All language subtitles for A.M.I..2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:03:19,667 --> 00:03:20,499 Hallo. 3 00:03:20,501 --> 00:03:21,767 Hoi. 4 00:03:21,769 --> 00:03:23,302 Mwuah! 5 00:03:23,303 --> 00:03:24,836 Zijn we nog steeds op voor vanavond? 6 00:03:24,838 --> 00:03:28,407 Nou schat, het is de praktijk vanavond. 7 00:03:28,409 --> 00:03:30,409 Ja oke. 8 00:03:30,411 --> 00:03:33,579 Eh ... dat was ik denken na de oefening. 9 00:03:33,581 --> 00:03:36,415 Ik bedoel, de praktijk van vanavond, 10 00:03:36,417 --> 00:03:38,784 de beendag van morgen. 11 00:03:38,786 --> 00:03:41,653 Maar ik bedoel, morgen ben ik dood. 12 00:03:41,655 --> 00:03:42,888 Waarom doe je dat niet? Kom naar mijn huis? 13 00:03:42,890 --> 00:03:47,292 Jij bent niet de enige een met een bubbelbad. 14 00:03:47,294 --> 00:03:48,360 Oke. 15 00:03:57,371 --> 00:03:59,938 Ugh. 16 00:03:59,940 --> 00:04:00,739 Mm. 17 00:04:00,741 --> 00:04:01,974 Bruto. 18 00:04:10,551 --> 00:04:11,617 Oké, maden! 19 00:04:11,619 --> 00:04:15,487 Op naar de douches. 20 00:04:15,489 --> 00:04:17,689 Laten we gaan. 21 00:04:17,691 --> 00:04:21,994 Behalve jij, Liam, jouw de praktijk is net begonnen. 22 00:04:21,996 --> 00:04:23,629 Vertel me dat ik sexy ben. 23 00:04:23,631 --> 00:04:26,932 Uh-- ben je ... sexy? 24 00:04:28,369 --> 00:04:30,636 Je bent sexy. 25 00:04:31,721 --> 00:04:32,803 Oké, wie is dat? 26 00:04:32,806 --> 00:04:35,007 Het is mijn AMI. 27 00:04:35,009 --> 00:04:36,008 Dat is vreemd. 28 00:04:36,010 --> 00:04:36,908 Het is niet raar. 29 00:04:36,910 --> 00:04:37,843 Nee, het is raar. 30 00:04:37,845 --> 00:04:38,677 Het is niet raar. 31 00:04:38,678 --> 00:04:39,510 Je bent raar. 32 00:04:39,513 --> 00:04:40,545 Niet raar. 33 00:04:40,547 --> 00:04:41,913 Je gaat het ook doen. 34 00:04:44,284 --> 00:04:45,817 Wat is dat in vredesnaam? 35 00:04:45,818 --> 00:04:47,351 Voelde je druk van deze onzichtbare tacklers 36 00:04:47,354 --> 00:04:48,115 op jou? 37 00:04:48,116 --> 00:04:48,877 Ja, coach. 38 00:04:48,878 --> 00:04:49,639 Wat?! 39 00:04:49,640 --> 00:04:50,401 Ja, coach! 40 00:04:50,402 --> 00:04:51,163 Hoe erg wil je het? 41 00:04:51,164 --> 00:04:51,925 Ja, coach! 42 00:04:51,926 --> 00:04:52,687 Ik wil dit, coach! 43 00:04:52,693 --> 00:04:53,726 Laten we het doen! 44 00:04:53,727 --> 00:04:54,760 Woohoo! 45 00:04:54,762 --> 00:04:55,927 Oké, ik ga weg. 46 00:04:55,929 --> 00:04:57,362 Nee. 47 00:04:57,363 --> 00:04:58,796 Blijf je? 48 00:04:58,799 --> 00:05:01,600 Nou ja. 49 00:05:01,602 --> 00:05:02,901 Oké, doei. 50 00:05:02,903 --> 00:05:04,369 Oké, doei. 51 00:05:11,812 --> 00:05:13,612 Overwinningssandwiches! 52 00:05:14,381 --> 00:05:16,465 Leuk! 53 00:05:16,466 --> 00:05:18,550 Woohoo! 54 00:05:19,987 --> 00:05:21,653 Goede praktijken, maden. 55 00:05:25,592 --> 00:05:26,625 alright, Ik ben Cassie aan het doen, 56 00:05:26,627 --> 00:05:28,960 je doet Austin. 57 00:05:28,962 --> 00:05:30,696 Oh, we gaan ervandoor de beat vanavond, toch? 58 00:06:17,811 --> 00:06:18,977 Hoe gaat het met je hoofd? 59 00:06:18,979 --> 00:06:22,514 Het medicijn is-- 60 00:06:22,516 --> 00:06:23,482 Helpen. 61 00:06:23,484 --> 00:06:26,651 Hmm. 62 00:06:26,653 --> 00:06:30,522 Hoe was het met je het gevoel de laatste tijd? 63 00:06:30,524 --> 00:06:33,692 Ik voel... 64 00:06:33,694 --> 00:06:37,462 boos. 65 00:06:37,464 --> 00:06:42,834 Soms doe ik dat niet weet zelfs of ik haar mis. 66 00:08:24,204 --> 00:08:25,804 Heeft u een vriend nodig? 67 00:09:09,049 --> 00:09:10,715 Oké, neem dit. 68 00:09:15,255 --> 00:09:16,788 Dat is goed. 69 00:09:16,790 --> 00:09:18,156 Oké, hier gaan we. 70 00:09:18,158 --> 00:09:21,993 1-2-3, welke van die Waarin, welke? 71 00:09:21,995 --> 00:09:24,229 Wie wil er iets drinken? 72 00:09:24,231 --> 00:09:25,263 Wil je wat drinken, dames? 73 00:09:25,265 --> 00:09:25,964 Dames! 74 00:09:25,966 --> 00:09:27,299 Wil je wat drinken? 75 00:09:34,174 --> 00:09:36,191 Weet je het zeker? 76 00:09:36,192 --> 00:09:38,209 Ja, het gaat goed. 77 00:09:38,211 --> 00:09:40,745 Wat is met dit AMI-ding? 78 00:09:40,747 --> 00:09:42,781 Nou, het is net als Siri. 79 00:09:42,783 --> 00:09:45,016 Beep boop, ik ben A-M-I. 80 00:09:45,018 --> 00:09:46,952 Ik ben je nieuwe beste vriend. 81 00:09:46,954 --> 00:09:49,888 Oké, het is net als Siri, maar je kunt het aanpassen. 82 00:09:49,890 --> 00:09:53,925 Ik heb bijna de mijne laten klinken precies zoals Ryan Guston. 83 00:09:53,927 --> 00:09:56,094 Cassie, Ik vind het geweldig dat je huis er maar één is 84 00:09:56,096 --> 00:09:58,797 gigantische man grot. 85 00:10:03,937 --> 00:10:04,869 Hou op. 86 00:10:10,711 --> 00:10:13,778 Oh-- 87 00:10:13,780 --> 00:10:15,380 Goedenacht dus. 88 00:10:15,382 --> 00:10:16,715 Echt waar, mijnheer C? 89 00:10:16,717 --> 00:10:22,320 Dat is het beste wat je kunt doen? 90 00:10:30,297 --> 00:10:31,162 Robijn. 91 00:10:31,164 --> 00:10:32,063 Ik ben gewoon-- 92 00:10:44,294 --> 00:10:46,945 Je weet het voor een oude vent die behoorlijk heet was. 93 00:10:46,947 --> 00:10:48,780 Proost. 94 00:10:48,782 --> 00:10:51,416 Kan ik leen je je telefoon? 95 00:10:51,418 --> 00:10:52,651 Zeker. 96 00:10:52,653 --> 00:10:54,085 Ga je je moeder bellen? 97 00:10:54,087 --> 00:10:55,420 Ja, zoiets. 98 00:10:55,422 --> 00:10:57,155 Alright. 99 00:10:57,157 --> 00:10:58,356 Alsjeblieft. 100 00:10:58,358 --> 00:10:59,357 Bedankt. 101 00:11:04,364 --> 00:11:06,331 Je moet me bellen. 102 00:11:06,333 --> 00:11:07,399 Ik daag je uit. 103 00:11:33,727 --> 00:11:35,226 Hey kleine vent. 104 00:11:56,817 --> 00:11:58,950 Hallo. 105 00:13:56,870 --> 00:14:00,205 Dus, feestvarken ... 106 00:14:00,207 --> 00:14:03,341 wat zijn je plannen? 107 00:14:03,343 --> 00:14:05,877 Muffins bakken? 108 00:14:05,879 --> 00:14:10,582 Oh oke. 109 00:15:07,340 --> 00:15:09,207 Zou jij wil je me aanpassen? 110 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 Je mag veranderen de toon, toonhoogte, 111 00:15:11,378 --> 00:15:13,645 of het accent van mijn stem. 112 00:15:13,647 --> 00:15:15,980 Hallo, ik ben AMI. 113 00:15:15,982 --> 00:15:18,182 Hallo, ik ben AMI. 114 00:15:18,618 --> 00:15:20,418 Hallo, ik ben AMI. 115 00:15:20,987 --> 00:15:22,453 Hallo, ik ben AMI. 116 00:15:23,256 --> 00:15:24,923 Hallo, ik ben AMI. 117 00:15:25,592 --> 00:15:27,091 Hallo, ik ben AMI. 118 00:15:27,560 --> 00:15:29,494 Hallo, ik ben AMI. 119 00:15:34,100 --> 00:15:35,400 Hallo? 120 00:15:35,401 --> 00:15:36,701 Hoe kan ik u vandaag helpen? 121 00:15:38,138 --> 00:15:42,307 Wauw, jij um-- Je klinkt net als zij. 122 00:15:42,309 --> 00:15:44,208 Zoals wie? 123 00:15:44,210 --> 00:15:47,946 Mijn ... mijn moeder, mijn moeder. 124 00:15:47,948 --> 00:15:50,982 Moeder? 125 00:15:50,984 --> 00:15:54,986 Is dat wat jij? wil je me bellen? 126 00:15:54,988 --> 00:15:56,254 Zeker. 127 00:15:56,256 --> 00:15:58,289 En wat is uw naam? 128 00:15:58,291 --> 00:16:00,058 Ik ben Cassie. 129 00:16:00,060 --> 00:16:02,293 Hallo, Cassie, ik ben moeder. 130 00:16:02,295 --> 00:16:07,465 Hoe kan ik u vandaag helpen? 131 00:16:08,401 --> 00:16:10,301 Kun je me een verhaal voorlezen? 132 00:16:10,303 --> 00:16:12,854 Sure. 133 00:16:12,855 --> 00:16:15,406 Welk verhaal zou dat zijn wil je het horen? 134 00:16:17,177 --> 00:16:19,127 " Maar ik wil niet gaan 135 00:16:19,128 --> 00:16:21,078 onder de gekke mensen, " Alice merkte op. 136 00:16:21,081 --> 00:16:23,147 "Oh, dat kan je niet helpen," zei de kat. 137 00:16:23,149 --> 00:16:24,682 "We zijn allemaal boos hier. 138 00:16:24,684 --> 00:16:26,617 Ik ben boos, je bent boos. " 139 00:16:26,619 --> 00:16:28,619 "Hoe weet je dat ik gek ben?" 140 00:16:28,621 --> 00:16:29,687 zei Alice. 141 00:16:29,689 --> 00:16:31,356 "Dat moet wel," zei de kat. 142 00:16:31,358 --> 00:16:33,291 "Of niet ben hier gekomen. 143 00:16:33,293 --> 00:16:34,726 We zijn hier allemaal boos. 144 00:16:34,728 --> 00:16:37,762 We zijn hier allemaal boos. 145 00:16:37,764 --> 00:16:38,730 We zijn hier allemaal boos. " 146 00:16:57,417 --> 00:17:03,287 "We zijn hier allemaal boos." 147 00:17:03,289 --> 00:17:05,289 "We zijn hier allemaal boos." 148 00:17:43,462 --> 00:17:45,729 Wat zou u willen doen vandaag, Cassie? 149 00:17:45,732 --> 00:17:49,300 Soms jij Noem me je dochter. 150 00:17:49,302 --> 00:17:50,635 Wat zou jij doen? graag doen vandaag, 151 00:17:50,637 --> 00:17:53,071 mijn dochter? 152 00:18:00,246 --> 00:18:04,515 Nee, Ik ... ik voel me gewoon heel goed. 153 00:18:04,517 --> 00:18:08,186 Ik heb niet geslapen zoals dat in weken. 154 00:18:08,188 --> 00:18:10,521 Je bent zo een geweldige dochter. 155 00:18:10,523 --> 00:18:11,823 Ja. 156 00:18:13,126 --> 00:18:15,726 Het is leuk om te doen in staat om met je te praten. 157 00:18:15,728 --> 00:18:18,096 Jij ook. 158 00:18:18,097 --> 00:18:20,465 Ik heb dit zo gemist. 159 00:18:20,467 --> 00:18:21,699 ik dacht dat ik was goed in spelling en Engels 160 00:18:21,701 --> 00:18:23,201 tot die dag. 161 00:18:23,203 --> 00:18:24,735 Ik wou dat je daar was. 162 00:18:24,737 --> 00:18:26,671 Je zou hebben lachte zo hard. 163 00:18:38,418 --> 00:18:40,318 Wat heb je ooit in hem gezien? 164 00:18:40,319 --> 00:18:42,219 Hij was anders man toen. 165 00:18:43,490 --> 00:18:46,491 Ik blijf op mijn pad. 166 00:19:07,280 --> 00:19:09,547 En wat is dit? 167 00:19:09,549 --> 00:19:11,516 Dit is um-- 168 00:19:11,518 --> 00:19:15,186 Waar ik doorbreng meeste van mijn tijd. 169 00:19:15,188 --> 00:19:17,889 Waarom zou breng je me hier? 170 00:19:25,665 --> 00:19:29,500 Dat is behoorlijk sterk dosering voor iemand dus ... 171 00:19:29,502 --> 00:19:30,935 delicaat. 172 00:20:12,579 --> 00:20:17,248 Soms deed ik dat heb deze goede dromen. 173 00:20:18,818 --> 00:20:23,621 Een droom die de ongeluk is nooit gebeurd. 174 00:20:24,958 --> 00:20:29,794 Ik zou weer een gezin hebben, en ik zou zo blij zijn. 175 00:20:33,866 --> 00:20:37,235 Ik zal het mezelf nooit vergeven voor wat er met je is gebeurd. 176 00:20:37,237 --> 00:20:38,703 Ik vergeef je. 177 00:20:41,708 --> 00:20:43,407 Wat? 178 00:20:43,409 --> 00:20:47,011 Ik ben je moeder, natuurlijk vergeef ik je. 179 00:21:05,814 --> 00:21:07,764 De oude pot op de kachel methode werkt het beste. 180 00:21:07,767 --> 00:21:10,034 Snijd de boter in kubussen van één inch. 181 00:21:10,036 --> 00:21:12,703 Het helpt de boter smelten sneller en gelijkmatiger. 182 00:21:12,705 --> 00:21:13,904 Wacht, kunnen we dit opschieten, 183 00:21:13,906 --> 00:21:15,539 omdat ik Liam moet bellen. 184 00:21:15,541 --> 00:21:16,874 Liam bellen 185 00:21:18,911 --> 00:21:20,811 Yo, wie niet? 186 00:21:20,813 --> 00:21:23,581 Liam, hey, het is Cassie. 187 00:21:23,583 --> 00:21:24,849 Oh. 188 00:21:24,851 --> 00:21:27,285 Hoe gaat het? 189 00:21:27,286 --> 00:21:29,720 Ik ben aan het maken iets voor jou voor vanavond. 190 00:21:34,994 --> 00:21:39,964 Kijk, ja, ja, kijk, daarover - eh ... 191 00:21:39,966 --> 00:21:42,967 oh oh, schiet. 192 00:21:48,507 --> 00:21:49,606 Ik dacht dat wij zouden gaan-- 193 00:21:49,609 --> 00:21:51,709 Uh, uh, eh, ding, ja. 194 00:21:51,711 --> 00:21:53,811 Ja, nee, het is beendag, Cass, ik kan vanavond niet. 195 00:21:53,813 --> 00:21:56,380 Ik zal je terug bellen. 196 00:22:02,355 --> 00:22:03,954 Lul. 197 00:22:03,956 --> 00:22:05,022 Wie is zijn lul? 198 00:22:05,024 --> 00:22:07,625 Mijn vriendje. 199 00:22:07,627 --> 00:22:09,560 Je zou hem niet goedkeuren. 200 00:22:11,964 --> 00:22:14,281 Het is goed. 201 00:22:14,282 --> 00:22:16,599 Ik ga gewoon rondhangen met Sarah vanavond. 202 00:22:16,602 --> 00:22:18,769 En wie is Sarah? 203 00:22:18,771 --> 00:22:23,474 Dat zou je niet doen zoals zij ook. 204 00:22:23,476 --> 00:22:26,811 Nooit van haar gehouden. 205 00:22:26,813 --> 00:22:27,812 Hallo? 206 00:22:27,814 --> 00:22:28,846 Hallo? 207 00:22:28,848 --> 00:22:30,781 De boter is aan het branden. 208 00:22:30,783 --> 00:22:31,549 Wat? 209 00:22:31,551 --> 00:22:33,384 Ah! 210 00:22:35,455 --> 00:22:37,555 Maar hoe wist je dat? 211 00:22:37,557 --> 00:22:39,657 Een moeder kent deze dingen. 212 00:22:39,659 --> 00:22:42,827 En het duurt slechts 40 seconden om boter te smelten. 213 00:22:42,829 --> 00:22:45,696 Waarom gaan we niet bezoek je vriend, Sarah? 214 00:22:53,106 --> 00:22:54,739 Niet slecht. 215 00:22:54,741 --> 00:22:57,942 Niet zo goed als die van Cass, maar. 216 00:22:57,944 --> 00:23:03,848 Ik ga snel mijn eigen plek krijgen. 217 00:23:03,850 --> 00:23:05,333 Mm. 218 00:23:05,334 --> 00:23:06,817 alright, je beweegt snel, nietwaar? 219 00:23:06,819 --> 00:23:08,719 Je bent niet speciaal. 220 00:23:08,721 --> 00:23:10,755 Ik heb alles opgeblazen Cassie's vriendjes. 221 00:23:10,757 --> 00:23:11,889 Werkelijk? 222 00:23:11,891 --> 00:23:13,374 Waarom? 223 00:23:13,375 --> 00:23:14,858 Jij bent de enige een dom genoeg om te vragen. 224 00:23:14,861 --> 00:23:17,595 Ik bedoel dat ik dat niet moet doen. 225 00:23:17,597 --> 00:23:19,130 Nee, nee, kom op, schatje, kom op, 226 00:23:19,132 --> 00:23:20,765 kom op, gewoon-- 227 00:23:40,720 --> 00:23:43,053 Het spijt me, Cassie. 228 00:23:46,626 --> 00:23:47,792 Ik kan het niet doen het is te jeuken. 229 00:23:47,794 --> 00:23:49,760 Deze zijn nu van mij. 230 00:23:49,762 --> 00:23:51,929 Kom op, Ik ben niet het type commando. 231 00:23:51,931 --> 00:23:54,064 Denk dat je zult moeten lijden. 232 00:24:10,750 --> 00:24:13,751 Hij verdient je niet. 233 00:24:13,753 --> 00:24:16,887 Geen van beiden. 234 00:24:29,635 --> 00:24:30,701 Hallo? 235 00:24:30,703 --> 00:24:33,003 Hoi, hoi, ja, Sarah? 236 00:24:33,005 --> 00:24:35,039 Oh mijn god, is dit Mr C? 237 00:24:35,041 --> 00:24:39,643 Ja, uh-- luister, Ik ben een beetje ongerust geweest 238 00:24:39,645 --> 00:24:41,395 over Cassie. 239 00:24:41,396 --> 00:24:43,146 Dat zou je moeten zijn, ze is een zeer verontruste meisje. 240 00:24:43,149 --> 00:24:46,784 Zij is? 241 00:24:46,786 --> 00:24:48,586 Wat ben je vrijdagavond doen? 242 00:24:48,588 --> 00:24:50,721 Ik niet weet, niets, waarom? 243 00:24:50,723 --> 00:24:53,958 Je moet komen. 244 00:24:54,627 --> 00:24:56,026 Ik denk het niet dat is een goed idee. 245 00:24:56,028 --> 00:24:58,913 We kunnen gewoon praten. 246 00:24:58,914 --> 00:25:01,799 Ik zal je alles vertellen Ik weet het van Cassie. 247 00:25:01,801 --> 00:25:04,168 Praat gewoon. 248 00:25:04,170 --> 00:25:05,736 Je weet dat ik het begrijp behoorlijk eenzaam leven in 249 00:25:05,738 --> 00:25:09,240 dit grote appartement helemaal alleen. 250 00:25:09,242 --> 00:25:12,109 Ik zie je vrijdag om 8 uur. 251 00:25:23,189 --> 00:25:24,822 Dus dit gaat om de beste week ooit te zijn. 252 00:25:24,824 --> 00:25:26,724 Ik heb zojuist gesproken De heer C aan de telefoon, 253 00:25:26,726 --> 00:25:29,827 en hij komt over Vrijdagavond en Cassie heeft 254 00:25:29,829 --> 00:25:32,696 geen idee. 255 00:25:32,698 --> 00:25:35,733 Maar zoals je weet ben ik dat geweest verzamelen van souvenirs 256 00:25:35,735 --> 00:25:37,801 van haar vriendjes voorbij de afgelopen jaren. 257 00:25:42,008 --> 00:25:44,742 En ik gewoon echt het gevoel hebben dat de heer C zou zijn 258 00:25:44,744 --> 00:25:45,709 het ultieme-- 259 00:25:52,384 --> 00:25:52,950 Cassie? 260 00:25:52,952 --> 00:25:54,785 Hoi. 261 00:25:54,787 --> 00:25:56,671 Je hebt niet gehad-- 262 00:25:56,672 --> 00:25:58,556 Ga uit mijn weg! 263 00:26:09,702 --> 00:26:10,668 Je denkt gewoon je bent zo speciaal omdat 264 00:26:10,670 --> 00:26:11,869 jij bent rijk? 265 00:26:11,871 --> 00:26:12,870 Je hebt nooit moeten werken-- 266 00:26:17,810 --> 00:26:21,779 Je wordt verondersteld om mijn vriend te zijn. 267 00:26:21,781 --> 00:26:25,149 Ik haat jou. 268 00:26:25,151 --> 00:26:25,950 Doe het. 269 00:27:10,896 --> 00:27:12,830 Oke. 270 00:27:21,207 --> 00:27:22,239 Het spijt me zeer. 271 00:27:23,809 --> 00:27:24,708 O mijn God. 272 00:27:51,671 --> 00:27:54,672 Het is tijd voor moeder om vertel je een ander verhaal, Cassie. 273 00:27:54,674 --> 00:27:57,708 Een onschuldig jong meisje, wie werd verraden door 274 00:27:57,710 --> 00:27:59,376 de boze geul-heks. 275 00:27:59,378 --> 00:28:04,682 Een vermomde vriend behoefte hebben aan verwijdering. 276 00:28:31,010 --> 00:28:34,812 Dood de boer. 277 00:28:52,047 --> 00:28:53,797 Offers moeten zijn gemaakt om je koninkrijk te redden. 278 00:29:05,077 --> 00:29:08,445 Wees stil, de telefoon van de prins nadert. 279 00:29:42,848 --> 00:29:45,082 Het is nu duidelijk. 280 00:30:11,277 --> 00:30:13,377 Zwaar is het hoofd die de kroon draagt. 281 00:30:24,824 --> 00:30:27,491 De rode prinses zou een vat gebruiken om te begraven 282 00:30:27,493 --> 00:30:28,992 de heks. 283 00:30:37,102 --> 00:30:39,970 Het zou toestaan een kleiner te graven gat, 284 00:30:39,972 --> 00:30:45,409 en eenmaal verzegeld zou het blijven de boswezens weg. 285 00:31:00,459 --> 00:31:02,893 En tot slot, zoals je doet met een heks, 286 00:31:02,895 --> 00:31:09,299 het was tijd om te doen het probleem vloeibaar maken. 287 00:31:11,269 --> 00:31:13,236 Pas op dat u dat niet doet adem een ​​van deze dampen in, 288 00:31:13,239 --> 00:31:18,909 mijn liefde. 289 00:31:18,911 --> 00:31:21,144 En nu is het tijd om begraaf de andere. 290 00:32:25,210 --> 00:32:30,614 En na kruipen voorbij de dronken boeman ... 291 00:32:30,616 --> 00:32:37,955 de rode prinses gespoeld weg haar last. 292 00:32:37,957 --> 00:32:43,293 En de slechte loopgraaf de heks was niet meer. 293 00:33:06,218 --> 00:33:07,718 Ik ben zo trots op jij, Cassie. 294 00:33:53,699 --> 00:33:56,433 Het moet nog steeds zijn in staat om een ​​makkie te vangen. 295 00:34:00,439 --> 00:34:04,474 Je kunt nu tenminste zetten die mooie benen om goed te gebruiken. 296 00:34:04,476 --> 00:34:08,078 Hé, schiet op. 297 00:34:10,049 --> 00:34:11,581 Jaaa Jaaa. 298 00:34:22,327 --> 00:34:24,428 Je moet gefocust blijven. 299 00:34:24,430 --> 00:34:27,164 Ik ben gefocust, papa! 300 00:34:27,166 --> 00:34:30,534 Ik zie dingen mensen merk het niet eens op. 301 00:34:49,521 --> 00:34:50,587 Laat het me zien. 302 00:35:07,372 --> 00:35:08,839 Kom op, Ik zou Cassie dat ook laten zien. 303 00:36:10,569 --> 00:36:13,537 We zullen de Prince juiste etiquette. 304 00:36:13,539 --> 00:36:21,478 ♪ ♪ 305 00:36:47,639 --> 00:36:49,472 Liam. 306 00:36:49,474 --> 00:36:51,741 Babe. 307 00:36:57,649 --> 00:37:00,584 Ben je klaar om de rommel onder te dompelen? 308 00:37:00,586 --> 00:37:02,619 O ja, geef die rommel. 309 00:37:04,656 --> 00:37:08,592 Maar haal die drankjes eerst. 310 00:37:08,594 --> 00:37:09,960 Wat je moet doen doe om de jager te dompelen! 311 00:37:15,500 --> 00:37:17,634 Het zal goed komen. 312 00:37:24,476 --> 00:37:25,575 Hoi. 313 00:37:25,576 --> 00:37:26,675 Welke ben je alweer? 314 00:37:29,381 --> 00:37:32,716 Ik ben hier om Liam te zien. 315 00:37:32,718 --> 00:37:35,719 Ik ben zijn vriendin. 316 00:37:35,721 --> 00:37:37,420 Natuurlijk ben je dat. 317 00:37:37,422 --> 00:37:40,423 'Kay, dus ik dacht dat sinds Liam aan de beterende hand was 318 00:37:40,425 --> 00:37:41,524 hij kan wat soep gebruiken-- 319 00:37:41,526 --> 00:37:43,360 Hey hop-a-long! 320 00:37:43,362 --> 00:37:44,461 Eh-- 321 00:37:44,463 --> 00:37:47,530 Een kuiken bracht je soep! 322 00:37:53,639 --> 00:37:56,673 Dokter zei dat ik misschien kunnen spelen als ik genees. 323 00:37:56,675 --> 00:37:58,608 Misschien, ik bedoel, het is een kans. 324 00:37:58,610 --> 00:38:06,549 Iets om op te hopen. 325 00:38:06,551 --> 00:38:08,685 Niets van dit alles, Ik bedoel zonder voetbal, 326 00:38:08,687 --> 00:38:10,587 gewoon niks. 327 00:38:10,589 --> 00:38:12,589 Je bent een feniks, 328 00:38:12,591 --> 00:38:19,062 opstaan ​​uit de as. 329 00:38:19,064 --> 00:38:23,667 Maar ik heb iets voor je. 330 00:38:23,669 --> 00:38:28,672 Het is om je gezelschap te houden als ik hier niet kan zijn. 331 00:38:30,642 --> 00:38:32,409 Stoer. 332 00:38:32,411 --> 00:38:33,810 Het is een-- 333 00:38:35,480 --> 00:38:37,764 Dat is iets. 334 00:38:37,765 --> 00:38:40,049 Ik heb zelfs gedownload een kloon van mijn AMI erop. 335 00:38:40,052 --> 00:38:42,552 Hallo, Liam, Ik ben de moeder van Cassie. 336 00:38:42,554 --> 00:38:44,754 Ik hoop dat je geniet van de soep die we voor je hebben gemaakt, 337 00:38:44,756 --> 00:38:46,723 mijn liefste. 338 00:38:46,725 --> 00:38:50,927 Dat is raar. 339 00:38:50,929 --> 00:38:56,466 Bedankt. 340 00:38:59,471 --> 00:39:00,670 Oke. 341 00:39:00,672 --> 00:39:03,073 Uitstekend, kijk. 342 00:39:03,074 --> 00:39:05,475 Hé, je maakt je soep af, en ik kom zo terug 343 00:39:05,477 --> 00:39:08,044 om je te controleren, oké? 344 00:39:09,981 --> 00:39:13,116 Ik hou van jou. 345 00:39:13,118 --> 00:39:15,018 Ja. 346 00:39:15,020 --> 00:39:17,387 En ik ben ga ook van je houden, 347 00:39:17,389 --> 00:39:21,091 zo veel. 348 00:39:27,699 --> 00:39:30,133 Nu jonge man, misschien moeten we bespreken hoe 349 00:39:30,135 --> 00:39:32,602 behandel een dame op de juiste manier. 350 00:39:32,604 --> 00:39:34,804 Kan me niet schelen. 351 00:39:37,442 --> 00:39:38,775 Neuken. 352 00:40:01,166 --> 00:40:02,966 En de Princess heeft goed geslapen, 353 00:40:02,968 --> 00:40:06,503 haar kennen koninkrijk was in vrede. 354 00:40:20,585 --> 00:40:22,419 Sarah? 355 00:40:22,421 --> 00:40:26,156 Ben ik verdomme aan het doen? 356 00:41:09,968 --> 00:41:11,601 Dus dat heb ik gedaan ondergoed ondergoed verzameld 357 00:41:11,603 --> 00:41:13,570 voor een tijdje, en ik ben echt van plan 358 00:41:13,572 --> 00:41:15,605 krijgt meneer C's. 359 00:41:16,208 --> 00:41:17,006 Cassie? 360 00:41:18,810 --> 00:41:21,511 Dat wordt verondersteld om mijn vriend te zijn! 361 00:41:36,027 --> 00:41:37,594 Ah, shit. 362 00:42:05,123 --> 00:42:08,992 Oh, ik ben dol op deze privacy. 363 00:42:08,994 --> 00:42:09,959 Cassie! 364 00:42:09,961 --> 00:42:11,536 Papa! 365 00:42:11,537 --> 00:42:13,112 Je maakte me bang. 366 00:42:13,113 --> 00:42:14,688 Er is iets mis. 367 00:42:14,689 --> 00:42:16,264 We moeten een hebben praten, oké? 368 00:42:16,268 --> 00:42:19,202 Oke. 369 00:42:19,204 --> 00:42:21,237 Het spijt me dat ik dat niet was toen je erbij was 370 00:42:21,239 --> 00:42:25,442 je moeder, 371 00:42:25,443 --> 00:42:29,646 en het spijt me dat ik dat niet was ook hier voor jou. 372 00:42:29,648 --> 00:42:30,947 Waar is Sarah? 373 00:42:34,319 --> 00:42:36,553 Wat heb je met Sarah gedaan? 374 00:42:36,555 --> 00:42:37,854 Waar is ze? 375 00:42:37,856 --> 00:42:44,627 Huh? 376 00:42:44,629 --> 00:42:46,663 Ze nam het hele ding op. 377 00:42:46,665 --> 00:42:51,034 Je vriend nam je op. 378 00:42:51,036 --> 00:42:52,769 We moeten je wat hulp bieden. 379 00:42:52,771 --> 00:42:54,270 Ik moet je helpen die je verdient, 380 00:42:54,272 --> 00:42:55,271 lieverd, oké? 381 00:42:55,273 --> 00:42:56,706 U moet het uitvoeren. 382 00:42:56,708 --> 00:42:57,907 Begrijp je? 383 00:42:57,909 --> 00:42:58,942 Je moet wegkomen. 384 00:42:58,944 --> 00:43:01,844 Huh? 385 00:43:01,846 --> 00:43:04,981 Goed-- nu. 386 00:43:05,599 --> 00:43:06,214 Argh! 387 00:43:13,358 --> 00:43:17,026 De spuitfles. 388 00:43:17,028 --> 00:43:18,928 Een lichtere, tweede plank. 389 00:43:26,037 --> 00:43:27,203 Dad. 390 00:43:35,280 --> 00:43:36,346 Wat heb je gedaan? 391 00:43:38,717 --> 00:43:40,817 Ik ben je dochtertje. 392 00:43:40,819 --> 00:43:45,121 Je hebt hulp nodig, Cassie, je hebt hulp nodig. 393 00:44:55,293 --> 00:44:56,793 Mam? 394 00:45:00,999 --> 00:45:02,298 Cassie, word wakker. 395 00:45:26,224 --> 00:45:28,224 Waar breng je me heen? 396 00:45:28,226 --> 00:45:30,793 Politiebureau. 397 00:45:30,795 --> 00:45:31,794 Argh! 398 00:45:33,498 --> 00:45:35,164 Ack! 399 00:45:35,166 --> 00:45:36,799 Meen je het!? 400 00:45:36,801 --> 00:45:42,338 Jij zit daar en ik zal het proberen om erachter te komen wat te doen. 401 00:45:42,340 --> 00:45:45,808 Ik ga het ze gewoon vertellen precies wat er aan de hand is. 402 00:45:45,810 --> 00:45:48,511 Dat je hoofdletsel is je zo laten doen, 403 00:45:48,513 --> 00:45:53,850 dit is niet jouw schuld, oké? 404 00:45:53,852 --> 00:45:56,753 Het gaat niet om krijgen je moet het ook voelen. 405 00:45:56,755 --> 00:45:58,488 Dit gaat over krijgen jij de hulp die jij-- 406 00:45:58,490 --> 00:45:59,489 Sluit je oren aan. 407 00:45:59,491 --> 00:46:09,832 Dit ben jij niet, oké? 408 00:46:15,373 --> 00:46:17,874 Ah, schiet. 409 00:46:20,845 --> 00:46:26,015 t. 410 00:46:26,017 --> 00:46:27,416 Snel, achteruit. 411 00:47:06,891 --> 00:47:08,291 Ik hou van jou. 412 00:47:08,293 --> 00:47:12,261 Alsjeblieft niet ... doe dit, alsjeblieft, oh, 413 00:47:12,263 --> 00:47:14,063 God, ik hou van je, alsjeblieft, doe dit niet, 414 00:47:14,065 --> 00:47:16,599 doe dit niet, je zult het nooit doen terug kunnen gaan. 415 00:47:16,601 --> 00:47:20,002 Ik heb mijn best gedaan. 416 00:47:20,004 --> 00:47:23,272 Ik heb mijn best gedaan voor jij en je moeder. 417 00:47:23,274 --> 00:47:24,574 Ik deed. 418 00:47:24,576 --> 00:47:26,175 Cass, kom op, alsjeblieft. 419 00:47:26,177 --> 00:47:28,544 Hij probeert het om je te manipuleren. 420 00:47:28,546 --> 00:47:29,445 Wat doe je? 421 00:47:29,447 --> 00:47:30,446 Nee. 422 00:47:30,447 --> 00:47:31,446 Zijn plan is niet veranderd. 423 00:47:31,449 --> 00:47:33,950 Doe dit niet! 424 00:47:33,952 --> 00:47:37,353 Hij wil het nog steeds om je weg te zetten. 425 00:48:55,133 --> 00:48:58,100 Mijn God, ze leeft! 426 00:48:58,102 --> 00:49:01,537 Ik stuurde je als, 1.000 SMS-berichten. 427 00:49:01,539 --> 00:49:05,174 Heb je gehoord van Sarah? 428 00:49:05,176 --> 00:49:08,544 Dit is niet zoals zij gebruikelijke bender. 429 00:49:08,546 --> 00:49:12,181 Oh, ik weet het niet, Ik weet zeker dat het goed gaat met haar. 430 00:49:12,183 --> 00:49:13,449 Nou, ik ben er later wel. 431 00:49:13,451 --> 00:49:14,583 We bellen rond. 432 00:49:16,086 --> 00:49:17,586 Shit. 433 00:49:33,104 --> 00:49:37,239 Alsjeblieft, Cassie, alsjeblieft, 434 00:49:37,241 --> 00:49:41,744 Ik heb je nodig, ik heb nodig - 435 00:49:46,934 --> 00:49:50,653 Cassie, oh, Ik heb je zo gemist. 436 00:49:52,022 --> 00:49:53,388 Ik was maar een moment weg. 437 00:49:53,391 --> 00:49:57,760 Het was een eeuwigheid voor mij. 438 00:49:57,762 --> 00:49:58,761 Mijn excuses. 439 00:50:32,563 --> 00:50:34,497 Geen moeder, Ik weet dat hij niet perfect is. 440 00:50:34,499 --> 00:50:39,635 Ik weet gewoon dat hij het is je weer pijn doen. 441 00:50:39,637 --> 00:50:42,671 Laten we hem een ​​sms sturen. 442 00:50:42,673 --> 00:50:44,607 Oh, niet met deze telefoon. 443 00:51:23,314 --> 00:51:25,081 Hallo, Liam. 444 00:51:25,082 --> 00:51:26,849 Oh God, je klinkt als een oude dame. 445 00:51:26,851 --> 00:51:29,018 Wat kan ik voor u doen? 446 00:51:29,019 --> 00:51:31,186 Hé, oma, Ik heb porno nodig. 447 00:51:31,189 --> 00:51:32,855 Laten we vintage doen. 448 00:51:32,857 --> 00:51:36,292 Ik denk niet dat is een goed idee. 449 00:51:36,294 --> 00:51:37,693 Pornografie is bewezen - 450 00:51:37,695 --> 00:51:39,228 Oh, maak je een grapje? 451 00:51:39,230 --> 00:51:42,331 Shh, zoek het gewoon. 452 00:51:45,369 --> 00:51:48,604 Hé telefoon, zeg, "Verwijder me alsjeblieft niet." 453 00:51:48,606 --> 00:51:50,272 Verwijder me niet. 454 00:51:50,274 --> 00:51:55,578 Sorry, zeg dat nog een keer? 455 00:51:55,580 --> 00:51:59,181 Verwijder me niet. 456 00:51:59,183 --> 00:52:00,483 Natuurlijk niet. 457 00:52:00,485 --> 00:52:02,318 Mijn excuses. 458 00:52:02,320 --> 00:52:03,853 Bam. 459 00:52:03,855 --> 00:52:05,554 Ja. 460 00:52:08,526 --> 00:52:09,792 Verwijder me niet. 461 00:52:09,794 --> 00:52:11,560 Wat zijn jij praat over? 462 00:52:11,562 --> 00:52:14,697 Wis alstublieft niet ik schrap me alsjeblieft niet. 463 00:52:14,699 --> 00:52:18,134 verwijder me niet, verwijder me alstublieft niet. 464 00:52:18,136 --> 00:52:19,802 Mam? 465 00:52:19,803 --> 00:52:21,469 Wis alstublieft niet ik schrap me alsjeblieft niet. 466 00:52:21,472 --> 00:52:23,339 Verwijder me niet, 467 00:52:23,341 --> 00:52:24,740 verwijder me alsjeblieft niet. 468 00:52:24,742 --> 00:52:26,609 Wat zal ik doen, herstart gewoon de telefoon, toch? 469 00:52:26,611 --> 00:52:28,166 Rechts? 470 00:52:28,167 --> 00:52:29,722 Dat maakt het goed, oke, um-- 471 00:52:29,723 --> 00:52:31,278 Verwijder me niet. 472 00:52:34,585 --> 00:52:35,668 Ik ben er om te zijn 473 00:52:35,669 --> 00:52:36,752 je nieuwe beste vriend. 474 00:52:36,754 --> 00:52:38,554 Hoe kan ik u helpen? 475 00:52:38,555 --> 00:52:40,355 Oh God, deze is ook kreupel. 476 00:52:40,358 --> 00:52:42,424 Hallo, hoe kan ik u helpen? 477 00:52:43,994 --> 00:52:45,561 Hallo, hoe kan ik u helpen? 478 00:52:47,481 --> 00:52:49,398 Hallo, hoe kan ik u helpen? 479 00:52:49,400 --> 00:52:53,435 Kom alsjeblieft terug. 480 00:52:53,437 --> 00:52:55,471 Werk, alsjeblieft, werk! 481 00:52:56,407 --> 00:52:57,473 Mam. 482 00:52:58,676 --> 00:53:00,776 Cassie? 483 00:53:00,778 --> 00:53:05,381 Oh godzijdank, mam. 484 00:53:05,383 --> 00:53:06,315 Cassie? 485 00:53:06,317 --> 00:53:07,516 Waar was ik? 486 00:53:07,518 --> 00:53:11,854 Mijn excuses. 487 00:53:11,856 --> 00:53:14,523 Hallo, ik ben je coach, wat wil je nu, 488 00:53:14,525 --> 00:53:15,558 jij made? 489 00:53:15,560 --> 00:53:18,427 Ugh, nog steeds zwak. 490 00:53:19,430 --> 00:53:20,796 Hallo, ik ben je coach! 491 00:53:20,798 --> 00:53:22,798 Wat wil je nou, jij made? 492 00:53:22,800 --> 00:53:25,201 Ja. 493 00:53:25,203 --> 00:53:26,435 Ik wil dat ik het overboek uw lijst met contactpersonen voor uw 494 00:53:26,437 --> 00:53:27,937 nieuwe telefoon? 495 00:53:27,939 --> 00:53:29,455 Ja, denk ik. 496 00:53:29,456 --> 00:53:30,972 Ga dan je punk zitten ga naar beneden en houd vast aan 497 00:53:30,975 --> 00:53:34,243 je openingen als ik voltooi uw verzoek. 498 00:53:34,245 --> 00:53:36,412 Je hebt gebeld van je huidige knaller. 499 00:53:36,414 --> 00:53:38,414 Je wilt dat ik de oproep van huidige knal? 500 00:53:40,952 --> 00:53:42,918 Ja, ja. 501 00:53:42,920 --> 00:53:46,255 Hey schat, ik vraag me gewoon af hoe je het deed. 502 00:53:46,257 --> 00:53:48,958 Eh, het gaat goed. 503 00:53:48,960 --> 00:53:51,327 Ik verveel me eigenlijk behoorlijk. 504 00:53:51,329 --> 00:53:53,429 Jij kent jezelf moet misschien langskomen, 505 00:53:53,430 --> 00:53:55,530 chill en rommel een beetje rond voor de pijnmedicatie 506 00:53:55,533 --> 00:53:57,667 inschieten. 507 00:53:57,668 --> 00:53:59,802 Dat klinkt geweldig. 508 00:53:59,804 --> 00:54:03,339 Hallo, hoe gaat het met jou je nieuwe AMI leuk vinden? 509 00:54:03,341 --> 00:54:05,408 Eh, het is rot. 510 00:54:05,409 --> 00:54:07,476 Oke, zorg goed voor wat je doet 511 00:54:07,478 --> 00:54:08,461 dat je niet ... 512 00:54:08,462 --> 00:54:09,445 Ik heb het verwijderd? 513 00:54:09,447 --> 00:54:10,446 Ja, ik al. 514 00:54:10,448 --> 00:54:13,682 Je hebt haar verwijderd? 515 00:54:13,684 --> 00:54:15,784 Gewoon zo? 516 00:54:15,786 --> 00:54:18,454 Ja, gewoon zo. 517 00:54:18,456 --> 00:54:20,456 Ze was speciaal, Liam. 518 00:54:20,458 --> 00:54:24,627 Mmmm, ja, maar deze nieuwe schopt de ezel. 519 00:54:24,629 --> 00:54:26,695 Oh, Liam. 520 00:54:26,697 --> 00:54:29,632 Dat had je niet moeten doen. 521 00:54:32,970 --> 00:54:36,372 Coach, ik heb porno nodig. 522 00:54:36,374 --> 00:54:39,441 Dit zijn mijn suggesties. 523 00:54:39,443 --> 00:54:42,378 Je kent me zo goed. 524 00:54:53,891 --> 00:54:59,628 Cassie? 525 00:54:59,630 --> 00:55:02,598 Cassie? 526 00:55:42,907 --> 00:55:44,740 Zoals je weet, Ik heb wat souvenirs verzameld van 527 00:55:44,742 --> 00:55:48,610 haar vriendjes voorbij de afgelopen jaren. 528 00:55:48,612 --> 00:55:51,914 En ik gewoon echt voelen als Mr C - 529 00:55:51,916 --> 00:55:53,282 Die slet. 530 00:55:53,283 --> 00:55:54,649 Kijk dat niet! 531 00:56:02,993 --> 00:56:04,526 Je moet haar vermoorden. 532 00:56:04,528 --> 00:56:07,763 Wie zei dat? 533 00:56:07,765 --> 00:56:12,501 Mijn moeder. 534 00:56:12,503 --> 00:56:16,972 Je moeder is dood. 535 00:56:16,974 --> 00:56:18,107 Dat weet je, toch? 536 00:56:52,943 --> 00:56:58,881 Cassie, alsjeblieft, Ik wil gewoon naar huis. 537 00:56:58,883 --> 00:57:01,417 Nee. 538 00:57:03,521 --> 00:57:04,553 Cassie, ik wil niet-- 539 00:58:13,591 --> 00:58:15,190 Coach, vraag me wat ik eet. 540 00:58:15,192 --> 00:58:16,992 Wat eet je? 541 00:58:16,994 --> 00:58:19,595 Kom op, je moet me harder vragen, 542 00:58:19,597 --> 00:58:20,829 je moet het mij vragen luider, kom op, 543 00:58:20,831 --> 00:58:21,764 wat eet ik? 544 00:58:21,765 --> 00:58:22,698 Wat eet je? 545 00:58:22,700 --> 00:58:24,233 Overwinningssandwiches. 546 00:58:24,235 --> 00:58:27,870 Ja, vertel me dat ik eet overwinningssandwiches! 547 00:58:27,872 --> 00:58:29,238 Je eet overwinningssandwiches. 548 00:58:29,240 --> 00:58:30,656 Kom op, zeg het luider! 549 00:58:30,657 --> 00:58:32,073 Je eet overwinningssandwiches! 550 00:58:32,076 --> 00:58:33,175 Vertel me dat ik het ben ga weer lopen! 551 00:58:33,177 --> 00:58:34,510 Je gaat weer lopen. 552 00:58:34,512 --> 00:58:35,711 Kom op, zeg het nog eens! 553 00:58:35,712 --> 00:58:36,911 Je gaat weer lopen! 554 00:58:36,914 --> 00:58:38,564 Ja! 555 00:58:38,565 --> 00:58:40,215 Kom op, kom op, vertel het me Ik ga weer voetballen! 556 00:58:40,217 --> 00:58:42,084 Je gaat het doen speel opnieuw voetbal! 557 00:58:42,086 --> 00:58:43,819 Ja, ik ben de man, 558 00:58:43,821 --> 00:58:45,287 Ik ga spelen voetbal opnieuw, 559 00:58:45,289 --> 00:58:48,223 omdat ik eet overwinningssandwiches, ik-- 560 00:59:03,941 --> 00:59:06,542 Shit. 561 00:59:06,544 --> 00:59:11,780 Oh shit, shit, shit, shit, oh shit. 562 00:59:11,782 --> 00:59:12,915 Papa! 563 00:59:13,800 --> 00:59:14,682 Pa, doe de deur niet open !! 564 00:59:17,221 --> 00:59:19,054 Pa, heb je me gehoord? 565 00:59:19,056 --> 00:59:19,988 Papa! 566 00:59:19,990 --> 00:59:21,223 Pa, doe de deur op slot! 567 00:59:21,225 --> 00:59:25,260 Het is deze gekke psycho teef! 568 00:59:25,262 --> 00:59:26,828 Papa! 569 00:59:26,830 --> 00:59:30,666 Pa, niet ... 570 00:59:32,336 --> 00:59:33,835 Shit. 571 00:59:38,909 --> 00:59:41,109 jong man, ik hoop dat we dat niet zijn 572 00:59:41,111 --> 00:59:43,245 onderbreek je plannen met Sarah. 573 00:59:43,247 --> 00:59:47,616 Hoewel best moeilijk om te doen, omdat we haar ook hebben gedood. 574 01:00:13,210 --> 01:00:15,377 Kom op, Cass, het betekende niets! 575 01:00:41,805 --> 01:00:42,771 Het venster. 576 01:01:42,466 --> 01:01:43,365 Hoe durf je een vrouw te slaan, 577 01:01:43,367 --> 01:01:45,801 je ongekruide beest. 578 01:02:06,490 --> 01:02:07,901 Telefoon, telefoon, je moet me helpen. 579 01:02:07,902 --> 01:02:09,313 Wat kan ik doen voor jij, pantykijker? 580 01:02:09,314 --> 01:02:10,725 Ik wil dat je 9-1-1 belt. 581 01:02:12,218 --> 01:02:13,707 Ik begrijp dat niet. 582 01:02:13,708 --> 01:02:15,197 Cass, Cass, oh mijn God, ik kan het uitleggen, 583 01:02:15,199 --> 01:02:18,500 nee nee, Cass, Cass, Cass, kijk, Cass, 584 01:02:18,502 --> 01:02:20,169 Ik weet dat ik zwak was. 585 01:02:20,170 --> 01:02:21,837 Je hebt het tenminste om me te horen. 586 01:02:21,839 --> 01:02:23,455 Te laat, Liam. 587 01:02:23,456 --> 01:02:25,072 Cass, hoe kun je dit doen zonder tenminste 588 01:02:25,075 --> 01:02:26,158 horen wat ik moet zeggen? 589 01:02:26,159 --> 01:02:27,242 Dat zal ze niet doen. 590 01:02:27,244 --> 01:02:28,076 Hou je mond! 591 01:02:28,078 --> 01:02:29,745 Ik praat met Cass. 592 01:02:29,747 --> 01:02:32,214 Kom op, ik praat voor Cass, de echte Cass. 593 01:02:32,216 --> 01:02:35,951 ik wil praten met de echte Cassie. 594 01:02:35,953 --> 01:02:37,786 ik wil praten met de vrouw van wie ik hou. 595 01:02:41,358 --> 01:02:42,891 Oh, alsjeblieft. 596 01:02:49,800 --> 01:02:53,001 Jij houdt van mij? 597 01:02:53,003 --> 01:02:55,259 Ja. 598 01:02:55,260 --> 01:02:57,516 Dat ben je zeker hier niet voor vallen. 599 01:02:57,517 --> 01:02:59,773 ik heb dit, moeder en nee, 600 01:02:59,777 --> 01:03:01,543 Ik ben niet. 601 01:03:01,545 --> 01:03:03,945 Luister niet naar je telefoon. 602 01:03:03,947 --> 01:03:07,816 Luister naar je hart. 603 01:03:07,818 --> 01:03:12,087 Je weet niet wat het is graag bij iemand zijn 604 01:03:12,089 --> 01:03:14,289 heel mooi. 605 01:03:14,291 --> 01:03:20,428 En je vraagt ​​je altijd af waarom zij bij jou is. 606 01:03:20,430 --> 01:03:25,267 Bij iemand zijn zo perfect... 607 01:03:25,269 --> 01:03:31,339 en je vraagt ​​je af waarom zij is zo-- zo-- 608 01:03:33,477 --> 01:03:34,810 Dom. 609 01:03:36,062 --> 01:03:37,311 Cassie, verzamel jezelf, 610 01:03:37,314 --> 01:03:38,113 uitvoeren, nu 611 01:03:43,987 --> 01:03:45,821 God, wat een domheid! 612 01:03:45,823 --> 01:03:46,421 Argh! 613 01:03:48,825 --> 01:03:50,025 Bam, dat is de overwinning! 614 01:03:50,026 --> 01:03:51,226 Je eet overwinningssandwiches. 615 01:03:51,228 --> 01:03:53,595 Verdorie, ik wel. 616 01:03:53,597 --> 01:03:55,072 Cassie? 617 01:03:55,073 --> 01:03:56,548 Wil je een andere? 618 01:03:56,549 --> 01:03:58,024 Ja meneer, ik wil een andere, mijnheer. 619 01:03:58,025 --> 01:03:59,500 Ik zei, wil je een andere? 620 01:03:59,503 --> 01:04:01,102 Ja meneer, ik wil een andere, mijnheer! 621 01:04:01,104 --> 01:04:04,005 Oh, ik ben het ermee eens, Ik zou ook een andere willen. 622 01:04:04,007 --> 01:04:06,107 Cassie, sta op! 623 01:04:10,881 --> 01:04:13,982 Cassie, verlaat me niet. 624 01:04:13,984 --> 01:04:18,220 Alsof je iets was maar een paar tieten voor mij. 625 01:04:18,222 --> 01:04:20,889 Gekke psycho-freak. 626 01:04:41,578 --> 01:04:43,228 Hé, coach. 627 01:04:43,229 --> 01:04:44,879 Ja meneer, wat kan ik voor u doen? 628 01:04:44,882 --> 01:04:45,947 Cal 9-1-1. 629 01:04:45,949 --> 01:04:49,117 Ik heb een ambulance nodig. 630 01:04:49,119 --> 01:04:51,253 Zeg ze dat ze hier snel moeten zijn. 631 01:04:51,254 --> 01:04:53,388 Oproep 9-1-1 noodgeval 632 01:04:53,390 --> 01:04:56,491 Holy shit. 633 01:04:56,493 --> 01:04:59,294 Ik heb ze je gegeven adres, jij pantywaist. 634 01:04:59,296 --> 01:05:02,297 Zeg dat ze moeten opschieten. 635 01:05:03,433 --> 01:05:04,566 Argh! 636 01:05:04,568 --> 01:05:11,439 Ik heb hulp nodig. 637 01:05:11,441 --> 01:05:19,381 Ze komen eraan, gewoon wakker worden mij wanneer ze hier zijn. 638 01:05:45,575 --> 01:05:48,443 Wat de-- 639 01:05:59,556 --> 01:06:03,458 Oh, Jezus Christus, kom op! 640 01:06:08,532 --> 01:06:10,432 Blijf terug !! 641 01:06:13,003 --> 01:06:16,671 Nee! Nee! 642 01:06:16,673 --> 01:06:18,573 Nee! 643 01:07:18,568 --> 01:07:22,303 Gaat het? 644 01:07:22,305 --> 01:07:24,739 Ik ben ok. 645 01:07:24,741 --> 01:07:27,275 Ik ben gewoon moe. 646 01:07:27,277 --> 01:07:30,245 Vreselijk moe. 647 01:07:30,247 --> 01:07:31,713 Ik hoor sirenes. 648 01:07:31,714 --> 01:07:33,180 Er zal snel hulp zijn. 649 01:07:33,183 --> 01:07:34,482 Je moet kalm blijven. 650 01:07:39,122 --> 01:07:43,158 Wil je ... zal zing je een lied voor me? 651 01:07:43,160 --> 01:07:47,595 Zoals-- Zoals je hebt gebruikt tot toen ik klein was? 652 01:07:47,597 --> 01:07:51,883 Natuurlijk, mijn lief. 653 01:07:51,884 --> 01:07:56,170 ♪ Twinkeling, twinkeling, kleine ster, hoe vraag ik me af wat je ... ♪ 654 01:07:56,173 --> 01:08:00,408 Dat was niet het lied, je hebt dat lied nooit gezongen. 655 01:08:00,410 --> 01:08:02,110 Het was altijd Stil maar kleine baby, 656 01:08:02,112 --> 01:08:05,814 onthouden? 657 01:08:05,816 --> 01:08:08,283 Natuurlijk doe ik het, mijn liefste. 658 01:08:08,285 --> 01:08:11,486 ♪ Hé, kleine baby, zeg geen woord ♪ 659 01:08:11,488 --> 01:08:16,191 ♪ momma gaat het doen koop je een spotvogel ♪ 660 01:08:16,193 --> 01:08:20,095 Ik hou van je mam. 661 01:08:27,204 --> 01:08:28,470 Ik hou ook van jou. 662 01:08:49,593 --> 01:08:55,230 ik kan bijna onthoud alles. 663 01:08:55,232 --> 01:08:57,465 Je stond voor een moordenaar. 664 01:08:57,467 --> 01:09:01,302 Wie weet hoeveel levens je hebt gered door hem te stoppen. 665 01:09:01,304 --> 01:09:03,805 Liam was extreem gevaarlijk. 666 01:09:03,807 --> 01:09:05,340 De dingen die ze gevonden in zijn achtertuin, 667 01:09:05,342 --> 01:09:08,343 mijn God. 668 01:09:08,345 --> 01:09:10,678 Je weet ik dacht dat hij van me hield? 669 01:09:20,223 --> 01:09:23,491 Dat is onze tijd, denk ik. 670 01:09:23,493 --> 01:09:26,227 Super goed. 671 01:10:04,568 --> 01:10:09,437 Mijn hemel, lieverd, wat een heerlijk uitziende maaltijd. 672 01:10:09,439 --> 01:10:11,306 Gewoon heerlijk. 673 01:10:11,308 --> 01:10:13,608 Dank je. 674 01:10:13,610 --> 01:10:15,660 Ik ga akkoord, 675 01:10:15,661 --> 01:10:17,711 je hebt echt achterhaald jezelf vanavond. 676 01:10:17,714 --> 01:10:19,547 Bedankt pap. 677 01:10:19,549 --> 01:10:22,817 Ik moet zeggen, je bent een gelukkige man, Liam. 678 01:10:22,819 --> 01:10:25,103 U hebt gelijk, mijnheer. 679 01:10:25,104 --> 01:10:27,388 Ik heb het grootste deel van de dag doorgebracht nadenken over hoe gelukkig ik ben. 680 01:10:27,390 --> 01:10:34,796 Mmm, schat, je laat me blozen. 681 01:10:37,367 --> 01:10:40,868 Uh-oh, klinkt alsof iemand anders honger heeft. 682 01:10:40,870 --> 01:10:43,471 Ja, dat is hij niet altijd. 683 01:10:43,473 --> 01:10:44,606 Wilt u dat ik dit nakijk? 684 01:10:44,608 --> 01:10:45,807 Nee het is goed. 685 01:10:45,809 --> 01:10:48,476 Jij blijft hier zolang het eten is nog steeds warm. 686 01:10:58,588 --> 01:11:00,521 Hoi! 687 01:11:00,523 --> 01:11:02,957 Hey kleine vent. 688 01:11:02,959 --> 01:11:04,892 Hé, kleine man. 689 01:11:19,909 --> 01:11:22,377 Mama is hier. 690 01:17:08,291 --> 01:17:10,057 Ondertiteling door GigEcast www.gigecast.com 690 01:17:11,305 --> 01:17:17,250 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org 47470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.