All language subtitles for stealing.las.vegas.2012.dvdrip.xvid-wide en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:27,680 Nick, Nick, Nick. 2 00:00:27,720 --> 00:00:30,560 Rule number one. 3 00:00:30,590 --> 00:00:33,990 Never try to rob a casino. 4 00:00:36,660 --> 00:00:38,930 Rule number two. 5 00:00:38,970 --> 00:00:41,460 Always do what I ask you 6 00:00:41,500 --> 00:00:43,830 as quickly as possible. 7 00:00:48,280 --> 00:00:50,300 Now tell me. 8 00:00:50,340 --> 00:00:52,280 What did you do with my money? 9 00:01:02,590 --> 00:01:05,420 Nick's voice: In the game I love, you have to steal to win. 10 00:01:21,180 --> 00:01:23,670 Nick's voice: How much to get my life back? 11 00:01:25,450 --> 00:01:27,350 $20 million. 12 00:01:31,950 --> 00:01:33,680 I know what you're thinking. 13 00:01:33,720 --> 00:01:36,350 Stealing is wrong. 14 00:01:36,390 --> 00:01:38,650 Hey, I'm not Robin Hood. I'm doing this for me. 15 00:01:42,730 --> 00:01:44,390 But I'm no thief. 16 00:01:47,170 --> 00:01:48,800 The trouble started when I took some money 17 00:01:48,840 --> 00:01:50,530 from a jar labeled "Tits. " 18 00:01:52,740 --> 00:01:54,230 Nick! 19 00:01:55,240 --> 00:01:56,900 Yeah? 20 00:01:59,680 --> 00:02:01,410 - All right, Maria... - I need my rent now, slugger. 21 00:02:01,450 --> 00:02:03,010 Uh, I'm a little short. 22 00:02:03,050 --> 00:02:05,520 Come on. We don't get paid until Friday. 23 00:02:06,650 --> 00:02:08,950 Maria, come on. 24 00:02:08,990 --> 00:02:10,510 We're like family. 25 00:02:11,660 --> 00:02:13,720 I need it for Carlitos' speech therapist. 26 00:02:13,760 --> 00:02:15,290 Hey, bud. 27 00:02:17,100 --> 00:02:20,590 You know, like family is not family. 28 00:02:22,700 --> 00:02:24,690 Remember that. 29 00:03:23,500 --> 00:03:24,790 Show me the money, ese. 30 00:03:24,830 --> 00:03:26,990 You sure you can get this back to me by tomorrow? 31 00:03:27,030 --> 00:03:29,400 You'll get your five grand back. Plus ten more. 32 00:03:29,440 --> 00:03:31,030 Promise. 33 00:03:32,740 --> 00:03:35,140 Oh. 34 00:03:36,310 --> 00:03:38,740 Oh, yeah. 35 00:03:44,320 --> 00:03:45,980 What is the deal with this wiring? 36 00:04:09,410 --> 00:04:10,880 What? 37 00:04:10,910 --> 00:04:13,440 I think I may have solved our electrical problem. 38 00:04:13,480 --> 00:04:16,310 Does any of this work require an asbestos abatement? 39 00:04:16,350 --> 00:04:18,680 Yeah, can you put in an abatement request? 40 00:04:18,720 --> 00:04:20,310 This casino doesn't have the money. 41 00:04:20,350 --> 00:04:21,820 Mo, we're going through lightbulbs 42 00:04:21,860 --> 00:04:23,650 faster than we can even stock them. 43 00:04:23,690 --> 00:04:26,630 Are we in any danger? Is this gonna cause a fire? 44 00:04:26,660 --> 00:04:28,600 Do I have to call the cops? 45 00:04:29,730 --> 00:04:31,200 No. 46 00:04:31,230 --> 00:04:34,830 Then just change the bulb, slugger. 47 00:04:38,340 --> 00:04:40,740 Hey... 48 00:04:40,780 --> 00:04:45,470 how about you get me a cup of coffee, huh, cupcake? 49 00:04:45,510 --> 00:04:47,880 Mr. Rockett, you know that I'm in floral. 50 00:04:47,920 --> 00:04:51,180 - Mm-hmm. - We go through this every day. 51 00:04:52,190 --> 00:04:53,680 That's right. 52 00:04:53,720 --> 00:04:56,250 Or maybe you'd like to find yourself 53 00:04:56,290 --> 00:04:58,420 out on the street selling flowers. 54 00:05:05,100 --> 00:05:06,620 Got me a date! 55 00:05:07,640 --> 00:05:11,230 - Not with... - # Maria. # 56 00:05:11,270 --> 00:05:12,930 Rosedower, listen to me. 57 00:05:12,970 --> 00:05:15,370 She's renting me a room, okay? And it's cheap. 58 00:05:15,410 --> 00:05:18,810 - I cannot have you fuck this up for me. - All right. Okay. 59 00:05:18,850 --> 00:05:20,340 Okay, so where are you taking her? 60 00:05:22,720 --> 00:05:24,580 Some call it squirrel diving. 61 00:05:24,620 --> 00:05:26,380 Wingsuit jumping, if you're fancy about it. 62 00:05:26,420 --> 00:05:29,950 Doing about 120 miles per hour. 63 00:05:32,190 --> 00:05:34,460 Are you kidding me? She's got a little kid, dummy. 64 00:05:34,500 --> 00:05:37,090 She's not jumping off a cliff with you. 65 00:05:37,130 --> 00:05:38,690 Check this out. 66 00:05:38,730 --> 00:05:41,460 Got a doctor in Tijuana, says he can make it happen for 10 grand. 67 00:05:41,500 --> 00:05:43,030 You have that kind of money? 68 00:05:43,070 --> 00:05:46,800 Well, thanks to your tip about Jorge's talent, 69 00:05:47,980 --> 00:05:50,030 says he can triple five grand by tomorrow. 70 00:05:50,080 --> 00:05:51,570 Nick. 71 00:05:51,610 --> 00:05:54,840 Tell me you didn't give any money to Jorge. 72 00:05:54,880 --> 00:05:56,470 You said it was a sure thing. 73 00:05:56,520 --> 00:05:57,980 That was last week. 74 00:05:58,020 --> 00:06:01,280 Dude fell off the wagon. He's back to hard-core gambling, man. 75 00:06:02,620 --> 00:06:04,220 Fu... 76 00:06:04,260 --> 00:06:06,120 Hey, man. Relax. 77 00:06:08,460 --> 00:06:10,760 Don't worry about it. 78 00:06:10,800 --> 00:06:12,360 You'll get your operation. 79 00:06:12,400 --> 00:06:14,830 I really need that money, Jorge. 80 00:06:18,770 --> 00:06:20,240 Nick. 81 00:06:20,270 --> 00:06:22,800 Man, another business opportunity is emerging. 82 00:06:22,840 --> 00:06:26,370 I might need a business partner. Mucho dinero, man. 83 00:06:26,410 --> 00:06:28,570 More money than you've ever seen in your life. 84 00:06:28,620 --> 00:06:30,610 You've just gotta trust me. 85 00:06:32,690 --> 00:06:34,710 Oh, come on, man. Don't you want to make money? 86 00:06:36,860 --> 00:06:38,320 I'll get it back to you. Don't worry about it. 87 00:06:38,360 --> 00:06:40,590 - Oh, you're gonna get me my money back. - Yeah. 88 00:06:40,630 --> 00:06:42,260 All right, well, in that case, 89 00:06:42,300 --> 00:06:44,060 when you get me my money back, 90 00:06:44,100 --> 00:06:46,590 then we'll talk about being partners. 91 00:06:46,630 --> 00:06:48,100 Excelente. 92 00:06:48,140 --> 00:06:50,330 And tonight we'll go to the Hellhole. 93 00:07:01,720 --> 00:07:03,380 Could you move the ladder, please? 94 00:07:23,240 --> 00:07:26,210 - Hi, Nick. - Hey, Stace. 95 00:07:26,240 --> 00:07:28,370 Did you have to get a job here? 96 00:07:28,410 --> 00:07:31,500 Just take it easy, okay? 97 00:07:31,550 --> 00:07:34,070 Or you're never gonna let me get to the "I'm sorry" part. 98 00:07:35,320 --> 00:07:37,510 So what the hell are you doing here now? 99 00:07:37,550 --> 00:07:39,850 I was hoping to start over. 100 00:07:39,890 --> 00:07:41,450 Hmm. 101 00:07:41,490 --> 00:07:43,420 What makes you think I want you in my life? 102 00:07:43,460 --> 00:07:45,050 No, that's not what I meant. 103 00:07:45,090 --> 00:07:47,580 I'm trying to put all of it back together. 104 00:07:47,630 --> 00:07:49,860 I think I might have money for the knee operation. 105 00:07:49,900 --> 00:07:52,490 Well, I hope you're not depending on this job 106 00:07:52,530 --> 00:07:54,430 because we're all getting the boot. 107 00:07:56,900 --> 00:08:00,340 - What is that? - This is none of your business. 108 00:08:08,620 --> 00:08:10,740 So? 109 00:08:10,780 --> 00:08:12,620 When exactly are we getting canned? 110 00:08:12,650 --> 00:08:15,050 Sooner rather than later. 111 00:08:15,090 --> 00:08:17,610 Whole towrs going down the tubes. 112 00:08:17,660 --> 00:08:19,220 Nobody is safe. 113 00:08:22,230 --> 00:08:24,530 Good luck with your knee operation, Nick. 114 00:08:24,570 --> 00:08:26,330 Please stay out of my life. 115 00:08:30,370 --> 00:08:33,200 "In order to stabilize and make solvent our company, 116 00:08:33,240 --> 00:08:35,500 the Olympus Hotel and Casino will be dissolving 117 00:08:35,540 --> 00:08:38,810 nonessential positions throughout all departments. 118 00:08:38,850 --> 00:08:41,010 All pensions and health care will be terminated 119 00:08:41,050 --> 00:08:42,480 upon the end of the month. " 120 00:08:42,520 --> 00:08:44,140 Health care? 121 00:08:44,180 --> 00:08:45,980 You mean Carlitos has no more insurance? 122 00:08:46,020 --> 00:08:48,050 All right, we're just gonna have to go get new jobs, that's all. 123 00:08:48,090 --> 00:08:49,560 Hey, pendejo. 124 00:08:49,590 --> 00:08:51,060 You wanna join me in the line outside of Home Depot? 125 00:08:51,090 --> 00:08:52,420 Maria: No. 126 00:08:53,830 --> 00:08:55,560 - Jesus, woman. - Take it easy, all right? 127 00:08:55,600 --> 00:08:58,160 - Yeah, let me fix that up. - Here, here, here. 128 00:08:58,200 --> 00:09:00,170 Use Mo's office. 129 00:09:00,200 --> 00:09:02,860 Come here. Come on. 130 00:09:02,900 --> 00:09:04,840 Face it, chico. 131 00:09:04,870 --> 00:09:06,400 I'd be better off moving back to Chihuahua. 132 00:09:06,440 --> 00:09:08,910 Look at me, bro. 133 00:09:08,940 --> 00:09:11,170 I love it where I'm from, but please... 134 00:09:11,210 --> 00:09:12,240 don't make me live there. 135 00:09:12,280 --> 00:09:15,610 Turn it up, turn it up. 136 00:09:15,650 --> 00:09:17,840 Man on TV: Believed that Las Vegas was the only place in the world 137 00:09:17,890 --> 00:09:19,940 where any working man without an education 138 00:09:21,190 --> 00:09:22,620 could achieve the American dream. 139 00:09:22,660 --> 00:09:25,350 Today the desert is taking us back. 140 00:09:25,390 --> 00:09:29,350 Home by home, business by business, family by family. 141 00:09:29,400 --> 00:09:31,890 It seems our luck has run out. 142 00:09:31,930 --> 00:09:37,730 So, in this moment, I must do what has made Las Vegas great. 143 00:09:37,770 --> 00:09:39,240 I must gamble... 144 00:09:40,510 --> 00:09:42,030 money. 145 00:09:42,080 --> 00:09:47,410 $20 million, guaranteed to be won by one lucky player. 146 00:09:47,450 --> 00:09:49,510 Okay, so how would you fix this? 147 00:09:49,550 --> 00:09:52,520 Me? I have no clue. 148 00:09:52,550 --> 00:09:55,390 But if I was you, I would rob this place. 149 00:09:55,420 --> 00:09:57,120 It's a casino. 150 00:09:57,160 --> 00:09:59,720 Do you have any idea how difficult it is to move around unnoticed? 151 00:09:59,760 --> 00:10:02,350 Maybe I misjudged your initiative, chico. 152 00:10:02,400 --> 00:10:05,230 Maria: You guys better come look at this. 153 00:10:09,700 --> 00:10:11,600 This is our insurance benefits. 154 00:10:12,640 --> 00:10:14,130 Nick: It's the pensions, too. 155 00:10:16,240 --> 00:10:17,800 That's my whole family, man. 156 00:10:17,850 --> 00:10:19,780 Today casinos are hard-pressed 157 00:10:19,810 --> 00:10:21,840 to get customers through the door. 158 00:10:21,880 --> 00:10:25,050 The mars swinging for the fences. 159 00:10:25,090 --> 00:10:27,990 He's rallying back. He's trying to win. 160 00:10:28,020 --> 00:10:29,490 "Trying to win"? 161 00:10:29,520 --> 00:10:31,920 I got you this job so you can afford to pay me rent. 162 00:10:31,960 --> 00:10:34,330 One successful slot pull 163 00:10:34,360 --> 00:10:37,560 could change your life, your life... 164 00:10:37,600 --> 00:10:39,160 forever. 165 00:10:39,200 --> 00:10:41,030 LaSky: Well, there you have it, ladies and gentlemen. 166 00:10:41,070 --> 00:10:42,630 Live from the Olympus Casino, 167 00:10:42,670 --> 00:10:45,470 this is Sasha LaSky reporting. 168 00:10:45,510 --> 00:10:47,370 Get 'em back. Get 'em back. Get 'em back. 169 00:10:47,410 --> 00:10:49,670 Come on, come on, come on. Step back, step back, step back. 170 00:10:49,710 --> 00:10:51,230 Let's go. To the side, to the side. 171 00:10:51,280 --> 00:10:53,540 - Step back, sister. - Man... 172 00:10:53,580 --> 00:10:55,140 Hey, hey. 173 00:10:55,180 --> 00:10:56,810 You want some of this, hero? 174 00:11:00,090 --> 00:11:02,390 Very wise decision. 175 00:11:06,560 --> 00:11:08,530 Shouldrt that thing have come out of the casino cage? 176 00:11:15,570 --> 00:11:17,630 You better beat it, Nick. The brass is coming. 177 00:11:19,670 --> 00:11:21,300 Good. 178 00:11:27,580 --> 00:11:29,910 Mr. Stratholme, sir. Just a minute of your time? 179 00:11:31,020 --> 00:11:32,850 I know how I can save you some money. 180 00:11:34,120 --> 00:11:36,110 Alex Stratholme. And you are? 181 00:11:37,390 --> 00:11:39,360 I'm the guy that knows you're sending out termination letters 182 00:11:39,390 --> 00:11:41,120 - at the end of the month. - Nick... 183 00:11:41,160 --> 00:11:42,720 It's all right, sweetheart. 184 00:11:42,760 --> 00:11:44,960 Your boyfriend's just a little bit impulsive. 185 00:11:45,000 --> 00:11:47,490 He is not my boyfriend. 186 00:11:47,530 --> 00:11:49,660 How did you acquire this letter? 187 00:11:51,040 --> 00:11:52,560 Doesrt matter. 188 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 Nick, Nick, Nick. 189 00:11:59,710 --> 00:12:02,510 I think maybe we should finish this conversation in my office. 190 00:12:02,550 --> 00:12:04,240 Say, 30 minutes? 191 00:12:11,990 --> 00:12:14,290 Mr. Stratholme would like for you to come up to the residence 192 00:12:14,330 --> 00:12:16,020 and restock the bar. 193 00:12:16,060 --> 00:12:17,930 But I'm needed on the casino floor. 194 00:12:17,970 --> 00:12:19,460 Your supervisor will be informed. 195 00:12:29,580 --> 00:12:30,840 Sit down. 196 00:12:32,450 --> 00:12:34,640 What makes you think 197 00:12:34,680 --> 00:12:37,340 you can talk to Alex Stratholme? 198 00:12:37,380 --> 00:12:42,220 You refuse to respect the chain of command. 199 00:12:42,260 --> 00:12:45,230 You may have been a big shot on the baseball diamond, 200 00:12:45,260 --> 00:12:49,390 but down here your ass belongs to me. 201 00:12:50,630 --> 00:12:52,060 I'm a team player. 202 00:12:53,700 --> 00:12:55,500 Going for that suicide squeeze 203 00:12:55,540 --> 00:12:57,730 was the stupidest thing I ever saw. 204 00:12:58,840 --> 00:13:02,570 - Cost me my knee. - Cost me 10 grand. 205 00:13:04,750 --> 00:13:06,510 Now get the fuck out of here. 206 00:13:08,480 --> 00:13:10,070 All right. I'll take care of it. 207 00:13:10,120 --> 00:13:11,580 Hey, son. Right here, kid. 208 00:13:11,620 --> 00:13:14,680 Wrench jockey on his way up. 209 00:13:16,620 --> 00:13:18,820 You said you could save me some money. 210 00:13:18,860 --> 00:13:23,960 - In exchange for jobs? - I'm listening. 211 00:13:24,000 --> 00:13:27,960 90% of what I do is replacing lightbulbs. 212 00:13:28,000 --> 00:13:30,660 I do at least 30 a day, every day. 213 00:13:30,700 --> 00:13:31,900 And that's just me. 214 00:13:31,940 --> 00:13:34,170 The original wiring throughout the old casino, 215 00:13:34,210 --> 00:13:36,110 just not up to code. 216 00:13:36,140 --> 00:13:37,800 - If you were to do... - You don't mind 217 00:13:37,840 --> 00:13:39,510 if I take your picture, do you? 218 00:13:42,520 --> 00:13:45,820 If you were to do a million-dollar rewire, 219 00:13:45,850 --> 00:13:49,340 it could save you two and a half million over the next 10 years. 220 00:13:49,390 --> 00:13:50,750 Mm-hmm. 221 00:13:50,790 --> 00:13:54,750 All I need is job security for me and my friends. 222 00:14:03,740 --> 00:14:06,730 When I was your age, my father gave me the rewire of the old casino 223 00:14:06,770 --> 00:14:09,540 because we were building this new Olympus tower. 224 00:14:09,580 --> 00:14:13,480 He gave me one simple directive: 225 00:14:13,510 --> 00:14:15,410 Run a tight ship. 226 00:14:16,920 --> 00:14:18,380 Well, then you were robbed, sir. 227 00:14:18,420 --> 00:14:21,910 Oh, I'd like to see someone try robbing me. 228 00:14:23,660 --> 00:14:26,990 Have a seat, young man. 229 00:14:30,060 --> 00:14:33,190 I know full well we never rewired the old casino. 230 00:14:33,230 --> 00:14:35,830 I took care of that inspector myself. Still do. 231 00:14:35,870 --> 00:14:39,810 But this high-rise opened on time. 232 00:14:39,840 --> 00:14:42,780 Big picture, tight ship. 233 00:14:44,310 --> 00:14:46,510 Ah, the good old glory days, yeah. 234 00:14:48,050 --> 00:14:49,740 Your friend Stacy was telling me all about them 235 00:14:49,780 --> 00:14:51,340 while she filled up my liquor cabinet. 236 00:14:51,390 --> 00:14:52,880 Excuse me? 237 00:14:54,090 --> 00:14:55,710 Would you fix that? 238 00:14:57,320 --> 00:15:01,590 Although sometimes it's best to throw away what's broken. 239 00:15:03,630 --> 00:15:05,790 The question you have to ask yourself, Nick, 240 00:15:05,830 --> 00:15:09,500 is just how broken are you? 241 00:15:15,580 --> 00:15:17,940 I mean, you were an absolute star. 242 00:15:19,910 --> 00:15:21,400 Hey, look what I found, Nick. 243 00:15:23,780 --> 00:15:25,720 Yeah. "Nick Davis, 244 00:15:25,750 --> 00:15:28,220 Las Vegas's own Cinderella story. 245 00:15:28,260 --> 00:15:31,190 A walk-on with a 90-foot run no one, 246 00:15:31,220 --> 00:15:33,520 no one could match. " 247 00:15:33,560 --> 00:15:36,620 They loved you. Hmm. 248 00:15:39,700 --> 00:15:42,600 Didrt insurance take care of your knee? 249 00:15:44,540 --> 00:15:48,470 I wanted back in, so I started pushing too hard in rehab 250 00:15:48,510 --> 00:15:51,670 and shot cortisone, steroids, 251 00:15:51,710 --> 00:15:54,580 anything to deal with the pain. 252 00:15:54,610 --> 00:15:56,170 Insurance wouldn't touch me after that. 253 00:15:56,220 --> 00:15:58,980 Sure. 254 00:15:59,020 --> 00:16:01,510 How long after you blew out your knee before she dumped you? 255 00:16:03,120 --> 00:16:06,120 Oh, no. You dumped her, right? 256 00:16:08,400 --> 00:16:09,950 You wanted to protect her... 257 00:16:11,700 --> 00:16:14,330 so you dissolved her position, right? 258 00:16:21,910 --> 00:16:23,670 You know, when the banks started failing, 259 00:16:23,710 --> 00:16:27,410 I took out $20 million to stay liquid. 260 00:16:27,450 --> 00:16:29,780 My father's advisors questioned my actions, 261 00:16:29,820 --> 00:16:33,340 so I fired them. 262 00:16:35,060 --> 00:16:37,720 Well done. Thank you. 263 00:16:40,060 --> 00:16:42,030 I could fix that knee for you. 264 00:16:42,060 --> 00:16:44,500 I know a doctor in town who would do a bang-up job. 265 00:16:44,530 --> 00:16:46,290 Then you could go back on the circuit. 266 00:16:47,670 --> 00:16:49,600 Would you like that? 267 00:16:49,640 --> 00:16:54,930 Yeah. 268 00:16:54,980 --> 00:16:58,040 But you see, Nick, 269 00:16:58,080 --> 00:17:01,450 your actions deserve no such reward. 270 00:17:01,480 --> 00:17:03,450 My actions are made of necessity. 271 00:17:03,480 --> 00:17:06,780 Yours come from choice. 272 00:17:06,820 --> 00:17:08,310 I don't steal, Nick. 273 00:17:09,320 --> 00:17:10,720 Neither do I, sir. 274 00:17:10,760 --> 00:17:13,450 The information in that letter does not belong to you. 275 00:17:13,490 --> 00:17:14,980 You see? 276 00:17:15,030 --> 00:17:18,760 You're a thief and you don't even know it. 277 00:17:18,800 --> 00:17:20,820 Sir, there has been a serious misunderstanding here... 278 00:17:20,870 --> 00:17:22,430 Yes, there has. 279 00:17:22,470 --> 00:17:24,960 My father would have had Berk Rockett tase you once or twice 280 00:17:25,010 --> 00:17:27,030 and throw you off the property. 281 00:17:27,070 --> 00:17:29,130 Me? 282 00:17:29,180 --> 00:17:31,240 I think going down those stairs all day on a bum knee 283 00:17:31,280 --> 00:17:33,110 has made you a little crazy. 284 00:17:33,150 --> 00:17:37,110 I'll inform your supervisor that you'd rather clean toilets. 285 00:17:38,320 --> 00:17:40,580 Oh, if you see Stacy before I do, 286 00:17:40,620 --> 00:17:42,950 give her my best. 287 00:17:42,990 --> 00:17:44,620 You can go. 288 00:17:52,270 --> 00:17:53,730 So this is what you did with the money. 289 00:17:53,770 --> 00:17:56,070 Who wants to make some money? 290 00:17:56,100 --> 00:17:57,800 Step right up. 291 00:17:57,840 --> 00:18:00,600 You know if it's Mo's operation, it's gotta be rigged. 292 00:18:00,640 --> 00:18:02,160 Of course it's rigged, pendejo. 293 00:18:02,210 --> 00:18:04,700 Did you bring plenty of money? 294 00:18:06,210 --> 00:18:07,700 Ready now?! 295 00:18:09,050 --> 00:18:11,310 Get it on! 296 00:18:12,590 --> 00:18:14,920 Jorge: I bet $5,000 on the redhead. 297 00:18:14,960 --> 00:18:16,820 The blondie's going down. 298 00:18:20,230 --> 00:18:23,160 Can I make $5,000? We're making it happen. 299 00:18:37,380 --> 00:18:40,900 Jorge: Whoo! Come on! Get him! 300 00:18:40,950 --> 00:18:42,570 Ooh. 301 00:18:42,620 --> 00:18:44,110 Fuck. 302 00:18:45,150 --> 00:18:46,950 Oh, yes. 303 00:18:58,330 --> 00:19:00,800 Jorge: I think Mo just screwed you over, man. 304 00:19:02,100 --> 00:19:04,260 Come on, you're getting me that money back. 305 00:19:05,270 --> 00:19:06,860 Hey, come on. 306 00:19:16,350 --> 00:19:17,580 Mo, I need that money back. 307 00:19:17,620 --> 00:19:20,710 Hey, Nick. That's too bad. 308 00:19:22,390 --> 00:19:24,820 Taco here said he wanted a sure thing. 309 00:19:25,830 --> 00:19:27,350 Welcome to America, baby. 310 00:19:27,390 --> 00:19:29,690 Dude, you don't understand. That's not my money. 311 00:19:29,730 --> 00:19:31,250 What? 312 00:19:31,300 --> 00:19:33,730 Look, I borrowed some money from your Tits jar. 313 00:19:35,700 --> 00:19:37,290 "Tits jar"? 314 00:19:38,310 --> 00:19:40,570 You know, for your breast enlargement? 315 00:19:40,610 --> 00:19:43,240 It's tips. 316 00:19:43,280 --> 00:19:46,140 Tips jar, you asshole. 317 00:19:48,080 --> 00:19:51,780 That money was to send Carlitos to an autism research center. 318 00:19:51,820 --> 00:19:55,520 Hey, you can win the five grand back. 319 00:19:55,560 --> 00:19:58,990 - What, you want me to fight? - Yeah. 320 00:19:59,030 --> 00:20:04,090 Win the money for her retard's school. 321 00:20:04,130 --> 00:20:05,830 I got a big heart. 322 00:20:05,870 --> 00:20:09,230 Yeah, well, I got a bum knee. 323 00:20:09,270 --> 00:20:12,470 Keep everything above the waist. 324 00:20:12,510 --> 00:20:14,030 Understand? 325 00:20:35,260 --> 00:20:37,250 Yeah, come on. 326 00:20:58,020 --> 00:20:59,350 Come on, Nick! 327 00:21:30,480 --> 00:21:32,780 Who wants to make some money? 328 00:21:32,820 --> 00:21:34,840 Blondie here is getting tired. 329 00:21:34,890 --> 00:21:36,410 Step right up. 330 00:21:36,460 --> 00:21:38,580 Hey. 331 00:21:38,630 --> 00:21:41,290 Hey, you wanna be the ring girl, 332 00:21:41,330 --> 00:21:43,490 you're gonna have to take off that dress 333 00:21:43,530 --> 00:21:45,930 and pull the panties up the crack of your ass. 334 00:21:51,710 --> 00:21:53,870 This is not ladies' night. 335 00:21:53,910 --> 00:21:56,140 I wanna fight you, asshole. 336 00:21:58,080 --> 00:21:59,570 Whoo! 337 00:22:02,080 --> 00:22:06,420 Crazy bitch wants to fight yours truly! 338 00:22:08,560 --> 00:22:10,050 What are the rules? 339 00:22:12,160 --> 00:22:15,390 This is no rules, darling honey. 340 00:22:15,430 --> 00:22:16,920 Get it? 341 00:22:27,240 --> 00:22:29,270 My son is not retarded! 342 00:22:33,180 --> 00:22:34,650 Get it? 343 00:22:37,480 --> 00:22:41,350 All bets off, bitch. All bets off. 344 00:22:42,720 --> 00:22:45,250 This how you saw our lives turning out? 345 00:22:46,890 --> 00:22:48,380 No. 346 00:22:52,730 --> 00:22:55,900 You wanna be my friend? 347 00:22:58,000 --> 00:23:01,270 Hurt Alex Stratholme. 348 00:23:01,310 --> 00:23:04,300 Hurt him bad. 349 00:23:04,340 --> 00:23:05,870 Stacy, what did he do? 350 00:23:05,910 --> 00:23:08,210 What did he do? 351 00:23:08,250 --> 00:23:10,980 You know I will do anything 352 00:23:11,020 --> 00:23:13,180 that it takes to get you that money back. 353 00:23:15,560 --> 00:23:17,920 I'll even consider listening to Jorge's plan. 354 00:23:19,730 --> 00:23:22,990 Well, the casino pulls in a lot of cash. 355 00:23:23,030 --> 00:23:26,190 Just like a bank, they gotta remove the old stuff from circulation. 356 00:23:26,230 --> 00:23:29,290 You know, unusable bills. Too wrinkled, too weathered... 357 00:23:29,340 --> 00:23:31,500 Yeah, well, it can't be more than a couple thousand dollars. 358 00:23:31,540 --> 00:23:33,900 $5,000 and Maria gets her money back. 359 00:23:33,940 --> 00:23:36,530 Yeah, or five-to-twenty in the pen. 360 00:23:41,180 --> 00:23:43,450 Jorge's on to something, though. 361 00:23:43,480 --> 00:23:46,380 Stratholme told me that when the banks started failing, 362 00:23:46,420 --> 00:23:49,450 he took out $20 million and keeps it on-site. 363 00:23:49,490 --> 00:23:53,080 What makes you think that it's in the unusable bill vault? 364 00:23:53,130 --> 00:23:54,790 Nevada state law. 365 00:23:54,830 --> 00:23:56,820 Casino owners aren't allowed unaccompanied 366 00:23:56,860 --> 00:23:58,330 into the count room. 367 00:23:58,360 --> 00:23:59,990 Not even in their own casinos. 368 00:24:03,470 --> 00:24:05,200 Nick: This is our bathroom in the B wing. 369 00:24:07,010 --> 00:24:08,670 This... 370 00:24:08,710 --> 00:24:11,540 is the shortcut 371 00:24:11,580 --> 00:24:14,710 between the old casino and the new tower. 372 00:24:14,750 --> 00:24:17,440 That's the adjoining wall between the old and new buildings. 373 00:24:17,480 --> 00:24:21,940 Nick: Yeah, except there's a 12-foot gap in between these walls. 374 00:24:21,990 --> 00:24:26,190 Jorge: That 12-foot gap is not on any plan I have ever seen. 375 00:24:28,930 --> 00:24:30,790 However... 376 00:24:30,830 --> 00:24:32,820 this is much too long to be a vault. 377 00:24:32,870 --> 00:24:34,330 It's got to be a corridor. 378 00:24:34,370 --> 00:24:36,600 That's gonna have security cameras, motion sensors. 379 00:24:40,740 --> 00:24:44,270 - What'd you say? - Dead Mars Alley. 380 00:24:44,310 --> 00:24:48,910 The vault door must be closed before the guard door is open. Or else. 381 00:24:48,950 --> 00:24:51,180 Or else what? 382 00:24:51,220 --> 00:24:52,950 Or else you're a dead man. 383 00:24:53,990 --> 00:24:55,580 Great. 384 00:24:59,430 --> 00:25:03,490 So you need me to burn out that vault light. It's a simple circuit. 385 00:25:04,830 --> 00:25:07,660 We do it. 386 00:25:07,700 --> 00:25:10,170 I mean, Stratholme has this coming to him. 387 00:25:10,200 --> 00:25:12,730 He thinks he can play with people's livelihood? 388 00:25:14,270 --> 00:25:16,470 It's about time that somebody wanted to teach him a lesson. 389 00:25:18,140 --> 00:25:19,870 If you say so, chico. 390 00:25:21,750 --> 00:25:23,240 Well, in that case, 391 00:25:23,280 --> 00:25:26,150 we got about 10 days before we lose access to the casino. 392 00:25:31,460 --> 00:25:33,860 Nick's voice: Drawing the walls of the floor plan was easy. 393 00:25:33,890 --> 00:25:37,390 The way we figured it, we knew where Dead Mars Alley was. 394 00:25:37,430 --> 00:25:39,690 Getting to it was another story. 395 00:25:44,070 --> 00:25:48,800 - Can I help you? - Yeah, I was sent to clean up a mess. 396 00:25:48,840 --> 00:25:50,930 But I don't have a, uh... 397 00:25:52,610 --> 00:25:54,910 It's an access card. 398 00:25:54,950 --> 00:25:57,250 No, Nick. You wouldn't have one. 399 00:25:57,280 --> 00:25:59,110 Go. 400 00:25:59,150 --> 00:26:00,850 Thanks. 401 00:26:03,660 --> 00:26:05,180 Nick's voice: If we were right, 402 00:26:05,220 --> 00:26:07,190 somewhere in the bowels of the original wing, 403 00:26:07,230 --> 00:26:09,690 Stratholme hid his $20 million. 404 00:26:35,020 --> 00:26:37,580 So, where was this mess supposed to be, Nick? 405 00:26:39,090 --> 00:26:42,790 I don't know. I couldn't find it. 406 00:26:44,300 --> 00:26:47,700 I just saw a door and I walked through it. 407 00:26:47,730 --> 00:26:49,330 That's all. 408 00:26:49,370 --> 00:26:53,100 What... did you think I was gonna rob the place? 409 00:26:53,140 --> 00:26:54,900 With a bucket and a mop? 410 00:27:02,850 --> 00:27:04,710 Let him go. 411 00:27:35,050 --> 00:27:36,950 Emil! 412 00:27:38,150 --> 00:27:39,740 Why is my car booted? 413 00:27:39,790 --> 00:27:42,280 It's my job to boot. 414 00:27:43,790 --> 00:27:46,590 Two hundred to get the boot off. 415 00:27:46,630 --> 00:27:48,250 I watch you, you know? 416 00:27:49,860 --> 00:27:53,460 - What are you talking about? - I love the American baseball. 417 00:27:56,770 --> 00:27:59,100 Stay out of my way, dickhead! 418 00:28:00,710 --> 00:28:02,570 - You fuckers! - An asshole. 419 00:28:06,850 --> 00:28:08,610 So what about the boot? 420 00:28:08,650 --> 00:28:13,110 - Look. I make it go away. - Well, that was handy. 421 00:28:13,150 --> 00:28:15,750 Emil, um... 422 00:28:15,790 --> 00:28:17,480 is a man of many talents. 423 00:28:17,520 --> 00:28:19,960 I am skilled at many things. 424 00:28:19,990 --> 00:28:22,860 Hardware, software, surveillance. 425 00:28:22,900 --> 00:28:24,390 I tell a secret. 426 00:28:26,770 --> 00:28:29,500 My father was in 427 00:28:29,540 --> 00:28:32,400 a Soviet E.M.P. Program. 428 00:28:33,410 --> 00:28:34,740 E.M.P.? 429 00:28:36,310 --> 00:28:38,400 That's a good reason for you to let me on the team. 430 00:28:40,010 --> 00:28:41,540 Thanks, Emil. 431 00:28:50,990 --> 00:28:53,620 Jorge: Go for it, Carlitos. 432 00:28:53,660 --> 00:28:56,420 - Uno, dos, el happy couple. - Aw. 433 00:28:56,460 --> 00:28:59,520 Carlitos? Carlitos! 434 00:29:03,400 --> 00:29:04,870 Hey, what you got there? 435 00:29:04,900 --> 00:29:06,600 The guy said to give this to you. 436 00:29:06,640 --> 00:29:09,300 - What guy? - The guy behind the tree. 437 00:29:11,740 --> 00:29:13,180 - Come on. It's time to eat. - Maria: Carlitos? 438 00:29:13,210 --> 00:29:15,080 - Go on. - Come on, Carlitos. 439 00:29:30,230 --> 00:29:31,720 All right, 440 00:29:33,230 --> 00:29:36,290 you can quit now or choose to deal with the consequences. 441 00:29:36,340 --> 00:29:37,530 Anybody wanna walk? 442 00:29:37,570 --> 00:29:39,230 Nothing's changed. 443 00:29:44,110 --> 00:29:46,040 All right, we're running the first. 444 00:29:46,080 --> 00:29:47,710 Let's do it. 445 00:29:51,320 --> 00:29:56,050 Look, this is what we use to get the money. 446 00:29:56,090 --> 00:29:58,680 My own chupacabra. I made it. 447 00:29:58,720 --> 00:30:00,210 Watch this. 448 00:30:26,150 --> 00:30:28,350 - Man: Hey, how's it going? - Rosedower: Good. How are you doing? 449 00:30:28,390 --> 00:30:29,880 Man: Doing great. 450 00:30:33,290 --> 00:30:35,060 It's about fucking time. 451 00:31:08,490 --> 00:31:10,720 Rockett: Nice. There you go. 452 00:31:16,940 --> 00:31:19,500 Rockett: Get out. Move. 453 00:31:24,040 --> 00:31:26,100 Code blue. Lockdown on station four. Let's go! 454 00:31:28,780 --> 00:31:32,110 General lockdown. This fucks up my lunch. 455 00:31:45,500 --> 00:31:51,440 - Move, gentlemen! - Guard: Go, go, go, go! 456 00:31:51,470 --> 00:31:52,960 Get off your butts. 457 00:31:53,010 --> 00:31:55,340 Camera's down on grid one. Check the vaults. 458 00:32:16,530 --> 00:32:19,050 I need to know A-1 and 2 and 4 are locked down 459 00:32:19,100 --> 00:32:20,400 as soon as possible. 460 00:32:45,260 --> 00:32:47,020 Yeah, this is Rockett. 461 00:32:47,060 --> 00:32:49,050 The room is clear. 462 00:32:49,100 --> 00:32:53,400 And tell my little beaner buddy I got his can't. 463 00:32:59,670 --> 00:33:01,260 Here you go. 464 00:33:06,410 --> 00:33:08,880 - Ah, Jorgito. - What's up? 465 00:33:08,910 --> 00:33:10,380 You guys are gonna love this. 466 00:33:10,420 --> 00:33:13,870 We got them checking the count room, 467 00:33:13,920 --> 00:33:16,110 back of the house, 468 00:33:16,160 --> 00:33:17,820 safes. 469 00:33:19,290 --> 00:33:21,490 Looks like our target is almost last on their list. 470 00:33:21,530 --> 00:33:23,150 That's a good thing, right? 471 00:33:24,560 --> 00:33:26,330 - Jorge: Did you see that? - During lockdown? 472 00:33:26,370 --> 00:33:28,230 None of the guard key cards work. 473 00:33:28,270 --> 00:33:31,130 Jorge: The card, chico. 474 00:33:31,170 --> 00:33:33,230 Stratholme keeps one of those cards on his desk. 475 00:33:33,270 --> 00:33:35,040 Jorge: Let's get it. 476 00:33:39,010 --> 00:33:41,210 How many times have you been in Stratholme's penthouse? 477 00:33:41,250 --> 00:33:43,040 I don't know. 478 00:33:43,080 --> 00:33:45,920 Have you ever seen, like, this red card 479 00:33:45,950 --> 00:33:48,390 in a candy dish on his desk? 480 00:33:48,420 --> 00:33:50,080 Maybe. 481 00:33:57,830 --> 00:33:59,990 Why do you want to hurt him? 482 00:34:03,200 --> 00:34:05,970 He invited me up to his penthouse... 483 00:34:12,410 --> 00:34:14,900 I accepted the invitation. 484 00:34:16,850 --> 00:34:19,610 I woke up the next morning in my car... 485 00:34:19,650 --> 00:34:21,920 with no recollection of what had happened. 486 00:34:25,160 --> 00:34:27,250 I just remember him standing over me taking pictures. 487 00:34:28,760 --> 00:34:31,130 I have to get in there and get on his computer. 488 00:34:33,900 --> 00:34:35,730 They're not on his computer. 489 00:34:35,770 --> 00:34:38,790 - How do you know that? - All the memory cards, 490 00:34:38,840 --> 00:34:42,670 he keeps them in this safe behind his desk. 491 00:34:42,710 --> 00:34:45,700 Whatever your scheme is with that little red card, count me in. 492 00:34:45,740 --> 00:34:48,870 I don't remember what happened to me, but... 493 00:34:50,680 --> 00:34:52,840 I can't shake it. 494 00:35:34,730 --> 00:35:36,220 Nick's voice: When you get to second base, 495 00:35:36,260 --> 00:35:38,160 you put yourself in scoring position. 496 00:35:38,200 --> 00:35:40,960 Your team needs an extra base hit to get you home. 497 00:35:48,740 --> 00:35:50,830 How'd you get in here? 498 00:35:52,850 --> 00:35:54,400 Security let me up. 499 00:35:57,680 --> 00:35:59,670 I thought you were mad at me. 500 00:36:03,860 --> 00:36:05,590 Oh, I like you. 501 00:36:08,330 --> 00:36:11,560 There's business to attend to. 502 00:36:11,600 --> 00:36:13,060 What? 503 00:36:13,100 --> 00:36:15,690 Job security, I've heard. 504 00:36:18,440 --> 00:36:21,930 From your boyfriend Nick, no doubt. 505 00:36:21,970 --> 00:36:24,270 That's all over with. 506 00:36:34,050 --> 00:36:35,850 The card's not on his desk. 507 00:36:37,620 --> 00:36:39,560 Don't worry about it. 508 00:36:39,590 --> 00:36:42,320 We'll get it at the restaurant. 509 00:36:42,360 --> 00:36:44,560 How do you know that's where he's taking her? 510 00:36:44,600 --> 00:36:48,000 'Cause that's where he takes all his girls. 511 00:36:57,210 --> 00:37:00,910 Wait. There they go. 512 00:37:28,240 --> 00:37:30,570 Stratholme: Keep her close. 513 00:37:36,580 --> 00:37:39,240 - They serve dinner here? - Oh, yeah. 514 00:37:44,990 --> 00:37:46,580 Move down with them, would you? 515 00:38:00,910 --> 00:38:02,810 We're pulling the plug on this now. 516 00:38:04,810 --> 00:38:08,580 Hey, we need the card, chico. 517 00:38:08,610 --> 00:38:10,740 Very nice. 518 00:38:10,780 --> 00:38:12,980 Rosedower, outside. 519 00:38:14,990 --> 00:38:17,080 What'd I do? 520 00:38:26,700 --> 00:38:28,720 - Hey, are you lost? - Uh, excuse me? 521 00:38:49,250 --> 00:38:51,350 Mind if I join you? 522 00:38:59,060 --> 00:39:01,860 Let's take this off. 523 00:39:01,900 --> 00:39:03,160 Mm-hmm. 524 00:39:03,200 --> 00:39:05,530 - Okay. - Oh-oh. 525 00:39:17,680 --> 00:39:19,170 - Where you going? - Stacy: Freshen up. 526 00:39:28,260 --> 00:39:30,850 It's good tonight, huh? 527 00:39:33,470 --> 00:39:34,930 Emil... 528 00:39:34,970 --> 00:39:37,460 what are you doing here? 529 00:39:37,500 --> 00:39:40,440 Gotta have some kind of hobby. 530 00:39:43,310 --> 00:39:45,710 A hobby? 531 00:39:48,110 --> 00:39:50,010 Look, half is too much. 532 00:39:52,180 --> 00:39:54,740 We're doing all the work. We're taking all the risk. 533 00:39:54,790 --> 00:39:56,450 Oh, no. 534 00:40:03,700 --> 00:40:07,960 Maria: Whoo-hoo! I don't know. 535 00:40:08,000 --> 00:40:09,130 Ticket? 536 00:40:11,970 --> 00:40:13,460 I apologize. 537 00:40:13,510 --> 00:40:16,340 - For what? - This. 538 00:40:19,780 --> 00:40:21,800 Okay, doll. Here. 539 00:40:21,850 --> 00:40:24,340 Uh... 540 00:40:25,520 --> 00:40:27,750 Um, looking for this? 541 00:40:27,790 --> 00:40:29,280 Yes. Thank you, baby. 542 00:40:48,910 --> 00:40:51,140 - For you. - Oh, thank you. 543 00:40:53,580 --> 00:40:55,270 Smile for the camera. 544 00:41:08,760 --> 00:41:10,230 We should go. 545 00:41:10,260 --> 00:41:12,200 Can we go? 546 00:41:16,440 --> 00:41:18,370 - They're coming out. - Jorge: Come on, let's go. 547 00:41:21,740 --> 00:41:24,330 Come on, let's go. They're coming. 548 00:41:26,980 --> 00:41:30,780 So, where's the valet? 549 00:41:34,120 --> 00:41:36,020 These are me. 550 00:41:49,330 --> 00:41:50,800 What's with the cold feet? 551 00:41:51,800 --> 00:41:53,570 You can't treat me like this. 552 00:41:57,240 --> 00:41:59,540 Obviously I can. 553 00:42:03,450 --> 00:42:05,940 I said dinner. What the hell was this? 554 00:42:05,980 --> 00:42:09,150 I already took you to dinner once, remember? 555 00:42:09,190 --> 00:42:11,350 Yeah, I remember. 556 00:42:11,390 --> 00:42:13,550 And I don't remember anything else. 557 00:42:20,200 --> 00:42:22,630 You blow this, and I swear... 558 00:42:34,480 --> 00:42:38,140 Stacy, when you get your shit together, call me. 559 00:43:05,510 --> 00:43:07,600 Carlitos' voice: The guy said to give this to you. 560 00:43:15,850 --> 00:43:17,320 Nick's voice: What guy? 561 00:43:17,360 --> 00:43:18,880 Carlitos' voice: The guy behind the tree. 562 00:43:21,160 --> 00:43:24,490 Mo's voice: I bet on your ass and you let me down. 563 00:43:31,400 --> 00:43:33,300 Hurry up, man. Come on. 564 00:43:39,010 --> 00:43:42,910 Then I'll say, "Raise the winner's hand. " 565 00:43:44,020 --> 00:43:48,450 Then I'll say, "Yo, you fuckers! 566 00:43:48,490 --> 00:43:51,620 Odds are six-to-one 567 00:43:51,660 --> 00:43:54,250 that blondie here can beat... " 568 00:44:04,870 --> 00:44:07,170 Mo: All right, yeah. Whoo. 569 00:44:07,210 --> 00:44:10,830 Oh... oh. 570 00:44:10,880 --> 00:44:12,740 I'm supposed to be scared 571 00:44:12,780 --> 00:44:16,980 'cause you come in here with your pet retard 572 00:44:17,020 --> 00:44:18,570 and a baseball bat. 573 00:44:18,620 --> 00:44:21,920 Why didn't you bring that bitch Maria? 574 00:44:21,950 --> 00:44:24,440 Then I'd have something to be scared of. 575 00:44:24,490 --> 00:44:25,960 You better watch yourself, motherfucker. 576 00:44:25,990 --> 00:44:27,580 That's my lady you're talking about. 577 00:44:27,630 --> 00:44:29,750 Oh, love's a bitch, ain't it? 578 00:44:29,800 --> 00:44:31,390 I know it was you, Mo. 579 00:44:32,730 --> 00:44:34,390 Blackmail? 580 00:44:34,430 --> 00:44:36,230 You think that's gonna work against us? 581 00:44:36,270 --> 00:44:38,100 Man, you didn't tell me somebody was blackmailing us. 582 00:44:38,140 --> 00:44:39,970 That's right, assholes. 583 00:44:40,010 --> 00:44:41,940 All right, shut the fuck up. 584 00:44:44,940 --> 00:44:47,280 Mo: I want 50% of the take. 585 00:44:47,310 --> 00:44:50,210 50? In your dreams. 586 00:44:50,250 --> 00:44:53,180 How's it look in my dreams? 587 00:44:53,220 --> 00:44:57,550 Where I'm dreaming about talking to the police. 588 00:44:59,690 --> 00:45:01,350 I can talk to the police. 589 00:45:02,990 --> 00:45:05,960 Now you fucking with a mars livelihood. 590 00:45:07,570 --> 00:45:11,000 Half and all will be well. 591 00:45:11,040 --> 00:45:14,940 I planned this, I got the team together, 592 00:45:14,970 --> 00:45:19,810 I have access to the entire casino. 593 00:45:19,850 --> 00:45:22,340 What? 594 00:45:22,380 --> 00:45:25,750 They know what card opens what door 595 00:45:25,780 --> 00:45:28,410 and at what times. 596 00:45:28,450 --> 00:45:32,450 Well, it's Stratholme's card, so what's it gonna matter? 597 00:45:32,490 --> 00:45:37,020 How long before he finds out that the card's gone... 598 00:45:37,060 --> 00:45:39,620 and who took it? 599 00:45:42,930 --> 00:45:45,800 You want a cut? Help us. 600 00:45:45,840 --> 00:45:49,170 You want me to help you? 601 00:45:49,210 --> 00:45:51,180 Then you got problems. 602 00:45:53,750 --> 00:45:55,680 How do we dupe the card? 603 00:45:57,880 --> 00:46:01,820 I stage fights here. I'm not MacGyver. 604 00:46:03,960 --> 00:46:08,420 Can you get me the names and addresses of all the Olympus employees? 605 00:46:08,460 --> 00:46:12,520 That I can do. For a cut, of course. 606 00:46:18,170 --> 00:46:20,900 Emil: What? 607 00:46:20,940 --> 00:46:23,270 Emil, do you want to play ball? 608 00:46:25,980 --> 00:46:28,280 What you need? 609 00:46:28,310 --> 00:46:30,540 I'm sorry. I'll come back tomorrow if that's... 610 00:46:30,580 --> 00:46:33,310 No, what you need? 611 00:46:33,350 --> 00:46:35,380 I need a card cloner. 612 00:46:35,420 --> 00:46:38,290 You want a working card free of charge? 613 00:46:38,320 --> 00:46:40,220 No, I just need to get in a door. 614 00:46:40,260 --> 00:46:43,750 The best place to talk is in here. 615 00:46:43,800 --> 00:46:45,390 Come. 616 00:46:48,600 --> 00:46:51,260 Inside. That's where we talk. 617 00:46:54,370 --> 00:46:56,170 - Emil... - Shut door. 618 00:46:56,210 --> 00:46:58,370 - Emil, I... - Inside. 619 00:46:58,410 --> 00:47:02,180 Aw, come on. Sit down. 620 00:47:02,210 --> 00:47:04,510 - Emil, what... - We must be careful. 621 00:47:04,550 --> 00:47:06,780 - Why? - We must be careful. 622 00:47:06,820 --> 00:47:09,150 - Why? - They're listening. 623 00:47:09,190 --> 00:47:12,090 - Who is listening? - They're listening. 624 00:47:14,390 --> 00:47:17,730 Emil: Homeland Security... 625 00:47:17,760 --> 00:47:20,660 KGB, the mob, casino bosses. 626 00:47:20,700 --> 00:47:22,930 They want to listen. Them. 627 00:47:22,970 --> 00:47:25,660 - Okay... - High-speed frequency skipper. 628 00:47:25,700 --> 00:47:28,640 No one track. So what you want? 629 00:47:31,180 --> 00:47:33,840 To get into a door and not leave a trace. 630 00:47:36,980 --> 00:47:40,540 Might be a little tough. 631 00:47:45,920 --> 00:47:49,020 And when you say "tough"... 632 00:47:49,060 --> 00:47:51,930 I mean expensive. 633 00:47:55,430 --> 00:47:57,370 This card is registered by owner. 634 00:47:59,640 --> 00:48:02,470 I'm guessing you don't want to register. 635 00:48:02,510 --> 00:48:04,200 Good. 636 00:48:05,880 --> 00:48:07,440 Built it myself. 637 00:48:09,780 --> 00:48:13,440 Take the red key and put in the bottom here, like so. 638 00:48:15,990 --> 00:48:18,050 Yes. The card. 639 00:48:34,040 --> 00:48:37,170 Out comes card. 640 00:48:37,210 --> 00:48:41,440 Then all the information from the red one 641 00:48:41,480 --> 00:48:43,040 will be on the card. 642 00:48:43,080 --> 00:48:46,680 It will open all your doors 643 00:48:46,720 --> 00:48:50,480 and register as any user we wish. 644 00:48:55,430 --> 00:48:58,360 Am I on the team now? 645 00:48:58,400 --> 00:49:00,490 Why don't you show me what else you got? 646 00:49:02,800 --> 00:49:04,890 - What is this thing? - It's a taser. 647 00:49:04,940 --> 00:49:06,770 It's not a taser. 648 00:49:06,810 --> 00:49:09,300 It's a garage door opener. So what? 649 00:49:09,340 --> 00:49:11,870 - It's called an E.M.P. - What's an E.M.P.? 650 00:49:11,910 --> 00:49:13,570 An electromagnetic pulse. 651 00:49:13,610 --> 00:49:15,640 It emits gamma rays which, when activated, 652 00:49:15,680 --> 00:49:17,410 disables all electrical equipment. 653 00:49:17,450 --> 00:49:21,280 Phones, cameras... 654 00:49:21,320 --> 00:49:23,290 and computers. 655 00:49:23,320 --> 00:49:27,310 This one has a range of about 15', give or take. 656 00:49:27,360 --> 00:49:29,160 Give me a hand, pendejo. 657 00:49:50,750 --> 00:49:52,680 Can I help you? 658 00:49:57,820 --> 00:49:59,150 Changing the flowers, 659 00:49:59,190 --> 00:50:03,150 - Mr. Stratholme. - Okay... 660 00:50:03,190 --> 00:50:04,990 Nick's voice: The difference between the regular squeeze 661 00:50:05,030 --> 00:50:08,590 and a suicide squeeze is you're coming home no matter what. 662 00:50:08,630 --> 00:50:11,930 Safe or out, there is no in between. 663 00:50:13,940 --> 00:50:16,100 In a ball game, you wait for the next inning. 664 00:50:16,140 --> 00:50:18,630 In this game, you're dead. 665 00:50:47,940 --> 00:50:50,310 Are you still going to go through with it? 666 00:50:52,740 --> 00:50:56,110 Yes, sir. This afternoon. 667 00:50:58,550 --> 00:51:00,610 You want your family to come over, right? 668 00:51:02,050 --> 00:51:05,150 Yes. 669 00:51:06,360 --> 00:51:09,950 Use this, then. 670 00:51:09,990 --> 00:51:12,660 And don't fuck it up. 671 00:51:13,830 --> 00:51:15,320 You can go. 672 00:51:48,370 --> 00:51:50,430 If anybody wants out, now's the time. 673 00:53:28,000 --> 00:53:30,370 It's much worse than they thought. 674 00:53:31,440 --> 00:53:32,770 That whole circuit looks fried. 675 00:53:32,800 --> 00:53:34,860 I'm gonna need to call in some help. 676 00:53:34,910 --> 00:53:37,500 - Hey, like I told you... - If we don't call some help, 677 00:53:37,540 --> 00:53:39,980 this whole circuit is not gonna come back on. 678 00:53:40,010 --> 00:53:42,980 Well how long is this gonna take? 679 00:53:43,010 --> 00:53:45,780 Uh, hours? 680 00:53:45,820 --> 00:53:48,880 I want you outta here quicker than shit through a goose. 681 00:53:48,920 --> 00:53:50,620 I got a break coming up. 682 00:53:50,660 --> 00:53:52,250 I need my coffee. 683 00:53:52,290 --> 00:53:55,780 If I don't get my coffee, I get cantankerous. 684 00:54:16,950 --> 00:54:18,640 - Hold on, hold on. - What's going on? 685 00:54:18,680 --> 00:54:20,550 - Why are the lights out? - Hold on. 686 00:54:22,650 --> 00:54:24,950 Hey, hey, hey, everybody. Settle down and get focused. 687 00:54:24,990 --> 00:54:26,980 Get some headsets and start making your rounds. 688 00:54:27,030 --> 00:54:28,650 Follow protocol. 689 00:54:28,690 --> 00:54:31,180 - This way. This way. I can't see anything. - All clear. 690 00:54:34,100 --> 00:54:36,190 - Get me a new cell phone. - Yes, sir. 691 00:54:36,230 --> 00:54:37,570 Let's go, move. 692 00:55:21,180 --> 00:55:22,700 Hello, baby cakes. 693 00:55:25,980 --> 00:55:27,250 Whoa, whoa, whoa. 694 00:55:27,290 --> 00:55:28,750 Hey, what are you doing here? 695 00:55:28,790 --> 00:55:30,280 Jorge's saying he needed the help. 696 00:55:30,320 --> 00:55:32,260 Jorge? What about Nick's orders? 697 00:55:32,290 --> 00:55:35,350 Nick's not here, is he? 698 00:55:35,390 --> 00:55:38,490 If I go to prison, would you visit me? 699 00:55:38,530 --> 00:55:39,890 You're not going to prison. 700 00:55:39,930 --> 00:55:43,770 Maria, if I go to prison, 701 00:55:43,800 --> 00:55:46,360 would you visit me? 702 00:55:48,640 --> 00:55:51,940 Okay. Sure. 703 00:55:51,980 --> 00:55:54,070 If you go to prison, 704 00:55:55,680 --> 00:55:57,150 I will come and see you... 705 00:55:57,180 --> 00:55:59,510 once a week. 706 00:56:02,120 --> 00:56:04,820 No, I can't hold. My internal system has failed. 707 00:56:04,860 --> 00:56:06,720 Put me through to your operations manager, now. 708 00:56:10,360 --> 00:56:12,830 Can you run a lockdown system check for me? 709 00:56:24,310 --> 00:56:26,040 Listen to me, woman. 710 00:56:26,080 --> 00:56:27,570 You have Carlitos to think of. 711 00:56:30,080 --> 00:56:31,570 When we're done, I'll come and get you. 712 00:56:32,720 --> 00:56:34,180 And if we get out of this, 713 00:56:34,220 --> 00:56:35,710 I will treat you like my queen. 714 00:56:35,750 --> 00:56:39,250 But, baby, if they catch us, I need you to tell them 715 00:56:39,290 --> 00:56:40,880 that I locked you in this closet 716 00:56:40,930 --> 00:56:43,660 and you had nothing to do with it. 717 00:56:45,130 --> 00:56:46,620 Understand? 718 00:56:52,640 --> 00:56:54,200 Good luck. 719 00:56:54,240 --> 00:56:56,870 All right, baby. Are you okay? 720 00:56:56,910 --> 00:57:00,400 You better watch your back because when you come back and open this door, 721 00:57:00,440 --> 00:57:02,540 I'm gonna kick your ass. 722 00:57:13,720 --> 00:57:16,750 - What the hell is that? - The grid is overcharging. 723 00:57:16,790 --> 00:57:20,030 - It is? - Oh, shit. 724 00:57:20,060 --> 00:57:21,790 Let's get out of here. Vamoose. 725 00:57:28,110 --> 00:57:29,570 Are the phones back up yet? 726 00:57:29,610 --> 00:57:31,130 Two seconds. There we go. 727 00:57:31,180 --> 00:57:33,140 I need to hear from the vaults and the counting room. 728 00:57:33,180 --> 00:57:35,910 - Go on! - Close that door and stand behind it. 729 00:57:58,600 --> 00:58:01,470 Se�or Rockett, this is our main man. 730 00:58:03,110 --> 00:58:06,080 Why is he wearing a mask? 731 00:58:06,110 --> 00:58:09,100 Shit, son. 732 00:58:09,150 --> 00:58:10,640 Come with me. 733 00:58:12,520 --> 00:58:13,950 Sir, we have an overcharging situation. 734 00:58:13,990 --> 00:58:15,610 We're going to need to close this door 735 00:58:15,650 --> 00:58:17,550 in order so that we can complete the circuit, 736 00:58:17,590 --> 00:58:20,180 find out what the source of the interrupt is. 737 00:58:20,220 --> 00:58:23,020 - What? - Yeah, up there. 738 00:58:23,060 --> 00:58:25,690 Half the groundings in the door... pin connector thing. 739 00:58:25,730 --> 00:58:27,860 When it closes, we can trace the identification 740 00:58:27,900 --> 00:58:30,160 of where the power isn't flowing electronically 741 00:58:30,200 --> 00:58:32,400 to the transducer responder. 742 00:58:34,570 --> 00:58:36,470 You can stay inside with us, if you like. 743 00:58:39,880 --> 00:58:41,710 Rockett: Fuck it. 744 00:58:41,750 --> 00:58:44,180 I need my coffee. 745 00:58:51,360 --> 00:58:55,380 Okay, gentlemen. I want every door checked, every cabinet. 746 00:58:58,030 --> 00:58:59,330 Come on. What are you doing? 747 00:58:59,360 --> 00:59:01,890 If you find anything suspicious, you give me a call. 748 00:59:14,180 --> 00:59:16,980 Hey, where's Maria? I told her to come, too. 749 00:59:18,180 --> 00:59:19,740 No wonder Stratholme don't keep this money, man. 750 00:59:19,780 --> 00:59:21,510 There ain't shit in here. 751 00:59:29,590 --> 00:59:31,060 Jorge: Holy shit. 752 00:59:32,060 --> 00:59:35,060 Damn! 753 00:59:53,020 --> 00:59:56,380 - Where's Nick? - Hopefully where he's supposed to be. 754 01:00:10,630 --> 01:00:13,760 - Excuse me? - Dropping off. 755 01:00:13,800 --> 01:00:16,570 - What's in it? - I don't know. 756 01:00:16,610 --> 01:00:19,010 They just told me to drop it off. It's your problem now. 757 01:00:19,040 --> 01:00:21,410 This going up to Stratholme's residence? 758 01:00:21,450 --> 01:00:25,040 Like I said, your problem. 759 01:00:49,570 --> 01:00:52,300 Guard: Come on, asshole. 760 01:00:53,510 --> 01:00:55,000 Put it down. 761 01:00:58,420 --> 01:00:59,580 What? 762 01:01:13,460 --> 01:01:16,190 Hey, Alex. Good to see you. 763 01:01:16,230 --> 01:01:17,720 - Salud - Salud. 764 01:01:19,440 --> 01:01:22,030 - You like the new girl? - Yeah, she's cute. 765 01:01:30,010 --> 01:01:31,570 Hurry. 766 01:01:40,160 --> 01:01:41,620 Jorge: It's jammed. 767 01:01:41,660 --> 01:01:43,720 - Shit. - Too much fucking money. 768 01:01:45,800 --> 01:01:47,860 - Fuck. - Fuck, man. 769 01:01:47,900 --> 01:01:49,700 There's nothing we can do, man. 770 01:01:49,730 --> 01:01:52,030 We gotta get out of here. 771 01:01:55,510 --> 01:01:57,940 Come on. Let's... what are you doing? 772 01:02:14,360 --> 01:02:17,450 Here, babe. Take a walk. 773 01:02:26,740 --> 01:02:28,900 It's working. Come on. 774 01:02:32,880 --> 01:02:35,940 Jorge: Come on! 775 01:03:42,510 --> 01:03:44,950 Holy shit. What the fuck are you two doing? 776 01:03:44,980 --> 01:03:48,010 Goddamn sons of bitches. I'm gonna... 777 01:03:49,020 --> 01:03:50,510 Jesus. 778 01:03:59,660 --> 01:04:01,190 What are you doing? 779 01:04:01,230 --> 01:04:03,360 Man on radio: Berk, Berk, what's your twenty? 780 01:04:03,400 --> 01:04:04,870 Come on, answer him. 781 01:04:04,900 --> 01:04:06,390 Rockett, you still want that coffee? 782 01:04:06,440 --> 01:04:08,340 Uh, no, that's okay. 783 01:04:08,370 --> 01:04:12,040 - Rockett? - Nope. All good here. 784 01:04:14,510 --> 01:04:16,340 Let's kick some ass today. 785 01:04:16,380 --> 01:04:17,810 You're an idiot. 786 01:04:17,850 --> 01:04:21,180 Man on radio: What is your code, Rockett? 787 01:04:21,220 --> 01:04:25,210 Donkey? 788 01:04:29,260 --> 01:04:32,020 Stop! Down on your knees! 789 01:04:34,060 --> 01:04:37,000 Come on, Nick. What are you doing? 790 01:05:07,630 --> 01:05:11,090 He's a bad man, Franklin. 791 01:05:11,140 --> 01:05:13,660 - Who? - Stratholme. 792 01:05:13,700 --> 01:05:15,640 Compared to who, Nick? 793 01:05:18,280 --> 01:05:20,680 Come on, Franklin, my knee. 794 01:05:20,710 --> 01:05:22,200 May I get up? 795 01:05:24,180 --> 01:05:25,670 Slowly. 796 01:05:47,740 --> 01:05:50,330 Ralph, up here! 797 01:06:02,050 --> 01:06:03,540 Franklin, this is scout. 798 01:06:09,190 --> 01:06:10,660 Don't move! 799 01:06:10,690 --> 01:06:13,290 You were right, Franklin. 800 01:06:13,330 --> 01:06:15,060 What? 801 01:06:15,100 --> 01:06:18,090 He was stealing from the company fridge. 802 01:07:16,590 --> 01:07:18,490 Nick! 803 01:07:18,530 --> 01:07:20,330 Jesus Christ. 804 01:07:20,360 --> 01:07:22,760 Are you okay? 805 01:07:22,800 --> 01:07:25,460 I got your pictures, Stace. 806 01:07:25,500 --> 01:07:28,490 That's not important right now. 807 01:07:28,540 --> 01:07:32,000 Nothing happened. Nothing happened. 808 01:07:36,480 --> 01:07:39,210 Franklin saw me jump. 809 01:07:40,980 --> 01:07:44,150 So what do we do? 810 01:07:44,190 --> 01:07:47,820 Split up. Follow the plan. 811 01:07:47,860 --> 01:07:49,760 Come on. 812 01:07:55,300 --> 01:07:59,070 - So he locked you in the closet, huh? - Don't push it, Jorge. 813 01:08:01,840 --> 01:08:04,600 Hey, stop right there. 814 01:08:04,640 --> 01:08:07,470 God damn it, take this, Scott. 815 01:08:07,510 --> 01:08:11,350 You, come here. Come here. 816 01:08:11,380 --> 01:08:12,810 Where do you think you're going? 817 01:08:12,850 --> 01:08:14,610 It's knock-off time. 818 01:08:14,650 --> 01:08:18,140 We're in lockdown. Ain't nobody knocking off anything. 819 01:08:18,190 --> 01:08:19,680 If I don't dispose of this waste, 820 01:08:19,720 --> 01:08:22,320 it will be here until tomorrow, man. 821 01:08:22,360 --> 01:08:24,620 Oh, wait a minute. 822 01:08:24,660 --> 01:08:27,820 You were with that beaner kid in the vault. 823 01:08:27,870 --> 01:08:31,160 You tasered me and then broke my nose. 824 01:08:31,200 --> 01:08:32,630 Vault? 825 01:08:32,670 --> 01:08:34,500 I was vacuuming toilets on the second floor, man. 826 01:08:34,540 --> 01:08:37,670 Oh, yeah? Make a move. Please. 827 01:08:37,710 --> 01:08:40,070 Go ahead. Tip that damn thing over. 828 01:08:40,110 --> 01:08:42,310 Go on! 829 01:08:46,820 --> 01:08:49,120 Told you, man. I ain't cleaning that shit up either. 830 01:08:49,150 --> 01:08:50,640 Good luck to you. 831 01:08:58,000 --> 01:09:00,790 Sir? 832 01:09:00,830 --> 01:09:02,630 From the help's hall. 833 01:09:02,670 --> 01:09:05,030 The busser. Where did he go? 834 01:09:05,070 --> 01:09:08,700 - Ralph: Do we involve Metro? - No, this is nothing I can't handle. 835 01:09:08,740 --> 01:09:11,900 No one talks to the police unless I say, you understand? 836 01:09:11,940 --> 01:09:13,970 - Understood, sir. - Yes. 837 01:09:22,590 --> 01:09:24,180 I need this truck moved. 838 01:09:24,220 --> 01:09:27,990 Truck illegally parked. My job to boot. 839 01:09:28,030 --> 01:09:30,460 Take the boot off the truck now. 840 01:09:30,490 --> 01:09:31,960 You want... 841 01:09:32,000 --> 01:09:34,190 Ah, okay, okay. 842 01:09:35,270 --> 01:09:36,660 I'll do it. 843 01:09:42,210 --> 01:09:44,700 Emil: Ah! Ah, no! 844 01:09:46,410 --> 01:09:48,470 Put your gun away, Ralph. 845 01:09:50,010 --> 01:09:52,610 That's it, empty your locker. You're fired. 846 01:09:52,650 --> 01:09:55,580 Right you are, my friend. Right you are. 847 01:09:56,620 --> 01:09:58,140 Pack it up. 848 01:10:14,070 --> 01:10:15,770 Turn it off. 849 01:10:15,810 --> 01:10:18,040 Okay. Okay, Mo. 850 01:10:23,150 --> 01:10:25,940 What's in the bag? 851 01:10:25,980 --> 01:10:27,580 Trash. 852 01:10:29,320 --> 01:10:32,760 Don't jerk me around, taco. 853 01:10:32,790 --> 01:10:35,450 If you can help me, 854 01:10:35,490 --> 01:10:38,590 maybe I can help you, too. 855 01:10:39,760 --> 01:10:42,730 More than you could ever imagine. 856 01:10:46,500 --> 01:10:49,030 Talk to me. 857 01:11:15,270 --> 01:11:18,130 - Jorge? - Maria: Where have you been? 858 01:11:18,170 --> 01:11:19,660 What's going on? Did Jorge show up? 859 01:11:19,700 --> 01:11:21,830 No, no. 860 01:11:21,870 --> 01:11:25,310 I can't get Stacy on the phone. She said she'd call as soon as she got home 861 01:11:25,340 --> 01:11:27,170 and it's been an hour. 862 01:11:27,210 --> 01:11:30,150 Nick, I have a really bad feeling about this. 863 01:11:30,180 --> 01:11:32,080 Where's Carlitos? 864 01:11:32,120 --> 01:11:34,980 I sent him to his tia's. 865 01:11:36,420 --> 01:11:41,080 Nick, where's the money? 866 01:11:41,120 --> 01:11:43,390 We got the money, all right? 867 01:11:43,430 --> 01:11:45,490 Don't worry about that. 868 01:11:45,530 --> 01:11:47,260 Just lay low and keep safe. 869 01:11:48,370 --> 01:11:50,270 Okay. 870 01:11:55,040 --> 01:11:59,000 Maria over bug: Nick says they have the money. 871 01:11:59,040 --> 01:12:01,030 Rosedower over bug: All right. All right. 872 01:12:03,610 --> 01:12:05,880 Maria: Oh, my God! Oh, my God. 873 01:12:05,920 --> 01:12:09,940 Nick has control of the money. 874 01:12:09,990 --> 01:12:12,920 Now we just sit tight and wait. 875 01:12:20,660 --> 01:12:22,790 You never told the police? 876 01:12:25,340 --> 01:12:28,930 My job is to do whatever it takes to protect Alex Stratholme. 877 01:12:28,970 --> 01:12:31,410 We involve the police, then we get bad press. 878 01:12:32,910 --> 01:12:34,880 Not in our best interest. 879 01:12:34,910 --> 01:12:36,400 What in the hell are you doing? 880 01:12:38,380 --> 01:12:39,850 Where are you going? 881 01:12:39,880 --> 01:12:41,480 Get back... 882 01:13:00,640 --> 01:13:02,130 You got your orders, I got mine. 883 01:13:02,170 --> 01:13:04,640 What orders? Stratholme ordered this? 884 01:13:04,670 --> 01:13:06,770 Like you said, Franklin. 885 01:13:06,810 --> 01:13:10,340 We gotta do what we gotta do 886 01:13:11,350 --> 01:13:13,610 to get the job done. 887 01:13:13,650 --> 01:13:16,680 We'll see about that. 888 01:13:54,060 --> 01:13:55,550 Hello, Nick. 889 01:13:56,860 --> 01:13:58,890 Damn it, Mo. 890 01:14:06,540 --> 01:14:08,330 All right, we got him. We're coming in. 891 01:14:24,150 --> 01:14:27,390 Salud, dollface. 892 01:14:27,420 --> 01:14:29,550 Mmm mmm mm. 893 01:14:38,670 --> 01:14:40,330 Where is she? 894 01:14:42,170 --> 01:14:44,570 Nick, 895 01:14:44,610 --> 01:14:46,740 you've only got about 30 minutes. 896 01:14:46,780 --> 01:14:49,370 Do you really want to spend that time 897 01:14:49,410 --> 01:14:51,680 discussing the women in our lives? 898 01:14:51,720 --> 01:14:54,550 What's up, Nick? 899 01:14:54,580 --> 01:14:57,990 Stratholme: You really thought you hit a home run, huh, little buddy? 900 01:15:00,960 --> 01:15:03,550 Fuck. 901 01:15:03,590 --> 01:15:06,290 We were hemorrhaging money this year. 902 01:15:06,330 --> 01:15:09,530 Cutting the pensions, the benefits, the jobs... 903 01:15:09,570 --> 01:15:13,000 wasrt gonna save me. 904 01:15:13,040 --> 01:15:15,940 I wanted you to find that vault. 905 01:15:17,940 --> 01:15:22,340 I wanted you to steal my money. 906 01:15:26,550 --> 01:15:29,780 The insurance alone covers my losses for the year, 907 01:15:29,820 --> 01:15:32,220 plus some. 908 01:15:32,260 --> 01:15:36,420 Especially considering the fact I'm getting my money back. 909 01:15:37,930 --> 01:15:40,990 Now, where is it? 910 01:15:45,470 --> 01:15:46,560 What? 911 01:15:46,600 --> 01:15:49,570 He said he'd only talk to Nick. 912 01:15:52,710 --> 01:15:56,510 We're all ears. Have a seat. 913 01:16:02,720 --> 01:16:04,620 No hard feelings, okay, Nick? 914 01:16:06,720 --> 01:16:08,780 Fuck you, chico. 915 01:16:08,830 --> 01:16:12,020 You'd do the same thing if you were in my position, Nick. 916 01:16:12,060 --> 01:16:14,790 Except I wouldn't have killed my friends. 917 01:16:14,830 --> 01:16:17,890 What makes you think they were my friends, huh? 918 01:16:17,930 --> 01:16:21,700 A single puta madre and her wannabe boyfriend? Come on, Nick. 919 01:16:25,510 --> 01:16:26,910 Nick, come on. 920 01:16:33,280 --> 01:16:36,010 You fucked up now. 921 01:16:36,050 --> 01:16:37,140 Where the hell is the money? 922 01:16:38,690 --> 01:16:41,120 I want my money, Franklin. Okay, bury him. 923 01:16:41,160 --> 01:16:44,820 And none of that too-shallow, dug-up-by-the-coyotes crap. All right? Oh... 924 01:16:44,860 --> 01:16:47,230 - Franklin: I'm your head of security, Alex. - Stratholme: Yes, you are. 925 01:16:47,260 --> 01:16:50,630 I'm supposed to make sure this place is safe and secure. 926 01:16:50,670 --> 01:16:54,030 But this is neither. 927 01:16:54,070 --> 01:16:56,770 You robbed yourself? 928 01:16:57,940 --> 01:17:00,210 I don't dispose of dead bodies, Alex. 929 01:17:00,240 --> 01:17:03,440 And I sure as hell don't cover up for your crimes. 930 01:17:04,450 --> 01:17:06,070 Now it's one thing 931 01:17:06,120 --> 01:17:09,210 to take care of the business the police can't or won't, 932 01:17:09,250 --> 01:17:11,150 but this is a line I won't cross. 933 01:17:13,520 --> 01:17:16,250 So you're telling me no. 934 01:17:16,290 --> 01:17:19,520 Let's just say you chose to let me go, 935 01:17:19,560 --> 01:17:21,590 along with everybody else. 936 01:17:22,730 --> 01:17:24,260 All right. 937 01:17:27,770 --> 01:17:29,530 I'm sorry, kid. 938 01:17:29,570 --> 01:17:31,970 As far as I'm concerned, you all made your own beds. 939 01:17:39,720 --> 01:17:42,380 I'll get it out of him if he won't. 940 01:17:54,560 --> 01:17:56,730 Stratholme: Nick, Nick, Nick. 941 01:17:56,770 --> 01:17:58,630 Rule number one. 942 01:17:58,670 --> 01:18:01,930 Never try to rob a casino. 943 01:18:05,810 --> 01:18:08,300 Rule number two. 944 01:18:08,340 --> 01:18:10,840 Always do what I ask of you 945 01:18:10,880 --> 01:18:13,010 as quickly as possible. 946 01:18:13,050 --> 01:18:15,880 Now tell me, 947 01:18:15,920 --> 01:18:18,650 what did you do with my money? 948 01:18:18,690 --> 01:18:21,680 Maybe we should ask Jorge. 949 01:18:21,720 --> 01:18:25,960 Oh, he's not saying a word. 950 01:18:26,000 --> 01:18:28,560 Everybody's a comedian. 951 01:18:32,340 --> 01:18:35,700 Rule number three. 952 01:18:35,740 --> 01:18:41,540 Never let the man who makes the rules leave the room. 953 01:18:41,580 --> 01:18:45,280 Remind me, which one is the bad knee? 954 01:18:45,320 --> 01:18:47,750 Oh, let me guess. 955 01:18:47,780 --> 01:18:49,340 Stratholme: Sorry, Nick, but I gotta go. 956 01:18:49,390 --> 01:18:52,150 I got a date with your girlfriend. 957 01:18:59,260 --> 01:19:02,430 Be sure to get me the after shot, would ya? 958 01:19:02,470 --> 01:19:07,200 Mo: Look at me. Nicky, look at me. 959 01:19:08,300 --> 01:19:09,970 Ready for some baseball? 960 01:19:10,970 --> 01:19:13,770 No. No! 961 01:19:23,490 --> 01:19:25,850 Mo: Tell us where the money is. 962 01:19:50,380 --> 01:19:53,580 Take a load off, doll face. 963 01:20:01,360 --> 01:20:03,620 Nick and Maria? 964 01:20:03,660 --> 01:20:06,750 They're all in the past, darling. 965 01:20:12,070 --> 01:20:15,090 Why do you insist on taking those pictures, Alex? 966 01:20:17,770 --> 01:20:22,540 Because you are so beautiful. 967 01:20:22,580 --> 01:20:24,640 What'd you do to me? 968 01:20:27,880 --> 01:20:30,380 Wouldrt you like to know? 969 01:20:32,560 --> 01:20:35,150 - No! - Nick: Stacy, don't! 970 01:20:41,430 --> 01:20:43,660 But I saw you shoot him. 971 01:20:43,700 --> 01:20:46,170 You had it wrong, Alex. 972 01:20:51,910 --> 01:20:54,240 Our kind stick together. 973 01:20:54,280 --> 01:20:56,070 But... 974 01:21:02,550 --> 01:21:05,080 I have a bad feeling about this. 975 01:21:09,330 --> 01:21:11,850 Oh, shoot. Turn it off. 976 01:21:21,700 --> 01:21:23,570 - A plastic bag? - What the... 977 01:21:23,610 --> 01:21:25,670 - You're lucky I didn't... - You fuck. Are you kidding me? 978 01:21:28,380 --> 01:21:30,280 Jorge: Thought you could use me, huh? 979 01:21:30,310 --> 01:21:32,140 That we're all like you, out for ourselves? 980 01:21:34,080 --> 01:21:36,070 I'll have you all arrested. 981 01:21:36,120 --> 01:21:38,750 Only if you go to the police. 982 01:21:38,790 --> 01:21:41,450 We're pretty sure you won't be doing that. 983 01:21:41,490 --> 01:21:43,930 Done a thorough count of what's missing? 984 01:21:43,960 --> 01:21:46,720 My pictures? So what? 985 01:21:46,760 --> 01:21:49,760 It's not just pictures. 986 01:21:49,800 --> 01:21:52,930 You have a lot of files in there, lots of numbers. 987 01:21:52,970 --> 01:21:56,460 Oh, those numbers are no good. They're nothing. 988 01:21:56,510 --> 01:21:58,240 The real books? 989 01:21:58,270 --> 01:22:00,870 The real company finances? 990 01:22:00,910 --> 01:22:03,380 You know, the ones that show how you stole 991 01:22:03,410 --> 01:22:05,440 from your faithful employees' pensions 992 01:22:05,480 --> 01:22:08,610 and turned it into a cash prize for... 993 01:22:08,650 --> 01:22:11,380 One lucky player? 994 01:22:13,120 --> 01:22:15,450 My family built this place from nothing. 995 01:22:15,490 --> 01:22:17,980 I was just doing what needed to be done. 996 01:22:18,030 --> 01:22:20,460 One more thing. 997 01:22:20,500 --> 01:22:23,360 Stratholme on phone: I wanted you to find that vault. 998 01:22:23,400 --> 01:22:28,930 I wanted you to steal my money. 999 01:22:32,040 --> 01:22:34,030 What's the matter, Alex? 1000 01:22:34,080 --> 01:22:35,870 You of all people ought to know 1001 01:22:35,910 --> 01:22:37,970 not to drink from an open container. 1002 01:22:50,730 --> 01:22:52,390 Let's go. 1003 01:23:06,580 --> 01:23:10,030 This is a list of all the Olympus employees 1004 01:23:10,080 --> 01:23:11,570 and their bank account numbers. 1005 01:23:11,610 --> 01:23:14,520 Including the ones that were fired in the last two years. 1006 01:23:14,550 --> 01:23:17,540 How difficult would it be to distribute that money 1007 01:23:17,590 --> 01:23:19,280 into these accounts? 1008 01:23:20,820 --> 01:23:22,450 This? This is hard. 1009 01:23:22,490 --> 01:23:24,460 So how much would it cost? 1010 01:23:28,130 --> 01:23:31,900 This one, I will do for free. 1011 01:23:40,140 --> 01:23:43,310 Guess I was wrong about you. 1012 01:23:43,350 --> 01:23:46,610 And you managed to pull off that suicide squeeze, too. 1013 01:23:48,520 --> 01:23:50,750 Keep a low profile with your cash. 1014 01:23:50,790 --> 01:23:53,780 IRS will steal you blind. 1015 01:23:56,460 --> 01:23:58,930 Come on. 1016 01:23:58,960 --> 01:24:01,730 Hey, Maria. 1017 01:24:01,760 --> 01:24:05,790 Remember sometimes like family is better than blood. 1018 01:24:14,080 --> 01:24:16,870 - What's up, chico? - What are you gonna do? 1019 01:24:16,910 --> 01:24:19,280 You gonna go back and become the mayor of Chihuahua or something? 1020 01:24:19,320 --> 01:24:22,880 I don't know. But you know, 1021 01:24:22,920 --> 01:24:26,150 it's probably better if you never find out. 1022 01:24:26,190 --> 01:24:28,920 All right, 1023 01:24:28,960 --> 01:24:31,260 - take care of yourself, man. - You, too. 1024 01:24:33,530 --> 01:24:35,330 Later. 1025 01:26:13,260 --> 01:26:15,530 - Nick's voice: Hello? - Jorge's voice: Hey, chico. 1026 01:26:15,570 --> 01:26:17,760 I have another business opportunity for you. 1027 01:26:17,800 --> 01:26:20,360 Mucho dinero, man. 1028 01:26:20,400 --> 01:26:22,600 Are you in? 73000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.