Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Adverteer hier uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
2
00:03:19,667 --> 00:03:20,499
Hallo.
3
00:03:20,501 --> 00:03:21,767
Hoi.
4
00:03:21,769 --> 00:03:23,302
Mwuah!
5
00:03:23,303 --> 00:03:24,836
Zijn we nog steeds op voor vanavond?
6
00:03:24,838 --> 00:03:28,407
Nou schat,
het is de praktijk vanavond.
7
00:03:28,409 --> 00:03:30,409
Ja oke.
8
00:03:30,411 --> 00:03:33,579
Eh ... dat was ik
denken na de oefening.
9
00:03:33,581 --> 00:03:36,415
Ik bedoel,
de praktijk van vanavond,
10
00:03:36,417 --> 00:03:38,784
de beendag van morgen.
11
00:03:38,786 --> 00:03:41,653
Maar ik bedoel, morgen ben ik dood.
12
00:03:41,655 --> 00:03:42,888
Waarom doe je dat niet?
Kom naar mijn huis?
13
00:03:42,890 --> 00:03:47,292
Jij bent niet de enige
een met een bubbelbad.
14
00:03:47,294 --> 00:03:48,360
Oke.
15
00:03:57,371 --> 00:03:59,938
Ugh.
16
00:03:59,940 --> 00:04:00,739
Mm.
17
00:04:00,741 --> 00:04:01,974
Bruto.
18
00:04:10,551 --> 00:04:11,617
Oké, maden!
19
00:04:11,619 --> 00:04:15,487
Op naar de douches.
20
00:04:15,489 --> 00:04:17,689
Laten we gaan.
21
00:04:17,691 --> 00:04:21,994
Behalve jij, Liam, jouw
de praktijk is net begonnen.
22
00:04:21,996 --> 00:04:23,629
Vertel me dat ik sexy ben.
23
00:04:23,631 --> 00:04:26,932
Uh-- ben je ... sexy?
24
00:04:28,369 --> 00:04:30,636
Je bent sexy. i>
25
00:04:31,721 --> 00:04:32,803
Oké, wie is dat?
26
00:04:32,806 --> 00:04:35,007
Het is mijn AMI.
27
00:04:35,009 --> 00:04:36,008
Dat is vreemd.
28
00:04:36,010 --> 00:04:36,908
Het is niet raar.
29
00:04:36,910 --> 00:04:37,843
Nee, het is raar.
30
00:04:37,845 --> 00:04:38,677
Het is niet raar.
31
00:04:38,678 --> 00:04:39,510
Je bent raar.
32
00:04:39,513 --> 00:04:40,545
Niet raar.
33
00:04:40,547 --> 00:04:41,913
Je gaat het ook doen.
34
00:04:44,284 --> 00:04:45,817
Wat is dat in vredesnaam?
35
00:04:45,818 --> 00:04:47,351
Voelde je druk van
deze onzichtbare tacklers
36
00:04:47,354 --> 00:04:48,115
op jou?
37
00:04:48,116 --> 00:04:48,877
Ja, coach.
38
00:04:48,878 --> 00:04:49,639
Wat?!
39
00:04:49,640 --> 00:04:50,401
Ja, coach!
40
00:04:50,402 --> 00:04:51,163
Hoe erg wil je het?
41
00:04:51,164 --> 00:04:51,925
Ja, coach!
42
00:04:51,926 --> 00:04:52,687
Ik wil dit, coach!
43
00:04:52,693 --> 00:04:53,726
Laten we het doen!
44
00:04:53,727 --> 00:04:54,760
Woohoo!
45
00:04:54,762 --> 00:04:55,927
Oké, ik ga weg.
46
00:04:55,929 --> 00:04:57,362
Nee.
47
00:04:57,363 --> 00:04:58,796
Blijf je?
48
00:04:58,799 --> 00:05:01,600
Nou ja.
49
00:05:01,602 --> 00:05:02,901
Oké, doei.
50
00:05:02,903 --> 00:05:04,369
Oké, doei.
51
00:05:11,812 --> 00:05:13,612
Overwinningssandwiches!
52
00:05:14,381 --> 00:05:16,465
Leuk!
53
00:05:16,466 --> 00:05:18,550
Woohoo!
54
00:05:19,987 --> 00:05:21,653
Goede praktijken, maden.
55
00:05:25,592 --> 00:05:26,625
alright,
Ik ben Cassie aan het doen,
56
00:05:26,627 --> 00:05:28,960
je doet Austin.
57
00:05:28,962 --> 00:05:30,696
Oh, we gaan ervandoor
de beat vanavond, toch?
58
00:06:17,811 --> 00:06:18,977
Hoe gaat het met je hoofd?
59
00:06:18,979 --> 00:06:22,514
Het medicijn
is--
60
00:06:22,516 --> 00:06:23,482
Helpen.
61
00:06:23,484 --> 00:06:26,651
Hmm.
62
00:06:26,653 --> 00:06:30,522
Hoe was het met je
het gevoel de laatste tijd?
63
00:06:30,524 --> 00:06:33,692
Ik voel...
64
00:06:33,694 --> 00:06:37,462
boos.
65
00:06:37,464 --> 00:06:42,834
Soms doe ik dat niet
weet zelfs of ik haar mis.
66
00:08:24,204 --> 00:08:25,804
Heeft u een vriend nodig? i>
67
00:09:09,049 --> 00:09:10,715
Oké, neem dit.
68
00:09:15,255 --> 00:09:16,788
Dat is goed.
69
00:09:16,790 --> 00:09:18,156
Oké, hier gaan we.
70
00:09:18,158 --> 00:09:21,993
1-2-3, welke van die
Waarin, welke?
71
00:09:21,995 --> 00:09:24,229
Wie wil er iets drinken?
72
00:09:24,231 --> 00:09:25,263
Wil je wat drinken, dames?
73
00:09:25,265 --> 00:09:25,964
Dames!
74
00:09:25,966 --> 00:09:27,299
Wil je wat drinken?
75
00:09:34,174 --> 00:09:36,191
Weet je het zeker?
76
00:09:36,192 --> 00:09:38,209
Ja, het gaat goed.
77
00:09:38,211 --> 00:09:40,745
Wat is
met dit AMI-ding?
78
00:09:40,747 --> 00:09:42,781
Nou, het is net als Siri.
79
00:09:42,783 --> 00:09:45,016
Beep boop, ik ben A-M-I.
80
00:09:45,018 --> 00:09:46,952
Ik ben je nieuwe beste vriend.
81
00:09:46,954 --> 00:09:49,888
Oké,
het is net als Siri, maar je kunt het aanpassen.
82
00:09:49,890 --> 00:09:53,925
Ik heb bijna de mijne laten klinken
precies zoals Ryan Guston.
83
00:09:53,927 --> 00:09:56,094
Cassie,
Ik vind het geweldig dat je huis er maar één is
84
00:09:56,096 --> 00:09:58,797
gigantische man grot.
85
00:10:03,937 --> 00:10:04,869
Hou op.
86
00:10:10,711 --> 00:10:13,778
Oh--
87
00:10:13,780 --> 00:10:15,380
Goedenacht dus.
88
00:10:15,382 --> 00:10:16,715
Echt waar, mijnheer C?
89
00:10:16,717 --> 00:10:22,320
Dat is het beste wat je kunt doen?
90
00:10:30,297 --> 00:10:31,162
Robijn.
91
00:10:31,164 --> 00:10:32,063
Ik ben gewoon--
92
00:10:44,294 --> 00:10:46,945
Je weet het voor een
oude vent die behoorlijk heet was.
93
00:10:46,947 --> 00:10:48,780
Proost.
94
00:10:48,782 --> 00:10:51,416
Kan ik
leen je je telefoon?
95
00:10:51,418 --> 00:10:52,651
Zeker.
96
00:10:52,653 --> 00:10:54,085
Ga je je moeder bellen?
97
00:10:54,087 --> 00:10:55,420
Ja, zoiets.
98
00:10:55,422 --> 00:10:57,155
Alright.
99
00:10:57,157 --> 00:10:58,356
Alsjeblieft.
100
00:10:58,358 --> 00:10:59,357
Bedankt.
101
00:11:04,364 --> 00:11:06,331
Je moet me bellen.
102
00:11:06,333 --> 00:11:07,399
Ik daag je uit.
103
00:11:33,727 --> 00:11:35,226
Hey kleine vent.
104
00:11:56,817 --> 00:11:58,950
Hallo.
105
00:13:56,870 --> 00:14:00,205
Dus, feestvarken ...
106
00:14:00,207 --> 00:14:03,341
wat zijn je plannen?
107
00:14:03,343 --> 00:14:05,877
Muffins bakken?
108
00:14:05,879 --> 00:14:10,582
Oh oke.
109
00:15:07,340 --> 00:15:09,207
Zou jij
wil je me aanpassen? i>
110
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
Je mag veranderen
de toon, toonhoogte, i>
111
00:15:11,378 --> 00:15:13,645
of het accent van mijn stem. i>
112
00:15:13,647 --> 00:15:15,980
Hallo, ik ben AMI. i>
113
00:15:15,982 --> 00:15:18,182
Hallo, ik ben AMI. i>
114
00:15:18,618 --> 00:15:20,418
Hallo, ik ben AMI. i>
115
00:15:20,987 --> 00:15:22,453
Hallo, ik ben AMI. i>
116
00:15:23,256 --> 00:15:24,923
Hallo, ik ben AMI. i>
117
00:15:25,592 --> 00:15:27,091
Hallo, ik ben AMI. i>
118
00:15:27,560 --> 00:15:29,494
Hallo, ik ben AMI. i>
119
00:15:34,100 --> 00:15:35,400
Hallo?
120
00:15:35,401 --> 00:15:36,701
Hoe kan ik u vandaag helpen? i>
121
00:15:38,138 --> 00:15:42,307
Wauw, jij um--
Je klinkt net als zij.
122
00:15:42,309 --> 00:15:44,208
Zoals wie? i>
123
00:15:44,210 --> 00:15:47,946
Mijn ... mijn moeder, mijn moeder.
124
00:15:47,948 --> 00:15:50,982
Moeder? I>
125
00:15:50,984 --> 00:15:54,986
Is dat wat jij?
wil je me bellen? i>
126
00:15:54,988 --> 00:15:56,254
Zeker.
127
00:15:56,256 --> 00:15:58,289
En wat is uw naam? i>
128
00:15:58,291 --> 00:16:00,058
Ik ben Cassie.
129
00:16:00,060 --> 00:16:02,293
Hallo, Cassie, ik ben moeder. i>
130
00:16:02,295 --> 00:16:07,465
Hoe kan ik u vandaag helpen? i>
131
00:16:08,401 --> 00:16:10,301
Kun je me een verhaal voorlezen?
132
00:16:10,303 --> 00:16:12,854
Sure. I>
133
00:16:12,855 --> 00:16:15,406
Welk verhaal zou dat zijn
wil je het horen? i>
134
00:16:17,177 --> 00:16:19,127
" Maar ik wil niet gaan i>
135
00:16:19,128 --> 00:16:21,078
onder de gekke mensen, "
Alice merkte op. I>
136
00:16:21,081 --> 00:16:23,147
"Oh, dat kan je niet helpen,"
zei de kat. i>
137
00:16:23,149 --> 00:16:24,682
"We zijn allemaal boos hier. i>
138
00:16:24,684 --> 00:16:26,617
Ik ben boos, je bent boos. " i>
139
00:16:26,619 --> 00:16:28,619
"Hoe weet je dat ik gek ben?" i>
140
00:16:28,621 --> 00:16:29,687
zei Alice. i>
141
00:16:29,689 --> 00:16:31,356
"Dat moet wel," zei de kat. i>
142
00:16:31,358 --> 00:16:33,291
"Of niet
ben hier gekomen. i>
143
00:16:33,293 --> 00:16:34,726
We zijn hier allemaal boos. i>
144
00:16:34,728 --> 00:16:37,762
We zijn hier allemaal boos. i>
145
00:16:37,764 --> 00:16:38,730
We zijn hier allemaal boos. " i>
146
00:16:57,417 --> 00:17:03,287
"We zijn hier allemaal boos." i>
147
00:17:03,289 --> 00:17:05,289
"We zijn hier allemaal boos." i>
148
00:17:43,462 --> 00:17:45,729
Wat zou u willen doen
vandaag, Cassie? i>
149
00:17:45,732 --> 00:17:49,300
Soms jij
Noem me je dochter.
150
00:17:49,302 --> 00:17:50,635
Wat zou jij doen?
graag doen vandaag, i>
151
00:17:50,637 --> 00:17:53,071
mijn dochter? i>
152
00:18:00,246 --> 00:18:04,515
Nee,
Ik ... ik voel me gewoon heel goed.
153
00:18:04,517 --> 00:18:08,186
Ik heb niet geslapen
zoals dat in weken.
154
00:18:08,188 --> 00:18:10,521
Je bent zo een
geweldige dochter. i>
155
00:18:10,523 --> 00:18:11,823
Ja.
156
00:18:13,126 --> 00:18:15,726
Het is leuk om te doen
in staat om met je te praten.
157
00:18:15,728 --> 00:18:18,096
Jij ook. i>
158
00:18:18,097 --> 00:18:20,465
Ik heb dit zo gemist. i>
159
00:18:20,467 --> 00:18:21,699
ik dacht dat ik was
goed in spelling en Engels
160
00:18:21,701 --> 00:18:23,201
tot die dag.
161
00:18:23,203 --> 00:18:24,735
Ik wou dat je daar was.
162
00:18:24,737 --> 00:18:26,671
Je zou hebben
lachte zo hard.
163
00:18:38,418 --> 00:18:40,318
Wat heb je ooit in hem gezien?
164
00:18:40,319 --> 00:18:42,219
Hij was anders
man toen. i>
165
00:18:43,490 --> 00:18:46,491
Ik blijf op mijn pad.
166
00:19:07,280 --> 00:19:09,547
En wat is dit? i>
167
00:19:09,549 --> 00:19:11,516
Dit is um--
168
00:19:11,518 --> 00:19:15,186
Waar ik doorbreng
meeste van mijn tijd.
169
00:19:15,188 --> 00:19:17,889
Waarom zou
breng je me hier? i>
170
00:19:25,665 --> 00:19:29,500
Dat is behoorlijk sterk
dosering voor iemand dus ... i>
171
00:19:29,502 --> 00:19:30,935
delicaat. I>
172
00:20:12,579 --> 00:20:17,248
Soms deed ik dat
heb deze goede dromen.
173
00:20:18,818 --> 00:20:23,621
Een droom die de
ongeluk is nooit gebeurd.
174
00:20:24,958 --> 00:20:29,794
Ik zou weer een gezin hebben,
en ik zou zo blij zijn.
175
00:20:33,866 --> 00:20:37,235
Ik zal het mezelf nooit vergeven
voor wat er met je is gebeurd.
176
00:20:37,237 --> 00:20:38,703
Ik vergeef je. i>
177
00:20:41,708 --> 00:20:43,407
Wat?
178
00:20:43,409 --> 00:20:47,011
Ik ben je moeder,
natuurlijk vergeef ik je. i>
179
00:21:05,814 --> 00:21:07,764
De oude pot op de
kachel methode werkt het beste. i>
180
00:21:07,767 --> 00:21:10,034
Snijd de boter
in kubussen van één inch. i>
181
00:21:10,036 --> 00:21:12,703
Het helpt de boter smelten
sneller en gelijkmatiger. i>
182
00:21:12,705 --> 00:21:13,904
Wacht, kunnen we dit opschieten,
183
00:21:13,906 --> 00:21:15,539
omdat ik Liam moet bellen.
184
00:21:15,541 --> 00:21:16,874
Liam bellen i>
185
00:21:18,911 --> 00:21:20,811
Yo, wie niet?
186
00:21:20,813 --> 00:21:23,581
Liam, hey, het is Cassie.
187
00:21:23,583 --> 00:21:24,849
Oh.
188
00:21:24,851 --> 00:21:27,285
Hoe gaat het?
189
00:21:27,286 --> 00:21:29,720
Ik ben aan het maken
iets voor jou voor vanavond.
190
00:21:34,994 --> 00:21:39,964
Kijk, ja, ja,
kijk, daarover - eh ...
191
00:21:39,966 --> 00:21:42,967
oh oh, schiet.
192
00:21:48,507 --> 00:21:49,606
Ik dacht dat wij
zouden gaan--
193
00:21:49,609 --> 00:21:51,709
Uh, uh, eh, ding, ja.
194
00:21:51,711 --> 00:21:53,811
Ja, nee, het is beendag,
Cass, ik kan vanavond niet.
195
00:21:53,813 --> 00:21:56,380
Ik zal je terug bellen.
196
00:22:02,355 --> 00:22:03,954
Lul.
197
00:22:03,956 --> 00:22:05,022
Wie is zijn lul? i>
198
00:22:05,024 --> 00:22:07,625
Mijn vriendje.
199
00:22:07,627 --> 00:22:09,560
Je zou hem niet goedkeuren.
200
00:22:11,964 --> 00:22:14,281
Het is goed.
201
00:22:14,282 --> 00:22:16,599
Ik ga gewoon rondhangen
met Sarah vanavond.
202
00:22:16,602 --> 00:22:18,769
En wie is Sarah? i>
203
00:22:18,771 --> 00:22:23,474
Dat zou je niet doen
zoals zij ook.
204
00:22:23,476 --> 00:22:26,811
Nooit van haar gehouden. i>
205
00:22:26,813 --> 00:22:27,812
Hallo?
206
00:22:27,814 --> 00:22:28,846
Hallo?
207
00:22:28,848 --> 00:22:30,781
De boter is aan het branden. i>
208
00:22:30,783 --> 00:22:31,549
Wat?
209
00:22:31,551 --> 00:22:33,384
Ah!
210
00:22:35,455 --> 00:22:37,555
Maar hoe
wist je dat?
211
00:22:37,557 --> 00:22:39,657
Een moeder
kent deze dingen. i>
212
00:22:39,659 --> 00:22:42,827
En het duurt slechts 40
seconden om boter te smelten. i>
213
00:22:42,829 --> 00:22:45,696
Waarom gaan we niet
bezoek je vriend, Sarah? i>
214
00:22:53,106 --> 00:22:54,739
Niet slecht.
215
00:22:54,741 --> 00:22:57,942
Niet zo goed als die van Cass, maar.
216
00:22:57,944 --> 00:23:03,848
Ik ga snel mijn eigen plek krijgen.
217
00:23:03,850 --> 00:23:05,333
Mm.
218
00:23:05,334 --> 00:23:06,817
alright,
je beweegt snel, nietwaar?
219
00:23:06,819 --> 00:23:08,719
Je bent niet speciaal.
220
00:23:08,721 --> 00:23:10,755
Ik heb alles opgeblazen
Cassie's vriendjes.
221
00:23:10,757 --> 00:23:11,889
Werkelijk?
222
00:23:11,891 --> 00:23:13,374
Waarom?
223
00:23:13,375 --> 00:23:14,858
Jij bent de enige
een dom genoeg om te vragen.
224
00:23:14,861 --> 00:23:17,595
Ik bedoel dat ik dat niet moet doen.
225
00:23:17,597 --> 00:23:19,130
Nee, nee, kom
op, schatje, kom op,
226
00:23:19,132 --> 00:23:20,765
kom op, gewoon--
227
00:23:40,720 --> 00:23:43,053
Het spijt me, Cassie. i>
228
00:23:46,626 --> 00:23:47,792
Ik kan het niet doen
het is te jeuken.
229
00:23:47,794 --> 00:23:49,760
Deze zijn nu van mij.
230
00:23:49,762 --> 00:23:51,929
Kom op,
Ik ben niet het type commando.
231
00:23:51,931 --> 00:23:54,064
Denk dat je zult moeten lijden.
232
00:24:10,750 --> 00:24:13,751
Hij verdient je niet. i>
233
00:24:13,753 --> 00:24:16,887
Geen van beiden. i>
234
00:24:29,635 --> 00:24:30,701
Hallo?
235
00:24:30,703 --> 00:24:33,003
Hoi, hoi, ja, Sarah? i>
236
00:24:33,005 --> 00:24:35,039
Oh mijn god, is dit Mr C?
237
00:24:35,041 --> 00:24:39,643
Ja, uh-- luister,
Ik ben een beetje ongerust geweest
238
00:24:39,645 --> 00:24:41,395
over Cassie.
239
00:24:41,396 --> 00:24:43,146
Dat zou je moeten zijn,
ze is een zeer verontruste meisje. i>
240
00:24:43,149 --> 00:24:46,784
Zij is?
241
00:24:46,786 --> 00:24:48,586
Wat ben je
vrijdagavond doen?
242
00:24:48,588 --> 00:24:50,721
Ik niet
weet, niets, waarom?
243
00:24:50,723 --> 00:24:53,958
Je moet komen. i>
244
00:24:54,627 --> 00:24:56,026
Ik denk het niet
dat is een goed idee.
245
00:24:56,028 --> 00:24:58,913
We kunnen gewoon praten.
246
00:24:58,914 --> 00:25:01,799
Ik zal je alles vertellen
Ik weet het van Cassie.
247
00:25:01,801 --> 00:25:04,168
Praat gewoon. i>
248
00:25:04,170 --> 00:25:05,736
Je weet dat ik het begrijp
behoorlijk eenzaam leven in
249
00:25:05,738 --> 00:25:09,240
dit grote appartement
helemaal alleen.
250
00:25:09,242 --> 00:25:12,109
Ik zie je vrijdag om 8 uur.
251
00:25:23,189 --> 00:25:24,822
Dus dit gaat
om de beste week ooit te zijn.
252
00:25:24,824 --> 00:25:26,724
Ik heb zojuist gesproken
De heer C aan de telefoon,
253
00:25:26,726 --> 00:25:29,827
en hij komt over
Vrijdagavond en Cassie heeft
254
00:25:29,829 --> 00:25:32,696
geen idee.
255
00:25:32,698 --> 00:25:35,733
Maar zoals je weet ben ik dat geweest
verzamelen van souvenirs
256
00:25:35,735 --> 00:25:37,801
van haar vriendjes voorbij
de afgelopen jaren.
257
00:25:42,008 --> 00:25:44,742
En ik gewoon echt
het gevoel hebben dat de heer C zou zijn
258
00:25:44,744 --> 00:25:45,709
het ultieme--
259
00:25:52,384 --> 00:25:52,950
Cassie?
260
00:25:52,952 --> 00:25:54,785
Hoi.
261
00:25:54,787 --> 00:25:56,671
Je hebt niet gehad--
262
00:25:56,672 --> 00:25:58,556
Ga uit mijn weg!
263
00:26:09,702 --> 00:26:10,668
Je denkt gewoon
je bent zo speciaal omdat
264
00:26:10,670 --> 00:26:11,869
jij bent rijk?
265
00:26:11,871 --> 00:26:12,870
Je hebt nooit moeten werken--
266
00:26:17,810 --> 00:26:21,779
Je wordt verondersteld
om mijn vriend te zijn.
267
00:26:21,781 --> 00:26:25,149
Ik haat jou.
268
00:26:25,151 --> 00:26:25,950
Doe het. i>
269
00:27:10,896 --> 00:27:12,830
Oke.
270
00:27:21,207 --> 00:27:22,239
Het spijt me zeer.
271
00:27:23,809 --> 00:27:24,708
O mijn God.
272
00:27:51,671 --> 00:27:54,672
Het is tijd voor moeder om
vertel je een ander verhaal, Cassie. i>
273
00:27:54,674 --> 00:27:57,708
Een onschuldig jong meisje,
wie werd verraden door i>
274
00:27:57,710 --> 00:27:59,376
de boze geul-heks. i>
275
00:27:59,378 --> 00:28:04,682
Een vermomde vriend
behoefte hebben aan verwijdering. i>
276
00:28:31,010 --> 00:28:34,812
Dood de boer. i>
277
00:28:52,047 --> 00:28:53,797
Offers moeten zijn
gemaakt om je koninkrijk te redden. i>
278
00:29:05,077 --> 00:29:08,445
Wees stil,
de telefoon van de prins nadert. i>
279
00:29:42,848 --> 00:29:45,082
Het is nu duidelijk. i>
280
00:30:11,277 --> 00:30:13,377
Zwaar is het hoofd
die de kroon draagt. i>
281
00:30:24,824 --> 00:30:27,491
De rode prinses
zou een vat gebruiken om te begraven i>
282
00:30:27,493 --> 00:30:28,992
de heks. i>
283
00:30:37,102 --> 00:30:39,970
Het zou toestaan
een kleiner te graven gat, i>
284
00:30:39,972 --> 00:30:45,409
en eenmaal verzegeld zou het blijven
de boswezens weg. i>
285
00:31:00,459 --> 00:31:02,893
En tot slot,
zoals je doet met een heks, i>
286
00:31:02,895 --> 00:31:09,299
het was tijd om te doen
het probleem vloeibaar maken. i>
287
00:31:11,269 --> 00:31:13,236
Pas op dat u dat niet doet
adem een van deze dampen in, i>
288
00:31:13,239 --> 00:31:18,909
mijn liefde. i>
289
00:31:18,911 --> 00:31:21,144
En nu is het tijd om
begraaf de andere. i>
290
00:32:25,210 --> 00:32:30,614
En na kruipen
voorbij de dronken boeman ... i>
291
00:32:30,616 --> 00:32:37,955
de rode prinses gespoeld
weg haar last. i>
292
00:32:37,957 --> 00:32:43,293
En de slechte loopgraaf
de heks was niet meer. i>
293
00:33:06,218 --> 00:33:07,718
Ik ben zo trots op
jij, Cassie. i>
294
00:33:53,699 --> 00:33:56,433
Het moet nog steeds zijn
in staat om een makkie te vangen.
295
00:34:00,439 --> 00:34:04,474
Je kunt nu tenminste zetten
die mooie benen om goed te gebruiken.
296
00:34:04,476 --> 00:34:08,078
Hé, schiet op.
297
00:34:10,049 --> 00:34:11,581
Jaaa Jaaa.
298
00:34:22,327 --> 00:34:24,428
Je moet gefocust blijven.
299
00:34:24,430 --> 00:34:27,164
Ik ben gefocust, papa!
300
00:34:27,166 --> 00:34:30,534
Ik zie dingen mensen
merk het niet eens op.
301
00:34:49,521 --> 00:34:50,587
Laat het me zien.
302
00:35:07,372 --> 00:35:08,839
Kom op,
Ik zou Cassie dat ook laten zien.
303
00:36:10,569 --> 00:36:13,537
We zullen de
Prince juiste etiquette. I>
304
00:36:13,539 --> 00:36:21,478
♪ ♪
305
00:36:47,639 --> 00:36:49,472
Liam.
306
00:36:49,474 --> 00:36:51,741
Babe.
307
00:36:57,649 --> 00:37:00,584
Ben je klaar om de rommel onder te dompelen?
308
00:37:00,586 --> 00:37:02,619
O ja,
geef die rommel.
309
00:37:04,656 --> 00:37:08,592
Maar haal die drankjes eerst.
310
00:37:08,594 --> 00:37:09,960
Wat je moet doen
doe om de jager te dompelen!
311
00:37:15,500 --> 00:37:17,634
Het zal goed komen.
312
00:37:24,476 --> 00:37:25,575
Hoi.
313
00:37:25,576 --> 00:37:26,675
Welke ben je alweer?
314
00:37:29,381 --> 00:37:32,716
Ik ben hier om Liam te zien.
315
00:37:32,718 --> 00:37:35,719
Ik ben zijn vriendin.
316
00:37:35,721 --> 00:37:37,420
Natuurlijk ben je dat.
317
00:37:37,422 --> 00:37:40,423
'Kay,
dus ik dacht dat sinds Liam aan de beterende hand was
318
00:37:40,425 --> 00:37:41,524
hij kan wat soep gebruiken--
319
00:37:41,526 --> 00:37:43,360
Hey hop-a-long!
320
00:37:43,362 --> 00:37:44,461
Eh--
321
00:37:44,463 --> 00:37:47,530
Een kuiken
bracht je soep!
322
00:37:53,639 --> 00:37:56,673
Dokter zei dat ik misschien
kunnen spelen als ik genees.
323
00:37:56,675 --> 00:37:58,608
Misschien, ik bedoel, het is een kans.
324
00:37:58,610 --> 00:38:06,549
Iets om op te hopen.
325
00:38:06,551 --> 00:38:08,685
Niets van dit alles,
Ik bedoel zonder voetbal,
326
00:38:08,687 --> 00:38:10,587
gewoon niks.
327
00:38:10,589 --> 00:38:12,589
Je bent een feniks,
328
00:38:12,591 --> 00:38:19,062
opstaan uit de as.
329
00:38:19,064 --> 00:38:23,667
Maar ik heb iets voor je.
330
00:38:23,669 --> 00:38:28,672
Het is om je gezelschap te houden
als ik hier niet kan zijn.
331
00:38:30,642 --> 00:38:32,409
Stoer.
332
00:38:32,411 --> 00:38:33,810
Het is een--
333
00:38:35,480 --> 00:38:37,764
Dat is iets.
334
00:38:37,765 --> 00:38:40,049
Ik heb zelfs gedownload
een kloon van mijn AMI erop.
335
00:38:40,052 --> 00:38:42,552
Hallo, Liam,
Ik ben de moeder van Cassie. I>
336
00:38:42,554 --> 00:38:44,754
Ik hoop dat je geniet van de
soep die we voor je hebben gemaakt, i>
337
00:38:44,756 --> 00:38:46,723
mijn liefste. i>
338
00:38:46,725 --> 00:38:50,927
Dat is raar.
339
00:38:50,929 --> 00:38:56,466
Bedankt.
340
00:38:59,471 --> 00:39:00,670
Oke.
341
00:39:00,672 --> 00:39:03,073
Uitstekend, kijk.
342
00:39:03,074 --> 00:39:05,475
Hé, je maakt je soep af,
en ik kom zo terug
343
00:39:05,477 --> 00:39:08,044
om je te controleren, oké?
344
00:39:09,981 --> 00:39:13,116
Ik hou van jou.
345
00:39:13,118 --> 00:39:15,018
Ja.
346
00:39:15,020 --> 00:39:17,387
En ik ben
ga ook van je houden,
347
00:39:17,389 --> 00:39:21,091
zo veel.
348
00:39:27,699 --> 00:39:30,133
Nu jonge man,
misschien moeten we bespreken hoe i>
349
00:39:30,135 --> 00:39:32,602
behandel een dame op de juiste manier. i>
350
00:39:32,604 --> 00:39:34,804
Kan me niet schelen.
351
00:39:37,442 --> 00:39:38,775
Neuken.
352
00:40:01,166 --> 00:40:02,966
En de
Princess heeft goed geslapen, i>
353
00:40:02,968 --> 00:40:06,503
haar kennen
koninkrijk was in vrede. i>
354
00:40:20,585 --> 00:40:22,419
Sarah?
355
00:40:22,421 --> 00:40:26,156
Ben ik verdomme aan het doen?
356
00:41:09,968 --> 00:41:11,601
Dus dat heb ik gedaan
ondergoed ondergoed verzameld i>
357
00:41:11,603 --> 00:41:13,570
voor een tijdje,
en ik ben echt van plan i>
358
00:41:13,572 --> 00:41:15,605
krijgt meneer C's. i>
359
00:41:16,208 --> 00:41:17,006
Cassie? I>
360
00:41:18,810 --> 00:41:21,511
Dat wordt verondersteld
om mijn vriend te zijn! i>
361
00:41:36,027 --> 00:41:37,594
Ah, shit.
362
00:42:05,123 --> 00:42:08,992
Oh, ik ben dol op deze privacy. i>
363
00:42:08,994 --> 00:42:09,959
Cassie!
364
00:42:09,961 --> 00:42:11,536
Papa!
365
00:42:11,537 --> 00:42:13,112
Je maakte me bang.
366
00:42:13,113 --> 00:42:14,688
Er is iets mis. i>
367
00:42:14,689 --> 00:42:16,264
We moeten een hebben
praten, oké?
368
00:42:16,268 --> 00:42:19,202
Oke.
369
00:42:19,204 --> 00:42:21,237
Het spijt me dat ik dat niet was
toen je erbij was
370
00:42:21,239 --> 00:42:25,442
je moeder,
371
00:42:25,443 --> 00:42:29,646
en het spijt me dat ik dat niet was
ook hier voor jou.
372
00:42:29,648 --> 00:42:30,947
Waar is Sarah?
373
00:42:34,319 --> 00:42:36,553
Wat heb je met Sarah gedaan?
374
00:42:36,555 --> 00:42:37,854
Waar is ze?
375
00:42:37,856 --> 00:42:44,627
Huh?
376
00:42:44,629 --> 00:42:46,663
Ze nam het hele ding op.
377
00:42:46,665 --> 00:42:51,034
Je vriend nam je op.
378
00:42:51,036 --> 00:42:52,769
We moeten je wat hulp bieden.
379
00:42:52,771 --> 00:42:54,270
Ik moet je helpen
die je verdient,
380
00:42:54,272 --> 00:42:55,271
lieverd, oké?
381
00:42:55,273 --> 00:42:56,706
U moet het uitvoeren. i>
382
00:42:56,708 --> 00:42:57,907
Begrijp je?
383
00:42:57,909 --> 00:42:58,942
Je moet wegkomen. i>
384
00:42:58,944 --> 00:43:01,844
Huh?
385
00:43:01,846 --> 00:43:04,981
Goed-- nu. i>
386
00:43:05,599 --> 00:43:06,214
Argh!
387
00:43:13,358 --> 00:43:17,026
De spuitfles. i>
388
00:43:17,028 --> 00:43:18,928
Een lichtere, tweede plank. i>
389
00:43:26,037 --> 00:43:27,203
Dad.
390
00:43:35,280 --> 00:43:36,346
Wat heb je gedaan?
391
00:43:38,717 --> 00:43:40,817
Ik ben je dochtertje.
392
00:43:40,819 --> 00:43:45,121
Je hebt hulp nodig,
Cassie, je hebt hulp nodig.
393
00:44:55,293 --> 00:44:56,793
Mam?
394
00:45:00,999 --> 00:45:02,298
Cassie, word wakker. i>
395
00:45:26,224 --> 00:45:28,224
Waar breng je me heen?
396
00:45:28,226 --> 00:45:30,793
Politiebureau.
397
00:45:30,795 --> 00:45:31,794
Argh!
398
00:45:33,498 --> 00:45:35,164
Ack!
399
00:45:35,166 --> 00:45:36,799
Meen je het!?
400
00:45:36,801 --> 00:45:42,338
Jij zit daar en ik zal het proberen
om erachter te komen wat te doen.
401
00:45:42,340 --> 00:45:45,808
Ik ga het ze gewoon vertellen
precies wat er aan de hand is.
402
00:45:45,810 --> 00:45:48,511
Dat je hoofdletsel is
je zo laten doen,
403
00:45:48,513 --> 00:45:53,850
dit is niet jouw schuld, oké?
404
00:45:53,852 --> 00:45:56,753
Het gaat niet om krijgen
je moet het ook voelen.
405
00:45:56,755 --> 00:45:58,488
Dit gaat over krijgen
jij de hulp die jij--
406
00:45:58,490 --> 00:45:59,489
Sluit je oren aan. i>
407
00:45:59,491 --> 00:46:09,832
Dit ben jij niet, oké?
408
00:46:15,373 --> 00:46:17,874
Ah, schiet.
409
00:46:20,845 --> 00:46:26,015
t. I>
410
00:46:26,017 --> 00:46:27,416
Snel, achteruit. i>
411
00:47:06,891 --> 00:47:08,291
Ik hou van jou.
412
00:47:08,293 --> 00:47:12,261
Alsjeblieft niet ...
doe dit, alsjeblieft, oh,
413
00:47:12,263 --> 00:47:14,063
God, ik hou van je, alsjeblieft,
doe dit niet,
414
00:47:14,065 --> 00:47:16,599
doe dit niet, je zult het nooit doen
terug kunnen gaan.
415
00:47:16,601 --> 00:47:20,002
Ik heb mijn best gedaan.
416
00:47:20,004 --> 00:47:23,272
Ik heb mijn best gedaan voor
jij en je moeder.
417
00:47:23,274 --> 00:47:24,574
Ik deed.
418
00:47:24,576 --> 00:47:26,175
Cass, kom op, alsjeblieft.
419
00:47:26,177 --> 00:47:28,544
Hij probeert het
om je te manipuleren. i>
420
00:47:28,546 --> 00:47:29,445
Wat doe je?
421
00:47:29,447 --> 00:47:30,446
Nee.
422
00:47:30,447 --> 00:47:31,446
Zijn plan is niet veranderd. i>
423
00:47:31,449 --> 00:47:33,950
Doe dit niet!
424
00:47:33,952 --> 00:47:37,353
Hij wil het nog steeds
om je weg te zetten. i>
425
00:48:55,133 --> 00:48:58,100
Mijn God, ze leeft! i>
426
00:48:58,102 --> 00:49:01,537
Ik stuurde je als,
1.000 SMS-berichten. I>
427
00:49:01,539 --> 00:49:05,174
Heb je gehoord van Sarah? i>
428
00:49:05,176 --> 00:49:08,544
Dit is niet zoals zij
gebruikelijke bender. i>
429
00:49:08,546 --> 00:49:12,181
Oh, ik weet het niet,
Ik weet zeker dat het goed gaat met haar.
430
00:49:12,183 --> 00:49:13,449
Nou, ik ben er later wel. i>
431
00:49:13,451 --> 00:49:14,583
We bellen rond. i>
432
00:49:16,086 --> 00:49:17,586
Shit.
433
00:49:33,104 --> 00:49:37,239
Alsjeblieft, Cassie, alsjeblieft, i>
434
00:49:37,241 --> 00:49:41,744
Ik heb je nodig, ik heb nodig - i>
435
00:49:46,934 --> 00:49:50,653
Cassie, oh,
Ik heb je zo gemist. I>
436
00:49:52,022 --> 00:49:53,388
Ik was maar een moment weg.
437
00:49:53,391 --> 00:49:57,760
Het was een eeuwigheid voor mij. i>
438
00:49:57,762 --> 00:49:58,761
Mijn excuses.
439
00:50:32,563 --> 00:50:34,497
Geen moeder,
Ik weet dat hij niet perfect is.
440
00:50:34,499 --> 00:50:39,635
Ik weet gewoon dat hij het is
je weer pijn doen. i>
441
00:50:39,637 --> 00:50:42,671
Laten we hem een sms sturen. i>
442
00:50:42,673 --> 00:50:44,607
Oh, niet met deze telefoon. i>
443
00:51:23,314 --> 00:51:25,081
Hallo, Liam. i>
444
00:51:25,082 --> 00:51:26,849
Oh God,
je klinkt als een oude dame.
445
00:51:26,851 --> 00:51:29,018
Wat kan ik voor u doen? i>
446
00:51:29,019 --> 00:51:31,186
Hé, oma,
Ik heb porno nodig.
447
00:51:31,189 --> 00:51:32,855
Laten we vintage doen.
448
00:51:32,857 --> 00:51:36,292
Ik denk niet
dat is een goed idee. i>
449
00:51:36,294 --> 00:51:37,693
Pornografie is bewezen - i>
450
00:51:37,695 --> 00:51:39,228
Oh, maak je een grapje?
451
00:51:39,230 --> 00:51:42,331
Shh, zoek het gewoon.
452
00:51:45,369 --> 00:51:48,604
Hé telefoon, zeg,
"Verwijder me alsjeblieft niet."
453
00:51:48,606 --> 00:51:50,272
Verwijder me niet. i>
454
00:51:50,274 --> 00:51:55,578
Sorry, zeg dat nog een keer?
455
00:51:55,580 --> 00:51:59,181
Verwijder me niet. i>
456
00:51:59,183 --> 00:52:00,483
Natuurlijk niet.
457
00:52:00,485 --> 00:52:02,318
Mijn excuses.
458
00:52:02,320 --> 00:52:03,853
Bam.
459
00:52:03,855 --> 00:52:05,554
Ja.
460
00:52:08,526 --> 00:52:09,792
Verwijder me niet. i>
461
00:52:09,794 --> 00:52:11,560
Wat zijn
jij praat over?
462
00:52:11,562 --> 00:52:14,697
Wis alstublieft niet
ik schrap me alsjeblieft niet. i>
463
00:52:14,699 --> 00:52:18,134
verwijder me niet,
verwijder me alstublieft niet. i>
464
00:52:18,136 --> 00:52:19,802
Mam?
465
00:52:19,803 --> 00:52:21,469
Wis alstublieft niet
ik schrap me alsjeblieft niet. i>
466
00:52:21,472 --> 00:52:23,339
Verwijder me niet, i>
467
00:52:23,341 --> 00:52:24,740
verwijder me alsjeblieft niet. i>
468
00:52:24,742 --> 00:52:26,609
Wat zal ik doen,
herstart gewoon de telefoon, toch?
469
00:52:26,611 --> 00:52:28,166
Rechts?
470
00:52:28,167 --> 00:52:29,722
Dat maakt het goed, oke, um--
471
00:52:29,723 --> 00:52:31,278
Verwijder me niet. i>
472
00:52:34,585 --> 00:52:35,668
Ik ben er om i> te zijn
473
00:52:35,669 --> 00:52:36,752
je nieuwe
beste vriend. i>
474
00:52:36,754 --> 00:52:38,554
Hoe kan ik u helpen? i>
475
00:52:38,555 --> 00:52:40,355
Oh God,
deze is ook kreupel.
476
00:52:40,358 --> 00:52:42,424
Hallo, hoe kan ik u helpen? i>
477
00:52:43,994 --> 00:52:45,561
Hallo, hoe kan ik u helpen? i>
478
00:52:47,481 --> 00:52:49,398
Hallo, hoe kan ik u helpen? i>
479
00:52:49,400 --> 00:52:53,435
Kom alsjeblieft terug.
480
00:52:53,437 --> 00:52:55,471
Werk, alsjeblieft, werk!
481
00:52:56,407 --> 00:52:57,473
Mam.
482
00:52:58,676 --> 00:53:00,776
Cassie? I>
483
00:53:00,778 --> 00:53:05,381
Oh godzijdank, mam.
484
00:53:05,383 --> 00:53:06,315
Cassie? I>
485
00:53:06,317 --> 00:53:07,516
Waar was ik? i>
486
00:53:07,518 --> 00:53:11,854
Mijn excuses.
487
00:53:11,856 --> 00:53:14,523
Hallo, ik ben je coach,
wat wil je nu, i>
488
00:53:14,525 --> 00:53:15,558
jij made? i>
489
00:53:15,560 --> 00:53:18,427
Ugh, nog steeds zwak.
490
00:53:19,430 --> 00:53:20,796
Hallo, ik ben je coach! i>
491
00:53:20,798 --> 00:53:22,798
Wat wil je nou,
jij made? i>
492
00:53:22,800 --> 00:53:25,201
Ja.
493
00:53:25,203 --> 00:53:26,435
Ik wil dat ik het overboek
uw lijst met contactpersonen voor uw i>
494
00:53:26,437 --> 00:53:27,937
nieuwe telefoon? i>
495
00:53:27,939 --> 00:53:29,455
Ja, denk ik.
496
00:53:29,456 --> 00:53:30,972
Ga dan je punk zitten
ga naar beneden en houd vast aan i>
497
00:53:30,975 --> 00:53:34,243
je openingen als ik
voltooi uw verzoek. i>
498
00:53:34,245 --> 00:53:36,412
Je hebt gebeld van
je huidige knaller. i>
499
00:53:36,414 --> 00:53:38,414
Je wilt dat ik de
oproep van huidige knal? i>
500
00:53:40,952 --> 00:53:42,918
Ja, ja.
501
00:53:42,920 --> 00:53:46,255
Hey schat,
ik vraag me gewoon af hoe je het deed.
502
00:53:46,257 --> 00:53:48,958
Eh, het gaat goed.
503
00:53:48,960 --> 00:53:51,327
Ik verveel me eigenlijk behoorlijk.
504
00:53:51,329 --> 00:53:53,429
Jij kent jezelf
moet misschien langskomen,
505
00:53:53,430 --> 00:53:55,530
chill en rommel een beetje rond
voor de pijnmedicatie
506
00:53:55,533 --> 00:53:57,667
inschieten.
507
00:53:57,668 --> 00:53:59,802
Dat klinkt geweldig.
508
00:53:59,804 --> 00:54:03,339
Hallo, hoe gaat het met jou
je nieuwe AMI leuk vinden?
509
00:54:03,341 --> 00:54:05,408
Eh, het is rot.
510
00:54:05,409 --> 00:54:07,476
Oke,
zorg goed voor wat je doet
511
00:54:07,478 --> 00:54:08,461
dat je niet ...
512
00:54:08,462 --> 00:54:09,445
Ik heb het verwijderd?
513
00:54:09,447 --> 00:54:10,446
Ja, ik al.
514
00:54:10,448 --> 00:54:13,682
Je hebt haar verwijderd?
515
00:54:13,684 --> 00:54:15,784
Gewoon zo?
516
00:54:15,786 --> 00:54:18,454
Ja, gewoon zo.
517
00:54:18,456 --> 00:54:20,456
Ze was speciaal, Liam.
518
00:54:20,458 --> 00:54:24,627
Mmmm, ja,
maar deze nieuwe schopt de ezel.
519
00:54:24,629 --> 00:54:26,695
Oh, Liam.
520
00:54:26,697 --> 00:54:29,632
Dat had je niet moeten doen.
521
00:54:32,970 --> 00:54:36,372
Coach, ik heb porno nodig.
522
00:54:36,374 --> 00:54:39,441
Dit zijn mijn suggesties. i>
523
00:54:39,443 --> 00:54:42,378
Je kent me zo goed.
524
00:54:53,891 --> 00:54:59,628
Cassie?
525
00:54:59,630 --> 00:55:02,598
Cassie?
526
00:55:42,907 --> 00:55:44,740
Zoals je weet,
Ik heb wat souvenirs verzameld van i>
527
00:55:44,742 --> 00:55:48,610
haar vriendjes voorbij
de afgelopen jaren. i>
528
00:55:48,612 --> 00:55:51,914
En ik gewoon echt
voelen als Mr C - i>
529
00:55:51,916 --> 00:55:53,282
Die slet.
530
00:55:53,283 --> 00:55:54,649
Kijk dat niet!
531
00:56:02,993 --> 00:56:04,526
Je moet haar vermoorden. i>
532
00:56:04,528 --> 00:56:07,763
Wie zei dat?
533
00:56:07,765 --> 00:56:12,501
Mijn moeder.
534
00:56:12,503 --> 00:56:16,972
Je moeder is dood.
535
00:56:16,974 --> 00:56:18,107
Dat weet je, toch?
536
00:56:52,943 --> 00:56:58,881
Cassie, alsjeblieft,
Ik wil gewoon naar huis.
537
00:56:58,883 --> 00:57:01,417
Nee.
538
00:57:03,521 --> 00:57:04,553
Cassie, ik wil niet--
539
00:58:13,591 --> 00:58:15,190
Coach, vraag me wat ik eet.
540
00:58:15,192 --> 00:58:16,992
Wat eet je? i>
541
00:58:16,994 --> 00:58:19,595
Kom op,
je moet me harder vragen,
542
00:58:19,597 --> 00:58:20,829
je moet het mij vragen
luider, kom op,
543
00:58:20,831 --> 00:58:21,764
wat eet ik?
544
00:58:21,765 --> 00:58:22,698
Wat eet je? i>
545
00:58:22,700 --> 00:58:24,233
Overwinningssandwiches.
546
00:58:24,235 --> 00:58:27,870
Ja, vertel me dat ik eet
overwinningssandwiches!
547
00:58:27,872 --> 00:58:29,238
Je eet overwinningssandwiches. i>
548
00:58:29,240 --> 00:58:30,656
Kom op, zeg het luider!
549
00:58:30,657 --> 00:58:32,073
Je eet overwinningssandwiches! i>
550
00:58:32,076 --> 00:58:33,175
Vertel me dat ik het ben
ga weer lopen!
551
00:58:33,177 --> 00:58:34,510
Je gaat weer lopen. i>
552
00:58:34,512 --> 00:58:35,711
Kom op, zeg het nog eens!
553
00:58:35,712 --> 00:58:36,911
Je gaat weer lopen! i>
554
00:58:36,914 --> 00:58:38,564
Ja!
555
00:58:38,565 --> 00:58:40,215
Kom op, kom op, vertel het me
Ik ga weer voetballen!
556
00:58:40,217 --> 00:58:42,084
Je gaat het doen
speel opnieuw voetbal! i>
557
00:58:42,086 --> 00:58:43,819
Ja, ik ben de man,
558
00:58:43,821 --> 00:58:45,287
Ik ga spelen
voetbal opnieuw,
559
00:58:45,289 --> 00:58:48,223
omdat ik eet
overwinningssandwiches, ik--
560
00:59:03,941 --> 00:59:06,542
Shit.
561
00:59:06,544 --> 00:59:11,780
Oh shit, shit,
shit, shit, oh shit.
562
00:59:11,782 --> 00:59:12,915
Papa!
563
00:59:13,800 --> 00:59:14,682
Pa, doe de deur niet open !!
564
00:59:17,221 --> 00:59:19,054
Pa, heb je me gehoord?
565
00:59:19,056 --> 00:59:19,988
Papa!
566
00:59:19,990 --> 00:59:21,223
Pa, doe de deur op slot!
567
00:59:21,225 --> 00:59:25,260
Het is deze gekke psycho teef!
568
00:59:25,262 --> 00:59:26,828
Papa!
569
00:59:26,830 --> 00:59:30,666
Pa, niet ...
570
00:59:32,336 --> 00:59:33,835
Shit.
571
00:59:38,909 --> 00:59:41,109
jong
man, ik hoop dat we dat niet zijn i>
572
00:59:41,111 --> 00:59:43,245
onderbreek je
plannen met Sarah. i>
573
00:59:43,247 --> 00:59:47,616
Hoewel best moeilijk om te doen,
omdat we haar ook hebben gedood. i>
574
01:00:13,210 --> 01:00:15,377
Kom op, Cass,
het betekende niets!
575
01:00:41,805 --> 01:00:42,771
Het venster. i>
576
01:01:42,466 --> 01:01:43,365
Hoe durf je een vrouw te slaan, i>
577
01:01:43,367 --> 01:01:45,801
je ongekruide beest. i>
578
01:02:06,490 --> 01:02:07,901
Telefoon, telefoon,
je moet me helpen.
579
01:02:07,902 --> 01:02:09,313
Wat kan ik doen voor
jij, pantykijker? i>
580
01:02:09,314 --> 01:02:10,725
Ik wil dat je 9-1-1 belt.
581
01:02:12,218 --> 01:02:13,707
Ik begrijp dat niet. i>
582
01:02:13,708 --> 01:02:15,197
Cass, Cass,
oh mijn God, ik kan het uitleggen,
583
01:02:15,199 --> 01:02:18,500
nee nee, Cass, Cass,
Cass, kijk, Cass,
584
01:02:18,502 --> 01:02:20,169
Ik weet dat ik zwak was.
585
01:02:20,170 --> 01:02:21,837
Je hebt het tenminste
om me te horen.
586
01:02:21,839 --> 01:02:23,455
Te laat, Liam. i>
587
01:02:23,456 --> 01:02:25,072
Cass,
hoe kun je dit doen zonder tenminste
588
01:02:25,075 --> 01:02:26,158
horen wat ik moet zeggen?
589
01:02:26,159 --> 01:02:27,242
Dat zal ze niet doen. i>
590
01:02:27,244 --> 01:02:28,076
Hou je mond!
591
01:02:28,078 --> 01:02:29,745
Ik praat met Cass.
592
01:02:29,747 --> 01:02:32,214
Kom op, ik praat
voor Cass, de echte Cass.
593
01:02:32,216 --> 01:02:35,951
ik wil praten met
de echte Cassie.
594
01:02:35,953 --> 01:02:37,786
ik wil praten met
de vrouw van wie ik hou.
595
01:02:41,358 --> 01:02:42,891
Oh, alsjeblieft. i>
596
01:02:49,800 --> 01:02:53,001
Jij houdt van mij?
597
01:02:53,003 --> 01:02:55,259
Ja.
598
01:02:55,260 --> 01:02:57,516
Dat ben je zeker
hier niet voor vallen. i>
599
01:02:57,517 --> 01:02:59,773
ik heb
dit, moeder en nee,
600
01:02:59,777 --> 01:03:01,543
Ik ben niet.
601
01:03:01,545 --> 01:03:03,945
Luister niet
naar je telefoon.
602
01:03:03,947 --> 01:03:07,816
Luister naar je hart.
603
01:03:07,818 --> 01:03:12,087
Je weet niet wat het is
graag bij iemand zijn
604
01:03:12,089 --> 01:03:14,289
heel mooi.
605
01:03:14,291 --> 01:03:20,428
En je vraagt je altijd af
waarom zij bij jou is.
606
01:03:20,430 --> 01:03:25,267
Bij iemand zijn
zo perfect...
607
01:03:25,269 --> 01:03:31,339
en je vraagt je af waarom
zij is zo-- zo--
608
01:03:33,477 --> 01:03:34,810
Dom.
609
01:03:36,062 --> 01:03:37,311
Cassie, verzamel jezelf, i>
610
01:03:37,314 --> 01:03:38,113
uitvoeren, nu i>
611
01:03:43,987 --> 01:03:45,821
God, wat een domheid!
612
01:03:45,823 --> 01:03:46,421
Argh!
613
01:03:48,825 --> 01:03:50,025
Bam, dat is de overwinning!
614
01:03:50,026 --> 01:03:51,226
Je eet overwinningssandwiches. i>
615
01:03:51,228 --> 01:03:53,595
Verdorie, ik wel.
616
01:03:53,597 --> 01:03:55,072
Cassie? I>
617
01:03:55,073 --> 01:03:56,548
Wil je een andere?
618
01:03:56,549 --> 01:03:58,024
Ja meneer, ik wil een andere, mijnheer. i>
619
01:03:58,025 --> 01:03:59,500
Ik zei,
wil je een andere?
620
01:03:59,503 --> 01:04:01,102
Ja meneer, ik wil een andere, mijnheer! i>
621
01:04:01,104 --> 01:04:04,005
Oh, ik ben het ermee eens,
Ik zou ook een andere willen.
622
01:04:04,007 --> 01:04:06,107
Cassie, sta op! i>
623
01:04:10,881 --> 01:04:13,982
Cassie, verlaat me niet. i>
624
01:04:13,984 --> 01:04:18,220
Alsof je iets was
maar een paar tieten voor mij.
625
01:04:18,222 --> 01:04:20,889
Gekke psycho-freak.
626
01:04:41,578 --> 01:04:43,228
Hé, coach.
627
01:04:43,229 --> 01:04:44,879
Ja meneer,
wat kan ik voor u doen? i>
628
01:04:44,882 --> 01:04:45,947
Cal 9-1-1.
629
01:04:45,949 --> 01:04:49,117
Ik heb een ambulance nodig.
630
01:04:49,119 --> 01:04:51,253
Zeg ze dat ze hier snel moeten zijn.
631
01:04:51,254 --> 01:04:53,388
Oproep 9-1-1 noodgeval i>
632
01:04:53,390 --> 01:04:56,491
Holy shit.
633
01:04:56,493 --> 01:04:59,294
Ik heb ze je gegeven
adres, jij pantywaist. i>
634
01:04:59,296 --> 01:05:02,297
Zeg dat ze moeten opschieten.
635
01:05:03,433 --> 01:05:04,566
Argh!
636
01:05:04,568 --> 01:05:11,439
Ik heb hulp nodig.
637
01:05:11,441 --> 01:05:19,381
Ze komen eraan, gewoon wakker worden
mij wanneer ze hier zijn.
638
01:05:45,575 --> 01:05:48,443
Wat de--
639
01:05:59,556 --> 01:06:03,458
Oh, Jezus Christus, kom op!
640
01:06:08,532 --> 01:06:10,432
Blijf terug !!
641
01:06:13,003 --> 01:06:16,671
Nee! Nee!
642
01:06:16,673 --> 01:06:18,573
Nee!
643
01:07:18,568 --> 01:07:22,303
Gaat het? i>
644
01:07:22,305 --> 01:07:24,739
Ik ben ok.
645
01:07:24,741 --> 01:07:27,275
Ik ben gewoon moe.
646
01:07:27,277 --> 01:07:30,245
Vreselijk moe.
647
01:07:30,247 --> 01:07:31,713
Ik hoor sirenes. i>
648
01:07:31,714 --> 01:07:33,180
Er zal snel hulp zijn. i>
649
01:07:33,183 --> 01:07:34,482
Je moet kalm blijven. i>
650
01:07:39,122 --> 01:07:43,158
Wil je ... zal
zing je een lied voor me?
651
01:07:43,160 --> 01:07:47,595
Zoals-- Zoals je hebt gebruikt
tot toen ik klein was?
652
01:07:47,597 --> 01:07:51,883
Natuurlijk, mijn lief. i>
653
01:07:51,884 --> 01:07:56,170
♪ Twinkeling, twinkeling, kleine ster,
hoe vraag ik me af wat je ... ♪ i>
654
01:07:56,173 --> 01:08:00,408
Dat was niet het lied,
je hebt dat lied nooit gezongen.
655
01:08:00,410 --> 01:08:02,110
Het was altijd
Stil maar kleine baby,
656
01:08:02,112 --> 01:08:05,814
onthouden?
657
01:08:05,816 --> 01:08:08,283
Natuurlijk doe ik het, mijn liefste. i>
658
01:08:08,285 --> 01:08:11,486
♪ Hé, kleine baby,
zeg geen woord ♪ i>
659
01:08:11,488 --> 01:08:16,191
♪ momma gaat het doen
koop je een spotvogel ♪ i>
660
01:08:16,193 --> 01:08:20,095
Ik hou van je mam.
661
01:08:27,204 --> 01:08:28,470
Ik hou ook van jou. i>
662
01:08:49,593 --> 01:08:55,230
ik kan bijna
onthoud alles.
663
01:08:55,232 --> 01:08:57,465
Je stond voor een moordenaar.
664
01:08:57,467 --> 01:09:01,302
Wie weet hoeveel levens
je hebt gered door hem te stoppen.
665
01:09:01,304 --> 01:09:03,805
Liam was extreem gevaarlijk.
666
01:09:03,807 --> 01:09:05,340
De dingen die ze
gevonden in zijn achtertuin,
667
01:09:05,342 --> 01:09:08,343
mijn God.
668
01:09:08,345 --> 01:09:10,678
Je weet ik
dacht dat hij van me hield?
669
01:09:20,223 --> 01:09:23,491
Dat is onze tijd, denk ik.
670
01:09:23,493 --> 01:09:26,227
Super goed.
671
01:10:04,568 --> 01:10:09,437
Mijn hemel, lieverd,
wat een heerlijk uitziende maaltijd. i>
672
01:10:09,439 --> 01:10:11,306
Gewoon heerlijk. i>
673
01:10:11,308 --> 01:10:13,608
Dank je.
674
01:10:13,610 --> 01:10:15,660
Ik ga akkoord, i>
675
01:10:15,661 --> 01:10:17,711
je hebt echt achterhaald
jezelf vanavond. i>
676
01:10:17,714 --> 01:10:19,547
Bedankt pap.
677
01:10:19,549 --> 01:10:22,817
Ik moet zeggen,
je bent een gelukkige man, Liam. i>
678
01:10:22,819 --> 01:10:25,103
U hebt gelijk, mijnheer. i>
679
01:10:25,104 --> 01:10:27,388
Ik heb het grootste deel van de dag doorgebracht
nadenken over hoe gelukkig ik ben. i>
680
01:10:27,390 --> 01:10:34,796
Mmm, schat,
je laat me blozen.
681
01:10:37,367 --> 01:10:40,868
Uh-oh,
klinkt alsof iemand anders honger heeft. i>
682
01:10:40,870 --> 01:10:43,471
Ja, dat is hij niet altijd.
683
01:10:43,473 --> 01:10:44,606
Wilt u dat ik dit nakijk? i>
684
01:10:44,608 --> 01:10:45,807
Nee het is goed.
685
01:10:45,809 --> 01:10:48,476
Jij blijft hier zolang
het eten is nog steeds warm.
686
01:10:58,588 --> 01:11:00,521
Hoi!
687
01:11:00,523 --> 01:11:02,957
Hey kleine vent.
688
01:11:02,959 --> 01:11:04,892
Hé, kleine man.
689
01:11:19,909 --> 01:11:22,377
Mama is hier.
690
01:17:08,291 --> 01:17:10,057
Ondertiteling door GigEcast
www.gigecast.com
690
01:17:11,305 --> 01:17:17,250
Steun ons en word VIP-lid
om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org
47470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.