All language subtitles for 2014.Spring

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,942 --> 00:00:26,993 (RASPY BREATHING) 2 00:00:52,970 --> 00:00:54,520 (HUMIDIFIER BEEPS) 3 00:01:09,236 --> 00:01:10,453 (WATER TRICKLING) 4 00:01:14,992 --> 00:01:17,627 - Evan. - Hey. 5 00:01:20,664 --> 00:01:23,382 You were out for a while. Are you hungry 6 00:01:23,500 --> 00:01:25,927 or thirsty or anything? 7 00:01:26,044 --> 00:01:28,387 I love you. 8 00:01:28,505 --> 00:01:29,722 I love you, too, Mom. 9 00:01:35,679 --> 00:01:36,896 How was work? 10 00:01:38,474 --> 00:01:40,858 - It was all right. - Oh. 11 00:01:42,519 --> 00:01:43,736 Are you happy? 12 00:01:45,606 --> 00:01:47,406 Yes. 13 00:01:49,735 --> 00:01:52,495 Do you want to hear a joke? 14 00:01:52,613 --> 00:01:53,913 Sure. 15 00:01:54,031 --> 00:01:57,333 This shopkeeper 16 00:01:57,451 --> 00:02:01,254 receives flowers at the opening of his new store... 17 00:02:02,623 --> 00:02:06,008 and the card says, "Rest in peace." 18 00:02:06,126 --> 00:02:07,677 Are you sure you're not thirsty, Ma? 19 00:02:07,795 --> 00:02:12,306 So he calls up the florist angry and she says, 20 00:02:12,424 --> 00:02:16,853 "Sir, at least you weren't the one 21 00:02:16,970 --> 00:02:20,439 who got flowers at your wife's funeral 22 00:02:20,557 --> 00:02:24,777 that said, "Congratulations on the new location." 23 00:02:24,895 --> 00:02:26,279 (CHUCKLES) 24 00:02:29,900 --> 00:02:31,534 (RASPY BREATHING) 25 00:02:31,652 --> 00:02:33,202 You need more morphine? 26 00:02:36,240 --> 00:02:37,790 (GROANS) 27 00:02:41,578 --> 00:02:42,795 Ma. 28 00:02:46,583 --> 00:02:49,302 Do you want me to call a priest? 29 00:02:51,505 --> 00:02:54,265 (BREATHING STOPS) 30 00:03:04,101 --> 00:03:07,111 I want you to know I... 31 00:03:07,229 --> 00:03:09,655 think you two were amazing. 32 00:03:12,442 --> 00:03:15,620 And I'm grateful for everything you... 33 00:03:41,054 --> 00:03:42,438 (HAND THUDS) 34 00:03:43,640 --> 00:03:45,191 (SIGHS) 35 00:03:46,643 --> 00:03:49,695 MAN: Why don't you guys bury these in your stomachs, huh? 36 00:03:49,813 --> 00:03:52,573 That sucked, I'm sorry. Look, I'm gonna... 37 00:03:52,691 --> 00:03:54,033 I'm gonna have Shitty Carl try to cover your shift. 38 00:03:54,151 --> 00:03:55,409 I'm gonna call Carl. 39 00:03:55,527 --> 00:03:58,253 - I'm sorry about your mom. - Thanks, Mike. 40 00:04:02,242 --> 00:04:05,336 (SIGHS) You know, Ev, that was a real small funeral. 41 00:04:05,454 --> 00:04:07,964 I mean, you know, it was intimate. 42 00:04:08,081 --> 00:04:10,800 That's what I meant, it was good. It was a good funeral. 43 00:04:10,918 --> 00:04:13,344 Yeah, they really never had any friends or family 44 00:04:13,462 --> 00:04:15,429 or anything, so... 45 00:04:15,547 --> 00:04:16,764 Nobody else? 46 00:04:19,176 --> 00:04:21,394 They were only children. 47 00:04:21,511 --> 00:04:23,813 I mean, their parents died young. It was just the three of us. 48 00:04:23,931 --> 00:04:26,315 You know, I'm really sorry about the casket thing, too. 49 00:04:26,433 --> 00:04:29,402 I mean, I think I saw I had some... some fish oil on my hands 50 00:04:29,519 --> 00:04:32,613 - and it... the brass was slick. - Funerals are for the living, Tom. 51 00:04:32,731 --> 00:04:35,408 Why the fuck does this fucking goddamn machine not work?! 52 00:04:35,525 --> 00:04:36,575 - 00:05:36,969 Babe, get up! Get up! Kick his fuckin' ass! 74 00:05:40,257 --> 00:05:42,850 (THUDDING) (GROANING) 75 00:05:42,968 --> 00:05:44,018 - WOMAN: Get him off him! - EVAN: Fuck! 76 00:05:44,136 --> 00:05:46,020 - Evan, Evan, Evan! - MIKE: Fuck, that's enough, man. 77 00:05:46,138 --> 00:05:48,773 - All right. I'm all right! - Babe, babe, babe. 78 00:05:51,560 --> 00:05:53,861 TOMMY: Fuckin'... Evan, Jesus Christ, brother. 79 00:05:53,979 --> 00:05:57,198 I mean, you knocked that stupid fuckin' gold thing right out of his face. 80 00:06:00,485 --> 00:06:01,869 Are you guys fuckin' serious? 81 00:06:04,197 --> 00:06:07,583 Ev, I just picked up, like, fuckin' four teeth off the goddamn ground, man. 82 00:06:08,827 --> 00:06:10,878 Holy shit. 83 00:06:10,996 --> 00:06:13,839 I mean, holy fucking shit. 84 00:06:13,957 --> 00:06:17,927 Here, put this on your shit. 85 00:06:18,045 --> 00:06:20,304 The cops were here, guys. 86 00:06:20,422 --> 00:06:21,514 Is he pressing charges? 87 00:06:21,631 --> 00:06:23,891 The psychopath? I don't know! 88 00:06:24,009 --> 00:06:26,060 Maybe! You almost fuckin' murdered the guy! 89 00:06:27,387 --> 00:06:28,896 Will you... you're getting blood all over your ice. 90 00:06:29,014 --> 00:06:30,856 Will you put the gauze on your goddamn knuckles 91 00:06:30,974 --> 00:06:32,149 and then fuckin' put ice on it? 92 00:06:32,267 --> 00:06:34,485 Tommy, seriously, cock holster mouth? 93 00:06:34,603 --> 00:06:36,028 - TOMMY: Hey, what... - Why would you say that? 94 00:06:36,146 --> 00:06:38,614 - 'Cause he had a fuckin' cockmouth. - MIKE: For fuck's sake! 95 00:06:42,152 --> 00:06:45,287 Look, man, you nee... you need to change up your environment. 96 00:06:45,405 --> 00:06:48,958 You have a lot of shit going on, your whole family's dead, 97 00:06:49,076 --> 00:06:51,961 and I think the best thing for you would be to just shift gears 98 00:06:52,079 --> 00:06:53,796 and do something completely different with yourself. 99 00:06:53,914 --> 00:06:55,297 Are you telling me that I'm fired, Mike? 100 00:06:55,415 --> 00:06:56,799 He's not saying that. Mike, you wouldn't... 101 00:06:56,917 --> 00:06:58,634 I'm not saying you're fired. I'm not saying you're fired. 102 00:06:58,752 --> 00:07:00,219 TOMMY: No, Mike, you're not saying that. 103 00:07:00,337 --> 00:07:01,762 But the boss was here 104 00:07:01,880 --> 00:07:04,807 and he said you can't work here anymore, man. I'm sorry. 105 00:07:04,925 --> 00:07:06,767 I really don't want to be unemployed right now, Mike. 106 00:07:06,885 --> 00:07:09,019 Look, I can bring you back. I swear to God I can bring you back. 107 00:07:09,137 --> 00:07:10,521 I brought Shitty Carl back. 108 00:07:10,639 --> 00:07:12,356 He stabbed a goddamn crippled guy in the leg with a fork. 109 00:07:12,474 --> 00:07:15,860 Right, Shitty Carl! He's a fuckin' shit. He's a piece of shit! 110 00:07:15,977 --> 00:07:18,362 - MIKE: I just need some time. - Ah, fuck! 111 00:07:18,480 --> 00:07:19,905 MIKE: I just need some fuckin' time, man. 112 00:07:20,023 --> 00:07:22,324 MIKE: You know how it is, man. I mean, the fucking Yelp reviews. 113 00:07:22,442 --> 00:07:25,744 - We're getting fucked here. I can't... - What are you gonna do, brother? 114 00:07:25,862 --> 00:07:27,246 - Where did you get this? - Evan, wait... 115 00:07:27,364 --> 00:07:29,331 All right, I don't need you to fuckin' follow me home, Tom. 116 00:07:29,449 --> 00:07:31,292 - Just hold up, man. - (CAR RADIO BLARING) 117 00:07:31,409 --> 00:07:32,835 Ev! 118 00:07:35,455 --> 00:07:38,549 TOMMY: Fuck. 119 00:07:38,667 --> 00:07:41,302 Dude, do you need any help down at the boats? 120 00:07:41,419 --> 00:07:43,262 Can I have one of those? 121 00:07:43,380 --> 00:07:44,930 Yeah. 122 00:07:45,048 --> 00:07:48,392 (STAMMERING) I'll ask around. 123 00:07:49,636 --> 00:07:51,937 You should talk to Dale about construction gigs. 124 00:07:52,055 --> 00:07:53,439 Dale? 125 00:07:53,557 --> 00:07:56,567 He's been unemployed since June, man. 126 00:07:56,685 --> 00:07:58,777 - (TOM SCOFFS) - Give me that lighter. 127 00:08:00,730 --> 00:08:03,240 You want to gut fish for tourists? 128 00:08:03,358 --> 00:08:06,785 I mean, I smelled like a tuna fish's asshole for four years, 129 00:08:06,903 --> 00:08:08,412 but it's good work. 130 00:08:08,530 --> 00:08:09,663 - (EVAN EXHALES) - Smell that. 131 00:08:09,781 --> 00:08:11,332 - I don't... I don't know. - Just smell it. 132 00:08:11,449 --> 00:08:13,459 - I don't know. - It's like it's on me forever. 133 00:08:13,577 --> 00:08:16,170 I got some inheritance. I can just use that. 134 00:08:16,288 --> 00:08:19,632 Yo, where my fuckin' cigarette at, bitch? 135 00:08:19,749 --> 00:08:21,550 It's gonna get real fuckin' boring 136 00:08:21,668 --> 00:08:23,636 - following me around all night. - I know where you live now, bitch. 137 00:08:23,753 --> 00:08:25,930 Why don't you just go back to fuckin' East County you fuckin' tweakers? 138 00:08:26,047 --> 00:08:28,307 - Fuck you, you motherfuckers. - Fuck you! 139 00:08:31,052 --> 00:08:34,313 Thanks for staying, man. 140 00:08:34,431 --> 00:08:37,775 Yeah, they'll file a police report, they'll sue me, 141 00:08:37,893 --> 00:08:40,486 then they'll come back here with baseball bats. 142 00:08:40,604 --> 00:08:42,529 You want me to stay? Got an extra bed? 143 00:08:44,274 --> 00:08:46,158 My mom's. 144 00:08:46,276 --> 00:08:48,118 (DEEP INHALE, EXHALE) 145 00:08:48,236 --> 00:08:50,204 Fuck. I mean, Ev, I love you, brother, 146 00:08:50,322 --> 00:08:53,749 but I'm not drunk enough to sleep in your mom's deathbed. 147 00:08:53,867 --> 00:08:55,125 Yeah. 148 00:08:55,243 --> 00:08:58,003 Why don't you just lock the doors? I'll call you tomorrow. 149 00:08:58,121 --> 00:08:59,463 - Are you gonna be all right? - Mm-hmm. 150 00:08:59,581 --> 00:09:01,131 - You gonna be all right? - Yup. 151 00:09:01,249 --> 00:09:03,759 Yeah, you gonna be all right. I'll see you tomorrow. 152 00:09:03,877 --> 00:09:06,011 - (FENCE CLANGS) - Fuck! 153 00:09:06,129 --> 00:09:07,680 These fuckin' things. 154 00:09:07,797 --> 00:09:10,015 - Am I supposed to fuckin' jump it? - Are you fuckin' retarded? 155 00:09:10,133 --> 00:09:12,184 - There's a hinge, man. - (LAUGHING) 156 00:09:12,302 --> 00:09:13,811 Fuck you, man. 157 00:09:16,932 --> 00:09:18,440 Hey, uh... why don't you... 158 00:09:18,558 --> 00:09:21,026 why don't you call up somebody for a sympathy fuck? 159 00:09:21,144 --> 00:09:23,237 No, I'm good, dude. 160 00:09:23,355 --> 00:09:25,030 All right. 161 00:09:25,148 --> 00:09:27,491 I'm telling you, Evan, your mom just died. 162 00:09:27,609 --> 00:09:29,702 You're only gonna get to use that one once. 163 00:09:29,819 --> 00:09:31,704 I love you, brother! 164 00:09:31,821 --> 00:09:33,914 - EVAN: Love you, dude. - TOMMY: I love you. 165 00:09:34,032 --> 00:09:36,125 (FENCE CLANGS) 166 00:09:47,003 --> 00:09:48,721 (EVAN MOANING) 167 00:09:54,010 --> 00:09:55,436 Mm, condom? 168 00:09:56,721 --> 00:09:58,897 (EVAN GROANS) Okay. 169 00:10:00,809 --> 00:10:02,359 (EVAN GROANS) 170 00:10:07,107 --> 00:10:08,615 (EVAN GROANS) 171 00:10:11,236 --> 00:10:14,496 - Mm. (SNIFFS) - Handsome picture. 172 00:10:14,614 --> 00:10:17,958 I look like a hobo with smallpox. 173 00:10:18,076 --> 00:10:20,085 You know I'm only here because I feel sorry for you, 174 00:10:20,203 --> 00:10:22,963 but this is a very nice picture, Evan Russell. 175 00:10:23,081 --> 00:10:25,841 Thank you. 176 00:10:25,959 --> 00:10:28,927 - You're sitting on the condom. - Mm, why do you have this? 177 00:10:29,045 --> 00:10:31,472 (LAUGHS) Are you fucking whores in TJ? 178 00:10:31,589 --> 00:10:33,640 Oh. 179 00:10:33,758 --> 00:10:35,934 (LAUGHING) What? 180 00:10:36,052 --> 00:10:38,520 How did you even get to that? 181 00:10:38,638 --> 00:10:41,273 My dad, he made me get one 'cause we were gonna go to Italy 182 00:10:41,391 --> 00:10:44,360 after I got back from college, but you know what happened. 183 00:10:45,729 --> 00:10:47,279 How do you feel about me? 184 00:10:55,030 --> 00:10:57,539 I just got sober all of a sudden. I can't do this, I'm sorry. 185 00:11:02,829 --> 00:11:04,797 Get out of town, Evan. 186 00:11:04,914 --> 00:11:06,465 (SIGHS) Right now? 187 00:11:06,583 --> 00:11:09,468 Yeah. My brother's a fuckup, too, and he took a break 188 00:11:09,586 --> 00:11:11,970 and he went to India, and he totally re-centered. 189 00:11:12,088 --> 00:11:14,973 I just worked my way up to sous chef, though. 190 00:11:15,091 --> 00:11:17,643 You didn't go to Berkeley to chop vegetables. 191 00:11:17,761 --> 00:11:20,521 (LAUGHS) You sound like an elitist asshole. 192 00:11:20,638 --> 00:11:23,816 Mm, I'm just not sober enough for this conversation. 193 00:11:23,933 --> 00:11:28,278 Then let's have sex. (BREATHING DEEPLY) 194 00:11:35,779 --> 00:11:37,454 00:12:47,223 (WHISPERING) You're a wizard, Harry. 216 00:12:47,341 --> 00:12:49,492 You're a wizard. 217 00:13:04,534 --> 00:13:06,502 (INDISTINCT CHATTER) 218 00:13:15,336 --> 00:13:16,887 (CAMERA CLICKS) 219 00:13:42,071 --> 00:13:43,664 BRITISH MAN: So I says to Mabel, I says, you can't fucking put 220 00:13:43,781 --> 00:13:45,165 the guy on the fence like that 221 00:13:45,283 --> 00:13:48,126 'cause it's fucking getting in the way of my apple trees. 222 00:13:48,244 --> 00:13:50,587 - Excuse me. - Sorry, mate. Yes, bruv, what? 223 00:13:50,705 --> 00:13:52,965 Do you guys know where I can find an Italian phrase book? 224 00:13:53,082 --> 00:13:55,592 Yeah, yeah, yeah, there's a bundle of them down there, actually, pal. 225 00:13:55,710 --> 00:13:57,094 - Thanks. - Yeah. 226 00:13:57,212 --> 00:13:58,845 - Where are you from? - California. 227 00:13:58,963 --> 00:14:00,472 Oh, California. What, Hollywood! 228 00:14:00,590 --> 00:14:02,266 (LAUGHING) 229 00:14:02,383 --> 00:14:04,142 - Join us for a drink, pal. - Yeah, come on, man. 230 00:14:04,260 --> 00:14:05,310 Come on. Sit down. Have a drink with us. 231 00:14:05,428 --> 00:14:07,604 Go off and get him a drink, go on. 232 00:14:07,722 --> 00:14:10,065 - I'm Tom. That's me pal, Sam. - (SAM WHISTLES) 233 00:14:10,183 --> 00:14:13,193 Sam's Welsh and he fucks sheep, but don't worry, he's all right. 234 00:14:13,311 --> 00:14:14,653 You know, he won't come near your bum. 235 00:14:14,771 --> 00:14:16,154 - I'm not Welsh. - TOM: Listen, mate, 236 00:14:16,272 --> 00:14:17,990 - you are gonna fucking love it here. - Thanks. 237 00:14:18,107 --> 00:14:21,493 All you do is eat, fucking drink, smoke weed. 238 00:14:21,611 --> 00:14:24,204 I lay off the scag personally, don't I? But it's your holiday, mate. 239 00:14:24,322 --> 00:14:26,164 You do what you fucking like. 240 00:14:26,282 --> 00:14:29,459 (LAUGHS) Let's see if the Yank can fucking keep up, eh? 241 00:14:29,577 --> 00:14:31,003 - (THUDS) - SAM: Boo! 242 00:14:31,120 --> 00:14:32,671 - (LAUGHING) - SAM: Look at that. 243 00:14:34,123 --> 00:14:36,008 - Well done, bruv. - (BOTTLE THUDS) 244 00:14:36,125 --> 00:14:40,262 Oh, my God, I wish I could fucking talk Italian, you know? 245 00:14:41,631 --> 00:14:42,848 SAM: Bunch of sixes, bruv. 246 00:14:42,966 --> 00:14:46,018 - Sixes? - EVAN: Ciao. Ciao. 247 00:14:46,135 --> 00:14:48,186 TOM: Oh, he's a goddamn American hero. 248 00:14:48,304 --> 00:14:51,523 - 00:15:36,318 I said, "Fuck you, you cunt." Do you remember that? 269 00:15:36,436 --> 00:15:39,613 I was like, "Fuck you, you cunt." Proper cunt. 270 00:15:39,731 --> 00:15:41,865 - (LAUGHING) - I'm like, "Fuck you, you mug." 271 00:15:41,983 --> 00:15:43,533 Next thing you know, I got punched in the face, mate. 272 00:15:43,651 --> 00:15:46,662 Woke up three days later in hospital the cunt had fuckin' done me. 273 00:15:46,779 --> 00:15:48,413 He didn't help. He didn't help. 274 00:15:48,531 --> 00:15:50,457 He didn't help. 275 00:15:50,575 --> 00:15:52,334 You ever seen "8 Mile"? You seen that movie "8 Mile"? 276 00:15:52,452 --> 00:15:54,961 - EVAN: Yeah. - Right? It's like that. 277 00:15:55,079 --> 00:15:56,254 So, geezers just rapping. 278 00:15:56,372 --> 00:15:59,800 And then, I swear to God, one geezer goes... goes up on the mic, right? 279 00:15:59,917 --> 00:16:01,968 And he goes, "Who can fucking battle me, blud?" 280 00:16:02,086 --> 00:16:04,096 All this fucking bollocks. "Who gonna battle me?" 281 00:16:04,213 --> 00:16:06,181 I said, "Do you know what, fuck this cunt. I'll fuckin' have a go." 282 00:16:06,299 --> 00:16:09,226 Never rapped in me life, bruv. Never fucking rapped in my life. 283 00:16:09,344 --> 00:16:12,396 Went up there, mate. Proper smashed him, mate, 284 00:16:12,513 --> 00:16:14,815 - with a bottle in the face. - 00:19:42,689 - Hey, mate, you got a Wi-Fi code? - No, I ain't got a Wi-Fi code. 311 00:19:42,807 --> 00:19:44,399 You do have the Wi-Fi code, mate. Can I just... 312 00:19:44,517 --> 00:19:45,734 I gave it to you last night, man. 313 00:19:45,852 --> 00:19:47,986 What did you do with that little piece of paper? 314 00:19:48,104 --> 00:19:49,738 You fucking rolled, didn't you? 315 00:19:49,856 --> 00:19:51,406 You used it as a roach. 316 00:19:51,524 --> 00:19:54,284 - Oh, for fuck's sake! - (TOM GROANS) 317 00:19:54,402 --> 00:19:57,162 Oh, bro, I fucking blazed the fucking Wi-Fi code, mate. 318 00:19:57,280 --> 00:19:59,039 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 319 00:19:59,156 --> 00:20:01,333 (SPEAKING ITALIAN) 320 00:20:02,827 --> 00:20:05,962 ...because I hate all nations equally. And I'll tell you something else, 321 00:20:06,080 --> 00:20:08,965 - the problem with Yanks, right? - Yeah, everyone hates Americans. 322 00:20:09,083 --> 00:20:10,425 I get it. I'm an evil imperialist. 323 00:20:10,543 --> 00:20:12,260 You don't play rugby, that's the problem. 324 00:20:12,378 --> 00:20:15,680 Well, yeah, there's that, but it's also 'cause you're fucking loud. 325 00:20:15,798 --> 00:20:18,308 - You're loud. I played soccer. - Whole nation is loud. 326 00:20:18,426 --> 00:20:22,312 I played soccer in elementary school and I drink... I drink well. 327 00:20:22,430 --> 00:20:23,563 - No, you can't. - 00:22:49,542 (WAVES CRASHING) 373 00:22:49,660 --> 00:22:50,919 - TOM: Oi! - SAM: Hey! 374 00:22:51,037 --> 00:22:54,339 (WHISTLES) (BAGS ZIPPING) 375 00:22:54,457 --> 00:22:56,091 TOM: You went pint for pint last night, son. 376 00:22:56,208 --> 00:22:57,926 - I'm fucking proud of you. - SAM: Well done, son, well done. 377 00:22:58,044 --> 00:22:59,719 - I did? - TOM: Nope. 378 00:22:59,837 --> 00:23:01,679 SAM: Oi, we're leaving, mate. 379 00:23:01,797 --> 00:23:03,723 - Okay. - TOM: Yeah, it's too expensive. 380 00:23:03,841 --> 00:23:05,850 We're going to Amsterdam. 381 00:23:05,968 --> 00:23:07,477 - All right. - You want to come? 382 00:23:08,888 --> 00:23:10,438 No. 383 00:23:10,556 --> 00:23:13,274 SAM: All right. Good times, mate. Good times. Good times. 384 00:23:13,392 --> 00:23:15,110 TOM: Yeah, take care of yourself, son. 385 00:23:17,146 --> 00:23:18,530 Okay. 386 00:23:26,989 --> 00:23:29,124 (SEAGULLS CAWING) 387 00:23:29,241 --> 00:23:31,668 (WAVES CRASHING) 388 00:23:51,514 --> 00:23:52,897 (CAR DOOR SLAMS) 389 00:24:03,567 --> 00:24:05,410 00:33:08,577 I bet you also think names determine personality, right? 546 00:33:08,695 --> 00:33:11,122 - Oh, they do. All Crystals are sluts. - Oh. 547 00:33:11,239 --> 00:33:14,959 - Yeah! (YELLING IN ARABIC) - Oh. 548 00:33:15,077 --> 00:33:18,838 And... and Evans are nice. 549 00:33:18,955 --> 00:33:20,506 You do like me, then. 550 00:33:20,624 --> 00:33:21,966 Maybe. 551 00:33:22,084 --> 00:33:23,384 I know names don't determine shit. 552 00:33:23,502 --> 00:33:25,219 But there are still lots of mysteries out there. 553 00:33:25,337 --> 00:33:27,596 Even I'm a mystery to myself. 554 00:33:27,714 --> 00:33:30,099 I wish I could say I wasn't just a simpleminded dude. 555 00:33:30,217 --> 00:33:32,309 I understand about half of myself. 556 00:33:32,427 --> 00:33:33,978 - Then you're half magic. - Mmm. 557 00:33:34,096 --> 00:33:35,896 I'm half undiscovered science, 558 00:33:36,014 --> 00:33:39,233 bunch of confusing biochemistry, 559 00:33:39,351 --> 00:33:42,403 and some crazy hormones. 560 00:33:45,607 --> 00:33:47,783 She drowned a few months ago. 561 00:33:49,444 --> 00:33:50,953 EVAN: That's horrible. 562 00:33:51,071 --> 00:33:53,289 Yeah, the dams up the mountain broke. 563 00:33:53,407 --> 00:33:55,958 Her body was taken out to the sea by the flude. 564 00:33:56,076 --> 00:33:58,669 Flood? 565 00:33:58,787 --> 00:34:01,213 And they found her dead body in Sicily. 566 00:34:02,874 --> 00:34:05,634 You know, I know it's cliché, but all the people 567 00:34:05,752 --> 00:34:09,305 that put that religious stuff up? I mean, why do they think 568 00:34:09,423 --> 00:34:11,474 God would do that to a little girl like her? 569 00:34:18,098 --> 00:34:21,484 I don't know. Maybe 'cause everybody's gonna die 570 00:34:21,601 --> 00:34:23,652 whether they believe in God or not, right? 571 00:34:27,441 --> 00:34:32,036 I have this buddy... um, great guy, always wasted, though. 572 00:34:32,154 --> 00:34:33,829 Not really perceptive. 573 00:34:33,947 --> 00:34:36,582 He goes to a party with his girlfriend, 574 00:34:36,700 --> 00:34:38,584 and this other girl, 575 00:34:38,702 --> 00:34:42,463 maybe about four feet tall, walks up to him... 576 00:34:42,581 --> 00:34:46,300 punches him in the face. Knocks him out. 577 00:34:46,418 --> 00:34:50,054 Turns out this girl was cheating on him with his girlfriend. 578 00:34:50,172 --> 00:34:54,266 So now everybody knows Tommy was knocked out by a lesbian named Tiny. 579 00:34:56,219 --> 00:35:01,232 Mm, I love Tiny, but what is your point? 580 00:35:01,349 --> 00:35:05,069 Nothing. It's just a funny story. 581 00:35:23,747 --> 00:35:26,215 (BREATHING HEAVILY) 582 00:35:48,563 --> 00:35:50,406 No. 583 00:36:15,423 --> 00:36:16,473 (GASPS) 584 00:36:17,717 --> 00:36:20,352 (THUDS) (CAT YOWLING) 585 00:36:37,654 --> 00:36:41,165 ANGELO: In winter, you put dirt here. 586 00:36:41,283 --> 00:36:44,752 In spring, we just take off. 587 00:36:44,870 --> 00:36:46,003 Done. 588 00:36:57,424 --> 00:36:59,475 Perfect. 589 00:36:59,593 --> 00:37:02,645 This is... (SPEAKING ITALIAN) 590 00:37:06,850 --> 00:37:08,192 Got it. 591 00:37:08,310 --> 00:37:10,361 (SPEAKING ITALIAN) 592 00:37:12,355 --> 00:37:15,199 Bene. Perfect. 593 00:37:15,317 --> 00:37:17,034 You take out this... (SPEAKING ITALIAN) 594 00:37:18,987 --> 00:37:20,955 - All of them? - Si. 595 00:37:28,204 --> 00:37:30,547 (BIRD CAWING) 596 00:37:38,715 --> 00:37:41,058 (CAT WHIMPERING) 597 00:37:52,354 --> 00:37:54,238 What's that, kitty? 598 00:37:54,356 --> 00:37:57,199 What's that? What's that? 599 00:38:07,035 --> 00:38:09,086 (SKIN SIZZLING) 600 00:38:32,769 --> 00:38:35,946 (MAN SPEAKING ITALIAN) 601 00:39:01,589 --> 00:39:03,474 (WINGS FLUTTERING) 602 00:39:10,432 --> 00:39:13,984 (REFRIGERATOR HUMMING) (INDISTINCT CHATTER) 603 00:39:14,102 --> 00:39:16,153 00:44:08,779 - Soup's ready. - Just a second. 687 00:44:10,606 --> 00:44:13,742 LOUISE: Do you ever feel like you have to shower immediately? 688 00:44:13,860 --> 00:44:16,453 Uh, I think that's a girl thing. 689 00:44:16,571 --> 00:44:18,330 LOUISE: Showering is a girl thing? 690 00:44:18,448 --> 00:44:20,791 I'm going to the beach on Sunday. 691 00:44:20,908 --> 00:44:23,752 You are waiting to bathe in the sea? 692 00:44:23,870 --> 00:44:26,296 Uh, yup. You want to come? 693 00:44:26,414 --> 00:44:28,173 LOUISE: That's gross. 694 00:44:28,291 --> 00:44:29,966 Seriously, do you want to go with me? 695 00:44:30,084 --> 00:44:33,553 I can't. I'm taking medication that makes my skin sun-sensitive. 696 00:44:35,214 --> 00:44:38,475 So, I only get to see you at night? 697 00:44:38,593 --> 00:44:41,561 You can meet my husband and kids, if you want, 698 00:44:41,679 --> 00:44:44,898 but our nights together must remain a secret. 699 00:44:45,016 --> 00:44:47,901 Mm. Yeah, we'd probably get bored with each other anyway. 700 00:44:48,019 --> 00:44:50,404 LOUISE: Mm. 701 00:44:50,521 --> 00:44:53,824 Not bad. What's in it? 702 00:44:53,941 --> 00:44:56,326 Leeks, saffron, and rabbit. 703 00:44:58,738 --> 00:45:00,497 It's just a broth 704 00:45:00,615 --> 00:45:03,875 with a bunch of spices and vegetables. 705 00:45:03,993 --> 00:45:06,211 Oh, Jesus, you're a vegetarian? 706 00:45:06,329 --> 00:45:10,298 I try to be, but sometimes I crave meat. 707 00:45:10,416 --> 00:45:11,758 00:55:37,675 (SNIFFING) 880 00:55:39,753 --> 00:55:42,972 - (FLESH BUBBLING) - Shit. 881 00:55:50,347 --> 00:55:51,898 (SNIFFS) 882 00:55:53,267 --> 00:55:54,400 (GROANS) 883 00:55:56,311 --> 00:55:58,029 (PANTING) 884 00:55:58,147 --> 00:56:00,531 (CROWS CAWING) 885 00:56:02,651 --> 00:56:05,161 (LABORED BREATHING) 886 00:56:09,658 --> 00:56:12,168 (MUSIC PLAYING) 887 00:56:24,048 --> 00:56:25,431 Good job, Bob. 888 00:56:30,012 --> 00:56:31,729 Sorry, Sally. 889 00:57:18,060 --> 00:57:19,443 (MUSIC STOPS) 890 00:57:19,561 --> 00:57:21,445 (WHIMPERING) 891 00:57:44,002 --> 00:57:46,053 (RABBIT SQUEAKING) 892 00:58:25,878 --> 00:58:27,887 (KNOCKS) 893 00:58:28,005 --> 00:58:30,973 LOUISE: Come in. 894 00:58:31,091 --> 00:58:32,391 EVAN: Hey. 895 00:58:32,509 --> 00:58:34,602 Long, bad day. 896 00:58:34,720 --> 00:58:36,020 Let's stay in. 897 00:58:36,138 --> 00:58:37,521 - Really? - Yeah. 898 00:58:37,639 --> 00:58:40,650 Sorry I'm being really boring. 899 00:58:40,767 --> 00:58:43,486 - You feel all right? - I think so. 900 00:58:43,604 --> 00:58:45,029 Do I look all right? 901 00:58:45,147 --> 00:58:46,530 You look beautiful. 902 00:58:46,648 --> 00:58:50,409 I might be sick. You may not want to get too close. 903 00:58:54,198 --> 00:58:56,207 What are you doing? 904 00:58:56,325 --> 00:58:59,293 Lift up your head. 905 00:58:59,411 --> 00:59:03,881 I read that this is what you do when a girl gets sick. 906 00:59:03,999 --> 00:59:05,883 You don't have to. 907 00:59:07,127 --> 00:59:08,761 Anything to eat? 908 00:59:08,879 --> 00:59:12,431 There are some oranges and yogurt in the fridge. 909 00:59:12,549 --> 00:59:15,476 Here, find something for us to watch. 910 00:59:17,387 --> 00:59:19,230 What happened to Bob and Sally? 911 00:59:19,348 --> 00:59:21,440 I don't want to talk about it. 912 00:59:28,899 --> 00:59:30,241 You want some? 913 00:59:30,359 --> 00:59:32,910 Thanks. 914 00:59:33,028 --> 00:59:35,204 My friend Tommy said he was born with a tail. 915 00:59:35,322 --> 00:59:38,749 I doubt your friend Tommy is one of the 23 cases ever. 916 00:59:38,867 --> 00:59:40,293 - No, he totally is. - Mm, yeah. 917 00:59:40,410 --> 00:59:42,753 We have lots of things we don't use anymore. 918 00:59:42,871 --> 00:59:45,506 I'm pretty sure they sell this at Urban Ourfitters. 919 00:59:45,624 --> 00:59:48,843 It's oversimplified and misleading, but I like the pictures. 920 00:59:48,961 --> 00:59:50,803 Want some water? 921 00:59:50,921 --> 00:59:52,888 Vino. 922 00:59:53,006 --> 00:59:54,890 - Vino? - Wine. 923 00:59:55,008 --> 00:59:56,475 I know. 924 01:00:00,722 --> 01:00:02,440 Thank you. 925 01:00:11,233 --> 01:00:13,117 Di piu? How much more? 926 01:00:13,235 --> 01:00:15,286 Basta finito. 927 01:00:15,404 --> 01:00:18,456 - For the day? - Si. 928 01:00:18,573 --> 01:00:20,166 Well, let's go fishing or something. 929 01:00:20,284 --> 01:00:22,501 No. Sono stanco. 930 01:00:22,619 --> 01:00:23,961 Come on, man. 931 01:00:24,079 --> 01:00:26,213 My girlfriend's at work, I got nothing to do. 932 01:00:27,916 --> 01:00:30,468 Look, if you're stanco, let me drive these down. 933 01:00:30,585 --> 01:00:33,637 Have fun. (SPEAKING ITALIAN) 934 01:01:20,635 --> 01:01:23,687 MAN: Whoo! Touchdown, Epsilon, 935 01:01:23,805 --> 01:01:27,191 Lamda, Omega! Run! Run, run, Pledge! 936 01:01:27,309 --> 01:01:29,944 Run faster, faggot! 937 01:01:30,062 --> 01:01:33,030 Oh, oh, fuck you! 938 01:01:33,148 --> 01:01:35,533 Oh, oh, oh! 939 01:01:39,446 --> 01:01:42,748 ♪ Oh, say, can you see ♪ 940 01:01:42,866 --> 01:01:45,835 ♪ My gigantic cock? ♪ 941 01:02:17,192 --> 01:02:19,577 (BIRDS CHIRPING) 942 01:02:22,864 --> 01:02:25,916 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 943 01:02:26,034 --> 01:02:28,335 (BELL TOLLING) 944 01:02:34,251 --> 01:02:35,885 - LOUISE: Oh. Hi. - (EVAN GASPS) 945 01:02:36,002 --> 01:02:37,761 - EVAN: Oh, my God. - (BOTH LAUGHING) 946 01:02:37,879 --> 01:02:39,763 - What are you doing here? - Walking home from work. 947 01:02:39,881 --> 01:02:41,432 What are you doing here? 948 01:02:41,550 --> 01:02:43,476 Um, here. 949 01:02:43,593 --> 01:02:45,936 We're buying gifts now? 950 01:02:46,054 --> 01:02:49,607 It has Roman porn in it. Remember? 951 01:02:49,724 --> 01:02:51,108 You didn't sign it, though. 952 01:02:51,226 --> 01:02:53,986 (BELL TOLLING) 953 01:02:56,314 --> 01:02:58,199 (PEN SCRATCHING) 954 01:03:00,193 --> 01:03:02,495 (LAUGHS) 955 01:03:07,742 --> 01:03:10,961 - Hmm. - (LAUGHS) 956 01:03:11,079 --> 01:03:13,589 There are so many more tourists here than usual. 957 01:03:13,707 --> 01:03:15,549 This is the beginning. 958 01:03:15,667 --> 01:03:18,969 Late spring is a madhouse. 959 01:03:20,922 --> 01:03:22,431 - You want to go somewhere? - Let's go. 960 01:03:22,549 --> 01:03:26,560 Okay, but you can't tell anyone. It's a secret. 961 01:03:26,678 --> 01:03:29,605 Not Tommy, no girls. 962 01:03:29,723 --> 01:03:32,233 - Anywhere away from tourists. - You're a tourist. 963 01:03:32,350 --> 01:03:34,485 We have to get my boat. Come on. 964 01:03:34,603 --> 01:03:36,654 You have a boat? 965 01:03:36,771 --> 01:03:40,115 (LOUISE SINGING IN GERMAN) 966 01:03:40,233 --> 01:03:42,660 - Come on, faster, Evan! Faster! - Can you swim if we sink? 967 01:03:42,777 --> 01:03:44,703 LOUISE: The lady gorilla won't sink. 968 01:03:44,821 --> 01:03:46,539 EVAN: Seriously, can you swim? 969 01:03:46,656 --> 01:03:48,332 Okay, so we're very close. 970 01:03:48,450 --> 01:03:51,168 So paddle us as fast as you can, then get down. 971 01:03:51,286 --> 01:03:54,548 - All right, have you done this before? - (LOUISE SINGING IN GERMAN) 972 01:04:02,130 --> 01:04:03,722 EVAN: This looks like magic. 973 01:04:03,840 --> 01:04:07,851 LOUISE: Looks like stuff from nature we haven't figured out yet. 974 01:04:07,969 --> 01:04:09,812 EVAN: Well, what makes this? 975 01:04:09,930 --> 01:04:11,981 The glow? It's from refracted sunlight 976 01:04:12,098 --> 01:04:15,150 coming through a big hole underwater. 977 01:04:15,268 --> 01:04:16,694 How did you find it? 978 01:04:16,811 --> 01:04:18,654 My friend showed it to me. 979 01:04:18,772 --> 01:04:23,492 There are some others the tours go to, but this one is a secret. 980 01:04:25,237 --> 01:04:29,707 Some of the Roman statues from the exhibit were found over there. 981 01:04:36,998 --> 01:04:40,050 LOUISE: Hormones and biochemistry. 982 01:04:40,168 --> 01:04:43,887 Moment ruined and I think we're taking on water. 983 01:04:44,005 --> 01:04:46,223 Stop talking shit about my boat, Evan. 984 01:05:05,360 --> 01:05:08,078 LOUISE: Can I ask you something awkward now? 985 01:05:08,196 --> 01:05:09,913 EVAN: No. 986 01:05:10,031 --> 01:05:14,126 Do you ever change your clothes? 987 01:05:14,244 --> 01:05:16,587 - Yes! - Really? 988 01:05:16,705 --> 01:05:18,964 All I brought is my backpack and the only things they sell here 989 01:05:19,082 --> 01:05:20,633 are, like, "I heart Bologna" shirts. 990 01:05:20,750 --> 01:05:23,344 MAN: Octopussy! 991 01:05:23,461 --> 01:05:26,347 - We are not all like that. - MAN: Octopussy. 992 01:05:26,464 --> 01:05:28,057 MAN: You girls old enough to drink? 993 01:05:28,174 --> 01:05:31,143 You know where we can get some beer? 994 01:05:31,261 --> 01:05:32,936 Uh, Evan, are you still hungry? 995 01:05:33,054 --> 01:05:34,229 No, I'm good. 996 01:05:34,347 --> 01:05:36,440 'Cause you know, the clinic opens really early tomorrow. 997 01:05:36,558 --> 01:05:38,734 - Yeah, I have work tomorrow, too. - I've got to go to bed. 998 01:05:38,852 --> 01:05:40,903 - Don't pay for me. - No, you did all the rowing. 999 01:05:41,021 --> 01:05:44,198 - But thanks for a wonderful time. - (EVAN GROWLS) 1000 01:05:51,364 --> 01:05:54,333 (MOANING) 1001 01:05:54,451 --> 01:05:56,669 (PANTING) 1002 01:06:16,723 --> 01:06:19,024 What up? 1003 01:06:19,142 --> 01:06:22,778 Hey, I have weed in my hotel room. 1004 01:06:26,483 --> 01:06:29,660 (LAUGHING) I don't speak French. 1005 01:06:29,778 --> 01:06:31,870 Uh... 1006 01:06:31,988 --> 01:06:35,124 how much to suck my dick? 1007 01:06:40,455 --> 01:06:43,006 MAN: Shh, shh. 1008 01:06:46,503 --> 01:06:47,845 What the...? 1009 01:06:47,962 --> 01:06:50,931 (SNARLING) 1010 01:06:51,049 --> 01:06:53,851 (MAN SCREAMING) 1011 01:07:03,269 --> 01:07:05,571 (BELL RINGING) 1012 01:07:18,076 --> 01:07:21,462 (INDISTINCT TV CHATTER) 1013 01:07:21,579 --> 01:07:24,381 (ANGELO YELLING IN ITALIAN) 1014 01:07:26,668 --> 01:07:29,511 (DOOR OPENS) 1015 01:07:31,589 --> 01:07:33,432 Football bad? 1016 01:07:33,550 --> 01:07:35,058 Si. 1017 01:07:35,176 --> 01:07:36,643 Where are you off to all dapper? 1018 01:07:36,761 --> 01:07:38,270 Chiesa. Come. 1019 01:07:51,401 --> 01:07:54,411 (ANGELO SPEAKING ITALIAN) 1020 01:07:54,529 --> 01:07:56,455 Grazie. 1021 01:08:04,873 --> 01:08:07,508 Your Italian is going better. 1022 01:08:07,625 --> 01:08:11,261 Yeah, I'm trying. (LAUGHS) 1023 01:08:11,379 --> 01:08:14,139 Are there any single donne at church? 1024 01:08:14,257 --> 01:08:16,475 Si. 1025 01:08:16,593 --> 01:08:18,602 You should ask one out. 1026 01:08:20,638 --> 01:08:24,525 - I can't. - Yeah, you can. 1027 01:08:24,642 --> 01:08:26,485 My wife. 1028 01:08:29,439 --> 01:08:33,033 Oh, well... 1029 01:08:33,151 --> 01:08:35,786 if you ever feel ready, then you should. 1030 01:09:15,944 --> 01:09:17,870 (KNOCKING ON DOOR) 1031 01:09:23,243 --> 01:09:25,335 - Hey. - Hey. 1032 01:09:25,453 --> 01:09:26,962 Something wrong? 1033 01:09:27,080 --> 01:09:29,673 No, it's... 1034 01:09:29,791 --> 01:09:32,467 - Can I come in? - No, it's not a good time right now. 1035 01:09:34,754 --> 01:09:37,973 Um, well, I mean if you really have to. 1036 01:09:49,018 --> 01:09:53,572 Um, I didn't sleep at all last night, 1037 01:09:53,690 --> 01:09:57,200 so forgive me if I stumble through this. 1038 01:09:57,318 --> 01:09:59,828 I don't even know how much you need me to tell you this, 1039 01:09:59,946 --> 01:10:02,247 because it's been barely a week, 1040 01:10:02,365 --> 01:10:06,043 but things got intense so fast and... 1041 01:10:07,912 --> 01:10:10,088 Tell me what? 1042 01:10:10,206 --> 01:10:13,216 We can't see each other anymore. 1043 01:10:15,587 --> 01:10:18,305 - Are you serious? - Yes. 1044 01:10:18,423 --> 01:10:21,058 I don't think you're ready for where this is going 1045 01:10:21,175 --> 01:10:22,935 and I have some things I need to work through 1046 01:10:23,052 --> 01:10:24,895 without being in a relationship. 1047 01:10:25,013 --> 01:10:26,855 And, Evan, I'm... 1048 01:10:26,973 --> 01:10:30,525 I'm really, really sorry for leading you on like this. 1049 01:10:30,643 --> 01:10:34,321 I can see how you could feel like this has... 1050 01:10:34,439 --> 01:10:37,032 this has all been going so fast. 1051 01:10:37,150 --> 01:10:40,160 Like, if you're freaked out and you need some space, that's fine. 1052 01:10:40,278 --> 01:10:42,245 Evan, you've been through a lot recently 1053 01:10:42,363 --> 01:10:45,749 and maybe you're not thinking clearly, but... 1054 01:10:49,037 --> 01:10:50,712 I'm fine. 1055 01:10:50,830 --> 01:10:53,757 - What's your problem? - No, I... 1056 01:10:53,875 --> 01:10:58,261 I'd really rather not explain what's the problem. 1057 01:10:58,379 --> 01:11:02,307 Um, again, I can't tell you how sorry I am 1058 01:11:02,425 --> 01:11:05,727 and that you're a wonderful guy, but... 1059 01:11:05,845 --> 01:11:09,815 What happened to intimacy being talking about stuff? 1060 01:11:11,809 --> 01:11:15,195 That's it? So I leave here 1061 01:11:15,313 --> 01:11:18,740 and it's like you and I never happened? 1062 01:11:18,858 --> 01:11:21,618 We never see each other again? 1063 01:11:27,784 --> 01:11:29,084 Okay. 1064 01:11:37,418 --> 01:11:39,052 I want you to know something... 1065 01:11:39,170 --> 01:11:42,431 take it or leave it... 1066 01:11:42,548 --> 01:11:44,516 I think you could be the love of my life, 1067 01:11:44,634 --> 01:11:47,894 and I know that sounds stupid, it's only been five days. 1068 01:11:48,012 --> 01:11:50,147 But it's true. 1069 01:11:50,264 --> 01:11:53,150 If you don't feel anything for me and that's what this is really about, 1070 01:11:53,267 --> 01:11:55,110 then I wish you the best with everything in your life 1071 01:11:55,228 --> 01:11:58,321 'cause I think you're an amazing person. 1072 01:11:58,439 --> 01:12:01,074 But if you do feel something, 1073 01:12:01,192 --> 01:12:04,286 I think you should think about this a little bit longer. 1074 01:12:12,453 --> 01:12:14,004 All right. 1075 01:12:22,296 --> 01:12:25,390 (PEOPLE SPEAKING ITALIAN) 1076 01:12:31,305 --> 01:12:32,689 (GROANS) 1077 01:12:42,608 --> 01:12:43,950 I'm taking off, Angelo. 1078 01:12:44,068 --> 01:12:45,952 01:13:05,138 Ciao. 1086 01:13:08,634 --> 01:13:10,435 Hey, Angelo? 1087 01:13:12,638 --> 01:13:15,065 I wanted to say thank you. 1088 01:13:15,183 --> 01:13:17,067 Uh, even with all this, I'm living the fantasy 1089 01:13:17,185 --> 01:13:19,402 of some rich American housewife. 1090 01:13:21,981 --> 01:13:24,407 I don't know how much longer I'm gonna stay here, 1091 01:13:24,525 --> 01:13:27,202 but I want you to know that I appreciate all this. 1092 01:13:27,320 --> 01:13:29,830 (SPEAKING ITALIAN) 1093 01:13:32,283 --> 01:13:33,875 Police? 1094 01:13:33,993 --> 01:13:36,211 Immigration. 1095 01:13:36,329 --> 01:13:38,588 Immigration? Do I need to worry? 1096 01:13:38,706 --> 01:13:40,966 - And. - Should I run? 1097 01:13:41,084 --> 01:13:42,759 And. 1098 01:13:55,515 --> 01:13:58,233 (MUSIC PLAYING ON TV) (CLOCK TICKING) 1099 01:14:15,201 --> 01:14:18,295 So back in the US, the cops are after me. 1100 01:14:18,412 --> 01:14:21,089 Before that, I lost my job 1101 01:14:21,207 --> 01:14:24,593 and lost my... my parents. 1102 01:14:26,671 --> 01:14:29,764 Here, I lost my job, 1103 01:14:29,882 --> 01:14:34,352 lost my girlfriend, and the cops are after me. 1104 01:14:36,180 --> 01:14:38,315 (SIGHS) (DOG BARKING) 1105 01:14:42,436 --> 01:14:45,697 01:18:15,990 Sure, so my body uses the cells 1146 01:18:16,108 --> 01:18:19,661 so I stay the same age and heal very fast. 1147 01:18:19,779 --> 01:18:22,539 But... embryonic cells? 1148 01:18:22,656 --> 01:18:24,999 Are you fucking pregnant? 1149 01:18:26,410 --> 01:18:27,961 Fuck! 1150 01:18:28,079 --> 01:18:30,046 I conceive and about a week later 1151 01:18:30,164 --> 01:18:33,049 I'm a healthy 20-year-old with 50% new DNA. 1152 01:18:33,167 --> 01:18:37,720 I stay the same age for about 20 years and then I need new cells. 1153 01:18:37,838 --> 01:18:41,433 - And you dumped me once you got 'em. - You wouldn't have recognized me anyway. 1154 01:18:41,550 --> 01:18:45,645 I'll have to start a new life. I always do, every 20 years. 1155 01:18:45,763 --> 01:18:48,481 Why tonight? Why even get to know me? 1156 01:18:48,599 --> 01:18:50,024 I didn't want to hurt you. 1157 01:18:50,142 --> 01:18:52,902 - Ha! - God damn it, I mean physically. 1158 01:18:53,020 --> 01:18:55,530 Before my body uses the cells, it goes crazy. 1159 01:18:55,648 --> 01:18:58,408 I rot, I turn into creatures from our evolutionary past, 1160 01:18:58,526 --> 01:19:01,494 - I fucking kill stuff! - Fuck! 1161 01:19:01,612 --> 01:19:03,121 (EVAN GROANS) 1162 01:19:03,239 --> 01:19:06,082 - Hey, we both have tempers, huh? - Yeah, but mine's worse. 1163 01:19:06,200 --> 01:19:09,210 And something is off. And I thought I could control it, but... 1164 01:19:09,328 --> 01:19:12,088 fuck, I got... 1165 01:19:12,206 --> 01:19:15,091 I got desperate and I tried occult books and... 1166 01:19:15,209 --> 01:19:17,385 - Occult books? - I ate my rabbit. 1167 01:19:17,503 --> 01:19:20,096 - What? - Okay, it's not magic, okay? 1168 01:19:20,214 --> 01:19:24,434 There's adult stem cells in cat brains and rabbit intestines, testicles. 1169 01:19:24,552 --> 01:19:25,935 Well, use those! 1170 01:19:26,053 --> 01:19:29,314 I do, but they aren't as effective. 1171 01:19:29,432 --> 01:19:33,193 Okay, well, whatever I saw on your living room floor, 1172 01:19:33,310 --> 01:19:35,737 that was not the physical laws of the universe. 1173 01:19:35,855 --> 01:19:37,363 - Okay, just... - I need a second. 1174 01:19:37,481 --> 01:19:39,449 Look, just because you haven't seen something before, Evan, 1175 01:19:39,567 --> 01:19:41,784 doesn't mean it's supernatural. 1176 01:19:41,902 --> 01:19:43,703 (SIGHS) Evan. 1177 01:19:43,821 --> 01:19:45,163 Can you please stop walking away? 1178 01:19:45,281 --> 01:19:47,582 - Please? - Give me a minute. 1179 01:20:27,865 --> 01:20:30,083 (RINGING) 1180 01:20:31,619 --> 01:20:34,003 - TOMMY: Hello? - Hello? Tommy! 1181 01:20:34,121 --> 01:20:35,463 - Yeah? - Hey, it's Evan! 1182 01:20:35,581 --> 01:20:37,131 - Ev! - What's up, man? 1183 01:20:37,249 --> 01:20:41,135 - How you doin', brother? - I'm good, I'm good. 1184 01:20:41,253 --> 01:20:44,264 - Yeah, I met a girl. - What? Is she fucking hot? 1185 01:20:44,381 --> 01:20:48,184 - Yeah, she's... she's really hot, yeah. - (TOMMY LAUGHING) 1186 01:20:48,302 --> 01:20:51,854 - Um, do you have a sec? - Uh, sure, man. 1187 01:20:51,972 --> 01:20:53,356 - What's up? - (GROANS) 1188 01:20:53,474 --> 01:20:57,235 I got this girl or, uh... maybe monster pregnant 1189 01:20:57,353 --> 01:20:59,028 and I don't know if she's gonna, like, 1190 01:20:59,146 --> 01:21:01,030 - give birth to herself or... - What? 1191 01:21:01,148 --> 01:21:04,242 - Hello? Tommy? Tommy? - Hello? Ev? 1192 01:21:04,360 --> 01:21:06,703 Ev, dude, I just smoked a huge fucking bowl... 1193 01:21:06,820 --> 01:21:08,746 - Smoked a huge bowl? - Yeah, man. 1194 01:21:08,864 --> 01:21:11,874 - Like, right before you called. - Gotcha. 1195 01:21:11,992 --> 01:21:13,626 Yeah, right before I got on the phone? Okay. 1196 01:21:13,744 --> 01:21:15,378 Yeah. 1197 01:21:15,496 --> 01:21:19,382 Um, no, no. No problem, man, no problem at all. 1198 01:21:19,500 --> 01:21:22,176 Just, uh... I'll call you back another time. 1199 01:21:22,294 --> 01:21:23,761 Call me back, man. Have a good time out there. 1200 01:21:23,879 --> 01:21:26,556 Yeah. Yup, enjoy. 1201 01:21:37,935 --> 01:21:40,528 01:29:38,589 LOUISE: Welcome to Naples! 1335 01:29:38,707 --> 01:29:42,009 - Welcome! - Are we looking for crack? 1336 01:29:42,127 --> 01:29:45,304 We're on the run. No police ever come here. 1337 01:29:45,422 --> 01:29:47,389 You're trying to get me killed. 1338 01:29:47,507 --> 01:29:49,225 - Hashish? - How much? 1339 01:29:49,342 --> 01:29:51,185 - No thanks, thanks. Thank you. - 20? 1340 01:29:51,303 --> 01:29:53,562 - Can you change 50? - Don't even make eye contact. 1341 01:29:53,680 --> 01:29:56,398 Are you kidding me? 1342 01:29:56,516 --> 01:29:58,567 Do you have a lighter? 1343 01:30:00,353 --> 01:30:02,738 - (LOUISE LAUGHING) - EVAN: That's terrible. 1344 01:30:02,856 --> 01:30:05,241 We should buy you some clothes now. 1345 01:30:05,358 --> 01:30:08,244 - Why do you hate my shirt? - You don't listen. 1346 01:30:08,361 --> 01:30:10,538 - Oh, I listen. - No, you still don't. 1347 01:30:10,655 --> 01:30:12,248 (LAUGHING) Oh, I listen. 1348 01:30:12,365 --> 01:30:13,833 Uh, let's see, I got you pregnant. 1349 01:30:13,950 --> 01:30:16,460 You can use those embryo cells to heal fast and live forever. 1350 01:30:16,578 --> 01:30:19,839 When you do that, you physically become half the man who got you pregnant. 1351 01:30:19,956 --> 01:30:22,591 Um, when you are pregnant, you turn into a cross between creatures 1352 01:30:22,709 --> 01:30:24,343 from our evolutionary past and a corpse. 1353 01:30:24,461 --> 01:30:26,262 You could choose to use your adult cells, 1354 01:30:26,379 --> 01:30:27,888 but then you'd die someday, so... 1355 01:30:28,006 --> 01:30:29,765 (STAMMERING) You know, honey, 1356 01:30:29,883 --> 01:30:33,144 just because you listen to a few things doesn't make you Oprah. 1357 01:30:33,261 --> 01:30:35,062 - It does. - (LAUGHS) No, it doesn't. 1358 01:30:35,180 --> 01:30:38,816 I find it amazing that I even understood half of what you said. 1359 01:30:40,936 --> 01:30:43,612 I've actually never been in a church. 1360 01:30:43,730 --> 01:30:45,948 Well, let's go in that one. 1361 01:30:46,066 --> 01:30:47,825 - You wouldn't be bored? - No, no. 1362 01:30:47,943 --> 01:30:50,911 I haven't been to that one since the grand opening. 1363 01:30:54,950 --> 01:30:57,710 So do you know anything about all this? 1364 01:30:57,828 --> 01:31:00,462 I've always been a student of science, 1365 01:31:00,580 --> 01:31:03,507 but it's pretty and I like the rituals. 1366 01:31:03,625 --> 01:31:06,886 No, I mean do you know anything about, like...? 1367 01:31:07,003 --> 01:31:11,140 No. The gods change so much, I can't keep up. 1368 01:31:11,258 --> 01:31:13,601 Hmm. 1369 01:31:13,718 --> 01:31:17,271 All this time and all the things you haven't been able to explain. 1370 01:31:17,389 --> 01:31:20,941 Just seems like you'd know more or something. 1371 01:31:21,059 --> 01:31:24,445 Just because I can't explain something about myself right now 1372 01:31:24,563 --> 01:31:26,864 doesn't mean it's metaphysical. 1373 01:31:26,982 --> 01:31:28,824 It means science can't explain it yet. 1374 01:31:28,942 --> 01:31:30,910 Hmm. 1375 01:31:31,027 --> 01:31:33,787 You looked like a ghost in that picture at the restaurant. 1376 01:31:33,905 --> 01:31:35,539 You just saw me look like stuff 1377 01:31:35,657 --> 01:31:38,375 from stories you've read or saw, that's it. 1378 01:31:40,078 --> 01:31:44,006 Guess giant squid were myths until one washed up on a beach. 1379 01:31:44,124 --> 01:31:46,467 People used to think people with rabies 1380 01:31:46,585 --> 01:31:48,594 and porphyria were vampires, 1381 01:31:48,712 --> 01:31:51,138 but that doesn't mean vampires are real. 1382 01:31:51,256 --> 01:31:54,016 It means science hadn't caught up with the myth. 1383 01:31:54,134 --> 01:31:57,686 And even if I knew I'm supernatural, it doesn't prove anything about... 1384 01:32:00,891 --> 01:32:04,485 Fear of the unknown makes a lot of really pretty stuff, though. 1385 01:32:09,774 --> 01:32:12,660 Um, Louise, did you bring your shots? 1386 01:32:12,777 --> 01:32:14,328 Yeah, there's one in my purse. 1387 01:32:14,446 --> 01:32:17,498 - You should use it. - Why, do you see something? 1388 01:32:17,616 --> 01:32:19,667 Yeah, a little something. 1389 01:32:19,784 --> 01:32:21,168 Just do it here. 1390 01:32:21,286 --> 01:32:24,004 - Don't get up. - Okay. 1391 01:32:24,122 --> 01:32:28,300 So, this time in Prussia, 1760-something, 1392 01:32:28,418 --> 01:32:30,135 so I'm walking through the cemetery 1393 01:32:30,253 --> 01:32:31,804 and they're digging up corpses, 1394 01:32:31,922 --> 01:32:35,182 and the corpses would move from escaping gases and whatnot. 1395 01:32:35,300 --> 01:32:37,518 - And so they're, like, staking... - Hey, hey, hey, shh. 1396 01:32:37,636 --> 01:32:39,687 ...dead people, calling them vampires. 1397 01:32:39,804 --> 01:32:42,022 Nerve-wracking. So I left there. 1398 01:32:42,140 --> 01:32:45,693 I'm in the New World and women were hung for being witches 1399 01:32:45,810 --> 01:32:47,861 for, like, a lot less than my quirks. 1400 01:32:47,979 --> 01:32:50,489 One colonial guy said I was aging well. 1401 01:32:50,607 --> 01:32:53,284 No joke, I was on the first ship back to England. 1402 01:32:53,401 --> 01:32:57,579 So, then I'm in France and they were, like, burning women 1403 01:32:57,697 --> 01:32:59,248 at the stake for having a moody day. 1404 01:32:59,366 --> 01:33:02,418 So I catch a train to Germany in the 1930s, and, I mean, we all know 1405 01:33:02,535 --> 01:33:04,670 - what happened there, right? - Hey, Louise? 1406 01:33:04,788 --> 01:33:07,715 Do you want to show me... what's your favorite museum here? 1407 01:33:07,832 --> 01:33:10,050 - We should go check it out. - Oh, okay. 1408 01:33:10,168 --> 01:33:13,554 - Can we get some pizza first? - Of course, yeah. 1409 01:33:13,672 --> 01:33:15,264 (SPEAKING ITALIAN) 1410 01:33:20,387 --> 01:33:23,689 EVAN: Really pouring on the melodrama in this one. 1411 01:33:23,807 --> 01:33:26,650 You look so different. 1412 01:33:26,768 --> 01:33:31,905 Oh, yeah, my boyfriend before was a very unattractive Ottoman. 1413 01:33:32,023 --> 01:33:34,491 How many men are you a mix of? 1414 01:33:34,609 --> 01:33:35,909 You don't want to know. 1415 01:33:36,027 --> 01:33:38,370 I don't? 1416 01:33:38,488 --> 01:33:40,414 Are you jealous, Evan? 1417 01:33:40,532 --> 01:33:41,749 No, but if every... 1418 01:33:41,866 --> 01:33:43,417 you're 2,000 years old... if every 20 years... 1419 01:33:43,535 --> 01:33:47,254 Do you have a problem with how many men I slept with and my age? 1420 01:33:47,372 --> 01:33:51,091 Okay, just in the fresco in the book I gave you. 1421 01:33:51,209 --> 01:33:53,927 None. I'm actually 22 years old in that painting. 1422 01:33:54,045 --> 01:33:55,929 You're a virgin in that painting? 1423 01:33:56,047 --> 01:33:59,266 Yes. Does that make you happy? 1424 01:34:03,930 --> 01:34:07,066 So you really hated being martyred, huh? 1425 01:34:07,183 --> 01:34:09,902 I was just a peasant posing for the scene. 1426 01:34:10,020 --> 01:34:12,071 After the Black Plague, I think I was just happy 1427 01:34:12,188 --> 01:34:13,781 I wasn't scrubbing bodily fluids. 1428 01:34:13,898 --> 01:34:15,783 I have just one question. 1429 01:34:19,070 --> 01:34:20,579 Who the fuck is this guy? 1430 01:34:20,697 --> 01:34:22,956 Where do you think I got these fingers from? 1431 01:34:23,074 --> 01:34:26,043 You're still really pretty as an Ottoman peasant. 1432 01:34:26,161 --> 01:34:29,546 Look at... look at this guy. He's like... (GROWLING) 1433 01:34:29,664 --> 01:34:32,800 EVAN: "Stop! Stop hitting me!" 1434 01:34:35,086 --> 01:34:38,347 I wanted to show you something even older than me. 1435 01:34:39,591 --> 01:34:41,100 EVAN: I saw this on The Learning Channel. 1436 01:34:41,217 --> 01:34:45,396 It was a bomb shelter during World War II. 1437 01:34:45,513 --> 01:34:49,358 Yeah, mention World War II and every American becomes a historian. 1438 01:34:49,476 --> 01:34:52,736 Oh, do they? Well, we watch movies. 1439 01:34:52,854 --> 01:34:55,072 Lots of them. 1440 01:34:58,777 --> 01:35:02,663 So, um, what happens when... when this goes down? 1441 01:35:02,781 --> 01:35:05,499 This body dies 1442 01:35:05,617 --> 01:35:07,668 and the cells recreate a new one. 1443 01:35:09,204 --> 01:35:11,380 And what if you use your adult cells? 1444 01:35:11,498 --> 01:35:13,841 Then... 1445 01:35:13,958 --> 01:35:17,678 then I'd look exactly the same, just pregnant, 1446 01:35:17,796 --> 01:35:20,139 and that would be horrifying. 1447 01:35:20,256 --> 01:35:22,015 How much time do you have left? 1448 01:35:22,133 --> 01:35:26,019 Until the equinox. Sunrise, probably. 1449 01:35:26,137 --> 01:35:28,397 Your body knows when winter ends? 1450 01:35:28,515 --> 01:35:30,357 When I was little, time was measured differently, 1451 01:35:30,475 --> 01:35:33,777 so all that bullshit with sun gods and whatever, it never... 1452 01:35:33,895 --> 01:35:37,990 Cool, well, if you stay with me... 1453 01:35:39,484 --> 01:35:42,536 I'll give something up, too. 1454 01:35:42,654 --> 01:35:44,580 Smoking. 1455 01:35:47,325 --> 01:35:49,460 We'll both end up like these guys. 1456 01:35:49,577 --> 01:35:53,338 Yeah, in, like, 50 years! Come on! 1457 01:35:53,456 --> 01:35:57,050 So you would be giving up life to become a father? 1458 01:35:57,168 --> 01:36:00,429 I'm an illegal immigrant olive farmer. New frontiers. 1459 01:36:00,547 --> 01:36:03,223 So you want to spend the rest of your life with me? 1460 01:36:04,926 --> 01:36:07,019 Yeah. 1461 01:36:07,137 --> 01:36:10,397 I think you're rushing dating 1462 01:36:10,515 --> 01:36:12,816 and death and fatherhood. 1463 01:36:15,019 --> 01:36:17,404 Well, how do you choose to use your adult cells? 1464 01:36:17,522 --> 01:36:20,407 - Or your embryonic... - Oh, wow, look at this guy! 1465 01:36:20,525 --> 01:36:22,993 Whoo! 1466 01:36:23,111 --> 01:36:25,162 How do you choose? 1467 01:36:28,116 --> 01:36:29,917 I don't. 1468 01:36:30,034 --> 01:36:32,794 My... my body chooses. 1469 01:36:32,912 --> 01:36:34,671 Well, how does your body choose? 1470 01:36:37,750 --> 01:36:39,468 Oxytocin. 1471 01:36:39,586 --> 01:36:41,887 I'm totally lost again. 1472 01:36:44,549 --> 01:36:48,685 It's the hormone that makes women fall in love and get maternal. 1473 01:36:48,803 --> 01:36:51,146 And if it were high enough, 1474 01:36:51,264 --> 01:36:54,608 survival reaction blocks the embryonic cells 1475 01:36:54,726 --> 01:36:57,110 and defaults into my adult stem cells. 1476 01:36:58,605 --> 01:37:00,614 You know that? 1477 01:37:00,732 --> 01:37:03,283 I mean I don't, but I'm not sure. 1478 01:37:03,401 --> 01:37:06,787 But I can show you the origin of the theory. 1479 01:37:08,823 --> 01:37:11,792 You're still not in love with me? 1480 01:37:22,879 --> 01:37:24,221 (SNARLS) 1481 01:37:24,339 --> 01:37:27,307 (PANTING) 1482 01:37:34,766 --> 01:37:37,317 Last syringe. 1483 01:37:37,435 --> 01:37:39,152 You still want this? 1484 01:37:47,779 --> 01:37:50,539 Okay. 1485 01:37:50,657 --> 01:37:54,543 I... I want to show you where I grew up. 1486 01:38:09,217 --> 01:38:11,560 So if you love me, 1487 01:38:11,678 --> 01:38:15,355 then there's this hormone and you'll stay the same? 1488 01:38:15,473 --> 01:38:17,524 In theory, yeah. 1489 01:38:17,642 --> 01:38:21,737 But neither of us has much control over it 1490 01:38:21,854 --> 01:38:25,490 and how would I even know? 1491 01:38:27,652 --> 01:38:31,163 I know I'm in love with you. 1492 01:38:31,281 --> 01:38:33,165 You know that? 1493 01:38:33,283 --> 01:38:35,709 Yes. 1494 01:38:35,827 --> 01:38:40,380 So it seems like you should know if you love me or not. 1495 01:38:40,498 --> 01:38:45,719 So you never lusted for someone before and then it passed? 1496 01:38:45,837 --> 01:38:47,763 (EVAN SIGHS) 1497 01:38:59,017 --> 01:39:02,069 So you've never been in love before? 1498 01:39:02,186 --> 01:39:05,030 I guess not. 1499 01:39:05,148 --> 01:39:07,741 - Not in thousands of years? - I am not a sociopath, okay? 1500 01:39:07,859 --> 01:39:10,410 I just have really bad luck. 1501 01:39:16,326 --> 01:39:17,751 - Bad luck. - I got it. 1502 01:39:17,869 --> 01:39:19,836 (LOUISE LAUGHS) Okay. 1503 01:39:22,332 --> 01:39:24,257 (INSECTS CHIRPING) 1504 01:39:24,375 --> 01:39:26,426 LOUISE: You probably know the entire city 1505 01:39:26,544 --> 01:39:29,262 was buried by the volcano you see there in the distance. 1506 01:39:29,380 --> 01:39:32,057 Buried in ash and pumice perfectly preserved 1507 01:39:32,175 --> 01:39:34,851 and was rediscovered and dug up centuries later. 1508 01:39:34,969 --> 01:39:36,895 And if you look to your left, you'll see an example 1509 01:39:37,013 --> 01:39:38,772 of one of the earliest "Beware of Dog" signs. 1510 01:39:38,890 --> 01:39:40,899 Are you sure there's no security here? 1511 01:39:41,017 --> 01:39:43,860 No, but, Evan, I feel like you don't want to see my home town. 1512 01:39:45,605 --> 01:39:47,823 - What the fuck? - Yup. 1513 01:39:47,940 --> 01:39:50,784 When excavators came across chambers shaped like human... 1514 01:39:50,902 --> 01:39:52,869 Ev... Evan, no! (LAUGHING) 1515 01:39:52,987 --> 01:39:55,122 - No, come back. - Was that a real dog? 1516 01:39:55,239 --> 01:39:57,124 What are you doing? 1517 01:39:57,241 --> 01:40:00,919 They injected plaster into them and that's what you get. 1518 01:40:01,037 --> 01:40:04,589 And here we have the whorehouse. I've never been there. 1519 01:40:04,707 --> 01:40:06,842 But I've been to the bakery you see to your right 1520 01:40:06,959 --> 01:40:09,636 and to the bar here on the corner. 1521 01:40:09,754 --> 01:40:11,638 And... 1522 01:40:11,756 --> 01:40:13,390 EVAN: What? 1523 01:40:15,301 --> 01:40:18,311 I want to show you my family now. 1524 01:40:20,098 --> 01:40:22,357 Okay, that's weird. 1525 01:40:22,475 --> 01:40:25,610 I didn't know their tombs were here, but... 1526 01:40:25,728 --> 01:40:28,989 So this is my father, 1527 01:40:29,107 --> 01:40:32,159 my mother, and my little brother. 1528 01:40:34,404 --> 01:40:36,705 How did you get away in time? 1529 01:40:36,823 --> 01:40:39,833 - I didn't. - Then how did you get out? 1530 01:40:39,951 --> 01:40:43,003 You really want to know? 1531 01:40:45,248 --> 01:40:48,425 It's 2,000 years ago, so I'm doing fine. 1532 01:40:48,543 --> 01:40:51,553 My pain threshold is still built for birthing, 1533 01:40:51,671 --> 01:40:53,847 so lava is fine. 1534 01:40:55,758 --> 01:40:58,393 My oxytocin case study? 1535 01:40:58,511 --> 01:41:00,771 I got it from her. 1536 01:41:00,888 --> 01:41:04,191 It's hereditary. 1537 01:41:04,308 --> 01:41:07,319 She gave it all up for me and my father. 1538 01:41:09,981 --> 01:41:13,366 I don't want to die and I don't want to watch anyone die. 1539 01:41:17,155 --> 01:41:19,831 Well, at least you got the same backstory as Harry Potter. 1540 01:41:19,949 --> 01:41:22,209 - That's pretty cool. - (LAUGHS) 1541 01:41:22,326 --> 01:41:25,378 Can I say something in absolute sincerity? 1542 01:41:27,081 --> 01:41:29,800 I'm gonna miss the hell out of you. 1543 01:41:29,917 --> 01:41:32,552 Like, it's gonna fucking hurt, bad. 1544 01:41:35,131 --> 01:41:39,309 Your perfect male fantasy just shattered. 1545 01:41:39,427 --> 01:41:41,728 A younger wife and a sugar mama. 1546 01:41:41,846 --> 01:41:45,398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.