956
Sure.
675
01:07:11,320 --> 01:07:12,674
It can be.
676
01:07:14,680 --> 01:07:17,878
What, you mean like,
live together?
677
01:07:25,120 --> 01:07:28,238
When you told me your mom was going to
cut you off, I had to do something.
678
01:07:28,840 --> 01:07:31,480
We can stay here
for the rest of the year.
679
01:07:33,680 --> 01:07:34,955
Just you and me.
680
01:07:41,240 --> 01:07:42,674
You did this for me?
681
01:08:08,080 --> 01:08:09,080
- Here.
- Mmm-hmm.
682
01:08:16,920 --> 01:08:18,760
"You're going to bring
out the best in others."
683
01:09:20,240 --> 01:09:23,278
Check out that one.
It looks a bit like you.
684
01:09:24,440 --> 01:09:26,477
This is crazy.
685
01:09:43,880 --> 01:09:45,473
I still
can't believe it.
686
01:09:46,360 --> 01:09:48,158
Hmm? Believe what?
687
01:09:51,040 --> 01:09:52,235
That you're mine.
688
01:09:54,720 --> 01:09:56,200
Not this again.
689
01:10:00,480 --> 01:10:01,960
I don't deserve you.
690
01:10:05,280 --> 01:10:10,230
Nothing could ever change
the way that I feel about you.
691
01:10:30,840 --> 01:10:33,196
I cannot believe
you've talked me into this.
692
01:10:33,520 --> 01:10:34,795
It's a wedding reception.
693
01:10:34,880 --> 01:10:36,200
It's not a jail sentence.
694
01:10:39,880 --> 01:10:40,916
Hey.
695
01:10:41,440 --> 01:10:43,079
- Hey. You guys made it.
- Yeah.
696
01:10:43,320 --> 01:10:45,277
- You look beautiful, Tessa.
- Oh, thank you.
697
01:10:46,200 --> 01:10:47,793
Hey, you clean up well, man.
698
01:10:48,960 --> 01:10:50,713
This is so fancy.
699
01:10:51,280 --> 01:10:53,112
Yeah, it's beautiful.
700
01:10:54,280 --> 01:10:55,280
So we're brothers.
701
01:10:57,440 --> 01:10:58,476
Yeah.
702
01:11:00,400 --> 01:11:02,960
You must be really happy
for your mom and Ken.
703
01:11:04,200 --> 01:11:06,032
Yeah. Yeah, I am.
704
01:11:08,240 --> 01:11:09,674
I'll see you two in there.
705
01:11:18,200 --> 01:11:19,839
This looks so good.
706
01:11:36,240 --> 01:11:37,640
Look who's here.
707
01:11:38,800 --> 01:11:40,280
It's good to see you.
708
01:11:40,800 --> 01:11:43,076
- You too.
- And you must be...
709
01:11:43,200 --> 01:11:44,475
- Tessa.
- Tessa.
710
01:11:44,560 --> 01:11:47,000
- I'm Karen. I'm Landon's mom.
- Hi. It's so nice to meet you.
711
01:11:47,040 --> 01:11:48,456
- Nice to meet you.
- Congratulations.
712
01:11:48,480 --> 01:11:49,596
Thank you.
713
01:11:51,200 --> 01:11:52,953
It means a lot to me
that you could be here.
714
01:11:54,080 --> 01:11:55,434
Congratulations.
715
01:11:55,920 --> 01:11:57,559
Thanks for coming.
716
01:11:59,000 --> 01:12:01,037
I'm happy you
decided to join us, son.
717
01:12:02,720 --> 01:12:05,155
Landon tells us you're in
Professor Soto's seminar.
718
01:12:05,280 --> 01:12:07,511
- Yeah.
- So, you're an English major?
719
01:12:07,800 --> 01:12:11,589
Um, I would love to,
but I think if I want to be employed,
720
01:12:11,720 --> 01:12:13,871
maybe business or econ.
721
01:12:14,520 --> 01:12:16,720
If you're interested in the
business side of literature,
722
01:12:16,800 --> 01:12:18,439
my friend owns
a publishing company.
723
01:12:19,000 --> 01:12:20,514
- You mean Vance?
- Yes.
724
01:12:21,440 --> 01:12:23,176
- Well, I can call Vance for her.
- Of course.
725
01:12:23,200 --> 01:12:25,157
I'm sure he'd be
happy to hear from you.
726
01:12:27,480 --> 01:12:29,676
Ken, the Dean has arrived.
727
01:12:30,240 --> 01:12:31,959
Come on, I think
we should go say hi.
728
01:12:34,280 --> 01:12:35,555
Enjoy.
729
01:12:37,640 --> 01:12:39,279
- Nice meeting you.
- Yeah, you too.
730
01:12:47,240 --> 01:12:48,913
Let's just have fun.
731
01:12:49,960 --> 01:12:51,076
I can't.
732
01:12:52,600 --> 01:12:53,750
Why not?
733
01:12:55,280 --> 01:12:57,749
You made me promise
to be on my best behavior.
734
01:13:33,120 --> 01:13:34,679
Thank you all for coming.
735
01:13:35,160 --> 01:13:38,836
Tonight we celebrate
a great good fortune.
736
01:13:39,240 --> 01:13:41,630
And her name is Karen.
737
01:13:42,680 --> 01:13:44,478
The love of my life, and...
738
01:13:44,720 --> 01:13:46,439
And frankly,
she saved my life.
739
01:13:47,080 --> 01:13:51,154
I'm suddenly blessed
by a new bride, a new life,
740
01:13:51,920 --> 01:13:55,755
and not one,
but two brilliant sons.
741
01:13:56,840 --> 01:13:59,912
Hardin and Landon.
742
01:14:02,040 --> 01:14:04,680
I remember an earlier time,
when my greatest pleasure
743
01:14:04,760 --> 01:14:06,080
was to listen to Hardin,
744
01:14:06,560 --> 01:14:11,271
who loved to recite passages
from novels, all by memory.
745
01:14:11,400 --> 01:14:14,518
And he would perform them,
leaving me with tears...
746
01:14:14,600 --> 01:14:16,273
That's not the man
I grew up with.
747
01:14:16,560 --> 01:14:17,960
Or laughter...
748
01:14:18,760 --> 01:14:20,840
- My father was a drunk.
- ...and sometimes both.
749
01:14:21,040 --> 01:14:22,315
And nothing more.
750
01:14:23,120 --> 01:14:26,113
- At least he's trying.
- I don't think he had any idea
751
01:14:26,200 --> 01:14:28,032
just how important
those moments were to me.
752
01:14:28,480 --> 01:14:30,437
Which is more than
my father ever did.
753
01:14:33,480 --> 01:14:35,551
- People change.
- Clearly.
754
01:14:36,760 --> 01:14:38,513
It still doesn't change
what happened.
755
01:14:43,360 --> 01:14:44,760
What happened?
756
01:14:47,280 --> 01:14:50,034
And I look forward
to earning that role.
757
01:14:50,320 --> 01:14:51,993
One night,
when I was eight...
758
01:14:57,480 --> 01:15:00,757
My dad was at the pub.
Drunk, as usual.
759
01:15:01,840 --> 01:15:03,354
He messed with the wrong guys.
760
01:15:05,760 --> 01:15:07,558
They came to our house
for payback.
761
01:15:09,840 --> 01:15:11,069
He wasn't there.
762
01:15:14,560 --> 01:15:15,994
They found my mom instead.
763
01:15:18,840 --> 01:15:20,035
I tried...
764
01:15:26,080 --> 01:15:28,470
I tried to fight them off,
but I couldn't.
765
01:15:31,600 --> 01:15:33,114
Thank you, my friends,
766
01:15:34,880 --> 01:15:35,996
family...
767
01:15:36,600 --> 01:15:39,274
- And that's my dad.
- ...and university faculty.
768
01:15:40,440 --> 01:15:42,511
The beloved
Chancellor Scott.
769
01:15:43,000 --> 01:15:44,992
So let's have fun.
770
01:15:54,840 --> 01:15:57,514
I don't suppose you recall
any of those passages.
771
01:15:58,960 --> 01:16:00,633
Not the way you remember it.
772
01:16:03,200 --> 01:16:06,432
I would love to have a dance
with your brilliant son.
773
01:17:44,360 --> 01:17:45,794
I want you now.
774
01:18:28,760 --> 01:18:29,830
Are you sure?
775
01:18:32,240 --> 01:18:33,356
Yeah.
776
01:18:52,760 --> 01:18:54,160
Do you want me to stop?
777
01:18:56,560 --> 01:18:58,677
No. Just go slow.
778
01:19:18,520 --> 01:19:20,113
- "Car."
- It was "cat."
779
01:19:20,720 --> 01:19:22,200
Do another one.
780
01:19:28,720 --> 01:19:29,720
Uh...
781
01:19:32,040 --> 01:19:34,680
Mmm, that one is...
782
01:19:35,120 --> 01:19:38,079
- I have no idea.
- I'm really good at this. Yeah.
783
01:19:39,200 --> 01:19:41,000
Okay, just do one more.
I promise I'll get it.
784
01:19:56,920 --> 01:19:57,920
Um...
785
01:20:04,080 --> 01:20:05,080
Mmm.
786
01:20:11,040 --> 01:20:12,235
Mmm.
787
01:20:13,360 --> 01:20:14,476
I don't know.
788
01:20:15,960 --> 01:20:17,110
What was it?
789
01:20:36,120 --> 01:20:38,077
I'm gonna stay up late
and work on that.
790
01:20:38,640 --> 01:20:41,000
- And then I'll... I'll text you.
- I'll just see you. Yeah.
791
01:20:55,160 --> 01:20:57,117
- Hey.
- Hey.
792
01:20:58,520 --> 01:21:01,354
How's it going? I haven't seen
you since, like, the bonfire.
793
01:21:02,240 --> 01:21:05,074
Yeah. I've been busy.
I guess.
794
01:21:07,240 --> 01:21:09,550
How's it going with you
and your boyfriend?
795
01:21:11,600 --> 01:21:14,274
Uh, we're not
together anymore.
796
01:21:14,560 --> 01:21:15,880
Ouch.
797
01:21:16,280 --> 01:21:17,714
Bye-bye, High School.
798
01:21:17,800 --> 01:21:19,393
Yeah, it was
pretty painful.
799
01:21:19,520 --> 01:21:21,512
I can tell you
moved on pretty quickly.
800
01:21:23,640 --> 01:21:25,791
- How's Hardin?
- What do you mean?
801
01:21:26,480 --> 01:21:28,392
He told me you guys
have been hanging out.
802
01:21:28,840 --> 01:21:30,957
Yeah. We have.
803
01:21:33,000 --> 01:21:34,195
Cool.
804
01:21:35,680 --> 01:21:36,796
Really?
805
01:21:38,280 --> 01:21:41,591
Yeah. I mean,
Hardin does what Hardin does.
806
01:22:25,640 --> 01:22:26,676
What's wrong?
807
01:22:28,680 --> 01:22:30,478
What's all this about?
808
01:22:32,040 --> 01:22:33,520
What didn't you tell me?
809
01:22:35,440 --> 01:22:37,280
Nothing. I don't know
what she's talking about.
810
01:22:37,720 --> 01:22:40,216
- You don't know what she's talking about?
- I mean, I don't know.
811
01:22:40,240 --> 01:22:42,038
- What didn't you tell me?
- Nothing!
812
01:22:44,120 --> 01:22:46,919
- I need to go.
- What? Now? Hardin, answer me.
813
01:22:47,440 --> 01:22:48,954
- Where are you going?
- Out.
814
01:22:49,280 --> 01:22:50,839
What's going on?
815
01:22:54,120 --> 01:22:56,077
- Do you trust me?
- Of course I do.
816
01:22:56,200 --> 01:22:57,793
Then what's the problem?
817
01:24:24,520 --> 01:24:26,159
What are you
doing in Hardin's car?
818
01:24:26,440 --> 01:24:28,193
What, I can't borrow his car?
819
01:24:31,240 --> 01:24:33,118
Jace, just tell me
where he is.
820
01:24:36,720 --> 01:24:38,313
Maybe he's at Blind Bob's.
821
01:25:07,680 --> 01:25:09,114
Oh, my gosh! Hey!
822
01:25:09,560 --> 01:25:10,710
What's the matter?
823
01:25:15,160 --> 01:25:16,480
- Are you okay?
- Yeah.
824
01:25:17,640 --> 01:25:19,233
You want some fries?
Are you hungry?
825
01:25:20,320 --> 01:25:22,232
I haven't seen you
since you moved out.
826
01:25:24,080 --> 01:25:25,230
Um...
827
01:25:26,160 --> 01:25:28,038
I've been living with
Hardin off campus.
828
01:25:29,520 --> 01:25:30,920
Wait.
829
01:25:31,120 --> 01:25:33,635
- You two are living together?
- Yeah.
830
01:25:34,120 --> 01:25:36,919
Wow, Tessa. I didn't know
you two were that serious.
831
01:25:37,120 --> 01:25:38,600
Yeah, we are.
832
01:25:39,320 --> 01:25:41,056
How long has this
been going on for and...
833
01:25:41,080 --> 01:25:43,470
- Look who I found.
- Hey, Jace. Hey, Hardin.
834
01:25:43,560 --> 01:25:45,677
What's up?
What's up, Tessa?
835
01:25:46,200 --> 01:25:47,520
I got you.
836
01:25:48,680 --> 01:25:49,796
Tessa.
837
01:25:51,680 --> 01:25:52,796
Hi, Hardin.
838
01:25:54,400 --> 01:25:57,040
Tessa was just
telling us the latest.
839
01:25:58,680 --> 01:26:01,434
Tessa's been filling us in
on all the details.
840
01:26:01,760 --> 01:26:05,276
- Moving in together.
- And you guys are so adorable.
841
01:26:07,080 --> 01:26:08,799
Is there anything
you want to tell Tessa?
842
01:26:09,080 --> 01:26:11,549
Yeah, like what's been
going on between you and her?
843
01:26:11,880 --> 01:26:13,016
Nothing's going on
with me and her...
844
01:26:13,040 --> 01:26:14,040
I don't believe you.
845
01:26:14,920 --> 01:26:16,274
What have you said?
846
01:26:17,080 --> 01:26:19,914
- Tessa, I swear... What...
- I saw the texts that she sent you.
847
01:26:20,000 --> 01:26:22,356
They didn't mean anything.
I didn't even reply to them.
848
01:26:22,440 --> 01:26:23,936
- They meant nothing.
- You've got to be kidding me.
849
01:26:23,960 --> 01:26:25,474
Tessa,
nothing's going on.
850
01:26:25,560 --> 01:26:27,791
Don't you think this thing
has gone a little too far?
851
01:26:27,880 --> 01:26:29,200
What thing, Hardin?
852
01:26:30,920 --> 01:26:32,354
Something's going on,
853
01:26:33,280 --> 01:26:34,400
but it's not what you think.
854
01:26:35,040 --> 01:26:36,554
Molly, shut up.
855
01:26:39,440 --> 01:26:40,669
Tessa...
856
01:26:42,600 --> 01:26:43,976
Let's get out of here,
and I'll explain.
857
01:26:44,000 --> 01:26:45,434
I'll explain everything,
I promise.
858
01:26:46,600 --> 01:26:48,080
Remember truth or dare?
859
01:26:50,680 --> 01:26:51,680
What?
860
01:26:52,760 --> 01:26:53,910
Molly, don't.
861
01:26:56,520 --> 01:26:57,590
Molly!
862
01:26:59,280 --> 01:27:01,040
I'm done playing this game.
863
01:27:03,880 --> 01:27:04,880
I like this girl.
864
01:27:05,600 --> 01:27:08,911
Looks like Hardin Scott
just got his first rejection.
865
01:27:11,120 --> 01:27:12,720
You lot don't think
I can make it happen?
866
01:27:13,560 --> 01:27:14,914
Make what happen,
Hardin?
867
01:27:15,640 --> 01:27:16,869
Here's a dare.
868
01:27:17,320 --> 01:27:18,993
Make her fall in love with me.
869
01:27:20,000 --> 01:27:21,229
And then...
870
01:27:22,480 --> 01:27:23,630
I'll just...
871
01:27:26,360 --> 01:27:27,635
Turn it off.
872
01:27:35,160 --> 01:27:36,799
It was all a game.
873
01:27:38,640 --> 01:27:39,676
Tessa?
874
01:27:41,640 --> 01:27:42,790
Tessa.
875
01:27:43,760 --> 01:27:45,797
Tessa, please.
You have to believe me.
876
01:27:48,040 --> 01:27:49,872
Tessa, that was
before everything.
877
01:27:50,760 --> 01:27:52,399
Before I got to know you.
878
01:27:59,240 --> 01:28:00,469
Is that true?
879
01:28:09,960 --> 01:28:11,394
And all of you knew?
880
01:28:21,760 --> 01:28:22,796
Tessa.
881
01:28:38,360 --> 01:28:39,589
Tessa, wait.
882
01:28:52,200 --> 01:28:54,840
Tessa, wait. Tessa!
883
01:28:55,320 --> 01:28:57,960
So, what exactly
did you tell them, then?
884
01:28:58,440 --> 01:28:59,510
Nothing.
885
01:29:01,800 --> 01:29:03,234
None of it was real.
886
01:29:05,160 --> 01:29:06,435
I actually thought...
887
01:29:08,640 --> 01:29:09,869
I thought that...
888
01:29:15,280 --> 01:29:16,919
You're just a liar.
889
01:29:18,240 --> 01:29:20,880
- That was all before.
- Before what?
890
01:29:21,400 --> 01:29:22,400
Before...
891
01:29:22,480 --> 01:29:24,360
You snapped your fingers,
and you turned it off?
892
01:29:31,800 --> 01:29:34,440
You said nothing could change
the way you felt about me.
893
01:29:38,600 --> 01:29:40,557
Then I guess we're both liars.
894
01:31:29,400 --> 01:31:30,470
Hi, Mom.
895
01:31:49,800 --> 01:31:51,075
What happened?
896
01:31:54,040 --> 01:31:57,590
I don't really
want to talk about it.
897
01:32:02,040 --> 01:32:03,269
I just...
898
01:32:05,080 --> 01:32:07,549
I came here to say
899
01:32:08,560 --> 01:32:09,960
that I'm sorry.
900
01:32:15,360 --> 01:32:16,555
I'm...
901
01:32:17,760 --> 01:32:19,433
I'm sorry too.
902
01:32:23,040 --> 01:32:24,394
I love you.
903
01:32:57,320 --> 01:32:59,039
So, how come you're back?
904
01:33:02,000 --> 01:33:03,832
I just needed to come home.
905
01:33:14,320 --> 01:33:16,039
I'm so sorry, Noah.
906
01:33:18,440 --> 01:33:19,999
I never meant to hurt you.
907
01:33:25,400 --> 01:33:26,550
Yeah, I know.
908
01:33:32,040 --> 01:33:35,431
I guess I just never saw
909
01:33:36,560 --> 01:33:37,960
any of this coming.
910
01:33:40,280 --> 01:33:41,714
Yeah, but...
911
01:33:43,680 --> 01:33:46,878
That's, like,
the point, right?
912
01:33:48,120 --> 01:33:50,794
We, like... We change
and we discover who we are.
913
01:33:53,200 --> 01:33:54,634
I think that's okay.
914
01:33:57,120 --> 01:33:58,156
Yeah?
915
01:33:58,960 --> 01:34:00,110
Yeah.
916
01:36:16,320 --> 01:36:17,674
On a parting note,
917
01:36:18,480 --> 01:36:21,871
I was deeply impressed
by all of your papers
918
01:36:21,960 --> 01:36:24,395
attacking our themes for this
semester.
919
01:36:25,120 --> 01:36:28,079
Congratulations on all of your
good work.
920
01:36:29,760 --> 01:36:30,830
Good job.
921
01:36:39,960 --> 01:36:41,076
Ms. Young.
922
01:36:45,160 --> 01:36:46,719
This is what Hardin turned in.
923
01:36:47,360 --> 01:36:51,320
I think it was actually written more
for you than it was for me.
924
01:36:58,920 --> 01:36:59,920
Thank you.
925
01:37:32,520 --> 01:37:33,590
What is that?
926
01:37:35,240 --> 01:37:36,356
Um...
927
01:37:36,720 --> 01:37:37,870
A secret spot.
928
01:37:39,800 --> 01:37:41,951
And a good place to think.
929
01:37:52,440 --> 01:37:54,909
"I've read
hundreds of novels in my life,
930
01:37:55,000 --> 01:37:58,550
"most of them claiming that love was
the center of the universe,
931
01:37:59,600 --> 01:38:02,195
"that it could heal
any damage inside of us,
932
01:38:02,520 --> 01:38:04,557
"that it was what we need
to survive.
933
01:38:10,160 --> 01:38:12,800
"From Darcy to Heathcliff,
I thought they were fools,
934
01:38:13,840 --> 01:38:15,479
"that love
was something fictional,
935
01:38:15,920 --> 01:38:18,276
"only found in worn pages
of a book.
936
01:38:20,360 --> 01:38:21,635
"But that has all changed
937
01:38:21,720 --> 01:38:23,951
"since I met
my Elizabeth Bennet.
938
01:38:28,720 --> 01:38:30,598
"I never thought
I would find myself
939
01:38:30,680 --> 01:38:34,230
"completely and utterly
consumed by another, until her.
940
01:38:36,520 --> 01:38:38,239
"She took my hand
941
01:38:38,320 --> 01:38:40,039
"and led me
out of the darkness
942
01:38:40,120 --> 01:38:42,919
"and showed me that
whatever our souls are made of...
943
01:38:45,720 --> 01:38:48,315
"Hers and mine are the same.
944
01:38:54,440 --> 01:38:55,590
"I'm sorry.
945
01:38:57,320 --> 01:38:58,549
"Please forgive me.
946
01:39:01,560 --> 01:39:04,075
"You once asked
who I loved most in this world.
947
01:39:14,400 --> 01:39:15,595
"It's you."
64010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.