All language subtitles for 15.Minutes.of.War.720p.BluRay.KIMO.fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,032 --> 00:00:15,499
زیرنویس از : M @ H @ N
Mahanmodavan@yahoo.com
2
00:00:26,750 --> 00:00:27,950
دوران هرج و مرج
3
00:00:27,950 --> 00:00:30,340
جنگ میان دو قطب
4
00:00:30,550 --> 00:00:32,150
بحران اقتصادی
5
00:00:32,150 --> 00:00:33,750
و منجر به خونریزی
6
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
حمله
های مکرر تروریستی به اروپا و خاورمیانه
7
00:00:38,630 --> 00:00:42,050
خوش آمدید به سال 1976
8
00:00:42,590 --> 00:00:44,960
در جیبوتی...
9
00:00:45,130 --> 00:00:48,380
آخرین مستعمره فرانسه
10
00:02:02,800 --> 00:02:06,380
ما خواهان استقلال فوری هستیم
حتی به قیمت ریخته شدن خونمان
11
00:02:20,630 --> 00:02:22,210
- صبح بخیر، فرانسوا!
- صبح بخیر!
12
00:02:23,050 --> 00:02:25,090
- صبح بخیر، فرانکو.
- صبح بخیر، فرانکو.
13
00:02:25,840 --> 00:02:27,340
- صبح بخیر، فرانکو.
- صبح بخیر.
14
00:02:32,710 --> 00:02:33,590
صبح بخیر لوییس
15
00:02:34,710 --> 00:02:37,090
برادرت کجاست؟ مریضه هنوز؟
16
00:02:37,550 --> 00:02:39,550
راستش اون هیچوقت مریض نبود.
17
00:02:39,800 --> 00:02:42,000
اون دماسنج را گرم کرد و وانمود کرد تب داره
18
00:02:42,210 --> 00:02:43,590
و مامانم هم متوجه نمیشه
19
00:02:43,910 --> 00:02:47,100
اما کسی که هر روز
به مدرسه بره دکتر یا فضانورد میشه
20
00:02:47,140 --> 00:02:49,520
درحالیکه خواهرش توی خونه
پیش مامانش زندگی میکنه
21
00:02:49,670 --> 00:02:50,710
درسته
22
00:03:22,380 --> 00:03:24,630
سلام زید
امروز صبح چطوری؟
23
00:03:24,840 --> 00:03:27,090
خوبم شما چطورین؟
24
00:03:27,300 --> 00:03:29,500
بسیار خوب روز خوبی داشته باشی، زید
25
00:04:23,750 --> 00:04:28,880
سه شنبه سوم مارس 1976.
26
00:04:33,550 --> 00:04:35,050
- سلام، فرانکو
- سلام برنارد
27
00:04:35,250 --> 00:04:36,730
برناردو، "پلنگ".
28
00:04:36,760 --> 00:04:38,050
چطوری، گری؟
29
00:04:38,250 --> 00:04:42,920
- برناردو، "پلنگ".
- بشین، برناردو.
30
00:04:43,960 --> 00:04:45,800
تکون نخور وگرنه شلیک میکنم
31
00:04:47,860 --> 00:04:50,500
متوجه شدی؟
فهمیدی؟
32
00:04:50,630 --> 00:04:51,360
گری!
33
00:04:51,400 --> 00:04:53,820
هیچکس تکون نمیخوره
حرف هم نمیزنه
34
00:04:53,850 --> 00:04:55,990
مرز سومالی
همین الان!
35
00:04:56,090 --> 00:04:57,090
چشم
36
00:05:04,380 --> 00:05:05,800
گری!
37
00:05:06,460 --> 00:05:07,710
گری!
38
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
چند نفر غایب داری؟
چهار نفر.
39
00:05:31,050 --> 00:05:32,750
- کلاس تو چطور؟ - همه غایبن.
40
00:05:32,960 --> 00:05:35,090
- یه لحظه. لطفا -
میآم
41
00:06:25,880 --> 00:06:27,970
آقا...مدرسه نمیریم؟
42
00:06:28,200 --> 00:06:29,480
خفه شو
43
00:06:33,130 --> 00:06:36,170
اینو گوش کن! همه نشستن
44
00:06:37,250 --> 00:06:38,920
بیصدا!
45
00:06:39,880 --> 00:06:40,920
اگر نه...
46
00:07:03,850 --> 00:07:05,490
اگه سرعتت رو کم کنی میمیری
47
00:07:05,800 --> 00:07:07,940
اگه وایستی میمیری
48
00:07:07,980 --> 00:07:10,090
عجله کن.
49
00:07:16,340 --> 00:07:18,560
نذار راهتو ببندن
50
00:07:50,250 --> 00:07:51,300
سریعتر!
51
00:07:51,500 --> 00:07:52,590
سریعتر!
52
00:07:59,250 --> 00:08:02,000
مرز رو ببندید
ببندین
53
00:08:02,170 --> 00:08:03,750
متوجه شدم، در رو ببند
54
00:08:34,170 --> 00:08:35,340
نه ...نه... احمق
55
00:08:35,550 --> 00:08:37,380
مرز رو نبند
56
00:08:48,210 --> 00:08:49,750
بلند شو
57
00:08:51,800 --> 00:08:54,880
وقت منو تلف نکن.
58
00:08:55,450 --> 00:08:56,500
بیا اینجا
59
00:08:56,710 --> 00:08:57,840
بچه ها
60
00:08:58,420 --> 00:08:59,630
سربازا رو دیدین؟
61
00:08:59,840 --> 00:09:00,880
دورشون کن.
62
00:09:01,090 --> 00:09:02,960
حالا..فهمیدی؟
63
00:09:03,270 --> 00:09:03,990
خوب
64
00:09:04,090 --> 00:09:05,300
- همین الان! - خوب.
65
00:09:24,210 --> 00:09:28,550
"پانزده دقیقه از جنگ"
زیرنویس : ماهان
66
00:09:30,840 --> 00:09:34,300
بر اساس ماجرای واقعی.
67
00:09:38,210 --> 00:09:39,340
خوبه؟
68
00:09:46,630 --> 00:09:49,420
آرومتر عزیزم
خب خیلی درد داره
69
00:09:49,880 --> 00:09:52,550
منم این درد رو داشتم بذار ببینم
70
00:09:55,500 --> 00:09:57,300
اینطرف چرا ؟
- چی؟
71
00:09:59,880 --> 00:10:01,380
طرف اشتباه را عمل کردن!
72
00:10:01,880 --> 00:10:03,550
بابا دروغ میگه
73
00:10:04,250 --> 00:10:05,960
بابا هیچوقت آیاندیس نداشته
74
00:10:06,130 --> 00:10:08,000
پس بابا هنوز بچه س؟
75
00:10:08,210 --> 00:10:10,590
درسته
چطوری؟
76
00:10:10,800 --> 00:10:11,880
یعنی شما بچه این؟؟
77
00:10:12,800 --> 00:10:15,050
آقای گروال؟
تلفن دارین
78
00:10:19,550 --> 00:10:20,920
تماس دارم
مرسی
79
00:10:28,050 --> 00:10:29,050
ممنونم
80
00:10:29,250 --> 00:10:30,210
بله
81
00:10:34,000 --> 00:10:35,380
باشه، ممنون
82
00:10:45,000 --> 00:10:46,210
پیر..آندره هستم
83
00:10:46,960 --> 00:10:50,050
با لورکا، کمپر و لارن تماس بگیر
84
00:10:50,250 --> 00:10:51,210
85
00:10:57,300 --> 00:10:59,340
بیست و یک گروگان
همه بچه هستند
86
00:10:59,550 --> 00:11:01,710
که توسط 3 یا 4 تروریست گروگان
گرفته شده اند
87
00:11:01,920 --> 00:11:04,670
بین مرزهای فرانسه و سومالی -
درخواستشون چی بوده؟-
88
00:11:04,800 --> 00:11:06,590
استقلال مستعمره
89
00:11:06,800 --> 00:11:08,960
و آزادی زندانیان سیاسی.
90
00:11:09,170 --> 00:11:11,590
هیچ چیز جدیدی نیست
، هیچ چیز قابل قبول نیست.
91
00:11:12,420 --> 00:11:14,780
سه فرزند شهروند آمریکایی هستند
92
00:11:14,780 --> 00:11:16,240
به همین دلیل آمریکاییها.
تحت فشار گذاشتن
93
00:11:16,550 --> 00:11:20,000
اونا مشاوران نظامی شون
رو در اختیار ما میذارن برای این تهدید
94
00:11:20,210 --> 00:11:21,480
من با ژنرال فاورارت
تماس گرفتم
95
00:11:21,480 --> 00:11:23,210
فرمانده نیروهای مسلح.
96
00:11:23,420 --> 00:11:25,030
آمریکاییها فعلا نیان
97
00:11:25,030 --> 00:11:27,010
و کاری انجام ندن
98
00:11:27,880 --> 00:11:30,340
چرا؟-
بیشتر بچه ها از پایگاههای اونان-
99
00:11:30,850 --> 00:11:32,170
قابل درکه
100
00:11:32,380 --> 00:11:34,510
و چه کار خواهند کرد؟
101
00:11:35,460 --> 00:11:37,710
حمله با سلاح و هلی کوپتر؟
102
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
این تخصص اونا نیست
103
00:11:40,550 --> 00:11:43,460
مشاور رئیس جمهور خیلی عصبانی بود
104
00:11:44,590 --> 00:11:46,920
اگر کوتاه بیایم برای مصالح کشور
خوب نیست.
105
00:11:46,940 --> 00:11:49,710
اگر ما حمله
کنیم، باعث قتل بچه ها و انعکاس جهانی میشه.
106
00:11:49,920 --> 00:11:52,260
ممکنه تقصیر خودمون باشه (این بحران)-
!!...و-
107
00:11:52,400 --> 00:11:55,960
شما به عنوان شهروند غیرنظامی به اونجا
میرین تا توجه رسانه ها را جلب نکنید.
108
00:11:55,970 --> 00:11:57,780
یک رابط رو ملاقات میکنید
109
00:11:57,780 --> 00:11:59,620
و منتظر دستور باشید
110
00:12:00,100 --> 00:12:02,290
شما باید تعیین کنید اونجا
چه چیزی ویژه س
111
00:12:02,570 --> 00:12:03,920
" از "واحد ویژه
112
00:12:04,100 --> 00:12:05,380
اوکی
113
00:12:05,590 --> 00:12:06,880
میشل؟
114
00:12:07,090 --> 00:12:10,380
- مشاور آمریکایی چه نقشی داره؟
نگران نباش-
115
00:12:10,590 --> 00:12:13,050
فراموش نکنید که شما برای
فرانسه کار می کنید
116
00:12:13,250 --> 00:12:14,700
و جمهوری...
117
00:12:15,590 --> 00:12:16,750
این ماییم.
118
00:12:41,710 --> 00:12:42,670
میبینیش؟
119
00:12:44,800 --> 00:12:45,430
نظرت چیه؟
120
00:12:45,455 --> 00:12:46,124
با من ازدواج میکنه؟
121
00:12:47,860 --> 00:12:50,230
civet توی
باهاش آشنا شدم
122
00:12:50,420 --> 00:12:52,380
راستش امشب باهاش قرار شام داشتم
123
00:12:53,710 --> 00:12:55,590
اما واقعا نظرت چیه؟
میگه بله یا نه؟
124
00:12:56,840 --> 00:12:58,670
ما پنج ساله با همیم
لورکا
125
00:12:59,300 --> 00:13:03,000
فکر نکنم نه بگه
فقط نگرانم که...
126
00:13:03,000 --> 00:13:04,050
لورکا
127
00:13:04,800 --> 00:13:06,250
من علاقه ای به این چیزا ندارم
128
00:13:07,710 --> 00:13:09,130
هی، اینو ببین
129
00:13:11,630 --> 00:13:13,500
فکر کنم از روی کت قدیمی
مامانم درست شده
130
00:13:13,590 --> 00:13:16,900
جوراباش رو اینجاهاش
جاسازی میکنن
131
00:13:16,940 --> 00:13:18,170
اسلحه فقط آلیب
132
00:13:18,170 --> 00:13:20,190
در واقع بهت میاد
133
00:13:20,460 --> 00:13:22,000
به سن و سالت میخوره ؟
134
00:13:22,710 --> 00:13:25,460
با سن وسال من مشکل داری؟
نه
135
00:13:25,630 --> 00:13:28,800
با اسبابت توی اداره چکار میکنی؟
136
00:13:29,000 --> 00:13:30,630
به زن تو میدمش
137
00:13:30,920 --> 00:13:32,300
من زن ندارم
138
00:13:32,300 --> 00:13:34,000
اما اگه ازدواج کنم تو یکی
توی صف انتظارمی
139
00:13:35,050 --> 00:13:37,460
هی جرج این چیه؟
140
00:13:37,600 --> 00:13:39,500
برای خوشگل کردن تو عزیزم
141
00:13:40,840 --> 00:13:43,380
اینم توی لیست لوازم بوده؟
سشوار؟؟
142
00:13:43,550 --> 00:13:44,590
هی کمپر
143
00:13:45,750 --> 00:13:48,170
تا حالا آفریقا بودی؟
آره...اول خدمتم
144
00:13:48,460 --> 00:13:50,670
چطوره؟
145
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
داغ
146
00:13:52,800 --> 00:13:55,090
نه... منظورم جیبوتی چطور جاییه؟
147
00:13:55,300 --> 00:13:56,960
خیلی گرم!
148
00:14:01,870 --> 00:14:04,300
- فرمانده
- صبح بخیر، کاپیتان
149
00:14:04,710 --> 00:14:07,170
بمن گفتن با شما پرواز دارم
150
00:14:07,420 --> 00:14:09,840
تجهیزاتمون برگردونده نمیشه
151
00:14:09,880 --> 00:14:12,710
گوش کنید
مشکل اینجاست که هواپیمای من جا نداره
152
00:14:13,000 --> 00:14:14,130
منظورتون چیه؟
153
00:14:14,670 --> 00:14:17,550
پر از مسافره و جایی نداره
154
00:14:21,130 --> 00:14:23,880
گوش کنید کاپیتان اگه نمیخاین
پاهاتون خورد شه
155
00:14:23,920 --> 00:14:27,340
مارو به هواپیما برسونید
متوجه هستید؟
156
00:14:48,710 --> 00:14:49,710
کاپیتان
157
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
کاپیتان
158
00:14:51,000 --> 00:14:52,550
من داوطلب شدم
159
00:14:53,130 --> 00:14:55,460
داوطلب؟
شما کی هستین، چرا اینجا اومدین؟
160
00:14:55,670 --> 00:14:57,170
من معلم بچه ها هستم
161
00:14:57,250 --> 00:14:58,710
داوطلب برای مذاکره
من میرم توی اتوبوس پیش اونا
162
00:14:58,710 --> 00:15:01,230
خانم لطفا همینجا با من بمونید
163
00:15:01,230 --> 00:15:02,340
من مشکل بزرگی اینجا دارم.
- نه
164
00:15:02,880 --> 00:15:05,420
والدین اونا به من نیاز ندارند.
بچه ها به من نیاز دارند
165
00:15:05,600 --> 00:15:07,160
اونا تنها هستند
، من می تونم به شما کمک کنم!
166
00:15:07,170 --> 00:15:10,050
خانم،
هیچکس نمیتونه بدون اجازه دسترسی پیدا کنه.
167
00:15:10,090 --> 00:15:11,250
ازینجا برو
168
00:15:22,090 --> 00:15:23,390
خانم،از شما میخام اینجا
رو ترک کنید
169
00:15:28,170 --> 00:15:29,960
یکبار دیگه...خدا لعنتت کنه!
170
00:15:31,210 --> 00:15:32,250
برگرد
171
00:15:43,130 --> 00:15:44,210
کاپیتان
172
00:15:44,880 --> 00:15:45,920
ژنرال
173
00:15:46,550 --> 00:15:47,710
اون کیه؟
174
00:15:48,170 --> 00:15:51,090
-معلم بچه ها
-عجب!!!
175
00:15:52,420 --> 00:15:54,250
حالا ما 22 گروگان داریم
176
00:16:01,750 --> 00:16:04,000
این خاله جین هست
اومده مارو ببره
177
00:16:09,600 --> 00:16:10,930
تکون نخور
178
00:16:21,340 --> 00:16:23,380
برگرد خانم همین الان!
179
00:16:27,800 --> 00:16:29,380
من یک معلم کودک هستم
180
00:16:30,600 --> 00:16:31,920
من فقط می خواهم اونا رو ببینم.
181
00:16:39,000 --> 00:16:40,800
من آمریکایی هستم فرانسوی نیستم
182
00:16:41,840 --> 00:16:42,960
شما آمریکایی هستید؟
183
00:16:48,500 --> 00:16:50,170
ما اینجا بشما نیازی نداریم
خانم معلم
184
00:16:50,460 --> 00:16:52,000
بچه ها خوب هستند
185
00:16:52,130 --> 00:16:53,800
حالا برگرد
186
00:16:56,000 --> 00:16:59,050
اونا الان خوبن
یکم بگذره خسته میشن
187
00:16:59,710 --> 00:17:01,210
شما برای کمک به اونا بمن نیاز دارید.
188
00:17:04,550 --> 00:17:06,000
راننده که رفت
189
00:17:06,840 --> 00:17:08,170
میتونم کمکت کنم
190
00:17:10,750 --> 00:17:13,170
اگه فرانسه بخواد بچه ها نجات
پیدا میکنند
191
00:17:13,300 --> 00:17:14,460
اونا خوب خواهند بود.
192
00:17:14,630 --> 00:17:16,170
من اونا رو آماده می کنم.
193
00:17:18,130 --> 00:17:19,840
قسم می خورم که به من نیاز دارید
194
00:17:20,400 --> 00:17:23,590
حالا...
به من بگو که اونا میخان چکار کنند؟
195
00:17:23,960 --> 00:17:25,630
دارن ارتش رو میارن
196
00:17:44,800 --> 00:17:46,130
بچه ها
197
00:17:47,500 --> 00:17:50,590
همه چیز درست میشه.
من اینجام، اوکی؟
198
00:17:51,200 --> 00:17:53,420
حالا... کی گرسنشه؟
199
00:17:55,340 --> 00:17:56,750
کی دسشویی داره؟؟
200
00:18:27,400 --> 00:18:29,540
ببینیم امروز چه میکنی
201
00:18:40,100 --> 00:18:42,670
- فیلیپ شیفر.
- سرجوخه گروال
202
00:18:42,750 --> 00:18:44,030
شما یک مشاور نظامی هستید؟
203
00:18:44,030 --> 00:18:46,450
مهم نیس فرمانده-
من فقط یک ناظر هستم
204
00:18:46,550 --> 00:18:49,090
- شما فرانسوی صحبت میکنید
- سه سال توی هندوچین بودم.
205
00:18:49,300 --> 00:18:50,240
منظور شما ویتنامه؟
206
00:18:51,090 --> 00:18:53,340
شما انگلیسی صحبت می کنید؟
207
00:18:53,500 --> 00:18:56,000
میفهمم فقط ولی
نمی تونم صحبت کنم
208
00:18:56,150 --> 00:18:57,300
یادت میدم
209
00:18:57,500 --> 00:18:59,170
پیر! حرکت کنین.
210
00:19:34,800 --> 00:19:36,880
لعنتی...
واقعا اینجا فرانسه س؟؟
211
00:19:37,900 --> 00:19:38,960
مسخرس اگه اینطور باشه
212
00:19:41,340 --> 00:19:42,380
لعنت...
213
00:19:42,550 --> 00:19:43,590
قربان...
214
00:19:44,800 --> 00:19:45,840
قربان
215
00:19:46,700 --> 00:19:50,050
شرمنده اسلحه شما واقعیه؟
216
00:19:50,130 --> 00:19:53,170
منظورم اینه که
مثل کلینت ایستوود قابل نمایشه؟
217
00:19:56,250 --> 00:19:57,750
میتونم ببینمش؟
218
00:20:00,250 --> 00:20:01,590
من هم همینطور
219
00:20:01,590 --> 00:20:03,190
به همین دلیل اونا جرج را انتخاب کردن
220
00:20:03,590 --> 00:20:05,590
به روز رسانی اطلاعات در مورد آخرین مدل ها.
221
00:20:07,840 --> 00:20:11,090
من فکر می کنم فقط یک معیار
برای پیوستن به این واحد وجود داره.
222
00:20:11,210 --> 00:20:13,550
نگران تعداد شلیکهای من نباش
223
00:20:14,550 --> 00:20:15,670
تشکر
224
00:20:17,000 --> 00:20:19,170
همه ما به همین دلیل
انتخاب شده ایم.
225
00:20:19,800 --> 00:20:21,990
سوال اینه: چرا قبول کردین؟
226
00:20:21,990 --> 00:20:23,200
برای موهام
227
00:20:23,670 --> 00:20:25,340
اونا میگن نیازی نیس کوتاهشون کنم
228
00:20:26,200 --> 00:20:27,500
زیبایی و جوانی
229
00:20:28,050 --> 00:20:29,250
و من، چی؟
230
00:20:29,550 --> 00:20:32,880
من هیچ انتخابی ندارم
اونا منو می کشن
231
00:20:33,210 --> 00:20:35,630
جرج رو ببینین؟
232
00:20:35,840 --> 00:20:39,900
اون تانک را با یه ماشین
کنترل از راه دور منفجر میکنه.
233
00:20:40,210 --> 00:20:42,620
یه اشتباه کوچیک بود-
- کوچیک؟
234
00:20:42,750 --> 00:20:45,420
اون کار تو مغازه هایریس
رو منفجر کرد
235
00:20:45,500 --> 00:20:47,210
نه فقط نصف مغازه
236
00:20:47,420 --> 00:20:49,870
تو واقعا با نارنجک همچین کاری کردی جرج؟
237
00:20:49,920 --> 00:20:53,090
خب...بیخیالش بشین بچه ها
238
00:20:53,300 --> 00:20:55,050
شما چی سرجوخه؟چرا موافقت کردی؟
239
00:20:56,420 --> 00:20:58,090
من توی شومانت درس خوندم.
240
00:20:58,280 --> 00:21:00,800
احسنت
سرجوخه وارد ارتش شد چون محکوم شده
241
00:21:00,900 --> 00:21:02,000
لوران تو چی؟
242
00:21:07,000 --> 00:21:08,130
اونکه بهترینه
243
00:21:33,400 --> 00:21:34,460
برنارد؟
244
00:21:35,150 --> 00:21:36,710
برنارد، چه اتفاقی برای تو افتاد؟
245
00:21:37,800 --> 00:21:38,880
بذار ببینم.
246
00:21:44,420 --> 00:21:46,170
من هیچ کاری انجام ندادم
247
00:21:48,050 --> 00:21:51,420
فقط پرسیدم مدرسه میریم؟-
باشه برنارد-
248
00:21:51,880 --> 00:21:54,210
خوبه
متوجه شدم
249
00:21:54,250 --> 00:21:57,630
نگران نباش، من زخمت رو کنترل میکنم-
باشه-
250
00:22:00,920 --> 00:22:03,670
- سردته؟ -
نه، من خوبم-
251
00:22:04,800 --> 00:22:06,840
- سعی کن استراحت کنی
- باشه
252
00:22:07,130 --> 00:22:09,920
همه چیز درست میشه.باشه؟
253
00:22:36,100 --> 00:22:37,710
چی میخای معلم؟
254
00:22:38,100 --> 00:22:39,590
بچه رو کتک زدی؟
255
00:22:40,210 --> 00:22:41,250
اون زخمی شده
256
00:22:41,600 --> 00:22:43,950
او نیاز
به مراقبت های پزشکی داره وگرنه عفونت میکنه
257
00:22:44,150 --> 00:22:47,130
- اونو آزاد کن.
- امیدوارم خوب بشه
258
00:22:47,160 --> 00:22:48,680
اون حالش خوب نیست
259
00:22:50,070 --> 00:22:51,610
یک گروگان کمتر فرقی نمیکنه
260
00:23:00,920 --> 00:23:03,130
الان باید اونو بکشیمش
261
00:23:04,130 --> 00:23:05,210
سخت نگیر
262
00:23:06,750 --> 00:23:07,840
خوب
263
00:23:08,670 --> 00:23:10,840
این ارتشی ها رو عصبانی می کنه.
264
00:23:15,960 --> 00:23:17,750
برگرد داخل معلم
265
00:23:53,000 --> 00:23:54,250
خدا لعنتشون کنه!
266
00:23:54,340 --> 00:23:55,710
بچه های بیچاره
267
00:23:57,050 --> 00:23:58,960
خب الان شما نیروهای کمکی هستین؟
268
00:24:03,750 --> 00:24:06,050
اونا وعده یک تیم شگفت انگیز رو دادن
269
00:24:06,710 --> 00:24:09,090
و من فکر نمیکنم اونا این کار را کرده باشن.
270
00:24:12,460 --> 00:24:14,670
فرمانده گوارال کیه؟
271
00:24:17,130 --> 00:24:18,550
منم ژنرال
272
00:24:19,400 --> 00:24:22,030
اونا رو به اتاقهاشون ببرFirmin,
273
00:24:26,250 --> 00:24:27,700
شما پسر سرهنگ گروال از
هنگ قدیمی یازدهم هستین؟
274
00:24:32,090 --> 00:24:35,420
حالشون خوبه؟
پارسال فوت کردن...
275
00:24:37,170 --> 00:24:39,250
شما هم گاوچرون سیا هستید
CIA
276
00:24:40,130 --> 00:24:41,700
تعجبی نداره
277
00:24:41,700 --> 00:24:43,070
شما از دید دیپلماتیک نگاه
نمیکنید
278
00:24:43,250 --> 00:24:44,300
بیا دنبال من
279
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
حق با اونه.
280
00:25:23,460 --> 00:25:24,840
این دلقک ها کین؟
281
00:25:32,490 --> 00:25:35,240
- من باید برم
- چرا؟ خسته شدین؟
282
00:25:36,210 --> 00:25:37,300
برای تجسس
283
00:25:38,800 --> 00:25:40,960
نیاز به مکان یابی داریم
284
00:25:41,230 --> 00:25:43,730
آروم باش،
الان نمیتونی چیزی ببینی
285
00:25:44,000 --> 00:25:44,790
مگه هوا
یکم روشن تر بشه
286
00:25:44,790 --> 00:25:46,490
باید افرادم رو مستقر کنم
287
00:25:47,990 --> 00:25:50,630
با این حال، ما از پاریس دستوری نداریم.
288
00:25:50,920 --> 00:25:53,460
بچه ها میخوابن
امشب هیچ اتفاقی نخواهد افتاد
289
00:25:54,960 --> 00:25:57,380
راجع به تروریست ها توضیح بدید
- رحمانی.
290
00:25:59,210 --> 00:26:02,250
چهار نفر رو بشدت مسلح داریم.
291
00:26:02,710 --> 00:26:03,960
اونا از گروه های شورشی هستند
292
00:26:03,970 --> 00:26:06,260
اونا خواهان الحاق جیبوتی
به سومالی هستن
293
00:26:07,000 --> 00:26:09,170
ضرب العجل هم گذاشتن؟-
فردا-
294
00:26:09,210 --> 00:26:11,500
فردا غروب بچه ها اعدام میشن
295
00:26:11,570 --> 00:26:14,700
خبری شده-
اون چیه؟-
296
00:26:21,610 --> 00:26:22,990
اون احمق کجا رفت؟
297
00:26:23,610 --> 00:26:26,860
شیفر...اطلاع دارین که سومالی
اجازه تردد بهشون میده؟
298
00:26:26,900 --> 00:26:29,490
البته که میدونم
هدفشون از مبارزه مشترکه کاملا
299
00:26:30,610 --> 00:26:31,740
با پاریس تماس بگیرید
300
00:26:32,300 --> 00:26:33,340
آروم باش
301
00:26:33,960 --> 00:26:36,220
نظارت را انجام بدید،و فاصله
خودتون رو حفظ کنید.
302
00:26:36,250 --> 00:26:37,140
البته
303
00:26:37,700 --> 00:26:39,070
رحمانی، با اون برو
304
00:26:43,320 --> 00:26:44,450
من اینو امانت برمیدارم
305
00:26:44,670 --> 00:26:46,670
مواظبش باش
من دوسش دارم
306
00:26:47,670 --> 00:26:48,710
ژاکتم
307
00:26:51,300 --> 00:26:53,880
دوربین منو دیدی؟
308
00:26:54,090 --> 00:26:55,090
چی؟
309
00:26:56,740 --> 00:27:00,030
- لعنتی، بخار داره!
- می تونی درستش کنی؟
310
00:27:00,110 --> 00:27:01,110
صبر کن
311
00:27:04,400 --> 00:27:05,570
می دونم که این مفید خواهد بود.
312
00:27:12,090 --> 00:27:14,250
تجهیزات ما می تونه این گرما را تحمل کنه؟
313
00:27:14,280 --> 00:27:15,740
تجهیزات مشکل نیست
314
00:27:16,670 --> 00:27:18,000
مشکل تحمل خود ماست
315
00:27:18,850 --> 00:27:21,100
چرا این کار نمیکنه؟
316
00:27:25,670 --> 00:27:26,670
پیر؟
317
00:27:26,920 --> 00:27:28,380
باورت میشه؟
318
00:27:28,880 --> 00:27:30,340
خوبه.
319
00:27:30,800 --> 00:27:32,460
چه چاقوی بزرگی
320
00:27:32,590 --> 00:27:34,210
بیست سانتیه؟-
بیست و دو-
321
00:27:34,420 --> 00:27:35,920
استاندارد Bayonet
322
00:27:36,670 --> 00:27:38,460
تک تیرانداز نیست
323
00:27:38,750 --> 00:27:40,170
ارتشی هستند، درسته؟
324
00:27:41,230 --> 00:27:43,000
مشخصه که مال کار دیگه ای نیستن
325
00:27:43,090 --> 00:27:44,550
همتون ترسویین
326
00:27:49,050 --> 00:27:50,550
اون خیلی عجیبه
327
00:27:50,840 --> 00:27:52,210
درباره بازی چکش شنیدی؟
328
00:27:52,670 --> 00:27:53,710
دو بازیکن
329
00:27:54,380 --> 00:27:55,580
ناخنهاش رو میگیره
330
00:27:55,580 --> 00:27:57,370
و دستش رو روی میز میذاره
331
00:27:58,130 --> 00:28:00,250
و پارچه ای روی سرش
332
00:28:00,590 --> 00:28:01,780
هر کی اول حمله کنه برنده س
333
00:28:03,750 --> 00:28:04,680
با استفاده از سر؟
334
00:28:04,700 --> 00:28:06,590
نه، با صدای نعره... البته، با سرت!
335
00:28:07,130 --> 00:28:08,920
این سرگرمی مورد علاقه اونه.
336
00:28:11,780 --> 00:28:13,530
- ژان لورک کجاست؟
- دوست پیدا کرده.
337
00:28:15,300 --> 00:28:16,340
لارا!
338
00:28:17,090 --> 00:28:18,960
لورکا، اسلحه رو هم ببر
339
00:28:21,250 --> 00:28:22,590
من جلو میرم
340
00:28:26,050 --> 00:28:28,170
روی پشت بوم بمونین
هوامو داشته باشین
341
00:28:33,000 --> 00:28:34,520
آخرین بار چند سالت بوده
342
00:28:34,530 --> 00:28:36,050
که سوار همچین اتوبوسی شدی؟
343
00:28:38,130 --> 00:28:40,630
فکر می کنم در حدود 12 سالگی، حداکثر
344
00:28:47,590 --> 00:28:49,130
اما اتوبوس بچه ها برات مهم نی؟نه ؟
345
00:28:50,550 --> 00:28:52,960
چون بچه نداری
346
00:28:56,090 --> 00:28:57,590
میدونی بقیه چی صدات میزنن؟
347
00:28:58,210 --> 00:28:59,250
"ماشین"
348
00:29:01,590 --> 00:29:04,000
می دونم که تو از بهترین ها هستی، اما...
349
00:29:04,250 --> 00:29:07,250
راستش-
تو هیچی نمیدونی لورکا-
350
00:29:09,210 --> 00:29:12,630
فقط حرف مفت میزنین-
351
00:29:14,970 --> 00:29:16,160
تو یک تیرانداز خوب هستی
352
00:29:16,160 --> 00:29:18,130
اما اگه خفه شی خیلی بهتره
353
00:29:18,210 --> 00:29:21,670
من نظرمو گفتم
که هیچی برات مهم نیست
354
00:29:22,400 --> 00:29:24,150
من به اون بچه ها اهمیت نمی دم.
355
00:29:24,450 --> 00:29:25,950
این کار ما نیست
356
00:29:26,760 --> 00:29:27,890
"این کار ما نیست؟"
357
00:29:28,890 --> 00:29:30,480
اجازه بده...
358
00:29:30,480 --> 00:29:32,600
روانپزشکان و سیاستمداران
از اونها مراقبت می کنند
359
00:29:34,030 --> 00:29:36,280
فقط کار خودت را خوب انجام بده.
360
00:29:38,170 --> 00:29:39,500
به هدف خودت شلیک کن
361
00:29:41,000 --> 00:29:43,460
این وطیفه شماست.
نه هیچ چیز دیگری
362
00:29:47,070 --> 00:29:48,240
من سه تا بچه دارم
363
00:29:54,090 --> 00:29:55,820
اگه به کسی بگی کشتمت
364
00:30:13,710 --> 00:30:14,800
لعنتی....
365
00:30:15,500 --> 00:30:16,920
هیچ جایی برای پنهان شدن وجود نداره
366
00:30:18,240 --> 00:30:19,490
ما خیلی نزدیک هستیم!
367
00:30:20,280 --> 00:30:21,990
سرجوخه...سرجوخه
368
00:30:23,460 --> 00:30:24,460
لعنتی
369
00:30:26,460 --> 00:30:27,800
اون چه کار میکنه
370
00:30:29,630 --> 00:30:31,670
میخاد تنهایی تمومش کنه؟
371
00:31:05,710 --> 00:31:07,960
مراد...همه چی مرتبه
372
00:31:08,800 --> 00:31:10,220
اونا به ما کمک خواهند کرد.
373
00:31:47,530 --> 00:31:48,840
میخوای دامنم را نگه داری؟
374
00:31:49,500 --> 00:31:51,380
من درست پشت سرت هستم
(جایی نمیرم)
375
00:31:53,090 --> 00:31:54,840
می تونم حریم خصوصی داشته باشم؟
376
00:32:09,860 --> 00:32:11,820
خانم ؟-
بله... نه !-
377
00:32:12,570 --> 00:32:13,650
فقط یک مار بود
378
00:32:15,670 --> 00:32:16,710
خوبم
379
00:32:16,930 --> 00:32:17,970
دارم میام
380
00:32:45,320 --> 00:32:46,860
381
00:33:05,050 --> 00:33:06,800
لعنتی
382
00:33:09,840 --> 00:33:12,550
ببینین معلم ما دوستانی هم داره یا نه؟
383
00:33:26,130 --> 00:33:27,170
وای نه
384
00:33:43,460 --> 00:33:45,670
کی چراغ رو روشن کرد؟
385
00:33:45,960 --> 00:33:47,420
همین الان خاموشش کنین
386
00:33:48,170 --> 00:33:50,050
تو کی هستی؟-
ژاندارمری-
387
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
از پاریس.
388
00:33:52,400 --> 00:33:54,490
نیروی ویژه پایتخت
389
00:33:57,000 --> 00:33:59,130
میدونستیم شما بچه ها از تاریکی میترسید
390
00:33:59,160 --> 00:34:01,070
ما طرف شما هستیم مرد
391
00:34:01,250 --> 00:34:03,960
من بزرگتر نمیخام
392
00:34:04,000 --> 00:34:07,920
یکی بزن تا نشونت بدم
393
00:34:08,050 --> 00:34:08,910
اوه.. آره
394
00:34:10,460 --> 00:34:12,340
بس کن، سرباز!
395
00:34:14,460 --> 00:34:16,500
حواست باشه، من سرجوخه هستم!
- آه بله!
396
00:34:16,880 --> 00:34:18,500
درجه نظامی ت (لباس) کجاست؟
397
00:34:21,200 --> 00:34:23,360
ما لباس های غیرنظامی می پوشیم
398
00:34:29,380 --> 00:34:32,800
میتونم ترتیبت رو بدم
اما من همجنس باز نیستم لعنتی
399
00:34:33,840 --> 00:34:36,750
کامپر بنظر میرسه اونا نظامی های دیگه
رو دوست ندارن
400
00:34:37,460 --> 00:34:38,500
مشکل چیه؟
401
00:34:38,800 --> 00:34:40,550
برمیگرده به گروه سنی شون-
اووه... البته-
402
00:34:52,420 --> 00:34:55,920
چه اتفاقی افتاد ؟-
فرمانده مراقب تن صدات باش.-
403
00:34:58,090 --> 00:35:00,050
چی شد. ژنرال عزیز؟
404
00:35:00,460 --> 00:35:02,210
دیپلماسی محلی هست
405
00:35:02,490 --> 00:35:04,320
اگراونا چراغ ها را روشن کنند
ماهم روشن میکنیم.
406
00:35:04,450 --> 00:35:05,740
ممکن بود کشته بشم
407
00:35:06,630 --> 00:35:07,630
مچکرم
408
00:35:09,090 --> 00:35:10,550
نظر شما چیه؟
409
00:35:12,340 --> 00:35:13,590
زمین کاملا مسطح
410
00:35:14,050 --> 00:35:16,130
یک جا پیدا کردم، اما ایده آل نیست.
411
00:35:16,920 --> 00:35:18,130
دوستت کجاست؟
412
00:35:20,090 --> 00:35:22,340
CIA سی آی ای عاشق صلحه.
413
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
بیا دنبالم.
414
00:35:25,600 --> 00:35:28,300
Firmin
شیفر رو پیدا کن حتی اگه توی حمامه.
415
00:35:32,920 --> 00:35:34,590
بنظرت چکار باید کنیم؟
416
00:35:35,170 --> 00:35:36,880
شلیک همزمان-
چی؟-
417
00:35:37,170 --> 00:35:39,840
در یک زمان پنج اسلحه یک شلیک
418
00:35:40,150 --> 00:35:42,820
همه همزمان می افتند بدون
شلیک برگشت و تلفات
419
00:35:42,830 --> 00:35:45,530
هووورا-
امکانپذیر هست؟-
420
00:35:45,950 --> 00:35:47,450
اگر شما آموزش دیده باشید، بله-
421
00:35:48,030 --> 00:35:50,280
تا حالا عملی امتحان کردین؟-
422
00:35:51,320 --> 00:35:53,780
بله ژنرال-
و بعد؟-
423
00:35:54,150 --> 00:35:55,950
در یک ماموریت-
و کار کرد؟-
424
00:35:58,420 --> 00:36:00,340
نه کاملا-
البته-
425
00:36:01,360 --> 00:36:02,530
این منو متقاعد کرد.
426
00:36:03,460 --> 00:36:04,710
و شما نظرتون چیه؟
427
00:36:06,470 --> 00:36:07,600
باید جالب باشه-
428
00:36:08,750 --> 00:36:10,460
اگه سومالی حمله کنه چی؟
429
00:36:11,610 --> 00:36:12,900
ما به کمک شما نیاز خواهیم داشت.
430
00:36:13,840 --> 00:36:15,840
این وسط کودکان هستند که قتل عام
میشن
431
00:36:16,300 --> 00:36:17,960
نظر بهتری دارید ژنرال؟-
432
00:36:21,070 --> 00:36:22,820
شیفر میتونی یک دقیقه مارو تنها بذاری؟-
433
00:36:35,380 --> 00:36:36,880
آیا به چرندیات خودتون اعتقاد دارید؟
434
00:36:37,070 --> 00:36:38,150
البته
435
00:36:39,550 --> 00:36:41,210
تیم من برای همین ساخته شده
436
00:36:41,610 --> 00:36:43,320
برای مداخله بدون مرگ.
437
00:36:44,470 --> 00:36:45,720
حداقل طرف ما
438
00:37:10,000 --> 00:37:12,250
چرا شما توی سومالی، معلم هستید؟
439
00:37:14,070 --> 00:37:15,660
داستانش طولانیه
440
00:37:15,660 --> 00:37:17,740
من با غریبه ها به اشتراک نمی گذارم
441
00:37:20,490 --> 00:37:21,950
شما مردم فرانسوی رو دوست دارید
442
00:37:22,750 --> 00:37:24,380
من به فرانسه اهمیت نمیدم
443
00:37:24,860 --> 00:37:26,450
من به کودکان اهمیت میدم
444
00:37:27,070 --> 00:37:28,780
کودکان سفید پوست
445
00:37:30,500 --> 00:37:31,840
چه سفیذ چه سیاه
446
00:37:37,800 --> 00:37:39,840
میدونم اینجا جای خوبی
447
00:37:39,880 --> 00:37:41,420
برای یک دختر زیبا مثل شما نیست
448
00:37:42,920 --> 00:37:47,090
شما باید یک
شوهر خوب پیدا کنید و فرزندانی داشته باشید.
449
00:37:51,360 --> 00:37:53,400
شاید یک شوهر خوب داشته باشم
450
00:37:54,210 --> 00:37:56,380
شاید او بچه های زیادی داشته باشه.
451
00:37:56,820 --> 00:37:58,650
شاید
آنها در یک تصادف هواپیما جان باختند.
452
00:37:59,630 --> 00:38:02,840
یا
شاید اونا توی خونه هستند، منتظر من.
453
00:38:03,920 --> 00:38:05,750
یا شاید دوست دارم زندگی کنم...
454
00:38:05,780 --> 00:38:08,170
در محله های فقیرنشین مثل اینجا
455
00:38:09,550 --> 00:38:12,210
یا شاید همه اینها دروغ باشه.
456
00:38:15,300 --> 00:38:16,460
امروز
457
00:38:17,280 --> 00:38:19,570
زندگی من با این بچه ها اینجاست.
458
00:38:22,490 --> 00:38:24,570
و من هر کاری برای محافظت
از آنها انجام خواهم داد.
459
00:38:27,530 --> 00:38:29,200
من هم یک معلم هستم
460
00:38:30,670 --> 00:38:32,300
البته مدت ها پیش.
461
00:38:35,920 --> 00:38:38,170
و همچنین به بچه ها اهمیت می دم.
462
00:38:39,630 --> 00:38:41,880
بچه ها در کشور من
463
00:38:43,090 --> 00:38:45,050
ممکنه روزی یکبار غذا گیرشون
بیاد
464
00:38:57,880 --> 00:38:59,210
چی میخاین بگین؟-
465
00:39:12,880 --> 00:39:14,420
تو وقت تلف میکنی
466
00:39:18,090 --> 00:39:21,340
بهتره که اونو بکشیم.-
467
00:39:21,380 --> 00:39:22,670
مراد...
468
00:39:23,130 --> 00:39:24,920
همیشه عجول
469
00:39:25,250 --> 00:39:26,610
ما ترتیب اونو میدیم-
470
00:39:26,620 --> 00:39:29,170
وقتیکه گروگانها رو توی سومالی تخلیه کردیم
471
00:39:29,280 --> 00:39:30,430
حتی اجازه میدم اونو بکشی
472
00:39:30,430 --> 00:39:32,950
اگه اینقدر برات مهمه-
473
00:39:33,420 --> 00:39:35,920
من
به شما گفتم وقت خود تون رو هدر میدین
474
00:39:55,920 --> 00:39:57,500
آیا تا به حال شلیک کردی؟
475
00:40:02,340 --> 00:40:05,840
فکر می کنم افراطی ها و گروگان
ها ارزش برابر دارند؟
476
00:40:06,790 --> 00:40:09,000
"استفاده از زندگی"،
آیا شعار ما نیست؟
477
00:40:09,090 --> 00:40:11,170
ما اینجا
نیستیم که تصمیم بگیریم کی درسته یا غلط
478
00:40:12,050 --> 00:40:14,000
اونا بچه ها رو می کشن
479
00:40:15,000 --> 00:40:16,960
باقیش بما مربوط نیست
480
00:40:18,000 --> 00:40:19,420
جواب منو ندادی
481
00:40:24,960 --> 00:40:26,000
دو بار
482
00:40:27,920 --> 00:40:29,420
من دو نفر رو کشتم
483
00:40:30,500 --> 00:40:32,050
که هنوز خواب منو بهم میزنه
484
00:40:32,800 --> 00:40:34,250
نه هر شب، اما...
485
00:40:35,340 --> 00:40:36,380
کم و بیش...
486
00:40:38,400 --> 00:40:40,650
میتونی قبولش کنی یا الان کنار بکشی
487
00:40:41,500 --> 00:40:42,920
یا مثل لارن انجامش بدی-
488
00:40:43,130 --> 00:40:46,340
فکر کنید که اونا تنها اهداف هستند.
489
00:40:49,210 --> 00:40:50,920
اما تو حرومزاده میشی
490
00:40:55,840 --> 00:40:56,960
پیر، گوش کن
491
00:40:58,590 --> 00:40:59,800
باشه رفیق
492
00:41:00,210 --> 00:41:01,800
این اتفاق میوفته
493
00:41:02,460 --> 00:41:04,170
ما ساعت پنج عصر شروع میکنیم
494
00:41:04,550 --> 00:41:05,590
محدوده عملیات...
495
00:41:06,050 --> 00:41:09,130
این فرانسه، سومالی و اتوبوس هست.
496
00:41:09,360 --> 00:41:10,990
این موقعیت تیراندازی ما خواهد بود.
497
00:41:42,460 --> 00:41:43,710
محل:
498
00:41:43,920 --> 00:41:48,170
کازانوس-لارا-لورکا-کمپر و من
499
00:41:54,300 --> 00:41:55,550
اتوبوس
500
00:41:56,500 --> 00:41:57,380
مرز سومالی
501
00:41:57,800 --> 00:41:59,460
موقعیت شلیک
502
00:41:59,710 --> 00:42:00,840
مرز فرانسه
503
00:42:38,130 --> 00:42:39,130
فرمانده
504
00:42:39,500 --> 00:42:40,610
از پاریس تماس داریم
505
00:42:40,640 --> 00:42:42,060
فعلا در موقعیت صبر کنید
506
00:42:42,300 --> 00:42:45,050
اگر فقط یک تروریست شلیک کرد
شما میتونید حمله کنید
507
00:42:45,340 --> 00:42:47,500
ما نمیتوانیم آسیب کودکان را
در معرض خطر قرار دهیم.
508
00:42:47,800 --> 00:42:49,420
دستور رو متوجه نمیشم مادمازل
509
00:42:49,590 --> 00:42:51,920
چهار گروگانگیر تروریست داریم
510
00:42:52,070 --> 00:42:55,150
یکیشون رو بزنیم کنترل سه تای دیگه
همزمان خیلی سخت میشه
511
00:42:55,590 --> 00:42:58,360
اونا ممکنه بچه ها رو ببرن
512
00:42:58,360 --> 00:42:59,690
و ما هرگز اونا رو نخواهیم دید
513
00:42:59,880 --> 00:43:03,000
تکرار می کنم: دیپلماسی بهترین راه حل هست.
514
00:43:03,170 --> 00:43:05,960
چی؟ آنها درست روبروی ما هستند!
515
00:43:06,240 --> 00:43:07,630
بیست کودک در خطر مرگ هستند...
516
00:43:07,640 --> 00:43:09,440
و شما در مورد دیپلماسی
لعنتی فکر می کنید؟
517
00:43:09,450 --> 00:43:10,740
کافیه...گستاخ
518
00:43:10,920 --> 00:43:13,750
...اگر شما مذاکره رو -
صبر کنید مادام میتونم دلیل بیارم؟-
519
00:43:13,900 --> 00:43:16,450
من تحرکات مشکوک می بینم
ریسک عملیات زیاده.
520
00:43:16,570 --> 00:43:18,740
شما بچه ها منو عصبانی میکنین
521
00:43:19,140 --> 00:43:21,220
اگه بخوام بحث کنم زمان رو از
دست میدیم
522
00:43:22,460 --> 00:43:24,800
این دستور اون دوام نداره. i>
523
00:45:24,340 --> 00:45:25,420
لعنتی
524
00:45:26,420 --> 00:45:27,460
گرمای سوزانیه
525
00:45:28,630 --> 00:45:30,460
شما هنوز چیزی رو ندیدین
526
00:45:31,630 --> 00:45:33,440
باید پودر عرقجوش پیدا کنیم.
527
00:45:34,380 --> 00:45:35,880
برای ک.و.ن لورکا؟
528
00:45:38,950 --> 00:45:40,110
برو به موقعیت
529
00:45:47,380 --> 00:45:49,250
خوب، بیایید ببینیم که چطور
پیش میره
530
00:45:57,800 --> 00:46:00,250
لارن، لباس نارنجی هدف شماست.
531
00:46:03,850 --> 00:46:06,680
کامپر شما اون سبیلی رو بزن. i>
532
00:46:10,170 --> 00:46:12,880
پیر تو هواست به باب مارلی باشه
(منظورش یکی که شبیه باب مارلی فقید هست)
533
00:46:16,450 --> 00:46:18,530
لورکا، هدف شما رهبرشونه.
534
00:46:19,590 --> 00:46:20,920
منم برای محافظت شلیک میکنم
535
00:46:23,990 --> 00:46:24,950
کد رو شروع کنید
536
00:46:25,400 --> 00:46:26,490
یک، آماده.
537
00:46:26,840 --> 00:46:28,050
دو، آماده.
538
00:46:28,920 --> 00:46:30,380
سه آماده است.
539
00:46:37,360 --> 00:46:38,400
نه
540
00:46:38,880 --> 00:46:40,000
تکرار
541
00:46:40,900 --> 00:46:42,110
یکی، آماده.
542
00:46:42,460 --> 00:46:43,630
دو، آماده.
543
00:46:44,890 --> 00:46:46,180
سه آماده
544
00:46:51,800 --> 00:46:53,640
چهار، آماده.
545
00:47:04,130 --> 00:47:05,500
زنبور به ملکه
546
00:47:06,860 --> 00:47:08,610
ملکه بگوشم
جابجا شدین
547
00:47:09,740 --> 00:47:11,240
ما آماده هستیم
548
00:47:11,300 --> 00:47:12,130
چهار هدف
549
00:47:12,300 --> 00:47:13,840
منتظر برای دستور شلیک
550
00:47:15,360 --> 00:47:17,120
دستور عوض نشده هنوز
551
00:47:17,150 --> 00:47:18,260
عوضش کنید
552
00:47:22,210 --> 00:47:23,670
- آندره.
- بله
553
00:47:25,000 --> 00:47:28,130
ما منتظر چه دستوری هستیم؟
554
00:47:30,380 --> 00:47:31,420
استراحت...
555
00:47:35,490 --> 00:47:37,130
در حال حاضر دستور شلیک
556
00:47:37,200 --> 00:47:39,320
فعلا یک نفر از اونا توی اتوبوسه
557
00:47:39,550 --> 00:47:41,770
چی؟-
جدی؟
558
00:47:41,780 --> 00:47:43,390
پس چرا ما پنج نفر منتظر هستیم؟
559
00:47:43,390 --> 00:47:44,610
گفتم در حال حاضر. i>
560
00:47:46,250 --> 00:47:48,250
اجازه بدین دیپلماتها
کارشون رو بکنن
561
00:47:48,280 --> 00:47:50,400
ما منتظر چه دستوری هستیم؟؟
562
00:47:50,610 --> 00:47:51,820
فقط منتظر اجازه شلیک
563
00:47:52,280 --> 00:47:55,900
فقط می تونیم توی استخر هتل صبر کنیم.
564
00:47:57,530 --> 00:47:58,990
اینو بهش بگو لعنتی
565
00:47:59,110 --> 00:48:01,650
در موقعیتتون
کد رو شروع کنید
566
00:48:26,710 --> 00:48:27,840
لعنتی
567
00:48:29,210 --> 00:48:31,210
اونا همش از اتوبوس داخل
و خارج میشن
568
00:48:32,070 --> 00:48:33,490
خنده داره
569
00:48:34,130 --> 00:48:37,170
اون چی بود کازانوس درباره نامزدت گفت
570
00:48:38,210 --> 00:48:39,740
به حرفش توجه نکن
571
00:48:39,740 --> 00:48:41,470
اون نمیتونه زیر نور آفتاب بمونه
572
00:48:41,710 --> 00:48:42,800
استارت بزنید کد رو
573
00:48:43,400 --> 00:48:44,740
درباره نامزدم چی گفتی؟
574
00:48:48,710 --> 00:48:50,000
یک آمادس
575
00:48:52,960 --> 00:48:54,130
دو آماده
576
00:48:57,670 --> 00:48:58,710
نه
577
00:49:00,700 --> 00:49:02,990
لعنتی...بچه ها باید حرکت نکنن
578
00:49:04,710 --> 00:49:05,710
تکرار
579
00:49:33,710 --> 00:49:35,210
ملکه به زنبور
580
00:49:37,710 --> 00:49:38,840
به گوشم
581
00:49:39,490 --> 00:49:40,920
مواد مورد نیاز به اتوبوس ارسال شد
582
00:49:40,920 --> 00:49:43,060
استراحت
جابجایی
583
00:49:44,240 --> 00:49:46,360
شنیدم ملکه
تمام
584
00:49:46,950 --> 00:49:49,950
فعلا استراحت
لارن تو چشم برندار
585
00:49:55,920 --> 00:49:57,710
فرمانده-
بله-
586
00:49:58,650 --> 00:49:59,990
ساعت دو رو ببینید
587
00:50:14,420 --> 00:50:15,710
زنبور به ملکه
588
00:50:16,550 --> 00:50:17,600
بگوشم
تمام
589
00:50:19,450 --> 00:50:21,030
من تحرک هایی میبینم
590
00:50:22,350 --> 00:50:23,510
دقیقا چی؟
591
00:50:25,070 --> 00:50:26,530
حداقل یک واحد نظامی
592
00:50:26,700 --> 00:50:27,950
دو تا تیربار MG42
593
00:50:34,650 --> 00:50:35,790
حدود شصت سرباز مسلح
594
00:50:35,790 --> 00:50:37,790
معمولا برای مرز به این کوچیکی
خیلی زیادن
595
00:50:37,990 --> 00:50:38,970
پاریس در جریان نیست
596
00:50:38,970 --> 00:50:41,150
در مورد فعالیت مشکوک از سومالی.
597
00:50:42,110 --> 00:50:43,530
خوبه پاریس بیخبره
598
00:50:44,740 --> 00:50:46,030
متوجه شدم
تمام
599
00:50:52,700 --> 00:50:53,860
کامپر
600
00:50:54,170 --> 00:50:55,210
ببخشید
601
00:50:55,240 --> 00:50:57,860
من نبودم-
چی؟-
602
00:50:58,250 --> 00:50:59,710
به خاطر گرمی هواست
603
00:51:00,210 --> 00:51:02,840
من روده کوچیکی دارم-
لعنتی-
604
00:51:03,380 --> 00:51:05,380
جورج این چه جهنمیه
605
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
زودباش
606
00:51:17,030 --> 00:51:18,820
شما می توانید بعضی از کودکان رو آزاد کنید
607
00:51:22,320 --> 00:51:23,780
آسونتزه
608
00:51:23,850 --> 00:51:26,430
نگران نباشید
این وضعیت برای ما عربها طبیعیه
609
00:51:27,030 --> 00:51:29,400
پس بگین که میرین برای مذاکره
610
00:51:32,840 --> 00:51:34,130
مذاکره؟
611
00:51:38,490 --> 00:51:40,570
هیچ مذاکره ای وجود نداره
612
00:51:42,860 --> 00:51:44,950
آیا این کار را در الجزایر انجام دادین؟
613
00:51:47,530 --> 00:51:48,650
مذاکره؟
614
00:51:49,700 --> 00:51:51,010
بذارین بچه مجروح بره
615
00:51:51,280 --> 00:51:52,780
خفه شو معلم
616
00:51:52,900 --> 00:51:54,010
یک بچه مجروح؟
617
00:51:59,300 --> 00:52:00,630
دختره رو ولش کن-
اسلحه رو بیار پایین-
618
00:52:00,700 --> 00:52:01,940
دختر رو ول کن
619
00:52:01,970 --> 00:52:03,490
اونو برگردون-
اسلحه رو بیار پایین-
620
00:52:03,530 --> 00:52:04,750
منو مجبور نکن شلیک کنم
621
00:52:04,890 --> 00:52:06,140
اسلحه رو بیار پایین-
دور شو-
622
00:52:08,780 --> 00:52:10,700
فرمانده ما یه مشکل داریم
623
00:52:13,450 --> 00:52:14,490
در موقعیت شما
624
00:52:15,090 --> 00:52:16,340
الان
625
00:52:26,110 --> 00:52:27,490
زنبور به ملکه
626
00:52:30,450 --> 00:52:33,070
اینجا ملکه-
رحمانی با یک دختر بچه-
627
00:52:33,770 --> 00:52:35,100
میبینمش
628
00:52:35,320 --> 00:52:36,510
منو مجبور نکن که شلیک کنم
629
00:52:36,510 --> 00:52:37,800
آروم باش-
لطفا-
630
00:52:38,000 --> 00:52:39,410
- لطفا! - اسلحه را پایین بگذار!
631
00:52:39,700 --> 00:52:41,110
پیر من فقط هدف سه رو میبینم
632
00:52:41,400 --> 00:52:42,450
منم همینطور
633
00:52:43,210 --> 00:52:45,340
اونظرف جلو
634
00:52:45,700 --> 00:52:47,070
بچه مزاحم شلیکه
635
00:52:47,800 --> 00:52:49,730
میتونین شلیک کنین؟-
نه-
636
00:52:49,910 --> 00:52:51,200
خیلی خطرناکه-
هدف حرکت میکنه-
637
00:52:51,250 --> 00:52:53,430
اسلحه ت رو پایین بیار-
لطفا...-
638
00:52:53,510 --> 00:52:54,890
آروم باش-
بذار برن-
639
00:52:55,840 --> 00:52:57,030
آروم باش-
640
00:52:57,380 --> 00:53:00,500
خفه شو
"نذار برن "بارکاد
641
00:53:00,570 --> 00:53:01,960
نگران نباش-
اسلحه لازم نیس-
642
00:53:01,970 --> 00:53:03,760
میدونم چیکار کنم-
اسلحه رو پایین بیار-
643
00:53:04,920 --> 00:53:06,090
منتظر چی هستی؟
644
00:53:06,090 --> 00:53:07,950
شلیک کنی یا خودش بمیره!!
645
00:53:08,170 --> 00:53:09,420
خفه شو
646
00:53:12,110 --> 00:53:14,030
- کمپر
- من می تونم
647
00:53:15,490 --> 00:53:17,990
- کازانوس؟
- معلمه خیلی نزدیکه
648
00:53:18,360 --> 00:53:19,580
یه قدم دیگه هم برندار
649
00:53:19,840 --> 00:53:21,880
تکون نخور
650
00:53:22,240 --> 00:53:24,070
- اسلحه ت رو بیار پایین
- بچه ها!
651
00:53:24,590 --> 00:53:27,290
رو صندلی بخواب
و چشاتو ببند
652
00:53:27,290 --> 00:53:28,260
همین الان!
653
00:53:28,290 --> 00:53:30,210
"خففففه"
654
00:53:30,750 --> 00:53:32,670
دیگه یه قدم هم برندار
655
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
اسلحه رو بیار پایین
656
00:54:21,250 --> 00:54:25,710
من برای محبت کردن اینجا نیومدم معلم
657
00:54:41,710 --> 00:54:42,710
آندره؟
658
00:54:43,650 --> 00:54:45,060
اندره، چه باید بکنیم؟
659
00:54:46,750 --> 00:54:49,440
- سلاحهها پایین
- قربان، یک افسر را کشتند.
660
00:54:49,480 --> 00:54:50,710
سلاح ها پایین-
661
00:54:52,590 --> 00:54:53,920
.کافیه لارکا
662
00:54:55,500 --> 00:54:56,710
میخواین خونریزی کنید؟
663
00:54:59,380 --> 00:55:01,460
ما برای نجات بچه ها اومدیم
نه قهرمان شدن
664
00:55:09,070 --> 00:55:10,950
ما مداخله خواهیم کرد، اما در شرایط
مورد نظر ما
665
00:55:12,610 --> 00:55:13,610
متوجه شدین؟
666
00:56:05,110 --> 00:56:06,860
ما میتونستیم نجاتش بدیم
667
00:56:09,090 --> 00:56:12,150
ممکن بود افسرای دیگه و زنه
رو ازدست بدیم
668
00:56:12,150 --> 00:56:13,500
و خونریزی میشد
669
00:56:16,130 --> 00:56:17,960
میتونست بدتر باشه
670
00:56:18,590 --> 00:56:20,590
من نمی خوام باعث مرگ یه بچه باشم.
671
00:56:20,650 --> 00:56:22,110
یه افسر مرده هیچ اهمیتی نداره؟
672
00:56:22,780 --> 00:56:24,450
بجای اون میتونست من یا تو باشه
673
00:56:26,990 --> 00:56:29,280
وقتیکه بچه اومد جلو
هیچکار نمیشد بکنیم
674
00:56:30,570 --> 00:56:31,950
کافیه، لورکا
675
00:56:33,280 --> 00:56:35,400
اشتباه افسره بود
میتونست بچه رو به داخل هدایت کنه
676
00:56:37,860 --> 00:56:40,320
وقتیکه به چیزی بیش از حد
اهمیت بدی اینجوری میشه
677
00:57:06,630 --> 00:57:08,000
بچه مجروح رو ولش کن
678
00:57:08,570 --> 00:57:09,820
وضعیتش بدتر شده .
679
00:57:10,570 --> 00:57:12,150
بذارین بره برای مداوا
680
00:57:39,590 --> 00:57:40,880
تو هیچوقت تسلیم نمیشی
681
00:57:42,490 --> 00:57:43,860
تو هیچی نمی دونی
682
00:57:49,990 --> 00:57:51,070
از ملاقاتتون خوشبختم.
683
00:57:51,820 --> 00:57:52,860
همه چیز آماده ست؟
684
00:57:53,070 --> 00:57:56,400
اتوبوس داره میاد
685
00:57:56,550 --> 00:57:58,800
ما شب حرکت میکینم
686
00:57:59,000 --> 00:58:00,250
شب امن تره
687
00:58:03,130 --> 00:58:04,130
برو
688
00:58:14,780 --> 00:58:16,650
بذار بچه رو ببرم
689
00:58:17,920 --> 00:58:19,050
لطفا.
690
00:58:27,920 --> 00:58:28,960
آندره
691
00:58:29,670 --> 00:58:31,420
تعدادشون خیلی زیاده
692
00:58:33,820 --> 00:58:35,030
اینطور بنظر میاد
693
00:58:35,300 --> 00:58:36,380
دوستان سلام.
694
00:58:36,920 --> 00:58:39,590
من میخوام آبجو بخورم
695
00:58:41,240 --> 00:58:42,240
ژرژ
696
00:58:43,000 --> 00:58:44,050
چیه؟
697
00:58:45,820 --> 00:58:47,400
لطفا خفه شو
698
00:58:50,900 --> 00:58:51,950
ببخشید، دوستان.
699
00:58:52,700 --> 00:58:54,450
لورکا، با من بیا
700
00:58:54,490 --> 00:58:56,110
پیر، شما فرمانده هستی
701
00:59:08,130 --> 00:59:09,550
اونا هیچ کاری نکردند
702
00:59:11,250 --> 00:59:12,340
پنج تیرانداز
703
00:59:14,590 --> 00:59:15,660
نه، کاپیتان، تنها پنج نفر
704
00:59:15,660 --> 00:59:17,410
یه نامه به خانواده رحمانی بنویسید
705
00:59:18,460 --> 00:59:20,130
کارمند می تونه...
706
00:59:23,050 --> 00:59:25,630
ژنرال درباره رحمانی...-
گوش کن فرمانده-
707
00:59:25,780 --> 00:59:27,900
شما نمی
تونستید کاری انجام بدین، من اشتباه کردم
708
00:59:31,500 --> 00:59:34,710
آب و غذا برای افراد فرمانده بیارین
709
00:59:35,150 --> 00:59:37,110
لورکا کمکش کن
710
00:59:38,960 --> 00:59:41,130
افراد من دیگه طاقت ندارن ژنرال
711
00:59:41,820 --> 00:59:43,360
ما باید تصمیم بگیریم.
712
00:59:44,050 --> 00:59:46,670
خودت رو کنار بکش-
چی؟-
713
00:59:47,150 --> 00:59:48,530
افرادت رو جمع کن
714
00:59:49,960 --> 00:59:53,000
اگه پاریس دستور بده
ما خبرتون میکنیم
715
00:59:54,750 --> 00:59:55,990
زیرنویس : ماهان
716
00:59:55,990 --> 00:59:57,310
اگه حتی یک تروریست توی
اتوبوس باشه
717
01:00:00,340 --> 01:00:01,630
متوجه نمیشم
718
01:00:02,670 --> 01:00:05,390
شما اینجایین و دوست آمریکاییتون ساکته
719
01:00:05,390 --> 01:00:06,300
اون احمق نیست
720
01:00:06,500 --> 01:00:09,340
باید زمان بخری تا وقتیکه یکی پیدا بشه
پول رو پرداخت کنه
721
01:00:09,590 --> 01:00:11,950
اما این افراد پول نمیخان
722
01:00:11,960 --> 01:00:13,250
کشور خودشون رو میخان
723
01:00:14,880 --> 01:00:16,460
چیزی قرار نیس فروخته بشه
724
01:00:18,530 --> 01:00:19,950
دیدین با رحمانی چکار کردن؟
725
01:00:20,420 --> 01:00:21,810
قربانی بعدی بچه ها هستند
726
01:00:22,020 --> 01:00:23,290
و شما اینو میدونین
727
01:00:25,670 --> 01:00:27,240
افرادت چقدر وقت میخان؟-
728
01:00:27,240 --> 01:00:28,670
سه یا چهار ساعت، نه بیشتر.
729
01:00:32,630 --> 01:00:33,670
خوبه
730
01:00:34,300 --> 01:00:35,710
وقتی ما شلیک میکنیم
731
01:00:36,380 --> 01:00:39,460
هیچ عکس العملی نمیتونن انجام بدن
(مترجم:نمیفهمن از کجا خوردن)
732
01:00:40,670 --> 01:00:43,000
بچه ها رو سریع جابجا مکنیم
تحت محافظت کامل
733
01:00:44,000 --> 01:00:45,590
نقشه شما اینه؟-
بله-
734
01:00:46,780 --> 01:00:49,200
خب اگه پاریس شجاعت بخرج بده
735
01:00:49,780 --> 01:00:51,150
منتظر دستورش میمونیم
736
01:01:04,030 --> 01:01:05,440
ما یک تک تیرانداز کم داریم
737
01:01:08,150 --> 01:01:10,110
چی شد؟؟-
"سه وظیفه در ویتنام"-
738
01:01:10,820 --> 01:01:11,820
میدونی که چطور شلیک کنی؟-
739
01:01:20,280 --> 01:01:21,530
کاملا-
740
01:01:22,420 --> 01:01:24,140
ولی من رسما اینجا نیستم
(مترجم: مامور مخفی هستم)
741
01:01:25,170 --> 01:01:26,550
مشکلی نیست
742
01:01:27,130 --> 01:01:28,290
اگه میخای انجامش بدی
743
01:01:28,290 --> 01:01:30,270
اگه میخای کمکمون کنی
744
01:01:31,610 --> 01:01:33,150
و...هیچکس نمیفهمه
745
01:01:36,300 --> 01:01:39,300
یه نفر توی اتوبوس لازم داریم-
منظورت چیه؟-
746
01:01:39,670 --> 01:01:41,920
- اگه معلم...
- چی میخای بگی؟
747
01:01:51,000 --> 01:01:52,390
بعد از کشته شدن افسر
748
01:01:52,390 --> 01:01:54,560
اونا منتظر نیرو هستند
749
01:01:55,920 --> 01:01:57,960
میخان وضعیت رو آرومتر کنن
750
01:01:58,450 --> 01:02:00,650
بگیرش-
ممنون-
751
01:02:24,000 --> 01:02:26,630
تو اینکارو کردی؟-
بله مچکرم-
752
01:02:26,800 --> 01:02:30,130
غیر از تفنگ سلاح دیگه هم دارن؟-
753
01:02:31,500 --> 01:02:33,840
بله فرمانده اسلحه دوم داره
754
01:02:33,950 --> 01:02:35,950
مواد منفجره؟-
755
01:02:36,250 --> 01:02:38,800
نارنجک هر کدومشون یک یا دوتا-
نارنجک دارن
756
01:02:39,090 --> 01:02:40,630
اونا خیلی خسته هستند
757
01:02:40,630 --> 01:02:42,810
عصبانی و تهاجمی هستند
758
01:02:44,960 --> 01:02:48,000
شب قراره بچه ها رو ببرن سومالی-
759
01:02:49,590 --> 01:02:52,340
خب من به پاریس خبر میدم
760
01:02:54,900 --> 01:02:56,240
باید سریعا عمل کنیم-
761
01:02:56,560 --> 01:02:58,110
بچه ها تحمل ندارن-
762
01:03:03,450 --> 01:03:05,910
راستی ...تو کی هستی؟
763
01:03:05,940 --> 01:03:07,600
ما اینجا هستیم تا به شما کمک کنیم.
764
01:03:08,240 --> 01:03:10,450
شما بچه ها رو توی دو مرحله تخلیه میکنین
765
01:03:11,420 --> 01:03:12,460
چی؟
766
01:03:13,340 --> 01:03:15,430
بچه ها رو توی دو مرحله بیاریم بیرون؟؟-
767
01:03:15,530 --> 01:03:16,530
بله
768
01:03:20,960 --> 01:03:23,920
فرانسویها معمولا متکبر هستند، نه بی کله.
769
01:03:25,070 --> 01:03:28,990
ما دو واحد نیرو داریم
باید کافی باشه
770
01:03:30,460 --> 01:03:32,590
اما ما باید بچه هارو آروم نگه داریم
771
01:03:32,900 --> 01:03:35,280
اونا رو وارد درگیری نمیکنیم
772
01:03:37,500 --> 01:03:39,710
اونا بین 6 تا 12 سال هستن فرمانده
773
01:03:39,780 --> 01:03:43,150
و بیشتر از 24 ساعته گروگان گرفته شدن
774
01:03:44,550 --> 01:03:46,550
نمیتونم معجزه کنم
775
01:03:47,880 --> 01:03:50,210
مگه اینکه سوپرمن بشم
776
01:03:53,000 --> 01:03:54,500
این نقشه قابل انجامه
777
01:03:59,860 --> 01:04:00,860
...خانم
778
01:04:03,470 --> 01:04:04,470
بیایین اینجا
779
01:04:08,900 --> 01:04:11,740
مت نیاز یه قرص خواب آور داریم
به تعداد زیاد
780
01:04:12,550 --> 01:04:14,080
ما به موقعیت برمیگردیم ژنرال. i>
781
01:04:14,090 --> 01:04:15,410
با بی سیم در ارتباط هستیم. i>
782
01:04:18,550 --> 01:04:19,590
متشکرم
783
01:04:37,460 --> 01:04:38,960
من گرسنمه
784
01:04:39,590 --> 01:04:40,840
من تشنمه
785
01:04:47,840 --> 01:04:48,840
جورج
786
01:04:50,280 --> 01:04:53,150
یکی از همسایه هام
به مرکز پرستاری میره
787
01:04:53,800 --> 01:04:56,050
جای خوبیه
میخوای ببینیش؟
788
01:04:56,550 --> 01:04:57,710
بیخیال
789
01:04:58,460 --> 01:05:00,150
چرا می خوای من خونه
مادرم رو ترک کنم؟
790
01:05:00,300 --> 01:05:01,600
جام خوبه
791
01:05:02,250 --> 01:05:04,960
چیزی لازم ندارم
اجاره خونه هم ندارم
792
01:05:05,300 --> 01:05:06,800
عالیه...
793
01:05:09,500 --> 01:05:11,170
اگه ترکش کنم
مادرم چکار کنه؟
794
01:05:12,210 --> 01:05:13,880
و من... چه کار کنم؟
795
01:05:14,840 --> 01:05:17,460
سرهنگ، شما باید اینو ببینید
796
01:05:24,210 --> 01:05:26,210
ساعت دو پشت جیپ
797
01:05:38,800 --> 01:05:40,210
این چیه؟
798
01:05:56,920 --> 01:05:59,670
معلم، برگشت
799
01:06:01,000 --> 01:06:01,750
خوش بحالت
800
01:06:01,760 --> 01:06:03,850
من میگم که چکار میکنم
و من کاری رو که میگم انجام میدم
801
01:06:05,090 --> 01:06:07,130
خب بچه ها هرکدوم یک بطری بگیرن
802
01:06:07,500 --> 01:06:08,860
خیلی خیلی داغه
803
01:06:09,240 --> 01:06:11,990
وقتی که خیلی گرمه
آب زیاد باید بخورین
804
01:06:27,530 --> 01:06:29,530
هیچوقت ساردین خوشمزه مثل این نخوردم
805
01:06:30,490 --> 01:06:31,630
ساردین؟ i>. i>
806
01:06:43,150 --> 01:06:44,390
!!!تشکر میکنم -
(مترجم:داره تیکه میندازه)
807
01:06:47,670 --> 01:06:50,590
ی لبخندی چیزی
808
01:06:59,920 --> 01:07:01,050
اونجارو
809
01:07:02,570 --> 01:07:03,650
داخل جیپ
810
01:07:10,710 --> 01:07:11,800
خدا لعنتش کنه
811
01:07:11,900 --> 01:07:13,740
من حواسم بهش بود
812
01:07:14,000 --> 01:07:16,630
ظاهرا فرمانده نیست، اما دستور میده.
813
01:07:19,950 --> 01:07:21,030
شیفر
814
01:07:26,380 --> 01:07:28,250
برو یه چیزی بخور
815
01:07:28,670 --> 01:07:30,000
بگو بقیه آماده باشن
816
01:07:37,000 --> 01:07:38,340
جیپ ساعت دو
817
01:07:41,800 --> 01:07:42,840
لعنتی
818
01:07:43,550 --> 01:07:44,590
اونو میشناسی؟
819
01:07:47,210 --> 01:07:50,050
پاریس در جریانه؟-
نه اونا نمیدونن-
820
01:07:50,650 --> 01:07:52,700
اونا مال کدوم سازمانن؟
GRU? KGB?
821
01:07:54,000 --> 01:07:55,460
شاید کا.گ.ب
822
01:08:00,240 --> 01:08:01,820
جای تو بودم اینکارو نمیکردم
823
01:08:02,570 --> 01:08:06,150
اگه به پاریس خبر بدی
اونا دستور عقب نشینی میدن
824
01:08:12,250 --> 01:08:13,300
آندره...
825
01:08:15,680 --> 01:08:18,140
...میدونم چطور شلیک کنم ولی
826
01:08:18,920 --> 01:08:20,710
شلیک در یک لحظه
827
01:08:21,170 --> 01:08:22,710
تمرینش نکردم
828
01:08:24,960 --> 01:08:27,050
خیلی ساده-
!عجب-
829
01:08:27,920 --> 01:08:29,170
ما به سه حساب می کنیم.
830
01:08:30,960 --> 01:08:32,000
چی؟؟
831
01:08:32,710 --> 01:08:34,170
هر تیرانداز یک عدد داره
832
01:08:34,360 --> 01:08:35,530
شما شماره 5 خواهید بود
833
01:08:35,820 --> 01:08:37,150
هدفها رو من انتخاب میکنم
834
01:08:37,150 --> 01:08:39,090
اگه هدف تیر رست بود
"میگی"پنج آماده
835
01:08:39,450 --> 01:08:40,490
من آخرین تیرانداز هستم
836
01:08:40,780 --> 01:08:43,400
اگر
"هدف من روشن باشه، می گم: "صفر.
837
01:08:44,210 --> 01:08:45,840
ما توی ذهنمون تا 3 میشمریم
838
01:08:46,320 --> 01:08:47,360
و شلیک میکنیم
839
01:08:52,000 --> 01:08:54,380
فقط همین؟ شمارش به سه؟
840
01:08:54,460 --> 01:08:55,460
فقط همین
841
01:09:04,250 --> 01:09:06,840
"چرا فرمان"شلیک
"نمیگین و میگین "صفر؟
842
01:09:07,900 --> 01:09:09,150
"شلیک" بیشتر استرس زاست.
843
01:09:11,900 --> 01:09:13,360
همه به موقعیت هاشون
844
01:09:13,710 --> 01:09:15,250
شیفر، سمت چپ من
845
01:09:27,030 --> 01:09:29,110
لارن...هدف تو اون غوله س
846
01:09:30,340 --> 01:09:32,960
شیفر پیرهن نارنجیه
847
01:09:38,880 --> 01:09:39,960
اماده باشید
848
01:09:58,420 --> 01:09:59,460
کد رو شروع کنید
849
01:10:00,130 --> 01:10:01,710
یک، آماده.
850
01:10:02,550 --> 01:10:03,710
دو، آماده.
851
01:10:03,820 --> 01:10:04,990
سه آماده ست.
852
01:10:11,250 --> 01:10:12,460
نه...
853
01:10:12,880 --> 01:10:13,920
نه
854
01:10:15,750 --> 01:10:16,840
دوباره
855
01:10:18,800 --> 01:10:20,090
یک آماده.
856
01:12:30,740 --> 01:12:31,990
پدر؟
857
01:13:12,610 --> 01:13:13,900
زنبور به ملکه
858
01:13:14,960 --> 01:13:16,250
میشنوم بگین
859
01:13:16,450 --> 01:13:18,780
اونا در حال آماده سازی
برای تخلیه کودکان به سومالی هستند.
860
01:13:19,610 --> 01:13:21,150
یکی از آنها اتوبوس رو داره.
861
01:13:21,150 --> 01:13:22,500
باید وارد عمل بشیم
862
01:13:23,610 --> 01:13:26,860
رد میشه...تا وقتی که اخرین
تروریست توی اتوبوسه
863
01:13:32,780 --> 01:13:34,360
اجازه بدین وضعیت رو تشریح کنم ژنرال
864
01:13:34,990 --> 01:13:36,780
داره تاریک میشه بچه ها خسته ان
865
01:13:37,000 --> 01:13:39,090
اگه اونا بچه های شما بودن
دیگه نمیدیدینشون
866
01:13:39,300 --> 01:13:41,250
متوجه هستید؟
منفیه زنبور-
867
01:13:41,320 --> 01:13:42,610
سومالی این حرکت رو... i>
868
01:13:42,650 --> 01:13:45,110
اعلام جنگ قلمداد میکنه... i>
869
01:13:49,380 --> 01:13:50,500
استراحت
870
01:13:58,740 --> 01:13:59,740
لارن
871
01:14:08,530 --> 01:14:10,190
ما از کاخ الیزه دستور نداریم
872
01:14:10,190 --> 01:14:12,190
بچه ها به اسارت برده خواهند شد
873
01:14:16,110 --> 01:14:17,360
اگه ما الان ولشون کنیم
874
01:14:18,210 --> 01:14:19,380
و ما برمیگردیم خونه
875
01:14:21,670 --> 01:14:22,880
یا اینکه ما نجاتشون میدیم
876
01:14:25,300 --> 01:14:26,590
با شلیک موافقید؟ i>
877
01:14:27,630 --> 01:14:28,880
سوال ساده س i>
878
01:14:35,320 --> 01:14:38,740
شما قراره چکار کنید فرمانده؟؟؟
879
01:14:39,900 --> 01:14:42,280
نه کامپر شما تصمیم میگیرید
880
01:14:44,860 --> 01:14:46,900
بدون اجازه از رییس جمهور
881
01:14:50,130 --> 01:14:51,210
خطای خیلی بزرگیه
882
01:14:52,700 --> 01:14:53,820
برای همه
883
01:15:23,450 --> 01:15:26,110
زنبور به ملکه-
ملکه گوش میکنه-
884
01:15:26,700 --> 01:15:27,360
آماده باشید
885
01:15:27,360 --> 01:15:29,230
واحدت رو اماده کن
و جایگزین کن
886
01:15:30,550 --> 01:15:31,800
چی گفت؟
887
01:15:33,050 --> 01:15:34,250
ما ادامه می دیم
888
01:15:37,700 --> 01:15:40,780
اون بدون دستور عمل نمیکنه.
فکر می کنید او این کار را انجام میده؟
889
01:15:44,800 --> 01:15:45,920
کد رو شروع کنید
890
01:15:46,900 --> 01:15:49,070
یک، آماده.
891
01:15:53,900 --> 01:15:55,450
دو، آماده.
892
01:16:00,450 --> 01:16:02,950
سه آماده ست.
893
01:16:06,200 --> 01:16:07,400
چهار...
894
01:16:08,670 --> 01:16:09,710
آماده
895
01:16:12,300 --> 01:16:13,800
پنج...
896
01:16:15,320 --> 01:16:16,320
آماده
897
01:16:24,740 --> 01:16:25,780
نه
898
01:17:17,210 --> 01:17:18,420
آندره، چکار کنیم؟
899
01:17:18,750 --> 01:17:21,500
منتظر میمونیم
اونا مکان مارو ندارن
900
01:17:21,650 --> 01:17:24,150
اونا فقط صدای شلیک میشنون همین i>
901
01:17:29,960 --> 01:17:31,630
حرکت کنین
حرکت کنین
902
01:17:32,920 --> 01:17:35,090
حرکت کنین
حرکت کنین
903
01:17:40,550 --> 01:17:41,410
بیا دیگه!
حرکت کن
904
01:17:41,435 --> 01:17:42,484
بلند شوید
905
01:17:47,800 --> 01:17:51,210
حرکت کنین
یالا بیدار شین
906
01:18:11,280 --> 01:18:12,280
حرکت کنین
907
01:18:15,050 --> 01:18:17,920
چی شد؟چکار میکنین؟
خواهش میکنم-
908
01:18:19,280 --> 01:18:20,090
خواهش میکنم
909
01:18:20,100 --> 01:18:21,700
چی شد؟ چه کار کردی؟
910
01:18:37,590 --> 01:18:40,500
از خواب بیدار شین
یالا حرکت کنین
911
01:18:40,550 --> 01:18:42,500
بلند شین
زودباشین
912
01:18:47,670 --> 01:18:48,670
لعنتی
913
01:18:56,840 --> 01:18:58,000
پناه بگیرین
914
01:18:59,710 --> 01:19:00,960
پناه بگیرین
915
01:19:03,670 --> 01:19:05,920
فکر کنم محل ما رو فهمیدن
916
01:19:43,390 --> 01:19:44,400
فرمانده
917
01:19:44,690 --> 01:19:47,040
سربازا منتظر چی هستن؟
منتظرن ما بمیریم؟
918
01:19:49,550 --> 01:19:51,680
نه...نشون بده چطور باید انجام بدن
919
01:20:03,400 --> 01:20:04,400
لارن
920
01:20:04,730 --> 01:20:06,330
فقط مردان مسلح رو بکش
921
01:20:38,320 --> 01:20:39,570
خشابگذاری
922
01:20:55,990 --> 01:20:57,240
خشابگذاری
923
01:21:15,460 --> 01:21:16,630
فرمانده
924
01:21:16,920 --> 01:21:19,300
فرمانده
ما باید بریم
925
01:21:21,550 --> 01:21:24,680
جرج ...پیر دنبالش برین
ما هواتونو داریم!
926
01:21:31,320 --> 01:21:32,610
شیفر دور شو
927
01:21:34,070 --> 01:21:35,110
من دوباره بر میگردم!
928
01:21:38,930 --> 01:21:41,050
من مطمئن هستم دیپلمات ما...
929
01:21:41,100 --> 01:21:44,430
اونا قول بیطرفی دادن با اینحال
ما هم هستیم
930
01:21:44,720 --> 01:21:46,930
و اگر شما دستورات بعدی رو ندین...
931
01:21:46,930 --> 01:21:49,260
کودکان
و سربازان باقی مانده وجود نخواهند داشت
932
01:21:51,700 --> 01:21:52,700
بله، صبر خواهم كرد
933
01:22:27,110 --> 01:22:28,150
اسلحه ت رو بنداز
934
01:22:32,340 --> 01:22:33,880
- شما تنها هستید؟
- نه!
935
01:22:36,550 --> 01:22:38,840
فقط سه تا؟
- همه چیز درست میشه.
936
01:22:43,360 --> 01:22:44,530
لوئیس، لوئیس!
937
01:22:45,360 --> 01:22:46,700
برو پایین سریع
938
01:22:58,000 --> 01:23:00,170
پناه بگیر قایم شو
939
01:23:01,250 --> 01:23:02,960
دراز بکشین
940
01:23:39,710 --> 01:23:40,800
خشابگذاری
941
01:23:42,530 --> 01:23:44,320
جورج! حالت خوبه؟
942
01:23:45,250 --> 01:23:48,160
پام تیر خورده لعنتیا
- به پات؟
943
01:23:48,160 --> 01:23:50,230
از کجا تیر خوردی؟؟
944
01:23:50,340 --> 01:23:52,000
من چه میدونم احمق
945
01:24:18,670 --> 01:24:20,340
نارنجک!
946
01:24:42,550 --> 01:24:45,210
من چیزی نمیبینم!
نمیذارم بیان-
947
01:25:21,030 --> 01:25:22,400
سواره نظام!
948
01:25:29,960 --> 01:25:31,000
لعنتی
949
01:26:11,710 --> 01:26:12,960
بیا دیگه!
950
01:26:14,090 --> 01:26:15,460
بیا بریم!
951
01:26:16,000 --> 01:26:17,690
بیا پایین...آروم
952
01:26:21,800 --> 01:26:24,300
- دراز بکش.
- عجله کن!
953
01:26:27,500 --> 01:26:29,800
- بیا دیگه! - بیا بریم!
954
01:26:30,350 --> 01:26:32,140
بیا، سریع
955
01:26:35,340 --> 01:26:36,340
بیا، جاستین
956
01:26:37,070 --> 01:26:37,850
زودباش
957
01:26:38,010 --> 01:26:39,830
از بچه ها محافظت کنین
958
01:26:40,140 --> 01:26:41,220
بیایین
959
01:26:42,860 --> 01:26:44,450
میتونی بری! زود!
960
01:27:31,860 --> 01:27:32,900
لوئیس!
961
01:27:34,210 --> 01:27:35,250
لوئیس!
962
01:27:36,070 --> 01:27:37,110
لوئیس؟
963
01:27:40,750 --> 01:27:42,000
همه چی درست میشه
964
01:27:43,420 --> 01:27:44,750
همه چی مرتبه
965
01:27:46,110 --> 01:27:47,110
خوب میشی
966
01:30:04,200 --> 01:30:07,400
اقایان صادقانه بگم
این پیروزیه
967
01:30:08,630 --> 01:30:09,710
پیروزی؟؟
968
01:30:12,000 --> 01:30:13,090
شوخیت گرفته؟
969
01:30:15,920 --> 01:30:17,170
به این میگی پیروزی؟
970
01:30:19,250 --> 01:30:21,050
این چیزیه که شما به ارشداتون می گین؟
971
01:30:25,000 --> 01:30:26,090
و دشمن؟
972
01:30:28,250 --> 01:30:29,630
شما اونو دیدین؟
973
01:30:31,610 --> 01:30:32,900
فکر میکنین ما قصاب هستیم؟
974
01:30:37,030 --> 01:30:39,110
ما چی هستیم ژنرال؟-
975
01:30:41,240 --> 01:30:42,990
اگه شما منتظر دستورات میموندید
976
01:30:45,630 --> 01:30:47,020
تصور کنید چه اتفاقی میفتاد...
977
01:30:47,050 --> 01:30:49,130
اگر تمومش نمیکردین
978
01:30:51,340 --> 01:30:55,250
ما نه
تنها یک دختر را در یک تابوت میگذاشتیم
979
01:30:56,590 --> 01:30:58,000
بلکه کل کلاس رو از دست میدادیم
980
01:31:56,250 --> 01:31:57,850
تیم
"ساندرا و اعضاش"
981
01:31:57,940 --> 01:31:59,940
هیچ جا رسما معرفی نشدند
982
01:31:59,960 --> 01:32:02,750
بعنوان "RISK TERRORISM"...
983
01:32:02,800 --> 01:32:06,170
و تا امروز ناشناخته مانده اند
984
01:32:06,180 --> 01:32:07,810
آنها علت تاسیس آکادمی حرفه ای
.مرتبط با تروریسم بودند
985
01:32:30,090 --> 01:32:31,500
ممنون فرمانده
986
01:32:47,520 --> 01:32:48,520
سه ماه بعد
987
01:32:48,760 --> 01:32:50,000
واحدهای آموزشی ویژه G.I.G.N
988
01:32:50,200 --> 01:32:52,460
در 40 سال گروه ساندرا بیش از
ششصد گروگان را آزاد کردند
989
01:32:52,490 --> 01:32:54,750
و حدود یازده کشته دادند.
990
01:32:57,990 --> 01:32:59,070
متشکرم
991
01:33:03,550 --> 01:33:05,090
خیلی ممنون
992
01:33:06,900 --> 01:33:08,150
متشکرم
993
01:33:12,490 --> 01:33:13,610
ازدواج خوبه
994
01:33:15,110 --> 01:33:16,570
احساس یک شوهر خوب بودن
995
01:33:41,300 --> 01:33:42,280
یک سال بعد...
996
01:33:42,290 --> 01:33:45,250
. استقلال جیبوتی محقق شد
997
01:33:47,800 --> 01:33:49,710
این داستان در مدرسه
خصوصی محلی اتفاق افتاده است.
998
01:33:49,950 --> 01:33:51,450
واقعیت ممکنست کمی غم انگیزتر باشد
999
01:33:52,280 --> 01:34:05,280
Subtitle from:
Mahanmodavan@yahoo.com
80477