Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:27,680
Nick, Nick, Nick.
2
00:00:27,720 --> 00:00:30,560
Rule number one.
3
00:00:30,590 --> 00:00:33,990
Never try
to rob a casino.
4
00:00:36,660 --> 00:00:38,930
Rule number two.
5
00:00:38,970 --> 00:00:41,460
Always do what
I ask you
6
00:00:41,500 --> 00:00:43,830
as quickly as possible.
7
00:00:48,280 --> 00:00:50,300
Now tell me.
8
00:00:50,340 --> 00:00:52,280
What did you do
with my money?
9
00:01:02,590 --> 00:01:05,420
Nick's voice: In the game I love,
you have to steal to win.
10
00:01:21,180 --> 00:01:23,670
Nick's voice:
How much to get my life back?
11
00:01:25,450 --> 00:01:27,350
$20 million.
12
00:01:31,950 --> 00:01:33,680
I know what
you're thinking.
13
00:01:33,720 --> 00:01:36,350
Stealing is wrong.
14
00:01:36,390 --> 00:01:38,650
Hey, I'm not Robin Hood.
I'm doing this for me.
15
00:01:42,730 --> 00:01:44,390
But I'm no thief.
16
00:01:47,170 --> 00:01:48,800
The trouble started
when I took some money
17
00:01:48,840 --> 00:01:50,530
from a jar labeled "Tits. "
18
00:01:52,740 --> 00:01:54,230
Nick!
19
00:01:55,240 --> 00:01:56,900
Yeah?
20
00:01:59,680 --> 00:02:01,410
- All right, Maria...
- I need my rent now, slugger.
21
00:02:01,450 --> 00:02:03,010
Uh, I'm a little short.
22
00:02:03,050 --> 00:02:05,520
Come on.
We don't get paid until Friday.
23
00:02:06,650 --> 00:02:08,950
Maria, come on.
24
00:02:08,990 --> 00:02:10,510
We're like family.
25
00:02:11,660 --> 00:02:13,720
I need it for Carlitos'
speech therapist.
26
00:02:13,760 --> 00:02:15,290
Hey, bud.
27
00:02:17,100 --> 00:02:20,590
You know, like family
is not family.
28
00:02:22,700 --> 00:02:24,690
Remember that.
29
00:03:23,500 --> 00:03:24,790
Show me the money, ese.
30
00:03:24,830 --> 00:03:26,990
You sure you can get this
back to me by tomorrow?
31
00:03:27,030 --> 00:03:29,400
You'll get your five grand back.
Plus ten more.
32
00:03:29,440 --> 00:03:31,030
Promise.
33
00:03:32,740 --> 00:03:35,140
Oh.
34
00:03:36,310 --> 00:03:38,740
Oh, yeah.
35
00:03:44,320 --> 00:03:45,980
What is the deal
with this wiring?
36
00:04:09,410 --> 00:04:10,880
What?
37
00:04:10,910 --> 00:04:13,440
I think I may have solved
our electrical problem.
38
00:04:13,480 --> 00:04:16,310
Does any of this work
require an asbestos abatement?
39
00:04:16,350 --> 00:04:18,680
Yeah, can you put in
an abatement request?
40
00:04:18,720 --> 00:04:20,310
This casino doesn't
have the money.
41
00:04:20,350 --> 00:04:21,820
Mo, we're going
through lightbulbs
42
00:04:21,860 --> 00:04:23,650
faster than we can
even stock them.
43
00:04:23,690 --> 00:04:26,630
Are we in any danger?
Is this gonna cause a fire?
44
00:04:26,660 --> 00:04:28,600
Do I have
to call the cops?
45
00:04:29,730 --> 00:04:31,200
No.
46
00:04:31,230 --> 00:04:34,830
Then just change
the bulb, slugger.
47
00:04:38,340 --> 00:04:40,740
Hey...
48
00:04:40,780 --> 00:04:45,470
how about you get me a cup
of coffee, huh, cupcake?
49
00:04:45,510 --> 00:04:47,880
Mr. Rockett, you know
that I'm in floral.
50
00:04:47,920 --> 00:04:51,180
- Mm-hmm.
- We go through this every day.
51
00:04:52,190 --> 00:04:53,680
That's right.
52
00:04:53,720 --> 00:04:56,250
Or maybe you'd like
to find yourself
53
00:04:56,290 --> 00:04:58,420
out on the street
selling flowers.
54
00:05:05,100 --> 00:05:06,620
Got me a date!
55
00:05:07,640 --> 00:05:11,230
- Not with...
- # Maria. #
56
00:05:11,270 --> 00:05:12,930
Rosedower,
listen to me.
57
00:05:12,970 --> 00:05:15,370
She's renting me a room, okay?
And it's cheap.
58
00:05:15,410 --> 00:05:18,810
- I cannot have you fuck this up for me.
- All right. Okay.
59
00:05:18,850 --> 00:05:20,340
Okay, so where
are you taking her?
60
00:05:22,720 --> 00:05:24,580
Some call it
squirrel diving.
61
00:05:24,620 --> 00:05:26,380
Wingsuit jumping,
if you're fancy about it.
62
00:05:26,420 --> 00:05:29,950
Doing about
120 miles per hour.
63
00:05:32,190 --> 00:05:34,460
Are you kidding me?
She's got a little kid, dummy.
64
00:05:34,500 --> 00:05:37,090
She's not jumping
off a cliff with you.
65
00:05:37,130 --> 00:05:38,690
Check this out.
66
00:05:38,730 --> 00:05:41,460
Got a doctor in Tijuana, says he can
make it happen for 10 grand.
67
00:05:41,500 --> 00:05:43,030
You have that
kind of money?
68
00:05:43,070 --> 00:05:46,800
Well, thanks to your tip
about Jorge's talent,
69
00:05:47,980 --> 00:05:50,030
says he can triple
five grand by tomorrow.
70
00:05:50,080 --> 00:05:51,570
Nick.
71
00:05:51,610 --> 00:05:54,840
Tell me you didn't
give any money to Jorge.
72
00:05:54,880 --> 00:05:56,470
You said it was
a sure thing.
73
00:05:56,520 --> 00:05:57,980
That was last week.
74
00:05:58,020 --> 00:06:01,280
Dude fell off the wagon. He's back
to hard-core gambling, man.
75
00:06:02,620 --> 00:06:04,220
Fu...
76
00:06:04,260 --> 00:06:06,120
Hey, man.
Relax.
77
00:06:08,460 --> 00:06:10,760
Don't worry about it.
78
00:06:10,800 --> 00:06:12,360
You'll get
your operation.
79
00:06:12,400 --> 00:06:14,830
I really need
that money, Jorge.
80
00:06:18,770 --> 00:06:20,240
Nick.
81
00:06:20,270 --> 00:06:22,800
Man, another business
opportunity is emerging.
82
00:06:22,840 --> 00:06:26,370
I might need a business partner.
Mucho dinero, man.
83
00:06:26,410 --> 00:06:28,570
More money than you've ever
seen in your life.
84
00:06:28,620 --> 00:06:30,610
You've just
gotta trust me.
85
00:06:32,690 --> 00:06:34,710
Oh, come on, man.
Don't you want to make money?
86
00:06:36,860 --> 00:06:38,320
I'll get it back to you.
Don't worry about it.
87
00:06:38,360 --> 00:06:40,590
- Oh, you're gonna get me my money back.
- Yeah.
88
00:06:40,630 --> 00:06:42,260
All right, well,
in that case,
89
00:06:42,300 --> 00:06:44,060
when you get me
my money back,
90
00:06:44,100 --> 00:06:46,590
then we'll talk
about being partners.
91
00:06:46,630 --> 00:06:48,100
Excelente.
92
00:06:48,140 --> 00:06:50,330
And tonight we'll go
to the Hellhole.
93
00:07:01,720 --> 00:07:03,380
Could you move
the ladder, please?
94
00:07:23,240 --> 00:07:26,210
- Hi, Nick.
- Hey, Stace.
95
00:07:26,240 --> 00:07:28,370
Did you have
to get a job here?
96
00:07:28,410 --> 00:07:31,500
Just take it easy,
okay?
97
00:07:31,550 --> 00:07:34,070
Or you're never gonna let me
get to the "I'm sorry" part.
98
00:07:35,320 --> 00:07:37,510
So what the hell
are you doing here now?
99
00:07:37,550 --> 00:07:39,850
I was hoping
to start over.
100
00:07:39,890 --> 00:07:41,450
Hmm.
101
00:07:41,490 --> 00:07:43,420
What makes you think
I want you in my life?
102
00:07:43,460 --> 00:07:45,050
No, that's not
what I meant.
103
00:07:45,090 --> 00:07:47,580
I'm trying to put
all of it back together.
104
00:07:47,630 --> 00:07:49,860
I think I might have money
for the knee operation.
105
00:07:49,900 --> 00:07:52,490
Well, I hope you're not
depending on this job
106
00:07:52,530 --> 00:07:54,430
because we're all
getting the boot.
107
00:07:56,900 --> 00:08:00,340
- What is that?
- This is none of your business.
108
00:08:08,620 --> 00:08:10,740
So?
109
00:08:10,780 --> 00:08:12,620
When exactly
are we getting canned?
110
00:08:12,650 --> 00:08:15,050
Sooner rather
than later.
111
00:08:15,090 --> 00:08:17,610
Whole towrs going
down the tubes.
112
00:08:17,660 --> 00:08:19,220
Nobody is safe.
113
00:08:22,230 --> 00:08:24,530
Good luck with
your knee operation, Nick.
114
00:08:24,570 --> 00:08:26,330
Please stay
out of my life.
115
00:08:30,370 --> 00:08:33,200
"In order to stabilize
and make solvent our company,
116
00:08:33,240 --> 00:08:35,500
the Olympus Hotel and Casino
will be dissolving
117
00:08:35,540 --> 00:08:38,810
nonessential positions
throughout all departments.
118
00:08:38,850 --> 00:08:41,010
All pensions and health
care will be terminated
119
00:08:41,050 --> 00:08:42,480
upon the end of the month. "
120
00:08:42,520 --> 00:08:44,140
Health care?
121
00:08:44,180 --> 00:08:45,980
You mean Carlitos
has no more insurance?
122
00:08:46,020 --> 00:08:48,050
All right, we're just gonna
have to go get new jobs, that's all.
123
00:08:48,090 --> 00:08:49,560
Hey, pendejo.
124
00:08:49,590 --> 00:08:51,060
You wanna join me in the line
outside of Home Depot?
125
00:08:51,090 --> 00:08:52,420
Maria: No.
126
00:08:53,830 --> 00:08:55,560
- Jesus, woman.
- Take it easy, all right?
127
00:08:55,600 --> 00:08:58,160
- Yeah, let me fix that up.
- Here, here, here.
128
00:08:58,200 --> 00:09:00,170
Use Mo's office.
129
00:09:00,200 --> 00:09:02,860
Come here.
Come on.
130
00:09:02,900 --> 00:09:04,840
Face it, chico.
131
00:09:04,870 --> 00:09:06,400
I'd be better off
moving back to Chihuahua.
132
00:09:06,440 --> 00:09:08,910
Look at me, bro.
133
00:09:08,940 --> 00:09:11,170
I love it where
I'm from, but please...
134
00:09:11,210 --> 00:09:12,240
don't make me
live there.
135
00:09:12,280 --> 00:09:15,610
Turn it up,
turn it up.
136
00:09:15,650 --> 00:09:17,840
Man on TV: Believed that Las Vegas
was the only place in the world
137
00:09:17,890 --> 00:09:19,940
where any working man
without an education
138
00:09:21,190 --> 00:09:22,620
could achieve
the American dream.
139
00:09:22,660 --> 00:09:25,350
Today the desert
is taking us back.
140
00:09:25,390 --> 00:09:29,350
Home by home, business by business,
family by family.
141
00:09:29,400 --> 00:09:31,890
It seems our luck
has run out.
142
00:09:31,930 --> 00:09:37,730
So, in this moment, I must do
what has made Las Vegas great.
143
00:09:37,770 --> 00:09:39,240
I must gamble...
144
00:09:40,510 --> 00:09:42,030
money.
145
00:09:42,080 --> 00:09:47,410
$20 million, guaranteed
to be won by one lucky player.
146
00:09:47,450 --> 00:09:49,510
Okay, so how would
you fix this?
147
00:09:49,550 --> 00:09:52,520
Me? I have no clue.
148
00:09:52,550 --> 00:09:55,390
But if I was you,
I would rob this place.
149
00:09:55,420 --> 00:09:57,120
It's a casino.
150
00:09:57,160 --> 00:09:59,720
Do you have any idea how difficult it is
to move around unnoticed?
151
00:09:59,760 --> 00:10:02,350
Maybe I misjudged
your initiative, chico.
152
00:10:02,400 --> 00:10:05,230
Maria: You guys better
come look at this.
153
00:10:09,700 --> 00:10:11,600
This is our insurance benefits.
154
00:10:12,640 --> 00:10:14,130
Nick:
It's the pensions, too.
155
00:10:16,240 --> 00:10:17,800
That's my
whole family, man.
156
00:10:17,850 --> 00:10:19,780
Today casinos
are hard-pressed
157
00:10:19,810 --> 00:10:21,840
to get customers
through the door.
158
00:10:21,880 --> 00:10:25,050
The mars swinging
for the fences.
159
00:10:25,090 --> 00:10:27,990
He's rallying back.
He's trying to win.
160
00:10:28,020 --> 00:10:29,490
"Trying to win"?
161
00:10:29,520 --> 00:10:31,920
I got you this job so you can afford
to pay me rent.
162
00:10:31,960 --> 00:10:34,330
One successful slot pull
163
00:10:34,360 --> 00:10:37,560
could change your life,
your life...
164
00:10:37,600 --> 00:10:39,160
forever.
165
00:10:39,200 --> 00:10:41,030
LaSky: Well, there you have it,
ladies and gentlemen.
166
00:10:41,070 --> 00:10:42,630
Live from
the Olympus Casino,
167
00:10:42,670 --> 00:10:45,470
this is Sasha LaSky
reporting.
168
00:10:45,510 --> 00:10:47,370
Get 'em back. Get 'em back.
Get 'em back.
169
00:10:47,410 --> 00:10:49,670
Come on, come on, come on.
Step back, step back, step back.
170
00:10:49,710 --> 00:10:51,230
Let's go. To the side,
to the side.
171
00:10:51,280 --> 00:10:53,540
- Step back, sister.
- Man...
172
00:10:53,580 --> 00:10:55,140
Hey, hey.
173
00:10:55,180 --> 00:10:56,810
You want some
of this, hero?
174
00:11:00,090 --> 00:11:02,390
Very wise decision.
175
00:11:06,560 --> 00:11:08,530
Shouldrt that thing
have come out of the casino cage?
176
00:11:15,570 --> 00:11:17,630
You better beat it, Nick.
The brass is coming.
177
00:11:19,670 --> 00:11:21,300
Good.
178
00:11:27,580 --> 00:11:29,910
Mr. Stratholme, sir.
Just a minute of your time?
179
00:11:31,020 --> 00:11:32,850
I know how I can save
you some money.
180
00:11:34,120 --> 00:11:36,110
Alex Stratholme.
And you are?
181
00:11:37,390 --> 00:11:39,360
I'm the guy that knows
you're sending out termination letters
182
00:11:39,390 --> 00:11:41,120
- at the end of the month.
- Nick...
183
00:11:41,160 --> 00:11:42,720
It's all right,
sweetheart.
184
00:11:42,760 --> 00:11:44,960
Your boyfriend's
just a little bit impulsive.
185
00:11:45,000 --> 00:11:47,490
He is not my boyfriend.
186
00:11:47,530 --> 00:11:49,660
How did you acquire
this letter?
187
00:11:51,040 --> 00:11:52,560
Doesrt matter.
188
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
Nick, Nick, Nick.
189
00:11:59,710 --> 00:12:02,510
I think maybe we should finish
this conversation in my office.
190
00:12:02,550 --> 00:12:04,240
Say, 30 minutes?
191
00:12:11,990 --> 00:12:14,290
Mr. Stratholme would like for you
to come up to the residence
192
00:12:14,330 --> 00:12:16,020
and restock
the bar.
193
00:12:16,060 --> 00:12:17,930
But I'm needed
on the casino floor.
194
00:12:17,970 --> 00:12:19,460
Your supervisor
will be informed.
195
00:12:29,580 --> 00:12:30,840
Sit down.
196
00:12:32,450 --> 00:12:34,640
What makes you think
197
00:12:34,680 --> 00:12:37,340
you can talk
to Alex Stratholme?
198
00:12:37,380 --> 00:12:42,220
You refuse to respect
the chain of command.
199
00:12:42,260 --> 00:12:45,230
You may have been a big shot
on the baseball diamond,
200
00:12:45,260 --> 00:12:49,390
but down here
your ass belongs to me.
201
00:12:50,630 --> 00:12:52,060
I'm a team player.
202
00:12:53,700 --> 00:12:55,500
Going for
that suicide squeeze
203
00:12:55,540 --> 00:12:57,730
was the stupidest thing
I ever saw.
204
00:12:58,840 --> 00:13:02,570
- Cost me my knee.
- Cost me 10 grand.
205
00:13:04,750 --> 00:13:06,510
Now get the fuck
out of here.
206
00:13:08,480 --> 00:13:10,070
All right.
I'll take care of it.
207
00:13:10,120 --> 00:13:11,580
Hey, son.
Right here, kid.
208
00:13:11,620 --> 00:13:14,680
Wrench jockey
on his way up.
209
00:13:16,620 --> 00:13:18,820
You said you could
save me some money.
210
00:13:18,860 --> 00:13:23,960
- In exchange for jobs?
- I'm listening.
211
00:13:24,000 --> 00:13:27,960
90% of what I do
is replacing lightbulbs.
212
00:13:28,000 --> 00:13:30,660
I do at least 30 a day,
every day.
213
00:13:30,700 --> 00:13:31,900
And that's just me.
214
00:13:31,940 --> 00:13:34,170
The original wiring
throughout the old casino,
215
00:13:34,210 --> 00:13:36,110
just not up to code.
216
00:13:36,140 --> 00:13:37,800
- If you were to do...
- You don't mind
217
00:13:37,840 --> 00:13:39,510
if I take your picture, do you?
218
00:13:42,520 --> 00:13:45,820
If you were to do
a million-dollar rewire,
219
00:13:45,850 --> 00:13:49,340
it could save you two and a half million
over the next 10 years.
220
00:13:49,390 --> 00:13:50,750
Mm-hmm.
221
00:13:50,790 --> 00:13:54,750
All I need is job security
for me and my friends.
222
00:14:03,740 --> 00:14:06,730
When I was your age, my father gave me
the rewire of the old casino
223
00:14:06,770 --> 00:14:09,540
because we were building
this new Olympus tower.
224
00:14:09,580 --> 00:14:13,480
He gave me
one simple directive:
225
00:14:13,510 --> 00:14:15,410
Run a tight ship.
226
00:14:16,920 --> 00:14:18,380
Well, then
you were robbed, sir.
227
00:14:18,420 --> 00:14:21,910
Oh, I'd like to see
someone try robbing me.
228
00:14:23,660 --> 00:14:26,990
Have a seat, young man.
229
00:14:30,060 --> 00:14:33,190
I know full well we never
rewired the old casino.
230
00:14:33,230 --> 00:14:35,830
I took care of that
inspector myself. Still do.
231
00:14:35,870 --> 00:14:39,810
But this high-rise
opened on time.
232
00:14:39,840 --> 00:14:42,780
Big picture,
tight ship.
233
00:14:44,310 --> 00:14:46,510
Ah, the good old
glory days, yeah.
234
00:14:48,050 --> 00:14:49,740
Your friend Stacy was
telling me all about them
235
00:14:49,780 --> 00:14:51,340
while she filled
up my liquor cabinet.
236
00:14:51,390 --> 00:14:52,880
Excuse me?
237
00:14:54,090 --> 00:14:55,710
Would you fix that?
238
00:14:57,320 --> 00:15:01,590
Although sometimes it's best
to throw away what's broken.
239
00:15:03,630 --> 00:15:05,790
The question you have
to ask yourself, Nick,
240
00:15:05,830 --> 00:15:09,500
is just how broken
are you?
241
00:15:15,580 --> 00:15:17,940
I mean, you were
an absolute star.
242
00:15:19,910 --> 00:15:21,400
Hey, look what
I found, Nick.
243
00:15:23,780 --> 00:15:25,720
Yeah.
"Nick Davis,
244
00:15:25,750 --> 00:15:28,220
Las Vegas's own
Cinderella story.
245
00:15:28,260 --> 00:15:31,190
A walk-on with
a 90-foot run no one,
246
00:15:31,220 --> 00:15:33,520
no one could match. "
247
00:15:33,560 --> 00:15:36,620
They loved you.
Hmm.
248
00:15:39,700 --> 00:15:42,600
Didrt insurance
take care of your knee?
249
00:15:44,540 --> 00:15:48,470
I wanted back in, so I started pushing
too hard in rehab
250
00:15:48,510 --> 00:15:51,670
and shot cortisone,
steroids,
251
00:15:51,710 --> 00:15:54,580
anything to deal
with the pain.
252
00:15:54,610 --> 00:15:56,170
Insurance wouldn't
touch me after that.
253
00:15:56,220 --> 00:15:58,980
Sure.
254
00:15:59,020 --> 00:16:01,510
How long after you blew out your knee
before she dumped you?
255
00:16:03,120 --> 00:16:06,120
Oh, no.
You dumped her, right?
256
00:16:08,400 --> 00:16:09,950
You wanted
to protect her...
257
00:16:11,700 --> 00:16:14,330
so you dissolved
her position, right?
258
00:16:21,910 --> 00:16:23,670
You know, when the banks
started failing,
259
00:16:23,710 --> 00:16:27,410
I took out $20 million
to stay liquid.
260
00:16:27,450 --> 00:16:29,780
My father's advisors
questioned my actions,
261
00:16:29,820 --> 00:16:33,340
so I fired them.
262
00:16:35,060 --> 00:16:37,720
Well done.
Thank you.
263
00:16:40,060 --> 00:16:42,030
I could fix
that knee for you.
264
00:16:42,060 --> 00:16:44,500
I know a doctor in town
who would do a bang-up job.
265
00:16:44,530 --> 00:16:46,290
Then you could go
back on the circuit.
266
00:16:47,670 --> 00:16:49,600
Would you like that?
267
00:16:49,640 --> 00:16:54,930
Yeah.
268
00:16:54,980 --> 00:16:58,040
But you see, Nick,
269
00:16:58,080 --> 00:17:01,450
your actions deserve
no such reward.
270
00:17:01,480 --> 00:17:03,450
My actions are made
of necessity.
271
00:17:03,480 --> 00:17:06,780
Yours come from choice.
272
00:17:06,820 --> 00:17:08,310
I don't steal, Nick.
273
00:17:09,320 --> 00:17:10,720
Neither do I, sir.
274
00:17:10,760 --> 00:17:13,450
The information in that letter
does not belong to you.
275
00:17:13,490 --> 00:17:14,980
You see?
276
00:17:15,030 --> 00:17:18,760
You're a thief and you don't
even know it.
277
00:17:18,800 --> 00:17:20,820
Sir, there has been a serious
misunderstanding here...
278
00:17:20,870 --> 00:17:22,430
Yes, there has.
279
00:17:22,470 --> 00:17:24,960
My father would have had Berk Rockett
tase you once or twice
280
00:17:25,010 --> 00:17:27,030
and throw you off
the property.
281
00:17:27,070 --> 00:17:29,130
Me?
282
00:17:29,180 --> 00:17:31,240
I think going down those stairs
all day on a bum knee
283
00:17:31,280 --> 00:17:33,110
has made
you a little crazy.
284
00:17:33,150 --> 00:17:37,110
I'll inform your supervisor
that you'd rather clean toilets.
285
00:17:38,320 --> 00:17:40,580
Oh, if you see Stacy
before I do,
286
00:17:40,620 --> 00:17:42,950
give her my best.
287
00:17:42,990 --> 00:17:44,620
You can go.
288
00:17:52,270 --> 00:17:53,730
So this is what
you did with the money.
289
00:17:53,770 --> 00:17:56,070
Who wants to
make some money?
290
00:17:56,100 --> 00:17:57,800
Step right up.
291
00:17:57,840 --> 00:18:00,600
You know if it's Mo's operation,
it's gotta be rigged.
292
00:18:00,640 --> 00:18:02,160
Of course it's rigged,
pendejo.
293
00:18:02,210 --> 00:18:04,700
Did you bring
plenty of money?
294
00:18:06,210 --> 00:18:07,700
Ready now?!
295
00:18:09,050 --> 00:18:11,310
Get it on!
296
00:18:12,590 --> 00:18:14,920
Jorge:
I bet $5,000 on the redhead.
297
00:18:14,960 --> 00:18:16,820
The blondie's
going down.
298
00:18:20,230 --> 00:18:23,160
Can I make $5,000?
We're making it happen.
299
00:18:37,380 --> 00:18:40,900
Jorge:
Whoo! Come on! Get him!
300
00:18:40,950 --> 00:18:42,570
Ooh.
301
00:18:42,620 --> 00:18:44,110
Fuck.
302
00:18:45,150 --> 00:18:46,950
Oh, yes.
303
00:18:58,330 --> 00:19:00,800
Jorge: I think Mo
just screwed you over, man.
304
00:19:02,100 --> 00:19:04,260
Come on, you're getting
me that money back.
305
00:19:05,270 --> 00:19:06,860
Hey, come on.
306
00:19:16,350 --> 00:19:17,580
Mo, I need
that money back.
307
00:19:17,620 --> 00:19:20,710
Hey, Nick.
That's too bad.
308
00:19:22,390 --> 00:19:24,820
Taco here said
he wanted a sure thing.
309
00:19:25,830 --> 00:19:27,350
Welcome to America,
baby.
310
00:19:27,390 --> 00:19:29,690
Dude, you don't understand.
That's not my money.
311
00:19:29,730 --> 00:19:31,250
What?
312
00:19:31,300 --> 00:19:33,730
Look, I borrowed some money
from your Tits jar.
313
00:19:35,700 --> 00:19:37,290
"Tits jar"?
314
00:19:38,310 --> 00:19:40,570
You know, for
your breast enlargement?
315
00:19:40,610 --> 00:19:43,240
It's tips.
316
00:19:43,280 --> 00:19:46,140
Tips jar,
you asshole.
317
00:19:48,080 --> 00:19:51,780
That money was to send Carlitos
to an autism research center.
318
00:19:51,820 --> 00:19:55,520
Hey, you can win
the five grand back.
319
00:19:55,560 --> 00:19:58,990
- What, you want me to fight?
- Yeah.
320
00:19:59,030 --> 00:20:04,090
Win the money
for her retard's school.
321
00:20:04,130 --> 00:20:05,830
I got a big heart.
322
00:20:05,870 --> 00:20:09,230
Yeah, well,
I got a bum knee.
323
00:20:09,270 --> 00:20:12,470
Keep everything
above the waist.
324
00:20:12,510 --> 00:20:14,030
Understand?
325
00:20:35,260 --> 00:20:37,250
Yeah,
come on.
326
00:20:58,020 --> 00:20:59,350
Come on, Nick!
327
00:21:30,480 --> 00:21:32,780
Who wants to make
some money?
328
00:21:32,820 --> 00:21:34,840
Blondie here
is getting tired.
329
00:21:34,890 --> 00:21:36,410
Step right up.
330
00:21:36,460 --> 00:21:38,580
Hey.
331
00:21:38,630 --> 00:21:41,290
Hey, you wanna
be the ring girl,
332
00:21:41,330 --> 00:21:43,490
you're gonna have
to take off that dress
333
00:21:43,530 --> 00:21:45,930
and pull the panties up
the crack of your ass.
334
00:21:51,710 --> 00:21:53,870
This is not ladies' night.
335
00:21:53,910 --> 00:21:56,140
I wanna fight you,
asshole.
336
00:21:58,080 --> 00:21:59,570
Whoo!
337
00:22:02,080 --> 00:22:06,420
Crazy bitch wants
to fight yours truly!
338
00:22:08,560 --> 00:22:10,050
What are the rules?
339
00:22:12,160 --> 00:22:15,390
This is no rules,
darling honey.
340
00:22:15,430 --> 00:22:16,920
Get it?
341
00:22:27,240 --> 00:22:29,270
My son is not retarded!
342
00:22:33,180 --> 00:22:34,650
Get it?
343
00:22:37,480 --> 00:22:41,350
All bets off, bitch.
All bets off.
344
00:22:42,720 --> 00:22:45,250
This how you saw
our lives turning out?
345
00:22:46,890 --> 00:22:48,380
No.
346
00:22:52,730 --> 00:22:55,900
You wanna be my friend?
347
00:22:58,000 --> 00:23:01,270
Hurt Alex Stratholme.
348
00:23:01,310 --> 00:23:04,300
Hurt him bad.
349
00:23:04,340 --> 00:23:05,870
Stacy, what did he do?
350
00:23:05,910 --> 00:23:08,210
What did he do?
351
00:23:08,250 --> 00:23:10,980
You know I will
do anything
352
00:23:11,020 --> 00:23:13,180
that it takes to get
you that money back.
353
00:23:15,560 --> 00:23:17,920
I'll even consider
listening to Jorge's plan.
354
00:23:19,730 --> 00:23:22,990
Well, the casino
pulls in a lot of cash.
355
00:23:23,030 --> 00:23:26,190
Just like a bank, they gotta remove
the old stuff from circulation.
356
00:23:26,230 --> 00:23:29,290
You know, unusable bills.
Too wrinkled, too weathered...
357
00:23:29,340 --> 00:23:31,500
Yeah, well, it can't be more
than a couple thousand dollars.
358
00:23:31,540 --> 00:23:33,900
$5,000 and Maria
gets her money back.
359
00:23:33,940 --> 00:23:36,530
Yeah, or five-to-twenty
in the pen.
360
00:23:41,180 --> 00:23:43,450
Jorge's on to
something, though.
361
00:23:43,480 --> 00:23:46,380
Stratholme told me that when
the banks started failing,
362
00:23:46,420 --> 00:23:49,450
he took out $20 million
and keeps it on-site.
363
00:23:49,490 --> 00:23:53,080
What makes you think that it's
in the unusable bill vault?
364
00:23:53,130 --> 00:23:54,790
Nevada state law.
365
00:23:54,830 --> 00:23:56,820
Casino owners aren't
allowed unaccompanied
366
00:23:56,860 --> 00:23:58,330
into the count room.
367
00:23:58,360 --> 00:23:59,990
Not even in their
own casinos.
368
00:24:03,470 --> 00:24:05,200
Nick: This is our bathroom
in the B wing.
369
00:24:07,010 --> 00:24:08,670
This...
370
00:24:08,710 --> 00:24:11,540
is the shortcut
371
00:24:11,580 --> 00:24:14,710
between the old casino
and the new tower.
372
00:24:14,750 --> 00:24:17,440
That's the adjoining wall between
the old and new buildings.
373
00:24:17,480 --> 00:24:21,940
Nick: Yeah, except there's a 12-foot
gap in between these walls.
374
00:24:21,990 --> 00:24:26,190
Jorge: That 12-foot gap is not
on any plan I have ever seen.
375
00:24:28,930 --> 00:24:30,790
However...
376
00:24:30,830 --> 00:24:32,820
this is much too long
to be a vault.
377
00:24:32,870 --> 00:24:34,330
It's got to be a corridor.
378
00:24:34,370 --> 00:24:36,600
That's gonna have security
cameras, motion sensors.
379
00:24:40,740 --> 00:24:44,270
- What'd you say?
- Dead Mars Alley.
380
00:24:44,310 --> 00:24:48,910
The vault door must be closed
before the guard door is open. Or else.
381
00:24:48,950 --> 00:24:51,180
Or else what?
382
00:24:51,220 --> 00:24:52,950
Or else
you're a dead man.
383
00:24:53,990 --> 00:24:55,580
Great.
384
00:24:59,430 --> 00:25:03,490
So you need me to burn out that
vault light. It's a simple circuit.
385
00:25:04,830 --> 00:25:07,660
We do it.
386
00:25:07,700 --> 00:25:10,170
I mean, Stratholme
has this coming to him.
387
00:25:10,200 --> 00:25:12,730
He thinks he can play
with people's livelihood?
388
00:25:14,270 --> 00:25:16,470
It's about time that somebody
wanted to teach him a lesson.
389
00:25:18,140 --> 00:25:19,870
If you say so, chico.
390
00:25:21,750 --> 00:25:23,240
Well, in that case,
391
00:25:23,280 --> 00:25:26,150
we got about 10 days before
we lose access to the casino.
392
00:25:31,460 --> 00:25:33,860
Nick's voice: Drawing the walls
of the floor plan was easy.
393
00:25:33,890 --> 00:25:37,390
The way we figured it,
we knew where Dead Mars Alley was.
394
00:25:37,430 --> 00:25:39,690
Getting to it
was another story.
395
00:25:44,070 --> 00:25:48,800
- Can I help you?
- Yeah, I was sent to clean up a mess.
396
00:25:48,840 --> 00:25:50,930
But I don't have a, uh...
397
00:25:52,610 --> 00:25:54,910
It's an access card.
398
00:25:54,950 --> 00:25:57,250
No, Nick.
You wouldn't have one.
399
00:25:57,280 --> 00:25:59,110
Go.
400
00:25:59,150 --> 00:26:00,850
Thanks.
401
00:26:03,660 --> 00:26:05,180
Nick's voice:
If we were right,
402
00:26:05,220 --> 00:26:07,190
somewhere in the bowels
of the original wing,
403
00:26:07,230 --> 00:26:09,690
Stratholme hid
his $20 million.
404
00:26:35,020 --> 00:26:37,580
So, where was this mess
supposed to be, Nick?
405
00:26:39,090 --> 00:26:42,790
I don't know.
I couldn't find it.
406
00:26:44,300 --> 00:26:47,700
I just saw a door
and I walked through it.
407
00:26:47,730 --> 00:26:49,330
That's all.
408
00:26:49,370 --> 00:26:53,100
What... did you think
I was gonna rob the place?
409
00:26:53,140 --> 00:26:54,900
With a bucket
and a mop?
410
00:27:02,850 --> 00:27:04,710
Let him go.
411
00:27:35,050 --> 00:27:36,950
Emil!
412
00:27:38,150 --> 00:27:39,740
Why is my car booted?
413
00:27:39,790 --> 00:27:42,280
It's my job to boot.
414
00:27:43,790 --> 00:27:46,590
Two hundred to get
the boot off.
415
00:27:46,630 --> 00:27:48,250
I watch you, you know?
416
00:27:49,860 --> 00:27:53,460
- What are you talking about?
- I love the American baseball.
417
00:27:56,770 --> 00:27:59,100
Stay out of my way,
dickhead!
418
00:28:00,710 --> 00:28:02,570
- You fuckers!
- An asshole.
419
00:28:06,850 --> 00:28:08,610
So what about the boot?
420
00:28:08,650 --> 00:28:13,110
- Look. I make it go away.
- Well, that was handy.
421
00:28:13,150 --> 00:28:15,750
Emil, um...
422
00:28:15,790 --> 00:28:17,480
is a man of many talents.
423
00:28:17,520 --> 00:28:19,960
I am skilled
at many things.
424
00:28:19,990 --> 00:28:22,860
Hardware, software,
surveillance.
425
00:28:22,900 --> 00:28:24,390
I tell a secret.
426
00:28:26,770 --> 00:28:29,500
My father was in
427
00:28:29,540 --> 00:28:32,400
a Soviet E.M.P. Program.
428
00:28:33,410 --> 00:28:34,740
E.M.P.?
429
00:28:36,310 --> 00:28:38,400
That's a good reason
for you to let me on the team.
430
00:28:40,010 --> 00:28:41,540
Thanks, Emil.
431
00:28:50,990 --> 00:28:53,620
Jorge:
Go for it, Carlitos.
432
00:28:53,660 --> 00:28:56,420
- Uno, dos, el happy couple.
- Aw.
433
00:28:56,460 --> 00:28:59,520
Carlitos?
Carlitos!
434
00:29:03,400 --> 00:29:04,870
Hey, what
you got there?
435
00:29:04,900 --> 00:29:06,600
The guy said
to give this to you.
436
00:29:06,640 --> 00:29:09,300
- What guy?
- The guy behind the tree.
437
00:29:11,740 --> 00:29:13,180
- Come on. It's time to eat.
- Maria: Carlitos?
438
00:29:13,210 --> 00:29:15,080
- Go on.
- Come on, Carlitos.
439
00:29:30,230 --> 00:29:31,720
All right,
440
00:29:33,230 --> 00:29:36,290
you can quit now or choose
to deal with the consequences.
441
00:29:36,340 --> 00:29:37,530
Anybody wanna walk?
442
00:29:37,570 --> 00:29:39,230
Nothing's changed.
443
00:29:44,110 --> 00:29:46,040
All right,
we're running the first.
444
00:29:46,080 --> 00:29:47,710
Let's do it.
445
00:29:51,320 --> 00:29:56,050
Look, this is what
we use to get the money.
446
00:29:56,090 --> 00:29:58,680
My own chupacabra.
I made it.
447
00:29:58,720 --> 00:30:00,210
Watch this.
448
00:30:26,150 --> 00:30:28,350
- Man: Hey, how's it going?
- Rosedower: Good. How are you doing?
449
00:30:28,390 --> 00:30:29,880
Man:
Doing great.
450
00:30:33,290 --> 00:30:35,060
It's about
fucking time.
451
00:31:08,490 --> 00:31:10,720
Rockett: Nice.
There you go.
452
00:31:16,940 --> 00:31:19,500
Rockett: Get out. Move.
453
00:31:24,040 --> 00:31:26,100
Code blue. Lockdown
on station four. Let's go!
454
00:31:28,780 --> 00:31:32,110
General lockdown.
This fucks up my lunch.
455
00:31:45,500 --> 00:31:51,440
- Move, gentlemen!
- Guard: Go, go, go, go!
456
00:31:51,470 --> 00:31:52,960
Get off your butts.
457
00:31:53,010 --> 00:31:55,340
Camera's down on grid one.
Check the vaults.
458
00:32:16,530 --> 00:32:19,050
I need to know A-1 and 2
and 4 are locked down
459
00:32:19,100 --> 00:32:20,400
as soon as possible.
460
00:32:45,260 --> 00:32:47,020
Yeah, this is Rockett.
461
00:32:47,060 --> 00:32:49,050
The room is clear.
462
00:32:49,100 --> 00:32:53,400
And tell my little beaner buddy
I got his can't.
463
00:32:59,670 --> 00:33:01,260
Here you go.
464
00:33:06,410 --> 00:33:08,880
- Ah, Jorgito.
- What's up?
465
00:33:08,910 --> 00:33:10,380
You guys are gonna
love this.
466
00:33:10,420 --> 00:33:13,870
We got them checking
the count room,
467
00:33:13,920 --> 00:33:16,110
back of the house,
468
00:33:16,160 --> 00:33:17,820
safes.
469
00:33:19,290 --> 00:33:21,490
Looks like our target
is almost last on their list.
470
00:33:21,530 --> 00:33:23,150
That's a good thing,
right?
471
00:33:24,560 --> 00:33:26,330
- Jorge: Did you see that?
- During lockdown?
472
00:33:26,370 --> 00:33:28,230
None of the guard
key cards work.
473
00:33:28,270 --> 00:33:31,130
Jorge:
The card, chico.
474
00:33:31,170 --> 00:33:33,230
Stratholme keeps one
of those cards on his desk.
475
00:33:33,270 --> 00:33:35,040
Jorge:
Let's get it.
476
00:33:39,010 --> 00:33:41,210
How many times have you been
in Stratholme's penthouse?
477
00:33:41,250 --> 00:33:43,040
I don't know.
478
00:33:43,080 --> 00:33:45,920
Have you ever seen,
like, this red card
479
00:33:45,950 --> 00:33:48,390
in a candy dish
on his desk?
480
00:33:48,420 --> 00:33:50,080
Maybe.
481
00:33:57,830 --> 00:33:59,990
Why do you want
to hurt him?
482
00:34:03,200 --> 00:34:05,970
He invited me up
to his penthouse...
483
00:34:12,410 --> 00:34:14,900
I accepted
the invitation.
484
00:34:16,850 --> 00:34:19,610
I woke up the next morning
in my car...
485
00:34:19,650 --> 00:34:21,920
with no recollection
of what had happened.
486
00:34:25,160 --> 00:34:27,250
I just remember him standing
over me taking pictures.
487
00:34:28,760 --> 00:34:31,130
I have to get in there
and get on his computer.
488
00:34:33,900 --> 00:34:35,730
They're not
on his computer.
489
00:34:35,770 --> 00:34:38,790
- How do you know that?
- All the memory cards,
490
00:34:38,840 --> 00:34:42,670
he keeps them in this safe
behind his desk.
491
00:34:42,710 --> 00:34:45,700
Whatever your scheme is
with that little red card, count me in.
492
00:34:45,740 --> 00:34:48,870
I don't remember
what happened to me, but...
493
00:34:50,680 --> 00:34:52,840
I can't shake it.
494
00:35:34,730 --> 00:35:36,220
Nick's voice:
When you get to second base,
495
00:35:36,260 --> 00:35:38,160
you put yourself
in scoring position.
496
00:35:38,200 --> 00:35:40,960
Your team needs an extra
base hit to get you home.
497
00:35:48,740 --> 00:35:50,830
How'd you get
in here?
498
00:35:52,850 --> 00:35:54,400
Security let me up.
499
00:35:57,680 --> 00:35:59,670
I thought you were
mad at me.
500
00:36:03,860 --> 00:36:05,590
Oh, I like you.
501
00:36:08,330 --> 00:36:11,560
There's business
to attend to.
502
00:36:11,600 --> 00:36:13,060
What?
503
00:36:13,100 --> 00:36:15,690
Job security,
I've heard.
504
00:36:18,440 --> 00:36:21,930
From your boyfriend
Nick, no doubt.
505
00:36:21,970 --> 00:36:24,270
That's all over with.
506
00:36:34,050 --> 00:36:35,850
The card's
not on his desk.
507
00:36:37,620 --> 00:36:39,560
Don't worry about it.
508
00:36:39,590 --> 00:36:42,320
We'll get it
at the restaurant.
509
00:36:42,360 --> 00:36:44,560
How do you know that's
where he's taking her?
510
00:36:44,600 --> 00:36:48,000
'Cause that's where
he takes all his girls.
511
00:36:57,210 --> 00:37:00,910
Wait. There they go.
512
00:37:28,240 --> 00:37:30,570
Stratholme:
Keep her close.
513
00:37:36,580 --> 00:37:39,240
- They serve dinner here?
- Oh, yeah.
514
00:37:44,990 --> 00:37:46,580
Move down with them,
would you?
515
00:38:00,910 --> 00:38:02,810
We're pulling the plug
on this now.
516
00:38:04,810 --> 00:38:08,580
Hey, we need
the card, chico.
517
00:38:08,610 --> 00:38:10,740
Very nice.
518
00:38:10,780 --> 00:38:12,980
Rosedower, outside.
519
00:38:14,990 --> 00:38:17,080
What'd I do?
520
00:38:26,700 --> 00:38:28,720
- Hey, are you lost?
- Uh, excuse me?
521
00:38:49,250 --> 00:38:51,350
Mind if I join you?
522
00:38:59,060 --> 00:39:01,860
Let's take this off.
523
00:39:01,900 --> 00:39:03,160
Mm-hmm.
524
00:39:03,200 --> 00:39:05,530
- Okay.
- Oh-oh.
525
00:39:17,680 --> 00:39:19,170
- Where you going?
- Stacy: Freshen up.
526
00:39:28,260 --> 00:39:30,850
It's good tonight, huh?
527
00:39:33,470 --> 00:39:34,930
Emil...
528
00:39:34,970 --> 00:39:37,460
what are
you doing here?
529
00:39:37,500 --> 00:39:40,440
Gotta have some kind
of hobby.
530
00:39:43,310 --> 00:39:45,710
A hobby?
531
00:39:48,110 --> 00:39:50,010
Look, half
is too much.
532
00:39:52,180 --> 00:39:54,740
We're doing all the work.
We're taking all the risk.
533
00:39:54,790 --> 00:39:56,450
Oh, no.
534
00:40:03,700 --> 00:40:07,960
Maria: Whoo-hoo!
I don't know.
535
00:40:08,000 --> 00:40:09,130
Ticket?
536
00:40:11,970 --> 00:40:13,460
I apologize.
537
00:40:13,510 --> 00:40:16,340
- For what?
- This.
538
00:40:19,780 --> 00:40:21,800
Okay, doll.
Here.
539
00:40:21,850 --> 00:40:24,340
Uh...
540
00:40:25,520 --> 00:40:27,750
Um, looking for this?
541
00:40:27,790 --> 00:40:29,280
Yes.
Thank you, baby.
542
00:40:48,910 --> 00:40:51,140
- For you.
- Oh, thank you.
543
00:40:53,580 --> 00:40:55,270
Smile for the camera.
544
00:41:08,760 --> 00:41:10,230
We should go.
545
00:41:10,260 --> 00:41:12,200
Can we go?
546
00:41:16,440 --> 00:41:18,370
- They're coming out.
- Jorge: Come on, let's go.
547
00:41:21,740 --> 00:41:24,330
Come on, let's go.
They're coming.
548
00:41:26,980 --> 00:41:30,780
So, where's
the valet?
549
00:41:34,120 --> 00:41:36,020
These are me.
550
00:41:49,330 --> 00:41:50,800
What's with
the cold feet?
551
00:41:51,800 --> 00:41:53,570
You can't treat me
like this.
552
00:41:57,240 --> 00:41:59,540
Obviously I can.
553
00:42:03,450 --> 00:42:05,940
I said dinner.
What the hell was this?
554
00:42:05,980 --> 00:42:09,150
I already took you to dinner once,
remember?
555
00:42:09,190 --> 00:42:11,350
Yeah, I remember.
556
00:42:11,390 --> 00:42:13,550
And I don't remember
anything else.
557
00:42:20,200 --> 00:42:22,630
You blow this,
and I swear...
558
00:42:34,480 --> 00:42:38,140
Stacy, when you get
your shit together, call me.
559
00:43:05,510 --> 00:43:07,600
Carlitos' voice: The guy
said to give this to you.
560
00:43:15,850 --> 00:43:17,320
Nick's voice:
What guy?
561
00:43:17,360 --> 00:43:18,880
Carlitos' voice:
The guy behind the tree.
562
00:43:21,160 --> 00:43:24,490
Mo's voice: I bet on your ass
and you let me down.
563
00:43:31,400 --> 00:43:33,300
Hurry up, man.
Come on.
564
00:43:39,010 --> 00:43:42,910
Then I'll say,
"Raise the winner's hand. "
565
00:43:44,020 --> 00:43:48,450
Then I'll say,
"Yo, you fuckers!
566
00:43:48,490 --> 00:43:51,620
Odds are six-to-one
567
00:43:51,660 --> 00:43:54,250
that blondie here
can beat... "
568
00:44:04,870 --> 00:44:07,170
Mo:
All right, yeah. Whoo.
569
00:44:07,210 --> 00:44:10,830
Oh... oh.
570
00:44:10,880 --> 00:44:12,740
I'm supposed
to be scared
571
00:44:12,780 --> 00:44:16,980
'cause you come in here
with your pet retard
572
00:44:17,020 --> 00:44:18,570
and a baseball bat.
573
00:44:18,620 --> 00:44:21,920
Why didn't you bring
that bitch Maria?
574
00:44:21,950 --> 00:44:24,440
Then I'd have something
to be scared of.
575
00:44:24,490 --> 00:44:25,960
You better watch yourself,
motherfucker.
576
00:44:25,990 --> 00:44:27,580
That's my lady
you're talking about.
577
00:44:27,630 --> 00:44:29,750
Oh, love's a bitch,
ain't it?
578
00:44:29,800 --> 00:44:31,390
I know it was
you, Mo.
579
00:44:32,730 --> 00:44:34,390
Blackmail?
580
00:44:34,430 --> 00:44:36,230
You think that's
gonna work against us?
581
00:44:36,270 --> 00:44:38,100
Man, you didn't tell me
somebody was blackmailing us.
582
00:44:38,140 --> 00:44:39,970
That's right, assholes.
583
00:44:40,010 --> 00:44:41,940
All right,
shut the fuck up.
584
00:44:44,940 --> 00:44:47,280
Mo:
I want 50% of the take.
585
00:44:47,310 --> 00:44:50,210
50? In your dreams.
586
00:44:50,250 --> 00:44:53,180
How's it look
in my dreams?
587
00:44:53,220 --> 00:44:57,550
Where I'm dreaming
about talking to the police.
588
00:44:59,690 --> 00:45:01,350
I can talk
to the police.
589
00:45:02,990 --> 00:45:05,960
Now you fucking
with a mars livelihood.
590
00:45:07,570 --> 00:45:11,000
Half and all will be well.
591
00:45:11,040 --> 00:45:14,940
I planned this,
I got the team together,
592
00:45:14,970 --> 00:45:19,810
I have access
to the entire casino.
593
00:45:19,850 --> 00:45:22,340
What?
594
00:45:22,380 --> 00:45:25,750
They know what card
opens what door
595
00:45:25,780 --> 00:45:28,410
and at what times.
596
00:45:28,450 --> 00:45:32,450
Well, it's Stratholme's card,
so what's it gonna matter?
597
00:45:32,490 --> 00:45:37,020
How long before he finds out
that the card's gone...
598
00:45:37,060 --> 00:45:39,620
and who took it?
599
00:45:42,930 --> 00:45:45,800
You want a cut?
Help us.
600
00:45:45,840 --> 00:45:49,170
You want me
to help you?
601
00:45:49,210 --> 00:45:51,180
Then you
got problems.
602
00:45:53,750 --> 00:45:55,680
How do we
dupe the card?
603
00:45:57,880 --> 00:46:01,820
I stage fights here.
I'm not MacGyver.
604
00:46:03,960 --> 00:46:08,420
Can you get me the names and addresses
of all the Olympus employees?
605
00:46:08,460 --> 00:46:12,520
That I can do.
For a cut, of course.
606
00:46:18,170 --> 00:46:20,900
Emil: What?
607
00:46:20,940 --> 00:46:23,270
Emil, do you want
to play ball?
608
00:46:25,980 --> 00:46:28,280
What you need?
609
00:46:28,310 --> 00:46:30,540
I'm sorry. I'll come back
tomorrow if that's...
610
00:46:30,580 --> 00:46:33,310
No, what you need?
611
00:46:33,350 --> 00:46:35,380
I need a card cloner.
612
00:46:35,420 --> 00:46:38,290
You want a working card
free of charge?
613
00:46:38,320 --> 00:46:40,220
No, I just need
to get in a door.
614
00:46:40,260 --> 00:46:43,750
The best place
to talk is in here.
615
00:46:43,800 --> 00:46:45,390
Come.
616
00:46:48,600 --> 00:46:51,260
Inside.
That's where we talk.
617
00:46:54,370 --> 00:46:56,170
- Emil...
- Shut door.
618
00:46:56,210 --> 00:46:58,370
- Emil, I...
- Inside.
619
00:46:58,410 --> 00:47:02,180
Aw, come on.
Sit down.
620
00:47:02,210 --> 00:47:04,510
- Emil, what...
- We must be careful.
621
00:47:04,550 --> 00:47:06,780
- Why?
- We must be careful.
622
00:47:06,820 --> 00:47:09,150
- Why?
- They're listening.
623
00:47:09,190 --> 00:47:12,090
- Who is listening?
- They're listening.
624
00:47:14,390 --> 00:47:17,730
Emil: Homeland Security...
625
00:47:17,760 --> 00:47:20,660
KGB, the mob,
casino bosses.
626
00:47:20,700 --> 00:47:22,930
They want
to listen. Them.
627
00:47:22,970 --> 00:47:25,660
- Okay...
- High-speed frequency skipper.
628
00:47:25,700 --> 00:47:28,640
No one track.
So what you want?
629
00:47:31,180 --> 00:47:33,840
To get into a door
and not leave a trace.
630
00:47:36,980 --> 00:47:40,540
Might be a little tough.
631
00:47:45,920 --> 00:47:49,020
And when
you say "tough"...
632
00:47:49,060 --> 00:47:51,930
I mean expensive.
633
00:47:55,430 --> 00:47:57,370
This card is registered
by owner.
634
00:47:59,640 --> 00:48:02,470
I'm guessing you don't
want to register.
635
00:48:02,510 --> 00:48:04,200
Good.
636
00:48:05,880 --> 00:48:07,440
Built it myself.
637
00:48:09,780 --> 00:48:13,440
Take the red key and put
in the bottom here, like so.
638
00:48:15,990 --> 00:48:18,050
Yes.
The card.
639
00:48:34,040 --> 00:48:37,170
Out comes card.
640
00:48:37,210 --> 00:48:41,440
Then all the information
from the red one
641
00:48:41,480 --> 00:48:43,040
will be on the card.
642
00:48:43,080 --> 00:48:46,680
It will open all your doors
643
00:48:46,720 --> 00:48:50,480
and register
as any user we wish.
644
00:48:55,430 --> 00:48:58,360
Am I on the team now?
645
00:48:58,400 --> 00:49:00,490
Why don't you show me
what else you got?
646
00:49:02,800 --> 00:49:04,890
- What is this thing?
- It's a taser.
647
00:49:04,940 --> 00:49:06,770
It's not a taser.
648
00:49:06,810 --> 00:49:09,300
It's a garage door opener.
So what?
649
00:49:09,340 --> 00:49:11,870
- It's called an E.M.P.
- What's an E.M.P.?
650
00:49:11,910 --> 00:49:13,570
An electromagnetic pulse.
651
00:49:13,610 --> 00:49:15,640
It emits gamma rays which,
when activated,
652
00:49:15,680 --> 00:49:17,410
disables all
electrical equipment.
653
00:49:17,450 --> 00:49:21,280
Phones, cameras...
654
00:49:21,320 --> 00:49:23,290
and computers.
655
00:49:23,320 --> 00:49:27,310
This one has a range of about 15',
give or take.
656
00:49:27,360 --> 00:49:29,160
Give me a hand,
pendejo.
657
00:49:50,750 --> 00:49:52,680
Can I help you?
658
00:49:57,820 --> 00:49:59,150
Changing the flowers,
659
00:49:59,190 --> 00:50:03,150
- Mr. Stratholme.
- Okay...
660
00:50:03,190 --> 00:50:04,990
Nick's voice: The difference
between the regular squeeze
661
00:50:05,030 --> 00:50:08,590
and a suicide squeeze is you're
coming home no matter what.
662
00:50:08,630 --> 00:50:11,930
Safe or out,
there is no in between.
663
00:50:13,940 --> 00:50:16,100
In a ball game,
you wait for the next inning.
664
00:50:16,140 --> 00:50:18,630
In this game,
you're dead.
665
00:50:47,940 --> 00:50:50,310
Are you still going
to go through with it?
666
00:50:52,740 --> 00:50:56,110
Yes, sir.
This afternoon.
667
00:50:58,550 --> 00:51:00,610
You want your family
to come over, right?
668
00:51:02,050 --> 00:51:05,150
Yes.
669
00:51:06,360 --> 00:51:09,950
Use this, then.
670
00:51:09,990 --> 00:51:12,660
And don't fuck it up.
671
00:51:13,830 --> 00:51:15,320
You can go.
672
00:51:48,370 --> 00:51:50,430
If anybody wants out,
now's the time.
673
00:53:28,000 --> 00:53:30,370
It's much worse
than they thought.
674
00:53:31,440 --> 00:53:32,770
That whole circuit
looks fried.
675
00:53:32,800 --> 00:53:34,860
I'm gonna need
to call in some help.
676
00:53:34,910 --> 00:53:37,500
- Hey, like I told you...
- If we don't call some help,
677
00:53:37,540 --> 00:53:39,980
this whole circuit
is not gonna come back on.
678
00:53:40,010 --> 00:53:42,980
Well how long
is this gonna take?
679
00:53:43,010 --> 00:53:45,780
Uh, hours?
680
00:53:45,820 --> 00:53:48,880
I want you outta here quicker
than shit through a goose.
681
00:53:48,920 --> 00:53:50,620
I got a break coming up.
682
00:53:50,660 --> 00:53:52,250
I need my coffee.
683
00:53:52,290 --> 00:53:55,780
If I don't get my coffee,
I get cantankerous.
684
00:54:16,950 --> 00:54:18,640
- Hold on, hold on.
- What's going on?
685
00:54:18,680 --> 00:54:20,550
- Why are the lights out?
- Hold on.
686
00:54:22,650 --> 00:54:24,950
Hey, hey, hey, everybody.
Settle down and get focused.
687
00:54:24,990 --> 00:54:26,980
Get some headsets
and start making your rounds.
688
00:54:27,030 --> 00:54:28,650
Follow protocol.
689
00:54:28,690 --> 00:54:31,180
- This way. This way. I can't see anything.
- All clear.
690
00:54:34,100 --> 00:54:36,190
- Get me a new cell phone.
- Yes, sir.
691
00:54:36,230 --> 00:54:37,570
Let's go, move.
692
00:55:21,180 --> 00:55:22,700
Hello, baby cakes.
693
00:55:25,980 --> 00:55:27,250
Whoa, whoa, whoa.
694
00:55:27,290 --> 00:55:28,750
Hey, what are
you doing here?
695
00:55:28,790 --> 00:55:30,280
Jorge's saying
he needed the help.
696
00:55:30,320 --> 00:55:32,260
Jorge? What about
Nick's orders?
697
00:55:32,290 --> 00:55:35,350
Nick's not here,
is he?
698
00:55:35,390 --> 00:55:38,490
If I go to prison,
would you visit me?
699
00:55:38,530 --> 00:55:39,890
You're not going
to prison.
700
00:55:39,930 --> 00:55:43,770
Maria, if I go to prison,
701
00:55:43,800 --> 00:55:46,360
would you visit me?
702
00:55:48,640 --> 00:55:51,940
Okay. Sure.
703
00:55:51,980 --> 00:55:54,070
If you go to prison,
704
00:55:55,680 --> 00:55:57,150
I will come
and see you...
705
00:55:57,180 --> 00:55:59,510
once a week.
706
00:56:02,120 --> 00:56:04,820
No, I can't hold.
My internal system has failed.
707
00:56:04,860 --> 00:56:06,720
Put me through to
your operations manager, now.
708
00:56:10,360 --> 00:56:12,830
Can you run a lockdown
system check for me?
709
00:56:24,310 --> 00:56:26,040
Listen to me,
woman.
710
00:56:26,080 --> 00:56:27,570
You have Carlitos
to think of.
711
00:56:30,080 --> 00:56:31,570
When we're done,
I'll come and get you.
712
00:56:32,720 --> 00:56:34,180
And if we get
out of this,
713
00:56:34,220 --> 00:56:35,710
I will treat
you like my queen.
714
00:56:35,750 --> 00:56:39,250
But, baby, if they catch us,
I need you to tell them
715
00:56:39,290 --> 00:56:40,880
that I locked
you in this closet
716
00:56:40,930 --> 00:56:43,660
and you had nothing
to do with it.
717
00:56:45,130 --> 00:56:46,620
Understand?
718
00:56:52,640 --> 00:56:54,200
Good luck.
719
00:56:54,240 --> 00:56:56,870
All right, baby.
Are you okay?
720
00:56:56,910 --> 00:57:00,400
You better watch your back because
when you come back and open this door,
721
00:57:00,440 --> 00:57:02,540
I'm gonna kick your ass.
722
00:57:13,720 --> 00:57:16,750
- What the hell is that?
- The grid is overcharging.
723
00:57:16,790 --> 00:57:20,030
- It is?
- Oh, shit.
724
00:57:20,060 --> 00:57:21,790
Let's get out of here.
Vamoose.
725
00:57:28,110 --> 00:57:29,570
Are the phones
back up yet?
726
00:57:29,610 --> 00:57:31,130
Two seconds.
There we go.
727
00:57:31,180 --> 00:57:33,140
I need to hear from the vaults
and the counting room.
728
00:57:33,180 --> 00:57:35,910
- Go on!
- Close that door and stand behind it.
729
00:57:58,600 --> 00:58:01,470
Se�or Rockett,
this is our main man.
730
00:58:03,110 --> 00:58:06,080
Why is he wearing a mask?
731
00:58:06,110 --> 00:58:09,100
Shit, son.
732
00:58:09,150 --> 00:58:10,640
Come with me.
733
00:58:12,520 --> 00:58:13,950
Sir, we have an overcharging situation.
734
00:58:13,990 --> 00:58:15,610
We're going to need
to close this door
735
00:58:15,650 --> 00:58:17,550
in order so that we
can complete the circuit,
736
00:58:17,590 --> 00:58:20,180
find out what the source
of the interrupt is.
737
00:58:20,220 --> 00:58:23,020
- What?
- Yeah, up there.
738
00:58:23,060 --> 00:58:25,690
Half the groundings in the door...
pin connector thing.
739
00:58:25,730 --> 00:58:27,860
When it closes, we can trace
the identification
740
00:58:27,900 --> 00:58:30,160
of where the power
isn't flowing electronically
741
00:58:30,200 --> 00:58:32,400
to the transducer
responder.
742
00:58:34,570 --> 00:58:36,470
You can stay inside with us,
if you like.
743
00:58:39,880 --> 00:58:41,710
Rockett:
Fuck it.
744
00:58:41,750 --> 00:58:44,180
I need my coffee.
745
00:58:51,360 --> 00:58:55,380
Okay, gentlemen. I want
every door checked, every cabinet.
746
00:58:58,030 --> 00:58:59,330
Come on.
What are you doing?
747
00:58:59,360 --> 00:59:01,890
If you find anything suspicious,
you give me a call.
748
00:59:14,180 --> 00:59:16,980
Hey, where's Maria?
I told her to come, too.
749
00:59:18,180 --> 00:59:19,740
No wonder Stratholme
don't keep this money, man.
750
00:59:19,780 --> 00:59:21,510
There ain't shit in here.
751
00:59:29,590 --> 00:59:31,060
Jorge:
Holy shit.
752
00:59:32,060 --> 00:59:35,060
Damn!
753
00:59:53,020 --> 00:59:56,380
- Where's Nick?
- Hopefully where he's supposed to be.
754
01:00:10,630 --> 01:00:13,760
- Excuse me?
- Dropping off.
755
01:00:13,800 --> 01:00:16,570
- What's in it?
- I don't know.
756
01:00:16,610 --> 01:00:19,010
They just told me to drop it off.
It's your problem now.
757
01:00:19,040 --> 01:00:21,410
This going up
to Stratholme's residence?
758
01:00:21,450 --> 01:00:25,040
Like I said,
your problem.
759
01:00:49,570 --> 01:00:52,300
Guard:
Come on, asshole.
760
01:00:53,510 --> 01:00:55,000
Put it down.
761
01:00:58,420 --> 01:00:59,580
What?
762
01:01:13,460 --> 01:01:16,190
Hey, Alex.
Good to see you.
763
01:01:16,230 --> 01:01:17,720
- Salud
- Salud.
764
01:01:19,440 --> 01:01:22,030
- You like the new girl?
- Yeah, she's cute.
765
01:01:30,010 --> 01:01:31,570
Hurry.
766
01:01:40,160 --> 01:01:41,620
Jorge:
It's jammed.
767
01:01:41,660 --> 01:01:43,720
- Shit.
- Too much fucking money.
768
01:01:45,800 --> 01:01:47,860
- Fuck.
- Fuck, man.
769
01:01:47,900 --> 01:01:49,700
There's nothing
we can do, man.
770
01:01:49,730 --> 01:01:52,030
We gotta get
out of here.
771
01:01:55,510 --> 01:01:57,940
Come on. Let's...
what are you doing?
772
01:02:14,360 --> 01:02:17,450
Here, babe.
Take a walk.
773
01:02:26,740 --> 01:02:28,900
It's working. Come on.
774
01:02:32,880 --> 01:02:35,940
Jorge: Come on!
775
01:03:42,510 --> 01:03:44,950
Holy shit. What the fuck
are you two doing?
776
01:03:44,980 --> 01:03:48,010
Goddamn sons of bitches.
I'm gonna...
777
01:03:49,020 --> 01:03:50,510
Jesus.
778
01:03:59,660 --> 01:04:01,190
What are you doing?
779
01:04:01,230 --> 01:04:03,360
Man on radio:
Berk, Berk, what's your twenty?
780
01:04:03,400 --> 01:04:04,870
Come on, answer him.
781
01:04:04,900 --> 01:04:06,390
Rockett, you still
want that coffee?
782
01:04:06,440 --> 01:04:08,340
Uh, no, that's okay.
783
01:04:08,370 --> 01:04:12,040
- Rockett?
- Nope. All good here.
784
01:04:14,510 --> 01:04:16,340
Let's kick
some ass today.
785
01:04:16,380 --> 01:04:17,810
You're an idiot.
786
01:04:17,850 --> 01:04:21,180
Man on radio:
What is your code, Rockett?
787
01:04:21,220 --> 01:04:25,210
Donkey?
788
01:04:29,260 --> 01:04:32,020
Stop!
Down on your knees!
789
01:04:34,060 --> 01:04:37,000
Come on, Nick.
What are you doing?
790
01:05:07,630 --> 01:05:11,090
He's a bad man,
Franklin.
791
01:05:11,140 --> 01:05:13,660
- Who?
- Stratholme.
792
01:05:13,700 --> 01:05:15,640
Compared to who,
Nick?
793
01:05:18,280 --> 01:05:20,680
Come on, Franklin,
my knee.
794
01:05:20,710 --> 01:05:22,200
May I get up?
795
01:05:24,180 --> 01:05:25,670
Slowly.
796
01:05:47,740 --> 01:05:50,330
Ralph, up here!
797
01:06:02,050 --> 01:06:03,540
Franklin, this is scout.
798
01:06:09,190 --> 01:06:10,660
Don't move!
799
01:06:10,690 --> 01:06:13,290
You were right,
Franklin.
800
01:06:13,330 --> 01:06:15,060
What?
801
01:06:15,100 --> 01:06:18,090
He was stealing
from the company fridge.
802
01:07:16,590 --> 01:07:18,490
Nick!
803
01:07:18,530 --> 01:07:20,330
Jesus Christ.
804
01:07:20,360 --> 01:07:22,760
Are you okay?
805
01:07:22,800 --> 01:07:25,460
I got your pictures,
Stace.
806
01:07:25,500 --> 01:07:28,490
That's not important
right now.
807
01:07:28,540 --> 01:07:32,000
Nothing happened.
Nothing happened.
808
01:07:36,480 --> 01:07:39,210
Franklin saw me jump.
809
01:07:40,980 --> 01:07:44,150
So what do we do?
810
01:07:44,190 --> 01:07:47,820
Split up.
Follow the plan.
811
01:07:47,860 --> 01:07:49,760
Come on.
812
01:07:55,300 --> 01:07:59,070
- So he locked you in the closet, huh?
- Don't push it, Jorge.
813
01:08:01,840 --> 01:08:04,600
Hey, stop right there.
814
01:08:04,640 --> 01:08:07,470
God damn it,
take this, Scott.
815
01:08:07,510 --> 01:08:11,350
You, come here.
Come here.
816
01:08:11,380 --> 01:08:12,810
Where do you think
you're going?
817
01:08:12,850 --> 01:08:14,610
It's knock-off time.
818
01:08:14,650 --> 01:08:18,140
We're in lockdown. Ain't nobody
knocking off anything.
819
01:08:18,190 --> 01:08:19,680
If I don't dispose
of this waste,
820
01:08:19,720 --> 01:08:22,320
it will be here
until tomorrow, man.
821
01:08:22,360 --> 01:08:24,620
Oh, wait a minute.
822
01:08:24,660 --> 01:08:27,820
You were with that beaner kid
in the vault.
823
01:08:27,870 --> 01:08:31,160
You tasered me
and then broke my nose.
824
01:08:31,200 --> 01:08:32,630
Vault?
825
01:08:32,670 --> 01:08:34,500
I was vacuuming toilets
on the second floor, man.
826
01:08:34,540 --> 01:08:37,670
Oh, yeah?
Make a move. Please.
827
01:08:37,710 --> 01:08:40,070
Go ahead.
Tip that damn thing over.
828
01:08:40,110 --> 01:08:42,310
Go on!
829
01:08:46,820 --> 01:08:49,120
Told you, man. I ain't cleaning
that shit up either.
830
01:08:49,150 --> 01:08:50,640
Good luck to you.
831
01:08:58,000 --> 01:09:00,790
Sir?
832
01:09:00,830 --> 01:09:02,630
From the help's hall.
833
01:09:02,670 --> 01:09:05,030
The busser.
Where did he go?
834
01:09:05,070 --> 01:09:08,700
- Ralph: Do we involve Metro?
- No, this is nothing I can't handle.
835
01:09:08,740 --> 01:09:11,900
No one talks to the police
unless I say, you understand?
836
01:09:11,940 --> 01:09:13,970
- Understood, sir.
- Yes.
837
01:09:22,590 --> 01:09:24,180
I need this truck moved.
838
01:09:24,220 --> 01:09:27,990
Truck illegally parked.
My job to boot.
839
01:09:28,030 --> 01:09:30,460
Take the boot
off the truck now.
840
01:09:30,490 --> 01:09:31,960
You want...
841
01:09:32,000 --> 01:09:34,190
Ah, okay, okay.
842
01:09:35,270 --> 01:09:36,660
I'll do it.
843
01:09:42,210 --> 01:09:44,700
Emil:
Ah! Ah, no!
844
01:09:46,410 --> 01:09:48,470
Put your gun away, Ralph.
845
01:09:50,010 --> 01:09:52,610
That's it, empty your locker.
You're fired.
846
01:09:52,650 --> 01:09:55,580
Right you are, my friend.
Right you are.
847
01:09:56,620 --> 01:09:58,140
Pack it up.
848
01:10:14,070 --> 01:10:15,770
Turn it off.
849
01:10:15,810 --> 01:10:18,040
Okay.
Okay, Mo.
850
01:10:23,150 --> 01:10:25,940
What's in the bag?
851
01:10:25,980 --> 01:10:27,580
Trash.
852
01:10:29,320 --> 01:10:32,760
Don't jerk me around, taco.
853
01:10:32,790 --> 01:10:35,450
If you can help me,
854
01:10:35,490 --> 01:10:38,590
maybe I can
help you, too.
855
01:10:39,760 --> 01:10:42,730
More than you could
ever imagine.
856
01:10:46,500 --> 01:10:49,030
Talk to me.
857
01:11:15,270 --> 01:11:18,130
- Jorge?
- Maria: Where have you been?
858
01:11:18,170 --> 01:11:19,660
What's going on?
Did Jorge show up?
859
01:11:19,700 --> 01:11:21,830
No, no.
860
01:11:21,870 --> 01:11:25,310
I can't get Stacy on the phone. She said
she'd call as soon as she got home
861
01:11:25,340 --> 01:11:27,170
and it's been an hour.
862
01:11:27,210 --> 01:11:30,150
Nick, I have a really bad
feeling about this.
863
01:11:30,180 --> 01:11:32,080
Where's Carlitos?
864
01:11:32,120 --> 01:11:34,980
I sent him to his tia's.
865
01:11:36,420 --> 01:11:41,080
Nick, where's the money?
866
01:11:41,120 --> 01:11:43,390
We got the money,
all right?
867
01:11:43,430 --> 01:11:45,490
Don't worry about that.
868
01:11:45,530 --> 01:11:47,260
Just lay low
and keep safe.
869
01:11:48,370 --> 01:11:50,270
Okay.
870
01:11:55,040 --> 01:11:59,000
Maria over bug:
Nick says they have the money.
871
01:11:59,040 --> 01:12:01,030
Rosedower over bug:
All right. All right.
872
01:12:03,610 --> 01:12:05,880
Maria: Oh, my God!
Oh, my God.
873
01:12:05,920 --> 01:12:09,940
Nick has control
of the money.
874
01:12:09,990 --> 01:12:12,920
Now we just sit tight
and wait.
875
01:12:20,660 --> 01:12:22,790
You never told
the police?
876
01:12:25,340 --> 01:12:28,930
My job is to do whatever
it takes to protect Alex Stratholme.
877
01:12:28,970 --> 01:12:31,410
We involve the police,
then we get bad press.
878
01:12:32,910 --> 01:12:34,880
Not in our best interest.
879
01:12:34,910 --> 01:12:36,400
What in the hell
are you doing?
880
01:12:38,380 --> 01:12:39,850
Where are you going?
881
01:12:39,880 --> 01:12:41,480
Get back...
882
01:13:00,640 --> 01:13:02,130
You got your orders,
I got mine.
883
01:13:02,170 --> 01:13:04,640
What orders?
Stratholme ordered this?
884
01:13:04,670 --> 01:13:06,770
Like you said,
Franklin.
885
01:13:06,810 --> 01:13:10,340
We gotta do
what we gotta do
886
01:13:11,350 --> 01:13:13,610
to get the job done.
887
01:13:13,650 --> 01:13:16,680
We'll see about that.
888
01:13:54,060 --> 01:13:55,550
Hello, Nick.
889
01:13:56,860 --> 01:13:58,890
Damn it, Mo.
890
01:14:06,540 --> 01:14:08,330
All right, we got him.
We're coming in.
891
01:14:24,150 --> 01:14:27,390
Salud, dollface.
892
01:14:27,420 --> 01:14:29,550
Mmm mmm mm.
893
01:14:38,670 --> 01:14:40,330
Where is she?
894
01:14:42,170 --> 01:14:44,570
Nick,
895
01:14:44,610 --> 01:14:46,740
you've only got
about 30 minutes.
896
01:14:46,780 --> 01:14:49,370
Do you really want
to spend that time
897
01:14:49,410 --> 01:14:51,680
discussing the women
in our lives?
898
01:14:51,720 --> 01:14:54,550
What's up, Nick?
899
01:14:54,580 --> 01:14:57,990
Stratholme: You really thought you hit
a home run, huh, little buddy?
900
01:15:00,960 --> 01:15:03,550
Fuck.
901
01:15:03,590 --> 01:15:06,290
We were hemorrhaging
money this year.
902
01:15:06,330 --> 01:15:09,530
Cutting the pensions,
the benefits, the jobs...
903
01:15:09,570 --> 01:15:13,000
wasrt gonna save me.
904
01:15:13,040 --> 01:15:15,940
I wanted you
to find that vault.
905
01:15:17,940 --> 01:15:22,340
I wanted you
to steal my money.
906
01:15:26,550 --> 01:15:29,780
The insurance alone covers
my losses for the year,
907
01:15:29,820 --> 01:15:32,220
plus some.
908
01:15:32,260 --> 01:15:36,420
Especially considering the fact
I'm getting my money back.
909
01:15:37,930 --> 01:15:40,990
Now, where is it?
910
01:15:45,470 --> 01:15:46,560
What?
911
01:15:46,600 --> 01:15:49,570
He said he'd only
talk to Nick.
912
01:15:52,710 --> 01:15:56,510
We're all ears.
Have a seat.
913
01:16:02,720 --> 01:16:04,620
No hard feelings,
okay, Nick?
914
01:16:06,720 --> 01:16:08,780
Fuck you, chico.
915
01:16:08,830 --> 01:16:12,020
You'd do the same thing
if you were in my position, Nick.
916
01:16:12,060 --> 01:16:14,790
Except I wouldn't have
killed my friends.
917
01:16:14,830 --> 01:16:17,890
What makes you think
they were my friends, huh?
918
01:16:17,930 --> 01:16:21,700
A single puta madre and her wannabe
boyfriend? Come on, Nick.
919
01:16:25,510 --> 01:16:26,910
Nick, come on.
920
01:16:33,280 --> 01:16:36,010
You fucked up now.
921
01:16:36,050 --> 01:16:37,140
Where the hell
is the money?
922
01:16:38,690 --> 01:16:41,120
I want my money, Franklin.
Okay, bury him.
923
01:16:41,160 --> 01:16:44,820
And none of that too-shallow,
dug-up-by-the-coyotes crap. All right? Oh...
924
01:16:44,860 --> 01:16:47,230
- Franklin: I'm your head of security, Alex.
- Stratholme: Yes, you are.
925
01:16:47,260 --> 01:16:50,630
I'm supposed to make sure
this place is safe and secure.
926
01:16:50,670 --> 01:16:54,030
But this is neither.
927
01:16:54,070 --> 01:16:56,770
You robbed yourself?
928
01:16:57,940 --> 01:17:00,210
I don't dispose
of dead bodies, Alex.
929
01:17:00,240 --> 01:17:03,440
And I sure as hell don't
cover up for your crimes.
930
01:17:04,450 --> 01:17:06,070
Now it's one thing
931
01:17:06,120 --> 01:17:09,210
to take care of the business
the police can't or won't,
932
01:17:09,250 --> 01:17:11,150
but this is a line
I won't cross.
933
01:17:13,520 --> 01:17:16,250
So you're
telling me no.
934
01:17:16,290 --> 01:17:19,520
Let's just say
you chose to let me go,
935
01:17:19,560 --> 01:17:21,590
along with
everybody else.
936
01:17:22,730 --> 01:17:24,260
All right.
937
01:17:27,770 --> 01:17:29,530
I'm sorry, kid.
938
01:17:29,570 --> 01:17:31,970
As far as I'm concerned,
you all made your own beds.
939
01:17:39,720 --> 01:17:42,380
I'll get it out of him
if he won't.
940
01:17:54,560 --> 01:17:56,730
Stratholme:
Nick, Nick, Nick.
941
01:17:56,770 --> 01:17:58,630
Rule number one.
942
01:17:58,670 --> 01:18:01,930
Never try to rob a casino.
943
01:18:05,810 --> 01:18:08,300
Rule number two.
944
01:18:08,340 --> 01:18:10,840
Always do what
I ask of you
945
01:18:10,880 --> 01:18:13,010
as quickly
as possible.
946
01:18:13,050 --> 01:18:15,880
Now tell me,
947
01:18:15,920 --> 01:18:18,650
what did you do
with my money?
948
01:18:18,690 --> 01:18:21,680
Maybe we should
ask Jorge.
949
01:18:21,720 --> 01:18:25,960
Oh, he's not
saying a word.
950
01:18:26,000 --> 01:18:28,560
Everybody's a comedian.
951
01:18:32,340 --> 01:18:35,700
Rule number three.
952
01:18:35,740 --> 01:18:41,540
Never let the man who makes
the rules leave the room.
953
01:18:41,580 --> 01:18:45,280
Remind me, which one is
the bad knee?
954
01:18:45,320 --> 01:18:47,750
Oh, let me guess.
955
01:18:47,780 --> 01:18:49,340
Stratholme:
Sorry, Nick, but I gotta go.
956
01:18:49,390 --> 01:18:52,150
I got a date
with your girlfriend.
957
01:18:59,260 --> 01:19:02,430
Be sure to get me
the after shot, would ya?
958
01:19:02,470 --> 01:19:07,200
Mo: Look at me.
Nicky, look at me.
959
01:19:08,300 --> 01:19:09,970
Ready for some baseball?
960
01:19:10,970 --> 01:19:13,770
No. No!
961
01:19:23,490 --> 01:19:25,850
Mo:
Tell us where the money is.
962
01:19:50,380 --> 01:19:53,580
Take a load off,
doll face.
963
01:20:01,360 --> 01:20:03,620
Nick and Maria?
964
01:20:03,660 --> 01:20:06,750
They're all in the past,
darling.
965
01:20:12,070 --> 01:20:15,090
Why do you insist on taking
those pictures, Alex?
966
01:20:17,770 --> 01:20:22,540
Because
you are so beautiful.
967
01:20:22,580 --> 01:20:24,640
What'd you do to me?
968
01:20:27,880 --> 01:20:30,380
Wouldrt you like
to know?
969
01:20:32,560 --> 01:20:35,150
- No!
- Nick: Stacy, don't!
970
01:20:41,430 --> 01:20:43,660
But I saw you shoot him.
971
01:20:43,700 --> 01:20:46,170
You had it wrong,
Alex.
972
01:20:51,910 --> 01:20:54,240
Our kind stick together.
973
01:20:54,280 --> 01:20:56,070
But...
974
01:21:02,550 --> 01:21:05,080
I have a bad feeling about this.
975
01:21:09,330 --> 01:21:11,850
Oh, shoot.
Turn it off.
976
01:21:21,700 --> 01:21:23,570
- A plastic bag?
- What the...
977
01:21:23,610 --> 01:21:25,670
- You're lucky I didn't...
- You fuck. Are you kidding me?
978
01:21:28,380 --> 01:21:30,280
Jorge: Thought you could
use me, huh?
979
01:21:30,310 --> 01:21:32,140
That we're all like you,
out for ourselves?
980
01:21:34,080 --> 01:21:36,070
I'll have
you all arrested.
981
01:21:36,120 --> 01:21:38,750
Only if you go
to the police.
982
01:21:38,790 --> 01:21:41,450
We're pretty sure
you won't be doing that.
983
01:21:41,490 --> 01:21:43,930
Done a thorough count
of what's missing?
984
01:21:43,960 --> 01:21:46,720
My pictures?
So what?
985
01:21:46,760 --> 01:21:49,760
It's not just pictures.
986
01:21:49,800 --> 01:21:52,930
You have a lot of files
in there, lots of numbers.
987
01:21:52,970 --> 01:21:56,460
Oh, those numbers are no good.
They're nothing.
988
01:21:56,510 --> 01:21:58,240
The real books?
989
01:21:58,270 --> 01:22:00,870
The real
company finances?
990
01:22:00,910 --> 01:22:03,380
You know, the ones
that show how you stole
991
01:22:03,410 --> 01:22:05,440
from your faithful
employees' pensions
992
01:22:05,480 --> 01:22:08,610
and turned it into
a cash prize for...
993
01:22:08,650 --> 01:22:11,380
One lucky player?
994
01:22:13,120 --> 01:22:15,450
My family built
this place from nothing.
995
01:22:15,490 --> 01:22:17,980
I was just doing
what needed to be done.
996
01:22:18,030 --> 01:22:20,460
One more thing.
997
01:22:20,500 --> 01:22:23,360
Stratholme on phone:
I wanted you to find that vault.
998
01:22:23,400 --> 01:22:28,930
I wanted you to steal
my money.
999
01:22:32,040 --> 01:22:34,030
What's the matter, Alex?
1000
01:22:34,080 --> 01:22:35,870
You of all people
ought to know
1001
01:22:35,910 --> 01:22:37,970
not to drink from
an open container.
1002
01:22:50,730 --> 01:22:52,390
Let's go.
1003
01:23:06,580 --> 01:23:10,030
This is a list of all
the Olympus employees
1004
01:23:10,080 --> 01:23:11,570
and their bank account
numbers.
1005
01:23:11,610 --> 01:23:14,520
Including the ones that were
fired in the last two years.
1006
01:23:14,550 --> 01:23:17,540
How difficult would it be
to distribute that money
1007
01:23:17,590 --> 01:23:19,280
into these accounts?
1008
01:23:20,820 --> 01:23:22,450
This?
This is hard.
1009
01:23:22,490 --> 01:23:24,460
So how much
would it cost?
1010
01:23:28,130 --> 01:23:31,900
This one,
I will do for free.
1011
01:23:40,140 --> 01:23:43,310
Guess I was wrong
about you.
1012
01:23:43,350 --> 01:23:46,610
And you managed to pull off
that suicide squeeze, too.
1013
01:23:48,520 --> 01:23:50,750
Keep a low profile
with your cash.
1014
01:23:50,790 --> 01:23:53,780
IRS will steal
you blind.
1015
01:23:56,460 --> 01:23:58,930
Come on.
1016
01:23:58,960 --> 01:24:01,730
Hey, Maria.
1017
01:24:01,760 --> 01:24:05,790
Remember sometimes like family
is better than blood.
1018
01:24:14,080 --> 01:24:16,870
- What's up, chico?
- What are you gonna do?
1019
01:24:16,910 --> 01:24:19,280
You gonna go back and become
the mayor of Chihuahua or something?
1020
01:24:19,320 --> 01:24:22,880
I don't know.
But you know,
1021
01:24:22,920 --> 01:24:26,150
it's probably better
if you never find out.
1022
01:24:26,190 --> 01:24:28,920
All right,
1023
01:24:28,960 --> 01:24:31,260
- take care of yourself, man.
- You, too.
1024
01:24:33,530 --> 01:24:35,330
Later.
1025
01:26:13,260 --> 01:26:15,530
- Nick's voice: Hello?
- Jorge's voice: Hey, chico.
1026
01:26:15,570 --> 01:26:17,760
I have another business
opportunity for you.
1027
01:26:17,800 --> 01:26:20,360
Mucho dinero, man.
1028
01:26:20,400 --> 01:26:22,600
Are you in?
73000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.