Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,240
Previously On "The 100"...
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,150
I'm Sorry They Left
Without You.
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,410
Well, I'm Not
4
00:00:06,460 --> 00:00:08,150
Because If I Was
With Them,
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,460
I Never Would
Have Met You.
6
00:00:10,500 --> 00:00:14,550
Clarke: Tell Raven To Aim
For The One Spot Of Green,
And You'll Find Me.
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,340
Murphy: Why Exactly
Are We Sitting Here
In The Dark?
8
00:00:16,380 --> 00:00:19,340
First We Find Out
Who They Are And Then
We Ask Them For Help.
9
00:00:19,380 --> 00:00:20,560
-Radio Sounds.
10
00:00:20,600 --> 00:00:22,170
Their Comms
Might Be Disabled.
11
00:00:22,210 --> 00:00:23,390
Or The Ship
Could Be Unmanned.
12
00:00:23,430 --> 00:00:25,000
Doesn't Really Matter,
As Long As They Get Us
13
00:00:25,040 --> 00:00:26,780
-Down To The Ground.
-Something's Happening.
14
00:00:26,830 --> 00:00:28,170
Harper:
A Second Ship.
15
00:00:28,220 --> 00:00:29,180
That Must Be
A Transport.
16
00:00:29,220 --> 00:00:31,260
It's Headed
For The Ground.
17
00:00:33,270 --> 00:00:37,400
Clarke: I Used To Think
That Life Was About More
Than Just Surviving,
18
00:00:37,440 --> 00:00:38,840
But I'm Not Sure Anymore.
19
00:00:38,880 --> 00:00:40,190
Diyoza: All Clear!
20
00:00:40,230 --> 00:00:42,410
Sweep The Village And The Woods.
21
00:00:42,450 --> 00:00:44,190
Let's Find Out What We're
Dealing With Here.
22
00:00:44,230 --> 00:00:46,580
Clarke: Animals Don't Feel
Guilty When They Kill.
23
00:00:46,630 --> 00:00:48,850
They Just Do It;
They Kill...
24
00:00:48,890 --> 00:00:50,500
Or They Get Killed.
25
00:00:52,160 --> 00:00:54,330
Wait. I Think He
Might Be A Good Guy.
26
00:00:54,370 --> 00:00:55,640
There Are No Good Guys.
27
00:00:55,680 --> 00:00:57,600
Clarke: It Was Us Or Them,
28
00:00:57,640 --> 00:00:59,120
Kill Or Be Killed.
29
00:00:59,160 --> 00:01:01,160
-Means We're Not Alone.
30
00:01:01,210 --> 00:01:03,170
Clarke: Simple As That.
31
00:01:17,440 --> 00:01:20,100
Man: Help! Help Me!
32
00:01:20,140 --> 00:01:22,100
Diyoza: This Way!
33
00:01:22,140 --> 00:01:25,360
Man: Help! Help!
34
00:01:25,410 --> 00:01:26,490
Help!
35
00:01:28,410 --> 00:01:30,150
Help!
36
00:01:34,410 --> 00:01:37,370
Madi: Clarke,
This Isn't Right.
37
00:01:37,420 --> 00:01:40,200
Madi, I Know That
This Is Our Home,
38
00:01:40,250 --> 00:01:42,420
Your Home.
39
00:01:44,120 --> 00:01:46,600
And They Want
To Take It From Us.
40
00:01:46,640 --> 00:01:49,210
That's Right.
41
00:01:49,260 --> 00:01:51,340
But He Doesn't
Have To Suffer.
42
00:01:51,390 --> 00:01:53,740
We Can Kill Him
Now, Right?
43
00:01:56,350 --> 00:01:58,920
Not Yet.
44
00:02:04,050 --> 00:02:05,360
Help!
45
00:02:05,400 --> 00:02:07,880
Oh! Help Me!
46
00:02:09,230 --> 00:02:10,450
Diyoza: Hold.
47
00:02:12,190 --> 00:02:13,670
I Said Hold.
48
00:02:13,710 --> 00:02:16,330
This Is Not Your Damn Army.
I'm Not Just Gonna Let A Man--
49
00:02:17,720 --> 00:02:19,940
Man: Help! Help!
50
00:02:25,290 --> 00:02:26,420
Help!
51
00:02:26,470 --> 00:02:29,300
Diyoza: That Ridge Line,
One O'clock.
52
00:02:29,340 --> 00:02:31,250
-Yeah.
-Light It Up.
53
00:02:31,300 --> 00:02:33,260
My Pleasure.
54
00:02:57,930 --> 00:02:59,280
Madi.
55
00:03:00,940 --> 00:03:03,370
Madi?
56
00:03:03,420 --> 00:03:06,810
Madi, Are You Ok?
57
00:03:06,850 --> 00:03:10,030
Get Up. Run! Run.
58
00:03:10,080 --> 00:03:12,990
Mccreary:
They're On The Move.
59
00:03:14,300 --> 00:03:17,560
Diyoza: Get Me Someone
To Interrogate.
60
00:03:17,600 --> 00:03:21,780
That Means Alive,
Mccreary. You Copy?
61
00:03:23,480 --> 00:03:25,660
I Copy.
62
00:03:25,700 --> 00:03:28,570
On Me.
63
00:03:29,400 --> 00:03:31,360
Aah!
64
00:03:31,400 --> 00:03:33,660
Diyoza: Go To The Ship.
65
00:03:33,710 --> 00:03:38,020
Get Me A Stretcher
And A Med Kit, Now.
66
00:03:38,060 --> 00:03:39,630
A Med Kit?
67
00:03:39,670 --> 00:03:42,760
I Didn't Know They
Taught Thoracic Surgery
In Seal Training.
68
00:03:42,800 --> 00:03:46,200
Maybe If You Didn't Make
Paxton "Graveyard" Mccreary
69
00:03:46,240 --> 00:03:47,980
Your Right Hand, We'd
Still Have A Doctor--
70
00:03:52,030 --> 00:03:57,170
Mccreary's Still Useful,
And So Are You, For Now.
71
00:03:57,210 --> 00:04:00,520
Go To War With
The Army You Have,
Not The Army You Want.
72
00:04:00,560 --> 00:04:04,170
Why Does It Have
To Be War At All?
73
00:04:04,220 --> 00:04:07,180
Spoken Like A Man
Who Gave Up Jets
For Spaceships.
74
00:04:07,220 --> 00:04:10,350
What Can I Say?
I Choose Speed Over
Death Every Time.
75
00:04:10,400 --> 00:04:14,400
How About Life
Over Death, Lieutenant?
76
00:04:14,440 --> 00:04:16,790
Do You Choose That, Too?
77
00:04:16,840 --> 00:04:19,060
Without This Valley,
We Die.
78
00:04:19,100 --> 00:04:23,150
I'd Say That's
Worth Fighting Over,
Wouldn't You?
79
00:04:24,850 --> 00:04:27,500
Glad We Got That
Cleared Up.
80
00:05:12,420 --> 00:05:16,810
Raven: Boys And Girls,
Meet Eligius Iv.
81
00:05:18,420 --> 00:05:21,470
Emori: "Powering
A Better Tomorrow."
82
00:05:21,510 --> 00:05:23,120
Must Be A Mining Ship.
83
00:05:23,160 --> 00:05:25,250
-I've Heard Stories.
84
00:05:25,300 --> 00:05:28,610
Monty: Missions Sent
To Mine Asteroids Or Search
For Habitable Planets,
85
00:05:28,650 --> 00:05:31,740
But That Was
A Hundred Years Ago.
86
00:05:31,780 --> 00:05:33,610
They Got Back
Somehow.
87
00:05:33,650 --> 00:05:35,090
Means They Must
Have Fuel.
88
00:05:35,130 --> 00:05:39,360
Well, Now There's A Ship
With A Story To Tell.
89
00:05:41,530 --> 00:05:44,930
It Looks Like One Of
The Engines Was Destroyed.
90
00:05:44,970 --> 00:05:47,320
Raven: At Least The Hap
Is Still Rotating.
91
00:05:47,360 --> 00:05:49,410
That Rotation Means
They'll Have Gravity.
92
00:05:49,450 --> 00:05:53,330
Sorry, Lovebirds.
No Zero-G Space Sex.
93
00:05:53,370 --> 00:05:56,150
There.
There's The Docking Bay.
94
00:05:56,200 --> 00:05:58,420
Monty: I Hate To Ask This Now.
What If They're Still Inside?
95
00:05:58,460 --> 00:06:01,460
Echo: We've Been
Through This; If They
Were Still Inside And Saw
96
00:06:01,510 --> 00:06:04,380
A Foreign Ship Trying
To Board Them, They Would
Shoot Us Out Of The Sky.
97
00:06:04,420 --> 00:06:05,770
Raven: Ok.
98
00:06:05,820 --> 00:06:08,650
Commencing Operation
Uninvited Guests.
99
00:06:08,690 --> 00:06:13,000
Firing Thrusters
In 3, 2, 1.
100
00:06:16,480 --> 00:06:20,830
Emori, Soon As I
Line Us Up With The Hap,
It's All Yours.
101
00:06:20,870 --> 00:06:23,490
On My Mark.
102
00:06:23,530 --> 00:06:25,840
Ok, We're In Alignment.
103
00:06:25,880 --> 00:06:27,530
Raven:
The Nav Is Yours.
104
00:06:27,580 --> 00:06:29,540
It's Just Like
The Simulator.
105
00:06:29,580 --> 00:06:31,410
Emori: Copy That.
106
00:06:31,450 --> 00:06:32,930
Grounders Don't Say,
"Copy That."
107
00:06:32,970 --> 00:06:36,980
This One Does.
Initiating Docking Sequence.
108
00:06:40,330 --> 00:06:41,720
Murphy:
We Are So Screwed.
109
00:06:41,770 --> 00:06:43,330
Emori:
Shut Up, John.
110
00:06:43,380 --> 00:06:45,680
Raven: Why Are We
Losing Alignment?
111
00:06:45,730 --> 00:06:47,600
I Lost Stabilization.
112
00:06:47,640 --> 00:06:48,860
I Don't Know.
113
00:06:48,900 --> 00:06:51,380
We're Coming In
Too Fast!
114
00:06:51,430 --> 00:06:54,730
Ok, I Got It! I Got It!
Switching Back
To Manual.
115
00:07:02,570 --> 00:07:05,880
Ok. Hold On. Hold On!
116
00:07:10,450 --> 00:07:14,320
Brace For Impact.
We're Coming In Hot!
117
00:07:16,540 --> 00:07:18,190
-Ooh!
-Uh!
118
00:07:21,540 --> 00:07:25,460
Murphy: That Was Fun.
We Should Do That
Again Sometime.
119
00:07:31,510 --> 00:07:35,600
Bellamy: Ok. Let's Go
Find That Fuel.
120
00:07:37,780 --> 00:07:39,130
On Me.
121
00:07:39,170 --> 00:07:42,170
Suits Off
In The Cargo Hold.
122
00:07:48,610 --> 00:07:50,490
Bellamy: Come On.
We Got To Move Fast.
123
00:07:52,880 --> 00:07:55,620
Echo: We Don't Know What
We're Walking Into.
124
00:07:58,710 --> 00:08:00,630
Murphy: That's
Just Annoying.
125
00:08:00,670 --> 00:08:04,540
Harper: If Someone
Was Here, They'd
Shut It Off, Right?
126
00:08:05,720 --> 00:08:07,680
Hey, Not You.
127
00:08:07,720 --> 00:08:09,850
You Should Stay In
The Pod And Run A Full
Diagnostic Check.
128
00:08:09,900 --> 00:08:13,290
That Was A Big Impact.
We Don't Know If We
Took On Any Damage.
129
00:08:13,330 --> 00:08:16,290
I Can, Uh,
Stay Back And Help.
130
00:08:16,340 --> 00:08:18,250
How, Making Stupid
Little Jokes?
131
00:08:18,300 --> 00:08:21,820
Don't Take It Out On Me
Because You Screwed The Pooch
In Your Big Debut, Ok?
132
00:08:21,870 --> 00:08:24,820
Hey, Hey...
133
00:08:24,870 --> 00:08:26,780
Harper Can Help Emori.
134
00:08:26,830 --> 00:08:29,700
Bellamy:
Everyone Else Move, Now.
135
00:08:51,460 --> 00:08:54,590
Bellamy: This Place
Is Like A Maze.
136
00:08:58,860 --> 00:09:01,910
"No Inmates
Past This Point."
137
00:09:01,950 --> 00:09:03,600
Inmates?
138
00:09:03,650 --> 00:09:05,340
Monty: Prison Labor.
139
00:09:05,390 --> 00:09:07,950
The Mining Missions
Were Dangerous.
140
00:09:08,000 --> 00:09:10,830
They Sent People They
Thought Were Disposable.
141
00:09:10,870 --> 00:09:12,790
Sounds Familiar.
142
00:09:12,830 --> 00:09:16,700
Raven: Relax.
Our Ancestors Were Prisoners
A Hundred Years Ago.
143
00:09:16,750 --> 00:09:20,490
Their Descendants
On That Transport Ship Are
Survivors, Just Like Us.
144
00:09:20,530 --> 00:09:24,320
The Bridge Is This Way.
Come On.
145
00:09:29,150 --> 00:09:31,630
Raven: Looks Like Someone
Forgot Their Key.
146
00:09:31,670 --> 00:09:33,810
Jackpot.
147
00:09:34,890 --> 00:09:37,770
Bellamy: Something Bad
Happened Here.
148
00:09:37,810 --> 00:09:39,070
-Monty.
-Help You Access
149
00:09:39,120 --> 00:09:41,160
The Ship's Manifest
And Schematics So We Can
150
00:09:41,210 --> 00:09:42,510
Find Out Where They Keep
Their Hydrazine?
151
00:09:42,550 --> 00:09:45,510
Raven: Yes, But First
Let's Kill This Alarm.
152
00:09:47,470 --> 00:09:49,780
Thank You.
153
00:09:49,820 --> 00:09:51,780
Monty: Fuel Systems.
154
00:09:51,820 --> 00:09:53,220
Got It.
155
00:09:53,260 --> 00:09:56,000
Murphy:
Oh, Captain's Chair.
156
00:09:57,400 --> 00:09:59,350
Raven: The Ship Doesn't
Run On Hydrazine.
157
00:09:59,400 --> 00:10:01,700
They Could Never
Store Enough For
A Long-Duration Mission.
158
00:10:01,750 --> 00:10:03,790
Bellamy:
Well, What, Then?
159
00:10:03,840 --> 00:10:05,970
It Looks Like...
Hythylodium.
160
00:10:06,010 --> 00:10:08,670
Monty: Must Be What
They Were Mining For,
Incredibly Efficient Energy--
161
00:10:08,710 --> 00:10:10,360
Murphy: Spare Me
The Science Lesson.
162
00:10:10,410 --> 00:10:11,840
Can We Use It To Land
The Pod Or Not?
163
00:10:11,890 --> 00:10:14,280
Sure, If You Want
To Explode Every Cell
In Your Body.
164
00:10:14,330 --> 00:10:15,200
Raven.
165
00:10:15,240 --> 00:10:17,020
Raven: Don't Worry.
166
00:10:17,070 --> 00:10:18,590
Just Because This Ship
Doesn't Run On Hydrazine
167
00:10:18,630 --> 00:10:21,770
Doesn't Mean They Don't
Have Any On Board.
168
00:10:21,810 --> 00:10:22,990
The Dropship.
169
00:10:23,030 --> 00:10:24,340
Short-Range Transport.
170
00:10:24,380 --> 00:10:27,950
They'd Have To Have
A Supply For Refueling.
171
00:10:29,690 --> 00:10:31,120
Boom.
172
00:10:31,170 --> 00:10:33,820
And The Crowd Goes Wild.
173
00:10:33,870 --> 00:10:37,260
So We Have A Way Down?
174
00:10:37,300 --> 00:10:40,960
Raven:
We Have A Way Down.
175
00:10:41,000 --> 00:10:44,220
Monty:
That's Not All We Have.
176
00:10:46,750 --> 00:10:47,920
Lasercom.
177
00:10:47,970 --> 00:10:49,750
Diyoza, On Radio:
I Mean It, Mccreary.
178
00:10:49,800 --> 00:10:51,490
I'm Not Losing
Any More Men Today.
179
00:10:51,540 --> 00:10:53,490
Monty:
Our Radios Were Blocked
By Residual Radiation
180
00:10:53,540 --> 00:10:55,500
On The Earth,
But Lasercom Was Designed
181
00:10:55,540 --> 00:10:59,070
To Cut Through Worse
Atmospheric Conditions
Than That.
182
00:10:59,110 --> 00:11:00,980
Well, Can We
Talk To Them?
183
00:11:01,020 --> 00:11:02,940
Wait. We Don't Know Who
We're Dealing With.
184
00:11:02,980 --> 00:11:05,810
Man, On Radio:
Movement To The Northwest.
Mccreary, Do You See It?
185
00:11:05,860 --> 00:11:09,160
Mccreary, On Radio: I've Got
Something Better Than
Movement. I've Got Tracks.
186
00:11:09,210 --> 00:11:11,730
Raven: They're
Hunting Our People.
187
00:11:11,770 --> 00:11:13,470
Murphy:
We Don't Know That.
188
00:11:13,510 --> 00:11:16,000
We Know There Was No One Else
Left On The Ground.
189
00:11:16,040 --> 00:11:18,820
Whatever This Is,
Octavia Can Handle It.
190
00:11:18,870 --> 00:11:20,350
Raven: Move Over.
191
00:11:20,390 --> 00:11:22,480
Bellamy: Wait.
What Are You Doing?
192
00:11:22,520 --> 00:11:24,570
Finding Out Who We're
Dealing With.
193
00:11:24,610 --> 00:11:26,660
We Can Make It To
The North Cave.
Come On.
194
00:11:30,790 --> 00:11:32,230
You're Hurt.
195
00:11:32,270 --> 00:11:34,750
Here.
196
00:11:34,800 --> 00:11:36,760
We Have To Hide You.
Come On.
197
00:11:36,800 --> 00:11:38,540
Diyoza, On Radio:
All Units, Be Advised.
198
00:11:38,580 --> 00:11:40,450
Subject Is Armed
And Dangerous.
199
00:11:40,500 --> 00:11:43,150
We Are In Her Backyard.
She Knows The Terrain.
200
00:11:43,200 --> 00:11:44,550
Keep Your Eyes Open.
201
00:11:44,590 --> 00:11:46,980
Right Here.
You Need To Get In Here.
202
00:11:47,030 --> 00:11:48,290
Not Without You.
203
00:11:48,330 --> 00:11:49,860
There's No Time To
Argue About This, Madi.
204
00:11:49,900 --> 00:11:52,950
Get In, Now. I'm Gonna
Lead Them Away.
205
00:11:55,080 --> 00:11:59,210
Now I Need You To Stay
Out Of Sight, No Matter
What. Promise Me.
206
00:12:00,690 --> 00:12:03,040
I Love You.
207
00:12:08,050 --> 00:12:09,920
Man: There!
Something's Moving!
208
00:12:09,960 --> 00:12:11,570
This Way!
209
00:12:15,450 --> 00:12:17,320
Man, On Radio:
I See Her! Moving In!
210
00:12:17,360 --> 00:12:20,580
Mccreary, On Radio:
We'll Go South
And Cut Her Off.
211
00:12:26,370 --> 00:12:28,550
Man: There She Is!
On The Ridge!
212
00:12:30,290 --> 00:12:32,900
Man, On Radio:
We're Closing In!
213
00:12:32,940 --> 00:12:35,900
Diyoza, On Radio: Mccreary,
We Heard Gunfire. Report.
214
00:12:35,950 --> 00:12:38,340
I Said Report, Mccreary.
215
00:12:38,380 --> 00:12:39,600
Mccreary, On Radio:
Relax, Colonel.
216
00:12:39,640 --> 00:12:41,950
I Told You We'd
Get Her, And We Did.
217
00:12:41,990 --> 00:12:45,000
She's A Feisty One.
Pretty, Too.
218
00:12:45,040 --> 00:12:47,000
Diyoza, On Radio:
Good Work. Bring Her To Me.
219
00:12:47,040 --> 00:12:48,650
We Got A Lot
To Talk About.
220
00:12:48,700 --> 00:12:51,920
We Got To Get
Down There, Now.
221
00:12:56,920 --> 00:12:59,530
We Got One.
222
00:13:06,370 --> 00:13:08,590
Let Me See
Her Face.
223
00:13:12,500 --> 00:13:15,070
Shaw: You Only Caught One?
224
00:13:15,110 --> 00:13:17,250
We Only Saw One.
225
00:13:17,290 --> 00:13:19,640
I Highly Doubt
She Was Alone.
226
00:13:21,030 --> 00:13:23,470
How Many Others
In The Woods?
227
00:13:35,220 --> 00:13:37,400
Answer The Question.
228
00:13:42,970 --> 00:13:44,010
Not Yet.
229
00:13:45,100 --> 00:13:46,710
First We Pray.
230
00:13:50,540 --> 00:13:53,110
Diyoza: Secure The Perimeter.
231
00:13:53,150 --> 00:13:54,980
Her People Will Come For Her.
232
00:13:55,020 --> 00:13:56,330
Man: Good.
233
00:13:56,370 --> 00:13:57,900
-Be Ready.
-Let's Move.
234
00:13:57,940 --> 00:14:00,900
Look, She's Our Only Link
To What Happened Here.
235
00:14:00,940 --> 00:14:03,550
I'm Thinking Using Mccreary
For This Is A Bad Idea.
236
00:14:03,600 --> 00:14:05,690
She Killed Four
Of Our People.
237
00:14:05,730 --> 00:14:08,040
Yes, But After We Landed
In Their Valley,
238
00:14:08,080 --> 00:14:09,650
And We Took
Their Village.
239
00:14:09,690 --> 00:14:12,040
Colonel, A Proximity
Alarm Was Triggered
240
00:14:12,080 --> 00:14:13,690
Near The Primary Docking
Point On The Mother Ship.
241
00:14:13,740 --> 00:14:15,040
Probably Nothing,
But I Thought I Should--
242
00:14:15,090 --> 00:14:17,260
Did You Activate
Kodiak?
243
00:14:17,310 --> 00:14:18,480
Not Yet, No. I--
244
00:14:18,530 --> 00:14:19,880
We Have
Security Protocols.
245
00:14:19,920 --> 00:14:21,960
Follow Them.
246
00:14:22,010 --> 00:14:24,100
Good Cop,
247
00:14:24,140 --> 00:14:25,880
You're With Me.
248
00:14:53,170 --> 00:14:54,390
-Hey, Hey, Stop!
249
00:14:54,430 --> 00:14:56,260
Shaw: We Need Her.
250
00:14:58,090 --> 00:15:00,090
Diyoza: Hey! Enough!
251
00:15:00,130 --> 00:15:02,400
That's Enough.
252
00:15:02,440 --> 00:15:04,400
Mccreary:
He Is Not One Of Us.
253
00:15:04,440 --> 00:15:07,880
We Lose Four Men,
And He Doesn't
Even Care.
254
00:15:07,920 --> 00:15:09,270
He Is One Of Us.
255
00:15:09,320 --> 00:15:11,930
None Of Us Is Here
Without Shaw.
256
00:15:11,970 --> 00:15:15,100
None Of Us Is Here
Without Me, Either.
257
00:15:16,320 --> 00:15:18,150
You Remember That.
258
00:15:19,630 --> 00:15:21,890
We All Have A Role
To Play,
259
00:15:21,940 --> 00:15:24,980
And We're All Upset
About The Loss Of Our Men.
260
00:15:25,030 --> 00:15:28,810
Take A Team And Sweep
The Woods For Her Friends.
261
00:15:35,340 --> 00:15:38,130
Diyoza: Let It Go.
262
00:15:46,270 --> 00:15:48,180
You See This?
263
00:15:55,670 --> 00:15:58,230
Blood Alteration
Like They Had
On Eligius Iii.
264
00:15:58,280 --> 00:16:01,720
Two Suns,
No Sunscreen Needed.
265
00:16:01,760 --> 00:16:04,330
Must Be How They
Survived Down Here.
266
00:16:05,810 --> 00:16:09,330
Bring Me A Med Kit.
Over.
267
00:16:09,380 --> 00:16:11,550
Man, On Radio: On My Way.
268
00:16:19,300 --> 00:16:21,780
Mccreary, On Radio:
Harris, I'm En Route.
269
00:16:21,820 --> 00:16:23,870
How's The Search
Of Sector Six?
270
00:16:23,910 --> 00:16:26,090
Harris, On Radio:
Finishing Up Now.
271
00:16:26,130 --> 00:16:29,180
We Got Off
On The Wrong Foot,
You And I.
272
00:16:29,220 --> 00:16:33,270
We Had No Idea
That There Was
Anyone Alive Down Here.
273
00:16:33,310 --> 00:16:35,920
How Could We Have?
274
00:16:35,970 --> 00:16:38,270
We Were Just Trying
To Get Back Home.
275
00:16:38,320 --> 00:16:43,150
Imagine Our Surprise When
We Found That There Was
No Home To Get Back To,
276
00:16:43,190 --> 00:16:47,110
And Then Your People
Started Killing Mine.
277
00:16:47,150 --> 00:16:49,630
Surely You Can Understand
Why I'm Upset.
278
00:16:49,680 --> 00:16:53,330
[Mccreary Speaking
Indistinctly On Radio]
279
00:16:54,810 --> 00:16:58,210
Just Like You Were Upset
When We Took Your Village.
280
00:16:58,250 --> 00:16:59,690
I Don't Blame You.
281
00:16:59,730 --> 00:17:02,690
When A Fascist Government
Tried To Take My Home,
282
00:17:02,730 --> 00:17:04,950
I Wanted Blood, Too,
283
00:17:05,000 --> 00:17:06,520
And I Got It.
284
00:17:06,560 --> 00:17:09,170
Harris, On Radio:
We're At The Lake Now,
Heading Due North.
285
00:17:09,220 --> 00:17:11,830
Nobody Else
Has To Die Today.
286
00:17:11,870 --> 00:17:14,830
You Tell Me What I
Need To Know,
287
00:17:14,880 --> 00:17:17,490
And We Can Come Up With
An Arrangement That Works
For All Of Us.
288
00:17:17,530 --> 00:17:20,010
Sound Like A Plan?
289
00:17:20,060 --> 00:17:23,710
Shaw: Maybe She
Doesn't Speak English.
290
00:17:23,750 --> 00:17:26,320
[Man Speaking
Indistinctly On Radio]
291
00:17:26,370 --> 00:17:28,540
Mccreary, On Radio:
What You Got?
292
00:17:28,590 --> 00:17:31,460
She Speaks English.
293
00:17:31,500 --> 00:17:33,420
She Just Wants Us
To Think She Doesn't
294
00:17:33,460 --> 00:17:37,770
So We'll Speak Freely
And Reveal Something
She Can Use Against Us.
295
00:17:37,810 --> 00:17:41,470
Every Time Patrol
Checks In...
296
00:17:41,510 --> 00:17:44,380
She Looks At This.
297
00:17:44,430 --> 00:17:46,600
She's Tracking
Our Movements;
298
00:17:46,650 --> 00:17:48,610
That's All She
Cares About.
299
00:17:48,650 --> 00:17:52,220
You Don't Want To Talk,
That's Fine. Don't Talk.
300
00:17:52,260 --> 00:17:56,440
But We'll See How You Feel
When We Find Whoever It Is
You're Protecting.
301
00:17:58,270 --> 00:18:02,140
Change Of Plans,
Ladies And Gentlemen.
302
00:18:02,180 --> 00:18:04,100
No More Prisoners.
303
00:18:06,280 --> 00:18:08,060
Shoot To Kill.
304
00:18:14,240 --> 00:18:17,200
Monty: Go Slow, Murphy.
This Stuff's Combustible.
305
00:18:17,240 --> 00:18:20,550
Murphy: No Kidding.
Just Tell Me We're
Going The Right Way.
306
00:18:20,590 --> 00:18:22,290
This Place Gives Me
The Creeps.
307
00:18:22,330 --> 00:18:24,290
Monty: Yes. We're Almost Back
To The Docking Bay.
308
00:18:24,340 --> 00:18:26,340
Echo: You're Afraid
Of An Empty Ship.
309
00:18:26,380 --> 00:18:29,170
You Should Be More Worried
About What's Waiting
For Us On The Ground.
310
00:18:29,210 --> 00:18:32,300
I Worry About More Than
One Thing At A Time.
311
00:18:32,340 --> 00:18:33,870
It's Called Multi-Tasking.
312
00:18:33,910 --> 00:18:36,000
Well,
The Old Murphy's Back.
313
00:18:36,040 --> 00:18:39,180
I, For One, Miss Your
Stupid Little Jokes.
314
00:18:39,220 --> 00:18:41,880
-Thank You, Echo.
-Please, Don't Encourage Him.
315
00:18:41,920 --> 00:18:43,400
He Just Misses
His Algae Farm.
316
00:18:43,440 --> 00:18:44,880
What's That Supposed
To Mean?
317
00:18:44,920 --> 00:18:47,270
It's Pretty Clear You'd
Rather We Stay On The Ring.
318
00:18:47,320 --> 00:18:49,930
You Mean Where We
Were Safe, Well-Fed,
319
00:18:49,970 --> 00:18:52,150
Plenty Of Water,
Friends, People We Love?
320
00:18:52,190 --> 00:18:53,800
Why Would Anyone Want
To Stay There?
321
00:18:53,840 --> 00:18:56,060
Come On, Man, We Were
Stuck In A Metal Tube
322
00:18:56,110 --> 00:18:57,630
For 2,201 Days.
323
00:18:57,670 --> 00:18:59,420
-That's Right.
324
00:18:59,460 --> 00:19:01,420
And While The Rest Of Us
Were Working Every One
325
00:19:01,460 --> 00:19:04,070
Of Those Days To
Make Life Better,
To Learn Things,
326
00:19:04,120 --> 00:19:06,070
You Sat On Your Ass
And Did Nothing,
327
00:19:06,120 --> 00:19:08,250
Pushing Emori Away
Because She Deigned
To Find A Skill
328
00:19:08,290 --> 00:19:09,900
That Made Her
More Useful Than You.
329
00:19:09,950 --> 00:19:11,780
Tell Me How You
Really Feel, Monty.
330
00:19:11,820 --> 00:19:12,950
I Thought I Just Did.
331
00:19:12,990 --> 00:19:14,730
You're Just Mad
Because I'm Excited
332
00:19:14,780 --> 00:19:16,000
To Go Back Down To
The Ground
333
00:19:16,040 --> 00:19:17,170
Instead Of Hiding
From The Real World.
334
00:19:17,220 --> 00:19:18,480
-You Don't Like Being Called
335
00:19:18,520 --> 00:19:20,260
Useless, Do You, Murphy?
336
00:19:20,310 --> 00:19:21,350
-I Don't Know.
337
00:19:21,390 --> 00:19:23,220
Do You Like Being
Called A Coward?
338
00:19:23,270 --> 00:19:24,740
-Useless.
-Coward.
339
00:19:24,790 --> 00:19:29,050
Guys...You Need
To See This.
340
00:19:34,930 --> 00:19:37,370
Monty:
I Don't Believe It.
341
00:19:37,410 --> 00:19:39,590
Cryosleep.
342
00:19:41,410 --> 00:19:43,370
Cryo.
343
00:19:43,420 --> 00:19:45,370
What Does It Mean?
344
00:19:45,420 --> 00:19:48,590
Murphy: Means
The Prisoners
Are Still Here.
345
00:19:55,380 --> 00:19:59,480
Monty: They're All Full.
There's Hundreds Of Them.
346
00:19:59,520 --> 00:20:02,130
Murphy: Monty.
347
00:20:02,170 --> 00:20:03,960
Monty.
348
00:20:04,000 --> 00:20:06,090
Murphy: We Already
Got The Fuel, Man.
349
00:20:06,130 --> 00:20:08,440
Let's Just Load It
Up And Get The Hell
Out Of Here.
350
00:20:08,480 --> 00:20:11,100
Echo: Murphy's Right.
351
00:20:11,140 --> 00:20:12,840
Let's Go.
352
00:20:44,560 --> 00:20:46,480
All Systems
Check Out.
353
00:20:46,520 --> 00:20:50,660
-Heh! No Thanks To Me.
354
00:20:52,140 --> 00:20:55,050
It Was Your First Time
At The Controls.
355
00:20:55,100 --> 00:20:57,880
Stop Beating Yourself
Up Over It.
356
00:20:59,400 --> 00:21:01,360
I Kicked John Out
357
00:21:01,410 --> 00:21:05,020
Because He Never
Did Anything To
Help Us Get Home,
358
00:21:05,060 --> 00:21:06,930
But When It
Really Mattered,
359
00:21:06,980 --> 00:21:10,240
I'm The One Who Almost
Got Us All Killed.
360
00:21:11,630 --> 00:21:14,680
Maybe He Deserves
A Second Chance, Too.
361
00:21:14,720 --> 00:21:16,510
Murphy: It's Time To Go.
362
00:21:16,550 --> 00:21:19,380
Monty: Harper,
I Need The Siphon.
363
00:21:20,510 --> 00:21:22,470
Echo: Monty,
Can You Handle
The Fueling?
364
00:21:22,510 --> 00:21:24,340
I Need To Go Warn
Bellamy And Raven.
365
00:21:24,390 --> 00:21:25,780
Warn Them About What?
366
00:21:25,820 --> 00:21:28,650
Monty:
I'll Explain. Go.
367
00:21:32,440 --> 00:21:33,700
You Were Talking
About Me, Weren't You?
368
00:21:33,740 --> 00:21:36,090
Don't Flatter
Yourself, John.
369
00:21:37,400 --> 00:21:40,010
What's Going On?
370
00:21:41,100 --> 00:21:45,490
Murder, Murder, Murder,
371
00:21:45,540 --> 00:21:48,150
Arson Resulting In Murder,
372
00:21:48,190 --> 00:21:51,240
Armed Robbery
Resulting In Murder.
373
00:21:51,280 --> 00:21:52,980
300 Inmates,
374
00:21:53,020 --> 00:21:55,240
25 Guards, And 12 Crew.
375
00:21:55,290 --> 00:21:56,940
Raven: Relax.
376
00:21:56,980 --> 00:21:59,550
Great-Great-Grandpappy
Blake Was An Astronaut
377
00:21:59,600 --> 00:22:01,420
With How Many Ph.D.S?
378
00:22:01,470 --> 00:22:02,820
4?
379
00:22:02,860 --> 00:22:04,820
And How Many
Do You Have?
380
00:22:04,860 --> 00:22:07,520
Oh, Wait. Shut Up.
I Got It.
381
00:22:07,560 --> 00:22:09,260
The Captain's Log.
382
00:22:09,300 --> 00:22:11,480
The Last Entry Was Over
A Hundred Years Ago.
383
00:22:11,520 --> 00:22:12,740
Play That One.
384
00:22:12,780 --> 00:22:14,480
Aye, Aye, Captain.
385
00:22:16,090 --> 00:22:17,480
I Have To Make This Fast.
386
00:22:17,530 --> 00:22:18,830
The Ship Has Been
Compromised.
387
00:22:18,880 --> 00:22:20,570
The Prisoners Found Out
About Order Eleven.
388
00:22:20,620 --> 00:22:24,010
They Used An Explosion In
The Starboard Engine Bay
As A Distract--
389
00:22:25,270 --> 00:22:27,140
Most Of The Crew Is
Already Dead.
390
00:22:27,190 --> 00:22:29,450
They're About To Take
The Bridge. Listen To Me!
391
00:22:29,490 --> 00:22:33,320
With The Engine Damage,
It'll Be Decades, Maybe Longer,
Before They Make It Back Home.
392
00:22:33,370 --> 00:22:35,330
I Tried Disabling Cryo,
But Couldn't.
393
00:22:35,370 --> 00:22:36,760
Diyoza: That's Quite
Enough, Captain.
394
00:22:36,810 --> 00:22:38,630
If Eligius Makes It
Back To Earth,
395
00:22:38,680 --> 00:22:40,030
Blow It Out Of The Sky!
396
00:22:40,070 --> 00:22:41,720
Diyoza Can't Be Allowed
To Weaponize The Cargo!
397
00:22:41,770 --> 00:22:44,420
Do You Hear Me?!
I Said Blow It--
398
00:22:44,470 --> 00:22:46,770
Diyoza: The Bridge Is
Yours, Lieutenant.
399
00:22:46,820 --> 00:22:48,730
Shaw: You Said You
Wouldn't Kill The Crew.
400
00:22:48,770 --> 00:22:50,730
I Said I Wouldn't.
401
00:22:50,780 --> 00:22:53,040
You Did The Right Thing.
I Won't Forget It.
402
00:22:54,610 --> 00:22:55,780
Diyoza: Now Do Your Job
403
00:22:55,830 --> 00:22:57,570
And Get Us The Hell Out
Of Here, Lieutenant.
404
00:23:16,670 --> 00:23:18,020
Cryo?
405
00:23:18,060 --> 00:23:20,680
He Said He Was Trying
To Deactivate The Cryo--
406
00:23:20,720 --> 00:23:22,720
-Bellamy, Look Out!
-Aagh!
407
00:23:37,690 --> 00:23:39,560
Aah!
408
00:23:43,050 --> 00:23:46,350
Echo: Hey! Let Her Go!
409
00:23:46,400 --> 00:23:47,490
Aah!
410
00:24:26,440 --> 00:24:28,740
Raven: One Down...
411
00:24:28,790 --> 00:24:31,400
299 To Go.
412
00:24:40,930 --> 00:24:43,980
Not Too Long Ago, I'd Have
Thought This Was Magic.
413
00:24:44,020 --> 00:24:45,980
Raven: "Any Sufficiently
Advanced Technology
414
00:24:46,020 --> 00:24:48,590
Is Indistinguishable
From Magic."
415
00:24:48,630 --> 00:24:50,590
Arthur C. Clarke.
416
00:24:50,640 --> 00:24:52,720
Bellamy:
How Long Can They
Live Like This?
417
00:24:52,770 --> 00:24:55,380
Technically? Forever.
418
00:24:55,420 --> 00:24:58,730
Murphy: Or We Can
Kill Them All Right Now.
419
00:24:58,770 --> 00:25:00,730
What Happened To You?
420
00:25:00,780 --> 00:25:02,910
Echo: One Of Them
Woke Up.
421
00:25:02,950 --> 00:25:04,650
Question Is How?
422
00:25:04,690 --> 00:25:07,480
No, The Question Is What
The Hell Are We Waiting For?
423
00:25:07,520 --> 00:25:09,260
I'm Serious, Ok.
We're All Gassed Up.
424
00:25:09,310 --> 00:25:11,260
Let's Pull The Plug
On This Sleeping Army
And Go Home.
425
00:25:11,310 --> 00:25:14,530
That's Not An
Option; Kill Theirs,
They Kill Ours.
426
00:25:14,570 --> 00:25:15,750
Raven?
427
00:25:15,790 --> 00:25:18,530
The Pods Are All Jacked
Into The Mainframe.
428
00:25:18,580 --> 00:25:21,800
I'm Guessing
They Activated This One
Remotely From The Ground,
429
00:25:21,840 --> 00:25:24,800
Probably In Response
To Us Tripping Their Alarm.
430
00:25:24,840 --> 00:25:27,590
Echo: When He Doesn't
Check In, They'll Wake
More Of Them.
431
00:25:27,630 --> 00:25:29,280
I'd Say That's
A Good Bet.
432
00:25:29,330 --> 00:25:32,020
Murphy: Ergo, My "Get
The Hell Out Of Here" Plan.
433
00:25:32,070 --> 00:25:36,200
Echo: Bellamy, You Know
What Happens When These
Guys Get To The Ground.
434
00:25:36,250 --> 00:25:38,730
Murphy's Not Wrong.
435
00:25:38,770 --> 00:25:40,950
This Is An Army.
436
00:25:42,860 --> 00:25:45,470
Echo: I Know
How You Feel,
437
00:25:45,520 --> 00:25:49,000
But It Took Three Of Us
To Take Out One Of Them.
438
00:25:49,040 --> 00:25:50,610
Giving Them
Reinforcements
439
00:25:50,650 --> 00:25:54,220
When We Can Stop It Is
A Strategic Mistake.
440
00:25:55,920 --> 00:25:58,660
We've Been Off The Ring
For Less Than A Day,
441
00:25:58,700 --> 00:26:00,840
And We're Already Talking
About Murdering Hundreds
Of People.
442
00:26:00,880 --> 00:26:03,190
Murphy: This Is Not Murder.
It's Survival.
443
00:26:03,230 --> 00:26:06,890
They Die Now Or We Die Later.
If Clarke Was Here,
This Wouldn't Even Be--
444
00:26:06,930 --> 00:26:09,630
-Clarke's Not Here!
-Exactly.
445
00:26:09,670 --> 00:26:11,850
She Died So We
Could Live, Bellamy.
446
00:26:11,890 --> 00:26:14,500
This Is How We Do That.
447
00:26:14,550 --> 00:26:16,290
Raven: Maybe Not.
448
00:26:18,110 --> 00:26:20,420
We Can Leave Them
Here Like This,
449
00:26:20,460 --> 00:26:23,120
But Block The Signal
From The Ground So They
Can't Wake Them Up.
450
00:26:23,160 --> 00:26:26,380
Murphy: They Have A Shuttle.
They Can Just Come Back Up
And Do It Themselves.
451
00:26:26,430 --> 00:26:29,260
Can You Rig It
So We Can Kill Them
Remotely?
452
00:26:29,300 --> 00:26:32,650
It's Tricky...
But Possible. Why?
453
00:26:32,690 --> 00:26:34,390
Leverage--
454
00:26:34,430 --> 00:26:37,790
"Put Down Your Weapons
Or We Pull The Plug."
455
00:26:37,830 --> 00:26:39,880
How Long Do You Need
To Make That Possible?
456
00:26:39,920 --> 00:26:41,790
I Don't Know,
But I'm On It.
457
00:26:41,830 --> 00:26:43,790
Bellamy:
Wait.
458
00:26:43,840 --> 00:26:45,620
Murphy.
459
00:26:47,970 --> 00:26:50,230
I Want To Know
What You Think.
460
00:26:50,280 --> 00:26:53,280
I Think It's A Risk.
461
00:26:53,320 --> 00:26:55,890
You're Right.
It Is.
462
00:26:55,930 --> 00:26:58,200
But Clarke Didn't Die
For Us To Live
463
00:26:58,240 --> 00:27:00,200
Just So We Can Go Back
To The Ground
464
00:27:00,240 --> 00:27:03,030
And Make
The Same Mistakes.
465
00:27:04,860 --> 00:27:06,730
What The Hell?
466
00:27:06,770 --> 00:27:09,950
Let's Be Good Guys.
467
00:27:33,760 --> 00:27:35,060
Come On.
468
00:27:35,100 --> 00:27:37,890
What Harm Can Come
From Telling Me Your Name?
469
00:27:40,940 --> 00:27:43,200
Well, Believe It Or Not,
470
00:27:43,240 --> 00:27:46,250
This Is The Best
Conversation I've Had
471
00:27:46,290 --> 00:27:49,600
In Over A Hundred Years.
472
00:27:51,950 --> 00:27:55,730
I Was An Altar Boy In
A Church Just Like This.
473
00:27:56,950 --> 00:27:58,910
Saginaw,
474
00:27:58,950 --> 00:28:01,700
About Two Hours
Outside Detroit.
475
00:28:02,870 --> 00:28:04,960
On My Harley,
476
00:28:05,000 --> 00:28:07,660
I'd Make It In One.
477
00:28:09,830 --> 00:28:12,660
God, I Miss That Bike...
478
00:28:14,450 --> 00:28:16,750
More Than I Miss Most
Of The People.
479
00:28:16,800 --> 00:28:20,540
Mccreary, On Radio:
Someone Just Ran Out
Of That Cave.
480
00:28:20,580 --> 00:28:22,630
Harris, Falk,
Watch Your Six.
481
00:28:22,670 --> 00:28:24,850
Man, On Radio: Copy That.
Tight Intercept.
482
00:28:24,890 --> 00:28:25,980
Fast Little Thing.
483
00:28:26,020 --> 00:28:28,770
We Can Cut Her Off
At The Lake. Go West.
484
00:28:28,810 --> 00:28:30,810
Changing Direction Now.
485
00:28:30,860 --> 00:28:33,770
Wait, Scratch That.
She's Turning North.
486
00:28:33,820 --> 00:28:34,900
I Got A Shot.
487
00:28:34,950 --> 00:28:36,950
No.
488
00:28:36,990 --> 00:28:38,990
She's Just A Child.
489
00:28:39,040 --> 00:28:40,170
Diyoza: She Speaks.
490
00:28:40,210 --> 00:28:42,040
Clarke: Please.
491
00:28:42,080 --> 00:28:43,650
How Many Others Are
In The Woods?
492
00:28:43,690 --> 00:28:45,910
None. It's Just
The Two Of Us.
493
00:28:45,960 --> 00:28:48,180
I Am Begging You.
Tell Him Not To Shoot.
494
00:28:48,220 --> 00:28:50,790
-Fire At Will.
-Copy.
495
00:28:50,830 --> 00:28:52,790
Mccreary: She Went Behind
Those Twin Rocks!
496
00:28:52,830 --> 00:28:54,750
Falk! Take Her On
The Other Side!
497
00:28:54,790 --> 00:28:57,360
I Know Where They Are.
That's Our Summer
Hunting Grounds.
498
00:28:57,400 --> 00:28:59,750
She's Leading Them
Into A Trap.
499
00:28:59,800 --> 00:29:02,970
Falk, On Radio:
I See Her. Going In.
Cover Me.
500
00:29:03,020 --> 00:29:04,540
Listen To Me.
501
00:29:04,580 --> 00:29:07,940
If They Don't Stop Right Now,
Those Men Will Die.
502
00:29:07,980 --> 00:29:09,760
Falk, On Radio:
I See Her. I'm Going In.
503
00:29:09,810 --> 00:29:12,330
-I Believe Her.
-It's The Truth.
504
00:29:13,770 --> 00:29:17,210
If You Let Her Go,
I'll Tell You Everything.
505
00:29:22,730 --> 00:29:24,430
All Units...
506
00:29:24,470 --> 00:29:25,950
Stand Down.
Over.
507
00:29:26,000 --> 00:29:28,960
Mccreary, On Radio: If We
Stand Down, She'll Get Away.
508
00:29:29,000 --> 00:29:30,700
I'm Taking The Shot.
509
00:29:30,740 --> 00:29:32,870
Diyoza: Falk,
If Mccreary Disobeys,
510
00:29:32,920 --> 00:29:34,310
Shoot Him In The Leg.
511
00:29:34,350 --> 00:29:36,310
Harris,
If Falk Disobeys,
512
00:29:36,360 --> 00:29:38,920
Shoot Him In The Head.
513
00:29:38,970 --> 00:29:41,840
Mccreary, On Radio:
Standing Down.
514
00:29:41,880 --> 00:29:43,580
Diyoza: Good Choice.
515
00:29:43,620 --> 00:29:46,190
There May Be Traps
Near Your Position.
516
00:29:46,240 --> 00:29:49,190
Check It Out And
Report Back. Over.
517
00:29:55,030 --> 00:29:56,990
Mccreary, On Radio:
Son Of A Bitch.
518
00:29:57,030 --> 00:29:58,990
Another Bear Trap.
519
00:29:59,030 --> 00:30:01,510
Almost Stepped Right In It.
520
00:30:01,550 --> 00:30:04,040
Report To Base Camp.
Over And Out.
521
00:30:04,080 --> 00:30:05,690
Thank You.
522
00:30:05,730 --> 00:30:08,300
Diyoza: Thank You
For Telling The Truth.
523
00:30:08,340 --> 00:30:10,520
As Long As You
Keep Doing That,
524
00:30:10,560 --> 00:30:13,000
Your Friend In The Woods Will
Stay Alive, And So Will You.
525
00:30:13,040 --> 00:30:15,000
Do We Understand
Each Other?
526
00:30:15,050 --> 00:30:16,830
Yes.
527
00:30:18,620 --> 00:30:21,530
Good. Then Let's Begin.
528
00:30:21,570 --> 00:30:23,840
Start With How
The World Ended.
529
00:30:30,930 --> 00:30:33,460
Which Time?
530
00:30:53,820 --> 00:30:55,350
Raven.
531
00:30:56,830 --> 00:30:59,000
Someone Has To
Stay Up Here.
532
00:30:59,050 --> 00:31:00,400
What?
533
00:31:00,440 --> 00:31:03,920
With Remote Access
To The Cryo-Pods Blocked,
534
00:31:03,970 --> 00:31:06,620
We Won't Be Able
To Operate Them, Either.
535
00:31:06,660 --> 00:31:09,010
Pulling The Plug From
The Ground Is Not An Option.
536
00:31:09,060 --> 00:31:11,060
Someone Has To Stay.
537
00:31:11,100 --> 00:31:12,840
No. No. No Way.
538
00:31:12,890 --> 00:31:16,150
Ok, We Make The Threat From
Up Here On The Lasercom.
539
00:31:16,190 --> 00:31:18,240
We Won't Know If They're
Following Through.
540
00:31:18,280 --> 00:31:20,630
Look, I've Played Out
Every Angle.
541
00:31:20,680 --> 00:31:24,250
This Only Works If We
Have Eyes On The Ground.
542
00:31:24,290 --> 00:31:25,990
Fine.
543
00:31:26,030 --> 00:31:28,160
Show Me How To Do It.
I...
544
00:31:28,210 --> 00:31:29,990
I Can't.
545
00:31:30,030 --> 00:31:33,080
There Are Nine
Security Measures
To Be Bypassed,
546
00:31:33,120 --> 00:31:34,950
And Teaching You
Would Take Days, And
547
00:31:35,000 --> 00:31:38,700
Knowing You,
You'd Probably
Still Screw It Up.
548
00:31:41,920 --> 00:31:44,140
It Has To Be Me.
549
00:31:44,180 --> 00:31:47,360
I Am Not
Leaving You Here.
550
00:31:47,400 --> 00:31:49,100
I'll Be Fine.
551
00:31:49,140 --> 00:31:53,060
Emori Can Get You Down.
That's What I
Trained Her For.
552
00:31:53,100 --> 00:31:56,060
You Need To Go
And Find Your Sister,
553
00:31:56,100 --> 00:31:58,980
And Make A Deal
For Peace With
The Prisoners.
554
00:31:59,020 --> 00:32:01,720
Once Everyone's Friends,
They'll Come Back Up
For Their People,
555
00:32:01,760 --> 00:32:03,720
And I'll Hitch A Ride
Down With Them.
556
00:32:03,760 --> 00:32:06,720
What If The Threat
Doesn't Work?
557
00:32:06,770 --> 00:32:09,250
You'll Be Stuck
Up Here, Raven.
558
00:32:09,290 --> 00:32:12,340
You'll Have To Kill
300 People.
559
00:32:12,380 --> 00:32:15,080
Have You Thought
About That?
560
00:32:15,120 --> 00:32:18,130
No, No, We'll Come Up
With Something Else.
561
00:32:18,170 --> 00:32:21,350
I Left Clarke Behind
To Die, And I...
562
00:32:21,390 --> 00:32:25,090
I'm Not Doing That
Again.
563
00:32:27,220 --> 00:32:29,920
There's An Escape Pod,
You Idiot.
564
00:32:29,960 --> 00:32:32,620
For The Captain
And First Mate.
565
00:32:32,660 --> 00:32:36,060
When This Is All Over,
If You Fail,
566
00:32:36,100 --> 00:32:39,020
I Can Go Down In That.
567
00:32:43,890 --> 00:32:45,980
Hey.
568
00:32:47,850 --> 00:32:49,810
Six Years Ago,
I Promised Myself
569
00:32:49,850 --> 00:32:53,030
I Would Find A Way
To Get Us Back Down.
570
00:32:53,070 --> 00:32:54,990
Bellamy, This Is It.
571
00:32:56,160 --> 00:32:59,470
Please...
572
00:32:59,520 --> 00:33:02,130
Let Me Get You All Home.
573
00:33:09,000 --> 00:33:12,400
Bellamy: All Right.
Let's Do This.
574
00:33:12,440 --> 00:33:14,620
Where The Hell Is She?
575
00:33:16,230 --> 00:33:18,660
It's Technical,
But, Um,
576
00:33:18,710 --> 00:33:20,620
Someone Has To Run
Things From Here.
577
00:33:20,670 --> 00:33:23,060
So Let It Be John.
578
00:33:23,100 --> 00:33:26,060
Bellamy: I Said
It's Technical.
579
00:33:30,150 --> 00:33:31,420
I'll Do It.
580
00:33:31,460 --> 00:33:33,550
Monty, I--
581
00:33:35,250 --> 00:33:36,600
Enough.
582
00:33:36,640 --> 00:33:38,250
It Has To Be Raven.
583
00:33:38,290 --> 00:33:41,430
Once We Have A Truce,
She'll Come Down With
The Prisoners.
584
00:33:41,470 --> 00:33:44,600
If We Fail, She'll Take
The Ship's Escape Pod.
585
00:33:44,650 --> 00:33:46,430
Either Way,
She Will Be Fine.
586
00:33:46,480 --> 00:33:50,090
Emori: If I'm Flying Solo,
She'll Be The Only One.
587
00:33:50,130 --> 00:33:51,520
You Got This.
588
00:33:51,570 --> 00:33:54,740
Let's Load Up.
Let's Go.
589
00:33:59,360 --> 00:34:01,320
Now, Murphy.
590
00:34:01,360 --> 00:34:04,230
I'm Staying, Too.
591
00:34:05,620 --> 00:34:08,710
Look, Raven Might
Need Backup.
592
00:34:10,630 --> 00:34:14,850
What? With Emori Flying,
This Is The Survivor's Move.
593
00:34:16,550 --> 00:34:18,720
See You On The Other Side.
594
00:34:31,170 --> 00:34:33,910
Murphy: You Know,
It's Not A Bad View.
595
00:34:33,960 --> 00:34:36,310
Murphy, What The Hell
Are You Doing Here?
596
00:34:36,350 --> 00:34:37,870
Keeping You Company.
597
00:34:37,920 --> 00:34:39,960
You're Welcome,
By The Way.
598
00:34:40,010 --> 00:34:41,880
Why Was Everyone
So Surprised?
599
00:34:41,920 --> 00:34:43,880
I Mean, If There Wasn't
An Escape Pod, I Could
Understand--
600
00:34:43,920 --> 00:34:46,840
There Isn't
An Escape Pod.
601
00:34:46,880 --> 00:34:48,410
What?
602
00:34:48,450 --> 00:34:50,150
I Only Told Bellamy That
Because I Knew
603
00:34:50,190 --> 00:34:53,190
He Would Never Leave Me
Behind Without A Way Down.
604
00:34:59,370 --> 00:35:01,250
You Know What?
605
00:35:01,290 --> 00:35:03,990
You're Right.
606
00:35:04,030 --> 00:35:06,210
Dying Alone
Would Have Sucked.
607
00:35:06,250 --> 00:35:07,860
Yeah.
608
00:35:07,900 --> 00:35:09,820
Thanks.
609
00:35:18,570 --> 00:35:21,740
Son Of A Bitch.
610
00:35:33,230 --> 00:35:35,280
Computer Voice: 19,000 Meters.
611
00:35:35,320 --> 00:35:37,150
Ok.
612
00:35:39,460 --> 00:35:42,330
Computer Voice: 18,000 Meters.
613
00:35:42,370 --> 00:35:43,680
Ok.
614
00:35:43,720 --> 00:35:45,640
Computer Voice: 17,000 Meters.
615
00:35:45,680 --> 00:35:47,680
Just Breathe.
616
00:35:49,340 --> 00:35:50,340
Computer Voice: 16,000 Meters.
617
00:35:50,380 --> 00:35:52,210
Emori: Firing
The Cold Gas Thrusters
618
00:35:52,250 --> 00:35:55,170
To Initiate Roll Maneuver.
619
00:35:57,910 --> 00:35:59,480
Computer Voice: 12,000 Meters.
620
00:35:59,520 --> 00:36:01,220
Emori: Computer...
621
00:36:01,260 --> 00:36:03,530
Light Boostback Engines.
622
00:36:03,570 --> 00:36:05,220
Computer Voice:
Boostback Engines Fired
623
00:36:05,270 --> 00:36:08,050
In 3, 2, 1.
624
00:36:09,880 --> 00:36:12,930
-2,000 Meters.
-Deploy Landing Legs.
625
00:36:12,970 --> 00:36:15,710
Computer Voice:
Landing Legs Deployed.
626
00:36:15,750 --> 00:36:17,410
Grid Fins Activated.
627
00:36:17,450 --> 00:36:19,240
Here We Go!
628
00:36:19,280 --> 00:36:21,670
Computer Voice: 200 Meters.
629
00:36:29,380 --> 00:36:31,290
Vertical Landing Successful.
630
00:36:35,380 --> 00:36:37,950
You Did It.
631
00:36:40,430 --> 00:36:43,300
-Emori.
632
00:36:43,350 --> 00:36:44,910
Emori.
633
00:36:47,660 --> 00:36:49,140
We Didn't Die.
634
00:36:49,180 --> 00:36:51,360
No. No, We Didn't.
635
00:36:53,310 --> 00:36:57,800
Echo: We'll Celebrate
Once Murphy And Raven
Are Back Down, Too.
636
00:36:57,840 --> 00:37:00,060
There's No Telling
How Many People Saw Us.
637
00:37:00,100 --> 00:37:02,370
We Need To Take Cover
In The Trees Before
They Get Here.
638
00:37:02,410 --> 00:37:04,630
Yeah.
639
00:37:08,550 --> 00:37:10,330
Ok.
640
00:37:14,770 --> 00:37:16,820
Harper:
It's So Quiet.
641
00:37:16,860 --> 00:37:19,300
Ok, So How Do We
Find Them?
642
00:37:19,340 --> 00:37:22,910
We Don't.
They'll Find Us.
643
00:37:22,950 --> 00:37:25,520
Bellamy: They Already Have.
644
00:37:25,560 --> 00:37:27,040
Man: Everybody,
On Your Knees!
645
00:37:27,090 --> 00:37:30,220
Bellamy: It's Ok, It's Ok.
We Don't Want To Fight--
646
00:37:30,260 --> 00:37:31,480
-Now!
-No, Wait!
647
00:37:31,530 --> 00:37:32,400
We Just Want To Talk.
648
00:37:32,440 --> 00:37:34,050
On The Ark, They Taught Us
649
00:37:34,090 --> 00:37:37,660
That The War Started
As A Chinese First Strike,
650
00:37:37,710 --> 00:37:39,580
But They Were Wrong.
651
00:37:39,620 --> 00:37:42,060
It Was Started By
An A.I. Called A.L.I.E.
652
00:37:42,100 --> 00:37:43,540
Her Intention Was
To Reduce The Popu--
653
00:37:43,580 --> 00:37:45,450
Man, On Radio: Colonel,
We Have Five More Hostiles.
654
00:37:45,500 --> 00:37:49,200
At Least One Is Armed.
Are We Still Playing Nice?
655
00:37:54,290 --> 00:37:55,550
Stand By.
656
00:37:55,590 --> 00:37:56,810
Find Out Where They Are
657
00:37:56,860 --> 00:37:58,510
And Reinforce
Their Position.
658
00:37:58,550 --> 00:37:59,680
You Heard Her.
Grab The Gear.
659
00:37:59,730 --> 00:38:01,250
Not You, Mccreary.
660
00:38:01,300 --> 00:38:03,730
What Did I Tell You Would Happen
If You Lied To Me?
661
00:38:03,780 --> 00:38:05,730
I Didn't Lie.
662
00:38:05,780 --> 00:38:08,350
I Don't Know--Uh!
663
00:38:10,610 --> 00:38:12,570
Take Her Outside.
664
00:38:12,610 --> 00:38:13,480
Use The Collar.
665
00:38:13,520 --> 00:38:16,350
I Thought You'd
Never Ask.
666
00:38:16,400 --> 00:38:18,400
Shaw: Colonel...
667
00:38:18,440 --> 00:38:20,100
She's Cooperating.
668
00:38:20,140 --> 00:38:22,010
Which Is Why She'll Live.
669
00:38:22,050 --> 00:38:24,710
Her Friends,
On The Other Hand...
670
00:38:27,020 --> 00:38:29,450
Diyoza, On Radio:
Four Of Ours Are Dead.
671
00:38:29,500 --> 00:38:31,280
It's Time To Even The Score.
672
00:38:31,330 --> 00:38:32,500
Congratulations.
673
00:38:32,540 --> 00:38:35,330
One Of You Gets
To Live.
674
00:38:35,370 --> 00:38:36,500
Agh!
675
00:38:44,470 --> 00:38:46,340
She's Just A Kid.
676
00:38:47,690 --> 00:38:49,820
Bellamy?
677
00:38:52,480 --> 00:38:54,740
Clarke Knew
You Would Come.
678
00:38:58,400 --> 00:38:59,570
Clarke's Alive?
679
00:38:59,610 --> 00:39:02,360
She's In Trouble.
We Have To Go.
680
00:39:02,400 --> 00:39:04,230
What About The Others
In The Bunker?
681
00:39:04,270 --> 00:39:05,320
Still There.
682
00:39:05,360 --> 00:39:07,580
What? No, No.
How Can That Be?
683
00:39:07,620 --> 00:39:10,320
I'll Explain
On The Way.
684
00:39:22,330 --> 00:39:24,550
I Wouldn't Do That
If I Was You.
685
00:39:24,600 --> 00:39:27,250
You Might Burn
Your Fingers.
686
00:39:31,730 --> 00:39:33,600
Yeah. Ha!
687
00:39:41,570 --> 00:39:43,750
Clarke: Please.
688
00:39:43,790 --> 00:39:45,830
I Wasn't Lying.
689
00:39:45,880 --> 00:39:48,180
Diyoza: Hit Her Again.
690
00:39:48,230 --> 00:39:50,840
[Collar Sizzling,
Clarke Groaning]
691
00:39:54,020 --> 00:39:57,190
Clarke: I Don't Know
Who That Was.
692
00:40:00,110 --> 00:40:02,070
I Guess You Made
Your Point.
693
00:40:02,110 --> 00:40:04,330
You Might Be Right.
694
00:40:04,370 --> 00:40:06,510
But Just In Case,
695
00:40:06,550 --> 00:40:08,640
Hit Her Again.
696
00:40:11,510 --> 00:40:12,820
Ha Ha!
697
00:40:12,860 --> 00:40:15,600
Diyoza: Hold,
And Fire On My Command.
698
00:40:20,780 --> 00:40:22,610
Clarke: Madi.
699
00:40:22,650 --> 00:40:24,530
No.
700
00:40:24,570 --> 00:40:26,140
Bellamy: Madi, No.
701
00:40:26,180 --> 00:40:28,920
Take The Rover Back.
That's The Plan.
702
00:40:28,960 --> 00:40:31,970
I Won't Let Anything
Happen To Clarke. I Promise.
703
00:40:32,010 --> 00:40:34,490
Diyoza: Come Out
With Your Hands High.
704
00:40:48,720 --> 00:40:50,680
Bellamy: Unarmed.
705
00:40:50,730 --> 00:40:52,340
Just Want To Talk.
706
00:40:52,380 --> 00:40:54,210
Diyoza: Talk.
707
00:40:54,250 --> 00:40:57,600
Give Me One Good Reason
Not To Kill You
Where You Stand.
708
00:40:57,650 --> 00:41:00,870
How About I Give You 283?
709
00:41:00,910 --> 00:41:04,040
That's How Many Of
Your People Are Gonna Die
710
00:41:04,090 --> 00:41:06,480
If You And I Can't
Make A Deal.
711
00:41:30,550 --> 00:41:33,550
That's Far Enough.
712
00:41:33,590 --> 00:41:37,420
283 Lives For One.
713
00:41:37,470 --> 00:41:40,250
She Must Be Pretty
Important To You.
714
00:41:43,300 --> 00:41:44,610
She Is.
50656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.